1 00:00:03,610 --> 00:00:05,480 ¡Todo se ve tan delicioso! 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,360 ¿Quieres que te compre algo? 3 00:00:14,450 --> 00:00:15,920 ¿En dónde la dejé? 4 00:00:16,430 --> 00:00:20,080 ¡Está bien! Todavía me alcanza para pagar esto. 5 00:00:20,830 --> 00:00:22,190 ¿Cuánto cuestan? 6 00:00:22,230 --> 00:00:24,070 6 por 30. 7 00:00:29,730 --> 00:00:31,140 ¿De dónde son? 8 00:00:31,190 --> 00:00:32,190 De Corea. 9 00:00:32,200 --> 00:00:35,300 ¡Oh, que pareja de recién casados tan adorable! 10 00:00:36,450 --> 00:00:37,900 ¿Qué? 11 00:00:37,960 --> 00:00:39,200 Es gratis. 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,050 ¡Oh, gracias! 13 00:00:41,170 --> 00:00:42,890 De nada. 14 00:00:44,200 --> 00:00:45,560 Gracias. 15 00:00:45,870 --> 00:00:47,310 ¡Está deliciosa! ¡Gracias! 16 00:00:47,320 --> 00:00:48,570 ¡Gracias! 17 00:00:48,700 --> 00:00:50,490 Adiós. 18 00:00:52,220 --> 00:00:55,620 Episodio 15. 19 00:01:59,840 --> 00:02:01,960 ¿Qué es esto? 20 00:02:03,880 --> 00:02:07,240 Disculpe, ¿qué es esto? 21 00:02:07,250 --> 00:02:10,300 Es un amuleto de dragón que atrae la buena suerte. 22 00:02:12,650 --> 00:02:13,970 Es un amuleto de la buena suerte. 23 00:02:14,040 --> 00:02:15,960 Oh... un amuleto. 24 00:02:19,600 --> 00:02:21,460 Voy a comprar uno. 25 00:02:28,250 --> 00:02:29,960 ¡Mi cartera! 26 00:02:30,820 --> 00:02:32,790 ¿Qué puedo hacer? 27 00:02:34,970 --> 00:02:36,570 Espérame aquí un momento. 28 00:02:36,680 --> 00:02:38,140 ¡Oh, Sunbae! 29 00:02:44,830 --> 00:02:46,550 Disculpe. 30 00:02:46,610 --> 00:02:48,860 ¿Podría prestarme su guitarra? 31 00:02:49,010 --> 00:02:50,610 ¿Por qué? ¿Quieres tocarla? 32 00:02:50,630 --> 00:02:54,960 Lo siento, le pagaré con mis tartaletas de huevo. 33 00:02:55,020 --> 00:02:57,750 ¿Podría prestarme su guitarra... sólo una vez? 34 00:02:57,830 --> 00:02:59,950 - Está bien. - Está bien, gracias. 35 00:03:00,860 --> 00:03:02,420 - Gracias. - Seguro. 36 00:03:08,750 --> 00:03:14,330 Cuando miro hacia ti, un pensamiento aparece de repente. 37 00:03:14,780 --> 00:03:21,030 Algún día, esperaré hasta que el cielo esté claro... 38 00:03:21,090 --> 00:03:25,780 como si fuera el día que te fuiste. 39 00:03:25,820 --> 00:03:29,560 Lentamente volverás a mi lado. 40 00:03:29,770 --> 00:03:35,270 Tú en mi corazón. 41 00:03:35,610 --> 00:03:40,140 ¿De verdad no puedes volver a mirarme? 42 00:03:40,170 --> 00:03:48,970 De verdad soy un estúpido, pues sólo pienso en ti… 43 00:03:49,270 --> 00:03:53,980 Tú, que miras a otra persona… 44 00:03:54,470 --> 00:03:59,670 Ni siquiera sabes esto que estoy sintiendo… 45 00:04:00,970 --> 00:04:04,910 Probablemente no soy parte de tus días… 46 00:04:04,930 --> 00:04:10,050 Probablemente tampoco tengas recuerdos de mí… 47 00:04:10,130 --> 00:04:15,120 Tú eres a quien sigo mirando… 48 00:04:15,280 --> 00:04:20,600 Y mis lágrimas siguen cayendo… 49 00:04:21,430 --> 00:04:30,650 Soy feliz con sólo mirarte desde lejos… 50 00:04:30,940 --> 00:04:42,180 No sabes cómo me siento… 51 00:04:43,990 --> 00:04:49,000 En los días en los que te extraño mucho… 52 00:04:49,080 --> 00:04:54,180 En los días cuando es más difícil soportarlo… 53 00:04:54,300 --> 00:04:59,490 Las palabras, Te Amo, persisten en la punta de mis labios… 54 00:04:59,530 --> 00:05:04,850 Solo, una vez más, estoy llorando por ti… 55 00:05:04,910 --> 00:05:09,760 Solo, una vez más, estoy extrañándote… 56 00:05:10,290 --> 00:05:13,900 Esto es más que suficiente, ¿verdad? 57 00:05:44,840 --> 00:05:48,820 Este granuja probablemente está dando guerra ahora que estamos en Macao. 58 00:05:58,990 --> 00:06:02,210 No, tendré que caminar descalza. 59 00:06:06,210 --> 00:06:07,170 Vamos. 60 00:06:07,190 --> 00:06:08,980 Te llevaré en mi espalda. 61 00:06:09,140 --> 00:06:10,090 ¿Qué? 62 00:06:10,140 --> 00:06:12,700 ¿O debería cargarte en brazos? 63 00:06:12,820 --> 00:06:16,020 No... eso... 64 00:06:16,680 --> 00:06:18,230 Está bien. 65 00:06:26,080 --> 00:06:28,100 - Gracias. - Gracias. 66 00:06:30,460 --> 00:06:32,460 ¿Por qué me agradeces, Sunbae? 67 00:06:32,480 --> 00:06:34,630 Debería ser yo quien te diera las gracias. 68 00:06:34,800 --> 00:06:36,930 Ésta es la primera vez en mi vida... 69 00:06:37,110 --> 00:06:39,820 en que he ganado mi propio dinero. 70 00:06:41,160 --> 00:06:42,700 Sí. 71 00:06:42,760 --> 00:06:45,880 Gracias a ti, he experimentado muchas cosas por primera vez. 72 00:06:46,100 --> 00:06:47,850 Así que... 73 00:06:47,920 --> 00:06:49,880 gracias. 74 00:06:58,040 --> 00:07:02,170 Adiós, nunca diré adiós… 75 00:07:02,240 --> 00:07:06,790 Aunque sé que no puedo aferrarme a ti así… 76 00:07:06,850 --> 00:07:07,490 Regresemos. 77 00:07:07,490 --> 00:07:09,200 Te necesito, no puedo decir nada más, te quiero… Regresemos. 