1 00:02:03,044 --> 00:02:04,295 Moving on up. 2 00:02:04,879 --> 00:02:06,130 Believe that! 3 00:02:08,674 --> 00:02:10,510 Ladies, we got picture. 4 00:02:10,718 --> 00:02:11,594 What about the alarm? 5 00:02:11,802 --> 00:02:13,804 Miles, what do you think I'm doing? 6 00:02:14,013 --> 00:02:17,016 Just cool out. We like to run a loose crew around here. 7 00:02:17,433 --> 00:02:18,643 You're the boss, Miles. 8 00:02:18,851 --> 00:02:20,061 It's like that? 9 00:02:20,269 --> 00:02:21,479 It's like that. 10 00:02:21,979 --> 00:02:24,690 I'm gonna go check on Tulley. 11 00:02:36,285 --> 00:02:38,829 Tulley, we cool down there? 12 00:02:40,665 --> 00:02:42,250 Yeah, we're cool, man. 13 00:02:42,542 --> 00:02:43,376 Good. 14 00:02:43,793 --> 00:02:45,253 Cool is good. 15 00:02:45,753 --> 00:02:46,796 Are you smoking? 16 00:02:47,255 --> 00:02:48,714 No. Negative. 17 00:02:49,090 --> 00:02:49,924 You're lying! 18 00:02:50,132 --> 00:02:52,218 I smell the menthol up here, man! 19 00:02:52,635 --> 00:02:56,138 What would your mama do if she knew you were smoking? 20 00:02:56,347 --> 00:02:58,015 Cut it out, man! 21 00:03:00,852 --> 00:03:01,936 Stay alert. 22 00:03:02,895 --> 00:03:04,313 You ready over here? 23 00:03:09,986 --> 00:03:12,613 Damn it! Eddie, why you gotta do that every time? 24 00:03:12,822 --> 00:03:13,656 It's good luck. 25 00:03:13,906 --> 00:03:16,784 It's bad luck if I land in it. Believe that. 26 00:03:16,993 --> 00:03:18,619 Don't fall in that shit. 27 00:03:19,412 --> 00:03:20,246 See you, Deke. 28 00:03:21,038 --> 00:03:22,373 Good luck, guys. 29 00:03:55,031 --> 00:03:56,574 How's the weather up there? 30 00:03:56,782 --> 00:03:57,909 Snowing. 31 00:03:58,367 --> 00:04:01,412 It's beginning to look a lot like Christmas. 32 00:04:31,108 --> 00:04:32,985 You got a guard 20 feet from you. 33 00:04:39,575 --> 00:04:41,160 Ten feet. He's closing in fast. 34 00:04:42,453 --> 00:04:43,579 Around the corner. 35 00:05:24,203 --> 00:05:25,496 He turned around. 36 00:05:27,915 --> 00:05:29,041 Forget it. He's gone. 37 00:05:30,918 --> 00:05:33,087 So much for the easy part. Kit. 38 00:05:34,714 --> 00:05:36,966 - Shit! - Bam! 39 00:05:37,216 --> 00:05:38,467 I hate it when you do that. 40 00:05:38,843 --> 00:05:40,094 Eddie, check this out. 41 00:05:40,303 --> 00:05:43,055 This is a Brigger 3300. Toughest safe in the world. 42 00:05:43,347 --> 00:05:45,057 - What do you do? - Drill the lock. 43 00:05:45,349 --> 00:05:47,768 No, you gotta check to see if it's open. 44 00:05:48,644 --> 00:05:49,645 It's open! 45 00:05:50,646 --> 00:05:51,480 What? 46 00:05:52,106 --> 00:05:55,151 No, I'm messing with you. They would never do that. 47 00:05:55,359 --> 00:05:57,195 They would never do that. 48 00:06:28,935 --> 00:06:30,019 Glasses. 49 00:06:35,775 --> 00:06:38,027 - I'll see you back up top. - Right. 50 00:07:11,561 --> 00:07:13,020 Open sesame. 51 00:07:15,648 --> 00:07:16,691 Come on, Eddie. 52 00:07:17,525 --> 00:07:18,359 Got the rock? 53 00:07:18,568 --> 00:07:19,986 Miles is right behind me. 54 00:07:24,365 --> 00:07:25,616 What the hell you doing? 55 00:07:25,825 --> 00:07:27,869 Seventeen million four ways? 56 00:07:28,327 --> 00:07:29,871 I'm too greedy for that. 57 00:07:30,079 --> 00:07:31,164 No, just come on, man! 58 00:07:41,757 --> 00:07:42,592 Shit! 59 00:07:58,941 --> 00:08:00,776 Come here, gorgeous. 60 00:08:03,654 --> 00:08:05,907 Got the rock. Time to roll. 61 00:08:06,115 --> 00:08:07,408 Hurry! There's lots... 62 00:08:07,617 --> 00:08:09,368 ...of activity here. Let's go! 63 00:08:09,577 --> 00:08:10,453 Shit! 64 00:08:38,898 --> 00:08:39,899 Freeze! 65 00:08:48,115 --> 00:08:48,991 Clear! 66 00:08:52,119 --> 00:08:53,287 Let's go! 67 00:08:53,496 --> 00:08:56,749 - Stay down! Don't move! - Let me see your hands! 68 00:08:58,668 --> 00:09:00,545 - Where's Eddie? - He went over already. 69 00:09:00,753 --> 00:09:01,963 - You have the rock? - What? 70 00:09:02,171 --> 00:09:03,130 You got the rock? 71 00:09:03,422 --> 00:09:04,924 - What you doing? - Give me the rock! 72 00:09:05,132 --> 00:09:06,926 You ain't got to do this! 73 00:09:07,134 --> 00:09:10,763 We're supposed to split this shit, man! Why you doing this? 74 00:09:44,380 --> 00:09:45,298 Shit! 75 00:10:02,190 --> 00:10:04,317 Miles, you're dead, you piece of shit! 76 00:11:11,050 --> 00:11:12,051 Damn! 77 00:11:44,584 --> 00:11:45,835 Good doggie! 78 00:11:46,127 --> 00:11:47,545 Good doggie! 79 00:11:47,753 --> 00:11:48,713 Kibbles 'n Bits! 80 00:11:48,921 --> 00:11:49,922 Easy. 81 00:11:50,506 --> 00:11:52,175 Where's the nearest exit? 82 00:11:52,884 --> 00:11:54,218 Stay where you are! 83 00:11:54,552 --> 00:11:55,511 Turn around! 84 00:11:55,761 --> 00:11:58,848 I'm a carpenter! I was working late! 85 00:12:00,224 --> 00:12:03,436 See? That's the saw! See? I was working! 86 00:12:03,644 --> 00:12:06,355 You're under arrest. You have the right to remain silent. 87 00:12:06,564 --> 00:12:09,483 Anything you say can and will be used against you. 88 00:12:09,692 --> 00:12:13,362 If you can't afford an attorney, one will be appointed for you. 89 00:12:13,571 --> 00:12:15,031 Do you understand your rights? 90 00:12:16,949 --> 00:12:18,993 Yeah, I understand them. 91 00:12:53,569 --> 00:12:55,238 Ain't nothing but a free thing, baby! 92 00:12:57,823 --> 00:12:59,700 Free man. Believe that. 93 00:13:00,743 --> 00:13:02,245 One belt, one shoelace... 94 00:13:02,453 --> 00:13:04,539 ...one wallet containing $22. 95 00:13:04,831 --> 00:13:06,165 One shoelace? 96 00:13:06,499 --> 00:13:09,544 You know how much them shoes cost? One shoelace? 97 00:13:09,752 --> 00:13:11,587 I came in here with two. 98 00:13:12,463 --> 00:13:15,424 You took my shoelace? Did you take my shoelace, man? 99 00:13:16,300 --> 00:13:18,845 You got two seconds to walk out that door. 100 00:13:19,095 --> 00:13:20,054 Sign out... 101 00:13:20,263 --> 00:13:21,889 ...and leave my pen. 102 00:13:23,391 --> 00:13:24,642 I'm signing out. 103 00:13:24,976 --> 00:13:27,353 I got places to go, people to see. 104 00:13:27,645 --> 00:13:29,355 My lady, Janiece. 105 00:13:29,689 --> 00:13:30,940 Ass... 106 00:13:32,275 --> 00:13:33,484 It's like that. 107 00:13:33,693 --> 00:13:37,446 What you gonna do with one shoelace? Let me in on the secret. 108 00:13:37,822 --> 00:13:39,532 Floss your ass? 109 00:13:40,199 --> 00:13:41,367 Gotta go. 110 00:13:44,620 --> 00:13:47,373 Y'all stay up, man. Don't be mad because I gotta go. 111 00:13:47,665 --> 00:13:51,294 Come on, open this fence. Thanks. I'm out of here. 112 00:13:53,337 --> 00:13:56,257 Where them butt-naked hoes at? Do you know? 113 00:13:57,175 --> 00:13:58,634 Let me up out of here. 114 00:14:02,305 --> 00:14:04,891 I'm free! I'm free at last! 115 00:14:05,558 --> 00:14:06,392 Gotta go! 116 00:14:06,601 --> 00:14:08,019 Gotta go, gotta go! 117 00:14:10,188 --> 00:14:11,522 I'm out of here! 118 00:14:35,171 --> 00:14:36,422 Damn! 119 00:14:36,631 --> 00:14:38,257 What happened? 120 00:14:39,008 --> 00:14:41,135 Did you eat the whole time I was in there? 121 00:14:41,344 --> 00:14:44,180 When I left, you was like plickety-cow, plickety-pat. 122 00:14:44,555 --> 00:14:46,224 Now, you're like va-voom! 123 00:14:46,432 --> 00:14:49,560 Wait a minute. That's all right. I can adjust. 124 00:14:49,769 --> 00:14:53,481 It's the love that counts. I can adjust to a plus-size woman. 125 00:14:53,689 --> 00:14:56,651 Just more cushion for the pushin'! 126 00:14:57,151 --> 00:14:58,486 Janiece! 127 00:14:58,819 --> 00:15:01,364 Your sad-ass sack of bones is here. 128 00:15:02,156 --> 00:15:04,575 I apologize. You're her cousin! 129 00:15:05,201 --> 00:15:06,494 Can I buy you some cereal? 130 00:15:06,744 --> 00:15:08,120 It's okay, Shawna. 131 00:15:08,746 --> 00:15:12,083 There you are. Just hot! 132 00:15:15,086 --> 00:15:17,129 Baby, you are... 133 00:15:18,130 --> 00:15:19,465 You look beautiful. 134 00:15:19,882 --> 00:15:23,803 You are beautiful. And that's not two years of prison talking. 135 00:15:24,011 --> 00:15:26,722 Baby, it must've been hard in there for you. 136 00:15:26,973 --> 00:15:30,309 All alone at night in your little cot. 137 00:15:30,643 --> 00:15:32,228 Tell me something, Miles. 138 00:15:33,145 --> 00:15:34,772 Did you think about me? 139 00:15:35,940 --> 00:15:37,984 Think about you all the time. 140 00:15:38,317 --> 00:15:40,361 Think about you right now. 141 00:15:40,945 --> 00:15:44,490 Then you should've thought about that before you robbed people! 142 00:15:46,367 --> 00:15:48,202 I never robbed you! 143 00:15:50,121 --> 00:15:51,956 I'm a rehabilitated man! 144 00:15:56,794 --> 00:15:58,004 Talk to me! 145 00:15:58,462 --> 00:16:01,382 I didn't come see you for two years. Wasn't that a sign? 146 00:16:02,091 --> 00:16:04,218 You couldn't stand to see your man like that. 147 00:16:04,594 --> 00:16:05,469 Man? 148 00:16:05,678 --> 00:16:09,682 You're not my man. You lie. You told me you were a banker. 149 00:16:09,932 --> 00:16:12,518 Bank robber. Yeah, see, sometime I stutter. 150 00:16:12,727 --> 00:16:15,730 But I'm getting that whole speech impediment thing... 151 00:16:16,272 --> 00:16:20,985 You are a very smart man, but the entire time we spent together was one big lie. 152 00:16:21,485 --> 00:16:24,071 Look, Janiece. Listen to me, okay? 153 00:16:24,614 --> 00:16:27,283 I know I lied about some things, but I can change. 154 00:16:27,491 --> 00:16:28,618 I don't think so. 155 00:16:28,868 --> 00:16:29,702 Bye! 156 00:16:29,911 --> 00:16:32,455 Don't do me like this! 157 00:16:49,764 --> 00:16:51,599 Fifth and Grand? 158 00:17:07,281 --> 00:17:09,742 How you doing? Is this really a police station? 159 00:17:09,992 --> 00:17:11,327 Of course. 160 00:17:51,409 --> 00:17:53,911 Hi. I have a delivery for Traffic. 161 00:17:55,037 --> 00:17:56,330 Sign by the "X." 162 00:17:58,791 --> 00:18:03,004 What have we got? Egg roll, orange chicken... 163 00:18:03,421 --> 00:18:05,256 Hot pizza coming through. Hot pizza! 164 00:18:05,548 --> 00:18:07,592 Got to get the officers their pizza. 165 00:18:07,842 --> 00:18:11,762 They got to protect and serve. The police got to eat too! 166 00:18:12,013 --> 00:18:13,514 Let the officers eat, please. 167 00:18:13,764 --> 00:18:17,143 I'm the pizza man here to deliver the pizza. Thank you. 168 00:18:17,351 --> 00:18:19,270 Officers, I got your pizzas! 