1 00:00:00,930 --> 00:00:03,190 ،أضحى العالم مجتمعًا لذوي القدرات الخارقة 2 00:00:03,190 --> 00:00:07,150 .وحوالي 80% من نسبة سكان العالم صارت له ميزة خاصّة معيّنة 3 00:00:07,150 --> 00:00:08,940 ،في هذا العالم الذي أحاقت به الفوضى 4 00:00:08,940 --> 00:00:11,530 المهمنة التي لطالما حلم بها الجميع وأُعجب بها 5 00:00:11,530 --> 00:00:14,070 .قد ظهرت وصارت محطّ الأنظار 6 00:00:14,530 --> 00:00:18,990 .أبطال العدالة يقاتلون الأشرار وينقذون النّاس من كلّ بليّة 7 00:00:19,790 --> 00:00:25,540 .نعم، هذه قصّةٌ تحكي كيف قد صرتُ أعظم الأبطال 8 00:01:58,630 --> 00:02:00,930 .مهرجان يواي الرّياضي بات على الأبواب 9 00:02:01,430 --> 00:02:06,930 .بطبيعة الحال، فإنّ الانضمام إلى وكالة أبطالٍ شهيرة ستُكسبكم الخبرة والشّهرة 10 00:02:07,390 --> 00:02:08,880 ...مهرجان يواي الرّياضي هو شيءٌ كلّ الأبطال المحترفون 11 00:02:09,170 --> 00:02:12,860 !كلّا، بل العالم بأسره يشاهده عن كثب. إنّه حدثٌ ضخم 12 00:02:14,110 --> 00:02:16,610 !هذا ما أتيتُ بك إلى هنا للحديث عنه 13 00:02:17,150 --> 00:02:21,290 ...أول مايت التّالي... رمز السّلام النّاشئ 14 00:02:21,870 --> 00:02:23,370 .ميدوريا إيزوكو 15 00:02:24,700 --> 00:02:28,620 ."!أريد منك أن تخبر العالم بأسره "أنا هُنا 16 00:02:29,830 --> 00:02:33,340 ،تصفيات مرحلة السّنة الأولى للمهرجان الرّياضي 17 00:02:33,340 --> 00:02:35,670 !ستكون بسباق مضمار عقبات 18 00:02:35,670 --> 00:02:40,680 !مَن كان ليتوقّع هذه التطّورات أو النّتيجة بالبداية؟ 19 00:02:40,680 --> 00:02:45,310 ...حاليًّا، أوّل لاعبٍ يعود للمدرج هو 20 00:02:45,310 --> 00:02:49,520 !ميدوريا إيزوكو الذي فاجأ الجميع 21 00:02:52,600 --> 00:02:56,150 ...الجولة الثانية من مرحلة السّنة الأولى للمهرجان الرّياضي 22 00:02:56,590 --> 00:03:01,280 !هي معركة فروسيّة سيشارك بها الاثنان وأربعون لاعبًا الأوائل من التّصفيات 23 00:03:01,990 --> 00:03:04,910 .أولئك الذين يتربّعون بالقمّة سيعانون أكثر 24 00:03:05,240 --> 00:03:08,910 .ستسمعون هذا كثيرًا أثناء دراستكم في يواي 25 00:03:09,330 --> 00:03:11,210 !"هذا ما يعنيه أن "ترتقي لمستوياتٍ أُخر 26 00:03:13,080 --> 00:03:17,810 !ميدوريا إيزوكو الذي تصدّر التّصفيات يُقدّر بعشر ملايين نقطة 27 00:03:24,550 --> 00:03:27,250 !أنت لا فائدة ترجى منك 28 00:03:27,850 --> 00:03:30,020 !ما أنت إلّا عديم ميزة 29 00:03:30,930 --> 00:03:33,900 ...الأعين المُحيطة بي مختلفة عن تلك التي عهدتها بالمدرسة المتوسّطة 30 00:03:35,360 --> 00:03:38,550 ...الصّدارة التي حظيتُ بها بفضل ضربة حظّ 31 00:03:39,320 --> 00:03:40,570 ...لكن رغم ذلك 32 00:03:41,530 --> 00:03:44,200 أنت سريع البديهة، أَليس كذلك يا غلام؟ 33 00:03:45,120 --> 00:03:46,390 ...لكن رغم ذلك 34 00:03:46,990 --> 00:03:50,350 أَلأمر بهذا الثّقل حقًّا يا أول مايت؟ 35 00:03:50,950 --> 00:03:54,960 "تخطيط، تخطيط، تخطيط" 36 00:03:55,670 --> 00:03:59,170 .والآن، سأشرح لكم قواعد معركة الفروسيّة 37 00:03:59,170 --> 00:04:01,090 .إنّ المهلة الزمنيّة تُقدّر بخمسة عشر دقيقة 38 00:04:01,580 --> 00:04:04,930 ،كلّ فريق يُقدّر بمجموع نقاط أعضائه 39 00:04:05,390 --> 00:04:09,390 .والركّاب سيلبسون عصابة تحمل ذلك الرّقم على جبينهم 40 00:04:09,620 --> 00:04:11,730 ،ستحاول الفرق الإمساك بعصابات بعضها حتّى ينفد الوقت 41 00:04:11,730 --> 00:04:13,480 .وبهذا ستحاول أن تجمع أكبر قدرٍ ممكن من النّقاط 42 00:04:13,940 --> 00:04:15,480 "فيلكرو" "صُنع كي يُزال بسهولة" 43 00:04:14,360 --> 00:04:17,270 .العصابات المسروق يجب أن تُلبس على العُنق 44 00:04:17,270 --> 00:04:20,820 !لذا فكلّما زاد عدد ما سرقته، كلّما زادت صعوبة الحفاظ عليها 45 00:04:21,080 --> 00:04:24,040 ،والأهمّ من هذا كلّ هو أنّه حتّى لو سُرقت عصاباتك 46 00:04:24,040 --> 00:04:28,080 !