1
00:00:00,220 --> 00:00:01,812
(ابزار قتل پیدا شده)
دانش آموز
2
00:00:01,837 --> 00:00:03,440
جی، متهم به قتل یک دانش
آموز پسر در سال 2010
3
00:00:03,440 --> 00:00:04,592
(متهم جی از پرونده قتل دبیرستان سوری)
امروز صبح
4
00:00:04,616 --> 00:00:06,080
(مجرم شناخته شد)
مجرم شناخته شد
5
00:00:06,310 --> 00:00:08,680
دادستان ادعا کرده
که سرنخی قطعی پیدا کردهاند
6
00:00:08,680 --> 00:00:11,440
این سرنخ ابزار مورد استفاده توسط قاتل بوده
7
00:00:11,830 --> 00:00:14,900
یکی از این ابزار چاقوی حکاکی اتاق هنر بوده
8
00:00:15,210 --> 00:00:18,830
همچنین زولتیل در خون قربانی یافت شده است
9
00:00:18,854 --> 00:00:20,854
* تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند *
*KT Team*
10
00:00:21,220 --> 00:00:23,840
دختر، چرا اینجا تنهایی؟
11
00:00:26,010 --> 00:00:27,390
مامانتو گم کردی؟
12
00:00:30,680 --> 00:00:32,600
حتما خیلی ترسیدی
13
00:00:33,820 --> 00:00:34,650
اسمت چیه؟
14
00:00:37,900 --> 00:00:39,940
جی هه مین هستم-
هه مین؟-
15
00:00:41,610 --> 00:00:44,480
میدونم مامانت کجاست
16
00:00:46,140 --> 00:00:46,910
ببرمت پیشش؟
17
00:00:48,100 --> 00:00:51,240
واقعا؟-
آره واقعا-
18
00:01:10,530 --> 00:01:11,450
میخوای بزنمت؟
19
00:01:11,850 --> 00:01:13,920
همه ما بخاطر تو توبیخ شدیم
20
00:01:13,920 --> 00:01:17,450
همونطور که بهت گفتن دزدی کن دیگه
چرا اینقدر بحث میکنی؟
21
00:01:17,990 --> 00:01:19,310
به هر حال که هممون رها شدیم
22
00:01:19,310 --> 00:01:20,760
من رها نشدم
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,630
پس چی؟
24
00:01:22,270 --> 00:01:23,310
فقط گم شدم
25
00:01:23,840 --> 00:01:26,680
کی باور میکنه؟ دروغ میگی
26
00:01:26,880 --> 00:01:28,020
دروغ نمیگم
27
00:01:30,110 --> 00:01:33,900
هممون رها شدیم
28
00:02:18,420 --> 00:02:21,500
(به دنبال کودکان گمشده)
29
00:02:27,020 --> 00:02:31,420
(به دنبال کودکان گمشده)
30
00:02:33,130 --> 00:02:34,280
هی
31
00:02:35,550 --> 00:02:37,020
دزدیدیشون نه؟
32
00:02:37,760 --> 00:02:39,880
دیدی گفتم، دزدیدیشون
33
00:02:39,880 --> 00:02:43,080
چرا اینکارو کردی؟ چرا؟
34
00:02:43,730 --> 00:02:46,810
الان چیکارشون کنم؟ مسئولیتشو قبول میکنی؟
35
00:02:46,834 --> 00:02:56,834
* Howra : سرپرست مترجمین*
* Lilac, Kimia_PCY : مترجمین*
36
00:02:57,490 --> 00:02:58,990
ببخشید دخترم
37
00:02:59,570 --> 00:03:01,960
نمیدونستم اینقدر بهم نزدیکی
38
00:03:10,920 --> 00:03:11,470
اما
39
00:03:14,110 --> 00:03:15,200
اون کیه؟
40
00:03:45,180 --> 00:03:47,540
(!سوجون عزیز، تولدت مبارک)
41
00:03:53,380 --> 00:03:55,740
(پنجم ماه می، تولد سوجون)
42
00:04:02,580 --> 00:04:04,420
