1 00:00:01,001 --> 00:00:03,026 Produced by PFF Partners: 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,627 PIA, TOKYO BROADCASTING SYSTEM, RENTRAK JAPAN, TOKYO FM BROADCASTING, NIKKAISU, IMAGICA 3 00:00:07,607 --> 00:00:14,012 A PIA FILM FESTIVAL SCHOLARSHIP FUND FILM 4 00:00:51,418 --> 00:00:52,976 Hey, what do you think you're doing? 5 00:00:54,854 --> 00:00:56,219 Set to work man! 6 00:00:58,391 --> 00:00:59,483 what's the matter with you? 7 00:01:00,060 --> 00:01:00,856 Now, let me see it. 8 00:01:00,927 --> 00:01:01,359 Yes, S i r. 9 00:01:04,230 --> 00:01:06,460 Do you think this diode will light up? 10 00:01:07,400 --> 00:01:08,765 You've got it the other way round. 11 00:01:09,135 --> 00:01:10,227 You can do better than this. 12 00:01:10,637 --> 00:01:11,160 I see, Sir. 13 00:01:29,222 --> 00:01:38,358 I rebel againt the establishment by refusing to wear the coveralls. 14 00:01:38,431 --> 00:01:39,557 Matsuda 15 00:01:40,900 --> 00:01:43,391 Why do you refuse to wear the coveralls for the lab? 16 00:01:46,539 --> 00:01:49,167 I'm allergic to that kind of fabric. 17 00:01:50,076 --> 00:01:51,907 Boy, then why did you choose the technical high? 18 00:01:52,245 --> 00:01:54,179 You see how bad the economy is nowadays. 19 00:02:01,387 --> 00:02:07,519 It is getting hard to find jobs for the graduating students. 20 00:02:08,828 --> 00:02:12,559 But you can work in your father's place. All you need to do is graduate. 21 00:02:13,666 --> 00:02:15,099 So be clever and stop causing trouble. 22 00:02:19,506 --> 00:02:23,101 If you keep on like this even the younger students will start sneering at you. 23 00:02:30,116 --> 00:02:33,017 This essay addressed "To me 10 years from now." 24 00:02:34,120 --> 00:02:35,917 You're the only one who hasn't handed it in. 25 00:02:37,423 --> 00:02:39,186 Write it and then you can go home. 26 00:02:44,397 --> 00:02:47,059 I know it feels like a bunch of nonsense to you now, 27 00:02:47,567 --> 00:02:49,034 but you'll enjoy reading it. 28 00:02:52,038 --> 00:02:54,063 What if I die within the next 10 years? 29 00:02:55,542 --> 00:02:57,271 Come on, you can't die that soon. 30 00:03:01,414 --> 00:03:03,211 How do you know? 31 00:04:06,379 --> 00:04:08,142 We pay you 100,000 yen per unit. 32 00:04:09,115 --> 00:04:13,984 We have 320 units. That m akes it 32 million. Is it all right? 33 00:04:16,956 --> 00:04:21,416 Mr. Miyaji the cops ore keeping an eye on us these days. 34 00:04:22,161 --> 00:04:26,063 Could you please stop coming to our place yourselves to pick up the maney'?. 35 00:04:26,232 --> 00:04:28,132 It's not good f or either of us, you know. 36 00:04:28,568 --> 00:04:30,365 Let's go to see the cops together, shall we? 37 00:04:32,672 --> 00:04:34,469 Shucks, it's stuck. 38 00:04:43,182 --> 00:04:45,980 Ooh, I'm getting fed up with the whole business. 39 00:04:46,286 --> 00:04:49,050 We live in a competitive world. 40 00:04:50,156 --> 00:04:53,455 Do you think a yakuza may be laid of or fired? 41 00:04:54,761 --> 00:04:56,626 well, I don't know, Sir. 42 00:05:05,705 --> 00:05:08,833 Are you still out of touch with your daughter? 43 00:05:09,976 --> 00:05:10,601 Ye a h. 44 00:05:12,312 --> 00:05:13,973 It's been two years or so. 45 00:05:19,352 --> 00:05:20,546 why don't you go and see her? 46 00:05:23,256 --> 00:05:25,486 Hey, that's okay. I know she will only be annoyed. 47 00:05:27,260 --> 00:05:30,661 I see. I'm sorry for bringing up such a private matter. 48 00:05:33,733 --> 00:05:36,896 I have my daughter's aothes with me. May I stop at her hospital? 49 00:05:37,670 --> 00:05:39,900 Sure. How's she doing anyway? 50 00:05:40,606 --> 00:05:43,200 She's been in there for quite a while. 51 00:05:44,177 --> 00:05:46,338 It's been half a year or so. 52 00:06:04,097 --> 00:06:05,997 I'm sorry. I won't be long. 53 00:06:06,699 --> 00:06:08,690 That's okay. Take your time. 54 00:06:20,446 --> 00:06:23,438 It's 10:17 time for the news. 55 00:06:24,117 --> 00:06:28,019 This morning in a factory in Kawasaki City, Kanagawa Prefecture 56 00:06:28,154 --> 00:06:32,090 a man was found dead shedding blood from his head 57 00:06:32,925 --> 00:06:38,386 He was identified as Matsuda Shinkichi 52, owner of the factory 58 00:06:38,664 --> 00:06:44,000 An employee found his body in the office upstairs which was also his residence. 59 00:06:44,303 --> 00:06:49,764 The police say he was repeatedly hit on the head with a blunt instrument 60 00:06:49,876 --> 00:06:54,813 The safe was found open, and the police suspect of a robbery and murder. 61 00:06:55,181 --> 00:07:00,209 The 17-year-old son of Matsuda's has been missing since this morning. 62 00:07:00,553 --> 00:07:02,748 He may know something about the murder... 63 00:07:02,822 --> 00:07:04,813 It's me who did the old man in? 64 00:07:05,792 --> 00:07:11,321 And how old was your husband when you were divorced? 65 00:07:11,697 --> 00:07:13,255 - He was 32. -32. 66 00:07:13,900 --> 00:07:15,197 -And your child? -Child? 67 00:07:15,268 --> 00:07:16,166 - He was 5 - 5. 68 00:07:16,736 --> 00:07:18,636 Why did you divorce him? 69 00:07:18,704 --> 00:07:19,500 Because he was gay. 70 00:07:21,040 --> 00:07:22,735 Because he beat me. 71 00:07:23,509 --> 00:07:24,407 A dull reason. 72 00:07:24,444 --> 00:07:26,435 He was usually a quiet man. 73 00:07:26,512 --> 00:07:27,911 You can't trust a quiet type. 74 00:07:32,084 --> 00:07:34,951 What does he do now? 75 00:07:35,154 --> 00:07:39,090 He is gay. Oh, I say, gay isn't a profession. Ha ha! 76 00:08:05,651 --> 00:08:08,984 Holy shit? 77 00:08:51,130 --> 00:08:56,727 The mobile phone is either out of radio wave range or it has been switched off.. 78 00:08:57,870 --> 00:08:59,064 I have checked up the matter. 79 00:09:00,106 --> 00:09:04,907 Kitajima Mayumi left the hospital about a week ago. 80 00:09:07,113 --> 00:09:08,045 Oh, did she? 81 00:09:08,080 --> 00:09:08,478 Yes. 82 00:09:09,282 --> 00:09:09,714 Thanks for checking. 83 00:09:45,851 --> 00:09:48,979 Yeah, yeah, yeah, yeah. I'm still here. 84 00:09:49,889 --> 00:09:55,384 I say, how many times do I have to tell you Unae? 85 00:09:55,428 --> 00:09:58,591 You don't need to worry about the police. 86 00:09:59,065 --> 00:10:02,193 Well what can I do? The boy wouldn't see a doctor. 87 00:10:02,335 --> 00:10:05,930 He isn't badly hurt or anything. My car hardly touched him. 88 00:10:06,472 --> 00:10:10,499 I ran over him'? No no. You're exaggerating. 89 00:10:13,245 --> 00:10:17,306 No, I'm not drunk. what a bullshit? 