1 00:00:00,030 --> 00:00:06,440 Sottotitoli e Sincronizzazione a cura di Amore Immortale Team @Viki.com 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,120 [ Cima della montagna. Pentola sul fuoco. Ci vediamo lì. ] 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,690 [ Cosa?? ] 4 00:00:09,690 --> 00:00:11,070 [ Sto scherzando. C'è una pioggia di meteoriti stasera. Sbrigati. ] 5 00:00:11,070 --> 00:00:12,970 [ Sta piovendo. Come guardiamo la pioggia di meteoriti? ] 6 00:00:21,810 --> 00:00:27,580 "Il Segreto del Mondo" - Cantata da Xing Zhaolin e Li Kaixin 7 00:00:34,400 --> 00:00:39,550 ♫ Ricordo ancora quella volta sulla cima della montagna ♫ 8 00:00:39,550 --> 00:00:42,560 ♫ Mentre guardavamo le stelle cadenti ♫ 9 00:00:42,560 --> 00:00:48,660 ♫ ero così preso da te, ho dimenticato se pioveva o se era sereno ♫ 10 00:00:49,340 --> 00:00:54,440 ♫ Voglio davvero capire il tuo cuore ♫ 11 00:00:54,440 --> 00:00:57,590 ♫ per essere presuntuosamente dolci ♫ 12 00:00:57,590 --> 00:01:03,330 ♫ le nostre ombre si fonderanno insieme ♫ 13 00:01:03,330 --> 00:01:10,920 ♫ Sono sicuro (ne sono certa) che questo è il sogno che voglio ♫ 14 00:01:10,920 --> 00:01:18,220 ♫ Posso dimostrare (posso dimostrare) che le stelle esploderanno nel cielo, oh ♫ 15 00:01:18,220 --> 00:01:22,620 ♫ Voglio realmente accompagnarti, accompagnarti a superare ogni montagna ♫ 16 00:01:22,620 --> 00:01:26,020 ♫ accompagnarti, accompagnarti ad attraversare ogni fiume ♫ 17 00:01:26,020 --> 00:01:29,690 ♫ Ti accompagnerò a sederti sulle soffici nuvole ♫ 18 00:01:29,690 --> 00:01:33,210 ♫ per vedere l'alba sino al tramonto ♫ 19 00:01:33,210 --> 00:01:37,550 ♫ Voglio realmente accompagnarti, accompagnarti a superare ogni montagna ♫ 20 00:01:37,550 --> 00:01:40,940 ♫ Voglio realmente accompagnarti, accompagnarti a superare ogni montagna ♫ 21 00:01:40,940 --> 00:01:44,610 ♫ Per sempre, per sempre ti accompagnerò ♫ 22 00:01:44,610 --> 00:01:52,270 ♫ a vedere e a scoprire i segreti del mondo intero ♫ 23 00:01:57,080 --> 00:02:03,860 [ Blowing in the Wind ] 24 00:02:04,900 --> 00:02:09,280 [ Episodio 3 ] 25 00:02:28,420 --> 00:02:30,310 Fan Yang! 26 00:02:32,860 --> 00:02:36,120 Fan Yang! Tieniti forte! 27 00:02:40,720 --> 00:02:43,810 Fan Yang! Tieniti forte! 28 00:02:44,900 --> 00:02:47,470 Siamo a 100 metri dalla cima. Fan Yang sta scivolando! 29 00:02:47,470 --> 00:02:50,680 Fan Yang sta scivolando! Qualcuno venga ad aiutare! 30 00:02:53,360 --> 00:02:56,550 Fan Yang! Tieniti forte! 31 00:02:57,280 --> 00:03:00,650 Fan Yang! Tieniti forte! 32 00:03:26,990 --> 00:03:30,060 D'ora in poi, io sono la tua famiglia. 33 00:03:33,590 --> 00:03:36,290 Nessuno sarà più importante di te. 34 00:04:06,570 --> 00:04:09,630 [ Chen Yi Lu ] 35 00:04:27,580 --> 00:04:29,740 - Pronto, Yi Lu. - Pronto, Li Ming. Stai bene? 36 00:04:29,740 --> 00:04:31,680 Cosa c'è? 37 00:04:31,680 --> 00:04:33,700 Ci hai riflettuto? 38 00:04:33,700 --> 00:04:37,920 Sono già sull'aereo. Se va tutto bene, ci vediamo domani. 39 00:04:38,510 --> 00:04:39,890 Ottimo. 40 00:04:39,890 --> 00:04:43,590 Non avrei mai immaginato che avresti accettato così in fretta. 41 00:04:44,220 --> 00:04:47,280 È passato tanto tempo. È ora di tornare a dare un'occhiata alle cose. 42 00:04:47,280 --> 00:04:50,890 A dire il vero, anche ora lo sogno ancora spesso. 43 00:04:50,890 --> 00:04:56,830 Oh, a proposito, tornerai questa volta a trovare Fan Yang o Fan Lin? 44 00:04:58,950 --> 00:05:01,070 Va bene, non ti trattengo. 45 00:05:01,070 --> 00:05:02,930 [ Lin Feng ] 46 00:05:06,440 --> 00:05:08,410 [ Club di Alpinismo ] 47 00:05:17,790 --> 00:05:22,370 [ Certificato d'Onore ] [ Fan Yang ] 48 00:05:26,950 --> 00:05:28,540 Mister? 49 00:05:35,340 --> 00:05:37,230 Perché sei qui? 50 00:05:37,230 --> 00:05:39,970 - Hai l'hard disk? - L'hard disk? 51 00:05:41,900 --> 00:05:43,520 Aspetta un attimo. 52 00:05:46,130 --> 00:05:48,050 Pronto, Direttore Sun. 53 00:05:49,710 --> 00:05:51,250 Abbiamo ricevuto tutta l'attrezzatura. 