(به دنبال کودکان گمشده)
43
00:04:06,260 --> 00:04:07,420
(جی هه مین، 18 ساله، زن، در 8 سالگی گم شد)
44
00:04:07,420 --> 00:04:08,380
در 5 می 2000 ، ساعت 4:35 گم شد)
(هنوز پیدا نشده است
45
00:04:10,260 --> 00:04:14,060
(پنجم ماه می، تولد سوجون)
46
00:04:14,060 --> 00:04:16,180
ببرمت پیش مامانت؟
47
00:04:17,700 --> 00:04:19,780
(به دنبال کودکان گمشده)
48
00:04:56,860 --> 00:05:01,700
= تولد غم انگیز =
49
00:05:01,940 --> 00:05:05,620
= قسمت سیزدهم
دختر رها شده =
50
00:05:06,880 --> 00:05:08,030
(هه مین اونی قاتله)
51
00:05:09,070 --> 00:05:09,530
(صبر کن)
52
00:05:10,400 --> 00:05:11,390
(اون دستگیر شده)
53
00:05:12,130 --> 00:05:12,720
(...پس)
54
00:05:20,880 --> 00:05:23,230
این کیه؟
55
00:05:26,350 --> 00:05:30,250
ووجی، به خونم خوش اومدی
56
00:05:31,240 --> 00:05:33,150
اینقدر خوشحالی؟-
آره-
57
00:05:37,630 --> 00:05:40,200
به نظرم اینو از من بیشتر دوست داری
58
00:05:42,020 --> 00:05:45,440
سلام بابا-
سلام ووجی-
59
00:05:47,060 --> 00:05:47,980
...سوجون
60
00:05:50,180 --> 00:05:50,860
زنده موند
61
00:05:52,300 --> 00:05:53,620
(چا اون سونگ)
62
00:05:55,310 --> 00:05:57,390
الو؟-
اوه هارین، کجایی؟-
63
00:05:57,820 --> 00:06:00,630
اون سونگ، صبر کن
باید از یه چیزی مطمئن بشم
64
00:06:00,630 --> 00:06:03,150
سریع بیا
کیم ای یونگ و جی سوجون مست کردن
65
00:06:03,150 --> 00:06:03,670
سوجون؟
66
00:06:05,060 --> 00:06:05,930
خوبه؟
67
00:06:06,030 --> 00:06:07,740
بخاطر این بهت زنگ زدم که خوب نیست دیگه
68
00:06:07,870 --> 00:06:08,970
هی، اوه هارین
69
00:06:09,550 --> 00:06:11,810
سریع بیا، نمیتونم کنترلش کنم
70
00:06:11,980 --> 00:06:12,770
باید بیام کجا؟
71
00:06:13,580 --> 00:06:15,900
(پیتزا مانستر)
72
00:06:17,120 --> 00:06:18,680
بهت نگفتم زیاد ننوشی؟
73
00:06:20,360 --> 00:06:21,030
دو سوجین
74
00:06:21,760 --> 00:06:22,210
اومدی؟
75
00:06:28,190 --> 00:06:28,950
ببخشید
76
00:06:30,100 --> 00:06:33,280
ببخشید که بهت شک کردم
77
00:06:34,300 --> 00:06:34,890
شک؟
78
00:06:35,330 --> 00:06:36,650
بابتش عذر میخوام
79
00:06:40,800 --> 00:06:44,560
برو اونور-
بخواب-
80
00:06:46,610 --> 00:06:47,280
منظورت چیه؟
81
00:06:47,590 --> 00:06:50,700
وقتی پایه یازدهم بودیم، بردنت ایستگاه پلیس
82
00:06:51,850 --> 00:06:53,300
چرا یهو اونو میکشی وسط؟
83
00:06:53,450 --> 00:06:57,370
جلوم زانو زدی و ازم درخواست بخشش کردی نه؟
84
00:06:57,630 --> 00:06:59,610
باید بهت اعتماد میکردم
85
00:07:00,730 --> 00:07:01,810
حتما ناراحت بودی
86
00:07:02,160 --> 00:07:03,320
معلومه که بودم
87
00:07:03,890 --> 00:07:08,560
ولی منم اگه جای تو بودم، بهش شک میکردم
88