169 00:18:20,897 --> 00:18:24,150 "Third Floor: Robbery-Homicide. " 170 00:18:26,652 --> 00:18:29,030 Yeah, please be careful. Pizza's very hot. 171 00:18:29,238 --> 00:18:32,950 Don't want nobody to get hurt. Just got here some pizza for you. 172 00:18:33,159 --> 00:18:35,995 Pizza for you. That's how we do it down at the pizza place. 173 00:18:36,621 --> 00:18:38,664 Watch it, watch it, watch it! 174 00:18:39,749 --> 00:18:43,002 Two time, bring it up! Don't drop the pizza! 175 00:18:49,258 --> 00:18:51,636 Pizza delivery for Robbery-Homicide. 176 00:18:52,136 --> 00:18:54,013 Robbery-Homicide? 177 00:18:54,555 --> 00:18:57,099 Why is it I don't see Robbery-Homicide... 178 00:18:57,308 --> 00:18:59,560 ...with a pizza delivery in the log-in sheet? 179 00:18:59,810 --> 00:19:03,231 I'll tell you what. Why don't you leave that pizza with me? 180 00:19:03,439 --> 00:19:06,692 No, I'll tell you what. Last time I left a pizza here... 181 00:19:06,901 --> 00:19:08,611 ...it magically disappeared. 182 00:19:08,861 --> 00:19:11,614 I mean, it's just like leaving candy around me. 183 00:19:11,864 --> 00:19:15,576 It's not gonna be all right. I'm gonna chomp it up. See? 184 00:19:15,952 --> 00:19:18,162 Two kinds of people get through that door: 185 00:19:18,412 --> 00:19:21,040 People wearing handcuffs. People wearing a badge. 186 00:19:21,290 --> 00:19:23,000 You don't have on either. 187 00:19:24,627 --> 00:19:27,922 Well, I don't have a badge or handcuffs, so... 188 00:19:28,172 --> 00:19:29,090 Officer Carlson. 189 00:19:29,465 --> 00:19:33,386 - We wanna flip that card right over. - Sorry. Just got it. 190 00:19:34,011 --> 00:19:35,429 Excuse me, officer. 191 00:19:36,973 --> 00:19:40,601 The guys in Homicide ordered this pizza about an hour ago. 192 00:19:42,854 --> 00:19:45,481 I don't wanna leave them with Shamu over there. 193 00:19:47,316 --> 00:19:48,734 What do you want me to do? 194 00:19:48,943 --> 00:19:49,777 Take them! 195 00:19:49,986 --> 00:19:52,363 - I'm on duty. I can't do that. - Yes, you can! 196 00:19:52,572 --> 00:19:54,448 Please take that! 197 00:19:56,325 --> 00:19:57,994 Thank you very much! 198 00:20:01,247 --> 00:20:02,874 Break it down. 199 00:20:05,376 --> 00:20:06,961 Two time, left! 200 00:20:07,211 --> 00:20:09,380 One time! Break it down to the ground! 201 00:20:09,755 --> 00:20:10,715 Go here! 202 00:20:10,923 --> 00:20:13,259 Left leg! Bring it around! 203 00:20:14,969 --> 00:20:16,387 Walk! 204 00:20:23,978 --> 00:20:26,022 You hid a diamond in the police station? 205 00:20:26,230 --> 00:20:29,734 I didn't know it was a police station. Can you change the I.D. Or not? 206 00:20:29,942 --> 00:20:34,155 Sure, but won't they be suspicious of a pizza man with a security clearance? 207 00:20:34,363 --> 00:20:36,490 I'm not going back as a pizza man. 208 00:20:36,741 --> 00:20:37,867 What are you going as? 209 00:20:38,075 --> 00:20:38,951 A cop. 210 00:20:39,202 --> 00:20:40,203 A cop? 211 00:20:40,536 --> 00:20:41,496 A new transfer. 212 00:20:41,704 --> 00:20:45,333 That's why I need that I.D. And a new file for detective. 213 00:20:45,958 --> 00:20:47,001 Why a detective? 214 00:20:47,210 --> 00:20:49,086 That's where the rock is. 215 00:20:51,964 --> 00:20:53,549 It's gonna be expensive. 216 00:20:54,383 --> 00:20:56,886 Uncle Lou, I thought we was like family. 217 00:20:57,136 --> 00:20:59,805 Yeah, well, "like family" is not family. 218 00:21:00,014 --> 00:21:03,392 If you were family, you'd want it for free, right? 219 00:21:05,019 --> 00:21:07,855 Well, you ain't changed. I'll see you later. 220 00:21:20,201 --> 00:21:21,494 Get down! 221 00:21:21,702 --> 00:21:24,121 Put some clothes on! Get your butt-naked ass down! 222 00:21:24,372 --> 00:21:26,165 Get your butt-naked ass down! 223 00:21:26,374 --> 00:21:29,752 He's naked and he's stinking. Somebody get him some clothes. 224 00:21:30,002 --> 00:21:31,754 He's hiding a gun in his ass! 225 00:21:34,215 --> 00:21:36,384 Get on the ground. Do it now. 226 00:21:36,634 --> 00:21:37,718 Don't I know you? 227 00:21:38,803 --> 00:21:39,720 Freeze! 228 00:21:39,929 --> 00:21:40,763 Cuff him! 229 00:21:40,972 --> 00:21:42,640 Yeah, cuff his ass. 230 00:21:42,849 --> 00:21:44,767 I'm gonna cuff you like that. 231 00:21:45,017 --> 00:21:48,145 I'm the good cop. You act up, I'll turn into the bad one. 232 00:21:53,860 --> 00:21:55,528 Freeze! Get them up! 233 00:21:55,736 --> 00:21:57,363 Spread your legs now. 234 00:21:57,697 --> 00:21:59,991 I'm an officer of the law. 235 00:22:03,161 --> 00:22:04,370 Any sign of Deacon? 236 00:22:04,662 --> 00:22:07,832 Last I heard, he was pulling rip jobs in Carson. 237 00:22:09,125 --> 00:22:11,836 - I warned you about that guy. - That you did. 238 00:22:12,044 --> 00:22:14,130 He'll know you're out. 239 00:22:15,339 --> 00:22:17,550 This is purely cosmetic. It won't check out. 240 00:22:17,758 --> 00:22:21,429 Don't worry. I'll be out of there in an hour, max. Thanks. 241 00:22:21,679 --> 00:22:22,513 Good luck. 242 00:22:39,572 --> 00:22:42,116 Hey there, officer dog. 243 00:22:42,575 --> 00:22:43,451 I'm a detective. 244 00:22:43,659 --> 00:22:44,660 Sorry, sir. 245 00:22:44,911 --> 00:22:46,037 She's never done that. 246 00:22:46,746 --> 00:22:48,539 Must be the pastrami. 247 00:22:48,956 --> 00:22:49,832 Bitch! 248 00:22:58,049 --> 00:22:59,008 Are you going up? 249 00:23:01,594 --> 00:23:02,845 Up. Third floor. 250 00:23:04,931 --> 00:23:06,516 Appreciate it. 251 00:23:21,531 --> 00:23:22,365 What? 252 00:23:22,990 --> 00:23:23,908 What? 253 00:23:49,433 --> 00:23:53,229 The vehicle belonged to your friend, but you don't remember his name? 254 00:23:54,105 --> 00:23:55,481 Do you have a last name? 255 00:23:56,190 --> 00:23:58,651 Damn, these cuffs are tight, man! 256 00:24:00,152 --> 00:24:03,239 Miss Green, could you tell this man to loosen these cuffs? 257 00:24:11,998 --> 00:24:14,333 I can't feel my fingers, man. I'm serious. Please? 258 00:24:14,542 --> 00:24:16,252 - I know it. - Detective. 259 00:24:16,836 --> 00:24:18,296 Not so tight. 260 00:24:19,547 --> 00:24:21,507 Maybe I could loosen them up a bit. 261 00:24:37,732 --> 00:24:40,818 You got a great lawyer there. Top of the line. Here you go. 262 00:25:00,421 --> 00:25:01,589 He's in here! 263 00:25:05,426 --> 00:25:06,469 Jesus! 264 00:25:07,428 --> 00:25:08,471 How y'all doing? 265 00:25:09,096 --> 00:25:10,640 Not again, Carlson! 266 00:25:10,848 --> 00:25:12,517 The guy body-slammed me, sir. 267 00:25:12,767 --> 00:25:13,809 Maybe he likes you. 268 00:25:14,018 --> 00:25:15,186 He did what to you? 269 00:25:15,436 --> 00:25:19,190 Get him out of here! What were you thinking? Man, that's not smart! 270 00:25:19,524 --> 00:25:20,858 Get him out of here. 271 00:25:23,569 --> 00:25:25,196 What the hell happened up there? 272 00:25:26,197 --> 00:25:27,365 Up here? 273 00:25:28,658 --> 00:25:30,993 I caught him trying to escape. 274 00:25:31,869 --> 00:25:33,329 Who the hell are you? 275 00:25:34,831 --> 00:25:37,041 Malone. Just transferred. Right there. 276 00:25:37,250 --> 00:25:39,210 Yeah, check that out. Bam! 277 00:25:39,418 --> 00:25:40,628 - You know Malone? - No. 278 00:25:40,837 --> 00:25:42,338 Nobody told me about it. 279 00:25:43,714 --> 00:25:44,924 Guys... 280 00:25:46,717 --> 00:25:47,593 Sorry, ma'am. 281 00:25:47,885 --> 00:25:49,595 Excuse me. 282 00:25:51,305 --> 00:25:53,224 Let me flush, please. 283 00:25:56,686 --> 00:26:00,231 I didn't know. You might not wanna go in there. 284 00:26:02,525 --> 00:26:05,027 You got some paperwork for me, Malone? 285 00:26:06,153 --> 00:26:09,157 We've been requesting a new detective for 8 months. 286 00:26:09,365 --> 00:26:13,452 Suddenly, you just turn up. I'll never understand the system. 287 00:26:14,495 --> 00:26:17,957 Burglary? Sixteen citations, mayor's commendation. 288 00:26:18,624 --> 00:26:20,877 You worked out of West Covina? 289 00:26:21,252 --> 00:26:23,212 Well, that's what it says right there. 290 00:26:23,963 --> 00:26:26,632 You look familiar, Malone. Have we met before? 291 00:26:30,094 --> 00:26:32,972 You wouldn't happen to be in a bowling league, would you? 292 00:26:35,141 --> 00:26:37,685 That's it. You're a bowler. 293 00:26:37,935 --> 00:26:38,769 I try. 294 00:26:38,978 --> 00:26:40,730 We could use a guy in Burglary. 295 00:26:42,732 --> 00:26:44,066 Right here. 296 00:26:44,317 --> 00:26:48,821 I thought I was gonna be assigned to a desk. Right up in here! 297 00:26:49,030 --> 00:26:50,156 Are you kidding me? 298 00:26:50,364 --> 00:26:53,493 A guy like you? No, you belong on the street. 299 00:26:54,035 --> 00:26:55,036 And also, listen. 300 00:26:55,244 --> 00:26:59,081 Carlson needs a partner with some experience. He just got promoted. 301 00:26:59,582 --> 00:27:01,083 Chief, I just got a call. 302 00:27:01,292 --> 00:27:03,920 Malone's gonna join us. Show him around. 303 00:27:05,713 --> 00:27:08,257 And let Malone do all the handcuffing, okay? 304 00:27:09,842 --> 00:27:11,260 I appreciate that, yeah. 305 00:27:11,844 --> 00:27:12,720 I'll review these. 306 00:27:15,723 --> 00:27:18,267 This is the bullpen here. That's Booking up there. 307 00:27:18,476 --> 00:27:21,562 The holding cells are down that way. You wanna see them? 308 00:27:21,854 --> 00:27:23,856 Seen one, seen them all. 309 00:27:24,398 --> 00:27:25,816 This is my desk here, sir. 310 00:27:26,025 --> 00:27:27,401 Nice desk. 311 00:27:27,610 --> 00:27:29,779 Thanks. Let's see... 312 00:27:30,363 --> 00:27:31,489 Brass is on five. 313 00:27:31,697 --> 00:27:33,032 Robbery-Homicide on three. 314 00:27:33,241 --> 00:27:35,284 Over there, that's the tag and bag. 315 00:27:36,619 --> 00:27:39,288 - Through those doors, that's 10-17. - Roger. 316 00:27:40,665 --> 00:27:41,999 Show him the rest later. 317 00:27:42,208 --> 00:27:43,793 - Come on. - Where? 318 00:27:44,043 --> 00:27:46,796 We got a call. Burglary. It's ours. I'll take this. 319 00:27:47,004 --> 00:27:47,839 Outside? 320 00:27:48,047 --> 00:27:49,715 That's where all the crime is. 321 00:27:49,924 --> 00:27:52,093 I just got here, and that's not a good thing. 322 00:27:52,343 --> 00:27:55,805 I gotta do work in here so that I know what's going on out there. 323 00:27:56,013 --> 00:27:57,640 I might need backup, right? 324 00:28:00,226 --> 00:28:01,936 How long you been in Burglary? 325 00:28:02,186 --> 00:28:04,814 Me? All my life, man, all my life. 326 00:28:05,022 --> 00:28:10,152 I heard the chief say that you got 16 citations. That's incredible! Sixteen! 