54 00:05:51,250 --> 00:05:54,290 Abbiamo fatto l'inventario. Va tutto bene. 55 00:05:54,910 --> 00:05:56,810 [ Club di Alpinismo dell'Università di Chenghe - 1988 ] 56 00:06:03,940 --> 00:06:07,160 [ Club di Alpinismo dell'Università di Chenghe - Materiale Video ] 57 00:06:09,550 --> 00:06:12,790 Abbiamo trovato anche l'hard disk. 58 00:06:12,790 --> 00:06:16,290 Il video e tutto il materiale di base è tutto lì. Ho controllato. 59 00:06:16,290 --> 00:06:18,360 Non preoccuparti. Puoi prenderlo in qualsiasi momento. 60 00:06:18,360 --> 00:06:19,950 Ciao-ciao. 61 00:06:23,320 --> 00:06:25,340 - È questo l'hard disk? - Sì. 62 00:06:25,340 --> 00:06:28,930 Anche Sun Li Ming sta cercando il video? 63 00:06:28,930 --> 00:06:30,770 Cosa vuole farne? 64 00:06:30,770 --> 00:06:32,940 Come faccio a sapere perché lo vuole. 65 00:06:32,940 --> 00:06:35,770 Ma è uno sponsor del nostro Club di Alpinismo. 66 00:06:35,770 --> 00:06:38,300 Inoltre, un tempo era anche membro del Club. Quindi... 67 00:06:38,300 --> 00:06:40,720 Prendo questo hard disk. 68 00:06:40,720 --> 00:06:42,710 No. Non puoi. 69 00:06:42,710 --> 00:06:47,040 Questo hard disk... puoi guardarlo se vuoi. 70 00:06:47,040 --> 00:06:50,520 Ma non puoi portarlo con te. Tutti i contenuti sono di proprietà del Club. 71 00:06:50,520 --> 00:06:51,740 E se insisto per portarlo con me? 72 00:06:51,740 --> 00:06:54,830 Sei il nostro allenatore. Puoi venire quando vuoi e guardarlo. 73 00:06:54,830 --> 00:06:56,320 Non sono il vostro allenatore! 74 00:06:56,320 --> 00:06:57,950 Non se ne parla. Tu... 75 00:06:59,640 --> 00:07:02,930 Se non lo sei, va bene. Ma non puoi portare con te l'hard disk. 76 00:07:05,660 --> 00:07:08,880 D'accordo. Allora non la porterò con me. 77 00:07:23,580 --> 00:07:25,600 Che stai facendo?! 78 00:07:25,600 --> 00:07:28,200 Stai distruggendo i tuoi ricordi. Come puoi essere così spietato? 79 00:07:28,200 --> 00:07:29,430 Sono proprio così. 80 00:07:29,430 --> 00:07:31,420 Non lo sei! 81 00:07:33,800 --> 00:07:36,570 Una volta eri estremamente ostinato. 82 00:07:36,570 --> 00:07:39,050 Non importa quale sia il pericolo che hai affrontato, 83 00:07:39,050 --> 00:07:41,160 non rinunceresti a raggiungere la cima. 84 00:07:41,160 --> 00:07:43,770 Non abbandoneresti nemmeno i compagni di squadra alle tue spalle. 85 00:07:43,770 --> 00:07:47,990 È un peccato che tu non sia più quella persona. 86 00:07:55,740 --> 00:07:58,890 Ieri, eri riluttante a separarti da lui, 87 00:07:58,890 --> 00:08:00,620 cosa state facendo voi due oggi? 88 00:08:00,620 --> 00:08:01,910 Perché sei qui? 89 00:08:01,910 --> 00:08:06,040 La tua memoria è davvero corta. Non te l'avevo detto? 90 00:08:06,040 --> 00:08:08,490 Per ogni giorno che non rinuncerai alla sala prove, 91 00:08:08,490 --> 00:08:11,140 agirò contro di te. 92 00:08:11,140 --> 00:08:12,660 Stai cercando di fare il teppista? 93 00:08:12,660 --> 00:08:14,450 Voi ragazzi siete i teppisti. 94 00:08:14,450 --> 00:08:18,350 Sembra che il vostro Club abbia pochi membri. 95 00:08:18,350 --> 00:08:22,870 E stai prendendo un'area di allenamento così grande. È come occupare una latrina e non fare la cacca. 96 00:08:22,870 --> 00:08:25,510 Cinque anni fa, il Club di Alpinismo era una grande squadra. 97 00:08:25,510 --> 00:08:28,460 Il risultato? Hanno avuto un'enorme perdita. 98 00:08:28,460 --> 00:08:32,070 Ed ora ci sono solo due o tre gatti, come te. 99 00:08:32,070 --> 00:08:35,520 Dimmi. Non ti importa della tua vita? 100 00:08:35,520 --> 00:08:38,940 Il Club di Alpinismo di oggi è solo un piccolo spettacolo itinerante. 101 00:08:38,940 --> 00:08:41,530 Non hai nemmeno un allenatore. 102 00:08:42,670 --> 00:08:44,860 Non toccarlo. 103 00:08:44,860 --> 00:08:47,520 Lavati e vai a letto. 104 00:08:53,010 --> 00:08:54,590 - Ti ho detto di non toccare! - Che state facendo, ragazzi? 105 00:08:54,590 --> 00:08:56,800 Vuoi colpirmi, vero? 106 00:08:56,800 --> 00:08:59,400 Pensi che abbiamo paura di te? 107 00:09:03,640 --> 00:09:06,190 Bene. Non si muoveranno. Aiutiamoli. 