78 00:07:09,200 --> 00:07:09,780 Te necesito, no puedo decir nada más, te quiero… 79 00:07:09,780 --> 00:07:12,430 Sólo un momento más. Te necesito, no puedo decir nada más, te quiero… 80 00:07:12,430 --> 00:07:12,660 Te necesito, no puedo decir nada más, te quiero… 81 00:07:12,710 --> 00:07:19,760 Sigo teniendo esperanzas, seguiré teniendo esperanzas… 82 00:07:20,540 --> 00:07:25,490 En los días en los que te extraño mucho… 83 00:07:25,600 --> 00:07:30,760 En los días cuando es más difícil soportarlo… 84 00:07:30,810 --> 00:07:36,140 Las palabras, Te Amo, persisten en la punta de mis labios… 85 00:07:36,220 --> 00:07:41,310 Solo, una vez más, estoy extrañándote… 86 00:07:41,370 --> 00:07:46,510 En los días en los que te extraño mucho… 87 00:07:46,570 --> 00:07:47,500 En los días que mi corazón está frío y triste… 88 00:07:47,500 --> 00:07:49,440 Joven Amo. En los días que mi corazón está frío y triste… 89 00:07:49,440 --> 00:07:51,770 En los días que mi corazón está frío y triste… 90 00:07:51,820 --> 00:07:55,850 Las palabras, Te Extraño, persisten en la punta de mis labios… 91 00:07:55,850 --> 00:07:57,040 Vámonos. Las palabras, Te Extraño, persisten en la punta de mis labios… 92 00:07:57,040 --> 00:07:57,090 Vámonos. 93 00:07:57,090 --> 00:07:57,330 Solo, una vez más, estoy llorando por ti… Vámonos. 94 00:07:57,330 --> 00:08:02,150 Solo, una vez más, estoy llorando por ti… 95 00:08:02,250 --> 00:08:07,380 Solo, una vez más, estoy extrañándote… 96 00:08:07,470 --> 00:08:09,450 Niña, te amo. 97 00:08:09,470 --> 00:08:12,440 Estoy esperando por ti. 98 00:09:07,130 --> 00:09:09,380 No aseguraste la puerta. 99 00:09:28,060 --> 00:09:30,290 Geum Jan Di. 100 00:09:31,290 --> 00:09:33,570 Date prisa y sal. 101 00:09:33,730 --> 00:09:35,660 ¿Estás planeando pasar todo el día ahí? 102 00:09:42,140 --> 00:09:44,170 Está bien. 103 00:09:44,740 --> 00:09:47,390 Entonces voy a salir un momento. 104 00:09:57,620 --> 00:10:00,040 Voy a salir. 105 00:10:00,610 --> 00:10:01,910 Sal de ahí y come. 106 00:11:42,580 --> 00:11:46,920 [Memoria borrada.] 107 00:11:53,090 --> 00:11:56,170 [Memoria eliminada.] 108 00:13:15,970 --> 00:13:17,680 [Vuelo a Seúl a las 6:00 pm] 109 00:13:30,290 --> 00:13:32,860 [Goo Joon Pyo.] 110 00:13:58,450 --> 00:14:00,120 ¿Primera? 111 00:14:01,610 --> 00:14:03,960 ¿Esto es en primera clase? 112 00:14:04,010 --> 00:14:05,070 Sí. 113 00:14:05,150 --> 00:14:06,900 Es muy costoso. 114 00:14:06,960 --> 00:14:08,930 Puedo irme en la clase normal. 115 00:14:08,950 --> 00:14:10,530 Regresa esto rápido. 116 00:14:10,590 --> 00:14:12,390 ¿Normal? 117 00:14:16,690 --> 00:14:20,970 ¿Te refieres... a la clase económica? 118 00:14:21,590 --> 00:14:25,370 Es muy estrecho para mis piernas, así que no puedo ir en clase económica. 119 00:14:28,530 --> 00:14:30,580 ¿Qué? 120 00:14:31,730 --> 00:14:34,970 Largas... son largas. 121 00:14:35,730 --> 00:14:38,440 Yo puedo ir en clase económica. 122 00:14:40,810 --> 00:14:44,300 Es muy difícil conocer a Jae Kyung. 123 00:14:45,040 --> 00:14:47,790 Es porque esa niña es muy inquieta. 124 00:14:47,920 --> 00:14:51,090 Acabamos de verificarlo. Parece que ya va a regresar de Hong Kong. 125 00:14:51,180 --> 00:14:52,230 Lo sentimos mucho. 126 00:14:52,270 --> 00:14:54,590 Haciéndola esperar tanto cuando está tan ocupada. 127 00:14:54,640 --> 00:14:57,200 Ah, no es nada. 128 00:14:57,350 --> 00:15:01,730 ¿Qué es más importante además de que los niños se conozcan? 129 00:15:03,850 --> 00:15:06,220 ¿No es verdad, Joon Pyo? 130 00:15:08,710 --> 00:15:10,860 Goo Joon Pyo. 131 00:15:12,690 --> 00:15:14,590 ¿Sí? 132 00:15:16,000 --> 00:15:18,410 Ah, sí, por supuesto. 133 00:15:19,880 --> 00:15:20,890 ¿Qué sucede? 134 00:15:20,960 --> 00:15:23,200 La sucursal de Singapur necesita de inmediato al Joven Amo. 135 00:15:23,640 --> 00:15:25,460 ¿Pero qué podría ser? 136 00:15:25,490 --> 00:15:27,070 El Primer Ministro... 137 00:15:27,170 --> 00:15:28,630 Está bien. 138 00:15:28,770 --> 00:15:30,580 Podrán conocerse pronto. 139 00:15:31,350 --> 00:15:35,850 Para un joven emprendedor, ¿qué es más importante que los negocios? 140 00:15:36,810 --> 00:15:38,580 Anda. 141 00:15:40,000 --> 00:15:41,900 Discúlpenme por favor. 142 00:16:30,230 --> 00:16:31,910 Estos son... 143 00:16:32,100 --> 00:16:33,960 ¿Te gustan? 144 00:16:37,850 --> 00:16:39,290 ¿Qué es esto? 145 00:16:39,400 --> 00:16:42,030 Siempre había querido usar el primer dinero ganado por mí mismo... 146 00:16:42,240 --> 00:16:44,640 para comprarte algo. 147 00:16:45,810 --> 00:16:47,750 Sunbae. 148 00:17:13,750 --> 00:17:15,220 ¿Por qué viniste? 149 00:17:15,340 --> 00:17:17,790 No tengo ninguna obligación de responderte. 150 00:17:18,890 --> 00:17:20,960 Pero, tú, ¿por qué viniste? 151 00:17:21,060 --> 00:17:23,100 ¿Crees que tienes el derecho de hacer... 152 00:17:23,420 --> 00:17:25,120 una pregunta así? 153 00:17:25,240 --> 00:17:26,360 ¡Yoon Ji Hoo! 154 00:17:26,390 --> 00:17:28,710 Porque te considero mi amigo, me di la vuelta. 155 00:17:29,070 --> 00:17:31,640 Porque era la chica de mi amigo, dejé de pensar en eso. 156 00:17:31,790 --> 00:17:33,530 Y aún hasta el final... 