1 00:00:00,220 --> 00:00:01,812 (ابزار قتل پیدا شده) دانش آموز 2 00:00:01,837 --> 00:00:03,440 جی، متهم به قتل یک دانش آموز پسر در سال 2010 3 00:00:03,440 --> 00:00:04,592 (متهم جی از پرونده قتل دبیرستان سوری) امروز صبح 4 00:00:04,616 --> 00:00:06,080 (مجرم شناخته شد) مجرم شناخته شد 5 00:00:06,310 --> 00:00:08,680 دادستان ادعا کرده که سرنخی قطعی پیدا کرده‌اند 6 00:00:08,680 --> 00:00:11,440 این سرنخ ابزار مورد استفاده توسط قاتل بوده 7 00:00:11,830 --> 00:00:14,900 یکی از این ابزار چاقوی حکاکی اتاق هنر بوده 8 00:00:15,210 --> 00:00:18,830 همچنین زولتیل در خون قربانی یافت شده است 9 00:00:18,854 --> 00:00:20,854 * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* 10 00:00:21,220 --> 00:00:23,840 دختر، چرا اینجا تنهایی؟ 11 00:00:26,010 --> 00:00:27,390 مامانتو گم کردی؟ 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,600 حتما خیلی ترسیدی 13 00:00:33,820 --> 00:00:34,650 اسمت چیه؟ 14 00:00:37,900 --> 00:00:39,940 جی هه مین هستم- هه مین؟- 15 00:00:41,610 --> 00:00:44,480 میدونم مامانت کجاست 16 00:00:46,140 --> 00:00:46,910 ببرمت پیشش؟ 17 00:00:48,100 --> 00:00:51,240 واقعا؟- آره واقعا- 18 00:01:10,530 --> 00:01:11,450 میخوای بزنمت؟ 19 00:01:11,850 --> 00:01:13,920 همه ما بخاطر تو توبیخ شدیم 20 00:01:13,920 --> 00:01:17,450 همونطور که بهت گفتن دزدی کن دیگه چرا اینقدر بحث میکنی؟ 21 00:01:17,990 --> 00:01:19,310 به هر حال که هممون رها شدیم 22 00:01:19,310 --> 00:01:20,760 من رها نشدم 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,630 پس چی؟ 24 00:01:22,270 --> 00:01:23,310 فقط گم شدم 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,680 کی باور میکنه؟ دروغ میگی 26 00:01:26,880 --> 00:01:28,020 دروغ نمیگم 27 00:01:30,110 --> 00:01:33,900 هممون رها شدیم 28 00:02:18,420 --> 00:02:21,500 (به دنبال کودکان گمشده) 29 00:02:27,020 --> 00:02:31,420 (به دنبال کودکان گمشده) 30 00:02:33,130 --> 00:02:34,280 هی 31 00:02:35,550 --> 00:02:37,020 دزدیدیشون نه؟ 32 00:02:37,760 --> 00:02:39,880 دیدی گفتم، دزدیدیشون 33 00:02:39,880 --> 00:02:43,080 چرا اینکارو کردی؟ چرا؟ 34 00:02:43,730 --> 00:02:46,810 الان چیکارشون کنم؟ مسئولیتشو قبول میکنی؟ 35 00:02:46,834 --> 00:02:56,834 * Howra : سرپرست مترجمین* * Lilac, Kimia_PCY : مترجمین* 36 00:02:57,490 --> 00:02:58,990 ببخشید دخترم 37 00:02:59,570 --> 00:03:01,960 نمیدونستم اینقدر بهم نزدیکی 38 00:03:10,920 --> 00:03:11,470 اما 39 00:03:14,110 --> 00:03:15,200 اون کیه؟ 40 00:03:45,180 --> 00:03:47,540 (!