108 00:09:06,190 --> 00:09:08,610 - Se hai il coraggio di toccare... - Fermo dove sei. 109 00:09:10,560 --> 00:09:12,460 Chi dice che non hanno un allenatore? 110 00:09:12,460 --> 00:09:14,840 Sono proprio qui. 111 00:09:14,840 --> 00:09:17,700 Non vedete? 112 00:09:17,700 --> 00:09:20,550 Sei l'allenatore? Chi ce lo garantisce? 113 00:09:20,550 --> 00:09:23,970 Cosa? Sei l'eroe che salva la bella? 114 00:09:23,970 --> 00:09:27,360 Ci prendi per idioti? 115 00:09:27,360 --> 00:09:29,960 Che siate idioti o no, non ne ho idea. 116 00:09:29,960 --> 00:09:32,030 Puoi andare a chiedere a uno specialista. 117 00:09:32,030 --> 00:09:35,100 Ma per quanto riguarda i membri del mio club, 118 00:09:35,610 --> 00:09:39,620 sono io al comando. Se non c'è altro, per favore, andate via. 119 00:09:45,720 --> 00:09:47,100 Quindi nessuno ha niente da dire, giusto? 120 00:09:47,100 --> 00:09:49,870 Bene. Abbiamo alcune questioni da discutere ora. 121 00:09:49,870 --> 00:09:54,510 Se volete ascoltare, allora iscrivetevi al Club di Alpinismo. Altrimenti, 122 00:09:54,510 --> 00:09:55,990 andatevene. 123 00:09:58,300 --> 00:10:00,430 Non dite ancora nulla, giusto? 124 00:10:00,430 --> 00:10:01,980 Va bene. 125 00:10:05,980 --> 00:10:09,080 Lin Feng, consegna loro i fogli delle iscrizioni. 126 00:10:09,080 --> 00:10:12,320 Uno a testa. Iscrivili come membri del Club. 127 00:10:16,690 --> 00:10:21,680 C'è ancora molto tempo. Ti terrò compagnia fino alla fine. 128 00:10:23,190 --> 00:10:26,810 Sicuri di non volervi iscrivere? È un'opportunità rara. Ehi! 129 00:10:33,190 --> 00:10:35,010 [ Club di Alpinismo dell'Università di Chenghe ] 130 00:10:38,800 --> 00:10:41,540 La tua espressione è cambiata di colpo. 131 00:10:41,540 --> 00:10:44,100 In confronto a te? Non oserei. 132 00:10:44,100 --> 00:10:47,100 - Ma quello che hai detto prima è vero? - No. 133 00:10:47,100 --> 00:10:50,160 Non hai appena detto di essere il nostro allenatore? 134 00:10:50,160 --> 00:10:52,430 Stavo solo cercando di aiutarti. 135 00:10:52,430 --> 00:10:56,110 Aiutarmi?! Sai che facendo così sei solo un irresponsabile? 136 00:10:56,110 --> 00:10:59,050 Ora tutta la scuola sa che sei il nostro allenatore. 137 00:10:59,050 --> 00:11:01,080 Se te ne vai, non ci saranno problemi, ma noi che faremo? 138 00:11:01,080 --> 00:11:04,510 Cosa diremo all'ufficio scolastico? Di farsi una bella risata in faccia a noi? 139 00:11:04,510 --> 00:11:05,900 Se non iniziamo ad allenarci, 140 00:11:05,900 --> 00:11:08,310 senza nemmeno un allenatore, il Club verrà chiuso. 141 00:11:08,310 --> 00:11:10,130 Avremmo dovuto liberare la sala delle attività prima. 142 00:11:10,130 --> 00:11:13,170 Che diavolo stavi pensando? E questo... 143 00:11:13,170 --> 00:11:16,380 Hai fatto tu questo casino. Come farò a spiegare tutto? 144 00:11:16,380 --> 00:11:19,280 Non preoccuparti. Aspetta. 145 00:11:19,280 --> 00:11:20,880 Ma... tu... 146 00:11:20,880 --> 00:11:22,500 L'hai detto tu stessa. 147 00:11:22,500 --> 00:11:25,620 Non sono più lo Xia Di di cinque anni fa. 148 00:11:27,330 --> 00:11:28,850 Io... 149 00:11:29,920 --> 00:11:33,610 Domani pomeriggio alle 14:00, ci vediamo in palestra. 150 00:11:44,260 --> 00:11:48,110 Xia Di... forza! 151 00:11:48,110 --> 00:11:51,880 - Puoi farlo? - Certo! - Xia Di, forza! 152 00:11:53,170 --> 00:11:56,080 - Xia Di, forza! - Porta dell'acqua! 153 00:11:57,540 --> 00:12:01,350 Xia Di, forza! 154 00:12:01,940 --> 00:12:04,320 Sei stanco? Prendi dell'acqua. 155 00:12:04,320 --> 00:12:08,100 - E la mia acqua dov'è? - La tua è lì. Puoi prendertela da solo, ge. 156 00:12:08,120 --> 00:12:10,010 - Sono tuo fratello. - Prendi la mia. 157 00:12:10,010 --> 00:12:11,450 Andiamo! 158 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 [ Materiale visivo del Club di Alpinismo dell'Università di Chenghe ] 159 00:12:25,680 --> 00:12:28,000 È ridotto male, si può ancora usare? 160 00:12:28,000 --> 00:12:30,610 Perché il Mister Xia Di è così forte? 161 00:12:30,610 --> 00:12:33,920 Che rabbia e risentimento trattiene dentro di sé? 162 00:12:35,050 --> 00:12:39,920 Quel coso è rotto. Anche il backup nel computer è andato. 