1
00:00:03,610 --> 00:00:05,480
¡Todo se ve tan delicioso!
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,360
¿Quieres que te compre algo?
3
00:00:14,450 --> 00:00:15,920
¿En dónde la dejé?
4
00:00:16,430 --> 00:00:20,080
¡Está bien! Todavía me
alcanza para pagar esto.
5
00:00:20,830 --> 00:00:22,190
¿Cuánto cuestan?
6
00:00:22,230 --> 00:00:24,070
6 por 30.
7
00:00:29,730 --> 00:00:31,140
¿De dónde son?
8
00:00:31,190 --> 00:00:32,190
De Corea.
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,300
¡Oh, que pareja de recién
casados tan adorable!
10
00:00:36,450 --> 00:00:37,900
¿Qué?
11
00:00:37,960 --> 00:00:39,200
Es gratis.
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,050
¡Oh, gracias!
13
00:00:41,170 --> 00:00:42,890
De nada.
14
00:00:44,200 --> 00:00:45,560
Gracias.
15
00:00:45,870 --> 00:00:47,310
¡Está deliciosa! ¡Gracias!
16
00:00:47,320 --> 00:00:48,570
¡Gracias!
17
00:00:48,700 --> 00:00:50,490
Adiós.
18
00:00:52,220 --> 00:00:55,620
Episodio 15.
19
00:01:59,840 --> 00:02:01,960
¿Qué es esto?
20
00:02:03,880 --> 00:02:07,240
Disculpe, ¿qué es esto?
21
00:02:07,250 --> 00:02:10,300
Es un amuleto de dragón
que atrae la buena suerte.
22
00:02:12,650 --> 00:02:13,970
Es un amuleto de la buena suerte.
23
00:02:14,040 --> 00:02:15,960
Oh... un amuleto.
24
00:02:19,600 --> 00:02:21,460
Voy a comprar uno.
25
00:02:28,250 --> 00:02:29,960
¡Mi cartera!
26
00:02:30,820 --> 00:02:32,790
¿Qué puedo hacer?
27
00:02:34,970 --> 00:02:36,570
Espérame aquí un momento.
28
00:02:36,680 --> 00:02:38,140
¡Oh, Sunbae!
29
00:02:44,830 --> 00:02:46,550
Disculpe.
30
00:02:46,610 --> 00:02:48,860
¿Podría prestarme su guitarra?
31
00:02:49,010 --> 00:02:50,610
¿Por qué? ¿Quieres tocarla?
32
00:02:50,630 --> 00:02:54,960
Lo siento, le pagaré con
mis tartaletas de huevo.
33
00:02:55,020 --> 00:02:57,750
¿Podría prestarme su
guitarra... sólo una vez?
34
00:02:57,830 --> 00:02:59,950
- Está bien.
- Está bien, gracias.
35
00:03:00,860 --> 00:03:02,420
- Gracias.
- Seguro.
36
00:03:08,750 --> 00:03:14,330
Cuando miro hacia ti, un
pensamiento aparece de repente.
37
00:03:14,780 --> 00:03:21,030
Algún día, esperaré hasta
que el cielo esté claro...
38
00:03:21,090 --> 00:03:25,780
como si fuera el día que te fuiste.
39
00:03:25,820 --> 00:03:29,560
Lentamente volverás a mi lado.
40
00:03:29,770 --> 00:03:35,270
Tú en mi corazón.
41
00:03:35,610 --> 00:03:40,140
¿De verdad no puedes volver a mirarme?
42
00:03:40,170 --> 00:03:48,970
De verdad soy un estúpido,
pues sólo pienso en ti…
43
00:03:49,270 --> 00:03:53,980
Tú, que miras a otra persona…
44
00:03:54,470 --> 00:03:59,670
Ni siquiera sabes esto
que estoy sintiendo…
45
00:04:00,970 --> 00:04:04,910
Probablemente no soy parte de tus días…
46
00:04:04,930 --> 00:04:10,050
Probablemente tampoco
tengas recuerdos de mí…
47
00:04:10,130 --> 00:04:15,120
Tú eres a quien sigo mirando…
48
00:04:15,280 --> 00:04:20,600
Y mis lágrimas siguen cayendo…
49
00:04:21,430 --> 00:04:30,650
Soy feliz con sólo mirarte desde lejos…
50
00:04:30,940 --> 00:04:42,180
No sabes cómo me siento…
51
00:04:43,990 --> 00:04:49,000
En los días en los que te extraño mucho…
52
00:04:49,080 --> 00:04:54,180
En los días cuando es
más difícil soportarlo…
53
00:04:54,300 --> 00:04:59,490
Las palabras, Te Amo, persisten
en la punta de mis labios…
54
00:04:59,530 --> 00:05:04,850
Solo, una vez más,
estoy llorando por ti…
55
00:05:04,910 --> 00:05:09,760
Solo, una vez más, estoy extrañándote…
56
00:05:10,290 --> 00:05:13,900
Esto es más que suficiente, ¿verdad?
57
00:05:44,840 --> 00:05:48,820
Este granuja probablemente está dando
guerra ahora que estamos en Macao.
58
00:05:58,990 --> 00:06:02,210
No, tendré que caminar descalza.
59
00:06:06,210 --> 00:06:07,170
Vamos.
60
00:06:07,190 --> 00:06:08,980
Te llevaré en mi espalda.
61
00:06:09,140 --> 00:06:10,090
¿Qué?
62
00:06:10,140 --> 00:06:12,700
¿O debería cargarte en brazos?
63
00:06:12,820 --> 00:06:16,020
No... eso...
64
00:06:16,680 --> 00:06:18,230
Está bien.
65
00:06:26,080 --> 00:06:28,100
- Gracias.
- Gracias.
66
00:06:30,460 --> 00:06:32,460
¿Por qué me agradeces, Sunbae?
67
00:06:32,480 --> 00:06:34,630
Debería ser yo quien
te diera las gracias.
68
00:06:34,800 --> 00:06:36,930
Ésta es la primera vez en mi vida...
69
00:06:37,110 --> 00:06:39,820
en que he ganado mi propio dinero.
70
00:06:41,160 --> 00:06:42,700
Sí.
71
00:06:42,760 --> 00:06:45,880
Gracias a ti, he experimentado
muchas cosas por primera vez.
72
00:06:46,100 --> 00:06:47,850
Así que...
73
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
gracias.
74
00:06:58,040 --> 00:07:02,170
Adiós, nunca diré adiós…
75
00:07:02,240 --> 00:07:06,790
Aunque sé que no
puedo aferrarme a ti así…
76
00:07:06,850 --> 00:07:07,490
Regresemos.
77
00:07:07,490 --> 00:07:09,200
Te necesito, no puedo
decir nada más, te quiero…
Regresemos.
78
00:07:09,200 --> 00:07:09,780
Te necesito, no puedo
decir nada más, te quiero…
79
00:07:09,780 --> 00:07:12,430
Sólo un momento más.