157 00:17:34,380 --> 00:17:36,650 te di una oportunidad. 158 00:17:37,460 --> 00:17:39,300 De ahora en adelante, no cederé. 159 00:17:39,410 --> 00:17:40,980 Imbécil. 160 00:17:41,760 --> 00:17:43,640 ¡Es suficiente! 161 00:17:49,770 --> 00:17:52,100 ¿A qué viniste? 162 00:17:56,170 --> 00:17:58,400 ¿Tienes algo que decir? 163 00:18:08,690 --> 00:18:09,840 Está bien. 164 00:18:09,890 --> 00:18:11,240 Entiendo. 165 00:18:15,180 --> 00:18:16,500 Me voy. 166 00:18:24,290 --> 00:18:28,140 Estaré esperando por ti. 167 00:18:28,210 --> 00:18:32,000 Estaré esperando por ti. 168 00:18:32,100 --> 00:18:40,530 Ya no quiero que veas mis dolorosas lágrimas. 169 00:18:40,570 --> 00:18:43,880 Házmelo saber. 170 00:18:43,960 --> 00:18:47,650 Un amor como mentiras. 171 00:18:47,720 --> 00:18:56,940 No me rendiré. Porque eres tú. 172 00:19:11,570 --> 00:19:19,130 Por favor mírame, como esas estrellas. 173 00:19:19,190 --> 00:19:19,200 ¿Puedes ser el hombre de mi corazón? 174 00:19:19,200 --> 00:19:20,930 Joven Amo. ¿Puedes ser el hombre de mi corazón? 175 00:19:20,930 --> 00:19:21,400 ¿Puedes ser el hombre de mi corazón? 176 00:19:21,400 --> 00:19:23,400 Levántese. ¿Puedes ser el hombre de mi corazón? 177 00:19:23,400 --> 00:19:27,200 ¿Puedes ser el hombre de mi corazón? 178 00:19:27,230 --> 00:19:31,040 Estaré esperando por ti. 179 00:19:31,180 --> 00:19:34,880 Estaré esperando por ti. 180 00:19:35,140 --> 00:19:43,320 Ya no quiero que veas mis dolorosas lágrimas. 181 00:19:43,360 --> 00:19:46,840 Házmelo saber. 182 00:19:46,890 --> 00:19:50,650 Un amor como mentiras. 183 00:19:50,700 --> 00:20:00,410 No me rendiré. Porque eres tú. 184 00:20:12,020 --> 00:20:15,150 ¡Ven. Está lista la orden de avena! 185 00:20:21,200 --> 00:20:23,630 ¡Disfruten por favor! 186 00:20:26,460 --> 00:20:27,970 Señorita. 187 00:20:28,050 --> 00:20:30,490 Esto no es avena de abulón. 188 00:20:30,740 --> 00:20:32,340 Oh, lo siento. 189 00:20:32,350 --> 00:20:34,570 Le traeré avena de abulón inmediatamente. 190 00:20:35,710 --> 00:20:37,650 Lo siento mucho. 191 00:20:48,700 --> 00:20:50,570 Lo siento mucho. 192 00:20:51,340 --> 00:20:53,390 Lo siento. 193 00:21:00,820 --> 00:21:02,860 Ga Eul. 194 00:21:02,930 --> 00:21:05,640 Debo ser muy tonta. 195 00:21:06,130 --> 00:21:12,770 Debería concentrar toda mi energía y averiguar cómo continuaré con mi vida. 196 00:21:13,490 --> 00:21:16,400 Pero siempre estoy creando problemas como éste. 197 00:21:18,140 --> 00:21:19,710 Jan Di. 198 00:21:19,900 --> 00:21:21,590 Ve a llevar una entrega. 199 00:21:21,680 --> 00:21:23,690 Yo iré. Lo entregaré por ella. 200 00:21:23,810 --> 00:21:24,700 ¿En dónde es? 201 00:21:24,740 --> 00:21:27,170 Jan Di. Ve tú. 202 00:21:27,520 --> 00:21:30,480 Una vez que lo entregues, no des un paso fuera de ese lugar hasta que lo termine. 203 00:21:30,570 --> 00:21:33,880 Traes el tazón y los palillos, ¿entiendes? 204 00:21:34,110 --> 00:21:37,880 Antes de que termine, ni siquiera pienses en regresar a la tienda. 205 00:22:03,060 --> 00:22:05,380 Terminamos. 206 00:22:07,870 --> 00:22:09,720 Por favor espere un momento. 207 00:22:09,780 --> 00:22:12,540 Bien, no hay problemas con su presión arterial. 208 00:22:13,030 --> 00:22:14,750 A ver... diga "ahh". 209 00:22:20,930 --> 00:22:23,290 La chica que espera afuera. 210 00:22:23,340 --> 00:22:24,160 ¿Yo? 211 00:22:24,200 --> 00:22:28,130 No te quedes ahí parada. Ven a ayudar. 212 00:22:28,710 --> 00:22:30,410 ¿No vas a pasar? 213 00:22:30,470 --> 00:22:33,210 ¿No puedes ver que los pacientes están esperando? 214 00:22:42,430 --> 00:22:43,840 Está bien. 215 00:22:46,400 --> 00:22:48,300 Debe tener mucho frío. Beba un poco de agua tibia. 216 00:22:48,320 --> 00:22:50,610 Gracias, señorita, gracias. 217 00:22:50,660 --> 00:22:53,410 - Sí, beba un poco por favor. - Está bien, está bien. 218 00:22:53,430 --> 00:22:54,820 ¡Muchas gracias! 219 00:22:55,040 --> 00:22:57,000 - Gracias. - Sí. 220 00:22:58,660 --> 00:23:00,150 ¡Di algo! 221 00:23:01,860 --> 00:23:08,090 Cuando estoy cansada, afortunadamente en mi vida... 222 00:23:08,320 --> 00:23:14,330 Vienes a mi lado como un sueño. 223 00:23:14,380 --> 00:23:18,930 Cuando estoy triste, afortunadamente en mi sueño... 224 00:23:18,930 --> 00:23:19,860 ¡Mira esto! ¡Esto! ¿Qué es? Cuando estoy triste, afortunadamente en mi sueño... 225 00:23:19,860 --> 00:23:19,900 ¡Mira esto! ¡Esto! ¿Qué es? 226 00:23:19,900 --> 00:23:22,130 Siempre me rodeas con calidez. ¡Mira esto! ¡Esto! ¿Qué es? 227 00:23:22,130 --> 00:23:22,860 Siempre me rodeas con calidez. 228 00:23:22,860 --> 00:23:24,890 ¿Qué es esto? Siempre me rodeas con calidez. 229 00:23:24,890 --> 00:23:25,380 Siempre me rodeas con calidez. 230 00:23:25,380 --> 00:23:27,160 ¡Mira, ya no está! Siempre me rodeas con calidez. 231 00:23:27,160 --> 00:23:27,960 Siempre me rodeas con calidez. 232 00:23:28,330 --> 00:23:34,460 No importa cuándo, siempre sonreiré así. 233 00:23:34,490 --> 00:23:40,480 No importa cuántas dificultades haya... 234 00:23:40,540 --> 00:23:45,630 definitivamente nunca te dejaré ver mis lágrimas. 