90 00:10:17,917 --> 00:10:19,782 Hey, do you believe what he says? 91 00:10:21,087 --> 00:10:24,250 Okay, I see, Unae. I mean Boss. I understand. 92 00:10:25,658 --> 00:10:28,149 Yes, I know. I see. 93 00:10:28,194 --> 00:10:31,425 Cut it out! What do you...? 94 00:10:32,898 --> 00:10:36,061 I know what you mean. No need to worry, man. 95 00:10:36,936 --> 00:10:38,426 I'll take cure of the matter. 96 00:10:38,504 --> 00:10:39,368 Waiy a minute hey! 97 00:10:45,011 --> 00:10:47,775 Holy fucking shit! 98 00:10:58,591 --> 00:11:02,322 You sure you don't want to see a doctor? Don't you complain later. 99 00:11:06,899 --> 00:11:08,662 I'lldrive you to your home. 100 00:11:09,502 --> 00:11:10,264 Where is it? 101 00:11:13,472 --> 00:11:14,268 Do you hear me? 102 00:11:16,242 --> 00:11:18,710 I'm asking. Where do you L-I-V-E? 103 00:11:29,188 --> 00:11:29,916 Hokkaido. 104 00:11:30,189 --> 00:11:32,885 what? What kind of a "Do"? 105 00:11:33,392 --> 00:11:35,121 I say I live in Hokkcido. 106 00:11:41,467 --> 00:11:44,436 That's not a very good joke. Where is it? 107 00:11:46,939 --> 00:11:51,876 Ooh. What is it? My arm aches. 108 00:11:52,545 --> 00:11:54,308 It is my poor head that aches. 109 00:11:57,983 --> 00:11:59,245 You mean you aren't wok ing'?. 110 00:12:00,886 --> 00:12:01,944 You're really f rom Hokkaido? 111 00:12:02,722 --> 00:12:04,849 Oh, boy. 112 00:12:06,826 --> 00:12:11,092 Come on, I've never been that for. 113 00:12:45,931 --> 00:12:47,728 Takuya, come on. 114 00:12:50,803 --> 00:12:51,599 Hurry up. 115 00:13:04,183 --> 00:13:06,947 You're still in time for the third period. 116 00:13:10,956 --> 00:13:15,325 You don't have a fever. Don't cut classes if you're not really ill. 117 00:13:18,397 --> 00:13:22,800 I've started working. So I ccn't drive you to school that often. 118 00:13:24,336 --> 00:13:26,861 So no more playing truant. 119 00:13:38,984 --> 00:13:44,183 If there's anything you want to say, don't take it out on your bag. Say it. 120 00:13:53,199 --> 00:13:53,597 What? 121 00:13:55,000 --> 00:13:58,367 What's the matter? Hold it. Are you okay? 122 00:14:28,901 --> 00:14:30,664 S o, how old are you now'?. 123 00:14:39,945 --> 00:14:43,676 You ore old enough to be amang the middle management in a f irm. 124 00:14:45,184 --> 00:14:46,173 Old enough to order people around. 125 00:14:57,529 --> 00:15:01,522 Where's your pep gone'?. Now you are just a handy man. 126 00:15:04,904 --> 00:15:06,496 Tell me. Is that why you got fed up? 127 00:15:13,879 --> 00:15:14,971 What are you driving at? 128 00:15:17,383 --> 00:15:19,977 You teamed up with Kitajima, didn't you? 129 00:15:24,023 --> 00:15:25,422 You probably didn't know anything. 130 00:15:26,926 --> 00:15:28,985 Kitajima simply outsmarted you. 131 00:15:30,863 --> 00:15:36,165 I want to hear that directly from Kitajima. So please bring him to me. 132 00:15:37,136 --> 00:15:38,330 I give you one week to do that. 133 00:15:39,939 --> 00:15:43,067 Here is your chance to prove your innocence. 134 00:15:59,658 --> 00:16:01,091 It's so dull out here. 135 00:16:03,495 --> 00:16:08,432 No good. You're no good. Come here, you guys! 136 00:16:08,968 --> 00:16:09,832 Hey, come on. 137 00:16:14,106 --> 00:16:15,767 Aren't they disgusting? 138 00:16:16,508 --> 00:16:17,975 Well yes. 139 00:16:18,711 --> 00:16:22,545 I can't stand the Iot. I wish the shop manager would tell them to go away. 140 00:16:22,748 --> 00:16:24,716 But he just isn't that type of man. 141 00:16:24,750 --> 00:16:26,547 Wel I I guess not. 142 00:16:27,019 --> 00:16:31,581 My daughter told me. She's your boy's age, you k now. 143 00:16:32,091 --> 00:16:35,492 She staid some of the kids her (age ore already pretty rotten. 144 00:16:35,561 --> 00:16:36,687 The 5th graders? 145 00:16:36,729 --> 00:16:39,994 Yeah. They take it out on things around them she said. 146 00:16:40,032 --> 00:16:40,657 Things? 147 00:16:41,266 --> 00:16:45,259 Yeah, not on people but on school shoes or bags. 148 00:16:48,173 --> 00:16:52,610 Some of those 5th graders are worse than grown-ups, I tell you. 149 00:16:54,380 --> 00:16:56,780 Hello. May I help you? HeIIo. 150 00:16:57,983 --> 00:16:58,540 Good morning, girls. 151 00:16:59,418 --> 00:17:00,112 Good morning, Sir. 152 00:17:00,285 --> 00:17:00,842 Good morning. 153 00:17:02,287 --> 00:17:03,185 Good morning, Sir. 154 00:17:03,255 --> 00:17:08,283 Good morning. Mrs. Aikawa will you put this up? 155 00:17:08,794 --> 00:17:10,125 Thank you. 156 00:17:13,332 --> 00:17:14,026 Mrs. Yamada. 157 00:17:14,099 --> 00:17:14,497 Ye s? 158 00:17:15,067 --> 00:17:16,034 You're looking f ine today. 159 00:17:16,468 --> 00:17:17,196 Thank you. 160 00:17:19,538 --> 00:17:20,835 Why, did you change your hair? 161 00:17:21,373 --> 00:17:22,207 oh, have you noticed that? 162 00:17:22,207 --> 00:17:23,765 Sure. You look really nice. 163 00:17:23,876 --> 00:17:24,843 Thank you. 164 00:17:25,110 --> 00:17:25,735 Oh, by the way... 165 00:17:25,844 --> 00:17:26,139 Ye s? 166 00:17:26,512 --> 00:17:28,980 Can you do about 2 hours of overtime work today? 167 00:17:29,248 --> 00:17:29,771 No I can't 168 00:17:36,255 --> 00:17:37,085 Mrs. Aikido. 169 00:17:37,656 --> 00:17:39,055 Mrs. Aikawa give it to me. 170 00:17:39,158 --> 00:17:39,522 Yes. 171 00:17:44,696 --> 00:17:45,219 Thanks. 172 00:17:48,434 --> 00:17:53,394 Can you do about 2 hours of overtime work today? 173 00:17:54,440 --> 00:17:59,935 Be ware masked Robber -We have no one for that shift tonight. 174 00:18:00,712 --> 00:18:04,478 I'm sorry, but I hove to go to pick up my sick son. 175 00:18:07,820 --> 00:18:08,809 Oh, I see. 176 00:18:11,790 --> 00:18:16,693 I should have known. You guys are only thinking of yourselves. 177 00:18:20,632 --> 00:18:21,428 Beep! 178 00:18:43,555 --> 00:18:44,920 Keep your arms up! 179 00:19:28,033 --> 00:19:28,931 Hey? You stop! 180 00:20:04,903 --> 00:20:06,700 Ye-ho! Here I am. 181 00:20:07,539 --> 00:20:11,942 Here goes. One, two... 182 00:20:12,844 --> 00:20:13,811 Three. 183 00:20:16,248 --> 00:20:18,341 Hey, I'm back. 184 00:20:27,759 --> 00:20:31,354 Ooh, it's freezing. The north country is cold for sure! 185 00:20:33,599 --> 00:20:35,794 Hey, I had your bicyae fixed. It's 100% okay now. 186 00:20:36,201 --> 00:20:37,862 It cost me millions. 187 00:20:38,670 --> 00:20:41,867 They gave me this for free though. 