Te necesito, no puedo
decir nada más, te quiero…
80
00:07:12,430 --> 00:07:12,660
Te necesito, no puedo
decir nada más, te quiero…
81
00:07:12,710 --> 00:07:19,760
Sigo teniendo esperanzas,
seguiré teniendo esperanzas…
82
00:07:20,540 --> 00:07:25,490
En los días en los
que te extraño mucho…
83
00:07:25,600 --> 00:07:30,760
En los días cuando
es más difícil soportarlo…
84
00:07:30,810 --> 00:07:36,140
Las palabras, Te Amo,
persisten en la punta de mis labios…
85
00:07:36,220 --> 00:07:41,310
Solo, una vez
más, estoy extrañándote…
86
00:07:41,370 --> 00:07:46,510
En los días en los
que te extraño mucho…
87
00:07:46,570 --> 00:07:47,500
En los días que mi
corazón está frío y triste…
88
00:07:47,500 --> 00:07:49,440
Joven Amo.
En los días que mi
corazón está frío y triste…
89
00:07:49,440 --> 00:07:51,770
En los días que mi
corazón está frío y triste…
90
00:07:51,820 --> 00:07:55,850
Las palabras, Te Extraño,
persisten en la punta de mis labios…
91
00:07:55,850 --> 00:07:57,040
Vámonos.
Las palabras, Te Extraño,
persisten en la punta de mis labios…
92
00:07:57,040 --> 00:07:57,090
Vámonos.
93
00:07:57,090 --> 00:07:57,330
Solo, una vez más,
estoy llorando por ti…
Vámonos.
94
00:07:57,330 --> 00:08:02,150
Solo, una vez más,
estoy llorando por ti…
95
00:08:02,250 --> 00:08:07,380
Solo, una vez
más, estoy extrañándote…
96
00:08:07,470 --> 00:08:09,450
Niña, te amo.
97
00:08:09,470 --> 00:08:12,440
Estoy esperando por ti.
98
00:09:07,130 --> 00:09:09,380
No aseguraste la puerta.
99
00:09:28,060 --> 00:09:30,290
Geum Jan Di.
100
00:09:31,290 --> 00:09:33,570
Date prisa y sal.
101
00:09:33,730 --> 00:09:35,660
¿Estás planeando pasar todo el día ahí?
102
00:09:42,140 --> 00:09:44,170
Está bien.
103
00:09:44,740 --> 00:09:47,390
Entonces voy a salir un momento.
104
00:09:57,620 --> 00:10:00,040
Voy a salir.
105
00:10:00,610 --> 00:10:01,910
Sal de ahí y come.
106
00:11:42,580 --> 00:11:46,920
[Memoria borrada.]
107
00:11:53,090 --> 00:11:56,170
[Memoria eliminada.]
108
00:13:15,970 --> 00:13:17,680
[Vuelo a Seúl a las 6:00 pm]
109
00:13:30,290 --> 00:13:32,860
[Goo Joon Pyo.]
110
00:13:58,450 --> 00:14:00,120
¿Primera?
111
00:14:01,610 --> 00:14:03,960
¿Esto es en primera clase?
112
00:14:04,010 --> 00:14:05,070
Sí.
113
00:14:05,150 --> 00:14:06,900
Es muy costoso.
114
00:14:06,960 --> 00:14:08,930
Puedo irme en la clase normal.
115
00:14:08,950 --> 00:14:10,530
Regresa esto rápido.
116
00:14:10,590 --> 00:14:12,390
¿Normal?
117
00:14:16,690 --> 00:14:20,970
¿Te refieres... a la clase económica?
118
00:14:21,590 --> 00:14:25,370
Es muy estrecho para mis piernas, así
que no puedo ir en clase económica.
119
00:14:28,530 --> 00:14:30,580
¿Qué?
120
00:14:31,730 --> 00:14:34,970
Largas... son largas.
121
00:14:35,730 --> 00:14:38,440
Yo puedo ir en clase económica.
122
00:14:40,810 --> 00:14:44,300
Es muy difícil conocer a Jae Kyung.
123
00:14:45,040 --> 00:14:47,790
Es porque esa niña es muy inquieta.
124
00:14:47,920 --> 00:14:51,090
Acabamos de verificarlo. Parece
que ya va a regresar de Hong Kong.
125
00:14:51,180 --> 00:14:52,230
Lo sentimos mucho.
126
00:14:52,270 --> 00:14:54,590
Haciéndola esperar tanto
cuando está tan ocupada.
127
00:14:54,640 --> 00:14:57,200
Ah, no es nada.
128
00:14:57,350 --> 00:15:01,730
¿Qué es más importante además
de que los niños se conozcan?
129
00:15:03,850 --> 00:15:06,220
¿No es verdad, Joon Pyo?
130
00:15:08,710 --> 00:15:10,860
Goo Joon Pyo.
131
00:15:12,690 --> 00:15:14,590
¿Sí?
132
00:15:16,000 --> 00:15:18,410
Ah, sí, por supuesto.
133
00:15:19,880 --> 00:15:20,890
¿Qué sucede?
134
00:15:20,960 --> 00:15:23,200
La sucursal de Singapur necesita
de inmediato al Joven Amo.
135
00:15:23,640 --> 00:15:25,460
¿Pero qué podría ser?
136
00:15:25,490 --> 00:15:27,070
El Primer Ministro...
137
00:15:27,170 --> 00:15:28,630
Está bien.
138
00:15:28,770 --> 00:15:30,580
Podrán conocerse pronto.
139
00:15:31,350 --> 00:15:35,850
Para un joven emprendedor, ¿qué
es más importante que los negocios?
140
00:15:36,810 --> 00:15:38,580
Anda.
141
00:15:40,000 --> 00:15:41,900
Discúlpenme por favor.
142
00:16:30,230 --> 00:16:31,910
Estos son...
143
00:16:32,100 --> 00:16:33,960
¿Te gustan?
144
00:16:37,850 --> 00:16:39,290
¿Qué es esto?
145
00:16:39,400 --> 00:16:42,030
Siempre había querido usar el
primer dinero ganado por mí mismo...
146
00:16:42,240 --> 00:16:44,640
para comprarte algo.
147
00:16:45,810 --> 00:16:47,750
Sunbae.
148
00:17:13,750 --> 00:17:15,220
¿Por qué viniste?
149
00:17:15,340 --> 00:17:17,790
No tengo ninguna
obligación de responderte.
150
00:17:18,890 --> 00:17:20,960
Pero, tú, ¿por qué viniste?
151
00:17:21,060 --> 00:17:23,100
¿Crees que tienes el derecho de hacer...
152
00:17:23,420 --> 00:17:25,120
una pregunta así?
153
00:17:25,240 --> 00:17:26,360
¡Yoon Ji Hoo!
154
00:17:26,390 --> 00:17:28,710
Porque te considero mi
amigo, me di la vuelta.
155
00:17:29,070 --> 00:17:31,640
Porque era la chica de mi
amigo, dejé de pensar en eso.
156
00:17:31,790 --> 00:17:33,530
Y aún hasta el final...
157
00:17:34,380 --> 00:17:36,650
te di una oportunidad.
158
00:17:37,460 --> 00:17:39,300
De ahora en adelante, no cederé.