163 00:12:39,920 --> 00:12:43,100 Come farò a spiegarlo? Non fermarmi. 164 00:12:43,100 --> 00:12:44,930 Che vuoi fare? 165 00:12:47,970 --> 00:12:49,480 Il tuo telefono. 166 00:12:54,100 --> 00:12:57,750 Parli del diavolo. Rispondi tu. 167 00:12:59,140 --> 00:13:00,980 Ho paura anche io. 168 00:13:00,980 --> 00:13:03,000 [ Chiamata in corso - Lin Feng ] 169 00:13:03,000 --> 00:13:04,710 [ Chiamata terminata ] 170 00:13:06,890 --> 00:13:09,310 [ Capo Hou ] 171 00:13:09,310 --> 00:13:10,640 Salve, Capo Hou. 172 00:13:10,640 --> 00:13:12,430 Sono Li Ming. 173 00:13:14,300 --> 00:13:15,540 Volevo solo dirle che 174 00:13:15,540 --> 00:13:19,340 ho aiutato il Club di Alpinismo a trovare un allenatore 175 00:13:19,340 --> 00:13:22,820 e che conosce questa persona. Si figuri. 176 00:13:22,820 --> 00:13:25,220 Va bene, ci sentiamo. 177 00:13:26,090 --> 00:13:27,630 Hai inviato tutto quanto? 178 00:13:27,630 --> 00:13:29,060 Sì. Non si preoccupi. 179 00:13:29,060 --> 00:13:30,550 Li ho già avvisati. 180 00:13:30,550 --> 00:13:34,080 Inoltre, ho anche controllato attentamente il muro di arrampicata. È perfettamente sicuro. 181 00:13:34,080 --> 00:13:36,300 Ma alcuni appigli sono un po' vecchi. 182 00:13:36,300 --> 00:13:38,530 Allora sbrigati a sostituirli. Cambia tutti gli appigli e i supporti 183 00:13:38,530 --> 00:13:40,580 - con quelli della King Gecko. - D'accordo. 184 00:13:40,580 --> 00:13:42,550 Ma... 185 00:13:42,550 --> 00:13:44,220 Dimmi. 186 00:13:44,220 --> 00:13:46,930 Hanno solo tre membri. Concentrarsi solo su di loro, 187 00:13:46,930 --> 00:13:50,680 spendendo così tanto, non è uno spreco? 188 00:13:51,980 --> 00:13:53,690 Non preoccuparti. 189 00:13:54,990 --> 00:13:57,510 Molto presto li useranno. 190 00:14:35,420 --> 00:14:38,320 Xia Di. Fan Yang. 191 00:14:39,040 --> 00:14:41,150 Se qualcuno è in ascolto, per favore, rispondete. 192 00:15:27,950 --> 00:15:31,150 Qian Li, non avere fretta di arrampicarti. Deve essere ancora sistemato. 193 00:15:31,150 --> 00:15:33,590 Direttore Sun, che ci fai qui? 194 00:15:33,590 --> 00:15:36,300 Guarda gli appigli. Sono ancora allentati. 195 00:15:37,200 --> 00:15:40,330 Come mai ci sei solo tu? Dov'è Lin Feng? L'ho chiamata, ma non ha risposto. 196 00:15:40,330 --> 00:15:43,350 Lei... lei e Xu An Ni... sono andate in classe. 197 00:15:43,350 --> 00:15:45,840 Devi... devi dirle qualcosa di urgente? 198 00:15:45,840 --> 00:15:48,660 No. Niente di urgente, ho solo delle buone notizie. 199 00:15:49,150 --> 00:15:51,350 Non fa niente, lo scoprirai tra qualche giorno. 200 00:15:52,510 --> 00:15:54,720 Direttore Sun, dovevi venire personalmente per questo? 201 00:15:54,720 --> 00:15:57,810 Non devo preoccuparmi degli altri, ma questa parete... 202 00:15:57,810 --> 00:15:59,400 Devo sistemarla da solo. 203 00:15:59,400 --> 00:16:01,740 Questa parete ed io abbiamo un rapporto particolare. 204 00:16:01,740 --> 00:16:05,150 Ogni appiglio di questa parete è pieno del nostro sudore. 205 00:16:12,630 --> 00:16:16,900 Dopo averla sistemata, verrà qualcun altro a regolarla meglio. 206 00:16:16,900 --> 00:16:19,410 Non avere fretta di arrampicarti. La sicurezza prima di tutto. 207 00:16:23,830 --> 00:16:26,760 Stai mandando in pezzi i tuoi ricordi. Come puoi essere tanto crudele? 208 00:16:26,760 --> 00:16:29,840 Prima eri davvero ostinato. 209 00:16:29,840 --> 00:16:32,310 A prescindere dal pericolo che affrontavi, 210 00:16:32,310 --> 00:16:37,330 non ti arrendevi fino a raggiungere la vetta. E non abbandonavi nemmeno i tuoi compagni. 211 00:16:38,030 --> 00:16:42,320 Che peccato che tu non sia più quella persona. 212 00:16:46,060 --> 00:16:49,520 Che fate voi due? Ci sono dei giornalisti che vi aspettano dentro. Non siate nervosi. 213 00:16:49,520 --> 00:16:51,570 Su, mettilo. Ti aiuto. 214 00:16:52,500 --> 00:16:54,440 [ 25° Anniversario della Fondazione del Club di Alpinismo dell'Università di Chenghe: 1988-2013 ] 215 00:17:01,440 --> 00:17:05,530 Domani pomeriggio alle 14:00, ci vediamo al bar al piano terra del palazzo della mia compagnia. 