00:07:09,090 --> 00:07:10,250
به هر حال ویدئو خیلی واقعی بود
89
00:07:13,300 --> 00:07:15,660
به هر حال کاریه که شده دختره احمق
90
00:07:17,290 --> 00:07:20,190
اون سونگ به تو هم زنگ زد؟-
چی؟-
91
00:07:23,500 --> 00:07:24,720
...بهم گفت که جی سوجون مست کرده، بعد منم
92
00:07:24,970 --> 00:07:26,230
جی سوجون مست کرده؟
93
00:07:28,030 --> 00:07:29,390
اصلا مست به نظر نمیاد
94
00:07:36,010 --> 00:07:36,460
اومدی؟
95
00:07:39,020 --> 00:07:40,790
بهش بده اینو-
ممنون-
96
00:07:41,430 --> 00:07:42,770
جی سوجون، مست نیستی؟
97
00:07:44,200 --> 00:07:44,550
من؟
98
00:07:46,820 --> 00:07:49,530
شوخی میکرد در غیر این
صورت چطوری میتونست تو رو بکشونه اینجا؟
99
00:07:52,190 --> 00:07:53,160
خداروشکر
100
00:07:58,240 --> 00:07:59,440
آره، درسته
101
00:07:59,820 --> 00:08:02,830
اگه مست بود، هممونو خجالت زده کرده بود-
آره دقیقا-
102
00:08:04,000 --> 00:08:05,030
چیکار میکنی؟
103
00:08:05,280 --> 00:08:08,080
بغل میخوام-
نه، دیوونه شدی؟ تو باریم ها-
104
00:08:08,440 --> 00:08:10,990
چطوری جرئت میکنی به دوست پسرت اینطوری بگی؟
105
00:08:12,660 --> 00:08:13,020
چی؟
106
00:08:13,730 --> 00:08:15,580
(این زندگی هست که خیلی مشتاقش بودم)
107
00:08:16,180 --> 00:08:17,070
بوس میخوام
108
00:08:17,240 --> 00:08:19,430
(دیگه از ترس از دست دادنش ناراحت نیستم)
109
00:08:19,840 --> 00:08:21,720
چی شده؟-
دیوونه شدی؟-
110
00:08:22,640 --> 00:08:24,880
دیوونه؟
چا اون سونگ، کشتمت
111
00:08:25,860 --> 00:08:27,820
مست نیست، نه نیست
112
00:08:28,230 --> 00:08:30,040
(این زندگی هست که)
113
00:08:34,300 --> 00:08:34,910
(توش خوشحالی واقعی رو حس میکنم)
114
00:08:43,180 --> 00:08:45,810
بخاطر این اومدی که فکر میکردی مستم؟
115
00:08:46,540 --> 00:08:49,230
آره، دلم نمیخواد یکی دیگه بیارتت خونه
116
00:08:52,260 --> 00:08:54,750
این آخر هفته چیکار کنیم؟
117
00:08:55,550 --> 00:08:56,240
آخر هفته؟
118
00:08:59,190 --> 00:09:00,710
میتونیم بیایم شراب بزنیم
119
00:09:01,380 --> 00:09:01,680
شراب بزنیم؟
120
00:09:02,060 --> 00:09:03,410
خودمون دو تا-
خودمون دو تا؟-
121
00:09:05,930 --> 00:09:07,610
چرا؟ نمیخوای؟
122
00:09:09,060 --> 00:09:10,710
نه، معلومه که میخوام
123
00:09:12,080 --> 00:09:13,770
بیا این آخر هفته بریم شراب بخوریم
124
00:09:16,710 --> 00:09:20,270
نمیشه-
چرا؟ قرار داری؟-
125
00:09:21,370 --> 00:09:23,430
خواهرم هفته پیش از زندان آزاد شد
126
00:09:24,510 --> 00:09:26,670
میخوایم این هفته براش جشن بگیریم
127
00:09:27,110 --> 00:09:29,700
یه روز دیگه باید بریم بیرون-
هه مین اونی؟-
128
00:09:34,140 --> 00:09:38,790
اینقدر زود اومد بیرون از زندان؟-
آره-
129
00:09:40,350 --> 00:09:43,530