159
00:17:39,410 --> 00:17:40,980
Imbécil.
160
00:17:41,760 --> 00:17:43,640
¡Es suficiente!
161
00:17:49,770 --> 00:17:52,100
¿A qué viniste?
162
00:17:56,170 --> 00:17:58,400
¿Tienes algo que decir?
163
00:18:08,690 --> 00:18:09,840
Está bien.
164
00:18:09,890 --> 00:18:11,240
Entiendo.
165
00:18:15,180 --> 00:18:16,500
Me voy.
166
00:18:24,290 --> 00:18:28,140
Estaré esperando por ti.
167
00:18:28,210 --> 00:18:32,000
Estaré esperando por ti.
168
00:18:32,100 --> 00:18:40,530
Ya no quiero que veas
mis dolorosas lágrimas.
169
00:18:40,570 --> 00:18:43,880
Házmelo saber.
170
00:18:43,960 --> 00:18:47,650
Un amor como mentiras.
171
00:18:47,720 --> 00:18:56,940
No me rendiré. Porque eres tú.
172
00:19:11,570 --> 00:19:19,130
Por favor mírame,
como esas estrellas.
173
00:19:19,190 --> 00:19:19,200
¿Puedes ser el
hombre de mi corazón?
174
00:19:19,200 --> 00:19:20,930
Joven Amo.
¿Puedes ser el
hombre de mi corazón?
175
00:19:20,930 --> 00:19:21,400
¿Puedes ser el
hombre de mi corazón?
176
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
Levántese.
¿Puedes ser el
hombre de mi corazón?
177
00:19:23,400 --> 00:19:27,200
¿Puedes ser el
hombre de mi corazón?
178
00:19:27,230 --> 00:19:31,040
Estaré esperando por ti.
179
00:19:31,180 --> 00:19:34,880
Estaré esperando por ti.
180
00:19:35,140 --> 00:19:43,320
Ya no quiero que veas
mis dolorosas lágrimas.
181
00:19:43,360 --> 00:19:46,840
Házmelo saber.
182
00:19:46,890 --> 00:19:50,650
Un amor como mentiras.
183
00:19:50,700 --> 00:20:00,410
No me rendiré. Porque eres tú.
184
00:20:12,020 --> 00:20:15,150
¡Ven. Está lista la orden de avena!
185
00:20:21,200 --> 00:20:23,630
¡Disfruten por favor!
186
00:20:26,460 --> 00:20:27,970
Señorita.
187
00:20:28,050 --> 00:20:30,490
Esto no es avena de abulón.
188
00:20:30,740 --> 00:20:32,340
Oh, lo siento.
189
00:20:32,350 --> 00:20:34,570
Le traeré avena de
abulón inmediatamente.
190
00:20:35,710 --> 00:20:37,650
Lo siento mucho.
191
00:20:48,700 --> 00:20:50,570
Lo siento mucho.
192
00:20:51,340 --> 00:20:53,390
Lo siento.
193
00:21:00,820 --> 00:21:02,860
Ga Eul.
194
00:21:02,930 --> 00:21:05,640
Debo ser muy tonta.
195
00:21:06,130 --> 00:21:12,770
Debería concentrar toda mi energía y
averiguar cómo continuaré con mi vida.
196
00:21:13,490 --> 00:21:16,400
Pero siempre estoy creando
problemas como éste.
197
00:21:18,140 --> 00:21:19,710
Jan Di.
198
00:21:19,900 --> 00:21:21,590
Ve a llevar una entrega.
199
00:21:21,680 --> 00:21:23,690
Yo iré. Lo entregaré por ella.
200
00:21:23,810 --> 00:21:24,700
¿En dónde es?
201
00:21:24,740 --> 00:21:27,170
Jan Di. Ve tú.
202
00:21:27,520 --> 00:21:30,480
Una vez que lo entregues, no des un paso
fuera de ese lugar hasta que lo termine.
203
00:21:30,570 --> 00:21:33,880
Traes el tazón y los
palillos, ¿entiendes?
204
00:21:34,110 --> 00:21:37,880
Antes de que termine, ni siquiera
pienses en regresar a la tienda.
205
00:22:03,060 --> 00:22:05,380
Terminamos.
206
00:22:07,870 --> 00:22:09,720
Por favor espere un momento.
207
00:22:09,780 --> 00:22:12,540
Bien, no hay problemas
con su presión arterial.
208
00:22:13,030 --> 00:22:14,750
A ver... diga "ahh".
209
00:22:20,930 --> 00:22:23,290
La chica que espera afuera.
210
00:22:23,340 --> 00:22:24,160
¿Yo?
211
00:22:24,200 --> 00:22:28,130
No te quedes ahí parada. Ven a ayudar.
212
00:22:28,710 --> 00:22:30,410
¿No vas a pasar?
213
00:22:30,470 --> 00:22:33,210
¿No puedes ver que los
pacientes están esperando?
214
00:22:42,430 --> 00:22:43,840
Está bien.
215
00:22:46,400 --> 00:22:48,300
Debe tener mucho frío.
Beba un poco de agua tibia.
216
00:22:48,320 --> 00:22:50,610
Gracias, señorita, gracias.
217
00:22:50,660 --> 00:22:53,410
- Sí, beba un poco por favor.
- Está bien, está bien.
218
00:22:53,430 --> 00:22:54,820
¡Muchas gracias!
219
00:22:55,040 --> 00:22:57,000
- Gracias.
- Sí.
220
00:22:58,660 --> 00:23:00,150
¡Di algo!
221
00:23:01,860 --> 00:23:08,090
Cuando estoy cansada,
afortunadamente en mi vida...
222
00:23:08,320 --> 00:23:14,330
Vienes a mi lado como un sueño.
223
00:23:14,380 --> 00:23:18,930
Cuando estoy triste,
afortunadamente en mi sueño...
224
00:23:18,930 --> 00:23:19,860
¡Mira esto! ¡Esto! ¿Qué es?
Cuando estoy triste,
afortunadamente en mi sueño...
225
00:23:19,860 --> 00:23:19,900
¡Mira esto! ¡Esto! ¿Qué es?
226
00:23:19,900 --> 00:23:22,130
Siempre me rodeas con calidez.
¡Mira esto! ¡Esto! ¿Qué es?
227
00:23:22,130 --> 00:23:22,860
Siempre me rodeas con calidez.
228
00:23:22,860 --> 00:23:24,890
¿Qué es esto?
Siempre me rodeas con calidez.
229
00:23:24,890 --> 00:23:25,380
Siempre me rodeas con calidez.
230
00:23:25,380 --> 00:23:27,160
¡Mira, ya no está!
Siempre me rodeas con calidez.
231
00:23:27,160 --> 00:23:27,960
Siempre me rodeas con calidez.
232
00:23:28,330 --> 00:23:34,460
No importa cuándo,
siempre sonreiré así.
233
00:23:34,490 --> 00:23:40,480
No importa cuántas
dificultades haya...
234
00:23:40,540 --> 00:23:45,630
definitivamente nunca
te dejaré ver mis lágrimas.