327 00:28:10,444 --> 00:28:13,698 That's what happens when your Uncle Lou writes your file. 328 00:28:16,868 --> 00:28:19,328 You can ride up front if you want. 329 00:28:21,038 --> 00:28:22,290 I knew that. 330 00:28:22,707 --> 00:28:26,252 You just gotta be real careful for the pedestrians coming out here. 331 00:28:26,502 --> 00:28:28,129 Walking around out here. 332 00:28:29,005 --> 00:28:32,466 Am I clear to the right? Am I clear? Have I got it? 333 00:28:35,469 --> 00:28:36,762 I just made detective. 334 00:28:36,971 --> 00:28:38,097 No kidding. 335 00:28:39,432 --> 00:28:42,977 I worked Traffic for three years. I got pretty good at it. 336 00:28:45,813 --> 00:28:50,484 You don't have to stop for the yellow. You could just drive right through. 337 00:28:50,693 --> 00:28:55,656 Sir, not if you'd seen some of the accidents I've seen. No thanks. 338 00:28:56,449 --> 00:28:58,743 Well, there's your green right there. 339 00:29:02,663 --> 00:29:04,290 Can I ask you a personal question? 340 00:29:04,499 --> 00:29:06,209 Yeah, sure. 341 00:29:06,876 --> 00:29:08,794 How many times did you take the test? 342 00:29:10,087 --> 00:29:11,005 What test? 343 00:29:11,214 --> 00:29:13,966 You know, the test for detective. 344 00:29:14,509 --> 00:29:15,635 That one! 345 00:29:15,927 --> 00:29:17,303 - One time. - Really? 346 00:29:17,762 --> 00:29:19,180 Aced it. 347 00:29:20,056 --> 00:29:21,516 Took it out. 348 00:29:21,724 --> 00:29:23,976 Took me five tries. 349 00:29:24,477 --> 00:29:28,481 I did well on the written part, but my performance reviews weren't so hot. 350 00:29:28,689 --> 00:29:32,360 How many times did it take you to get your driver's license, man? 351 00:29:32,568 --> 00:29:35,321 Please! Wake me up when we get there. 352 00:29:35,530 --> 00:29:37,281 Yes, sir. I'm sorry. 353 00:29:37,490 --> 00:29:39,408 Goodness, man! 354 00:29:40,493 --> 00:29:42,829 It's a nice suit, sir. It's really cool. 355 00:29:43,037 --> 00:29:44,705 Well, I appreciate it. 356 00:29:44,914 --> 00:29:46,874 Yeah, you know? Appreciate it. 357 00:29:47,166 --> 00:29:48,000 Got any music? 358 00:29:48,209 --> 00:29:49,794 Oh, yeah. Sure. 359 00:29:50,753 --> 00:29:52,088 I like to jam. 360 00:29:52,296 --> 00:29:55,007 Just so long as we can hear the dispatcher. 361 00:29:56,425 --> 00:29:57,802 That's good. 362 00:29:58,594 --> 00:30:02,557 - I never heard this station before. - Kind of funky. You like that? 363 00:30:14,235 --> 00:30:17,697 Last night these shelves were loaded with Elites. Now they're gone. 364 00:30:18,072 --> 00:30:19,574 Three dozen gorgeous rims. 365 00:30:19,824 --> 00:30:21,367 They didn't take anything else? 366 00:30:21,576 --> 00:30:25,705 They went for my good stuff. Chrome with gold trim. Five grand worth. 367 00:30:26,706 --> 00:30:27,832 What about the alarm? 368 00:30:28,040 --> 00:30:29,917 What about it? It went off. 369 00:30:30,126 --> 00:30:32,253 But it took you guys two hours to get here. 370 00:30:32,461 --> 00:30:34,672 My wheels are probably in Tijuana by now. 371 00:30:34,881 --> 00:30:36,424 Here's where they came in. 372 00:30:37,758 --> 00:30:42,263 Looks like they broke the glass, opened the handle, crawled in the window. 373 00:30:42,513 --> 00:30:43,556 Exactly. 374 00:30:43,764 --> 00:30:45,683 Shimmied down the shelf or something. 375 00:30:45,892 --> 00:30:47,101 This is a waste of time. 376 00:30:47,310 --> 00:30:48,978 That's not how they got in. 377 00:30:49,478 --> 00:30:50,730 Of course it is. 378 00:30:51,063 --> 00:30:53,065 Cut it out. That's not how they got in. 379 00:30:53,316 --> 00:30:54,442 This is the spot here. 380 00:30:54,650 --> 00:30:56,485 That's how I would've came in. 381 00:30:57,153 --> 00:30:58,946 If I was a thief. 382 00:30:59,197 --> 00:31:00,948 If I was a thief! 383 00:31:01,157 --> 00:31:04,118 Skylight. Just cut the alarm from the inside. 384 00:31:04,327 --> 00:31:06,120 I could take my time. 385 00:31:06,329 --> 00:31:07,330 Why take your time? 386 00:31:07,872 --> 00:31:09,415 Why would I take my time? 387 00:31:14,212 --> 00:31:15,546 It's heavy. 388 00:31:16,464 --> 00:31:17,965 Now, you tell me. 389 00:31:18,174 --> 00:31:22,929 How long would it take to carry 3 dozen of those out and load them in a truck? 390 00:31:23,137 --> 00:31:25,932 - Long time. - It would take a very long time. 391 00:31:26,140 --> 00:31:29,602 But they probably had three or four guys working the damn thing... 392 00:31:29,810 --> 00:31:32,146 Zip! Zip the shit up! Frank, hush. 393 00:31:32,480 --> 00:31:34,690 Because you know better. Come on. 394 00:31:34,899 --> 00:31:38,778 Don't lie to me. I'm the man. I'm the man, Frank. 395 00:31:39,028 --> 00:31:40,404 You're the man. 396 00:31:40,988 --> 00:31:45,493 Your 5000, sorry to tell you, is worth less than two on the street. 397 00:31:45,743 --> 00:31:49,080 Which don't go four ways with much juice once you rent a truck. 398 00:31:49,705 --> 00:31:53,376 And to rent a truck, that requires what? 399 00:31:54,210 --> 00:31:55,670 Credit card... 400 00:31:56,379 --> 00:31:58,506 ...driver's license. 401 00:31:59,423 --> 00:32:01,050 Unless, of course... 402 00:32:02,009 --> 00:32:03,553 ...you got your own truck. 403 00:32:05,596 --> 00:32:07,640 He's not gonna let us search his truck. 404 00:32:07,849 --> 00:32:10,685 What you mean, "let us"? We the police. 405 00:32:10,893 --> 00:32:12,687 We need a warrant to do that. 406 00:32:12,937 --> 00:32:14,981 We don't even need a key. 407 00:32:16,941 --> 00:32:19,652 Detective, you can't do that. It's unconstitutional. 408 00:32:20,444 --> 00:32:23,614 Look at that. Look at this. 409 00:32:27,326 --> 00:32:28,161 Look. 410 00:32:28,369 --> 00:32:31,289 Solved the crime my first day on the job! 411 00:32:31,497 --> 00:32:32,832 We bad detectives. 412 00:32:33,040 --> 00:32:33,875 There they are! 413 00:32:34,167 --> 00:32:38,045 Filing a false report is a very serious crime. 414 00:32:41,257 --> 00:32:44,802 I'll handle this. Bring your weeble-wobble ass over here. 415 00:32:47,054 --> 00:32:49,807 - You like snacks? - Nothing makes me happier. 416 00:32:50,016 --> 00:32:53,644 You'll be snacking on the bottom of this shoe if this happens again. 417 00:32:53,853 --> 00:32:55,396 Now, you see them ridges? 418 00:32:55,605 --> 00:32:58,608 These ridges will be imprinted on the back of your ass... 419 00:32:58,858 --> 00:33:01,319 ...permanently if this happens again. 420 00:33:01,527 --> 00:33:02,570 You understand? 421 00:33:02,778 --> 00:33:03,946 Thoroughly understand you. 422 00:33:04,155 --> 00:33:07,992 Every time you look at your ass there's gonna be a print there. 423 00:33:08,201 --> 00:33:09,994 It's gonna remind you of us. 424 00:33:10,703 --> 00:33:12,330 - And of you lying. - Right. 425 00:33:12,830 --> 00:33:14,290 Don't wanna see those ridges. 426 00:33:14,540 --> 00:33:18,961 Stop eating cold cuts because it's seeping through your pores. 427 00:33:19,170 --> 00:33:20,338 Will do. 428 00:33:20,630 --> 00:33:23,174 I'll put one ridge on your ass. 429 00:33:23,674 --> 00:33:27,136 Let's roll. That's cool. Let's get out of here. 430 00:33:29,388 --> 00:33:31,557 Detective, I know I'm new at this... 431 00:33:31,766 --> 00:33:34,644 ...but I thought we were supposed to arrest the bad guys. 432 00:33:34,894 --> 00:33:36,729 Now he owes us one. 433 00:33:36,938 --> 00:33:38,314 So that's how it works. 434 00:33:38,689 --> 00:33:42,652 We let the little fish go, so that we can catch the big fish later. 435 00:33:42,860 --> 00:33:44,278 I got it. I got it. 436 00:33:47,532 --> 00:33:50,660 You mind if I drive? I know a shortcut. 437 00:33:54,914 --> 00:33:56,249 You might wanna buckle up. 438 00:34:04,757 --> 00:34:07,426 Are you in a hurry, sir? 439 00:34:07,677 --> 00:34:10,721 Just testing your car. Balancing out your shit. 440 00:34:13,057 --> 00:34:15,560 When was the last time you got all up on this thing? 441 00:34:15,852 --> 00:34:18,229 I've never gotten all up on anything, sir. 442 00:34:19,438 --> 00:34:22,650 Sometimes you gotta feed some speed to your ride. 443 00:34:25,361 --> 00:34:26,904 Sir! Watch it! 444 00:34:31,200 --> 00:34:34,078 This is the police! Move your busted-ass vehicle! 445 00:34:34,579 --> 00:34:36,455 Move, move, move, move, move! 446 00:34:36,664 --> 00:34:38,249 This is the LAPD. 447 00:34:38,457 --> 00:34:39,959 We'll pop one in your ass. 448 00:34:40,168 --> 00:34:42,086 We got guns and shit. 449 00:34:43,462 --> 00:34:44,797 I could get used to this! 450 00:34:45,506 --> 00:34:46,340 I like! 451 00:34:46,549 --> 00:34:48,050 I like! 452 00:34:48,259 --> 00:34:49,427 Used to what? 453 00:34:52,346 --> 00:34:55,808 Driving. See, my last partner did all the driving. 454 00:34:56,350 --> 00:34:58,060 Who was your partner? 455 00:34:59,604 --> 00:35:01,314 I don't wanna talk about it. 456 00:35:01,814 --> 00:35:02,815 Why? 457 00:35:03,274 --> 00:35:07,987 Hey, look, I'm deep, okay? There's just some places I can't talk about. 458 00:35:08,237 --> 00:35:11,866 We're partners. We gotta communicate. This thing's like a marriage. 459 00:35:12,116 --> 00:35:14,368 No, this is nothing like a marriage. 460 00:35:14,869 --> 00:35:17,663 - What is it like? - It's more like a one-night stand. 461 00:35:17,914 --> 00:35:20,625 Wham, bam, thank you, officer. 462 00:35:25,254 --> 00:35:27,423 - It's like that? - It's like that. 463 00:35:27,924 --> 00:35:31,385 We're just gonna fight crime and zip the rest of that shit up. 464 00:35:31,636 --> 00:35:33,054 Are you married? 465 00:35:33,304 --> 00:35:34,764 - Girlfriend? - Not anymore. 466 00:35:34,972 --> 00:35:35,890 What happened? 467 00:35:38,392 --> 00:35:40,186 Work got in the way. 468 00:35:41,270 --> 00:35:42,355 See? 469 00:35:47,527 --> 00:35:49,445 Somebody took out a fire hydrant. 470 00:35:55,993 --> 00:35:58,996 - I'll handle this. - I gotta get back. I got a headache. 471 00:35:59,205 --> 00:36:01,040 We're on duty. 472 00:36:01,249 --> 00:36:05,253 But I need an aspirin. A big one, like a hockey puck. 473 00:36:05,461 --> 00:36:06,921 Gentlemen. Excuse me. 474 00:36:07,171 --> 00:36:09,173 Could you come here for a second? 475 00:36:09,757 --> 00:36:11,884 Relax, sir. Just take it easy for a second. 476 00:36:19,684 --> 00:36:21,269 Morning, officer. 477 00:36:24,564 --> 00:36:26,274 Morning. Where's your aspirins? 478 00:36:26,524 --> 00:36:28,401 Back there by the soda machines. 