216 00:17:11,940 --> 00:17:15,240 Domani pomeriggio alle 14:00, ci vediamo in palestra. 217 00:17:15,240 --> 00:17:16,740 Direttore Xia. 218 00:17:17,840 --> 00:17:21,500 Direttore Xia, viene? 219 00:17:23,070 --> 00:17:25,320 [ Club di Alpinismo ] 220 00:17:25,320 --> 00:17:27,620 Continuate. 221 00:17:27,620 --> 00:17:30,830 Sii un po' più seria. Ce la fai se continui. 222 00:17:30,830 --> 00:17:32,660 Mister Xia Di! 223 00:17:33,550 --> 00:17:35,790 Sapevo che saresti venuto. 224 00:17:36,530 --> 00:17:39,170 Questo tipo di allenamento è inaccettabile. 225 00:17:39,170 --> 00:17:44,250 Questo metodo è del tutto inutile e provocherà danni ai muscoli. 226 00:17:45,870 --> 00:17:47,950 Tutti voi, membri del Club di Alpinismo! 227 00:17:49,280 --> 00:17:52,720 Club di Alpinismo, voi tre, tutti in piedi. 228 00:17:59,780 --> 00:18:02,590 - Salve, signorina Li, io sono Fan Lin. - Salve, signorina Fan. 229 00:18:02,590 --> 00:18:04,540 Prego, si sieda. 230 00:18:05,190 --> 00:18:06,750 Le ho ordinato un caffè. 231 00:18:06,750 --> 00:18:08,290 Grazie. 232 00:18:11,020 --> 00:18:16,000 Xia Di sta per arrivare, dovrebbe essere qui a minuti. 233 00:18:16,000 --> 00:18:19,600 Le spiegherò la sua situazione, per prima cosa. 234 00:18:19,600 --> 00:18:24,370 Il giusto metodo di allenamento può dare vita a un altleta. 235 00:18:26,010 --> 00:18:31,820 Ma quello sbagliato può rovinarne la carriera. 236 00:18:33,680 --> 00:18:38,680 Quindi l'allenamento deve essere sistematico e completo. 237 00:18:38,680 --> 00:18:42,310 Oggi, faremo un test di fitness. 238 00:18:43,150 --> 00:18:46,620 - Corsa di resistenza. - Corsa di resistenza? 239 00:18:47,570 --> 00:18:50,680 Credo che le flessioni che stavamo facendo andassero bene, 240 00:18:50,680 --> 00:18:52,640 non facciamo la corsa di resistenza, va bene? 241 00:18:52,640 --> 00:18:57,710 Se non farete abbastanza, dopo la corsa di resistenza, faremo anche delle flessioni. 242 00:18:57,710 --> 00:19:00,870 Lin Feng, dato che sembri così felice e sorridente, puoi correre una mezz'ora in più. 243 00:19:00,870 --> 00:19:02,540 Va bene. 244 00:19:02,540 --> 00:19:04,260 Andiamo. 245 00:19:04,260 --> 00:19:06,920 Su! Andiamo. 246 00:19:16,930 --> 00:19:19,930 Il nostro studio non assume molti progettisti cinesi. 247 00:19:19,930 --> 00:19:23,770 L'anno scorso abbiamo già discusso molto con il signor Xia Di, 248 00:19:23,770 --> 00:19:26,630 ma ha rifiutato più volte la nostra offerta. 249 00:19:28,480 --> 00:19:30,850 Questa volta non ho molto tempo per rimanere qui. 250 00:19:30,850 --> 00:19:34,690 Se il signor Xia Di non vuole parlare seriamente della possibilità di una collaborazione futura, 251 00:19:34,690 --> 00:19:36,860 allora non ha senso sprecare il nostro tempo qui, oggi. 252 00:19:36,860 --> 00:19:38,550 No. 253 00:19:38,550 --> 00:19:42,150 Deve essere stato trattenuto al lavoro. 254 00:19:42,150 --> 00:19:44,090 Lo chiamo subito per dirgli di sbrigarsi. 255 00:19:44,090 --> 00:19:48,630 Se perdiamo questa opportunità, sono certa che anche voi ve ne pentirete. 256 00:20:01,810 --> 00:20:03,590 Troppo veloce! 257 00:20:13,750 --> 00:20:15,170 È stato assurdo. 258 00:20:15,170 --> 00:20:18,230 Guarda com'è stanco Lao Zheng. 259 00:20:18,230 --> 00:20:22,110 E tu te ne sei stato lì, a guardarci correre così tanto. 260 00:20:22,110 --> 00:20:24,810 Siamo tutte ragazze qui. 261 00:20:24,810 --> 00:20:26,950 Non è vero, Lao Zheng? 262 00:20:31,090 --> 00:20:34,860 L'alpinismo fa differenza tra uomini e donne? 263 00:20:38,550 --> 00:20:43,570 Signorina Fan, questa è una bozza del nostro contratto. Per favore, la dia al Signor Xia Di. 264 00:20:43,570 --> 00:20:46,720 Potrà sicuramente vedere la nostra onestà. 265 00:20:47,720 --> 00:20:52,430 - Mi dispiace molto per questo inconveniente. - Signorina Fan, non dovrei dire questo. 266 00:20:52,430 --> 00:20:54,940 Ma quando si tratta dello sviluppo della propria carriera, 267 00:20:54,940 --> 00:21:00,540 penso che il Signor Xia Di dovrebbe decidere da solo. Arrivederci. 