أو حتّى لو سقط فريقك، فأنتم لن تُستبعدوا 47 00:04:28,580 --> 00:04:29,790 ...ممّا يعني أنّه 48 00:04:29,790 --> 00:04:33,030 طالما أنّ هنالك 42 مشاركًا، فسيكون هنالك حوالي 10 أو 12 فريق 49 00:04:33,030 --> 00:04:34,900 في السّاحة طوال الوقت؟ 50 00:04:35,430 --> 00:04:36,580 .هذا يبدو عسيرًا 51 00:04:36,750 --> 00:04:40,630 .يمكن للمرء العمل باستراتيجيّة السّماح لأحدهم بأخذ نقاطه حتّى يكون أكثر حريّة 52 00:04:40,630 --> 00:04:45,840 .يصعب الجزم بهذا دون معرفة كي ستنقسم جميع النّقاط بنهاية المطاف يا مينا 53 00:04:46,140 --> 00:04:49,640 .أثناء المباراة، ستكون اللّعبة معركةً قاسيةً يتسنّى لكم فيها استخدام ميزاتكم 54 00:04:50,220 --> 00:04:52,560 .لكنّها تظلّ معركة فروسيّة 55 00:04:52,560 --> 00:04:56,020 سوف تتلقّون بطاقةً حمراء لقاء الهجومات !التي يكون الهدف منها إسقاط اللّاعبين عن قصد 56 00:04:56,020 --> 00:04:57,510 !وسوف يتمّ إقصاؤكم في الحال 57 00:04:57,810 --> 00:04:58,650 .تبًّا 58 00:05:00,190 --> 00:05:04,570 !الآن أمامكم خمسة عشر دقيقة لتشكيل فرقكم. انطلقوا 59 00:05:04,740 --> 00:05:05,450 خمسة عشر دقيقة؟ 60 00:05:05,450 --> 00:05:07,610 .النّقاط ليست لها أيّ أهميّة في حالتي -- .أنت، انضمّ إلى فريقي -- 61 00:05:07,610 --> 00:05:08,530 .النّقاط ليست لها أيّ أهميّة في حالتي -- .ليخترني أحد العشر الأوائل -- 62 00:05:08,990 --> 00:05:10,660 ...إنّ اللّذان أريدهما أن يكونا بفريقي هُما 63 00:05:11,370 --> 00:05:13,580 !ذاك الشّخص، وذاك الشّخص... 64 00:05:18,790 --> 00:05:22,590 إنّ مهرجان يواي الرّياضي يتعلّق بمحاكاة المنافسة التي سيواجهونها كأبطال 65 00:05:22,960 --> 00:05:26,470 !أكثر منه من رؤية مدى استعدادهم ليكونوا أبطالًا 66 00:05:26,470 --> 00:05:28,720 ماذا؟ عمَّ تتحدّث؟ 67 00:05:30,670 --> 00:05:33,680 ،في عالمٍ يعجّ بوكالات الأبطال، حتّى يتسنّى لك أن تكسب قوتك 68 00:05:33,680 --> 00:05:37,730 .يتحتّم عليك في بعض الأحيان أن تُزيح البعض حتّى تتمكّن من إظهار ما لديك 69 00:05:37,730 --> 00:05:39,690 هذه كانت الغاية من سباق مضمار العقبات، أَليس كذلك؟ 70 00:05:40,190 --> 00:05:42,650 أَلا يوجع هذا قلبكما؟ 71 00:05:42,650 --> 00:05:44,070 ...أيّتها الـ 72 00:05:44,280 --> 00:05:46,450 لقد فعلتِ هذا بابتهاجٍ بحدّ ذاتك، أَنسيتِ؟ 73 00:05:48,530 --> 00:05:49,700 ،من ناحيةٍ أخرى 74 00:05:50,120 --> 00:05:54,780 حتّى وإن كان الأبطال متنافسين، فهنالك بعض الحالات .التي يلزم عليهم فيها أن يتعاونوا 75 00:05:55,410 --> 00:05:58,670 !صحيح، هذا مثل ما عليه الأمر في معركة الفروسيّة 76 00:05:58,670 --> 00:06:02,290 .إن فزتَ فإنّ رفاقك يفوزون أيضًا 77 00:06:02,290 --> 00:06:04,760 ...يتحضّر عليك التّفكير بأمر الانسجام وميزات الآخرين 78 00:06:04,760 --> 00:06:06,420 ...إنّها مسألة أخذٍ وعطاء 79 00:06:06,630 --> 00:06:08,590 ،التّنسيق مع مساعدك 80 00:06:08,590 --> 00:06:11,390 ...وتدريب ميزات مشترك مع الوكالات الأخرى 81 00:06:11,850 --> 00:06:16,770 .إنّ الأطفال يقومون الآن بأشياء ستصير نمط حياتهم حين يصبحون أبطالًا محترفين 82 00:06:17,140 --> 00:06:19,060 .المساكين يُقاسون كلّ هذه المشقّة 83 00:06:22,860 --> 00:06:23,820 !شكّل فريقًا معي 84 00:06:24,130 --> 00:06:26,320 !ماذا؟ شكّل فريقًا معي أنا يا باكوغو 85 00:06:26,320 --> 00:06:27,860 أَتريد أن تشكّل فريقًا معي؟ 86 00:06:29,950 --> 00:06:32,120 !أنا لا أعلم أيّ ميزاتٍ تحظون بها جميعًا 87 00:06:32,120 --> 00:06:32,870 !ماذا؟ 88 00:06:33,160 --> 00:06:34,620 ...يمكنني تفهّم عدم داريتك بميزات الصّف "ب"، لكن 89 00:06:34,620 --> 00:06:36,370 إنّها لا يولي انتباهًا لما حوله إذن؟ 90 00:06:37,220 --> 00:06:40,370 ،رغم أنّ شخصيّته هكذا .