479 00:36:28,776 --> 00:36:29,610 Appreciate it. 480 00:36:40,037 --> 00:36:42,415 I wanna know how the car hit the fire hydrant. 481 00:36:44,292 --> 00:36:46,210 - Open the register! - Don't shoot! 482 00:36:46,460 --> 00:36:47,503 Come on, man! 483 00:36:47,795 --> 00:36:48,629 Oh, man! 484 00:36:48,880 --> 00:36:50,214 Come on! The safe too! 485 00:36:58,639 --> 00:36:59,473 Come on. 486 00:37:05,688 --> 00:37:09,483 37-King-5. Shots fired. Request help. 487 00:37:09,692 --> 00:37:12,236 418 West Fifth Street. 488 00:37:19,410 --> 00:37:20,411 Detective Malone! 489 00:37:20,661 --> 00:37:21,746 You okay? 490 00:37:21,996 --> 00:37:22,830 Oh, shit! 491 00:37:25,791 --> 00:37:28,085 Get back! Back! Get back! 492 00:37:32,340 --> 00:37:33,883 Freeze! 493 00:37:34,091 --> 00:37:36,219 Put your hands on the pavement! 494 00:37:36,427 --> 00:37:39,055 - Hands on the pavement! - There is no pavement! 495 00:37:39,764 --> 00:37:41,516 Put them on the Oodles of Noodles. 496 00:37:41,766 --> 00:37:43,768 - Put them on the noodles. - Chicken or beef? 497 00:37:43,976 --> 00:37:44,852 Chicken! 498 00:37:46,479 --> 00:37:47,396 Cool. 499 00:37:47,647 --> 00:37:49,190 Cool is good. 500 00:37:50,066 --> 00:37:50,983 Miles? 501 00:37:51,442 --> 00:37:52,360 Tulley? 502 00:37:57,365 --> 00:37:58,241 What are you doing? 503 00:37:58,449 --> 00:38:00,701 What am I doing? What are you doing? 504 00:38:00,952 --> 00:38:02,870 I'm freaking working over here. 505 00:38:04,664 --> 00:38:06,123 I'm coming in! 506 00:38:06,374 --> 00:38:08,042 Put the gun down! 507 00:38:08,292 --> 00:38:09,460 Put the gun down! 508 00:38:09,669 --> 00:38:11,170 Detective Malone, talk to me! 509 00:38:11,420 --> 00:38:13,047 Go out the back way! 510 00:38:13,297 --> 00:38:15,091 Go! The back way! 511 00:38:15,383 --> 00:38:17,051 Go out the back way! 512 00:38:17,969 --> 00:38:18,970 Detective, talk to me! 513 00:38:20,847 --> 00:38:22,056 Take two steps back! 514 00:38:23,683 --> 00:38:24,767 What the hell? Go! 515 00:38:26,394 --> 00:38:27,311 Hold it! 516 00:38:29,939 --> 00:38:30,982 Hold your fire! 517 00:38:34,360 --> 00:38:35,945 You okay? 518 00:39:00,553 --> 00:39:01,762 Listen, it's a dead end! 519 00:39:02,013 --> 00:39:03,681 No shit! 520 00:39:08,811 --> 00:39:12,356 He's behind those dumpsters. He's freaking out. He's got a gun. 521 00:39:15,359 --> 00:39:16,319 Back up! 522 00:39:17,612 --> 00:39:21,449 Get SWAT up here! Sharpshooters can take him off from the roof. 523 00:39:22,241 --> 00:39:23,784 No sharpshooters. 524 00:39:24,243 --> 00:39:25,119 Why the hell not? 525 00:39:27,038 --> 00:39:28,539 What are you doing here, man? 526 00:39:28,873 --> 00:39:30,875 - Who's he talking to? - I don't know. 527 00:39:31,334 --> 00:39:34,337 He high, man. He's hallucinating. Smoking that shit! 528 00:39:34,754 --> 00:39:36,464 He's high. 529 00:39:37,173 --> 00:39:38,883 Put down the gun and come out! 530 00:39:41,928 --> 00:39:44,013 Hold this. Hold on. I'm going in. 531 00:39:44,305 --> 00:39:45,139 What are you doing? 532 00:39:45,932 --> 00:39:47,308 What are you, crazy? 533 00:39:49,769 --> 00:39:51,479 Miles, what are you doing here? 534 00:39:51,938 --> 00:39:54,815 I just wanna talk to you before somebody gets hurt! 535 00:39:55,107 --> 00:39:56,818 Please put down the gun! 536 00:39:57,068 --> 00:39:58,736 - Son, come on. - Shut up! 537 00:39:58,945 --> 00:40:00,196 It hurts my heart... 538 00:40:00,404 --> 00:40:03,074 ...to see a kid that has so much potential. 539 00:40:03,324 --> 00:40:05,451 - You're smarter than that. - I'm coming out! 540 00:40:06,494 --> 00:40:10,248 Listen. All right, now, goddamn it! What are you doing? 541 00:40:10,498 --> 00:40:13,626 What are you doing? You got me out here in this shit. 542 00:40:13,835 --> 00:40:15,920 How many times I told you... 543 00:40:16,170 --> 00:40:20,258 ...forget the safe? Go straight for the cash drawer. Get in and get out. 544 00:40:21,175 --> 00:40:23,553 He's in the way. Now I can't even get a shot. 545 00:40:23,803 --> 00:40:25,054 I can't either. 546 00:40:25,304 --> 00:40:27,473 Why are you hitting mom-and-pop stores anyway? 547 00:40:27,723 --> 00:40:29,725 Look, you're a driver, man. 548 00:40:29,934 --> 00:40:33,980 You got skills. You can be out there on the road, man, doing your shit. 549 00:40:34,230 --> 00:40:38,234 I'm desperate! I need some money! And why the freak are we whispering? 550 00:40:40,111 --> 00:40:42,530 Back up, nigger! I saw you! 551 00:40:44,532 --> 00:40:46,909 - What are they talking about? - I don't know. 552 00:40:47,201 --> 00:40:50,997 I'm working on something here, and you're blowing it for me, man! 553 00:40:51,747 --> 00:40:53,666 I'm sorry, man. I'm messing up. 554 00:40:53,916 --> 00:40:56,002 - I'm messing up. - It's all right. 555 00:40:56,210 --> 00:40:57,879 Look, I'm not mad at you. 556 00:40:58,462 --> 00:41:02,466 But you're gonna have to give me the gun and let me arrest you. 557 00:41:03,843 --> 00:41:08,806 Come on, man. Listen. I'll give you 10 grand. You know I'm good for it. 558 00:41:10,308 --> 00:41:11,726 I'm thinking like 50, man. 559 00:41:11,976 --> 00:41:15,479 Tulley, 50? That's pushing it, man! Damn! 560 00:41:15,688 --> 00:41:19,567 Twenty, and you'll spend one night in jail. That's the best I can do. 561 00:41:19,817 --> 00:41:21,777 That's it. Best I can do. 562 00:41:23,237 --> 00:41:25,740 All right, fine. But I'm keeping my gun. 563 00:41:25,990 --> 00:41:29,994 You cannot let me arrest you and keep the gun, man! Come on! 564 00:41:30,286 --> 00:41:32,872 Damn, I just got this, man. This is hard to find. 565 00:41:33,080 --> 00:41:37,043 But you're gonna have to give up the gun. Now, what you wanna do? 566 00:41:37,251 --> 00:41:41,839 You wanna give up the gun or you want them to put about 7 bullets in your ass? 567 00:41:44,175 --> 00:41:45,801 Okay, now give me that gun! 568 00:41:48,137 --> 00:41:50,306 Don't just hand it to me! 569 00:41:50,556 --> 00:41:53,559 I gotta take it from you. They're watching. 570 00:41:56,145 --> 00:41:57,647 This is gonna hurt a little. 571 00:41:58,523 --> 00:41:59,607 This is gonna hurt. 572 00:42:03,361 --> 00:42:04,487 Jesus! 573 00:42:04,737 --> 00:42:06,656 That's incredible! 574 00:42:07,198 --> 00:42:09,992 And remember: You don't know me anymore. 575 00:42:10,243 --> 00:42:11,702 I sure don't. 576 00:42:11,911 --> 00:42:13,663 You didn't used to be so violent. 577 00:42:13,913 --> 00:42:15,957 So he's like, "Carlson, take my jacket. " 578 00:42:16,165 --> 00:42:19,502 He's like, "I got to do this. " We're like, "What are you doing?" 579 00:42:19,710 --> 00:42:23,047 He just goes right down the alley, right up to the guy. 580 00:42:23,297 --> 00:42:25,883 Next thing you know, he's taking the guy's gun. 581 00:42:26,092 --> 00:42:29,136 Dropped the guy with a punch. Just leveled him. 582 00:42:29,387 --> 00:42:32,390 I mean, blink and you would've missed it. 583 00:42:32,932 --> 00:42:34,517 Malone, in my office! 584 00:42:34,767 --> 00:42:36,227 Now! 585 00:42:40,356 --> 00:42:41,566 Not you, Carlson. 586 00:42:46,612 --> 00:42:48,656 I've been looking through your record. 587 00:42:49,073 --> 00:42:50,741 How come I never heard of you? 588 00:42:51,450 --> 00:42:53,828 I was undercover. On the down low. 589 00:42:54,036 --> 00:42:57,456 We need a guy to head Burglary. Is that the real reason you're here? 590 00:42:58,958 --> 00:42:59,792 Yeah, sure. 591 00:43:00,001 --> 00:43:00,835 It's no secret. 592 00:43:01,085 --> 00:43:05,840 Burglary's been a problem division since we lost our lead detective last year. 593 00:43:06,215 --> 00:43:08,843 Now, usually we promote from within the ranks... 594 00:43:09,093 --> 00:43:11,012 ...but these guys need someone new. 595 00:43:11,262 --> 00:43:13,556 So if you want the job, you got it. 596 00:43:16,434 --> 00:43:17,476 Excuse me? 597 00:43:17,810 --> 00:43:20,438 You're the new lead detective. Burglary division. 598 00:43:22,982 --> 00:43:23,941 Me? 599 00:43:26,444 --> 00:43:30,865 Technically, there's a 30-day qualifying period before I can make it official... 600 00:43:31,073 --> 00:43:34,410 ...but with your record I don't think there'll be any problem. 601 00:43:38,873 --> 00:43:40,708 Well, say something! 602 00:43:43,044 --> 00:43:44,629 Thank you. 603 00:43:44,879 --> 00:43:46,339 Let's party? 604 00:43:49,217 --> 00:43:50,927 What is this? High school? 605 00:43:51,135 --> 00:43:56,265 Listen up. As of now, Detective Malone is Burglary's new acting lead detective. 606 00:43:56,557 --> 00:43:58,976 Get these processed ASAP. 607 00:44:00,102 --> 00:44:01,562 Thank you. 608 00:44:03,397 --> 00:44:06,734 I got some things I gotta do. I'll catch up with you later. 609 00:44:07,568 --> 00:44:08,820 I'll take these. 610 00:44:09,028 --> 00:44:10,947 - You know what to do with these? - Sure. 611 00:44:11,155 --> 00:44:12,573 Great, sir. Sorry. 612 00:44:21,833 --> 00:44:23,584 - Captain Penelli? - I'm busy now. 613 00:44:41,227 --> 00:44:43,020 Oh, man! 614 00:45:03,541 --> 00:45:05,126 Shit! 615 00:45:07,295 --> 00:45:08,671 Damn! 616 00:45:20,183 --> 00:45:21,392 What? 617 00:45:21,934 --> 00:45:24,228 How do you want me to handle the rotation? 618 00:45:25,354 --> 00:45:27,440 I don't understand. What you mean, "rotation"? 619 00:45:27,648 --> 00:45:29,317 The shifts. 620 00:45:30,443 --> 00:45:34,197 I can't figure out everything on the first day, all right? 621 00:45:34,405 --> 00:45:37,241 I notice you guys had a leak here. What's that about? 622 00:45:37,450 --> 00:45:40,203 One of the hot-water pipes burst, flooded all the vents. 623 00:45:41,412 --> 00:45:43,831 They had to flush out the whole system. 624 00:45:44,040 --> 00:45:46,584 This must be the guy everybody's talking about. 625 00:45:46,792 --> 00:45:48,711 Captain Penelli, Detective Malone. 626 00:45:48,920 --> 00:45:50,254 Malone, Penelli. 627 00:45:51,172 --> 00:45:55,134 I hear great things. It's a pleasure to meet you. 628 00:46:01,015 --> 00:46:02,892 Nice to meet you too there, sir! 629 00:46:03,100 --> 00:46:04,519 Very nice to meet you! 630 00:46:06,020 --> 00:46:07,271 Glad to be here. 631 00:46:07,522 --> 00:46:08,940 Gotta go! 632 00:46:12,735 --> 00:46:14,570 He's a strange one. 633 00:46:30,086 --> 00:46:31,879 Place is closed. 634 00:46:32,922 --> 00:46:35,758 I said we're closed. I should've locked up. 635 00:46:36,425 --> 00:46:37,760 Nice to see you, Lou. 636 00:46:38,970 --> 00:46:40,638 I'm looking for Miles. 