مامان گفت که این آخر هفته باهاشون باشم
130
00:09:44,090 --> 00:09:46,020
(اونی اینقدر زود اومد بیرون؟)
131
00:09:48,110 --> 00:09:49,280
کنسلش کنم؟
132
00:09:50,860 --> 00:09:53,360
نه، بمون پیش خانوادت
133
00:09:54,160 --> 00:09:57,120
بیا هفته دیگه بریم بیرون-
ممنون-
134
00:10:01,560 --> 00:10:02,210
خوبی؟
135
00:10:04,390 --> 00:10:04,570
چی؟
136
00:10:19,760 --> 00:10:22,360
الان خوبی؟
137
00:10:26,430 --> 00:10:27,210
نمیدونم
138
00:10:28,840 --> 00:10:33,620
همه خیلی سخت تلاش میکنن زنده بمونن
139
00:10:34,430 --> 00:10:39,260
مامان، بابا، نونا و من
140
00:11:12,300 --> 00:11:13,190
چیکار میکنی؟
141
00:11:14,240 --> 00:11:15,500
ببخشید، بیدار شدی؟
142
00:11:19,720 --> 00:11:20,510
کدوم بهتره؟
143
00:11:23,420 --> 00:11:25,580
این یکی-
این؟ ممنون-
144
00:11:36,250 --> 00:11:37,000
بوی خوبی میده
145
00:11:40,930 --> 00:11:43,920
صبحانه آماده است، قبل رفتن بخور، خب؟
146
00:11:44,640 --> 00:11:45,850
صبحونه چیه؟
147
00:11:47,560 --> 00:11:48,480
سوپ جوانه لوبیا
148
00:11:53,010 --> 00:11:53,420
چطور شدم؟
149
00:11:54,960 --> 00:11:57,460
دوست پسر کی هستی شما؟ چه خوش تیپی
150
00:11:58,450 --> 00:11:59,660
حتما هنوز خوابت میاد
151
00:12:00,670 --> 00:12:03,720
باید میرسوندمت سر کار
ولی صبح جلسه دارم، ببخشید
152
00:12:04,830 --> 00:12:06,250
مشکلی نیست، می بینمت
153
00:12:06,800 --> 00:12:08,780
بعد کار بهت زنگ میزنم، خداحافظ
154
00:12:10,040 --> 00:12:11,140
حتما به ووجی غذا بده
155
00:12:12,670 --> 00:12:14,600
منم میرم سر کار
156
00:12:14,840 --> 00:12:15,910
ووجی، صبحونه میخوای؟
157
00:12:27,160 --> 00:12:28,100
بیا یکم غذا بخور
158
00:12:29,210 --> 00:12:32,360
هارین شی میدونی که
چند تا داوطلب دارن میان دیگه؟
159
00:12:32,720 --> 00:12:34,540
داوطلب؟-
آره، 12 نفر-
160
00:12:35,220 --> 00:12:36,360
این لیستشونه
161
00:12:36,560 --> 00:12:39,210
وقتی اومدن لیستو چک کن
162
00:12:39,740 --> 00:12:40,810
باشه، فهمیدم
163
00:12:41,760 --> 00:12:42,390
بعدا می بینمت
164
00:12:44,740 --> 00:12:48,940
(لیست داوطلبان نیمه اول 2021)
165
00:12:50,900 --> 00:12:53,420
(ساعت کاری: 10 صبح تا 8 شب)
166
00:12:53,420 --> 00:12:55,940
(کمک های اولیه، چکاپ)
(مرکز دامپزشکی روان)
167
00:12:58,590 --> 00:13:00,930
هارین، یه داوطلب دیگه هم میاد
168
00:13:01,450 --> 00:13:02,620
جدی؟ باشه فهمیدم
169
00:13:05,870 --> 00:13:08,390
لطفا همگی از این طرف بیاید
170
00:13:09,080 --> 00:13:11,400
لطفا اینجا اسامی خودتونو تایید کنید
171
00:13:11,400 --> 00:13:13,190
ببخشید،اسمتون لطفا
172
00:13:13,190 --> 00:13:14,070
هیون سوک
173
00:13:14,180 --> 00:13:15,020