سوجون عزیز، تولدت مبارک) 41 00:03:53,380 --> 00:03:55,740 (پنجم ماه می، تولد سوجون) 42 00:04:02,580 --> 00:04:04,420 (به دنبال کودکان گمشده) 43 00:04:06,260 --> 00:04:07,420 (جی هه مین، 18 ساله، زن، در 8 سالگی گم شد) 44 00:04:07,420 --> 00:04:08,380 در 5 می 2000 ، ساعت 4:35 گم شد) (هنوز پیدا نشده است 45 00:04:10,260 --> 00:04:14,060 (پنجم ماه می، تولد سوجون) 46 00:04:14,060 --> 00:04:16,180 ببرمت پیش مامانت؟ 47 00:04:17,700 --> 00:04:19,780 (به دنبال کودکان گمشده) 48 00:04:56,860 --> 00:05:01,700 = تولد غم انگیز = 49 00:05:01,940 --> 00:05:05,620 = قسمت سیزدهم دختر رها شده = 50 00:05:06,880 --> 00:05:08,030 (هه مین اونی قاتله) 51 00:05:09,070 --> 00:05:09,530 (صبر کن) 52 00:05:10,400 --> 00:05:11,390 (اون دستگیر شده) 53 00:05:12,130 --> 00:05:12,720 (...پس) 54 00:05:20,880 --> 00:05:23,230 این کیه؟ 55 00:05:26,350 --> 00:05:30,250 ووجی، به خونم خوش اومدی 56 00:05:31,240 --> 00:05:33,150 اینقدر خوشحالی؟- آره- 57 00:05:37,630 --> 00:05:40,200 به نظرم اینو از من بیشتر دوست داری 58 00:05:42,020 --> 00:05:45,440 سلام بابا- سلام ووجی- 59 00:05:47,060 --> 00:05:47,980 ...سوجون 60 00:05:50,180 --> 00:05:50,860 زنده موند 61 00:05:52,300 --> 00:05:53,620 (چا اون سونگ) 62 00:05:55,310 --> 00:05:57,390 الو؟- اوه هارین، کجایی؟- 63 00:05:57,820 --> 00:06:00,630 اون سونگ، صبر کن باید از یه چیزی مطمئن بشم 64 00:06:00,630 --> 00:06:03,150 سریع بیا کیم ای یونگ و جی سوجون مست کردن 65 00:06:03,150 --> 00:06:03,670 سوجون؟ 66 00:06:05,060 --> 00:06:05,930 خوبه؟ 67 00:06:06,030 --> 00:06:07,740 بخاطر این بهت زنگ زدم که خوب نیست دیگه 68 00:06:07,870 --> 00:06:08,970 هی، اوه هارین 69 00:06:09,550 --> 00:06:11,810 سریع بیا، نمیتونم کنترلش کنم 70 00:06:11,980 --> 00:06:12,770 باید بیام کجا؟ 71 00:06:13,580 --> 00:06:15,900 (پیتزا مانستر) 72 00:06:17,120 --> 00:06:18,680 بهت نگفتم زیاد ننوشی؟ 73 00:06:20,360 --> 00:06:21,030 دو سوجین 74 00:06:21,760 --> 00:06:22,210 اومدی؟ 75 00:06:28,190 --> 00:06:28,950 ببخشید 76 00:06:30,100 --> 00:06:33,280 ببخشید که بهت شک کردم 77 00:06:34,300 --> 00:06:34,890 شک؟ 78 00:06:35,330 --> 00:06:36,650 بابتش عذر میخوام 79 00:06:40,800 --> 00:06:44,560 برو اونور- بخواب- 80 00:06:46,610 --> 00:06:47,280 منظورت چیه؟ 81 00:06:47,590 --> 00:06:50,700 وقتی پایه یازدهم بودیم، بردنت ایستگاه پلیس 82 00:06:51,850 --> 00:06:53,300 چرا یهو اونو میکشی وسط؟ 83 00:06:53,450 --> 00:06:57,370 جلوم زانو زدی و ازم درخواست بخشش کردی نه؟ 