637 00:46:41,013 --> 00:46:43,099 Well, I haven't seen him. 638 00:46:43,307 --> 00:46:45,810 I got an important message from his mother. 639 00:46:47,812 --> 00:46:49,772 Well, I still haven't seen him. 640 00:46:52,525 --> 00:46:53,818 Quiet. 641 00:46:58,865 --> 00:47:00,449 Damn, you're good. 642 00:47:05,788 --> 00:47:07,248 You are good. 643 00:47:50,833 --> 00:47:51,959 Good morning. Listen up. 644 00:47:52,168 --> 00:47:56,214 Word is that Jean LaFleur is bringing a shipment of heroin through town. 645 00:47:58,549 --> 00:48:00,051 They want him in San Diego. 646 00:48:00,259 --> 00:48:02,303 SDPD's done an excellent job... 647 00:48:02,595 --> 00:48:05,640 ...shutting down the harbor and the airports on him. 648 00:48:13,981 --> 00:48:18,486 Detective Malone just transferred. He'll head our Burglary division. 649 00:48:19,487 --> 00:48:20,780 Detective... 650 00:48:20,988 --> 00:48:23,157 ...tell us a little about your plans. 651 00:48:25,326 --> 00:48:28,079 Well, I plan to fight crime. 652 00:48:33,626 --> 00:48:35,002 You know, shit like that. 653 00:48:35,211 --> 00:48:36,045 Great, then. 654 00:48:37,505 --> 00:48:39,674 Does anybody have any questions for Malone? 655 00:48:39,882 --> 00:48:41,592 Yeah, I got a question. 656 00:48:41,843 --> 00:48:43,761 What do you think about the P-31? 657 00:48:45,137 --> 00:48:46,722 P-31. 658 00:48:48,850 --> 00:48:49,767 What do you think? 659 00:48:49,976 --> 00:48:51,227 It's a piece of shit. 660 00:48:53,271 --> 00:48:57,191 What I mean is, we've all been having problems with the P-31, right? 661 00:48:57,400 --> 00:49:02,071 I'm just wondering what the new lead detective here plans to do about it. 662 00:49:02,446 --> 00:49:05,825 Well, all right. Well, Diaz, is it? Diaz? 663 00:49:06,159 --> 00:49:09,287 What do you think we should do about it, Diaz? 664 00:49:09,662 --> 00:49:11,247 I think we should scrap it. 665 00:49:11,914 --> 00:49:15,001 How many people think we should scrap the P-31? 666 00:49:17,545 --> 00:49:18,713 There it is. 667 00:49:18,921 --> 00:49:20,965 Scrapped. Why? Because you want it scrapped. 668 00:49:21,174 --> 00:49:24,802 It's out of there. P-31, out of there. No more. Gone. 669 00:49:25,178 --> 00:49:27,180 You want 31 flavors? 670 00:49:27,388 --> 00:49:30,558 Baskin-Robbins is where you wanna be. Be cool. 671 00:49:30,933 --> 00:49:32,602 That's my partner. 672 00:49:33,144 --> 00:49:34,020 Detective. 673 00:49:37,231 --> 00:49:39,066 What is it? 674 00:49:39,317 --> 00:49:40,943 I'd like to work with a P-40. 675 00:49:41,152 --> 00:49:42,320 Yeah, the P-40's good. 676 00:49:44,071 --> 00:49:45,615 P-40 it is! 677 00:49:50,203 --> 00:49:52,288 What's he doing? We just got those things. 678 00:49:52,497 --> 00:49:55,750 He's shaking things up. Maybe that's exactly what we need. 679 00:50:13,476 --> 00:50:15,144 I'm not a cop. 680 00:50:15,603 --> 00:50:18,147 This Tulley asshole wants to talk to you. 681 00:50:18,356 --> 00:50:20,107 He's down in Interrogation. 682 00:50:21,901 --> 00:50:23,903 Right away. I'll talk with him. 683 00:50:24,821 --> 00:50:26,572 Interrogation's this way. 684 00:50:26,781 --> 00:50:29,158 Knew that. Is he running his mouth? 685 00:50:30,034 --> 00:50:33,120 Tulley says he has information about another robbery. 686 00:50:33,329 --> 00:50:36,082 But he'll only talk to the officer who arrested him. 687 00:50:37,708 --> 00:50:39,794 I'll talk to him. Alone. 688 00:50:40,002 --> 00:50:41,629 We'll be watching. 689 00:50:43,798 --> 00:50:47,260 What's going on? You said I'd spend one night in jail. 690 00:50:58,271 --> 00:51:00,857 What do you wanna tell me? What is it? 691 00:51:01,065 --> 00:51:03,151 You said I'd only spend one night in jail. 692 00:51:03,359 --> 00:51:05,069 It's only been one night. 693 00:51:05,278 --> 00:51:07,155 Well, where's my 50 grand? 694 00:51:07,488 --> 00:51:09,282 I said 20 grand. 695 00:51:09,782 --> 00:51:11,951 Well, maybe it's 50 now! Because... 696 00:51:16,247 --> 00:51:19,876 Detectives, I've been assigned to Mr. Tulley. 697 00:51:20,084 --> 00:51:22,587 Well, great. That's him. 698 00:51:22,795 --> 00:51:25,756 Oh, my God! What in the world? 699 00:51:25,965 --> 00:51:27,466 - Help me! - What's going on? 700 00:51:28,718 --> 00:51:29,635 Help! 701 00:51:29,844 --> 00:51:31,012 What is this? 702 00:51:34,765 --> 00:51:36,475 Oh, my God! 703 00:51:40,730 --> 00:51:43,608 Take your hands off my client! 704 00:51:44,525 --> 00:51:46,068 It's no use. He ain't talking! 705 00:51:46,277 --> 00:51:48,237 You have your hand over his mouth! 706 00:51:54,202 --> 00:51:58,039 I think we accomplished enough for one day. 707 00:51:58,372 --> 00:52:01,709 This guy said he has information on another case. 708 00:52:02,001 --> 00:52:04,378 I wanna know, are you jerking our chain or not? 709 00:52:04,587 --> 00:52:06,380 I'm not jerking your chain, fella. 710 00:52:06,589 --> 00:52:10,718 This guy Logan owes me 50 thousand dollars. 711 00:52:11,552 --> 00:52:13,513 If I don't get it soon... 712 00:52:13,721 --> 00:52:15,598 ...I'm talking! 713 00:52:15,806 --> 00:52:18,309 Who's Logan? And what do you know about him? 714 00:52:18,851 --> 00:52:22,814 All I can tell you, sir, is that he's gay, gay, gay! 715 00:52:23,022 --> 00:52:24,607 I've had enough of this! 716 00:52:24,816 --> 00:52:28,694 You certainly have. Come with me. You'll be hearing from my office! 717 00:52:28,903 --> 00:52:31,280 - He made me bite my tongue. - Come here. 718 00:52:31,948 --> 00:52:32,907 He hit me here. 719 00:52:33,366 --> 00:52:35,493 Next time use a phone book on him. 720 00:52:35,701 --> 00:52:37,411 And they took my shoelace. 721 00:52:37,620 --> 00:52:39,288 Hearing from your office! 722 00:52:39,497 --> 00:52:41,374 Look how she's all over him. 723 00:52:41,624 --> 00:52:44,669 And then he said I was ugly and I couldn't read good. 724 00:52:49,549 --> 00:52:51,175 Hey, man. What's up? 725 00:52:51,384 --> 00:52:53,427 Some guy's been calling for you. 726 00:52:53,636 --> 00:52:55,763 - Who was it? - Said he's your old partner. 727 00:52:55,972 --> 00:52:59,934 He hopes you found what you're looking for. Your health benefits expire soon. 728 00:53:00,309 --> 00:53:02,395 Whatever the hell that's supposed to mean. 729 00:53:06,524 --> 00:53:08,234 Shit! 730 00:53:33,134 --> 00:53:33,968 Bingo! 731 00:53:37,430 --> 00:53:40,349 What is it with you and the heating ducts, sir? 732 00:53:41,475 --> 00:53:43,060 Cold. You don't feel that? 733 00:53:43,561 --> 00:53:44,604 Very cold. 734 00:53:44,812 --> 00:53:47,231 But I'm busy. What is it you want? 735 00:53:47,440 --> 00:53:50,026 I just tried to pull up your records. 736 00:53:50,234 --> 00:53:51,694 I couldn't find any Malone. 737 00:53:52,278 --> 00:53:55,531 Oh, that's probably because it was spelled... 738 00:53:55,740 --> 00:53:57,700 When I put the name in the list... 739 00:53:57,909 --> 00:53:59,952 The badge number doesn't exist. 740 00:54:01,871 --> 00:54:02,830 Let me talk to you. 741 00:54:03,039 --> 00:54:06,375 - I wanna find out what's going on. - You're gonna find out. 742 00:54:09,587 --> 00:54:11,005 Now, look. 743 00:54:12,006 --> 00:54:14,008 What I'm about to tell you is classified. 744 00:54:14,217 --> 00:54:18,179 You tell anyone, I will bust your ass down to parade detail. 745 00:54:18,387 --> 00:54:19,847 I've been on that detail. 746 00:54:20,056 --> 00:54:23,100 That's permanent horseshit patrol. 747 00:54:26,020 --> 00:54:29,273 This place is a cesspool. But listen. 748 00:54:29,607 --> 00:54:31,025 I'm not from West Covina. 749 00:54:32,026 --> 00:54:33,569 I'm from Internal Affairs. 750 00:54:33,820 --> 00:54:36,030 Oh, man! 751 00:54:40,159 --> 00:54:42,787 All right? This place is a cesspool. 752 00:54:43,496 --> 00:54:46,082 - I can't believe I didn't notice! - It is! 753 00:54:46,290 --> 00:54:48,459 I mean, it doesn't seem like a cesspool. 754 00:54:48,668 --> 00:54:51,921 Believe it, man! There's a lot of dirty shit going on here! 755 00:54:52,129 --> 00:54:53,965 That's why they sent me here. 756 00:54:54,173 --> 00:54:56,801 I'm the supercop. They said, "Go, investigate. 757 00:54:57,134 --> 00:54:59,053 Do what you do. Find another supercop. 758 00:54:59,262 --> 00:55:02,223 Y'all supercop up as a team, and crack down the shit. " 759 00:55:02,598 --> 00:55:04,767 "Crack it down. " That's what I'm here to do. 760 00:55:04,976 --> 00:55:08,437 Are we the only guys that know about it? We're in the shit now! 761 00:55:13,734 --> 00:55:15,611 You are a good cop, Carlson. 762 00:55:15,820 --> 00:55:18,656 But damn it, man, you just dug too deep. 763 00:55:18,865 --> 00:55:20,533 What do you want me to do? 764 00:55:20,741 --> 00:55:22,535 Good thing you asked. 765 00:55:23,161 --> 00:55:27,081 Keep your eyes open. Okay? I need you to be here. 766 00:55:27,290 --> 00:55:29,584 And watch my back. Watch my back. 767 00:55:29,792 --> 00:55:32,336 Got it, sir. I'm out of here. 768 00:55:32,962 --> 00:55:34,463 The other way. Go back. 769 00:55:38,843 --> 00:55:40,052 Shit! 770 00:55:59,614 --> 00:56:01,199 Evidence room. 771 00:56:01,532 --> 00:56:02,533 Shit! 772 00:56:06,120 --> 00:56:09,165 There you are. I just got a call. 773 00:56:09,373 --> 00:56:11,000 413 in progress at the airport. 774 00:56:11,209 --> 00:56:12,418 Go ahead. I'll catch up. 775 00:56:12,627 --> 00:56:16,672 Bullshit! Someone just stole a museum exhibit from a cargo hold. 776 00:56:16,881 --> 00:56:18,090 That's my problem? 777 00:56:18,508 --> 00:56:19,884 You're lead detective. 778 00:56:20,134 --> 00:56:22,470 Get out there now! 779 00:56:22,678 --> 00:56:26,140 The FBI and Customs Service is already on the case. 780 00:56:46,285 --> 00:56:48,704 - Why are you standing here? - They won't let me in. 781 00:56:48,913 --> 00:56:50,331 Feds are all over it. 782 00:56:50,540 --> 00:56:52,124 That's bullshit! 783 00:56:53,543 --> 00:56:56,671 These boxes contained an entire Egyptian temple. 784 00:56:56,879 --> 00:56:59,465 Excuse me, here. Let me see this. Man! 785 00:56:59,674 --> 00:57:00,800 And who are you? 786 00:57:01,008 --> 00:57:03,636 Malone. LAPD. 787 00:57:03,845 --> 00:57:05,596 Agent Gray. FBI. 788 00:57:06,639 --> 00:57:09,350 We'll let you boys in after we're done. 789 00:57:12,145 --> 00:57:13,646 Look at all this stuff. 790 00:57:13,855 --> 00:57:18,109 Look. They nearly destroyed all this stuff and they didn't take none of it. 791 00:57:18,359 --> 00:57:20,486 Look, Officer Malone. 