235 00:23:45,680 --> 00:23:51,490 Incluso si no entiendes mi corazón. 236 00:23:51,540 --> 00:23:54,600 Aunque estés muy lejos... 237 00:23:54,930 --> 00:23:57,970 seguiré estando feliz gracias a tu sonrisa. 238 00:23:58,010 --> 00:24:03,870 ¿Puedes acercarte un paso más a mí? 239 00:24:04,000 --> 00:24:12,360 ¿Puedes acercarte un paso más a mí? 240 00:24:18,660 --> 00:24:21,940 ¡Esta chica! ¡Si quieres dormir, entonces ve a tu casa! 241 00:24:27,430 --> 00:24:29,450 Oh, esto. 242 00:24:34,210 --> 00:24:37,680 No puedo ir a casa hasta que se la termine. 243 00:24:37,870 --> 00:24:40,180 Disfrútela por favor. 244 00:24:54,230 --> 00:24:57,450 Uh... Abuelo. 245 00:24:57,660 --> 00:25:00,200 ¿Exactamente qué es lo que hace? 246 00:25:00,610 --> 00:25:04,020 ¿Cómo conoce a nuestro jefe? 247 00:25:10,260 --> 00:25:15,090 Abuelo, usted es un doctor, ¿verdad? 248 00:25:15,670 --> 00:25:19,380 ¿Tal vez no estará... ejerciendo sin licencia? 249 00:25:22,050 --> 00:25:24,020 ¿Parezco un charlatán? 250 00:25:24,060 --> 00:25:25,130 ¿Eso es lo que quieres decir? 251 00:25:25,160 --> 00:25:28,780 No, no... algo así. 252 00:25:32,100 --> 00:25:34,810 ¡Abuelo Doctor... mi estómago! 253 00:25:36,830 --> 00:25:40,140 ¡Doctor! ¡Me duele mi estómago! 254 00:25:40,200 --> 00:25:44,170 - Ven, ven, ven, levántate. - ¡Me duele mi estómago! ¡Voy a morir! 255 00:25:44,210 --> 00:25:46,240 - Sólo aguanta un momento. Ya estás aquí. - Me duele mi estómago. 256 00:25:46,320 --> 00:25:48,460 Aguanta un poco más, un poco más. 257 00:26:30,780 --> 00:26:33,320 ¿También tenemos invitados? 258 00:26:34,950 --> 00:26:36,240 Sunbae. 259 00:26:39,330 --> 00:26:41,180 Toma. 260 00:26:51,290 --> 00:26:54,460 ¿Estás extremadamente feliz por algo? 261 00:26:56,070 --> 00:26:58,560 ¿Cómo lo sabes? 262 00:27:00,210 --> 00:27:02,470 Está escrito aquí. 263 00:27:12,300 --> 00:27:14,600 ¡Sostén su mano! ¡Sostén su mano! 264 00:27:14,660 --> 00:27:15,840 Está bien. 265 00:27:15,900 --> 00:27:17,450 Puja una vez más. 266 00:27:17,480 --> 00:27:20,130 Casi lo logras. Una vez más. 267 00:27:22,360 --> 00:27:23,870 Está bien, está bien, está bien. 268 00:27:23,880 --> 00:27:26,210 Bien, ya está. 269 00:27:26,240 --> 00:27:29,710 Bien, bien. Así, así. 270 00:27:33,600 --> 00:27:35,600 Aquí tienes, has trabajado muy duro. 271 00:27:42,470 --> 00:27:43,770 Di a luz a un bebé. 272 00:27:43,800 --> 00:27:45,090 Lo hiciste muy bien. ¡Muy bien! 273 00:27:45,130 --> 00:27:47,090 Aquí está mi bebé. 274 00:27:49,110 --> 00:27:51,070 Está bonito, ¿huh? 275 00:27:53,500 --> 00:27:55,690 Mi cuerpo entero temblaba. 276 00:27:56,400 --> 00:28:00,230 Como si hubiera entrado a un mundo desconocido para mí hasta ayer. 277 00:28:00,370 --> 00:28:03,080 Por primera vez, ya fuera en Joon Pyo, o en la natación... 278 00:28:03,110 --> 00:28:05,430 no podía pensar en nada. 279 00:28:05,880 --> 00:28:09,850 Los demás podrán decir que estoy loca. 280 00:28:11,400 --> 00:28:14,230 Una tonta como yo, aunque dijera que quiero ser doctora... 281 00:28:14,300 --> 00:28:16,190 las personas podrían reírse de mí, ¿no? 282 00:28:16,220 --> 00:28:17,860 Geum Jan Di... 283 00:28:18,990 --> 00:28:21,080 De verdad te has vuelto loca. 284 00:28:22,190 --> 00:28:24,380 De verdad estás loca. 285 00:28:33,980 --> 00:28:39,410 Has encontrado algo por lo que podrían llamarte "loca". 286 00:28:40,300 --> 00:28:42,790 ¿Sabes lo difícil que es eso? 287 00:28:42,940 --> 00:28:46,270 ¿Importa lo que digan los demás? 288 00:28:46,560 --> 00:28:50,960 ¿Cuándo comenzó a preocuparse por eso Geum Jan Di? 289 00:28:54,930 --> 00:28:56,200 Sunbae. 290 00:28:56,310 --> 00:28:59,980 Si quieres hacerlo, entonces hazlo. 291 00:29:00,270 --> 00:29:01,560 ¿No importa el tiempo que tome? 292 00:29:01,700 --> 00:29:03,570 No importa el tiempo que tome. 293 00:29:04,470 --> 00:29:05,980 Por el sueño recién descubierto de Jan Di... 294 00:29:06,000 --> 00:29:07,260 ¡Salud! 295 00:29:08,680 --> 00:29:10,400 ¡Salud! 296 00:30:20,470 --> 00:30:23,850 Esto es sólo el inicio del avance del Grupo Shinhwa. 297 00:30:24,550 --> 00:30:26,380 Estén atentos, por favor. 298 00:31:00,410 --> 00:31:02,170 ¿Jan Di? 299 00:31:04,220 --> 00:31:05,550 ¡Tenía razón! 300 00:31:18,890 --> 00:31:21,100 Me enteré que fuiste a Macao. 301 00:31:23,340 --> 00:31:25,530 A decir verdad... 302 00:31:27,490 --> 00:31:30,330 Necesitaba aclarar unas cosas con Joon Pyo... 303 00:31:30,470 --> 00:31:33,840 para poder continuar con mi vida. 304 00:31:35,520 --> 00:31:37,490 Pienso que es bueno que fuera. 305 00:31:37,550 --> 00:31:40,630 Ahora, me he organizado a mí misma. 306 00:31:42,690 --> 00:31:48,830 Quería que estuvieras cerca de nuestro Joon Pyo... 307 00:31:49,800 --> 00:31:51,750 Es tan desafortunado. 308 00:31:52,700 --> 00:31:56,970 ¿Puedes seguir pensando en mí como una unnie, a pesar de Joon Pyo? 309 00:31:59,050 --> 00:32:02,000 Sí, por supuesto. 