لیست داوطلبان)
(برای نیمه ی اول سال2021
174
00:13:15,160 --> 00:13:16,050
سلام
175
00:13:16,170 --> 00:13:17,400
(لیست داوطلبان برای نیمه ی اول سال 2021)
جون ها باک -بله-
176
00:13:18,230 --> 00:13:19,210
سلام
177
00:13:19,210 --> 00:13:20,510
هیون جه مون-
بله-
178
00:13:22,930 --> 00:13:23,740
سلام
179
00:13:23,740 --> 00:13:25,270
جین آ باک_
بله_
180
00:13:25,270 --> 00:13:26,820
(12جین آ باک)
181
00:13:27,500 --> 00:13:29,770
یه داوطلب اضافه،بعدی
182
00:13:29,770 --> 00:13:30,660
خیلی وقته ندیدمت
183
00:13:35,890 --> 00:13:38,910
هه مین،اینجا چی کار میکنی؟
184
00:13:41,220 --> 00:13:43,260
معلومه،داوطلب شدم
185
00:13:46,600 --> 00:13:49,450
چند سالیه همدیگه رو ندیدیم
هارین،از دیدنت خوشحالم
186
00:13:54,680 --> 00:13:56,760
هارین،ایشون رو میشناسی؟
187
00:13:58,120 --> 00:14:01,130
سلام.من یه جورایی خواهر هارین ام
به هم نزدیکیم
188
00:14:01,530 --> 00:14:03,190
از دیدنت خوشبختم
189
00:14:03,420 --> 00:14:04,690
سلام
190
00:14:05,160 --> 00:14:08,330
نمیدونستم هارین تو رو میشناسه
191
00:14:08,950 --> 00:14:12,180
میدونستی قراره بیاد؟-
نه-
192
00:14:13,470 --> 00:14:15,080
از دیدنت خوشبختم_
بله_
193
00:14:16,200 --> 00:14:19,020
هارین باهاش صحبت کن
194
00:14:19,320 --> 00:14:20,190
ما داوطلبا رو راهنمایی میکنیم
195
00:14:20,190 --> 00:14:21,490
زحمت نکشید
196
00:14:21,490 --> 00:14:23,440
اشکالی نداره-
اشکالی نداره.نگران نباش-
197
00:14:23,770 --> 00:14:24,160
بریم
198
00:14:29,370 --> 00:14:32,280
هه مین،بیا ما هم بریم تو
199
00:14:32,280 --> 00:14:33,460
از دیدنم خجالت زده ای،نه؟
200
00:14:38,150 --> 00:14:38,440
چی؟
201
00:14:40,150 --> 00:14:42,440
باید خجالت زده باشی،نه؟
202
00:14:47,270 --> 00:14:47,810
هارین
203
00:14:49,540 --> 00:14:52,930
من ده سال رو توی زندان گذروندم
و خیلی فکر کردم
204
00:14:53,930 --> 00:14:56,720
شاید باور نکنی
وای من واقعا روی خودم فکر کردم
205
00:15:01,100 --> 00:15:02,190
و پشیمون هم شدم
206
00:15:04,810 --> 00:15:09,950
من نباید اون کارو میکردم
حتی به خاطر پدر و مادرم
207
00:15:11,550 --> 00:15:15,080
من به عنوان یه داوطلب اومدم اینجا
اول کارم رو تموم میکنم
208
00:15:15,760 --> 00:15:17,220
بعدا میتونیم با هم حرف بزنیم
209
00:15:18,850 --> 00:15:21,130
باشه،با من بیا
210
00:15:30,940 --> 00:15:32,820
(کلینیک)
211
00:15:35,130 --> 00:15:37,050
چه روز پر مشغله ای داشتیم
212
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
آره
213
00:15:43,660 --> 00:15:46,570
خوشبختانه داوطلبای زیادی داشتیم
و خیلی موثر بودن
214
00:15:47,990 --> 00:15:51,290
واقعا. هیچ وقت مثل امروز
بیشتر از ده تا داوطلب نداشتیم