فمع ذلك قد حاز على الرّتبة الثّالثة ومئتي نقطة 91 00:06:41,000 --> 00:06:45,960 ،نظرًا لميزته متعدّدة الاستخدامات .فمن المنطقي أنّه بهذه الشعبيّة 92 00:06:46,450 --> 00:06:50,260 !مهلًا! تودوروكي قد اختار أعضاء فريقه بالفعل 93 00:06:50,590 --> 00:06:52,680 !شكّل فريقًا معي يا باكوغو 94 00:06:52,920 --> 00:06:53,640 .ذو الشّعر الغريب 95 00:06:53,640 --> 00:06:55,850 !اسمي كيريشيما! أقلّه حاول تذكّره 96 00:06:55,850 --> 00:06:57,890 !كما أنّ شعري لا يختلف عن شعرك كثيرًا 97 00:06:58,770 --> 00:07:01,230 أنت ستكون راكبًا، أَليس كذلك؟ 98 00:07:01,230 --> 00:07:06,190 إذن فمَن سيكون الحصان الذي سيتلقّى عنك الضّربات؟ 99 00:07:03,770 --> 00:07:06,190 "هنا" 100 00:07:08,280 --> 00:07:09,820 .شخصٌ ذو مروءة 101 00:07:10,130 --> 00:07:11,660 !هذا ليس المقصود، لكن أجل 102 00:07:11,660 --> 00:07:13,030 !أنا بقدرتي على التصلّب 103 00:07:14,000 --> 00:07:15,830 !سوف أكون حصانًا لا يرتجّ قطّ 104 00:07:16,740 --> 00:07:19,250 أنت ستأخذها، صحيح؟ العشرة ملايين؟ 105 00:07:21,870 --> 00:07:25,090 !...شوجي... شوجي 106 00:07:25,250 --> 00:07:27,760 !لقد أردتُ تشكيل فريقٍ مع فتاة، لكنّ الأمر بلا جدوى 107 00:07:27,760 --> 00:07:30,090 !شكّل معي فريقًا، أرجوك 108 00:07:30,090 --> 00:07:32,470 !أنا ضئيل، لذا لا أستطيع أن أكون حصانًا 109 00:07:32,470 --> 00:07:35,800 !لكن لا أحد سيقبل بأن يكون خيلي إن كنتُ الرّاكب 110 00:07:35,930 --> 00:07:37,680 ،مع جسمك الضّخم ومجسّاتك 111 00:07:37,680 --> 00:07:40,600 سيكون بوسعك أن تغطّي جسدي بأكمله، أَليس كذلك؟ 112 00:07:41,230 --> 00:07:43,520 صحيح؟ صحيح؟ 113 00:07:44,060 --> 00:07:45,920 .هذه فكرة رائعة يا مينيتا 114 00:07:47,440 --> 00:07:50,910 إنّهم يشكّلون فرقهم مع زملائهم كما هو متوقّعٌ إذن؟ 115 00:07:51,450 --> 00:07:54,250 .هذا طبيعي طالما أنّه لا أحد يعي ما الميزات التي يملكها طلّاب الصّفوف الأخرى 116 00:07:54,990 --> 00:07:57,910 ...عليّ التصرّف كذلك والقيام بشيء 117 00:07:58,200 --> 00:08:01,710 "منعزل" 118 00:07:58,700 --> 00:08:01,710 !حيال الوضع الحالي الذي يتحاشاني فيه الجميع 119 00:08:02,870 --> 00:08:04,880 المعذرة يا أوجيرو...؟ 120 00:08:04,880 --> 00:08:05,660 ...آسف 121 00:08:06,980 --> 00:08:11,090 .كما ظننت، لا أحد يريد أن يحاول الحفاظ على نقاطه طيلة مدّة المباراة 122 00:08:11,090 --> 00:08:13,930 .فإنّ محاولة سرقة النّقاط تُعدّ استراتيجيّةً أفضل في نهاية المطاف 123 00:08:14,300 --> 00:08:18,010 ،وعلى عكس تودوروكي أو كاتشان، فأنا لم أستخدم ميزتي 124 00:08:18,010 --> 00:08:19,340 ...لذا فلا أحد له أيّ ثقةٍ بي 125 00:08:19,770 --> 00:08:20,820 !ديكو 126 00:08:22,690 --> 00:08:23,560 !لنشكّل فريقًا 127 00:08:24,270 --> 00:08:25,310 !أوراراكا 128 00:08:25,310 --> 00:08:26,230 أ- أَلا بأس بذلك حقًّا؟ 129 00:08:26,230 --> 00:08:29,640 !من المحتمل أن يسعى الجميع ورائي بسبب العشر ملايين نقطة خاصّتي 130 00:08:29,940 --> 00:08:32,250 إن واصلنا الهروب طوال الوقت، فسوف نفوز، أَليس كذلك؟ 131 00:08:32,630 --> 00:08:36,160 ...أ- أظنّ أنّك تبالغين في تقديري يا أوراراكا 132 00:08:36,160 --> 00:08:37,450 !هذا مُحال 133 00:08:38,490 --> 00:08:41,930 !على أيّة حال، من الأفضل أن يشكّل المرء فريقًا مع أناسٍ ينسجم معهم 134 00:08:43,290 --> 00:08:46,250 "نبضة قلب" 135 00:08:44,460 --> 00:08:46,250 .ما الخطب؟ أنت تبدو قبيحًا لعلمك 136 00:08:46,920 --> 00:08:50,750 ...لا شيء... كلّ ما في الأمر أنّك برّاقة لدرجة أنّي لا أقوى على النّظر إليك 137 00:08:51,300 --> 00:08:54,510 !في الواقع، لقد كنتُ أريد تشكيل فريقٍ معك أيضًا. شكرًا لك 138 00:08:52,880 --> 00:08:54,510 "بول...؟" 