84 00:06:57,630 --> 00:06:59,610 باید بهت اعتماد میکردم 85 00:07:00,730 --> 00:07:01,810 حتما ناراحت بودی 86 00:07:02,160 --> 00:07:03,320 معلومه که بودم 87 00:07:03,890 --> 00:07:08,560 ولی منم اگه جای تو بودم، بهش شک میکردم 88 00:07:09,090 --> 00:07:10,250 به هر حال ویدئو خیلی واقعی بود 89 00:07:13,300 --> 00:07:15,660 به هر حال کاریه که شده دختره احمق 90 00:07:17,290 --> 00:07:20,190 اون سونگ به تو هم زنگ زد؟- چی؟- 91 00:07:23,500 --> 00:07:24,720 ...بهم گفت که جی سوجون مست کرده، بعد منم 92 00:07:24,970 --> 00:07:26,230 جی سوجون مست کرده؟ 93 00:07:28,030 --> 00:07:29,390 اصلا مست به نظر نمیاد 94 00:07:36,010 --> 00:07:36,460 اومدی؟ 95 00:07:39,020 --> 00:07:40,790 بهش بده اینو- ممنون- 96 00:07:41,430 --> 00:07:42,770 جی سوجون، مست نیستی؟ 97 00:07:44,200 --> 00:07:44,550 من؟ 98 00:07:46,820 --> 00:07:49,530 شوخی میکرد در غیر این صورت چطوری میتونست تو رو بکشونه اینجا؟ 99 00:07:52,190 --> 00:07:53,160 خداروشکر 100 00:07:58,240 --> 00:07:59,440 آره، درسته 101 00:07:59,820 --> 00:08:02,830 اگه مست بود، هممونو خجالت زده کرده بود- آره دقیقا- 102 00:08:04,000 --> 00:08:05,030 چیکار میکنی؟ 103 00:08:05,280 --> 00:08:08,080 بغل میخوام- نه، دیوونه شدی؟ تو باریم ها- 104 00:08:08,440 --> 00:08:10,990 چطوری جرئت میکنی به دوست پسرت اینطوری بگی؟ 105 00:08:12,660 --> 00:08:13,020 چی؟ 106 00:08:13,730 --> 00:08:15,580 (این زندگی هست که خیلی مشتاقش بودم) 107 00:08:16,180 --> 00:08:17,070 بوس میخوام 108 00:08:17,240 --> 00:08:19,430 (دیگه از ترس از دست دادنش ناراحت نیستم) 109 00:08:19,840 --> 00:08:21,720 چی شده؟- دیوونه شدی؟- 110 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 دیوونه؟ چا اون سونگ، کشتمت 111 00:08:25,860 --> 00:08:27,820 مست نیست، نه نیست 112 00:08:28,230 --> 00:08:30,040 (این زندگی هست که) 113 00:08:34,300 --> 00:08:34,910 (توش خوشحالی واقعی رو حس میکنم) 114 00:08:43,180 --> 00:08:45,810 بخاطر این اومدی که فکر میکردی مستم؟ 115 00:08:46,540 --> 00:08:49,230 آره، دلم نمیخواد یکی دیگه بیارتت خونه 116 00:08:52,260 --> 00:08:54,750 این آخر هفته چیکار کنیم؟ 117 00:08:55,550 --> 00:08:56,240 آخر هفته؟ 118 00:08:59,190 --> 00:09:00,710 میتونیم بیایم شراب بزنیم 119 00:09:01,380 --> 00:09:01,680 شراب بزنیم؟ 120 00:09:02,060 --> 00:09:03,410 خودمون دو تا- خودمون دو تا؟- 121 00:09:05,930 --> 00:09:07,610 چرا؟ نمیخوای؟ 122 00:09:09,060 --> 00:09:10,710 نه، معلومه که میخوام 123 00:09:12,080 --> 00:09:13,770 بیا این آخر هفته بریم شراب بخوریم 124 00:09:16,710 --> 00:09:20,270 نمیشه- چرا؟ قرار داری؟- 125 00:09:21,370 --> 00:09:23,430 خواهرم هفته پیش از زندان آزاد شد 126 00:09:24,510 --> 00:09:26,670 میخوایم این هفته براش جشن بگیریم 127 00:09:27,110 --> 00:09:29,700 یه روز دیگه باید بریم بیرون- هه مین اونی؟