215
00:15:51,410 --> 00:15:51,760
درسته
216
00:15:52,300 --> 00:15:53,070
اوه هارین
217
00:15:53,650 --> 00:15:56,440
دختری که گفت بهت نزدیکه
خیلی سخت کوش بود
218
00:15:57,210 --> 00:16:00,860
حتی در طول استراحت
میخواست که کار بیشتری انجام بده
219
00:16:02,450 --> 00:16:02,870
واقعا
220
00:16:04,160 --> 00:16:06,020
نمیدونم که میتونه
این همه کار رو انجام بده یا نه
221
00:16:07,080 --> 00:16:09,360
ولی امیدوارم بازم بتونه بیاد،نه؟
222
00:16:09,620 --> 00:16:10,000
موافقم
223
00:16:14,480 --> 00:16:14,950
گشنمه
224
00:16:17,960 --> 00:16:18,730
ممنون
225
00:16:19,050 --> 00:16:20,670
ممنون-
ممنون-
226
00:16:21,040 --> 00:16:21,850
ممنون-
227
00:16:23,310 --> 00:16:24,220
هه مین،وایسا
228
00:16:26,740 --> 00:16:30,480
شماره تو ننوشتی
229
00:16:31,970 --> 00:16:33,240
میتونم شماره ی مامانمو بدم؟
230
00:16:33,580 --> 00:16:36,000
تازه از زندان آزاد شدم و
هنوز موبایل نخریدم
231
00:16:36,860 --> 00:16:38,480
آره،اشکالی نداره
232
00:16:44,750 --> 00:16:45,060
بیا
233
00:16:46,650 --> 00:16:48,760
به سلامت اونی
234
00:16:49,290 --> 00:16:50,020
هارین
235
00:16:52,140 --> 00:16:52,420
چیه؟
236
00:16:54,530 --> 00:16:56,320
میتونم شماره تو داشته باشم؟
237
00:16:59,180 --> 00:17:01,210
چون شماره ی مامانمو استفاده میکنم
برات راحت نیست؟
238
00:17:03,370 --> 00:17:04,810
نه. گوشیتو بده
239
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
(مرکز نجات حیوانات)
240
00:17:21,860 --> 00:17:23,020
(مرکز نجات حیوانات)
241
00:17:23,310 --> 00:17:23,820
بیا
242
00:17:24,530 --> 00:17:25,210
ممنون
243
00:17:26,090 --> 00:17:28,530
وقتی بیکار شدم بهت زنگ میزنم
244
00:17:28,820 --> 00:17:30,900
(مرکز نجات حیوانات)
245
00:17:38,990 --> 00:17:39,910
چی؟ هه مین؟
246
00:17:40,390 --> 00:17:42,390
به عنوان داوطلب کار کرد؟
247
00:17:42,700 --> 00:17:45,260
آره خیلی ترسیده بودم
248
00:17:45,850 --> 00:17:49,100
واقعا که. به این زودی داوطلب شد؟
چه فکری میکرده؟
249
00:17:49,740 --> 00:17:50,960
میتونه کاری انجام بده؟
250
00:17:51,500 --> 00:17:52,920
با توجه به خلق و خوش
احتمالش خیلیه
251
00:17:53,100 --> 00:17:56,310
هر وقت فکر میکنم که اون
چه جوری منو درگیر کرد خیلی اذیت میشم
252
00:17:56,930 --> 00:17:58,470
به نظر نمیرسید به چیری توجه کنه
253
00:17:59,210 --> 00:18:02,290
حتی همکارام به خاطر کار خوبش
تحسینش کردن
254
00:18:02,410 --> 00:18:07,530
...اون قاتل
به هر حال سابقه ی کیفری داره
255
00:18:08,070 --> 00:18:11,210
حتی اگه بهت زنگ میزنه
جوابشو نده،فهمیدی؟
256
00:18:11,690 --> 00:18:12,450
آره
257
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