139 00:08:54,930 --> 00:08:59,390 من الأفضل أن يشكّل المرء فريقه مع أُناسٍ يستطيع التّاوصل معهم بسلاسة، أَليس كذلك؟ 140 00:08:59,390 --> 00:09:00,760 !بلى، بلى 141 00:09:00,760 --> 00:09:03,450 ...في الحقيقة، مع ميزتك وميزة شخصٍ آخر 142 00:09:04,140 --> 00:09:06,230 !أنا قد فكّرتُ بخطّة 143 00:09:09,690 --> 00:09:10,600 .إيدا 144 00:09:14,530 --> 00:09:18,450 !نحن الثّلاثة سنكون الأحصنة مع إيدا في المقدّمة 145 00:09:18,850 --> 00:09:22,240 ،وبعدها إن استخدمنا ميزة أوراراكا لجعلي أنا وإيدا أخفّ وزنًا 146 00:09:22,240 --> 00:09:23,750 .فسيكون بوسعنا أن نناور بسهولة 147 00:09:23,750 --> 00:09:24,830 !هكذا إذن 148 00:09:24,830 --> 00:09:28,420 ،من الأفضل أن يكون هنالك شخصٌ قويٌّ بدنيًّا كراكب 149 00:09:28,420 --> 00:09:29,860 ...لكنّي لم أقرّر بعد 150 00:09:30,350 --> 00:09:33,950 ...على أيّة حال، هذا كلّ ما أمكنني الإتيان به لمواصلة الهروب حتّى النّهاية 151 00:09:34,560 --> 00:09:36,800 ...كما هو متوقّعٌ منك يا ميدوريا 152 00:09:38,260 --> 00:09:40,600 .لكنّي أخشى أنّه يتحتّم عليّ الرّفض 153 00:09:42,430 --> 00:09:45,400 .أنا ما فتئتُ أخسر في مواجهتك منذ امتحان القبول 154 00:09:46,300 --> 00:09:47,900 ،أنت صديقٌ رائع 155 00:09:47,900 --> 00:09:53,110 .لكن لهذا السّبب فأنا لن أتقدّم بتاتًا إن واصلتُ اتّباعك وحسب 156 00:09:54,940 --> 00:09:59,470 .باكوغو وتودوروكي ليسا وحدهما من يريانكَ كمافس 157 00:10:02,200 --> 00:10:04,940 .سوف أتحدّاك 158 00:10:05,950 --> 00:10:07,010 ...إيدا 159 00:10:08,370 --> 00:10:10,460 .لقد سبق وأن بدأ الأمر 160 00:10:11,500 --> 00:10:13,010 .الجميع صاروا أعداءً 161 00:10:14,300 --> 00:10:17,090 .هذا صحيح. أنا بالقمّة حاليًّا 162 00:10:17,800 --> 00:10:20,840 .لا يسعني الاستمرار بلعب دور الصّديق الودود 163 00:10:22,390 --> 00:10:24,260 .إنّ هذا عظيمٌ مثلما توقّعت 164 00:10:24,560 --> 00:10:25,890 !أنتَ بارزٌ حقًّا 165 00:10:26,640 --> 00:10:28,560 !شكّل فريقًا معي أيّها المتربّع على الصّدارة 166 00:10:28,560 --> 00:10:29,940 !إنّها قريبة جدًّا! مَن تكونين؟ 167 00:10:31,560 --> 00:10:35,400 !أنا هاتسومي ماي، من شعبة الدّعم 168 00:10:35,610 --> 00:10:38,600 .إنّها تلك الفتاة غريبة الأطوار من قبلئذٍ 169 00:10:39,100 --> 00:10:42,570 !أنا لا أعرفك، لكن دعني أستغلّ منصبك 170 00:10:42,570 --> 00:10:43,740 !إنّها صريحة 171 00:10:44,160 --> 00:10:44,910 ،إن شكّلتُ فريقًا معك 172 00:10:44,910 --> 00:10:48,250 فهذا يعني أنّي سأصبح عضوةً بالفريق الذي سيكون محطّ أنظار الجميع حتمًا، أَليس كذلك؟ 173 00:10:48,500 --> 00:10:52,660 إن حصل هذا، فإنّ أطفالي الخارقين ستتمّ مشاهدتهم حتمًا 174 00:10:52,660 --> 00:10:54,630 .من قبل كبريات الشّركات 175 00:10:54,710 --> 00:10:59,260 !بعبارةٍ أخرى فهذا يعني أنّ كبريات الشّركات سترى أطفالي 176 00:10:59,310 --> 00:11:01,010 .مـ- مهلًا لحظة 177 00:11:01,010 --> 00:11:03,550 ...أطفال وكبريات شركات؟ ما الذي 178 00:11:03,550 --> 00:11:07,470 ...أظن أنّكما ستستفيدان من هذا أيضًا -- ...يبدو أنّها ليست مُهتمّةً بي -- 179 00:11:08,350 --> 00:11:13,560 .إنّ شعبة الدّعم تُطوّر مُعدّات تساعد الأبطال على استخدام ميزاتهم 180 00:11:15,360 --> 00:11:21,280 !أنا أملك الكثير من الأطفال، لذا فأنا وثقة أنّك ستجد واحدًا يعجبك 181 00:11:21,640 --> 00:11:23,470 هل شدّ انتباهك هذا؟ 182 00:11:24,200 --> 00:11:28,580 .لقد صنعتُ هذا بناءً على حقيبة ظهر بطلٍ مُعيّن، بالإضافة للمستي الخاصّتي إليها 183 00:11:28,580 --> 00:11:32,490 هل أنت تتحدّثين عن البطل العاصف، إير جيت؟ 184 00:11:33,880 --> 00:11:35,000 !إنّه يعجبني أيضًا 185 00:11:35,000 --> 00:11:36,050 أَحقًّا؟ 186 00:11:36,050 --> 00:11:38,340 .