188 00:20:46,278 --> 00:20:48,746 Is it good? Some meal you have! 189 00:20:50,916 --> 00:20:51,905 Hey, give me a bite! 190 00:20:52,117 --> 00:20:52,776 No way. 191 00:20:54,486 --> 00:20:58,286 Who wants such a stuff anyway? Hey, boy. 192 00:20:58,557 --> 00:21:01,253 You should have eaten the dinner they served at this inn. 193 00:21:01,860 --> 00:21:04,658 Honestly? I don't know what's wrong with your diet. 194 00:21:05,197 --> 00:21:09,065 Now take that! Quack, quack, quack I 195 00:21:14,072 --> 00:21:16,734 Even a poor little orphan Bambi like me... 196 00:21:17,342 --> 00:21:19,503 could grow up so fine and dandy. 197 00:21:20,279 --> 00:21:24,716 Now, let's hove a drink. Oh, yeah. 198 00:21:26,685 --> 00:21:31,452 Hey, cczn'f you be more friendly? Let's cat least have a toast? Hey! 199 00:21:41,533 --> 00:21:46,129 Now that's what I coll mean. You ore being mean 200 00:21:46,438 --> 00:21:48,030 You won't make too many f fiends. 201 00:21:48,106 --> 00:21:48,595 Don't need'em. 202 00:21:49,274 --> 00:21:53,711 Really? What a thing to soy when I'm offering to be one? 203 00:21:53,779 --> 00:21:55,974 I never asked you to. Stay nwov, will ye? 204 00:21:56,648 --> 00:22:00,516 Heart of stone, eh? Girls won't like you the way you ore. 205 00:22:00,952 --> 00:22:02,419 I'm not interested in them. 206 00:22:02,788 --> 00:22:06,189 Who in the whole wide world would believe you? You cherry boy! 207 00:22:19,071 --> 00:22:19,799 Trc-ro? 208 00:22:30,349 --> 00:22:34,877 Hey, what's this? A postcard from a girl? What does she say? 209 00:22:35,287 --> 00:22:37,187 Dear Mofsuda Shoji 210 00:22:37,222 --> 00:22:39,986 Give it bock! It's mine 211 00:22:40,025 --> 00:22:41,720 I'm aazy about you. 212 00:22:41,760 --> 00:22:42,419 Cut it out! 213 00:22:43,095 --> 00:22:43,823 Give it back. 214 00:22:43,862 --> 00:22:46,626 I love you. I want you. I need you. 215 00:22:46,665 --> 00:22:47,689 I'm dying to... 216 00:22:47,733 --> 00:22:48,859 What's mine. 217 00:22:53,171 --> 00:22:57,767 Who said you can read it? I'm sick and tired of a drunken bum like you. 218 00:23:01,179 --> 00:23:04,478 F'otz guys up there, will you please be tz little quia t? 219 00:23:05,317 --> 00:23:06,181 Sorry. We will. 220 00:23:12,057 --> 00:23:15,959 What now? Holy fucking shit! 221 00:23:15,994 --> 00:23:17,723 Didn't your parents discipline you? 222 00:23:25,370 --> 00:23:26,234 Ooh, it hurts. 223 00:23:28,774 --> 00:23:29,638 You bastard. 224 00:23:59,905 --> 00:24:01,930 I'm sorry for last night. Well I mean... 225 00:24:02,774 --> 00:24:04,867 I just don't remember a thing about lost night. 226 00:24:05,444 --> 00:24:08,436 Really, I don't know why, but my whole body hurts. 227 00:24:09,014 --> 00:24:13,508 Did I do anything to you? Did I book you...by (any chance? 228 00:24:19,291 --> 00:24:21,987 Hokkaido is still a couple of days away. 229 00:24:22,394 --> 00:24:24,692 Let's just be friendly. 230 00:24:25,697 --> 00:24:26,163 Here. 231 00:24:41,446 --> 00:24:46,645 Ooh, it's my shin. For some reason it's cut. 232 00:25:16,681 --> 00:25:18,615 Takuya, don't you want your breakfast? 233 00:25:21,319 --> 00:25:22,547 Say something, will you? 234 00:25:26,791 --> 00:25:29,123 Tell me what has really happened, dear. 235 00:25:33,665 --> 00:25:36,099 I'll go to the school today. 236 00:25:37,202 --> 00:25:39,193 I'll talk to your teacher. 237 00:25:49,481 --> 00:25:51,745 In short, am I right to understand that you are saying... 238 00:25:52,183 --> 00:25:56,517 that my son might be bullying your son? 239 00:25:57,055 --> 00:25:58,852 You mean that rumor'? 240 00:26:02,961 --> 00:26:03,757 Do you or don't you? 241 00:26:05,130 --> 00:26:06,495 Well, yes. What's what I mean. 242 00:26:07,032 --> 00:26:10,593 But according to Mr. Yamashita it is just a rumor. 243 00:26:11,636 --> 00:26:16,573 Yes, I've talked to Masahar and the other children. 244 00:26:17,175 --> 00:26:20,235 All's well amang them. 245 00:26:22,981 --> 00:26:23,948 Bu t I sa w. 246 00:26:24,382 --> 00:26:24,973 What, if I may ask? 247 00:26:26,017 --> 00:26:26,779 Well there were... 248 00:26:27,252 --> 00:26:28,913 Oh, you mean the damaged bag? 249 00:26:29,654 --> 00:26:30,177 Yes. 250 00:26:31,323 --> 00:26:35,783 But what we hove here is just a rumor. 251 00:26:42,033 --> 00:26:44,160 Wait a minute. There's still... 252 00:26:44,769 --> 00:26:48,728 Oh, the things you mentioned? No need to repeat them. 253 00:26:49,407 --> 00:26:53,207 But suppose if I say if i t is a f tact, 254 00:26:54,012 --> 00:26:58,346 should we meddle in children's affairs? 255 00:26:58,416 --> 00:27:00,884 Don't you think you ae being overprotective'? 256 00:27:01,886 --> 00:27:05,754 I wonder what you should do when your son is grown-up. 257 00:27:06,324 --> 00:27:10,454 If there's trouble, you'll go to his office? 258 00:27:10,528 --> 00:27:12,257 What an idea! 259 00:27:17,502 --> 00:27:21,461 W;II you please give me some more timed 260 00:27:22,841 --> 00:27:27,972 Let me talk to Takuya and see if the rumor is true or not. 261 00:27:29,047 --> 00:27:32,016 Please do that. May I be excused now? 262 00:27:32,751 --> 00:27:33,740 But...wait a moment. 263 00:27:39,057 --> 00:27:42,493 Dear Mrs. Aikawa from now on when you talk to others 264 00:27:42,727 --> 00:27:46,026 try and make yourself a little clearer. 265 00:27:50,035 --> 00:27:51,434 Now will you please excuse me! 266 00:27:58,843 --> 00:28:00,178 ah, my goodness! 267 00:28:00,178 --> 00:28:03,705 We came this way, and took this turn rind... 268 00:28:05,316 --> 00:28:09,548 Heck, that woman gave me a bunch of bullshit. There's no tunnel. 269 00:28:11,022 --> 00:28:13,513 There is no river either. 270 00:28:21,433 --> 00:28:22,832 Where in the world are we'? 271 00:29:03,708 --> 00:29:08,771 Let's not stop in Hokkaido but go all the way to Russia or North Korea. 272 00:29:09,614 --> 00:29:12,742 And let's change our names to Yuri or Kim. 273 00:29:14,085 --> 00:29:16,383 We can buy a map in a convenience store. 274 00:29:19,958 --> 00:29:20,583 Hey, Kim. 275 00:29:25,697 --> 00:29:27,289 Lost, that's what we are. 276 00:29:27,699 --> 00:29:33,160 About the murder of Matsuda Shinkichi 51 who was found dead ih his office, 277 00:29:33,238 --> 00:29:37,402 with his head smashed by some blunt instrument 278 00:29:37,876 --> 00:29:41,937 his son was witnessed going out of the office an hour earlier. 279 00:29:42,380 --> 00:29:47,943 The boy wore jeans and a green Jumper, carrying a beige backpack. 280 00:29:48,052 --> 00:29:51,385 He was last seen on a bicycle. 281 00:29:53,892 --> 00:29:54,449 No kidding? 282 00:30:00,698 --> 00:30:03,565 Now, give it a pull. Pull. Harder. Yes yes. 283 00:30:07,105 --> 00:30:11,132 Now, this wov. Pull again. Let it out a little bit. 284 00:30:11,209 --> 00:30:13,575 Ye s, I i ke t h a t. You're doing f ine 285 00:30:14,145 --> 00:30:14,736 Now let go. 286 00:30:16,014 --> 00:30:18,642 One, two, three. 