کیم ای یونگ اومد
بعدا بهت پیام میدم
258
00:18:16,650 --> 00:18:17,180
خسته ام
259
00:18:21,140 --> 00:18:22,090
دوباره انرژی گرفتم
260
00:18:26,190 --> 00:18:26,830
خیلی خسته ام
261
00:18:27,540 --> 00:18:28,860
چرا امروز دیر کردی؟
262
00:18:29,420 --> 00:18:32,860
یعنی چی؟ درست قبل از تعطیلی
چندتا کار بهم دادن
263
00:18:33,320 --> 00:18:34,950
مدیر جدیدی که قبلا بهت گفته بودم
264
00:18:35,660 --> 00:18:36,920
اون فقط کار رو به من داد
265
00:18:41,530 --> 00:18:42,160
ببخشید
266
00:18:44,530 --> 00:18:47,040
بهت یاد داده بودم که
چطوری عذرخواهی کنی،نه؟
267
00:18:47,800 --> 00:18:51,310
قرار بود ساعت 7 همدیگه رو ببینیم
ولی من نیم ساعت دیر کردم
268
00:18:52,320 --> 00:18:56,460
به خاطر رئیس مزاحمم بود
ولی تقصیر منه
269
00:18:57,100 --> 00:18:59,740
دوباره تکرار نمیشه
لطفا منو ببخش
270
00:19:01,770 --> 00:19:03,340
دیگه دیر نمیکنی؟
271
00:19:05,440 --> 00:19:06,960
باشه
به خاطر کیوت بودنت
272
00:19:07,640 --> 00:19:08,860
بریم.گشنمه
273
00:19:09,200 --> 00:19:09,890
گشنته؟
274
00:19:10,440 --> 00:19:11,160
میخوای چی بخوریم؟
275
00:19:11,930 --> 00:19:12,460
دوکبوکی؟
276
00:19:14,000 --> 00:19:14,570
دوکبوکی
277
00:19:14,570 --> 00:19:15,800
دوکبوکی چه طوره؟-
باشه_
278
00:19:15,800 --> 00:19:16,650
بریم.بریم بریم
279
00:19:17,220 --> 00:19:18,560
ووجی،بیا یکم غذا بخور
280
00:19:22,860 --> 00:19:23,780
(جی سوجون:سرکاری؟)
(آره تازه رسیدم.سوپ خوشمزه بود)
281
00:19:23,780 --> 00:19:24,740
(چی سوجون:معلومه.من درستش کرده بودم)
(همه میتونن سوپ جوانه ی لوبیا درست کنن)
282
00:19:24,750 --> 00:19:25,620
جی سوجون:بعضیا نمیتونن.روز خوبی داشته باشی)
(عاشقتم.بعدا بهت زنگ میزنم.هنوز سرکاری؟
283
00:19:32,640 --> 00:19:33,240
سلام
284
00:19:33,400 --> 00:19:35,070
از بیمارستان دانشگاه سوری
زنگ میزنم
285
00:19:35,070 --> 00:19:36,650
چی شده؟
286
00:19:36,650 --> 00:19:38,830
شما جی سوجون میشناسید؟
287
00:19:39,550 --> 00:19:44,350
داره میمیره ولی ما نتونستیم به کسی زنگ بزنیم-
تاکسی-
288
00:19:45,410 --> 00:19:47,980
(هنوز تموم نشده؟)
289
00:19:49,900 --> 00:19:51,740
(جی سوجون)
290
00:19:53,140 --> 00:19:54,000
جی سوجون
291
00:19:54,260 --> 00:19:55,210
ترسوندیم
292
00:19:56,480 --> 00:19:59,120
چی شده؟ چه اتفاقی برات افتاده؟
293
00:19:59,520 --> 00:19:59,920
چی؟
294
00:20:03,090 --> 00:20:03,590
چی گفتی؟
295
00:20:04,740 --> 00:20:06,810
کی بهت گفته؟ کلاهبرداری بوده؟
296
00:20:07,240 --> 00:20:08,920
ولی بهم گفت داری میمیری
297
00:20:08,920 --> 00:20:10,580
باور نکن
298
00:20:11,090 --> 00:20:12,850
اگه ازت هزینه های بستری رو خواسته
گولت زده
299