310 00:33:27,970 --> 00:33:30,030 ¿Qué sucedió? 311 00:34:20,990 --> 00:34:24,480 ¿Por qué eres una estrella y yo una luna? 312 00:34:24,850 --> 00:34:32,490 Geum Jan Di es la luna que nunca puede apartarse de la estrella Joon Pyo. 313 00:34:37,430 --> 00:34:39,860 Aunque algo pase... 314 00:34:40,950 --> 00:34:43,940 no voy a permitir que esta luna se vaya. 315 00:35:31,110 --> 00:35:32,830 Está bien. 316 00:35:32,850 --> 00:35:34,730 No te contengas y sólo llora. 317 00:35:34,760 --> 00:35:36,950 Sólo déjalo salir. 318 00:35:38,570 --> 00:35:42,460 Unnie, mentí. 319 00:35:42,820 --> 00:35:45,450 No estoy bien. 320 00:35:47,110 --> 00:35:50,370 Fui porque quería ver a Goo Joon Pyo. 321 00:35:51,820 --> 00:35:55,040 Pero se ha convertido en una persona completamente tan diferente... 322 00:35:55,340 --> 00:35:57,670 que no puedo creerlo. 323 00:35:59,370 --> 00:36:00,700 Jan Di. 324 00:36:20,450 --> 00:36:22,170 Jan Di. 325 00:36:22,870 --> 00:36:24,960 Gracias. 326 00:36:25,160 --> 00:36:29,460 Estoy muy feliz de que me hayas dicho esto. 327 00:36:31,560 --> 00:36:33,100 Escúchame cuidadosamente. 328 00:36:33,820 --> 00:36:36,880 Definitivamente, Joon Pyo va a regresar. 329 00:36:36,970 --> 00:36:39,390 Así que no lo dejes ir así. 330 00:36:39,440 --> 00:36:43,470 Créeme y dale otra oportunidad. 331 00:36:43,520 --> 00:36:45,810 ¿Puedes hacerlo por mí? 332 00:37:26,760 --> 00:37:28,630 ¡Ga Eul! 333 00:37:44,240 --> 00:37:45,840 [lo celebraremos con una elegante recepción.] [El Director del Grupo Shinhwa Goo Joon Pyo celebra su 20vo. cumpleaños] 334 00:37:45,850 --> 00:37:47,300 [Lugar: Salón H Hotel Grand Ballroom.] [Les pedimos que asistan y brillen con su presencia.] 335 00:37:48,180 --> 00:37:50,920 ¿Es la fiesta de cumpleaños de Joon Pyo sunbae? 336 00:37:51,000 --> 00:37:51,910 Sí. 337 00:37:51,950 --> 00:37:55,570 ¿Quieres que lleve ahí a Jan Di? 338 00:37:56,590 --> 00:37:59,830 ¿Por qué? ¿Por qué debería hacerlo? 339 00:38:00,150 --> 00:38:05,700 Joon Pyo sunbae, no, esa persona, fue quien abandonó a Jan Di. 340 00:38:06,060 --> 00:38:09,440 Es sólo que hay algo que me molesta. 341 00:38:09,650 --> 00:38:11,980 Quiero verificarlo. 342 00:38:12,060 --> 00:38:14,850 Si algo malo sucede, será Jan Di quien salga herida. 343 00:38:15,070 --> 00:38:16,360 Ga Eul. 344 00:38:16,430 --> 00:38:18,230 Escúchame con cuidado. 345 00:38:18,420 --> 00:38:22,080 Si el que Joon Pyo dejara a Jan Di fue una actuación, es algo afortunado. 346 00:38:22,390 --> 00:38:26,840 Y si estaba siendo sincero, es algo que Jan Di necesita afrontar. 347 00:38:27,350 --> 00:38:29,050 ¿No es como matar a alguien dos veces? 348 00:38:29,130 --> 00:38:31,430 Si hay una persona a la que debes borrar... 349 00:38:31,510 --> 00:38:35,310 entonces es mejor no llevarlo dolorosamente en tu corazón. 350 00:38:35,410 --> 00:38:37,870 ¿No te lo dije la otra vez? 351 00:39:01,230 --> 00:39:03,600 ¿Qué es todo esto? 352 00:39:04,330 --> 00:39:07,590 Si vas a ir al campo de batalla, vas a necesitar armas. 353 00:39:20,790 --> 00:39:23,630 No quiero. ¿Por qué debería hacerlo? 354 00:39:23,840 --> 00:39:25,780 ¿De verdad no vas a ir a verlo de nuevo? 355 00:39:25,860 --> 00:39:27,990 ¿Van a terminar sólo así? 356 00:39:28,190 --> 00:39:29,630 Regresó a Seúl. 357 00:39:29,960 --> 00:39:33,880 Es su cumpleaños. Podemos ir sólo a felicitarlo y luego nos vamos. 358 00:39:34,750 --> 00:39:38,180 ¿De verdad no tienes nada que decirle? 359 00:39:40,660 --> 00:39:47,850 Lo que más me duele no fue que me ignorara... 360 00:39:48,630 --> 00:39:51,690 ni que no estuviera conmigo hasta el final. 361 00:39:56,620 --> 00:39:59,030 No puede decirle "gracias". 362 00:39:59,300 --> 00:40:02,010 Ni siquiera pude decirle que me gustaba. 363 00:40:04,980 --> 00:40:07,670 El hecho de que no puedo decirle eso ahora. 364 00:40:11,820 --> 00:40:13,730 Bienven... 365 00:40:17,670 --> 00:40:19,370 Hola, Geum Jan Di. 366 00:40:19,420 --> 00:40:23,310 Hola. ¿Tal vez puedo ayudarlo? 367 00:40:23,430 --> 00:40:27,450 Hoy es la fiesta de cumpleaños del Joven Amo Joon Pyo. 368 00:40:28,650 --> 00:40:31,940 ¿Goo Joon Pyo lo envió aquí? 369 00:40:32,080 --> 00:40:34,030 No. 370 00:40:41,640 --> 00:40:46,200 La Señora Presidenta espera ansiosamente tu presencia. 371 00:40:48,310 --> 00:40:50,990 ¿La Señora Presidenta? 372 00:41:06,790 --> 00:41:09,680 ¡Es el F4! Son muy guapos. 373 00:41:39,050 --> 00:41:40,890 Viniste. 374 00:41:41,600 --> 00:41:45,440 No quería huir así que me controlé mi orgullo para poder venir. 375 00:41:47,020 --> 00:41:49,630 Pero siento que no debí haber venido. 376 00:41:49,980 --> 00:41:53,620 Geum Jan Di, al menos deberías comer algo. 377 00:41:55,030 --> 00:42:00,380 Si te vas sola cobardemente, Ga Eul estará ansiosa toda la noche. 378 00:42:00,750 --> 00:42:03,250 Geum Jan Di, ¿no eres muy leal? 379 00:42:03,800 --> 00:42:05,790 ¿No tengo razón, Ga Eul? 380 00:42:57,290 --> 00:42:59,400 A todos los que vinieron esta noche a felicitarme... 