287 00:30:18,817 --> 00:30:24,221 Fly, f Iy? Up it goes! 288 00:30:24,255 --> 00:30:25,517 Now give it another try. Oh! 289 00:30:25,590 --> 00:30:29,253 Stop, dear. You'll break it. 290 00:31:07,165 --> 00:31:08,325 Where do you think you ae going? 291 00:31:09,767 --> 00:31:12,395 It's that woY. That woY. 292 00:31:30,855 --> 00:31:33,983 I don't get it. I just don't get it. 293 00:31:35,927 --> 00:31:39,488 H ow cou Id you? He was your own father. 294 00:31:41,733 --> 00:31:43,257 Why did you kill him? Te I I m e. 295 00:31:45,937 --> 00:31:49,373 Tell that to your buddy. 296 00:31:54,679 --> 00:31:59,673 H ow c a n yo u k i I I i n c ol d b I o o d 2. A message from the transparent generation'? 297 00:31:59,984 --> 00:32:05,149 Don't make me laugh. You can't do anything on your own. You and a11 your talk. 298 00:32:05,590 --> 00:32:07,319 Let me tell you outright. 299 00:32:08,426 --> 00:32:11,452 I hate kids like you! So there! 300 00:32:12,964 --> 00:32:15,990 What a Iaugh/ You cssholes! 301 00:32:18,503 --> 00:32:19,936 You dinky dick. 302 00:32:22,006 --> 00:32:22,973 Who do you think you ore anyway? 303 00:32:23,007 --> 00:32:26,807 S-stay ownyl What? Did you really stab? 304 00:32:27,278 --> 00:32:30,679 Boy, you're a weird one. 305 00:32:47,632 --> 00:32:48,530 Here we are. 306 00:32:51,002 --> 00:32:51,559 Gimme the key. 307 00:32:54,706 --> 00:32:55,297 Here. 308 00:33:10,488 --> 00:33:12,012 Don'f make a funny move, or I'll stab you. 309 00:33:12,056 --> 00:33:15,685 I promise I won't do anything. Put it away. 310 00:33:16,327 --> 00:33:17,760 Just do as I say 311 00:33:18,863 --> 00:33:21,730 Okay, okay. Calm down. I won't do a thing. 312 00:33:27,405 --> 00:33:28,997 Wallet. Let me get my wallet. 313 00:33:44,489 --> 00:33:45,683 Hey, what now? 314 00:34:08,913 --> 00:34:10,676 Wanna sit beside me? Oh, boy. 315 00:34:18,856 --> 00:34:24,158 We are doing a special pastta week. 316 00:34:25,830 --> 00:34:28,094 What is it, Sir? 317 00:34:32,136 --> 00:34:34,661 Let me know when you tare ready. 318 00:34:35,273 --> 00:34:36,262 Hey, M is s l 319 00:34:36,340 --> 00:34:37,329 1:11 be right with you. 320 00:34:43,347 --> 00:34:44,371 One strawberry parfait for me. 321 00:34:44,415 --> 00:34:45,473 One strawberry parfait. 322 00:34:47,051 --> 00:34:48,643 Do you hove milk tea parfait? 323 00:34:48,686 --> 00:34:50,176 Yes, we do. 324 00:34:50,221 --> 00:34:51,017 oh, all right. 325 00:34:51,055 --> 00:34:51,885 Is it good? 326 00:34:55,626 --> 00:34:58,618 Nice to be away on a trip like this. 327 00:34:59,363 --> 00:35:00,887 That's my souvenir. 328 00:35:03,201 --> 00:35:03,963 Why,this is great! 329 00:35:05,336 --> 00:35:06,860 Can I open it? 330 00:35:06,938 --> 00:35:07,768 No, no. 331 00:35:08,272 --> 00:35:09,739 Try this instead. 332 00:35:10,942 --> 00:35:12,102 You can have this. 333 00:35:13,277 --> 00:35:14,266 You can have mine. 334 00:35:14,445 --> 00:35:15,173 What? 335 00:35:15,480 --> 00:35:16,105 Is i t...? 336 00:35:16,347 --> 00:35:17,245 It's for me. 337 00:35:17,982 --> 00:35:18,710 Can 1:? 338 00:35:18,749 --> 00:35:19,350 Really? 339 00:35:19,350 --> 00:35:20,681 It looks so good. 340 00:35:21,285 --> 00:35:21,751 Go ahecd. 341 00:35:21,786 --> 00:35:22,616 It's got cheese in it. 342 00:35:22,920 --> 00:35:23,614 1:1 I open it. 343 00:35:24,055 --> 00:35:24,453 Sure. 344 00:35:25,256 --> 00:35:26,223 What about you, Emi? 345 00:35:27,859 --> 00:35:28,791 This looks so good. 346 00:35:30,027 --> 00:35:30,652 I like this one. 347 00:35:30,895 --> 00:35:32,624 I told you to be quiet! 348 00:35:32,697 --> 00:35:33,629 I know. 349 00:35:33,764 --> 00:35:36,232 How do you know? what do you know? 350 00:35:36,434 --> 00:35:41,371 why can't you do cs I say? 351 00:35:41,606 --> 00:35:43,699 Sit still and eat! 352 00:35:46,043 --> 00:35:50,537 Stop aying, you brat. 353 00:35:57,822 --> 00:35:58,686 Enjoy. 354 00:36:02,760 --> 00:36:04,660 Hey, I need to go to the men's room. 355 00:36:06,330 --> 00:36:09,766 Please. My bladder's brimming. 356 00:36:10,701 --> 00:36:11,190 Can 1:? 357 00:36:11,702 --> 00:36:12,930 AII right. 358 00:36:16,207 --> 00:36:16,536 What? 359 00:36:16,574 --> 00:36:17,563 I'm coming with you. 360 00:36:17,742 --> 00:36:20,802 Hey, cut it out. we aren't the odd couple. 361 00:36:21,212 --> 00:36:23,976 Don't worry. There's no other way out. 362 00:36:25,550 --> 00:36:26,608 Make it short. 363 00:36:27,418 --> 00:36:28,180 Thanks man. 364 00:36:30,154 --> 00:36:32,884 So, you're coming with me ofter a11. 365 00:36:33,090 --> 00:36:34,250 It's sickening. 366 00:36:34,292 --> 00:36:35,623 Same here. 367 00:36:35,660 --> 00:36:37,127 So what would you do? 368 00:36:37,562 --> 00:36:38,551 Shall we a11 go together? 369 00:36:39,063 --> 00:36:42,499 With our kids end a11:/ It's simply impossible. 370 00:36:42,533 --> 00:36:44,865 But the guys can't take care of the kids. 371 00:36:44,902 --> 00:36:46,301 Drink it. 372 00:36:47,905 --> 00:36:48,929 I say drink it. 373 00:36:49,540 --> 00:36:51,371 Mom has paid for it. So drink it. 374 00:36:52,977 --> 00:36:54,706 I'm telling you to drink it. 375 00:36:55,446 --> 00:36:58,506 Drink l Quick? 376 00:36:58,716 --> 00:37:00,183 Do you think it's for free? 377 00:37:05,756 --> 00:37:06,279 What is it? 378 00:37:12,597 --> 00:37:15,122 Hey, give me the key. 379 00:37:19,704 --> 00:37:21,194 Can't ou say "Thank you"'? 380 00:37:23,441 --> 00:37:25,341 I can't believe it cost us 3,400 yen. 381 00:37:26,310 --> 00:37:28,505 We could have eaten a dozen burgers instead. 382 00:37:46,430 --> 00:37:49,365 The waitress was giving us a f unny look too 383 00:37:54,405 --> 00:37:55,429 what's he doing? 384 00:38:02,980 --> 00:38:06,939 Why, is anything the matter? 385 00:38:09,020 --> 00:38:10,647 Why the hell ore you staring (at me? 386 00:38:13,057 --> 00:38:14,888 Oh, nothing. 387 00:38:19,830 --> 00:38:22,025 Mommy, look. 388 00:38:23,634 --> 00:38:26,068 Hey, Hitomi. Look tat that 389 00:38:26,137 --> 00:38:26,466 What? 390 00:38:26,537 --> 00:38:27,003 There. 391 00:38:30,107 --> 00:38:30,835 God! Move bock. 392 00:38:48,559 --> 00:38:52,393 Hey, stop. What the hell ore you doing? 393 00:38:56,067 --> 00:39:01,300 You're donna break it. Give me that stick man. 394 00:39:02,907 --> 00:39:04,033 What do you think...? 395 00:39:10,281 --> 00:39:12,306 What a cheek! Hey, look tat me. 396 00:39:13,084 --> 00:39:14,210 Are you picking a fight? 