792 00:57:20,695 --> 00:57:21,946 Detective. 793 00:57:22,155 --> 00:57:26,450 You know, you're out of your jurisdiction and you're over your head. 794 00:57:26,659 --> 00:57:29,912 I'm over my head? No, I'm over your head... 795 00:57:30,121 --> 00:57:32,039 ...because your head's up your ass. 796 00:57:33,916 --> 00:57:38,087 You're interfering with a federal investigation, officer. 797 00:57:38,504 --> 00:57:41,299 Now, if you and your bunch wanna feel important... 798 00:57:41,507 --> 00:57:43,843 ...you can help secure the outer perimeter. 799 00:57:44,635 --> 00:57:45,803 Are we clear? 800 00:57:49,098 --> 00:57:50,808 We clear. 801 00:57:51,309 --> 00:57:52,977 And please... 802 00:57:53,186 --> 00:57:56,939 ...tell your men not to touch anything on their way out. 803 00:57:57,148 --> 00:57:59,984 - It's like that? - Yeah, it's like that. 804 00:58:10,161 --> 00:58:12,079 "Head up your ass. " That was great. 805 00:58:12,330 --> 00:58:14,582 I couldn't believe you said that. 806 00:58:14,874 --> 00:58:16,792 He called me "officer. " 807 00:58:17,001 --> 00:58:21,923 I'm lead detective. I have 16 citations. 808 00:58:22,131 --> 00:58:23,591 You think that comes easy? 809 00:58:23,799 --> 00:58:26,427 Come on. The guy's nothing but an FBI asshole. 810 00:58:26,636 --> 00:58:29,639 He thinks we're good for nothing but sucking down doughnuts. 811 00:58:29,847 --> 00:58:31,807 Let them chase their own goddamn temple. 812 00:58:32,016 --> 00:58:35,728 They weren't looking for no temple. They were looking for drugs. 813 00:58:35,937 --> 00:58:37,188 Yes, drugs. 814 00:58:37,396 --> 00:58:39,273 It's the oldest trick in the book. 815 00:58:39,482 --> 00:58:40,566 You smuggle it in... 816 00:58:40,775 --> 00:58:45,154 ...boost it before it hits customs, right? Make it look like a heist. 817 00:58:45,363 --> 00:58:47,240 That's how all the big boys do it. 818 00:58:47,490 --> 00:58:50,409 All they have to do is look for a truck with a "B" on it. 819 00:58:50,868 --> 00:58:52,161 What do you mean, "B"? 820 00:58:52,370 --> 00:58:53,788 "Bonded. " 821 00:58:54,205 --> 00:58:58,167 Bonded trucks can get into bonded warehouses. 822 00:58:58,668 --> 00:58:59,627 Let me ask you: 823 00:59:00,211 --> 00:59:01,921 How do you know all this stuff? 824 00:59:03,840 --> 00:59:07,134 Did a little work in bonded warehouses. 825 00:59:07,635 --> 00:59:09,887 All right. So what are we waiting for? 826 00:59:10,304 --> 00:59:13,766 Let's do something, all right? Come on. Call in air support. 827 00:59:15,017 --> 00:59:17,854 Dispatch, this is 37-King-5... 828 00:59:18,062 --> 00:59:21,607 ...put me through to South Bay air support. 829 00:59:27,405 --> 00:59:29,824 10-12. I've got a white panel truck... 830 00:59:30,032 --> 00:59:34,370 ... B-961, southbound on Wheeler near the Manhattan Beach intersection. 831 00:59:34,579 --> 00:59:36,289 Roger. We're close. 832 00:59:40,001 --> 00:59:41,169 Shit! 833 00:59:45,923 --> 00:59:47,300 Now you're in a hurry? 834 00:59:48,217 --> 00:59:52,513 Sometimes you gotta feed a little speed to your ride. You know what I'm saying? 835 01:00:04,358 --> 01:00:05,485 Here we go. 836 01:00:09,489 --> 01:00:11,157 Check out the driver. 837 01:00:12,283 --> 01:00:15,578 Five-feet-six, greasy hair, messy, very disheveled and... 838 01:00:15,786 --> 01:00:18,539 Are you a hairdresser or a detective, man? 839 01:00:19,874 --> 01:00:21,250 That's a jailhouse tat. 840 01:00:21,667 --> 01:00:23,503 Driver did a stretch somewhere. 841 01:00:23,711 --> 01:00:25,463 10-12. Requesting backup. 842 01:00:25,671 --> 01:00:28,049 LAPD, this is Agent Gray. FBI. 843 01:00:28,257 --> 01:00:31,511 Stand down. I repeat: Stand down. 844 01:00:31,802 --> 01:00:33,304 This is bullshit! 845 01:00:33,513 --> 01:00:36,182 Screw them. Come on! Let's do it! 846 01:00:37,016 --> 01:00:38,559 Come on, you! 847 01:00:40,478 --> 01:00:41,687 Come on, get the door. 848 01:00:41,896 --> 01:00:42,855 Come on! 849 01:00:44,565 --> 01:00:45,525 Drop your weapons! 850 01:00:45,733 --> 01:00:47,235 Put it down. 851 01:00:47,443 --> 01:00:50,613 All right, don't move! Stand still! 852 01:00:50,822 --> 01:00:51,656 Put it down! 853 01:00:52,406 --> 01:00:54,951 Malone! Take him! He's yours! 854 01:00:56,494 --> 01:00:58,955 Don't you run from me! Don't you run! 855 01:00:59,205 --> 01:01:01,374 Let's see those hands, butterball. 856 01:01:03,543 --> 01:01:04,377 Come here! 857 01:01:04,585 --> 01:01:06,170 You wanna make me run? 858 01:01:11,634 --> 01:01:12,593 Come back here! 859 01:01:32,738 --> 01:01:33,781 Come back here! 860 01:01:37,618 --> 01:01:38,786 Bring your ass here! 861 01:01:39,370 --> 01:01:40,246 Come here! 862 01:01:46,544 --> 01:01:47,712 Come here! 863 01:01:48,421 --> 01:01:50,423 It's okay. Don't worry. I'm a cop. 864 01:01:52,341 --> 01:01:53,551 All right? 865 01:01:54,844 --> 01:01:55,678 Damn! 866 01:02:00,641 --> 01:02:02,894 Don't you know better than to run from the police? 867 01:02:03,102 --> 01:02:03,936 I do. 868 01:02:04,145 --> 01:02:07,857 You got me tired. I don't like to get tired. When I get tired... 869 01:02:08,065 --> 01:02:09,317 ...I got ass to whoop. 870 01:02:09,942 --> 01:02:12,528 That's what I'm about to do. Get your ass up! 871 01:02:17,492 --> 01:02:18,743 Bingo. 872 01:02:19,035 --> 01:02:20,661 That's the shit. 873 01:02:25,291 --> 01:02:29,545 We showed them. We showed them, and that's what I wanted to do, you know? 874 01:02:29,754 --> 01:02:31,589 - Put this into evidence. - Exactly. 875 01:02:31,797 --> 01:02:33,549 Evidence. I'll go up with it. 876 01:02:33,758 --> 01:02:35,968 I want you interrogating those men right now. 877 01:02:36,177 --> 01:02:38,679 No. See, I need to go up with this stuff... 878 01:02:38,888 --> 01:02:41,098 ...and book it into evidence personally. 879 01:02:41,307 --> 01:02:42,141 Why? 880 01:02:44,060 --> 01:02:46,771 I gotta go through it for clues and shit. 881 01:02:47,313 --> 01:02:50,441 Interrogate the suspects. Find out where they were going. 882 01:02:50,983 --> 01:02:55,279 Then, when you get them to talk, you can go through all the evidence you want. 883 01:02:55,488 --> 01:02:57,365 But, sir... 884 01:02:58,282 --> 01:03:02,954 If I get the clue, it'd make for a better ass-whooping interrogation. 885 01:03:03,162 --> 01:03:05,081 Let's hear it for Detective Malone! 886 01:03:17,552 --> 01:03:20,346 That's it! I want a lawyer. You cops can't do this. 887 01:03:20,596 --> 01:03:22,181 I got news for you. I ain't a cop. 888 01:03:24,725 --> 01:03:26,185 God, he's good. 889 01:03:26,394 --> 01:03:28,771 I checked. West Covina never heard of him. 890 01:03:29,772 --> 01:03:31,858 - So you know. - Know what? 891 01:03:32,066 --> 01:03:33,484 He's Internal Affairs. 892 01:03:33,693 --> 01:03:35,820 What are you talking about? He's not I.A. 893 01:03:36,028 --> 01:03:36,863 He's not? 894 01:03:37,071 --> 01:03:38,322 Hell, no. He's FBI. 895 01:03:39,866 --> 01:03:41,868 But he hates the FBI. 896 01:03:42,076 --> 01:03:45,121 That's to throw you off. You think this is an accident? 897 01:03:45,329 --> 01:03:48,958 He knew about the heroin from the start. FBI planted him here. 898 01:03:49,167 --> 01:03:52,795 Thought he'd get first jump on the burglary. Afraid we'd screw it up. 899 01:03:53,129 --> 01:03:54,839 Pencil-dicks. 900 01:03:58,426 --> 01:04:00,970 You don't get that training at the academy. 901 01:04:01,179 --> 01:04:02,930 No, that's old school, man. 902 01:04:03,139 --> 01:04:04,891 You're crushing my head! 903 01:04:07,393 --> 01:04:09,228 That's federal government training. 904 01:04:09,437 --> 01:04:12,023 Like Navy SEAL stuff. 905 01:04:14,567 --> 01:04:16,319 Let's go give him a hand. 906 01:04:18,779 --> 01:04:22,033 All right! All right! I'll talk! Oh, man! 907 01:04:55,858 --> 01:04:57,735 Look at you. 908 01:04:57,944 --> 01:05:01,405 It was all worth it for you, baby. 909 01:05:07,912 --> 01:05:09,288 What are you doing up there? 910 01:05:10,498 --> 01:05:15,294 I'm just so happy that we're keeping these drugs off the street. 911 01:05:15,503 --> 01:05:18,214 Get over it. They're going right back out again. 912 01:05:18,422 --> 01:05:19,340 Why? 913 01:05:19,549 --> 01:05:22,760 Because the FBI wants to take it to their lab right away. 914 01:05:22,969 --> 01:05:24,095 Roll it out. 915 01:05:28,724 --> 01:05:29,559 Malone, come on! 916 01:05:30,059 --> 01:05:31,477 Let's go. 917 01:05:32,979 --> 01:05:34,188 Come on, Malone. 918 01:05:47,410 --> 01:05:48,619 Detective. 919 01:05:49,787 --> 01:05:52,498 That heroin belongs to Jean LaFleur. 920 01:05:52,874 --> 01:05:54,500 We've been after him for 5 years. 921 01:05:54,709 --> 01:05:57,670 He keeps shifting his operations between the U.S. And Mexico. 922 01:05:58,004 --> 01:06:00,339 We're taking it down to our lab right now. 923 01:06:00,548 --> 01:06:02,091 That's not a good idea. 924 01:06:02,300 --> 01:06:03,217 Why not? 925 01:06:04,844 --> 01:06:06,596 Why don't we just keep it here? 926 01:06:06,804 --> 01:06:10,224 LaFleur doesn't know we have it. We could use it for bait. 927 01:06:11,601 --> 01:06:12,727 You mean a sting? 928 01:06:13,060 --> 01:06:15,688 Exactly. A sting! 929 01:06:16,606 --> 01:06:20,401 LaFleur expects these drugs to be in San Diego in three hours. 930 01:06:20,651 --> 01:06:23,988 What kind of sting operation can you get off the ground before then? 931 01:06:24,655 --> 01:06:27,450 The driver told me one of the guys on the truck was new. 932 01:06:27,658 --> 01:06:29,744 You can replace him with somebody else. 933 01:06:29,952 --> 01:06:33,915 Then catch LaFleur when he goes to pick up the drugs. Bam! Got him! 934 01:06:34,123 --> 01:06:35,458 Let me get this straight. 935 01:06:35,666 --> 01:06:39,545 You're volunteering to escort these drugs into the hands... 936 01:06:39,754 --> 01:06:42,757 ...of the most dangerous dealer in the northern hemisphere? 937 01:06:43,090 --> 01:06:44,133 Hell, no! 938 01:06:44,342 --> 01:06:46,010 What do you need to make it work? 939 01:06:47,553 --> 01:06:49,972 - Me? - You're the man for the job! 940 01:06:50,181 --> 01:06:53,059 FBI will have tactical command, but we'll follow your lead. 941 01:06:53,267 --> 01:06:56,229 It's very brave. Let's go. There's not much time. 942 01:06:56,437 --> 01:06:58,231 Way to go, Malone. Way to go. 943 01:06:58,481 --> 01:07:02,026 - I'm just suggesting some shit. - We need more men like you! 944 01:07:05,154 --> 01:07:08,115 All right. Hurry up. Go. Get out of here! 945 01:07:08,407 --> 01:07:10,201 Wait. Hold up. Wait a minute. 