أجل، إنّ وكالته قريبة، لذا ذهبتُ لآخذ جولةً فيها سابقًا 187 00:11:38,340 --> 00:11:40,670 .هكذا إذن. لقد بدآ ينسجمان بالفعل -- ...بالمناسبة، إنّ ميزتي هي -- 188 00:11:42,970 --> 00:11:45,800 ،عدم مقدرتي على تشكيل فريقٍ مع إيدا كان مخيّبًا 189 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 ...لكن مع هاتسومي وأوراراكا 190 00:11:48,970 --> 00:11:51,100 .أنا لستُ بحاجةٍ سوى لشخصٍ واحد آخر 191 00:11:51,730 --> 00:11:54,190 يبدو أنّ الجميع قد حسموا أمر فِرقهم بالفعل إذن؟ 192 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 .كلّا، لا مشكلة 193 00:11:56,480 --> 00:11:59,280 ...القوّة التي يفتقر لها فريقنا 194 00:12:01,360 --> 00:12:03,700 ...مَن يستطيع أن يملأ ذاك الفراغ هو 195 00:12:06,450 --> 00:12:07,200 ديكو؟ 196 00:12:13,790 --> 00:12:14,620 !أنت... 197 00:12:17,290 --> 00:12:21,260 .إنّ الصّف "أ" محطّ أنظار الجميع تقريبًا 198 00:12:21,260 --> 00:12:22,220 ما السّبب في هذا؟ 199 00:12:22,760 --> 00:12:27,160 ...وكما قال تيتسوتيتسو، طلّاب الصّف "أ" مُغترّون بأنفسهم لهذا السّبب 200 00:12:27,600 --> 00:12:28,860 هذا غريب، أَليس كذلك؟ 201 00:12:29,390 --> 00:12:32,850 .الفرق الوحيد الذي بيننا وبينهم هو أنّهم قد قاتلوا أشرارًا 202 00:12:33,350 --> 00:12:37,700 لمَ كنّا نحن طلّاب الصّف "ب" سعداء لحصولنا على نتائج متواضعة بالسّباق؟ 203 00:12:38,710 --> 00:12:43,150 .دعونا نُلقّن ذاك الصّف المتعجرف السّبب وراء ذلك يا رفاق 204 00:12:46,990 --> 00:12:49,240 !حسنٌ الآن، لقد حان الوقت لنبدأ 205 00:12:49,830 --> 00:12:51,380 !هيّا، استيقظ يا إيريزر 206 00:12:52,710 --> 00:12:56,280 ،بعد خمسة عشر دقيقة من تشكيل الفِرق ومناقشة الاستراتيجيّات 207 00:12:56,280 --> 00:13:00,170 !اصطفّ اثنا عشر فريقًا على السّاحة 208 00:13:00,170 --> 00:13:02,970 .هنالك بعض الفِرق المثيرة للاهتمام هناك 209 00:13:03,380 --> 00:13:06,300 !والآن ارفعوا صوت صيحات قتالكم 210 00:13:06,300 --> 00:13:09,850 !لقد حان وقت معركة يواي الدّامية 211 00:13:09,850 --> 00:13:12,220 !أشعلوا الإشارة الناريّة 212 00:13:12,390 --> 00:13:13,230 !أجل 213 00:13:13,640 --> 00:13:14,480 .أوراراكا 214 00:13:14,480 --> 00:13:15,100 !نعم 215 00:13:15,440 --> 00:13:16,310 .هاتسومي 216 00:13:17,100 --> 00:13:18,190 .توكويامي 217 00:13:18,190 --> 00:13:19,110 .أجل 218 00:13:21,280 --> 00:13:22,320 !أنا أعتمد عليكم 219 00:13:33,580 --> 00:13:38,420 .لقد اخترتُ ثلاثتكم لأنّي ظننتُ أنّ هذه ستكون التّشكيلة الأكثر ثباتًا 220 00:13:38,750 --> 00:13:42,420 .كاميناري، أنت ستكون الجناح الأيسر، وستصدّ العدوّ بكهربائك 221 00:13:42,830 --> 00:13:44,390 .ياويوروزو، أنتِ ستكونين الجناح الأيمن 222 00:13:44,390 --> 00:13:46,930 .أنت مسؤولة عن العزل الكهربائي والمساعدة بالدّفاع والحركة 223 00:13:47,680 --> 00:13:51,990 .إيدا، أنتَ ستكون بالمقدّمة كالمصدر الرّئيسي للحركيّة والدّفاع الجسدي 224 00:13:53,430 --> 00:13:57,280 إذن فأنت ستهاجم وتصدّ العدوّ باستخدام جليدك ولهيبك يا تودوروكي؟ 225 00:13:58,350 --> 00:13:59,260 .كلّا 226 00:13:59,700 --> 00:14:01,360 ...في المعارك 227 00:14:02,690 --> 00:14:05,400 .أنا أرفض استخدام جانبي الأيسر 228 00:14:13,790 --> 00:14:14,660 "!!قلبي ينبض بشدّة" 229 00:14:14,080 --> 00:14:16,250 حسنٌ! لقد شكّلتُم فِرقكم، أَليس كذلك؟ 230 00:14:16,250 --> 00:14:19,040 !لن أسألكم ما إن كنتُم مستعدّين أم لا 231 00:14:19,790 --> 00:14:20,540 .تيتسوتيتسو 232 00:14:21,460 --> 00:14:23,070 لا ضغينة بيننا، اتّفقنا؟ 233 00:14:23,630 --> 00:14:24,270 !أجل 234 00:14:24,710 --> 00:14:26,550 !والآن، هيّا بنا 235 00:14:26,550 --> 00:14:29,470 !