268 00:21:25,210 --> 00:21:28,540 Li Ming, è stato piuttosto generoso. 269 00:21:30,330 --> 00:21:36,170 Ha detto che possiamo usarlo dopo che verrà regolato. Allora, al prossimo allenamento, possiamo iniziare a scalare? 270 00:21:38,170 --> 00:21:41,000 Quando si parla di arrampicata, è piena di energia. 271 00:21:41,000 --> 00:21:43,260 Ho sempre voluto chiederti una cosa. 272 00:21:44,740 --> 00:21:46,860 Perché vuoi scalare le montagne? 273 00:21:46,860 --> 00:21:51,020 O, in altre parole, perché vuoi ricostituire il Club di Alpinismo? 274 00:21:51,020 --> 00:21:53,450 Com'è la Vetta Wen Nu? 275 00:21:57,100 --> 00:22:01,120 Mi dispiace, non intendevo in quel senso. Sento solo che tu sei l'unica persona che conosco 276 00:22:01,120 --> 00:22:04,810 vicina alla Vetta Wen Nu e anche il più vicino a lei. 277 00:22:04,810 --> 00:22:06,460 Vicino a lei? 278 00:22:15,310 --> 00:22:17,840 Potete andare per oggi. 279 00:22:27,800 --> 00:22:30,420 Tieniti forte, tieniti forte. Ferma. 280 00:22:30,420 --> 00:22:33,830 Ferma, ferma. Lotta. Tieniti forte per un altro secondo. 281 00:22:33,830 --> 00:22:35,640 Tieniti forte. 282 00:22:57,920 --> 00:23:03,360 Mamma, fa male. Guarda, sta sanguinando. 283 00:23:03,360 --> 00:23:05,530 Allora, dimmi la verità. 284 00:23:06,370 --> 00:23:08,980 Sei caduta di proposito? 285 00:23:08,980 --> 00:23:13,200 Pan Pan, sono molto delusa da te, lo sai questo? 286 00:24:09,570 --> 00:24:11,770 Dove sei stato? 287 00:24:11,770 --> 00:24:17,290 Ti ho chiamato tante volte e non hai risposto. Ricordi ancora che avevamo deciso di incontrarci? 288 00:24:18,840 --> 00:24:22,530 Mi dispiace, Xiao Lin. Sono stato così impegnato che mi sono dimenticato. 289 00:24:23,780 --> 00:24:25,590 Apri la porta. 290 00:24:34,980 --> 00:24:36,860 Aspettami. 291 00:25:01,360 --> 00:25:06,820 Questo pomeriggio, il Professor Yang mi stava cercando, così sono andato a scuola. Sono stato impegnato ultimamente. Mi dispiace. 292 00:25:08,490 --> 00:25:12,380 Bene, visto che sei stato disponibile e si trattava di un vero affare. 293 00:25:12,380 --> 00:25:17,300 Hai comprato anche questa cosa infantile. Ti perdono. 294 00:25:18,270 --> 00:25:21,260 Esatto. Perché mi stavi cercando? 295 00:25:31,460 --> 00:25:34,160 Mi stavi cercando per questo? 296 00:25:34,160 --> 00:25:39,120 Visto che continuavi a esitare, ho dovuto incontrarli a tuo nome. 297 00:25:39,120 --> 00:25:41,940 Ti hanno dato delle condizioni davvero buone. 298 00:25:41,940 --> 00:25:46,210 Penso che dovresti accettarlo. Inoltre, quella Signora Li... 299 00:25:46,210 --> 00:25:48,700 Ho parlato con lei oggi. È stata molto professionale. 300 00:25:48,700 --> 00:25:52,150 Magari puoi incontrarla domani di persona. 301 00:25:56,990 --> 00:26:03,230 Xiao Lin, sono molto stanco adesso. Non parliamone. 302 00:26:06,270 --> 00:26:08,560 Allora io me ne vado. 303 00:26:20,160 --> 00:26:21,680 Non fare tardi. 304 00:26:21,680 --> 00:26:23,620 Anche tu. 305 00:26:38,960 --> 00:26:40,490 Xiao Lin, 306 00:26:43,130 --> 00:26:46,480 non ci vediamo da molto tempo. Stai bene? 307 00:26:47,020 --> 00:26:51,270 Quel giorno, all'evento scolastico, non ti ho vista. Ho visto solo Xia Di. 308 00:26:52,780 --> 00:26:57,960 Sto bene. Come mai sei qui? Hai bisogno di qualcosa? 309 00:26:58,730 --> 00:27:00,760 Voglio che tu veda una cosa. 310 00:27:01,420 --> 00:27:04,360 Il video che il Club di Alpinismo ha proiettato il giorno dell'evento è qui dentro. 311 00:27:04,360 --> 00:27:07,010 Sospetto che Xia Di ci abbia detto una bugia allora. 312 00:27:08,690 --> 00:27:09,680 Cosa? 313 00:27:09,680 --> 00:27:12,160 Ti ricordi che allora ci disse di aver dimenticato di portare la maschera di riserva? 314 00:27:12,160 --> 00:27:17,140 È stato Fan Yang a prestarglieli. Ma questo video mostra che c'è una maschera di ricambio nella sua borsa. 315 00:27:17,760 --> 00:27:19,130 Guarda. 