381 00:42:59,480 --> 00:43:09,370 a mi hijo Joon Pyo, y al Grupo Shinhwa, les doy calurosamente la bienvenida. 382 00:43:11,180 --> 00:43:19,090 Como saben, la razón por la que hemos sobrepasado los momentos difíciles 383 00:43:20,000 --> 00:43:24,310 es debido a todos los que están presentes hoy. 384 00:43:26,340 --> 00:43:31,760 Hasta el día en que Shinhwa se convierta en el número uno... 385 00:43:31,870 --> 00:43:37,380 espero que sigamos teniendo toda su atención e interés. 386 00:43:37,880 --> 00:43:41,000 Ahora, les presentaré al hombre de la hora de esta noche. 387 00:43:41,230 --> 00:43:46,130 El futuro del Grupo Shinhwa, mi hijo Goo Joon Pyo. 388 00:44:23,150 --> 00:44:27,020 Feliz cumpleaños a ti. 389 00:44:27,050 --> 00:44:30,140 Feliz cumpleaños a ti. 390 00:44:30,770 --> 00:44:35,590 Feliz cumpleaños querido Joon Pyo. 391 00:44:35,930 --> 00:44:39,760 Feliz cumpleaños a ti. 392 00:45:31,020 --> 00:45:32,990 ¿Estás bien? 393 00:45:35,060 --> 00:45:39,460 Creo que debería irme pronto. 394 00:45:41,020 --> 00:45:43,300 No debí haber venido. 395 00:45:44,260 --> 00:45:46,950 Ha pasado un tiempo, Geum Jan Di. 396 00:45:47,790 --> 00:45:50,080 Gracias por aceptar mi invitación. 397 00:45:50,480 --> 00:45:51,930 ¿Invitación? 398 00:45:52,380 --> 00:45:54,140 Ya que estás aquí... 399 00:45:54,170 --> 00:45:58,280 ¿está bien si te pido que cantes una canción de cumpleaños para Joon Pyo? 400 00:45:59,350 --> 00:46:00,690 ¿Qué? 401 00:46:00,760 --> 00:46:03,530 Sé que eres una jovencita muy lista... 402 00:46:03,560 --> 00:46:08,240 que ha sido criada por unos padres excelentes con una gran educación. 403 00:46:10,100 --> 00:46:13,970 ¿No sería de mala educación pedirte que tocaras una pieza de piano, verdad? 404 00:46:14,100 --> 00:46:16,290 Eso es imposible. 405 00:46:16,340 --> 00:46:18,700 ¿Geum Jan Di puede tocar el piano? 406 00:46:19,300 --> 00:46:21,010 Probablemente no puede, ¿verdad? 407 00:46:21,080 --> 00:46:23,330 Me estaba preguntando por qué la había invitado. 408 00:46:23,390 --> 00:46:25,770 De verdad es algo. 409 00:46:28,200 --> 00:46:30,130 Estábamos a punto de... 410 00:46:30,220 --> 00:46:32,060 Lo haré. 411 00:46:33,560 --> 00:46:35,700 Usted me invitó. 412 00:46:36,000 --> 00:46:40,150 Al menos puedo hacerlo por esta comida. 413 00:47:07,220 --> 00:47:12,040 Atención, Geum Jan Di, de la Escuela Shinhwa hará una presentación. 414 00:47:12,070 --> 00:47:14,920 ¿Podemos darle un fuerte aplauso? 415 00:48:04,860 --> 00:48:10,600 En el momento en que te paraste a mi lado... 416 00:48:12,040 --> 00:48:17,180 Amé esa mirada en tus ojos. 417 00:48:19,110 --> 00:48:24,130 Ayer lloré, pero hoy gracias a ti... 418 00:48:24,210 --> 00:48:31,530 podré estar feliz mañana. 419 00:48:33,160 --> 00:48:35,750 No es... 420 00:48:46,580 --> 00:48:51,040 No es tu rostro... 421 00:48:51,300 --> 00:48:55,590 No es tu estilo... 422 00:48:55,770 --> 00:49:03,220 Todo lo que necesitaba era tu suave amor. 423 00:49:04,350 --> 00:49:20,850 Para olvidar todo mi pasado... 424 00:49:21,920 --> 00:49:28,510 Ahora no puedo hacer nada sin ti... 425 00:49:39,230 --> 00:49:42,090 Sólo sé... 426 00:49:42,720 --> 00:49:46,770 Sólo sé sobre el amor. 427 00:50:35,870 --> 00:50:40,830 Pienso que puede haber arruinado la atmósfera al pedir demasiado. 428 00:50:40,910 --> 00:50:45,800 Eso demuestra que las personas deben darse cuenta de su situación y saber... 429 00:50:45,810 --> 00:50:47,440 cuándo y cuándo no presentarse. 430 00:50:47,460 --> 00:50:49,800 Me disculpo. 431 00:50:54,570 --> 00:50:56,940 Todos, han esperado mucho. 432 00:50:56,980 --> 00:51:01,740 Ahora, les daré el anuncio más importante... 433 00:51:01,930 --> 00:51:06,780 uno que sostiene el futuro del Grupo Shinhwa. 434 00:51:07,040 --> 00:51:09,030 ¿Un anuncio importante? 435 00:51:09,470 --> 00:51:12,090 En este momento... 436 00:51:12,750 --> 00:51:15,710 la joven que es la prometida de Goo Joon Pyo... 437 00:51:15,760 --> 00:51:20,120 y que será la futura directora del Grupo Shinhwa se encuentra aquí. 438 00:51:20,260 --> 00:51:23,430 ¿Qué? ¡¿Prometida?! 439 00:51:24,690 --> 00:51:27,310 ¿Qué está diciendo esa Bruja? 440 00:51:27,410 --> 00:51:29,030 Se las presentaré a todos. 441 00:51:29,040 --> 00:51:30,800 La heredera de la compañía de inversiones de nivel mundial... 442 00:51:30,830 --> 00:51:35,370 el Grupo JK, Han Jae Kyung. 443 00:51:35,400 --> 00:51:37,920 ¡Suéltenme! ¡Suéltenme...! 444 00:51:38,030 --> 00:51:40,510 ¿No saben que odio esta clase de cosas? 445 00:51:40,590 --> 00:51:42,740 ¿A qué se refieren con compromiso? 446 00:51:42,780 --> 00:51:44,240 ¡Suéltenme! 447 00:51:44,370 --> 00:51:47,600 Iré yo sola. ¡Hey! 448 00:51:49,780 --> 00:51:51,610 ¿Zapatos? 449 00:51:57,760 --> 00:51:59,490 ¡Tú! 450 00:52:00,810 --> 00:52:02,560 ¿Comprometidos? 451 00:52:02,900 --> 00:52:04,890 No puedo creer que sea el Grupo JK. 452 00:52:04,940 --> 00:52:06,910 Eso es muy del estilo de la madre de Joon Pyo. 453 00:52:07,010 --> 00:52:09,120 ¿Es tan grandioso? 