لنبدأ العدّ التّنازلي لمعركة البقاء القاسية 236 00:14:29,700 --> 00:14:30,470 !ثلاثة 237 00:14:30,470 --> 00:14:31,390 ...نحن نرمي إلى 238 00:14:31,570 --> 00:14:32,470 !اثنان 239 00:14:32,470 --> 00:14:33,260 .شيءٍ واحد 240 00:14:33,260 --> 00:14:34,350 !واحد 241 00:14:35,430 --> 00:14:36,270 !انطلقوا 242 00:14:41,440 --> 00:14:44,070 !إنّ هذه بالأساس معركةٌ لأجل العشر ملايين نقطة 243 00:14:45,480 --> 00:14:47,820 !سوف آخذها منك يا ميدوريا 244 00:14:48,210 --> 00:14:50,410 ...هجومٌ مباشر دون أيّ مماطلة 245 00:14:50,410 --> 00:14:52,160 ...قدر المُطارَد 246 00:14:52,610 --> 00:14:53,700 ...قدر 247 00:14:53,700 --> 00:14:55,160 !اتّخذ خيارك يا ميدوريا 248 00:14:55,160 --> 00:14:56,410 !...خيار 249 00:14:56,790 --> 00:14:59,500 !إنّ حركتنا ستكون هي الهروب بالطّبع 250 00:14:59,830 --> 00:15:01,210 !لن أسمح لك 251 00:15:04,630 --> 00:15:05,680 ما هذا؟ 252 00:15:05,680 --> 00:15:06,670 !نحن نغرق؟ 253 00:15:07,630 --> 00:15:09,050 هذه ميزة ذاك الشّخص إذن؟ 254 00:15:09,050 --> 00:15:09,800 !حسنٌ 255 00:15:10,630 --> 00:15:12,220 !لا جدوى... لا يمكنني الخروج 256 00:15:12,550 --> 00:15:14,930 !أوراراكا! هاتسومي! أبعدا وجهكما 257 00:15:23,230 --> 00:15:24,230 لقد طار؟ 258 00:15:24,230 --> 00:15:25,690 هذا بفضل شعبة الدّعم؟ 259 00:15:25,860 --> 00:15:26,610 !الحقوه 260 00:15:26,860 --> 00:15:27,440 !جيرو 261 00:15:28,070 --> 00:15:29,070 !أعلم 262 00:15:31,990 --> 00:15:32,880 !توكويامي 263 00:15:34,200 --> 00:15:35,370 !جيّد 264 00:15:35,370 --> 00:15:38,070 !عليك بحراسة نقاطنا العمياء أيّها الظّل الأسود 265 00:15:38,580 --> 00:15:39,370 !مفهوم 266 00:15:39,870 --> 00:15:41,750 !مذهل، هذا رائعٌ حقًّا 267 00:15:41,750 --> 00:15:43,790 ...الدّفاع الذي كنّا نفتقر له 268 00:15:43,790 --> 00:15:47,130 !أنت تعوّض عنه وأكثر بدفاعك متعدّد الاتّجاهات متوسّط المدى 269 00:15:47,330 --> 00:15:49,420 !هذا مذهل يا توكويامي 270 00:15:49,420 --> 00:15:51,180 .أنتَ من قد اختارني 271 00:15:52,010 --> 00:15:53,220 .سوف نهبط 272 00:15:55,930 --> 00:15:57,560 ،جعلنا جميعنا ما عدا أوراراكا خفيفي الوزن 273 00:15:57,560 --> 00:16:01,310 .حتّى يصير ثقلنا لا يساوي سوى وزن أوراراكا إضافةً للمُعدّات والملابس 274 00:16:04,100 --> 00:16:06,150 ما رأيك بأطفالي؟ 275 00:16:06,150 --> 00:16:07,700 أَليسوا ظريفين؟ 276 00:16:07,700 --> 00:16:09,490 .هكذا أنا قد صنعتهم 277 00:16:09,940 --> 00:16:13,110 !إنّهم يجعلوننا نتنقّل بشكلٍ رائع !إنّ أطفالك مذهلين يا هاتسومي 278 00:16:13,320 --> 00:16:14,450 أَليس كذلك؟ 279 00:16:15,160 --> 00:16:17,120 ...هذا لأنّي جعلتهم يطفون 280 00:16:17,120 --> 00:16:18,410 !نحن سنسعى وراءهم أيضًا 281 00:16:18,410 --> 00:16:20,670 !هيّا بنا يا جيرو، حان الوقت لأنخذ بثأرنا 282 00:16:20,670 --> 00:16:23,750 !مهلًا يا هاغاكوري! إنّ عصابتك قد اختفت 283 00:16:25,220 --> 00:16:27,090 !متى قد حدث هذا؟ 284 00:16:28,130 --> 00:16:29,210 .يمكنكم قول أنّي مُغتنم فُرص 285 00:16:29,880 --> 00:16:33,020 ،حسنٌ الآن، رغم أنّه بالكاد قد مضت دقيقتان منذ بدئنا 286 00:16:33,020 --> 00:16:35,760 !فإنّ الفوضى صارت تعمّ ساحة المعركة 287 00:16:35,760 --> 00:16:37,760 !إنّ اللّاعبين يتقاتلون على العصابات بكافّة الأنحاء 288 00:16:37,760 --> 00:16:42,100 تجاهل العشر ملايين نقطة والسّعي وراء الرّتب !من الثّانية للرّابعة ليس بذلك السّوء أيضًا 289 00:16:45,650 --> 00:16:46,940 نقاتل؟ 290 00:16:46,940 --> 00:16:48,320 ...كلّا، إنّ هذا 291 00:16:48,320 --> 00:16:51,400 !استلابٌ من طرفٍ واحد 292 00:16:51,400 --> 00:16:52,650 شوجي؟ 293 00:16:52,650 --> 00:16:53,400 ماذا؟ أَهو لوحده؟ 294 00:16:53,690 --> 00:16:55,070 !