397 00:39:14,318 --> 00:39:14,875 No I'm not. 398 00:39:15,019 --> 00:39:15,849 Then what? Huh? 399 00:39:23,494 --> 00:39:25,689 Do you k now what you are doing 2. 400 00:39:25,730 --> 00:39:26,196 But you... 401 00:39:26,897 --> 00:39:30,958 What? Whaf about me? Give that to me. 402 00:39:32,169 --> 00:39:36,071 What? Let go. Give that thing to me. 403 00:39:38,542 --> 00:39:39,474 You care... 404 00:39:39,510 --> 00:39:42,479 what? What about me? whites going on? 405 00:39:43,247 --> 00:39:44,373 I'llcall the police. 406 00:39:44,615 --> 00:39:45,604 Good-bye! 407 00:39:49,387 --> 00:39:49,785 Hey/ 408 00:39:50,020 --> 00:39:51,078 Wait, you bastard? 409 00:40:24,922 --> 00:40:27,220 I really needed the maney. 410 00:40:30,261 --> 00:40:34,027 My daughter's operation will cost 20 million yen. 411 00:40:41,439 --> 00:40:45,136 Will you tat least let her hove the operations 412 00:40:47,845 --> 00:40:48,675 Please. 413 00:40:55,152 --> 00:40:58,121 Umeyama, will you let me kill him? 414 00:41:42,433 --> 00:41:46,233 You keep looking back. 415 00:41:49,607 --> 00:41:54,408 You never look ahec!d or sideway 416 00:42:11,896 --> 00:42:16,959 I just didn't want to be like you. 417 00:42:34,818 --> 00:42:36,683 You know you hove nothing to worry about. 418 00:42:48,799 --> 00:42:50,096 Thank you. 419 00:43:01,779 --> 00:43:03,178 We'll meet again. Okay? 420 00:43:57,067 --> 00:44:01,834 At lost I can feel that you are one of us. 421 00:44:38,642 --> 00:44:40,200 But you said... 422 00:44:40,344 --> 00:44:44,371 You said that yourself the other day, too. 423 00:44:44,815 --> 00:44:45,713 I see. 424 00:44:46,350 --> 00:44:47,009 Ye s? 425 00:44:48,252 --> 00:44:48,843 It rs me. 426 00:44:49,453 --> 00:44:51,080 why, what's the matter? 427 00:44:52,523 --> 00:44:53,581 W'e// zb fact... 428 00:44:56,126 --> 00:44:58,219 I ha ven 't been to my office for a manth or so. 429 00:44:59,797 --> 00:45:00,286 What? 430 00:45:00,397 --> 00:45:03,161 He's never refused to go to school like this. 431 00:45:05,602 --> 00:45:08,400 Yes, yes. Please. 432 00:45:08,839 --> 00:45:10,773 W'ell, you know how it is. 433 00:45:13,077 --> 00:45:14,476 I was, so to speak, flied 434 00:45:14,978 --> 00:45:15,535 I mean... 435 00:45:17,981 --> 00:45:22,475 Please check into the matter. We can't go on like this. 436 00:45:22,553 --> 00:45:23,781 What do you mean? 437 00:45:25,589 --> 00:45:28,080 Whatever do you mean? Explain the situation. 438 00:45:28,125 --> 00:45:31,288 Fired, I was fired There's no other way to explain it. 439 00:45:32,796 --> 00:45:37,028 What's not what I'm asking. What will happen to us now? 440 00:45:39,069 --> 00:45:42,266 We've barely started paying for the house. 441 00:45:43,507 --> 00:45:45,941 And there are other things to think about too. 442 00:45:47,911 --> 00:45:48,536 I'm sorry. 443 00:47:17,962 --> 00:47:18,951 Bong! 444 00:47:58,636 --> 00:48:02,367 Mr. Miyaji, why are you doing this? 445 00:48:03,208 --> 00:48:05,108 Put back the money, and forget all about this. 446 00:48:30,468 --> 00:48:32,368 Your son asked me to give you this. 447 00:48:48,152 --> 00:48:49,176 So long. 448 00:48:51,322 --> 00:48:52,346 Take care. 449 00:49:14,379 --> 00:49:15,368 Is this for me? 450 00:49:18,383 --> 00:49:22,149 Really? I know how much you like it. 451 00:49:38,536 --> 00:49:40,197 We'll meet again. Okay? 452 00:53:21,259 --> 00:53:21,850 Hey. 453 00:53:23,594 --> 00:53:25,585 I hope you don't mind wearing my underpants. 454 00:53:42,780 --> 00:53:45,578 Come over here and get yourself warmed. 455 00:54:04,335 --> 00:54:07,498 Why did you leave home after your father died? 456 00:54:11,976 --> 00:54:13,034 Somehow. 457 00:54:14,612 --> 00:54:18,844 Somehow? But don't you live with your mother? 458 00:54:23,354 --> 00:54:25,447 No. She left. 459 00:54:26,991 --> 00:54:27,685 What? 460 00:54:30,828 --> 00:54:32,659 She left us 10 years ago. 461 00:54:35,833 --> 00:54:37,232 So you are to stay away from home? 462 00:54:40,638 --> 00:54:41,036 Yes. 463 00:54:47,912 --> 00:54:52,815 This place hasn't been used for two years since the folks moved out. 464 00:54:55,052 --> 00:54:56,917 You can stay here until you decide what to do. 465 00:54:59,957 --> 00:55:01,618 I won't be around for too long. 466 00:55:08,266 --> 00:55:09,733 Heck, this is simply beyond me. 467 00:55:47,705 --> 00:55:49,798 So, you are good at things like this? 468 00:55:51,442 --> 00:55:53,501 Yeah I can at least fix this. 469 00:55:58,015 --> 00:55:58,777 Incredible. 470 00:56:03,487 --> 00:56:04,920 I haven't even finished high school. 471 00:56:12,029 --> 00:56:13,326 Don't you feel the electric shock? 472 00:56:15,900 --> 00:56:19,063 Further report about the murder of the Kawasaki factory owner. 473 00:56:19,136 --> 00:56:22,628 The police say that missing since the murder 474 00:56:22,740 --> 00:56:29,976 the owner;s 17-year-old son is wanted as the primary suspect. 475 00:56:30,614 --> 00:56:36,553 5 days after the murder no trace has been found of the boy. 476 00:57:44,555 --> 00:57:45,385 Here we go. 477 00:57:46,757 --> 00:57:48,281 Put up your left foot. 478 00:57:48,626 --> 00:57:49,490 Your Ieft foot. 479 00:57:49,860 --> 00:57:50,451 Put it up. 480 00:57:50,494 --> 00:57:51,256 God it's scary. 481 00:57:51,295 --> 00:57:54,389 Now, I'm letting go. Okay? 482 00:57:57,067 --> 00:57:59,695 It's dangerous. Don't let go. 483 00:57:59,804 --> 00:58:01,294 Put your left foot there. 484 00:58:01,405 --> 00:58:04,806 Don't let go. Left foot here? wow, it's high. 485 00:58:07,545 --> 00:58:11,641 Now Iift your left foot. Put it on the pedal. Hey! 486 00:58:19,723 --> 00:58:23,318 Ooh, it hurts. 487 00:58:24,929 --> 00:58:26,829 I think you'd better give it up. 488 00:58:31,202 --> 00:58:32,635 Oh, I can't believe this. 489 00:58:49,753 --> 00:58:52,847 Don't you wont to see your mother? 490 00:59:03,367 --> 00:59:04,595 No, I don't want to see her. 491 00:59:06,637 --> 00:59:08,264 I don't even wont to see her face. 492 00:59:12,009 --> 00:59:12,805 I see. 493 00:59:17,481 --> 00:59:18,641 Well, it's my daughter. 494 00:59:21,685 --> 00:59:25,485 I bought her a bicycle. Then I would find her waiting for me at the doorway. 495 00:59:26,624 --> 00:59:29,957 She never said a word. She just gave me this look. 496 00:59:31,762 --> 00:59:36,426 I thought she wanted me to praise her new bicycle. 497 00:59:38,903 --> 00:59:40,871 But, no. She wonted me to show her how to ride it. 498 00:59:42,072 --> 00:59:45,701 She wanted me to push the bicycle for her. 499 00:59:48,145 --> 00:59:50,238 It took me a long time to realize that. 500 00:59:55,319 --> 00:59:56,684 Then, 2 years ago, 501 00:59:58,956 --> 01:00:02,892 I ran away from home leaving my wife who had attempted suicide. 