235
00:23:45,680 --> 00:23:51,490
Incluso si no entiendes mi corazón.
236
00:23:51,540 --> 00:23:54,600
Aunque estés muy lejos...
237
00:23:54,930 --> 00:23:57,970
seguiré estando
feliz gracias a tu sonrisa.
238
00:23:58,010 --> 00:24:03,870
¿Puedes acercarte un paso más a mí?
239
00:24:04,000 --> 00:24:12,360
¿Puedes acercarte un paso más a mí?
240
00:24:18,660 --> 00:24:21,940
¡Esta chica! ¡Si quieres
dormir, entonces ve a tu casa!
241
00:24:27,430 --> 00:24:29,450
Oh, esto.
242
00:24:34,210 --> 00:24:37,680
No puedo ir a casa
hasta que se la termine.
243
00:24:37,870 --> 00:24:40,180
Disfrútela por favor.
244
00:24:54,230 --> 00:24:57,450
Uh... Abuelo.
245
00:24:57,660 --> 00:25:00,200
¿Exactamente qué es lo que hace?
246
00:25:00,610 --> 00:25:04,020
¿Cómo conoce a nuestro jefe?
247
00:25:10,260 --> 00:25:15,090
Abuelo, usted es un doctor, ¿verdad?
248
00:25:15,670 --> 00:25:19,380
¿Tal vez no estará...
ejerciendo sin licencia?
249
00:25:22,050 --> 00:25:24,020
¿Parezco un charlatán?
250
00:25:24,060 --> 00:25:25,130
¿Eso es lo que quieres decir?
251
00:25:25,160 --> 00:25:28,780
No, no... algo así.
252
00:25:32,100 --> 00:25:34,810
¡Abuelo Doctor... mi estómago!
253
00:25:36,830 --> 00:25:40,140
¡Doctor! ¡Me duele mi estómago!
254
00:25:40,200 --> 00:25:44,170
- Ven, ven, ven, levántate.
- ¡Me duele mi estómago! ¡Voy a morir!
255
00:25:44,210 --> 00:25:46,240
- Sólo aguanta un momento. Ya estás aquí.
- Me duele mi estómago.
256
00:25:46,320 --> 00:25:48,460
Aguanta un poco más, un poco más.
257
00:26:30,780 --> 00:26:33,320
¿También tenemos invitados?
258
00:26:34,950 --> 00:26:36,240
Sunbae.
259
00:26:39,330 --> 00:26:41,180
Toma.
260
00:26:51,290 --> 00:26:54,460
¿Estás extremadamente feliz por algo?
261
00:26:56,070 --> 00:26:58,560
¿Cómo lo sabes?
262
00:27:00,210 --> 00:27:02,470
Está escrito aquí.
263
00:27:12,300 --> 00:27:14,600
¡Sostén su mano! ¡Sostén su mano!
264
00:27:14,660 --> 00:27:15,840
Está bien.
265
00:27:15,900 --> 00:27:17,450
Puja una vez más.
266
00:27:17,480 --> 00:27:20,130
Casi lo logras. Una vez más.
267
00:27:22,360 --> 00:27:23,870
Está bien, está bien, está bien.
268
00:27:23,880 --> 00:27:26,210
Bien, ya está.
269
00:27:26,240 --> 00:27:29,710
Bien, bien. Así, así.
270
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
Aquí tienes, has trabajado muy duro.
271
00:27:42,470 --> 00:27:43,770
Di a luz a un bebé.
272
00:27:43,800 --> 00:27:45,090
Lo hiciste muy bien. ¡Muy bien!
273
00:27:45,130 --> 00:27:47,090
Aquí está mi bebé.
274
00:27:49,110 --> 00:27:51,070
Está bonito, ¿huh?
275
00:27:53,500 --> 00:27:55,690
Mi cuerpo entero temblaba.
276
00:27:56,400 --> 00:28:00,230
Como si hubiera entrado a un mundo
desconocido para mí hasta ayer.
277
00:28:00,370 --> 00:28:03,080
Por primera vez, ya fuera en
Joon Pyo, o en la natación...
278
00:28:03,110 --> 00:28:05,430
no podía pensar en nada.
279
00:28:05,880 --> 00:28:09,850
Los demás podrán decir que estoy loca.
280
00:28:11,400 --> 00:28:14,230
Una tonta como yo, aunque
dijera que quiero ser doctora...
281
00:28:14,300 --> 00:28:16,190
las personas podrían reírse de mí, ¿no?
282
00:28:16,220 --> 00:28:17,860
Geum Jan Di...
283
00:28:18,990 --> 00:28:21,080
De verdad te has vuelto loca.
284
00:28:22,190 --> 00:28:24,380
De verdad estás loca.
285
00:28:33,980 --> 00:28:39,410
Has encontrado algo por lo
que podrían llamarte "loca".
286
00:28:40,300 --> 00:28:42,790
¿Sabes lo difícil que es eso?
287
00:28:42,940 --> 00:28:46,270
¿Importa lo que digan los demás?
288
00:28:46,560 --> 00:28:50,960
¿Cuándo comenzó a preocuparse
por eso Geum Jan Di?
289
00:28:54,930 --> 00:28:56,200
Sunbae.
290
00:28:56,310 --> 00:28:59,980
Si quieres hacerlo, entonces hazlo.
291
00:29:00,270 --> 00:29:01,560
¿No importa el tiempo que tome?
292
00:29:01,700 --> 00:29:03,570
No importa el tiempo que tome.
293
00:29:04,470 --> 00:29:05,980
Por el sueño recién
descubierto de Jan Di...
294
00:29:06,000 --> 00:29:07,260
¡Salud!
295
00:29:08,680 --> 00:29:10,400
¡Salud!
296
00:30:20,470 --> 00:30:23,850
Esto es sólo el inicio del
avance del Grupo Shinhwa.
297
00:30:24,550 --> 00:30:26,380
Estén atentos, por favor.
298
00:31:00,410 --> 00:31:02,170
¿Jan Di?
299
00:31:04,220 --> 00:31:05,550
¡Tenía razón!
300
00:31:18,890 --> 00:31:21,100
Me enteré que fuiste a Macao.
301
00:31:23,340 --> 00:31:25,530
A decir verdad...
302
00:31:27,490 --> 00:31:30,330
Necesitaba aclarar unas
cosas con Joon Pyo...
303
00:31:30,470 --> 00:31:33,840
para poder continuar con mi vida.
304
00:31:35,520 --> 00:31:37,490
Pienso que es bueno que fuera.
305
00:31:37,550 --> 00:31:40,630
Ahora, me he organizado a mí misma.
306
00:31:42,690 --> 00:31:48,830
Quería que estuvieras
cerca de nuestro Joon Pyo...
307
00:31:49,800 --> 00:31:51,750
Es tan desafortunado.
308
00:31:52,700 --> 00:31:56,970
¿Puedes seguir pensando en mí como
una unnie, a pesar de Joon Pyo?
309
00:31:59,050 --> 00:32:02,000
Sí, por supuesto.
310
00:33:27,970 --> 00:33:30,030
¿Qué sucedió?