946 01:07:10,409 --> 01:07:13,496 You wanted to go. I'm getting you out of here. Go! 947 01:07:13,746 --> 01:07:16,582 You wouldn't still be here unless that diamond was here. 948 01:07:16,791 --> 01:07:17,625 I want my cut! 949 01:07:18,042 --> 01:07:21,379 There ain't nothing to cut. I gotta get the diamond first. 950 01:07:21,629 --> 01:07:22,839 Go get it. I'll wait. 951 01:07:23,047 --> 01:07:26,050 I'm trying to. First, I gotta run a sting on a drug dealer. 952 01:07:26,425 --> 01:07:27,802 You're a goddamn liar! 953 01:07:28,010 --> 01:07:30,805 Would I make this shit up? Get out of here! 954 01:07:31,013 --> 01:07:34,142 - I'll see you at Lou's tomorrow. - I wanna talk about this! 955 01:07:34,350 --> 01:07:36,352 I don't know what you're doing... 956 01:07:36,561 --> 01:07:38,020 ...but it ain't gonna work! 957 01:07:38,271 --> 01:07:40,106 And let me get my gun back! 958 01:07:46,571 --> 01:07:50,366 Look. Maybe this isn't a good idea, you know? 959 01:07:50,575 --> 01:07:53,536 - This is a great idea. It'll work. - Brilliant. 960 01:07:53,744 --> 01:07:57,123 - LaFleur's looking for this. - We know what we're doing, detective. 961 01:07:57,331 --> 01:07:59,083 Oh, I'm a detective now. 962 01:07:59,792 --> 01:08:01,169 Give us a level, please. 963 01:08:02,295 --> 01:08:03,754 All right, detective. 964 01:08:03,963 --> 01:08:08,176 The objective is to have these men see you as if you were one of them: 965 01:08:08,551 --> 01:08:12,263 A member of the criminal underworld. It's important your speech... 966 01:08:12,513 --> 01:08:17,351 ...and your behavior are congruent with their expectation of a fellow criminal. 967 01:08:17,560 --> 01:08:20,229 I get it. Sort of "walk the walk. " 968 01:08:20,438 --> 01:08:21,355 That's right. 969 01:08:21,898 --> 01:08:24,442 You have to look, act... 970 01:08:24,650 --> 01:08:26,944 ...and even think like a criminal. 971 01:08:27,153 --> 01:08:28,946 Change your speech patterns too. 972 01:08:29,197 --> 01:08:33,367 Criminals like to use slang terminology and profanity and so forth... 973 01:08:33,576 --> 01:08:36,913 ...especially with regard to police and authority figures. 974 01:08:37,163 --> 01:08:39,916 You mean like, "Shut the hell up, you dickless FBl... " 975 01:08:40,124 --> 01:08:41,918 - That's right. - "You stupid ass. " 976 01:08:42,126 --> 01:08:43,503 - That'll do. - "You tight... " 977 01:08:43,711 --> 01:08:44,921 Enough! 978 01:08:46,714 --> 01:08:47,798 All right, listen up. 979 01:08:48,007 --> 01:08:49,759 LaFleur's a killer. 980 01:08:49,967 --> 01:08:54,722 If he senses anything amiss, Malone is gonna be in one hell of a tight spot. 981 01:09:00,102 --> 01:09:03,523 If anything happens to me, forget everything I ever told you. 982 01:09:03,731 --> 01:09:05,817 You mean about Internal Affairs? 983 01:09:06,025 --> 01:09:07,819 No, Carlson. I mean about everything. 984 01:09:08,152 --> 01:09:10,112 Detective, saddle up. 985 01:09:10,321 --> 01:09:11,906 Good luck. 986 01:09:16,369 --> 01:09:19,247 Carlson, remember. Forget it! 987 01:09:19,455 --> 01:09:20,581 Time to go. 988 01:09:23,167 --> 01:09:24,085 Detective. 989 01:09:24,710 --> 01:09:28,506 If my client gets a scratch on him while he's in your custody... 990 01:09:28,714 --> 01:09:33,719 ...I'll see your badge is revoked and you're thrown in jail. Okay? 991 01:09:33,928 --> 01:09:35,471 You can't touch me. 992 01:09:38,599 --> 01:09:42,311 He'll be fine, counselor. Malone, let's get this show on the road. 993 01:09:43,354 --> 01:09:45,022 Drive. Buckle up. 994 01:09:48,067 --> 01:09:48,943 Give me video. 995 01:09:49,152 --> 01:09:50,570 Let's get one thing straight. 996 01:09:50,778 --> 01:09:53,489 This is my side here and that's your side there. 997 01:09:53,698 --> 01:09:55,908 Stay on your side and I'm gonna stay on mine. 998 01:09:56,617 --> 01:09:57,577 Gentlemen. 999 01:09:57,785 --> 01:09:59,328 Keep the chatter to a minimum. 1000 01:09:59,537 --> 01:10:02,582 You don't like the show, change the channel. 1001 01:10:02,957 --> 01:10:05,126 And keep this channel clear. 1002 01:10:08,880 --> 01:10:10,715 Who is this guy? 1003 01:10:11,174 --> 01:10:12,258 That's Malone. 1004 01:10:13,968 --> 01:10:15,428 I can't drive if you do that. 1005 01:10:16,012 --> 01:10:17,388 Drive! 1006 01:10:37,074 --> 01:10:38,493 We're coming up on our exit. 1007 01:10:40,411 --> 01:10:43,664 All units, this is Gray. Fall back and keep your distance. 1008 01:10:53,966 --> 01:10:55,426 We're approaching the site. 1009 01:10:55,635 --> 01:10:57,970 LAPD, take the south side. We'll take the north. 1010 01:11:22,954 --> 01:11:25,498 They're headed into warehouse 3. 1011 01:11:25,748 --> 01:11:26,624 Focus in. 1012 01:11:26,833 --> 01:11:27,667 Closer. 1013 01:11:35,967 --> 01:11:36,843 This is it. 1014 01:11:37,051 --> 01:11:38,970 - You sure? - Yeah. Warehouse 3. 1015 01:11:39,303 --> 01:11:43,599 All right, Benny, sit tight and keep your mouth shut. 1016 01:11:43,808 --> 01:11:45,017 Thanks for the tip. 1017 01:11:51,649 --> 01:11:52,859 What's Malone doing? 1018 01:12:00,658 --> 01:12:02,577 They're coming in behind you. 1019 01:12:02,785 --> 01:12:04,704 Get ready. Here he comes. 1020 01:12:09,750 --> 01:12:12,003 That's what I'm talking about! 1021 01:12:12,795 --> 01:12:14,881 - That's the shit. - You're right! 1022 01:12:15,089 --> 01:12:17,300 All 500 kilos! 1023 01:12:18,134 --> 01:12:21,304 What are you talking about? Let's get out! I want my cut! 1024 01:12:21,512 --> 01:12:23,639 - You still got it? - We still have a signal. 1025 01:12:23,848 --> 01:12:24,932 It's just distorted. 1026 01:12:26,142 --> 01:12:27,310 Can you hear him? 1027 01:12:27,518 --> 01:12:30,688 We can't get out of here, okay? They got cops everywhere. 1028 01:12:30,897 --> 01:12:32,231 So? You're one of them. 1029 01:12:34,400 --> 01:12:35,651 I'm a drug dealer now. 1030 01:12:36,152 --> 01:12:39,071 Man, listen to me. You're a jewel thief. 1031 01:12:39,614 --> 01:12:41,782 I'm a drug dealer now! 1032 01:12:41,991 --> 01:12:44,619 Why you selling this when you got that diamond? 1033 01:12:45,369 --> 01:12:46,537 Just like old times. 1034 01:12:47,413 --> 01:12:49,248 I don't believe that shit! 1035 01:12:51,292 --> 01:12:52,502 Is this a reunion? 1036 01:12:52,710 --> 01:12:55,713 Look what we got here. Give it up. 1037 01:12:56,589 --> 01:12:58,424 Isn't that beautiful? Say bye. 1038 01:12:59,217 --> 01:13:00,176 Welcome to the party. 1039 01:13:00,551 --> 01:13:01,594 Son of a bitch! 1040 01:13:02,345 --> 01:13:03,638 We've lost him. 1041 01:13:03,846 --> 01:13:06,474 I'll enjoy doing you more than I did Eddie. 1042 01:13:07,016 --> 01:13:08,184 Shut up! 1043 01:13:17,276 --> 01:13:18,945 Oh, my God! Oh, my God! 1044 01:13:19,153 --> 01:13:21,322 - Know anything about this? - I don't know shit! 1045 01:13:21,531 --> 01:13:22,949 I'm gonna throw up. 1046 01:13:30,540 --> 01:13:31,415 What the hell? 1047 01:13:31,624 --> 01:13:33,835 All units, stand by. 1048 01:13:39,090 --> 01:13:39,924 What's going on? 1049 01:13:40,132 --> 01:13:41,175 I don't know! 1050 01:13:42,260 --> 01:13:43,803 I never know what's going on! 1051 01:13:49,767 --> 01:13:50,643 Take it down! 1052 01:13:50,852 --> 01:13:51,936 Here! Bring it in! 1053 01:14:01,070 --> 01:14:02,822 Out of the truck. Out of the truck! 1054 01:14:08,411 --> 01:14:09,871 Benny, what's going on? 1055 01:14:10,329 --> 01:14:11,664 It took longer than I thought. 1056 01:14:11,956 --> 01:14:13,916 - What happened to your face? - Nothing. 1057 01:14:14,125 --> 01:14:14,959 Not a big deal. 1058 01:14:15,209 --> 01:14:16,627 Who hired these two guys? 1059 01:14:16,836 --> 01:14:18,629 I did. You told me to get guys. 1060 01:14:19,589 --> 01:14:21,549 You didn't introduce me. How you doing? 1061 01:14:21,757 --> 01:14:24,594 Pete. Nice to meet you. Heard a lot about you. 1062 01:14:26,262 --> 01:14:27,513 And who might you be? 1063 01:14:28,681 --> 01:14:31,517 Don't mess with him. That's a stone-cold killer. 1064 01:14:31,934 --> 01:14:34,687 You don't want to mess with him. He's stone-cold. 1065 01:14:35,313 --> 01:14:40,234 That boy is bad. I seen him rip somebody's guts out through their ass... 1066 01:14:40,526 --> 01:14:42,111 ...and their eyes fell out. 1067 01:14:42,320 --> 01:14:43,362 Do the move you do! 1068 01:14:43,571 --> 01:14:45,781 The gut-and-eyes move. 1069 01:14:55,124 --> 01:14:57,502 That's where they went splat. Just dropped them. 1070 01:14:57,710 --> 01:14:58,836 I'm bad. 1071 01:14:59,212 --> 01:15:03,174 I'll rip your lips off and kiss my ass with them shits. 1072 01:15:03,382 --> 01:15:04,383 I seen him do it. 1073 01:15:04,592 --> 01:15:06,135 I do that. That's how I get down. 1074 01:15:06,344 --> 01:15:09,514 I'll rip your tongue out and lick my balls with them. 1075 01:15:09,722 --> 01:15:10,890 Shut up. 1076 01:15:11,390 --> 01:15:12,391 Check him out. 1077 01:15:13,976 --> 01:15:15,937 Francois, you search him. 1078 01:15:16,771 --> 01:15:18,564 - We're moving in. - No, wait. 1079 01:15:18,898 --> 01:15:21,359 This must be a part of his plan. 1080 01:15:21,567 --> 01:15:24,070 What plan? He's unarmed and outnumbered. 1081 01:15:24,278 --> 01:15:26,989 Trust me. You should see Malone's résumé. 1082 01:15:28,157 --> 01:15:30,535 This is like a walk in the park for him. 1083 01:15:31,160 --> 01:15:32,912 I must tell you, Pete. 1084 01:15:33,704 --> 01:15:35,373 You look the part... 1085 01:15:35,873 --> 01:15:37,834 ...you certainly talk the talk... 1086 01:15:39,460 --> 01:15:41,838 ...but you still stink like a cop. 1087 01:15:42,964 --> 01:15:44,799 Damn it! I knew he would catch us, man. 1088 01:15:45,007 --> 01:15:46,717 Shut up! That's bullshit. 1089 01:15:46,968 --> 01:15:50,721 Come on, man. Just talk to him. We might get out of here! 1090 01:15:51,639 --> 01:15:53,057 See? He's lying! 1091 01:15:53,266 --> 01:15:57,436 If I was a cop, would I have busted his shit? That's bleeding! 1092 01:15:57,645 --> 01:15:58,813 Lock him in the car. 1093 01:15:59,355 --> 01:16:00,523 Get him out of here. 1094 01:16:00,731 --> 01:16:01,691 If I was a cop... 1095 01:16:02,066 --> 01:16:03,151 Shut up! 1096 01:16:05,319 --> 01:16:06,988 My nose bleeding! 1097 01:16:07,280 --> 01:16:08,489 Damn! 1098 01:16:09,073 --> 01:16:10,283 You better tell us the truth. 