502 01:00:06,430 --> 01:00:10,196 My daughter was in junior high. I left her, too. 503 01:00:17,541 --> 01:00:19,532 At the funeral 504 01:00:21,211 --> 01:00:23,577 she said she would kill me. 505 01:00:39,496 --> 01:00:42,329 Let's get on with the practice. 506 01:00:45,603 --> 01:00:51,303 Can't you try and do it mare nicely? You look too gloomy. 507 01:00:51,709 --> 01:00:56,442 You shave your eyebrows, don't you? That gives you the sullen look. 508 01:00:56,647 --> 01:00:57,739 Sit here. Quick. 509 01:00:58,649 --> 01:01:00,139 Why do you always order...? 510 01:01:00,417 --> 01:01:01,748 AII right. I won't teach. 511 01:01:02,386 --> 01:01:03,045 Sit here. 512 01:01:03,554 --> 01:01:04,179 AII right. 513 01:01:06,323 --> 01:01:07,847 You have a heart of stone. 514 01:01:08,125 --> 01:01:08,989 Are you well-balanced? 515 01:01:09,660 --> 01:01:10,126 Here we go. 516 01:01:10,461 --> 01:01:12,156 Go straight. Mare slowly! 517 01:01:14,298 --> 01:01:17,392 Too fast. You're going too fast. Wow! 518 01:01:36,754 --> 01:01:38,722 When will I see you again?. 519 01:01:45,029 --> 01:01:46,462 Can I give you a call? 520 01:02:13,857 --> 01:02:18,089 Hey, watch out. What do you think you are doing? 521 01:02:18,262 --> 01:02:21,197 Move back. I say, move back! 522 01:02:25,269 --> 01:02:26,429 what's the matter? 523 01:02:26,637 --> 01:02:28,605 Police inspection. 524 01:02:29,006 --> 01:02:29,472 What? 525 01:02:29,807 --> 01:02:31,707 We are the police. Police. 526 01:02:34,278 --> 01:02:37,611 What, the police? Why, thanks, folks. 527 01:02:43,687 --> 01:02:48,056 I think you are aware that your school will also be notified of this. 528 01:02:50,794 --> 01:02:54,423 Do you want us to believe that you were having tea in the hotel room? 529 01:02:59,670 --> 01:03:00,898 Don't you make an excused 530 01:03:03,640 --> 01:03:09,545 These days, we have lots of girls like you. Spoilt insensitive things. 531 01:03:14,485 --> 01:03:16,248 Your parents? 532 01:03:18,388 --> 01:03:19,320 They are dead. 533 01:03:21,125 --> 01:03:21,784 What? 534 01:03:23,927 --> 01:03:28,557 My father killed my mother. So I killed my father. 535 01:04:15,579 --> 01:04:18,571 Hey, look at me. I'm a lot better now. 536 01:04:20,050 --> 01:04:23,816 Men who look like gangsters are asking for you. 537 01:04:26,557 --> 01:04:28,286 Oh, they are gangsters all right. 538 01:04:29,827 --> 01:04:32,694 I told them you're away for a few days. They said they would be coming back. 539 01:04:35,265 --> 01:04:37,631 Really, you'd better run. 540 01:04:45,409 --> 01:04:46,933 You mean those guys?. 541 01:05:25,682 --> 01:05:26,842 Emi. 542 01:05:27,651 --> 01:05:31,451 His lectures are so boring. 543 01:05:31,521 --> 01:05:32,715 I saw you sleeping. 544 01:05:33,223 --> 01:05:34,087 So was I. 545 01:05:34,191 --> 01:05:35,123 You're kidding? 546 01:07:21,598 --> 01:07:28,128 10 days after the murder The boy still missing 547 01:07:28,271 --> 01:07:35,006 No information of the boy 548 01:07:38,648 --> 01:07:43,676 Boy seen in different parts of the country 549 01:07:43,754 --> 01:07:48,782 Boy seen in the north 550 01:09:40,537 --> 01:09:41,435 This kite... 551 01:09:43,206 --> 01:09:45,800 Will you take it to my daughter in Hakodate? 552 01:09:49,412 --> 01:09:51,880 No way. Why don't you go yourself? 553 01:09:53,617 --> 01:09:56,313 I can't. That's why I'm asking. 554 01:09:58,455 --> 01:10:00,423 I say, no! 555 01:10:01,091 --> 01:10:03,252 Please. 556 01:10:15,105 --> 01:10:17,300 I don't know what has happened. 557 01:10:18,875 --> 01:10:21,241 But don't hurt yourself any more. 558 01:10:24,080 --> 01:10:27,243 You are capable of fixing a radio. 559 01:10:27,651 --> 01:10:30,017 You can even ride a bicycle. 560 01:10:35,458 --> 01:10:40,191 If you set your mind to it you can easily fix your own life. 561 01:10:43,200 --> 01:10:44,030 Okay? 562 01:10:48,371 --> 01:10:50,066 Look at me. 563 01:11:06,923 --> 01:11:08,754 we'll meet again some day. 564 01:11:13,196 --> 01:11:13,855 Okay? 565 01:12:13,356 --> 01:12:17,656 Then it seems you have no collateral. 566 01:12:18,928 --> 01:12:20,589 What about our car? 567 01:12:20,730 --> 01:12:22,823 Movable properties are not acceptable as collaterals. 568 01:12:23,333 --> 01:12:27,463 We only accept immovables and negotiable securities. 569 01:12:29,172 --> 01:12:33,131 And you still have to pay for your house, too. 570 01:12:35,445 --> 01:12:37,436 Isn't there anything you can do? 571 01:12:37,947 --> 01:12:38,879 Let me see. 572 01:12:41,017 --> 01:12:45,716 You only make 70 000 yen a month... 573 01:12:45,789 --> 01:12:47,984 Well I can work longer hours. 574 01:12:48,091 --> 01:12:51,652 Then I can make 100 000 yen a month or so. 575 01:12:52,195 --> 01:12:58,862 It seems it is better for you to talk the matter over with your family. 576 01:13:01,004 --> 01:13:02,904 Sorry, sis. 577 01:13:03,573 --> 01:13:05,040 I wish I could be of help. 578 01:13:11,715 --> 01:13:14,343 But you know my husband doesn't earn that much either. 579 01:13:18,688 --> 01:13:20,121 That's okay. Don't worry. 580 01:13:20,990 --> 01:13:23,823 A couple of millions don't make much difference anyway. 581 01:13:28,465 --> 01:13:29,727 Do you remember our house? 582 01:13:31,501 --> 01:13:34,937 It was so small and rundown that we couldn't invite our friends. 583 01:13:36,706 --> 01:13:39,368 I don't want my son to feel that way about his house. 584 01:13:41,644 --> 01:13:44,010 I really must keep this house. 585 01:14:08,805 --> 01:14:10,966 We live in a dangerous world. 586 01:14:11,808 --> 01:14:13,935 Yes, Sir. 587 01:14:15,278 --> 01:14:17,610 The kids nowadays are too spoilt. 588 01:14:17,914 --> 01:14:23,045 We may have fewer kids but the real trouble is the lack of discipline 589 01:14:23,119 --> 01:14:29,183 AII this talk about juvenile delinquency only makes them big-headed. 590 01:14:29,259 --> 01:14:29,884 Don't you think so? 591 01:14:29,993 --> 01:14:30,891 Yes, of course. 592 01:14:31,194 --> 01:14:32,388 Hey, do you agree with us? 593 01:14:32,495 --> 01:14:35,521 Well yes, of course Sir.a 594 01:14:35,799 --> 01:14:36,493 You see. 595 01:14:38,101 --> 01:14:43,505 We should publicize their full names, and abolish the Juvenile Act, 596 01:14:44,574 --> 01:14:46,940 make the Self Defense Forces properly armed, 597 01:14:47,043 --> 01:14:52,640 and restare the draft and discipline the kids. 598 01:14:53,149 --> 01:14:55,947 Military service! What a nice idea! 599 01:14:56,719 --> 01:15:00,211 Or we can throw the kids into a furnace. 