454 00:52:09,360 --> 00:52:13,150 Tiene bases coreanas, pero es una compañía de inversión que contribuye en América. 455 00:52:13,240 --> 00:52:16,260 Pero no sólo inversiones, sino también yacimientos petrolíferos y resorts. 456 00:52:16,320 --> 00:52:18,530 Es una compañía global que tiene todo. 457 00:52:18,680 --> 00:52:22,580 Debí saberlo cuando estuvieron en Macao. 458 00:52:23,000 --> 00:52:25,450 Pensé que sólo eran unos niños problemáticos... 459 00:52:25,450 --> 00:52:26,950 pero lo analizaron correctamente. 460 00:52:30,320 --> 00:52:31,890 ¿Ahora lo entiendes? 461 00:52:31,980 --> 00:52:35,860 El lugar para convertirse en directora del Grupo Shinhwa debe llenarse... 462 00:52:35,870 --> 00:52:38,170 con esa clase de reputación, o nada. 463 00:52:42,840 --> 00:52:44,610 ¿Qué clase de plan tienes ahora? 464 00:52:44,730 --> 00:52:47,030 ¿Qué es este compromiso tan repentino? 465 00:52:49,680 --> 00:52:51,530 ¿Y por qué estás aquí? 466 00:52:51,650 --> 00:52:53,810 ¿Crees que quería venir? 467 00:52:53,920 --> 00:52:55,530 Yo la invité. 468 00:52:57,050 --> 00:52:58,240 ¿Qué? 469 00:52:58,310 --> 00:53:00,600 Era la presentación de tu futura esposa. 470 00:53:00,670 --> 00:53:04,660 Como amiga, debería venir a felicitarte, ¿no lo crees? 471 00:53:05,270 --> 00:53:06,810 ¿Eres estúpida? 472 00:53:07,150 --> 00:53:09,450 ¿Por qué tuviste que venir sólo porque fuiste invitada? 473 00:53:09,530 --> 00:53:10,660 Joon Pyo. 474 00:53:10,690 --> 00:53:14,260 No hagan esto aquí, vayan a hablar a algún lugar. 475 00:53:14,680 --> 00:53:17,880 No tengo nada que decirle a Goo Joon Pyo. 476 00:53:18,350 --> 00:53:22,250 Finalmente estás comenzando a entender la situación. 477 00:53:22,530 --> 00:53:27,130 ¿Qué tendrías que decirle a un hombre que tiene una prometida? 478 00:53:27,270 --> 00:53:30,300 Mmm... sobre ese compromiso... 479 00:53:31,160 --> 00:53:34,180 Esto no es algún espectáculo de sorpresas... 480 00:53:34,360 --> 00:53:36,520 ¿Están hablando en serio? 481 00:53:36,700 --> 00:53:38,570 Lamento haberte sorprendido... 482 00:53:38,580 --> 00:53:42,390 pero ya ha sido discutido con tus padres. 483 00:53:43,940 --> 00:53:46,020 Pero es la primera vez que escucho sobre esto. 484 00:53:46,060 --> 00:53:47,540 ¡Hey, zapatos! 485 00:53:47,580 --> 00:53:49,350 Quédate callada. 486 00:53:50,010 --> 00:53:51,510 Y tú. 487 00:53:51,860 --> 00:53:53,810 ¿No tienes nada qué decirme? 488 00:53:54,050 --> 00:53:55,040 Pues, yo sí. 489 00:53:55,290 --> 00:53:57,480 Así que sólo cierra la boca y sígueme. 490 00:53:59,740 --> 00:54:02,200 ¿Sigues sin saberlo después de haber sufrido tanto? 491 00:54:02,280 --> 00:54:05,730 Ya es tiempo que sepas que cuando esa Bruja te llama es una trampa. 492 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Hey espera... 493 00:54:08,320 --> 00:54:12,190 ¿Por qué no han aumentado tus habilidades cognoscitivas cuando eres un año mayor? 494 00:54:13,040 --> 00:54:16,270 ¿Cómo pudiste venir tan fácilmente cuando la Bruja, y ni siquiera yo, te invitó? 495 00:54:16,300 --> 00:54:18,110 ¡Hey espera! 496 00:54:18,440 --> 00:54:21,510 ¿No era obvio que trataba de torturarnos? 497 00:54:21,630 --> 00:54:26,500 No entiendo qué clase de chica cae en cada trampa que le pone. 498 00:54:26,850 --> 00:54:28,920 ¡Hey! ¡PELO RIZADO! 499 00:54:28,980 --> 00:54:32,490 ¿Qué? ¿Pelo rizado? ¿Ahora eres... 500 00:54:58,860 --> 00:55:02,550 ¿Ahora entiendes que debes dejar 501 00:55:02,610 --> 00:55:05,740 tus falsas expectativas y esperanzas? 502 00:55:07,310 --> 00:55:10,720 Estoy feliz por haber obtenido un buen resultado al invitarte. 503 00:55:11,370 --> 00:55:13,060 Entonces... 504 00:55:17,160 --> 00:55:18,400 Jan Di. 505 00:55:18,420 --> 00:55:19,770 Esa persona... 506 00:55:19,840 --> 00:55:21,450 ¿Qué es lo que pasa con él? 507 00:55:21,480 --> 00:55:24,160 ¿De verdad se va a casar con ella? 508 00:55:27,440 --> 00:55:29,280 Llevaré a Ga Eul a casa. 509 00:55:29,380 --> 00:55:30,940 Ji Hoo. 510 00:55:33,260 --> 00:55:34,870 Nos vemos después en la sala. 511 00:55:34,940 --> 00:55:37,530 Trataré de pensar en lo que está sucediendo. 512 00:55:55,210 --> 00:55:56,990 ¿Por qué estás aquí? 513 00:55:58,080 --> 00:55:59,790 Me arrastraste hasta aquí. 514 00:55:59,810 --> 00:56:02,600 ¿Por qué te dejaste arrastrar hasta aquí? 515 00:56:03,460 --> 00:56:06,540 ¡Sabía que eras una persona extraña desde que te vi en Macao, 516 00:56:06,590 --> 00:56:08,190 pero de verdad eres un idiota raro! 517 00:56:08,230 --> 00:56:10,450 ¿Qué? ¿Idiota? 518 00:56:10,760 --> 00:56:12,600 Si tienes ojos, echa un vistazo. 519 00:56:12,640 --> 00:56:15,100 Estoy usando un vestido sin espalda en medio del invierno... 520 00:56:15,140 --> 00:56:17,290 y me estás arrastrando descalza por todos lados. 521 00:56:17,330 --> 00:56:19,190 ¿No deberías disculparte primero? 522 00:56:19,260 --> 00:56:21,230 ¿Quién te dijo que me siguieras? 523 00:56:21,270 --> 00:56:23,710 ¿Por qué estás diciendo que te seguí? 