- 128 00:09:34,140 --> 00:09:38,790 اینقدر زود اومد بیرون از زندان؟- آره- 129 00:09:40,350 --> 00:09:43,530 مامان گفت که این آخر هفته باهاشون باشم 130 00:09:44,090 --> 00:09:46,020 (اونی اینقدر زود اومد بیرون؟) 131 00:09:48,110 --> 00:09:49,280 کنسلش کنم؟ 132 00:09:50,860 --> 00:09:53,360 نه، بمون پیش خانوادت 133 00:09:54,160 --> 00:09:57,120 بیا هفته دیگه بریم بیرون- ممنون- 134 00:10:01,560 --> 00:10:02,210 خوبی؟ 135 00:10:04,390 --> 00:10:04,570 چی؟ 136 00:10:19,760 --> 00:10:22,360 الان خوبی؟ 137 00:10:26,430 --> 00:10:27,210 نمیدونم 138 00:10:28,840 --> 00:10:33,620 همه خیلی سخت تلاش میکنن زنده بمونن 139 00:10:34,430 --> 00:10:39,260 مامان، بابا، نونا و من 140 00:11:12,300 --> 00:11:13,190 چیکار میکنی؟ 141 00:11:14,240 --> 00:11:15,500 ببخشید، بیدار شدی؟ 142 00:11:19,720 --> 00:11:20,510 کدوم بهتره؟ 143 00:11:23,420 --> 00:11:25,580 این یکی- این؟ ممنون- 144 00:11:36,250 --> 00:11:37,000 بوی خوبی میده 145 00:11:40,930 --> 00:11:43,920 صبحانه آماده است، قبل رفتن بخور، خب؟ 146 00:11:44,640 --> 00:11:45,850 صبحونه چیه؟ 147 00:11:47,560 --> 00:11:48,480 سوپ جوانه لوبیا 148 00:11:53,010 --> 00:11:53,420 چطور شدم؟ 149 00:11:54,960 --> 00:11:57,460 دوست پسر کی هستی شما؟ چه خوش تیپی 150 00:11:58,450 --> 00:11:59,660 حتما هنوز خوابت میاد 151 00:12:00,670 --> 00:12:03,720 باید میرسوندمت سر کار ولی صبح جلسه دارم، ببخشید 152 00:12:04,830 --> 00:12:06,250 مشکلی نیست، می بینمت 153 00:12:06,800 --> 00:12:08,780 بعد کار بهت زنگ میزنم، خداحافظ 154 00:12:10,040 --> 00:12:11,140 حتما به ووجی غذا بده 155 00:12:12,670 --> 00:12:14,600 منم میرم سر کار 156 00:12:14,840 --> 00:12:15,910 ووجی، صبحونه میخوای؟ 157 00:12:27,160 --> 00:12:28,100 بیا یکم غذا بخور 158 00:12:29,210 --> 00:12:32,360 هارین شی میدونی که چند تا داوطلب دارن میان دیگه؟ 159 00:12:32,720 --> 00:12:34,540 داوطلب؟- آره، 12 نفر- 160 00:12:35,220 --> 00:12:36,360 این لیستشونه 161 00:12:36,560 --> 00:12:39,210 وقتی اومدن لیستو چک کن 162 00:12:39,740 --> 00:12:40,810 باشه، فهمیدم 163 00:12:41,760 --> 00:12:42,390 بعدا می بینمت 164 00:12:44,740 --> 00:12:48,940 (لیست داوطلبان نیمه اول 2021) 165 00:12:50,900 --> 00:12:53,420 (ساعت کاری: 10 صبح تا 8 شب) 166 00:12:53,420 --> 00:12:55,940 (کمک های اولیه، چکاپ) (مرکز دامپزشکی روان) 167 00:12:58,590 --> 00:13:00,930 هارین، یه داوطلب دیگه هم میاد 168 00:13:01,450 --> 00:13:02,620 جدی؟ باشه فهمیدم 169 00:13:05,870 --> 00:13:08,390 لطفا همگی از این طرف بیاید 170 00:13:09,080 --> 00:13:11,400 لطفا اینجا اسامی خودتونو تایید کنید 171 00:13:11,400 --> 00:13:13,190 ببخشید،اسمتون لطفا 172 00:13:13,190 --> 00:13:14,070 هیون سوک 173 00:13:14,180 --> 00:13:15,020 لیست داوطلبان) (برای نیمه ی اول سال2021 174 00:13:15,160 --> 00:13:16,050 سلام 175 00:13:16,170 --> 00:13:17,400 (لیست داوطلبان برای نیمه ی اول سال 2021) جون ها باک -بله- 176 00:13:18,230 --> 00:13:19,210 سلام 177 00:13:19,210 --> 00:13:20,510 هیون جه مون- بله- 178 00:13:22,930 --> 00:13:23,740 سلام 179 00:13:23,740 --> 00:13:25,270 جین آ باک_ بله_ 180 00:13:25,270 --> 00:13:26,820 (12جین آ باک) 181 00:13:27,500 --> 00:13:29,770 یه داوطلب اضافه،بعدی 182 00:13:29,770 --> 00:13:30,660 خیلی وقته ندیدمت 183 00:13:35,890 --> 00:13:38,910 هه مین،اینجا چی کار میکنی؟ 184 00:13:41,220 --> 00:13:43,260 معلومه،داوطلب شدم 185 00:13:46,600 --> 00:13:49,450 چند سالیه همدیگه رو ندیدیم هارین،از دیدنت خوشحالم 186 00:13:54,680 --> 00:13:56,760 هارین،ایشون رو میشناسی؟ 187 00:13:58,120 --> 00:14:01,130 سلام.من یه جورایی خواهر هارین ام به هم نزدیکیم 188 00:14:01,530 --> 00:14:03,190 از دیدنت خوشبختم 189 00:14:03,420 --> 00:14:04,690 سلام 190 00:14:05,160 --> 00:14:08,330 نمیدونستم هارین تو رو میشناسه 191 00:14:08,950 --> 00:14:12,180 میدونستی قراره بیاد؟- نه- 192 00:14:13,470 --> 00:14:15,080 از دیدنت خوشبختم_ بله_ 193 00:14:16,200 --> 00:14:19,020 هارین باهاش صحبت کن 194 00:14:19,320 --> 00:14:20,190 ما داوطلبا رو راهنمایی میکنیم 195 00:14:20,190 --> 00:14:21,490 زحمت نکشید 196 00:14:21,490 --> 00:14:23,440 اشکالی نداره- اشکالی نداره.نگران نباش- 197 00:14:23,770 --> 00:14:24,160 بریم 198 00:14:29,370 --> 00:14:32,280 هه مین،بیا ما هم بریم تو 199 00:14:32,280 --> 00:14:33,460 از دیدنم خجالت زده ای،نه؟ 200 00:14:38,150 --> 00:14:38,440 چی؟ 201 00:14:40,150 --> 00:14:42,440 باید خجالت زده باشی،نه؟ 202 00:14:47,270 --> 00:14:47,810 هارین 203 00:14:49,540 --> 00:14:52,930 من ده سال رو توی زندان گذروندم و خیلی فکر کردم 204 00:14:53,930 --> 00:14:56,720 شاید باور نکنی وای من واقعا روی خودم فکر کردم 205 00:15:01,100 --> 00:15:02,190 و پشیمون هم شدم 206 00:15:04,810 --> 00:15:09,950 من نباید اون کارو میکردم حتی به خاطر پدر و مادرم 207 00:15:11,550 --> 00:15:15,080 من به عنوان یه داوطلب اومدم اینجا اول کارم رو تموم میکنم 208 00:15:15,760 --> 00:15:17,220 بعدا میتونیم با هم حرف بزنیم 209 00:15:18,850 --> 00:15:21,130 باشه،با من بیا 210 00:15:30,940 --> 00:15:32,820 (کلینیک) 211 00:15:35,130 --> 00:15:37,050 چه روز پر مشغله ای داشتیم 212 00:15:37,610 --> 00:15:38,610 آره 213 00:15:43,660 --> 00:15:46,570 خوشبختانه داوطلبای زیادی داشتیم و خیلی موثر بودن 214 00:15:47,990 --> 00:15:51,290 