600 01:15:01,191 --> 01:15:04,718 They are not worth living. 601 01:15:04,794 --> 01:15:09,026 They will be the ruin of our country. Am I right? 602 01:15:15,538 --> 01:15:16,368 Hey. 603 01:15:18,408 --> 01:15:21,343 Don't dump us here. It's against the law. 604 01:15:22,078 --> 01:15:23,602 We will sue you? 605 01:15:24,647 --> 01:15:27,013 You should be thrown into a furnace. 606 01:15:27,350 --> 01:15:30,183 You think all delinquents are the same. 607 01:15:30,753 --> 01:15:32,414 What do you know about him? 608 01:15:33,623 --> 01:15:37,115 It is the lot like you who are f he ruin of our count ry. Idiots 609 01:15:40,930 --> 01:15:45,333 Holy shit? 610 01:15:48,538 --> 01:15:54,670 Goddamn it! I just blew it. 611 01:15:55,945 --> 01:15:57,572 Holy fucking shit! 612 01:15:59,716 --> 01:16:02,742 Holy shit? 613 01:17:33,209 --> 01:17:33,903 Yes? 614 01:17:35,712 --> 01:17:38,579 Does Miyaji Haruka live here? 615 01:17:39,549 --> 01:17:43,280 Who are you? What do you want? 616 01:17:46,356 --> 01:17:48,051 I have something I need to hand her. 617 01:17:49,225 --> 01:17:50,658 She doesn't live here any more. 618 01:17:52,729 --> 01:17:54,196 Where does she live now? 619 01:17:54,430 --> 01:17:57,422 Will I don't know. I don't want to know, either. 620 01:17:58,635 --> 01:18:01,536 But she used to live here? 621 01:18:01,871 --> 01:18:04,499 I want nothing more to do with the family. 622 01:18:04,674 --> 01:18:06,835 But there is... Hey! 623 01:18:11,214 --> 01:18:12,943 What cam I to do with this kite? 624 01:18:18,755 --> 01:18:20,188 You asshole 625 01:19:19,449 --> 01:19:20,575 Let me try. 626 01:19:25,621 --> 01:19:28,283 I say, let me try. 627 01:19:29,025 --> 01:19:30,287 Oh, go away. 628 01:19:40,303 --> 01:19:42,134 What are you doing? Cut it out. 629 01:19:50,913 --> 01:19:55,407 Will you stop that please? 630 01:19:57,620 --> 01:19:58,143 Oh? 631 01:19:59,522 --> 01:20:01,080 Hey, look this wov. 632 01:20:02,525 --> 01:20:03,014 Hey. 633 01:20:05,328 --> 01:20:06,761 Look this we';. 634 01:20:06,963 --> 01:20:08,089 No way. 635 01:20:13,903 --> 01:20:16,872 Please. Will you stop following me around? 636 01:20:26,082 --> 01:20:29,677 Well on second thought 637 01:20:31,754 --> 01:20:33,813 But you have no place to go. 638 01:20:36,092 --> 01:20:37,787 You'll freeze to death. 639 01:20:42,532 --> 01:20:46,798 If you really insist, all right 640 01:20:47,904 --> 01:20:49,132 It's the first time for you? 641 01:20:49,238 --> 01:20:50,535 What? 642 01:20:51,207 --> 01:20:53,004 To visit a girl's room. 643 01:20:53,943 --> 01:20:57,902 Of course not. You gotten be joking. No, no. 644 01:20:58,548 --> 01:21:00,015 What an idea! 645 01:21:01,350 --> 01:21:03,113 Wait for me. 646 01:21:05,188 --> 01:21:09,557 Hey, what is this? It's from a guy! 647 01:21:09,625 --> 01:21:10,990 Oh, come on. 648 01:21:13,763 --> 01:21:15,628 Thank you. Come again. 649 01:21:31,480 --> 01:21:32,845 Hey, are you all right? 650 01:21:34,650 --> 01:21:36,117 Yes, I'm all right. 651 01:21:36,853 --> 01:21:38,411 Don't you need to take a rest?. 652 01:21:39,922 --> 01:21:41,583 No, I'm fine. Thank you. 653 01:21:57,173 --> 01:22:00,336 Am I all right? Oh, they are so noisy. 654 01:22:00,910 --> 01:22:05,438 Do you know how much I am getting paid, with the endless counting of change? 655 01:22:05,548 --> 01:22:07,072 Tomorrow... 656 01:22:09,886 --> 01:22:13,014 What shall I have for breakfast tomorrow? 657 01:22:13,656 --> 01:22:18,525 Someone, shop for me! Why can't he eat eggs and veeries? 658 01:22:19,996 --> 01:22:22,396 Oh I'm hungry. 659 01:22:22,965 --> 01:22:25,695 Should I try smoking? 660 01:22:27,003 --> 01:22:29,836 Do I have to go to school tomorrows 661 01:22:30,206 --> 01:22:32,299 Oh, there's the PTA meeting. 662 01:22:42,151 --> 01:22:43,083 May I? 663 01:22:43,185 --> 01:22:43,651 Yes? 664 01:22:50,293 --> 01:22:55,629 Dear Tadashi from Tomoe. I just can't forget.... 665 01:23:26,362 --> 01:23:27,260 Excuse me! 666 01:23:29,532 --> 01:23:32,626 Hello? Excuse me! 667 01:23:34,971 --> 01:23:36,336 Hey! There's a client. 668 01:23:37,907 --> 01:23:38,805 Hey! 669 01:23:49,719 --> 01:23:51,914 Reallly, are you okay? 670 01:23:54,056 --> 01:23:55,956 Let me take a rest. 671 01:25:30,086 --> 01:25:30,882 The phone... 672 01:25:34,924 --> 01:25:36,323 The phone's ringing. 673 01:25:39,695 --> 01:25:41,390 The phone's ringing, I say. 674 01:25:44,400 --> 01:25:46,061 why aren't you here? 675 01:25:53,809 --> 01:25:56,676 I can 't answer the phone right now. 676 01:25:56,779 --> 01:26:01,182 Please leave me your name and message after the tone. 677 01:26:05,020 --> 01:26:09,616 Is this the house of Miss Miyaji Haruka? This tis the Hakodate Police Department. 678 01:26:09,725 --> 01:26:16,927 Last night your father, Mr. Miyaji Daisuke, was found dead in his home. 679 01:26:17,500 --> 01:26:23,461 We need to ask you to few questions about the matter, so please call, Aoshimna 680 01:26:54,503 --> 01:26:58,667 You haven't seen your father during the past two years? 681 01:27:03,345 --> 01:27:04,107 At all? 682 01:27:08,150 --> 01:27:08,673 I see. 683 01:27:42,751 --> 01:27:44,548 It's me. Can we talk now? 684 01:27:48,591 --> 01:27:51,082 I haven 't been able to find a new job. 685 01:27:54,096 --> 01:27:55,324 Hey, are you listening? 686 01:27:55,664 --> 01:27:56,631 Yes, I'm still here. 687 01:27:57,266 --> 01:28:03,136 It 's impossible. No firm will pay me as much as I was making. 688 01:28:06,709 --> 01:28:08,643 I guess we just have to sell the house. 689 01:28:09,678 --> 01:28:11,646 You're kidding. Do something about it. 690 01:28:12,848 --> 01:28:15,942 Do what? How can I make money? 691 01:28:20,155 --> 01:28:22,419 The only way out is to kill myself, I guess. 692 01:28:23,392 --> 01:28:28,489 That's a wonderful idea. Then we can get your insurance money, too. 693 01:28:28,797 --> 01:28:30,526 That's not a bod idea cat all. 694 01:28:32,501 --> 01:28:33,832 Are you serious? 695 01:28:33,902 --> 01:28:36,564 It's only talk, and you have no intention of dying! 696 01:30:42,164 --> 01:30:43,961 W-wow? Ouch! 697 01:31:29,244 --> 01:31:32,509 Oh, no. What's the matter with this key? 698 01:31:32,681 --> 01:31:36,777 Hey! Why does it drop? Oh, no. Come on. 699 01:31:36,885 --> 01:31:41,117 Why, why doesn't it fit? Why...why...why..? 700 01:33:32,935 --> 01:33:37,736 Oh? Hi, it's you. I've been looking for you. 701 01:33:37,973 --> 01:33:40,271 I've been looking for you everywhere. 