لكنّ هذه معركة فِرق 295 00:16:55,070 --> 00:16:56,280 .لنضع بيننا مسافةً في الوقت الرّاهن 296 00:16:56,490 --> 00:16:59,410 !علينا ألّا نقف مكتوفي الأيد ونُحاصر من قبل عدّة خصوم 297 00:17:01,000 --> 00:17:01,790 ماذا؟ 298 00:17:01,910 --> 00:17:03,490 ما الخطب يا أوراراكا؟ 299 00:17:03,490 --> 00:17:04,620 !أنا عالقة 300 00:17:05,580 --> 00:17:07,380 ...إنّ هذه تعود لمينيتا 301 00:17:07,380 --> 00:17:09,500 من أين قد أتت؟ 302 00:17:09,500 --> 00:17:12,760 ...من هنا يا ميدوريا 303 00:17:13,720 --> 00:17:15,130 ماذا؟ أَهذا مسموحٌ به؟ 304 00:17:15,710 --> 00:17:16,670 !أجل 305 00:17:21,140 --> 00:17:22,850 .كما هو متوقّعٌ منك يا ميدوريا 306 00:17:22,850 --> 00:17:24,400 آسوي أيضًا؟ 307 00:17:24,400 --> 00:17:25,810 !هذا مذهلٌ يا شوجي 308 00:17:25,810 --> 00:17:27,600 !نادني تسويو 309 00:17:28,440 --> 00:17:33,360 !فريق مينيتا يستغلّ الفارق الشاسع في الحجم! إنّهم أشبه بدبّابة 310 00:17:33,650 --> 00:17:34,820 !ابتعد من هنا يا ميدوريا 311 00:17:41,950 --> 00:17:44,870 !لقد تمزّق طفلي إربًا 312 00:17:44,870 --> 00:17:47,210 !آسف! لكنّنا تمكنّا من الفرار 313 00:17:52,250 --> 00:17:53,220 !كاتشان 314 00:17:55,090 --> 00:17:57,220 !لا تغترّ بنفسك كثيرًا أيّها الوغد 315 00:17:59,510 --> 00:18:00,920 !سحقًا 316 00:18:00,920 --> 00:18:01,890 !توكويامي 317 00:18:09,400 --> 00:18:11,230 !لقد انفصل عن حصانه -- ما خطب هذا الفتى؟ -- 318 00:18:11,230 --> 00:18:13,030 !أَلا بأس بهذا؟ 319 00:18:13,190 --> 00:18:14,000 !أحسنتَ صنعًا 320 00:18:14,000 --> 00:18:15,650 !لا بأس بهذا، فهذه تقنية 321 00:18:16,400 --> 00:18:18,660 !ما كان الأمر ليكون كذلك لو أنّه لمس الأرض رغم ذلك 322 00:18:21,490 --> 00:18:23,160 !شكرًا لك يا أوراراكا 323 00:18:23,160 --> 00:18:25,830 .يصعب التحكّم به بقدمٍ واحدة 324 00:18:25,830 --> 00:18:28,120 .أجل، أعلم 325 00:18:28,120 --> 00:18:30,130 ...الهبوط هكذا غير ناجع 326 00:18:30,130 --> 00:18:32,540 .لا يمكننا الهروب جوًّا بعد الآن 327 00:18:33,550 --> 00:18:36,800 سوف يتحضّر علينا ضمان بقائنا بحركيّتنا الزّائدة بفضل انعدام الجاذبيّة الخاصّ بأوراراكا 328 00:18:36,800 --> 00:18:39,980 .ومع الظلّ الأسود لتوكوياما 329 00:18:40,470 --> 00:18:42,890 ،إنّ الجميع يسعون وراء الفريق المُتصدّر كما هو متوقّع 330 00:18:42,890 --> 00:18:45,270 !إنّ طلّاب الصّف "أ" يعدون بمطاردةٍ حامية 331 00:18:45,270 --> 00:18:47,430 !إنّ جميعهم يحظون بمهارات 332 00:18:47,430 --> 00:18:49,700 .إنّ طلّاب الصّف "أ" أولئك رائعون 333 00:18:50,400 --> 00:18:53,650 !مع كلّ هذه الحركات القويّة، حتّى مجرّد المشاهدة يُعد ممتعًا 334 00:18:54,110 --> 00:18:57,860 !هنالك كلّ هذا الفرق بناءً على التّجربة التي خاضوها بقتال الأشرار وحسب 335 00:18:58,240 --> 00:19:01,620 ...والآن دعونا نلقي نظرةً على نقاط الفِرق 336 00:19:01,620 --> 00:19:06,120 !لقد مضت سبعُ دقائق! هاهي الرُّتب الحاليّة على الشّاشة 337 00:19:08,290 --> 00:19:10,710 ...ماذا؟ إنّ هذا 338 00:19:11,130 --> 00:19:13,920 !ماذا؟ مهلًا لحظة 339 00:19:15,670 --> 00:19:19,050 ...بغض النّظر عن ميدوريا، فإنّ الصّف "أ" لا يُبلي حسنًا 340 00:19:21,010 --> 00:19:22,890 باكوغو؟ ماذا؟ 341 00:19:26,560 --> 00:19:29,600 .إنّ الصّف "أ" بسيط التّفكير كثيرًا 342 00:19:29,690 --> 00:19:30,390 !لقد نالَ منّا 343 00:19:30,640 --> 00:19:31,810 ما الذي قلتَه أيّها الوغد؟ 344 00:19:31,810 --> 00:19:33,440 !أعد تلك إليّ! سوف أقتلك 345 00:19:34,770 --> 00:19:38,320 ،طالما أنّ ميدنايت قالت أنّ تلك كانت المباراة الأولى 346 00:19:38,320 --> 00:19:43,490 ما كان من المنطقيّ لو أنّهم قاموا بإقصاء الكثير من النّاس بالتّصفيات، أَليس كذلك؟ 