واقعا. هیچ وقت مثل امروز بیشتر از ده تا داوطلب نداشتیم 215 00:15:51,410 --> 00:15:51,760 درسته 216 00:15:52,300 --> 00:15:53,070 اوه هارین 217 00:15:53,650 --> 00:15:56,440 دختری که گفت بهت نزدیکه خیلی سخت کوش بود 218 00:15:57,210 --> 00:16:00,860 حتی در طول استراحت میخواست که کار بیشتری انجام بده 219 00:16:02,450 --> 00:16:02,870 واقعا 220 00:16:04,160 --> 00:16:06,020 نمیدونم که میتونه این همه کار رو انجام بده یا نه 221 00:16:07,080 --> 00:16:09,360 ولی امیدوارم بازم بتونه بیاد،نه؟ 222 00:16:09,620 --> 00:16:10,000 موافقم 223 00:16:14,480 --> 00:16:14,950 گشنمه 224 00:16:17,960 --> 00:16:18,730 ممنون 225 00:16:19,050 --> 00:16:20,670 ممنون- ممنون- 226 00:16:21,040 --> 00:16:21,850 ممنون- 227 00:16:23,310 --> 00:16:24,220 هه مین،وایسا 228 00:16:26,740 --> 00:16:30,480 شماره تو ننوشتی 229 00:16:31,970 --> 00:16:33,240 میتونم شماره ی مامانمو بدم؟ 230 00:16:33,580 --> 00:16:36,000 تازه از زندان آزاد شدم و هنوز موبایل نخریدم 231 00:16:36,860 --> 00:16:38,480 آره،اشکالی نداره 232 00:16:44,750 --> 00:16:45,060 بیا 233 00:16:46,650 --> 00:16:48,760 به سلامت اونی 234 00:16:49,290 --> 00:16:50,020 هارین 235 00:16:52,140 --> 00:16:52,420 چیه؟ 236 00:16:54,530 --> 00:16:56,320 میتونم شماره تو داشته باشم؟ 237 00:16:59,180 --> 00:17:01,210 چون شماره ی مامانمو استفاده میکنم برات راحت نیست؟ 238 00:17:03,370 --> 00:17:04,810 نه. گوشیتو بده 239 00:17:07,100 --> 00:17:08,700 (مرکز نجات حیوانات) 240 00:17:21,860 --> 00:17:23,020 (مرکز نجات حیوانات) 241 00:17:23,310 --> 00:17:23,820 بیا 242 00:17:24,530 --> 00:17:25,210 ممنون 243 00:17:26,090 --> 00:17:28,530 وقتی بیکار شدم بهت زنگ میزنم 244 00:17:28,820 --> 00:17:30,900 (مرکز نجات حیوانات) 245 00:17:38,990 --> 00:17:39,910 چی؟ هه مین؟ 246 00:17:40,390 --> 00:17:42,390 به عنوان داوطلب کار کرد؟ 247 00:17:42,700 --> 00:17:45,260 آره خیلی ترسیده بودم 248 00:17:45,850 --> 00:17:49,100 واقعا که. به این زودی داوطلب شد؟ چه فکری میکرده؟ 249 00:17:49,740 --> 00:17:50,960 میتونه کاری انجام بده؟ 250 00:17:51,500 --> 00:17:52,920 با توجه به خلق و خوش احتمالش خیلیه 251 00:17:53,100 --> 00:17:56,310 هر وقت فکر میکنم که اون چه جوری منو درگیر کرد خیلی اذیت میشم 252 00:17:56,930 --> 00:17:58,470 به نظر نمیرسید به چیری توجه کنه 253 00:17:59,210 --> 00:18:02,290 حتی همکارام به خاطر کار خوبش تحسینش کردن 254 00:18:02,410 --> 00:18:07,530 ...اون قاتل به هر حال سابقه ی کیفری داره 255 00:18:08,070 --> 00:18:11,210 حتی اگه بهت زنگ میزنه جوابشو نده،فهمیدی؟ 