311
00:34:20,990 --> 00:34:24,480
¿Por qué eres una
estrella y yo una luna?
312
00:34:24,850 --> 00:34:32,490
Geum Jan Di es la luna que nunca puede
apartarse de la estrella Joon Pyo.
313
00:34:37,430 --> 00:34:39,860
Aunque algo pase...
314
00:34:40,950 --> 00:34:43,940
no voy a permitir que esta luna se vaya.
315
00:35:31,110 --> 00:35:32,830
Está bien.
316
00:35:32,850 --> 00:35:34,730
No te contengas y sólo llora.
317
00:35:34,760 --> 00:35:36,950
Sólo déjalo salir.
318
00:35:38,570 --> 00:35:42,460
Unnie, mentí.
319
00:35:42,820 --> 00:35:45,450
No estoy bien.
320
00:35:47,110 --> 00:35:50,370
Fui porque quería ver a Goo Joon Pyo.
321
00:35:51,820 --> 00:35:55,040
Pero se ha convertido en una persona
completamente tan diferente...
322
00:35:55,340 --> 00:35:57,670
que no puedo creerlo.
323
00:35:59,370 --> 00:36:00,700
Jan Di.
324
00:36:20,450 --> 00:36:22,170
Jan Di.
325
00:36:22,870 --> 00:36:24,960
Gracias.
326
00:36:25,160 --> 00:36:29,460
Estoy muy feliz de que
me hayas dicho esto.
327
00:36:31,560 --> 00:36:33,100
Escúchame cuidadosamente.
328
00:36:33,820 --> 00:36:36,880
Definitivamente, Joon Pyo va a regresar.
329
00:36:36,970 --> 00:36:39,390
Así que no lo dejes ir así.
330
00:36:39,440 --> 00:36:43,470
Créeme y dale otra oportunidad.
331
00:36:43,520 --> 00:36:45,810
¿Puedes hacerlo por mí?
332
00:37:26,760 --> 00:37:28,630
¡Ga Eul!
333
00:37:44,240 --> 00:37:45,840
[lo celebraremos con
una elegante recepción.]
[El Director del Grupo Shinhwa Goo
Joon Pyo celebra su 20vo. cumpleaños]
334
00:37:45,850 --> 00:37:47,300
[Lugar: Salón H Hotel Grand Ballroom.]
[Les pedimos que asistan
y brillen con su presencia.]
335
00:37:48,180 --> 00:37:50,920
¿Es la fiesta de cumpleaños
de Joon Pyo sunbae?
336
00:37:51,000 --> 00:37:51,910
Sí.
337
00:37:51,950 --> 00:37:55,570
¿Quieres que lleve ahí a Jan Di?
338
00:37:56,590 --> 00:37:59,830
¿Por qué? ¿Por qué debería hacerlo?
339
00:38:00,150 --> 00:38:05,700
Joon Pyo sunbae, no, esa persona,
fue quien abandonó a Jan Di.
340
00:38:06,060 --> 00:38:09,440
Es sólo que hay algo que me molesta.
341
00:38:09,650 --> 00:38:11,980
Quiero verificarlo.
342
00:38:12,060 --> 00:38:14,850
Si algo malo sucede, será
Jan Di quien salga herida.
343
00:38:15,070 --> 00:38:16,360
Ga Eul.
344
00:38:16,430 --> 00:38:18,230
Escúchame con cuidado.
345
00:38:18,420 --> 00:38:22,080
Si el que Joon Pyo dejara a Jan Di
fue una actuación, es algo afortunado.
346
00:38:22,390 --> 00:38:26,840
Y si estaba siendo sincero, es
algo que Jan Di necesita afrontar.
347
00:38:27,350 --> 00:38:29,050
¿No es como matar a alguien dos veces?
348
00:38:29,130 --> 00:38:31,430
Si hay una persona a
la que debes borrar...
349
00:38:31,510 --> 00:38:35,310
entonces es mejor no llevarlo
dolorosamente en tu corazón.
350
00:38:35,410 --> 00:38:37,870
¿No te lo dije la otra vez?
351
00:39:01,230 --> 00:39:03,600
¿Qué es todo esto?
352
00:39:04,330 --> 00:39:07,590
Si vas a ir al campo de
batalla, vas a necesitar armas.
353
00:39:20,790 --> 00:39:23,630
No quiero. ¿Por qué debería hacerlo?
354
00:39:23,840 --> 00:39:25,780
¿De verdad no vas a ir a verlo de nuevo?
355
00:39:25,860 --> 00:39:27,990
¿Van a terminar sólo así?
356
00:39:28,190 --> 00:39:29,630
Regresó a Seúl.
357
00:39:29,960 --> 00:39:33,880
Es su cumpleaños. Podemos ir sólo
a felicitarlo y luego nos vamos.
358
00:39:34,750 --> 00:39:38,180
¿De verdad no tienes nada que decirle?
359
00:39:40,660 --> 00:39:47,850
Lo que más me duele no
fue que me ignorara...
360
00:39:48,630 --> 00:39:51,690
ni que no estuviera
conmigo hasta el final.
361
00:39:56,620 --> 00:39:59,030
No puede decirle "gracias".
362
00:39:59,300 --> 00:40:02,010
Ni siquiera pude decirle que me gustaba.
363
00:40:04,980 --> 00:40:07,670
El hecho de que no
puedo decirle eso ahora.
364
00:40:11,820 --> 00:40:13,730
Bienven...
365
00:40:17,670 --> 00:40:19,370
Hola, Geum Jan Di.
366
00:40:19,420 --> 00:40:23,310
Hola. ¿Tal vez puedo ayudarlo?
367
00:40:23,430 --> 00:40:27,450
Hoy es la fiesta de cumpleaños
del Joven Amo Joon Pyo.
368
00:40:28,650 --> 00:40:31,940
¿Goo Joon Pyo lo envió aquí?
369
00:40:32,080 --> 00:40:34,030
No.
370
00:40:41,640 --> 00:40:46,200
La Señora Presidenta espera
ansiosamente tu presencia.
371
00:40:48,310 --> 00:40:50,990
¿La Señora Presidenta?
372
00:41:06,790 --> 00:41:09,680
¡Es el F4! Son muy guapos.
373
00:41:39,050 --> 00:41:40,890
Viniste.
374
00:41:41,600 --> 00:41:45,440
No quería huir así que me controlé
mi orgullo para poder venir.
375
00:41:47,020 --> 00:41:49,630
Pero siento que no debí haber venido.
376
00:41:49,980 --> 00:41:53,620
Geum Jan Di, al menos
deberías comer algo.
377
00:41:55,030 --> 00:42:00,380
Si te vas sola cobardemente, Ga
Eul estará ansiosa toda la noche.
378
00:42:00,750 --> 00:42:03,250
Geum Jan Di, ¿no eres muy leal?
379
00:42:03,800 --> 00:42:05,790
¿No tengo razón, Ga Eul?
380
00:42:57,290 --> 00:42:59,400
A todos los que vinieron
esta noche a felicitarme...