316 00:27:26,100 --> 00:27:30,340 È solo una custodia per occhiali. Sun Li Ming, 317 00:27:30,340 --> 00:27:33,920 già allora non ti piaceva Xia Di. Anche dopo tutti questi anni, 318 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 non avrei mai pensato che avresti usato questo tipo di metodo per diffamarlo. 319 00:27:37,830 --> 00:27:41,060 Non voglio più parlare con te. Io gli credo. 320 00:27:45,720 --> 00:27:49,830 Gli credi? Come fai a sapere se non ti ha mai mentito prima? 321 00:28:24,260 --> 00:28:28,710 Gli credi? Come fai a sapere se non ti ha mai mentito prima? 322 00:28:35,040 --> 00:28:39,290 Diventeremo tutti vecchi, solo tu rimarrai giovane. 323 00:28:44,490 --> 00:28:47,930 Li Ming, sono a scuola. Dove sei? 324 00:28:47,930 --> 00:28:50,740 [ Università di Chenghe ] 325 00:29:02,980 --> 00:29:07,060 ♫ Inseguendo da solo il sole ♫ 326 00:29:07,060 --> 00:29:12,080 ♫ Sentendo questo periodo di tempo, quanto tempo sarà ♫ 327 00:29:12,080 --> 00:29:15,130 ♫ Inseguendo da solo il sole ♫ 328 00:29:21,380 --> 00:29:24,030 Il presidente del vostro Club deve essersi comportato da sciocco. 329 00:29:24,030 --> 00:29:28,490 Come? Giochi ancora con i palloni? 330 00:29:28,490 --> 00:29:32,830 Ci siete solo voi? Una sala di allenamento così grande per voi tre zucche di campagna? 331 00:29:32,830 --> 00:29:35,950 - È un tale spreco. - Solo voi, riuscite almeno ad arrampicarvi? 332 00:29:35,950 --> 00:29:38,040 Che vuol dire che non possiamo? Questo è il Club di Alpinismo. 333 00:29:38,040 --> 00:29:41,630 - Se non possiamo noi, tu puoi? - Sai almeno cosa fa il nostro Fei ge? 334 00:29:41,630 --> 00:29:43,110 Solo questo? 335 00:29:43,820 --> 00:29:47,680 Quindi voi ragazzi pensate che scalare una parete sia la stessa cosa dell'arrampicata in montagna? 336 00:29:47,680 --> 00:29:49,310 Cosa? Vuoi provare? 337 00:29:49,310 --> 00:29:51,170 Facciamolo. 338 00:29:51,170 --> 00:29:54,410 Ma prima di tutto, cosa succede se perdi? 339 00:29:54,410 --> 00:29:56,300 Decidi tu. 340 00:29:56,300 --> 00:29:59,840 D'accordo. Se perdo, allora dirò a tutta la scuola 341 00:29:59,840 --> 00:30:03,530 che la squadra di calcio è davvero migliore di quella di alpinismo. 342 00:30:03,530 --> 00:30:04,840 C'è bisogno di dirlo? 343 00:30:04,840 --> 00:30:09,640 Non c'è bisogno di dire questa verità oggettiva. Se perdi, allora ci consegnerai la palestra. 344 00:30:09,640 --> 00:30:10,930 - Perché dovremmo? - D'accordo. 345 00:30:10,930 --> 00:30:12,230 Eh? 346 00:30:12,230 --> 00:30:15,050 Ma se voi ragazzi perdete, 347 00:30:15,050 --> 00:30:20,910 voi, tutti voi, dovete iscrivervi al nostro Club di Alpinismo. 348 00:30:23,220 --> 00:30:27,560 Spaventato? Se hai paura allora... 349 00:30:27,560 --> 00:30:29,550 D'accordo. 350 00:30:39,370 --> 00:30:41,580 Dov'è finita quella peste? 351 00:30:54,710 --> 00:30:56,620 Ehi! Dimmi. Quanti anni hai? 352 00:30:57,390 --> 00:31:00,490 Sono passati cinque anni e il prezzo non è ancora aumentato. 353 00:31:01,090 --> 00:31:04,360 - Ben tornato. - Grazie per occuparti di me. 354 00:31:04,360 --> 00:31:06,720 Quali sono i tuoi piani per la riunione? 355 00:31:06,720 --> 00:31:10,790 È tutto a posto, basta. Parleremo mentre camminiamo. 356 00:31:11,830 --> 00:31:15,060 - Quella roba è davvero così buona? - Certo che lo è. 357 00:31:16,480 --> 00:31:18,260 Sono cambiato molto? 358 00:31:18,920 --> 00:31:21,110 Stai invecchiando. 359 00:31:21,110 --> 00:31:23,080 Farabutto. 360 00:31:23,080 --> 00:31:25,490 Yi Lu, in realtà questa volta ti ho chiesto di tornare 361 00:31:25,490 --> 00:31:27,020 non solo per la riunione 362 00:31:27,020 --> 00:31:30,620 e per vedere Fan Yang. C'è un altro motivo. 363 00:31:30,620 --> 00:31:32,510 Qual è? 364 00:31:32,510 --> 00:31:36,030 Lo sapevi che da quando siamo andati via cinque anni fa, il Club di Alpinismo 365 00:31:36,030 --> 00:31:40,680 è stato abbandonato. Di recente alcuni studenti sono venuti a cercarmi. Vogliono ricostruire il Club. 366 00:31:40,680 --> 00:31:43,040 Ho già accettato. 367 00:31:43,040 --> 00:31:45,840 Uh... In questo momento, a loro manca solo un... allenatore. 