1099 01:16:11,742 --> 01:16:13,286 He's a cop. 1100 01:16:13,953 --> 01:16:16,289 He hijacked the truck. This is a setup. 1101 01:16:16,497 --> 01:16:19,625 If I was a cop, FBls would be in here right now, man... 1102 01:16:19,834 --> 01:16:21,294 ...taking everybody to jail! 1103 01:16:22,795 --> 01:16:24,172 I think... 1104 01:16:24,714 --> 01:16:26,382 ...I have an idea. 1105 01:16:33,014 --> 01:16:34,849 You wanna prove you aren't a cop? 1106 01:16:37,727 --> 01:16:38,686 You say he's lying. 1107 01:16:40,313 --> 01:16:41,314 Damn right. 1108 01:16:41,522 --> 01:16:42,732 Shoot him. 1109 01:16:43,983 --> 01:16:45,443 Shoot him. 1110 01:16:46,027 --> 01:16:47,028 No problem. 1111 01:16:49,489 --> 01:16:50,323 You son of a bitch! 1112 01:16:50,531 --> 01:16:51,991 I meant, kill him. 1113 01:16:53,576 --> 01:16:56,454 You didn't say that. You just said, "Shoot him. " 1114 01:16:57,747 --> 01:16:59,624 You wanna prove you aren't a cop? 1115 01:17:01,000 --> 01:17:02,460 Kill him. 1116 01:17:05,880 --> 01:17:07,924 There ain't no coming back for him. 1117 01:17:18,601 --> 01:17:21,395 That's it. We're moving in. All units, move in. 1118 01:17:22,355 --> 01:17:23,189 Let's go! 1119 01:17:48,714 --> 01:17:49,549 Shit! 1120 01:17:54,887 --> 01:17:57,473 Give me the diamond or I'll pop one in your ass! 1121 01:17:57,682 --> 01:17:58,933 You had your chance. 1122 01:18:09,402 --> 01:18:10,528 Freeze! LAPD! 1123 01:18:10,736 --> 01:18:12,321 Show me your hands! 1124 01:18:17,535 --> 01:18:18,369 Nice shot. 1125 01:18:22,748 --> 01:18:24,959 Get out of the car! Turn around! 1126 01:18:34,218 --> 01:18:35,052 Shit! 1127 01:19:16,761 --> 01:19:18,638 All units, this is Agent Gray, FBI. 1128 01:19:18,846 --> 01:19:21,891 We have no authority to pursue the suspect beyond our border. 1129 01:19:22,225 --> 01:19:24,143 Do not cross into Mexico! 1130 01:19:45,331 --> 01:19:49,669 Pursuit of suspect heading southbound. We have an undercover officer onboard. 1131 01:19:49,877 --> 01:19:52,588 I repeat: We have a friendly onboard. Over! 1132 01:19:52,797 --> 01:19:53,756 Roger that! 1133 01:20:03,432 --> 01:20:04,600 Hold on! 1134 01:20:21,576 --> 01:20:22,827 Shit! 1135 01:21:17,340 --> 01:21:18,758 Look out! 1136 01:21:31,354 --> 01:21:33,439 Get him! I'm glad to see y'all! 1137 01:21:34,065 --> 01:21:35,691 What you waiting for? Go! 1138 01:21:35,900 --> 01:21:38,319 We can't, Malone. We have no jurisdiction. 1139 01:21:38,528 --> 01:21:40,988 Damn that! Damn the jurisdiction! Go! Now! 1140 01:21:41,197 --> 01:21:43,533 We cannot cross into Mexico. 1141 01:21:43,866 --> 01:21:44,700 - You can't? - No. 1142 01:21:44,909 --> 01:21:45,868 - You can't? - No! 1143 01:21:46,077 --> 01:21:47,370 Watch me. 1144 01:21:48,871 --> 01:21:49,705 Believe that! 1145 01:21:51,040 --> 01:21:52,750 Move your ass! 1146 01:22:17,775 --> 01:22:19,318 Damn it! One bullet. 1147 01:22:30,663 --> 01:22:31,664 Come on, Miles! 1148 01:22:37,920 --> 01:22:38,754 Shit! 1149 01:23:14,248 --> 01:23:17,084 - You're under arrest. - What are you doing? 1150 01:23:17,293 --> 01:23:19,670 I'm arresting you before they get here. 1151 01:23:19,879 --> 01:23:22,089 I'll blow your head off before they get here. 1152 01:23:23,466 --> 01:23:26,344 The way I see it is you got 30 seconds... 1153 01:23:26,552 --> 01:23:28,930 ...before they make a piñata out of you. 1154 01:23:29,138 --> 01:23:30,389 What are they talking about? 1155 01:23:31,557 --> 01:23:33,893 Malone is an expert negotiator. 1156 01:23:34,101 --> 01:23:35,311 He's an expert, sir. 1157 01:23:36,687 --> 01:23:38,105 You got two choices. 1158 01:23:38,439 --> 01:23:40,566 You can wind up somebody's bitch... 1159 01:23:40,942 --> 01:23:42,485 ...or somebody's señorita. 1160 01:23:42,693 --> 01:23:44,487 Make up your mind. Your choice. 1161 01:23:44,779 --> 01:23:47,740 I got three choices. Maybe I just tell them who you are. 1162 01:23:47,949 --> 01:23:51,869 You'll shut your mouth. Maybe I'll cut you in on the diamond. 1163 01:23:52,286 --> 01:23:56,165 Shithead, I got the goddamn diamond. 1164 01:23:56,374 --> 01:23:58,417 Let me get that. I'm your only way out! 1165 01:23:59,168 --> 01:24:00,628 Now, give me the gun. 1166 01:24:00,878 --> 01:24:02,547 You don't wanna go to jail in Mexico. 1167 01:24:02,755 --> 01:24:07,009 Nobody wanna go to jail in Mexico. They put burritos in your ass. 1168 01:24:07,218 --> 01:24:08,136 Shut up! 1169 01:24:08,344 --> 01:24:11,264 Come on, Deke. Give me the gun. Come on! 1170 01:24:11,472 --> 01:24:15,434 They think I'm a cop! They think I'm a cop, man! 1171 01:24:15,685 --> 01:24:17,645 I can help you, okay? 1172 01:24:17,895 --> 01:24:20,815 You don't wanna die here. Now give that up. 1173 01:24:21,023 --> 01:24:24,026 If you screw me, I swear to God, I'll come back for you. 1174 01:24:24,235 --> 01:24:25,903 I'll come back for you! 1175 01:24:26,195 --> 01:24:27,280 Give me the gun! 1176 01:24:29,866 --> 01:24:32,285 There you go. Let me get that from you. 1177 01:24:32,660 --> 01:24:34,620 Come on. Let it go. 1178 01:24:38,958 --> 01:24:40,793 There you go. 1179 01:24:46,674 --> 01:24:48,176 This is gonna hurt a bit. 1180 01:24:50,887 --> 01:24:51,971 Holy Christ! 1181 01:24:55,933 --> 01:24:56,851 That's for Eddie. 1182 01:25:02,732 --> 01:25:04,192 You son of a bitch! 1183 01:25:04,400 --> 01:25:05,860 Come back here! 1184 01:25:06,152 --> 01:25:07,278 You son of a bitch! 1185 01:25:08,154 --> 01:25:09,489 Miles, you die! 1186 01:25:44,232 --> 01:25:45,525 You all right? 1187 01:25:46,400 --> 01:25:48,778 I needed a vacation anyway, right? 1188 01:25:50,488 --> 01:25:53,199 The FBI needs to talk to you, Detective Malone. 1189 01:25:57,578 --> 01:26:01,290 Peterson, regional director, FBI. We need to talk. 1190 01:26:01,499 --> 01:26:03,626 Wait a minute. Slow down. 1191 01:26:03,835 --> 01:26:05,711 No, lieutenant, I will not slow down. 1192 01:26:06,003 --> 01:26:08,131 Is this man one of yours... 1193 01:26:08,923 --> 01:26:10,299 ...or not? 1194 01:26:12,135 --> 01:26:13,678 You bet your ass he is. 1195 01:26:14,554 --> 01:26:17,390 Well, I'm gonna find out what happened here... 1196 01:26:17,765 --> 01:26:22,895 ...even if it means putting your entire department under federal review. 1197 01:26:25,398 --> 01:26:27,024 Nice work. 1198 01:26:32,697 --> 01:26:37,034 My office spent an hour talking to West Covina and the U.S. Attorney's Office... 1199 01:26:37,243 --> 01:26:39,996 ...trying to find out just who it is you're working for. 1200 01:26:40,204 --> 01:26:42,623 Now we know it's not the Bureau. 1201 01:26:42,832 --> 01:26:45,001 It's time that you gave us an explanation. 1202 01:26:50,173 --> 01:26:51,674 I'm a federale. 1203 01:26:51,883 --> 01:26:52,717 A federale? 1204 01:26:54,093 --> 01:26:56,637 Look across that border. What do you see? 1205 01:26:56,888 --> 01:27:00,183 That is the Democratic Republic of Mexico. 1206 01:27:00,391 --> 01:27:01,225 You're Mexican? 1207 01:27:01,434 --> 01:27:03,978 That's right. On my mother's father's side. 1208 01:27:04,187 --> 01:27:05,188 I can see it. 1209 01:27:05,396 --> 01:27:06,689 Glacias. Thank you. 1210 01:27:06,898 --> 01:27:09,317 Gentlemen, I shouldn't be telling y'all this. 1211 01:27:09,525 --> 01:27:11,068 I could lose my federale- hood. 1212 01:27:11,277 --> 01:27:12,111 Your what? 1213 01:27:12,320 --> 01:27:13,738 My federale- hood! 1214 01:27:15,031 --> 01:27:17,158 Look, I had to throw you guys off, okay? 1215 01:27:17,450 --> 01:27:19,285 I was doing it for my country. 1216 01:27:19,494 --> 01:27:20,828 The red... 1217 01:27:21,370 --> 01:27:22,705 ...the white... 1218 01:27:23,539 --> 01:27:24,582 ...and the green. 1219 01:27:26,083 --> 01:27:29,212 If you'll excuse me, I have to cross this border... 1220 01:27:29,420 --> 01:27:32,548 ...and school some of my compadres, you know... 1221 01:27:32,757 --> 01:27:36,427 ...on things we like to talk about. So y'all stay up. Be cool. 1222 01:27:44,727 --> 01:27:48,439 What's happening? Hook a brother up with a taco! 1223 01:27:48,648 --> 01:27:50,233 A burrito! 1224 01:27:54,028 --> 01:27:58,324 I can't believe so much bad shit can happen on such a beautiful day. 1225 01:28:02,995 --> 01:28:04,580 Yeah, what? 1226 01:28:04,997 --> 01:28:06,749 I think your Spanish is a little rusty. 1227 01:28:06,958 --> 01:28:10,419 You just told those men you got a big cat in your pants. 1228 01:28:14,257 --> 01:28:17,593 That's a Latin thing. Macho. You wouldn't understand. 1229 01:28:18,302 --> 01:28:20,763 No, I think I do understand... 1230 01:28:23,724 --> 01:28:24,684 ...Logan. 1231 01:28:24,976 --> 01:28:25,810 What? 1232 01:28:29,021 --> 01:28:30,398 How'd you know it was me? 1233 01:28:30,606 --> 01:28:32,525 I started thinking if I was Logan... 1234 01:28:32,733 --> 01:28:37,113 ...and had my diamond hidden in a police building, what would I do? 1235 01:28:37,488 --> 01:28:39,073 So I thought like a crook. 1236 01:28:39,407 --> 01:28:40,950 Is that right? 1237 01:28:41,701 --> 01:28:42,869 I don't believe this. 1238 01:28:43,077 --> 01:28:45,037 He's a major felon. 1239 01:28:45,371 --> 01:28:47,874 This is one hell of a bust, Carlson. 1240 01:28:48,958 --> 01:28:51,294 It's a hell of a bust for us. 1241 01:28:53,379 --> 01:28:55,131 It's just too bad we can't make it. 1242 01:28:55,840 --> 01:28:57,133 Say what? 1243 01:28:57,425 --> 01:28:59,719 You heard the FBI. They're extremely strict... 1244 01:28:59,927 --> 01:29:03,723 ...about pursuing suspects across international borders. 1245 01:29:04,599 --> 01:29:06,934 And you're just out of our jurisdiction. 1246 01:29:11,564 --> 01:29:12,690 You're...? 1247 01:29:13,608 --> 01:29:15,276 Exactly, because I'm across the... 1248 01:29:15,485 --> 01:29:18,988 If I'm across the border and you're over there, there's no way you... 1249 01:29:23,034 --> 01:29:25,036 I love this jurisdiction shit! 1250 01:29:27,872 --> 01:29:30,750 I guess this is the last time I'm gonna see you boys. 1251 01:29:32,043 --> 01:29:34,587 But maybe we'll catch you later. 1252 01:29:34,962 --> 01:29:35,797 Is it like that? 1253 01:29:36,172 --> 01:29:37,632 Yeah. It's like that. 1254 01:29:48,726 --> 01:29:50,937 Right there. Jurisdiction. 1255 01:29:54,482 --> 01:29:55,399 Thanks. 1256 01:29:58,736 --> 01:30:00,571 Viva Las Mexico... 1257 01:30:00,780 --> 01:30:02,198 ...and I'm out! 1258 01:34:02,939 --> 01:34:03,981 Subtitles by inFiniTriX