00:20:12,850 --> 00:20:14,000
تو واقعا خوبی؟
300
00:20:14,370 --> 00:20:15,500
الان فهمیدم
301
00:20:15,680 --> 00:20:17,350
بهت زنگ زدم چون
نمیتونستم الان بهت پیام بدم
302
00:20:17,520 --> 00:20:19,150
اگه زنگ نمیزدم
مشکل پیش میومد
303
00:20:19,820 --> 00:20:21,240
من خوبم.برگرد خونه
304
00:20:22,300 --> 00:20:23,440
باشه.توی خونه میبینمت
305
00:20:42,590 --> 00:20:43,830
وو جی
306
00:20:44,510 --> 00:20:45,850
شامتو خوردی؟
307
00:20:52,660 --> 00:20:53,310
وو جی
308
00:20:59,290 --> 00:20:59,960
چی شده؟
309
00:21:03,300 --> 00:21:03,880
وو جی
310
00:21:07,650 --> 00:21:08,280
چی شده؟
311
00:21:16,450 --> 00:21:18,000
لعنتی
312
00:21:20,190 --> 00:21:20,650
اونی
313
00:21:20,650 --> 00:21:22,020
عکس کجاست؟
314
00:21:25,400 --> 00:21:26,860
کجاست؟
315
00:21:42,340 --> 00:21:42,850
بدش به من
316
00:21:47,750 --> 00:21:50,090
این عکسه،نه؟
317
00:21:50,114 --> 00:22:05,114
لطفا برای حمایت از مترجمین و روند ترجمه زیرنویس هارو از کانال کی تی تیم دانلود کنید
tel : @KTteam
318
00:22:30,900 --> 00:22:34,740
بیشتر از یک نفر در یک زمان)
(میتونه در زمان سفر کنه
319
00:22:34,764 --> 00:22:49,764
لطفا برای حمایت از مترجمین و روند ترجمه زیرنویس هارو از کانال کی تی تیم دانلود کنید
tel : @KTteam
320
00:22:51,150 --> 00:22:52,340
تولدت مبارک
321
00:22:53,180 --> 00:22:53,710
چی؟
322
00:22:54,220 --> 00:22:55,900
امروز تولدته
323
00:22:56,150 --> 00:22:57,610
شمعو فوت کن
تا آب نشده
324
00:23:00,560 --> 00:23:04,410
واسه ی همین منو ساعت
دوازده و نیم آوردید بیرون؟
325
00:23:04,870 --> 00:23:07,600
معلومه.تولد بهترین دوستمه
326
00:23:08,940 --> 00:23:12,320
الان خیلی دیر وقته
خطرناکه تنها بیای
327
00:23:12,470 --> 00:23:14,830
وقتی برات تولد گرفتم
غر نزن
328
00:23:15,370 --> 00:23:17,760
بعدشم،تنها نیومدم که
329
00:23:18,160 --> 00:23:20,170
چی؟کی باهات اومده؟
330
00:23:24,650 --> 00:23:26,430
جشن واقعی توی مدرسه اس
331
00:23:27,390 --> 00:23:28,990
بیا اول اینو جشن بگیریم
332
00:23:30,140 --> 00:23:31,840
دو سوجین اصرار کرد که بیام
333
00:23:31,840 --> 00:23:34,250
چی میگی؟تو پیشنهادشو دادی
334
00:23:36,940 --> 00:23:37,500
امروز
335
00:23:39,230 --> 00:23:40,890
واقعا ممنونم
336
00:23:44,800 --> 00:23:45,310
بدش به من
337
00:23:46,400 --> 00:23:47,760
بذارید یه عکس ازتون بگیرم
338
00:23:52,210 --> 00:23:53,210
حرف نباشه.ژست بگیرید
339
00:23:54,930 --> 00:23:55,580
دارم میگیرما
340
00:23:58,590 --> 00:24:00,860
یک،دو،سه
341
00:24:00,884 --> 00:25:00,884
لطفا برای حمایت از مترجمین و روند ترجمه زیرنویس هارو از کانال کی تی تیم دانلود کنید
tel : @KTteam