702 01:33:40,509 --> 01:33:42,977 I called you so mony times too. 703 01:33:43,245 --> 01:33:47,705 Why, it was terrible after that. My wife and kids left me. 704 01:33:47,849 --> 01:33:51,080 I was fired too. But I'm a positive person you know 705 01:33:51,153 --> 01:33:53,314 I've just done a lot of shopping. 706 01:33:53,422 --> 01:33:56,448 I wonder if they will fit you? You wear extra small right? 707 01:33:56,525 --> 01:33:58,789 H-hey, do you have time now? 708 01:33:58,860 --> 01:34:02,091 Oh, money...! have lots of money. 709 01:34:04,132 --> 01:34:04,757 You know. 710 01:34:07,035 --> 01:34:10,869 Actually I have to send the money to my wife and kids, but... 711 01:36:54,269 --> 01:36:55,099 Yes? 712 01:36:56,805 --> 01:36:58,170 What are you doing? 713 01:36:59,708 --> 01:37:01,539 Oh...nothing in particular. 714 01:37:07,249 --> 01:37:09,444 You don't work here, do you? 715 01:37:11,052 --> 01:37:11,916 Who are you? 716 01:37:16,591 --> 01:37:18,320 Will you step aside? 717 01:37:18,994 --> 01:37:20,052 Go home...please. 718 01:37:22,197 --> 01:37:26,600 Go home? But I have no home to go to. Ha, ha. 719 01:37:29,004 --> 01:37:30,801 So will you just...? 720 01:37:31,940 --> 01:37:32,702 Boy! 721 01:37:34,376 --> 01:37:38,107 Hey, I have rented the room. I paid a handsome sum of money. 722 01:37:38,213 --> 01:37:39,612 That's fine. 723 01:37:42,851 --> 01:37:45,217 I ate it with my nose. 724 01:37:48,323 --> 01:37:50,188 Now, will you just step aside? 725 01:37:53,094 --> 01:37:54,584 I say, step aside man. 726 01:37:54,796 --> 01:37:55,922 Go back home. 727 01:37:57,899 --> 01:38:00,925 What do you think you're doing? 728 01:38:06,575 --> 01:38:09,806 Don't you stare at me like that. 729 01:38:12,848 --> 01:38:15,009 Who the hell are you? 730 01:38:16,184 --> 01:38:19,381 Why...why are you doing this to me? 731 01:38:20,755 --> 01:38:22,552 You bastard! 732 01:38:23,325 --> 01:38:24,485 Ooh, it hurts! 733 01:38:27,062 --> 01:38:29,326 I say it hurts! 734 01:38:30,332 --> 01:38:34,826 Now toke that! You bastard! 735 01:38:39,507 --> 01:38:44,342 Damn you all! So you think you can make a fool out of me? 736 01:38:44,880 --> 01:38:45,778 Goddamn it! 737 01:40:42,597 --> 01:40:44,258 Are you okay? 738 01:40:46,801 --> 01:40:48,632 Boy, I'm sorry. 739 01:40:58,680 --> 01:40:59,874 Go home. 740 01:41:06,287 --> 01:41:07,185 Yes, I will. 741 01:41:13,762 --> 01:41:15,059 I'm sorry. 742 01:41:26,841 --> 01:41:28,399 I really am. 743 01:44:17,779 --> 01:44:19,906 How long will you keep on sobbing like that? 744 01:44:24,085 --> 01:44:29,318 If you think I just sit back and let my boy be bullied you are quite mistaken. 745 01:44:31,492 --> 01:44:33,153 I'm sorry. 746 01:44:38,333 --> 01:44:41,393 If you can get away with that, there is no need for the police. 747 01:44:42,837 --> 01:44:44,361 That's what they say, and I agree. 748 01:44:48,943 --> 01:44:51,707 To think that a nasty kid like you will grow up into a nasty adult... 749 01:44:53,281 --> 01:44:55,215 is enough to make me despair. 750 01:45:07,362 --> 01:45:11,924 If you hurt my son again, I'll kill you. 751 01:45:13,835 --> 01:45:14,893 Do you understand? 752 01:45:31,052 --> 01:45:32,314 Hello? 753 01:45:32,587 --> 01:45:34,782 Where are you, sis? 754 01:45:36,090 --> 01:45:39,321 Takuya fell from the window. He is badly hurt. 755 01:45:40,561 --> 01:45:42,256 They say he may have jumped himself. 756 01:45:43,731 --> 01:45:49,033 You say you need the house for Takuya, but it's you who want to keep it. 757 01:45:50,204 --> 01:45:52,263 You only think of yourself don't you? 758 01:45:55,176 --> 01:45:57,940 Then keep your goddamn house to yourself 759 01:46:57,839 --> 01:46:58,806 Hello? 760 01:47:00,708 --> 01:47:01,675 It's me. 761 01:47:06,647 --> 01:47:07,773 Hello? 762 01:47:11,519 --> 01:47:12,747 He Ito. 763 01:47:15,123 --> 01:47:20,493 I wanted to...tell you... 764 01:47:21,229 --> 01:47:22,560 It's about your father. 765 01:47:22,630 --> 01:47:24,894 There's something I want to tell you about him. 766 01:47:30,438 --> 01:47:31,462 What is it? 767 01:47:34,609 --> 01:47:39,410 I mean...he saved my life. 768 01:47:41,616 --> 01:47:44,050 I was with him for a very short time. 769 01:47:46,487 --> 01:47:49,012 But I felt like he was my own father. 770 01:47:55,530 --> 01:47:56,519 But... 771 01:48:00,868 --> 01:48:06,568 when you realize it, it's always to late 772 01:48:11,946 --> 01:48:13,345 Your father, he... 773 01:48:14,949 --> 01:48:17,417 didn't know how to ride a bicycle. 774 01:48:18,619 --> 01:48:20,610 He practiced with me. 775 01:48:22,089 --> 01:48:24,182 Did you know that he couldn't ride a bicycle? 776 01:48:28,529 --> 01:48:29,655 No, I didn't. 777 01:48:33,935 --> 01:48:35,903 How do I know when he didn't tell me? 778 01:48:46,113 --> 01:48:48,809 Do not hurt yourself any more. 779 01:48:51,652 --> 01:48:53,882 You can always start your life anew. 780 01:48:56,224 --> 01:48:57,691 That's what he said. 781 01:49:01,496 --> 01:49:03,293 And I thought... 782 01:49:05,199 --> 01:49:08,396 Well I thought I might start my life all over again 783 01:49:13,708 --> 01:49:17,109 And there's the kite. 784 01:49:18,045 --> 01:49:21,708 He wanted me to give it to you. 785 01:49:31,092 --> 01:49:32,457 Do you think I can... 786 01:49:35,229 --> 01:49:36,662 change, too?. 787 01:49:42,904 --> 01:49:43,871 Sure. 788 01:49:53,781 --> 01:49:55,248 We'll... 789 01:49:58,019 --> 01:49:59,714 meet again in 10 years. Okay 790 01:50:00,888 --> 01:50:02,355 What do you mean? 791 01:50:03,357 --> 01:50:04,153 Hey? 792 01:52:09,617 --> 01:52:14,247 You know, I never much liked fine weather. 793 01:52:14,321 --> 01:52:18,087 It's almost forcibly bright and refreshing. 794 01:52:18,159 --> 01:52:24,098 But you know we all want to feel blue now and again however clear the sky is. 795 01:52:24,498 --> 01:52:25,430 Know what I mean? 796 01:52:29,236 --> 01:52:34,401 I've heard on the radio that we will have continuous rain from tomorrow. 797 01:52:35,943 --> 01:52:38,571 I'm so glad it's such a beautiful day. 798 01:54:59,553 --> 01:54:59,854 CAST 799 01:54:59,854 --> 01:55:00,912 CAST 800 01:55:01,222 --> 01:55:04,316 SAWAKI Tetsu MAEDA Ayaka 801 01:55:04,725 --> 01:55:07,888 MITSUISHI Ken 802 01:55:08,128 --> 01:55:11,325 MURAKAMI Jun 803 01:55:36,390 --> 01:55:40,486 MIYAKO Harumi 804 01:55:40,828 --> 01:55:44,889 ASOU Yumi 805 01:56:50,731 --> 01:56:56,135 Written and directed by LEE Song-Il