381
00:42:59,480 --> 00:43:09,370
a mi hijo Joon Pyo, y al Grupo Shinhwa,
les doy calurosamente la bienvenida.
382
00:43:11,180 --> 00:43:19,090
Como saben, la razón por la que hemos
sobrepasado los momentos difíciles
383
00:43:20,000 --> 00:43:24,310
es debido a todos los
que están presentes hoy.
384
00:43:26,340 --> 00:43:31,760
Hasta el día en que Shinhwa se
convierta en el número uno...
385
00:43:31,870 --> 00:43:37,380
espero que sigamos teniendo
toda su atención e interés.
386
00:43:37,880 --> 00:43:41,000
Ahora, les presentaré al
hombre de la hora de esta noche.
387
00:43:41,230 --> 00:43:46,130
El futuro del Grupo Shinhwa,
mi hijo Goo Joon Pyo.
388
00:44:23,150 --> 00:44:27,020
Feliz cumpleaños a ti.
389
00:44:27,050 --> 00:44:30,140
Feliz cumpleaños a ti.
390
00:44:30,770 --> 00:44:35,590
Feliz cumpleaños querido Joon Pyo.
391
00:44:35,930 --> 00:44:39,760
Feliz cumpleaños a ti.
392
00:45:31,020 --> 00:45:32,990
¿Estás bien?
393
00:45:35,060 --> 00:45:39,460
Creo que debería irme pronto.
394
00:45:41,020 --> 00:45:43,300
No debí haber venido.
395
00:45:44,260 --> 00:45:46,950
Ha pasado un tiempo, Geum Jan Di.
396
00:45:47,790 --> 00:45:50,080
Gracias por aceptar mi invitación.
397
00:45:50,480 --> 00:45:51,930
¿Invitación?
398
00:45:52,380 --> 00:45:54,140
Ya que estás aquí...
399
00:45:54,170 --> 00:45:58,280
¿está bien si te pido que cantes una
canción de cumpleaños para Joon Pyo?
400
00:45:59,350 --> 00:46:00,690
¿Qué?
401
00:46:00,760 --> 00:46:03,530
Sé que eres una jovencita muy lista...
402
00:46:03,560 --> 00:46:08,240
que ha sido criada por unos padres
excelentes con una gran educación.
403
00:46:10,100 --> 00:46:13,970
¿No sería de mala educación pedirte
que tocaras una pieza de piano, verdad?
404
00:46:14,100 --> 00:46:16,290
Eso es imposible.
405
00:46:16,340 --> 00:46:18,700
¿Geum Jan Di puede tocar el piano?
406
00:46:19,300 --> 00:46:21,010
Probablemente no puede, ¿verdad?
407
00:46:21,080 --> 00:46:23,330
Me estaba preguntando
por qué la había invitado.
408
00:46:23,390 --> 00:46:25,770
De verdad es algo.
409
00:46:28,200 --> 00:46:30,130
Estábamos a punto de...
410
00:46:30,220 --> 00:46:32,060
Lo haré.
411
00:46:33,560 --> 00:46:35,700
Usted me invitó.
412
00:46:36,000 --> 00:46:40,150
Al menos puedo hacerlo por esta comida.
413
00:47:07,220 --> 00:47:12,040
Atención, Geum Jan Di, de la Escuela
Shinhwa hará una presentación.
414
00:47:12,070 --> 00:47:14,920
¿Podemos darle un fuerte aplauso?
415
00:48:04,860 --> 00:48:10,600
En el momento en que
te paraste a mi lado...
416
00:48:12,040 --> 00:48:17,180
Amé esa mirada en tus ojos.
417
00:48:19,110 --> 00:48:24,130
Ayer lloré, pero hoy gracias a ti...
418
00:48:24,210 --> 00:48:31,530
podré estar feliz mañana.
419
00:48:33,160 --> 00:48:35,750
No es...
420
00:48:46,580 --> 00:48:51,040
No es tu rostro...
421
00:48:51,300 --> 00:48:55,590
No es tu estilo...
422
00:48:55,770 --> 00:49:03,220
Todo lo que necesitaba
era tu suave amor.
423
00:49:04,350 --> 00:49:20,850
Para olvidar todo mi pasado...
424
00:49:21,920 --> 00:49:28,510
Ahora no puedo hacer nada sin ti...
425
00:49:39,230 --> 00:49:42,090
Sólo sé...
426
00:49:42,720 --> 00:49:46,770
Sólo sé sobre el amor.
427
00:50:35,870 --> 00:50:40,830
Pienso que puede haber arruinado
la atmósfera al pedir demasiado.
428
00:50:40,910 --> 00:50:45,800
Eso demuestra que las personas deben
darse cuenta de su situación y saber...
429
00:50:45,810 --> 00:50:47,440
cuándo y cuándo no presentarse.
430
00:50:47,460 --> 00:50:49,800
Me disculpo.
431
00:50:54,570 --> 00:50:56,940
Todos, han esperado mucho.
432
00:50:56,980 --> 00:51:01,740
Ahora, les daré el
anuncio más importante...
433
00:51:01,930 --> 00:51:06,780
uno que sostiene el
futuro del Grupo Shinhwa.
434
00:51:07,040 --> 00:51:09,030
¿Un anuncio importante?
435
00:51:09,470 --> 00:51:12,090
En este momento...
436
00:51:12,750 --> 00:51:15,710
la joven que es la
prometida de Goo Joon Pyo...
437
00:51:15,760 --> 00:51:20,120
y que será la futura directora del
Grupo Shinhwa se encuentra aquí.
438
00:51:20,260 --> 00:51:23,430
¿Qué? ¡¿Prometida?!
439
00:51:24,690 --> 00:51:27,310
¿Qué está diciendo esa Bruja?
440
00:51:27,410 --> 00:51:29,030
Se las presentaré a todos.
441
00:51:29,040 --> 00:51:30,800
La heredera de la compañía de
inversiones de nivel mundial...
442
00:51:30,830 --> 00:51:35,370
el Grupo JK, Han Jae Kyung.
443
00:51:35,400 --> 00:51:37,920
¡Suéltenme! ¡Suéltenme...!
444
00:51:38,030 --> 00:51:40,510
¿No saben que odio esta clase de cosas?
445
00:51:40,590 --> 00:51:42,740
¿A qué se refieren con compromiso?
446
00:51:42,780 --> 00:51:44,240
¡Suéltenme!
447
00:51:44,370 --> 00:51:47,600
Iré yo sola. ¡Hey!
448
00:51:49,780 --> 00:51:51,610
¿Zapatos?
449
00:51:57,760 --> 00:51:59,490
¡Tú!
450
00:52:00,810 --> 00:52:02,560
¿Comprometidos?
451
00:52:02,900 --> 00:52:04,890
No puedo creer que sea el Grupo JK.
452
00:52:04,940 --> 00:52:06,910
Eso es muy del estilo
de la madre de Joon Pyo.
453
00:52:07,010 --> 00:52:09,120
¿Es tan grandioso?
454
00:52:09,360 --> 00:52:13,150
Tiene bases coreanas, pero es una compañía
de inversión que contribuye en América.