524 00:56:23,780 --> 00:56:25,240 Bien, entonces. 525 00:56:25,260 --> 00:56:27,240 Entonces ve por tu camino. 526 00:56:28,920 --> 00:56:31,470 Si me sigues de nuevo, te mataré. 527 00:56:32,940 --> 00:56:36,460 Ese pequeño... ¡HEY! 528 00:56:39,720 --> 00:56:41,410 ¿Qué es esto? ¡Hey! 529 00:56:41,480 --> 00:56:43,580 ¡Di que lo sientes, idiota! 530 00:56:43,640 --> 00:56:44,840 ¿No te vas a bajar? 531 00:56:44,850 --> 00:56:46,840 ¡Discúlpate! ¡De prisa! 532 00:56:46,850 --> 00:56:48,000 ¡Discúlpate! 533 00:56:48,060 --> 00:56:51,660 ¡Esta mona loca! Será mejor que te bajes. 534 00:56:57,010 --> 00:56:59,260 ¿Por qué lo hiciste? 535 00:56:59,470 --> 00:57:02,910 Pero... ¿por qué está tan roja tu cara? 536 00:57:03,410 --> 00:57:06,150 ¿Qué es esto...? Tú... 537 00:57:06,190 --> 00:57:08,620 Cállate y desaparece. 538 00:57:08,670 --> 00:57:12,300 ¿Por qué sigue molestándome esta chica si le dije que me dejara solo? 539 00:57:13,390 --> 00:57:14,650 ¿Qué? 540 00:57:14,750 --> 00:57:16,360 Dame algo de dinero. 541 00:57:16,390 --> 00:57:17,570 ¿Qué dinero? 542 00:57:17,630 --> 00:57:18,980 Al menos necesito tomar un taxi. 543 00:57:19,010 --> 00:57:21,730 ¿No ves que por tu culpa salí sin nada? 544 00:57:21,780 --> 00:57:23,740 No tengo. 545 00:57:27,750 --> 00:57:28,930 No tengo dinero. 546 00:57:29,000 --> 00:57:30,640 Tu celular. 547 00:57:30,760 --> 00:57:32,570 ¿Celular? 548 00:57:34,880 --> 00:57:36,080 ¡Hey! 549 00:57:36,110 --> 00:57:37,950 ¿Qué estás haciendo? ¿Dónde crees que estás tocando? 550 00:57:37,990 --> 00:57:41,670 ¿Qué pasa contigo? 551 00:57:42,770 --> 00:57:45,050 ¿Qué es esto? 552 00:57:56,810 --> 00:57:58,870 Suéltenme. 553 00:57:58,910 --> 00:58:01,270 ¿Saben quién soy? 554 00:58:01,320 --> 00:58:03,220 ¿Está bien, señorita? 555 00:58:09,960 --> 00:58:12,070 ¡Suéltenme! 556 00:58:34,350 --> 00:58:36,610 ¿Estás muy impresionada? 557 00:58:37,230 --> 00:58:39,150 ¿Qué? 558 00:58:39,700 --> 00:58:41,920 Por el compromiso de Joon Pyo. 559 00:58:41,980 --> 00:58:43,660 No. 560 00:58:44,160 --> 00:58:48,480 No importa si está comprometido o no. 561 00:58:50,900 --> 00:58:53,790 Lo sabes mejor que yo. 562 00:58:54,530 --> 00:58:56,980 Probablemente Joon Pyo tampoco lo sabía. 563 00:58:58,080 --> 00:59:02,050 Si era verdad lo del compromiso... 564 00:59:02,220 --> 00:59:05,180 al menos debería habérnoslo dicho. 565 00:59:05,420 --> 00:59:07,480 No... 566 00:59:08,220 --> 00:59:10,160 Esa chica... 567 00:59:12,240 --> 00:59:15,330 es alguien que conoce Goo Joon Pyo. 568 00:59:16,290 --> 00:59:18,140 ¿Cómo lo sabes? 569 00:59:18,330 --> 00:59:22,190 La vi antes, en Macao. 570 00:59:37,250 --> 00:59:39,570 Me voy. 571 00:59:40,670 --> 00:59:42,540 Geum Jan Di. 572 00:59:43,670 --> 00:59:45,740 Lo que le dije a Joon Pyo en Macao. 573 00:59:45,810 --> 00:59:47,530 Lo sé. 574 00:59:48,530 --> 00:59:52,870 Sólo lo dijiste porque estabas enfadado con él. 575 01:00:05,780 --> 01:00:07,460 Tienes razón. 576 01:00:07,630 --> 01:00:09,880 No pasa nada conmigo. 577 01:00:09,960 --> 01:00:12,050 No te preocupes. 578 01:00:12,370 --> 01:00:14,400 Geum Jan Di. 579 01:00:15,460 --> 01:00:20,440 Algunas veces, las cosas que ves podrían no ser reales. 580 01:00:21,700 --> 01:00:24,060 Algunas cosas... 581 01:00:28,300 --> 01:00:31,060 son visibles sólo a través de la fe. 582 01:00:36,900 --> 01:00:38,810 Me voy. 583 01:00:38,850 --> 01:00:40,450 Puedo ir sola. 584 01:00:44,020 --> 01:00:45,430 Duerme bien. 585 01:00:45,470 --> 01:00:47,530 Adiós. 586 01:01:26,330 --> 01:01:28,320 Yoon Ji Hoo... 587 01:01:28,530 --> 01:01:30,930 ¿Qué estás haciendo? 588 01:02:57,870 --> 01:03:00,580 - Lo encontré. - ¿Por qué está esa chica aquí? 589 01:03:01,720 --> 01:03:03,860 Es una pieza que le gustaba a la Reina Elizabeth. 590 01:03:03,880 --> 01:03:08,130 ¡Gracias! ¡Si lo uso como plato para León, definitivamente se pondrá muy feliz! 591 01:03:08,230 --> 01:03:11,730 He visto a muchas mujeres antes, pero es la primera vez que veo a alguien así. 592 01:03:11,780 --> 01:03:13,720 Ahora usaremos nuestro plan de emergencia. 593 01:03:13,770 --> 01:03:15,220 ¿Plan de emergencia? 594 01:03:15,240 --> 01:03:16,350 Es interesante. 595 01:03:16,370 --> 01:03:17,300 ¿Qué pasa? 596 01:03:17,340 --> 01:03:19,940 La forma en que haces todo con entusiasmo. 597 01:03:21,660 --> 01:03:22,900 ¡Ji Hoo! 598 01:03:22,990 --> 01:03:24,590 ¡Ji Hoo! 599 01:03:25,790 --> 01:03:26,610 ¿Qué? 600 01:03:26,620 --> 01:03:30,260 ¿Qué estás haciendo qué con Yi Jung? 601 01:03:30,320 --> 01:03:31,270 Saliendo. 602 01:03:31,300 --> 01:03:33,640 Geum Jan Di, ¿no sabes que el apodo de Yi Jung es "Muerte en 5 segundos", ¿verdad? 603 01:03:33,680 --> 01:03:35,550 ¿"Muerte en 5 segundos"? 604 01:03:35,610 --> 01:03:36,700 ¡NO! 605 01:03:36,730 --> 01:03:38,580 ¿Qué es lo que quieres que haga? 606 01:03:38,600 --> 01:03:41,950 ¿Joon Pyo está en el hotel ahora? 607 01:03:44,090 --> 01:03:47,730 Me estoy volviendo avaricioso. ¿Qué debería hacer?