347 00:19:45,200 --> 00:19:48,910 ،وعلى فرض أنّهم سيُبقون حوالي أربعين لاعبٍ لأجل الجولة التّالية 348 00:19:48,910 --> 00:19:52,170 ،قُمنا بالحرص على البقاء ضمن ذلك العدد أثناء ركضنا 349 00:19:52,920 --> 00:19:59,130 .مُراقبين من الخلف ميزات وشخصيّات أولئك الذين سيكونون منافسين لنا 350 00:19:59,610 --> 00:20:03,500 لا طائل من هوس المرء بالفوز في التّصفيات، أَليس كذلك؟ 351 00:20:04,260 --> 00:20:06,100 قُمتم بهذا كصف؟ 352 00:20:06,390 --> 00:20:09,400 حسنٌ، هذا لم يكُن موافق عليه بالإجماع، لكنّها فكرة جيّدة، صحيح؟ 353 00:20:09,400 --> 00:20:10,310 .انظر، إنّهم قادمون 354 00:20:10,430 --> 00:20:12,760 هذا أفضل من السّعي وراء "صدارةٍ" مؤقّتة 355 00:20:12,760 --> 00:20:15,670 .كحصانٍ يسعى وراء جزرةٍ متدليّة أمام وجهه 356 00:20:16,400 --> 00:20:20,530 صحيح، بالمناسبة، أنت شهير، أَليس كذلك؟ 357 00:20:20,940 --> 00:20:23,270 !أنت ضحيّة حادثة الوحل تلك 358 00:20:23,910 --> 00:20:26,240 ...احكِ لي عن الأمر في وقتٍ ما 359 00:20:26,240 --> 00:20:30,330 .عن كيف تشعر وأنت تُاهجم من قبل الأشرار بشكلٍ سنويّ 360 00:20:31,410 --> 00:20:35,380 ...كيريشيما... تغيير في الخطّة 361 00:20:40,880 --> 00:20:42,480 ،قبل أن ننال من ديكو 362 00:20:43,180 --> 00:20:46,550 !لنقُم بإبادة هؤلاء أوّلًا 363 00:20:49,140 --> 00:20:53,190 الصّف "ب" كانت له استراتيجيّة طويلة الأمد تشمل التّضحية بالتّصفيات إذن؟ 364 00:20:53,190 --> 00:20:57,700 هُم يستطيعون بالفعل أن يتركوا انطباعًا أقوى بقلب الموازين 365 00:20:57,700 --> 00:20:59,780 .التي كانت لصالح الصّف "أ" قبل بدء المهرجان الرّياضي 366 00:21:00,450 --> 00:21:05,820 ،لكن بناءً على طريقة تفكيرهم هذه .فهذا يعني أنّهم لن يسعوا ورائي بالضّرورة 367 00:21:06,870 --> 00:21:09,130 ...سوف يكون من الأسهل علينا الهرو 368 00:21:17,670 --> 00:21:20,750 !لم يتبقَّ سوى أقلّ من نصف المهلة المحدّدة الآن 369 00:21:26,300 --> 00:21:29,260 لن يكون ذلك سهلًا إذن؟ 370 00:21:30,100 --> 00:21:33,350 !إنّ معركة الفروسيّة أوشكت على دخول نصفها الثّاني 371 00:21:33,620 --> 00:21:36,270 ،"مع الشّموخ غير المتوقّع للصّف "ب 372 00:21:36,690 --> 00:21:42,990 !مَن سيلبس عصابة العشر ملايين في النّهاية يا تُرى؟ 373 00:21:47,410 --> 00:21:49,190 .سوف آخذ منك تلك العصابة الآن 374 00:23:20,120 --> 00:23:22,130 "في الحلقة القادمة" 375 00:23:21,920 --> 00:23:24,880 ،"أنا إيدا تينيا، ممثّل الصّف "أ 376 00:23:24,880 --> 00:23:27,420 .وأنا مسؤولٌ عن العرض المُسبق للحلقة القادمة 377 00:23:27,420 --> 00:23:30,060 .لـ- لنتحدّث عن الحلقة القادمة يا إيدا 378 00:23:30,060 --> 00:23:31,580 !سوف أتحدّاك 379 00:23:31,580 --> 00:23:32,260 !صريحٌ جدًّا 380 00:23:32,260 --> 00:23:34,350 سوف أتغلّب على فريقك بمعركة الفروسيّة 381 00:23:34,350 --> 00:23:37,020 بنتيجة لن تُلحق العار باسم عائلة تينيا البطوليّة 382 00:23:37,020 --> 00:23:38,680 ...ومثل أخي الأكبر تينسي، سوف أصبح بطلًا مُحترمًا 383 00:23:38,680 --> 00:23:40,020 إنّه يتحدّث عن نفسه إذن؟ 384 00:23:40,020 --> 00:23:42,100 !"في الحلقة القادمة: "ختام معركة الفروسيّة 385 00:23:42,100 --> 00:23:45,680 !إنّ صوت انطلاق المحرّكات صادرٌ من ساقي إيدا 386 00:23:45,680 --> 00:23:47,240 !اسمُ عن حدود قدراتك 387 00:23:46,110 --> 00:23:51,660 "في الحلقة القادمة: ختام معركة الفروسيّة" 388 00:23:47,240 --> 00:23:48,980 !وارتقِ لمستوياتٍ أُخر 389 00:00:41,060 --> 00:00:46,100 www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور 390 00:03:50,960 --> 00:03:54,960 www.Dacsubs.com :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف © www.B44s.com :حصريًّا لمنتديات بحور