455
00:52:13,240 --> 00:52:16,260
Pero no sólo inversiones, sino también
yacimientos petrolíferos y resorts.
456
00:52:16,320 --> 00:52:18,530
Es una compañía global que tiene todo.
457
00:52:18,680 --> 00:52:22,580
Debí saberlo cuando estuvieron en Macao.
458
00:52:23,000 --> 00:52:25,450
Pensé que sólo eran unos
niños problemáticos...
459
00:52:25,450 --> 00:52:26,950
pero lo analizaron correctamente.
460
00:52:30,320 --> 00:52:31,890
¿Ahora lo entiendes?
461
00:52:31,980 --> 00:52:35,860
El lugar para convertirse en directora
del Grupo Shinhwa debe llenarse...
462
00:52:35,870 --> 00:52:38,170
con esa clase de reputación, o nada.
463
00:52:42,840 --> 00:52:44,610
¿Qué clase de plan tienes ahora?
464
00:52:44,730 --> 00:52:47,030
¿Qué es este compromiso tan repentino?
465
00:52:49,680 --> 00:52:51,530
¿Y por qué estás aquí?
466
00:52:51,650 --> 00:52:53,810
¿Crees que quería venir?
467
00:52:53,920 --> 00:52:55,530
Yo la invité.
468
00:52:57,050 --> 00:52:58,240
¿Qué?
469
00:52:58,310 --> 00:53:00,600
Era la presentación de tu futura esposa.
470
00:53:00,670 --> 00:53:04,660
Como amiga, debería venir
a felicitarte, ¿no lo crees?
471
00:53:05,270 --> 00:53:06,810
¿Eres estúpida?
472
00:53:07,150 --> 00:53:09,450
¿Por qué tuviste que venir
sólo porque fuiste invitada?
473
00:53:09,530 --> 00:53:10,660
Joon Pyo.
474
00:53:10,690 --> 00:53:14,260
No hagan esto aquí, vayan
a hablar a algún lugar.
475
00:53:14,680 --> 00:53:17,880
No tengo nada que
decirle a Goo Joon Pyo.
476
00:53:18,350 --> 00:53:22,250
Finalmente estás comenzando
a entender la situación.
477
00:53:22,530 --> 00:53:27,130
¿Qué tendrías que decirle a un
hombre que tiene una prometida?
478
00:53:27,270 --> 00:53:30,300
Mmm... sobre ese compromiso...
479
00:53:31,160 --> 00:53:34,180
Esto no es algún
espectáculo de sorpresas...
480
00:53:34,360 --> 00:53:36,520
¿Están hablando en serio?
481
00:53:36,700 --> 00:53:38,570
Lamento haberte sorprendido...
482
00:53:38,580 --> 00:53:42,390
pero ya ha sido
discutido con tus padres.
483
00:53:43,940 --> 00:53:46,020
Pero es la primera vez
que escucho sobre esto.
484
00:53:46,060 --> 00:53:47,540
¡Hey, zapatos!
485
00:53:47,580 --> 00:53:49,350
Quédate callada.
486
00:53:50,010 --> 00:53:51,510
Y tú.
487
00:53:51,860 --> 00:53:53,810
¿No tienes nada qué decirme?
488
00:53:54,050 --> 00:53:55,040
Pues, yo sí.
489
00:53:55,290 --> 00:53:57,480
Así que sólo cierra la boca y sígueme.
490
00:53:59,740 --> 00:54:02,200
¿Sigues sin saberlo después
de haber sufrido tanto?
491
00:54:02,280 --> 00:54:05,730
Ya es tiempo que sepas que cuando
esa Bruja te llama es una trampa.
492
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Hey espera...
493
00:54:08,320 --> 00:54:12,190
¿Por qué no han aumentado tus habilidades
cognoscitivas cuando eres un año mayor?
494
00:54:13,040 --> 00:54:16,270
¿Cómo pudiste venir tan fácilmente cuando
la Bruja, y ni siquiera yo, te invitó?
495
00:54:16,300 --> 00:54:18,110
¡Hey espera!
496
00:54:18,440 --> 00:54:21,510
¿No era obvio que
trataba de torturarnos?
497
00:54:21,630 --> 00:54:26,500
No entiendo qué clase de chica
cae en cada trampa que le pone.
498
00:54:26,850 --> 00:54:28,920
¡Hey! ¡PELO RIZADO!
499
00:54:28,980 --> 00:54:32,490
¿Qué? ¿Pelo rizado? ¿Ahora eres...
500
00:54:58,860 --> 00:55:02,550
¿Ahora entiendes que debes dejar
501
00:55:02,610 --> 00:55:05,740
tus falsas expectativas y esperanzas?
502
00:55:07,310 --> 00:55:10,720
Estoy feliz por haber obtenido
un buen resultado al invitarte.
503
00:55:11,370 --> 00:55:13,060
Entonces...
504
00:55:17,160 --> 00:55:18,400
Jan Di.
505
00:55:18,420 --> 00:55:19,770
Esa persona...
506
00:55:19,840 --> 00:55:21,450
¿Qué es lo que pasa con él?
507
00:55:21,480 --> 00:55:24,160
¿De verdad se va a casar con ella?
508
00:55:27,440 --> 00:55:29,280
Llevaré a Ga Eul a casa.
509
00:55:29,380 --> 00:55:30,940
Ji Hoo.
510
00:55:33,260 --> 00:55:34,870
Nos vemos después en la sala.
511
00:55:34,940 --> 00:55:37,530
Trataré de pensar en
lo que está sucediendo.
512
00:55:55,210 --> 00:55:56,990
¿Por qué estás aquí?
513
00:55:58,080 --> 00:55:59,790
Me arrastraste hasta aquí.
514
00:55:59,810 --> 00:56:02,600
¿Por qué te dejaste
arrastrar hasta aquí?
515
00:56:03,460 --> 00:56:06,540
¡Sabía que eras una persona
extraña desde que te vi en Macao,
516
00:56:06,590 --> 00:56:08,190
pero de verdad eres un idiota raro!
517
00:56:08,230 --> 00:56:10,450
¿Qué? ¿Idiota?
518
00:56:10,760 --> 00:56:12,600
Si tienes ojos, echa un vistazo.
519
00:56:12,640 --> 00:56:15,100
Estoy usando un vestido sin
espalda en medio del invierno...
520
00:56:15,140 --> 00:56:17,290
y me estás arrastrando
descalza por todos lados.
521
00:56:17,330 --> 00:56:19,190
¿No deberías disculparte primero?
522
00:56:19,260 --> 00:56:21,230
¿Quién te dijo que me siguieras?
523
00:56:21,270 --> 00:56:23,710
¿Por qué estás diciendo que te seguí?
524
00:56:23,780 --> 00:56:25,240
Bien, entonces.
525
00:56:25,260 --> 00:56:27,240
Entonces ve por tu camino.
526
00:56:28,920 --> 00:56:31,470
Si me sigues de nuevo, te mataré.
527
00:56:32,940 --> 00:56:36,460
Ese pequeño... ¡HEY!