256 00:18:11,690 --> 00:18:12,450 آره 257 00:18:12,960 --> 00:18:14,960 کیم ای یونگ اومد بعدا بهت پیام میدم 258 00:18:16,650 --> 00:18:17,180 خسته ام 259 00:18:21,140 --> 00:18:22,090 دوباره انرژی گرفتم 260 00:18:26,190 --> 00:18:26,830 خیلی خسته ام 261 00:18:27,540 --> 00:18:28,860 چرا امروز دیر کردی؟ 262 00:18:29,420 --> 00:18:32,860 یعنی چی؟ درست قبل از تعطیلی چندتا کار بهم دادن 263 00:18:33,320 --> 00:18:34,950 مدیر جدیدی که قبلا بهت گفته بودم 264 00:18:35,660 --> 00:18:36,920 اون فقط کار رو به من داد 265 00:18:41,530 --> 00:18:42,160 ببخشید 266 00:18:44,530 --> 00:18:47,040 بهت یاد داده بودم که چطوری عذرخواهی کنی،نه؟ 267 00:18:47,800 --> 00:18:51,310 قرار بود ساعت 7 همدیگه رو ببینیم ولی من نیم ساعت دیر کردم 268 00:18:52,320 --> 00:18:56,460 به خاطر رئیس مزاحمم بود ولی تقصیر منه 269 00:18:57,100 --> 00:18:59,740 دوباره تکرار نمیشه لطفا منو ببخش 270 00:19:01,770 --> 00:19:03,340 دیگه دیر نمیکنی؟ 271 00:19:05,440 --> 00:19:06,960 باشه به خاطر کیوت بودنت 272 00:19:07,640 --> 00:19:08,860 بریم.گشنمه 273 00:19:09,200 --> 00:19:09,890 گشنته؟ 274 00:19:10,440 --> 00:19:11,160 میخوای چی بخوریم؟ 275 00:19:11,930 --> 00:19:12,460 دوکبوکی؟ 276 00:19:14,000 --> 00:19:14,570 دوکبوکی 277 00:19:14,570 --> 00:19:15,800 دوکبوکی چه طوره؟- باشه_ 278 00:19:15,800 --> 00:19:16,650 بریم.بریم بریم 279 00:19:17,220 --> 00:19:18,560 ووجی،بیا یکم غذا بخور 280 00:19:22,860 --> 00:19:23,780 (جی سوجون:سرکاری؟) (آره تازه رسیدم.سوپ خوشمزه بود) 281 00:19:23,780 --> 00:19:24,740 (چی سوجون:معلومه.من درستش کرده بودم) (همه میتونن سوپ جوانه ی لوبیا درست کنن) 282 00:19:24,750 --> 00:19:25,620 جی سوجون:بعضیا نمیتونن.روز خوبی داشته باشی) (عاشقتم.بعدا بهت زنگ میزنم.هنوز سرکاری؟ 283 00:19:32,640 --> 00:19:33,240 سلام 284 00:19:33,400 --> 00:19:35,070 از بیمارستان دانشگاه سوری زنگ میزنم 285 00:19:35,070 --> 00:19:36,650 چی شده؟ 286 00:19:36,650 --> 00:19:38,830 شما جی سوجون میشناسید؟ 287 00:19:39,550 --> 00:19:44,350 داره میمیره ولی ما نتونستیم به کسی زنگ بزنیم- تاکسی- 288 00:19:45,410 --> 00:19:47,980 (هنوز تموم نشده؟) 289 00:19:49,900 --> 00:19:51,740 (جی سوجون) 290 00:19:53,140 --> 00:19:54,000 جی سوجون 291 00:19:54,260 --> 00:19:55,210 ترسوندیم 292 00:19:56,480 --> 00:19:59,120 چی شده؟ چه اتفاقی برات افتاده؟ 293 00:19:59,520 --> 00:19:59,920 چی؟ 294 00:20:03,090 --> 00:20:03,590 چی گفتی؟ 295 00:20:04,740 --> 00:20:06,810 کی بهت گفته؟ کلاهبرداری بوده؟ 296 00:20:07,240 --> 00:20:08,920 ولی بهم گفت داری میمیری 297 00:20:08,920 --> 00:20:10,580 باور نکن 298 00:20:11,090 --> 00:20:12,850 اگه ازت هزینه های بستری رو خواسته گولت زده 299 00:20:12,850 --> 00:20:14,000 تو واقعا خوبی؟ 