528
00:56:39,720 --> 00:56:41,410
¿Qué es esto? ¡Hey!
529
00:56:41,480 --> 00:56:43,580
¡Di que lo sientes, idiota!
530
00:56:43,640 --> 00:56:44,840
¿No te vas a bajar?
531
00:56:44,850 --> 00:56:46,840
¡Discúlpate! ¡De prisa!
532
00:56:46,850 --> 00:56:48,000
¡Discúlpate!
533
00:56:48,060 --> 00:56:51,660
¡Esta mona loca! Será
mejor que te bajes.
534
00:56:57,010 --> 00:56:59,260
¿Por qué lo hiciste?
535
00:56:59,470 --> 00:57:02,910
Pero... ¿por qué está tan roja tu cara?
536
00:57:03,410 --> 00:57:06,150
¿Qué es esto...? Tú...
537
00:57:06,190 --> 00:57:08,620
Cállate y desaparece.
538
00:57:08,670 --> 00:57:12,300
¿Por qué sigue molestándome esta
chica si le dije que me dejara solo?
539
00:57:13,390 --> 00:57:14,650
¿Qué?
540
00:57:14,750 --> 00:57:16,360
Dame algo de dinero.
541
00:57:16,390 --> 00:57:17,570
¿Qué dinero?
542
00:57:17,630 --> 00:57:18,980
Al menos necesito tomar un taxi.
543
00:57:19,010 --> 00:57:21,730
¿No ves que por tu culpa salí sin nada?
544
00:57:21,780 --> 00:57:23,740
No tengo.
545
00:57:27,750 --> 00:57:28,930
No tengo dinero.
546
00:57:29,000 --> 00:57:30,640
Tu celular.
547
00:57:30,760 --> 00:57:32,570
¿Celular?
548
00:57:34,880 --> 00:57:36,080
¡Hey!
549
00:57:36,110 --> 00:57:37,950
¿Qué estás haciendo? ¿Dónde
crees que estás tocando?
550
00:57:37,990 --> 00:57:41,670
¿Qué pasa contigo?
551
00:57:42,770 --> 00:57:45,050
¿Qué es esto?
552
00:57:56,810 --> 00:57:58,870
Suéltenme.
553
00:57:58,910 --> 00:58:01,270
¿Saben quién soy?
554
00:58:01,320 --> 00:58:03,220
¿Está bien, señorita?
555
00:58:09,960 --> 00:58:12,070
¡Suéltenme!
556
00:58:34,350 --> 00:58:36,610
¿Estás muy impresionada?
557
00:58:37,230 --> 00:58:39,150
¿Qué?
558
00:58:39,700 --> 00:58:41,920
Por el compromiso de Joon Pyo.
559
00:58:41,980 --> 00:58:43,660
No.
560
00:58:44,160 --> 00:58:48,480
No importa si está comprometido o no.
561
00:58:50,900 --> 00:58:53,790
Lo sabes mejor que yo.
562
00:58:54,530 --> 00:58:56,980
Probablemente Joon Pyo tampoco lo sabía.
563
00:58:58,080 --> 00:59:02,050
Si era verdad lo del compromiso...
564
00:59:02,220 --> 00:59:05,180
al menos debería habérnoslo dicho.
565
00:59:05,420 --> 00:59:07,480
No...
566
00:59:08,220 --> 00:59:10,160
Esa chica...
567
00:59:12,240 --> 00:59:15,330
es alguien que conoce Goo Joon Pyo.
568
00:59:16,290 --> 00:59:18,140
¿Cómo lo sabes?
569
00:59:18,330 --> 00:59:22,190
La vi antes, en Macao.
570
00:59:37,250 --> 00:59:39,570
Me voy.
571
00:59:40,670 --> 00:59:42,540
Geum Jan Di.
572
00:59:43,670 --> 00:59:45,740
Lo que le dije a Joon Pyo en Macao.
573
00:59:45,810 --> 00:59:47,530
Lo sé.
574
00:59:48,530 --> 00:59:52,870
Sólo lo dijiste porque
estabas enfadado con él.
575
01:00:05,780 --> 01:00:07,460
Tienes razón.
576
01:00:07,630 --> 01:00:09,880
No pasa nada conmigo.
577
01:00:09,960 --> 01:00:12,050
No te preocupes.
578
01:00:12,370 --> 01:00:14,400
Geum Jan Di.
579
01:00:15,460 --> 01:00:20,440
Algunas veces, las cosas que
ves podrían no ser reales.
580
01:00:21,700 --> 01:00:24,060
Algunas cosas...
581
01:00:28,300 --> 01:00:31,060
son visibles sólo a través de la fe.
582
01:00:36,900 --> 01:00:38,810
Me voy.
583
01:00:38,850 --> 01:00:40,450
Puedo ir sola.
584
01:00:44,020 --> 01:00:45,430
Duerme bien.
585
01:00:45,470 --> 01:00:47,530
Adiós.
586
01:01:26,330 --> 01:01:28,320
Yoon Ji Hoo...
587
01:01:28,530 --> 01:01:30,930
¿Qué estás haciendo?
588
01:02:57,870 --> 01:03:00,580
- Lo encontré.
- ¿Por qué está esa chica aquí?
589
01:03:01,720 --> 01:03:03,860
Es una pieza que le gustaba
a la Reina Elizabeth.
590
01:03:03,880 --> 01:03:08,130
¡Gracias! ¡Si lo uso como plato para
León, definitivamente se pondrá muy feliz!
591
01:03:08,230 --> 01:03:11,730
He visto a muchas mujeres antes, pero
es la primera vez que veo a alguien así.
592
01:03:11,780 --> 01:03:13,720
Ahora usaremos nuestro
plan de emergencia.
593
01:03:13,770 --> 01:03:15,220
¿Plan de emergencia?
594
01:03:15,240 --> 01:03:16,350
Es interesante.
595
01:03:16,370 --> 01:03:17,300
¿Qué pasa?
596
01:03:17,340 --> 01:03:19,940
La forma en que haces
todo con entusiasmo.
597
01:03:21,660 --> 01:03:22,900
¡Ji Hoo!
598
01:03:22,990 --> 01:03:24,590
¡Ji Hoo!
599
01:03:25,790 --> 01:03:26,610
¿Qué?
600
01:03:26,620 --> 01:03:30,260
¿Qué estás haciendo qué con Yi Jung?
601
01:03:30,320 --> 01:03:31,270
Saliendo.
602
01:03:31,300 --> 01:03:33,640
Geum Jan Di, ¿no sabes que el apodo de Yi
Jung es "Muerte en 5 segundos", ¿verdad?
603
01:03:33,680 --> 01:03:35,550
¿"Muerte en 5 segundos"?
604
01:03:35,610 --> 01:03:36,700
¡NO!
605
01:03:36,730 --> 01:03:38,580
¿Qué es lo que quieres que haga?
606
01:03:38,600 --> 01:03:41,950
¿Joon Pyo está en el hotel ahora?
607
01:03:44,090 --> 01:03:47,730
Me estoy volviendo
avaricioso. ¿Qué debería hacer?