300 00:20:14,370 --> 00:20:15,500 الان فهمیدم 301 00:20:15,680 --> 00:20:17,350 بهت زنگ زدم چون نمیتونستم الان بهت پیام بدم 302 00:20:17,520 --> 00:20:19,150 اگه زنگ نمیزدم مشکل پیش میومد 303 00:20:19,820 --> 00:20:21,240 من خوبم.برگرد خونه 304 00:20:22,300 --> 00:20:23,440 باشه.توی خونه میبینمت 305 00:20:42,590 --> 00:20:43,830 وو جی 306 00:20:44,510 --> 00:20:45,850 شامتو خوردی؟ 307 00:20:52,660 --> 00:20:53,310 وو جی 308 00:20:59,290 --> 00:20:59,960 چی شده؟ 309 00:21:03,300 --> 00:21:03,880 وو جی 310 00:21:07,650 --> 00:21:08,280 چی شده؟ 311 00:21:16,450 --> 00:21:18,000 لعنتی 312 00:21:20,190 --> 00:21:20,650 اونی 313 00:21:20,650 --> 00:21:22,020 عکس کجاست؟ 314 00:21:25,400 --> 00:21:26,860 کجاست؟ 315 00:21:42,340 --> 00:21:42,850 بدش به من 316 00:21:47,750 --> 00:21:50,090 این عکسه،نه؟ 317 00:21:50,114 --> 00:22:05,114 لطفا برای حمایت از مترجمین و روند ترجمه زیرنویس هارو از کانال کی تی تیم دانلود کنید tel : @KTteam 318 00:22:30,900 --> 00:22:34,740 بیشتر از یک نفر در یک زمان) (میتونه در زمان سفر کنه 319 00:22:34,764 --> 00:22:49,764 لطفا برای حمایت از مترجمین و روند ترجمه زیرنویس هارو از کانال کی تی تیم دانلود کنید tel : @KTteam 320 00:22:51,150 --> 00:22:52,340 تولدت مبارک 321 00:22:53,180 --> 00:22:53,710 چی؟ 322 00:22:54,220 --> 00:22:55,900 امروز تولدته 323 00:22:56,150 --> 00:22:57,610 شمعو فوت کن تا آب نشده 324 00:23:00,560 --> 00:23:04,410 واسه ی همین منو ساعت دوازده و نیم آوردید بیرون؟ 325 00:23:04,870 --> 00:23:07,600 معلومه.تولد بهترین دوستمه 326 00:23:08,940 --> 00:23:12,320 الان خیلی دیر وقته خطرناکه تنها بیای 327 00:23:12,470 --> 00:23:14,830 وقتی برات تولد گرفتم غر نزن 328 00:23:15,370 --> 00:23:17,760 بعدشم،تنها نیومدم که 329 00:23:18,160 --> 00:23:20,170 چی؟کی باهات اومده؟ 330 00:23:24,650 --> 00:23:26,430 جشن واقعی توی مدرسه اس 331 00:23:27,390 --> 00:23:28,990 بیا اول اینو جشن بگیریم 332 00:23:30,140 --> 00:23:31,840 دو سوجین اصرار کرد که بیام 333 00:23:31,840 --> 00:23:34,250 چی میگی؟تو پیشنهادشو دادی 334 00:23:36,940 --> 00:23:37,500 امروز 335 00:23:39,230 --> 00:23:40,890 واقعا ممنونم 336 00:23:44,800 --> 00:23:45,310 بدش به من 337 00:23:46,400 --> 00:23:47,760 بذارید یه عکس ازتون بگیرم 338 00:23:52,210 --> 00:23:53,210 حرف نباشه.ژست بگیرید 339 00:23:54,930 --> 00:23:55,580 دارم میگیرما 340 00:23:58,590 --> 00:24:00,860 یک،دو،سه 341 00:24:00,884 --> 00:25:00,884 لطفا برای حمایت از مترجمین و روند ترجمه زیرنویس هارو از کانال کی تی تیم دانلود کنید tel : @KTteam