368 00:31:45,840 --> 00:31:49,020 Quindi, voglio che tu diventi il loro allenatore. 369 00:31:49,020 --> 00:31:52,440 Sai? Vogliono salire nuovamente la Vetta Wen Nu. 370 00:31:52,440 --> 00:31:55,900 Era il nostro sogno. Anche quello di Fan Yang. 371 00:31:57,780 --> 00:32:01,290 C'è un'altra cosa. Ho visto Fan Lin di recente. 372 00:32:01,290 --> 00:32:03,150 Non sembrava essere molto felice. 373 00:32:03,150 --> 00:32:05,380 Oh giusto. Non preoccuparti di darmi una risposta subito. 374 00:32:05,380 --> 00:32:07,160 Solo, pensaci. 375 00:32:08,150 --> 00:32:11,470 Va bene. Posso restare in giro per un pò 376 00:32:11,470 --> 00:32:13,280 e provare. 377 00:32:14,730 --> 00:32:16,560 Give me a hug. ( NdT: parla in inglese "Abbracciami" ) 378 00:32:18,240 --> 00:32:19,580 Non hai ancora legato la corda di sicurezza. 379 00:32:19,580 --> 00:32:22,500 Legala tu. La userai solo tu. 380 00:32:24,790 --> 00:32:26,400 Feng ge, non hai ancora agganciato la fune di sicurezza. 381 00:32:26,400 --> 00:32:27,670 Nessun problema. 382 00:32:27,670 --> 00:32:29,500 Stai attenta! 383 00:32:38,850 --> 00:32:41,380 Che ne pensi? Ammetti la sconfitta? 384 00:32:41,380 --> 00:32:44,400 Competere in arrampicata su roccia non è leale. 385 00:32:44,400 --> 00:32:47,790 Non è leale? Chi era che poco fa si vantava apertamente? 386 00:32:47,790 --> 00:32:50,970 E allora? Non sei ancora arrivata fino in cima. 387 00:32:52,670 --> 00:32:55,050 Lin Feng, puoi farcela? 388 00:32:55,050 --> 00:32:56,310 Nessun problema. 389 00:32:56,310 --> 00:32:57,560 Fei ge, va tutto bene? 390 00:32:57,560 --> 00:32:59,160 Sta' zitto! 391 00:32:59,740 --> 00:33:01,330 Dovremmo chiamare la polizia? 392 00:33:01,330 --> 00:33:03,650 Se vuoi chiamare la polizia, chiama i vigili del fuoco. 393 00:33:03,650 --> 00:33:05,260 Chiamare la polizia solo per questo? 394 00:33:05,260 --> 00:33:08,370 Allora il Club di Alpinismo farebbe una brutta figura. 395 00:33:08,370 --> 00:33:10,380 Ecco. 396 00:33:11,800 --> 00:33:13,680 Usate il piede sinistro come supporto. 397 00:33:13,680 --> 00:33:15,670 Il piede destro, fate un passo in questa direzione. 398 00:33:15,670 --> 00:33:17,700 Rilassate le spalle. 399 00:33:20,130 --> 00:33:21,880 Piano, piano... 400 00:33:21,880 --> 00:33:24,380 Piede destro, fai un passo lì. 401 00:33:25,070 --> 00:33:27,710 Lato sinistro, lato destro, 402 00:33:27,710 --> 00:33:29,450 lato sinistro. 403 00:33:29,450 --> 00:33:31,350 Fate attenzione. 404 00:33:37,090 --> 00:33:38,890 Tutto bene? 405 00:33:39,780 --> 00:33:41,540 Che ne dici? Ammetti la sconfitta? 406 00:33:41,540 --> 00:33:44,800 Perché dovrei? Non sei nemmeno riuscita a scendere. 407 00:33:44,800 --> 00:33:45,880 Non lo ammetterà? 408 00:33:45,880 --> 00:33:48,460 Va bene, va bene. Lasciatemi fare le presentazioni. 409 00:33:48,460 --> 00:33:50,890 Questo è il ragazzo che ho invitato espressamente dall'America, l'allenatore Chen. 410 00:33:50,890 --> 00:33:54,070 America? Allenatore? 411 00:33:54,870 --> 00:33:56,550 Grazie. 412 00:33:57,450 --> 00:34:02,130 Aspetta un minuto. La tua forza e i tuoi muscoli sono piuttosto buoni. 413 00:34:02,130 --> 00:34:06,670 La prossima volta ti insegnerò alcune tecniche. Molto presto, sarai in grado di salire e scendere molto facilmente. 414 00:34:08,360 --> 00:34:10,160 Bene. Andiamo. 415 00:34:12,870 --> 00:34:14,800 Quindi, tu sei Lin Feng? 416 00:34:14,800 --> 00:34:17,770 Sei tu che hai accettato di scalare la Vetta Wen Nu? 417 00:34:17,770 --> 00:34:19,880 Non si vedono molto spesso ragazze come te. 418 00:34:19,880 --> 00:34:22,500 La tua resistenza ha superato quella di molti ragazzi. 419 00:34:22,500 --> 00:34:26,730 Sei molto adatta per l'alpinismo, ma la prossima volta devi indossare la corda di sicurezza. 420 00:34:26,730 --> 00:34:28,490 Ho capito, Senior. Grazie. 421 00:34:28,490 --> 00:34:31,190 Come fai a sapere che sono un tuo Senior? 422 00:34:31,190 --> 00:34:34,900 Ci sono così tante vecchie foto appese al Club di Alpinismo. 423 00:34:34,900 --> 00:34:37,710 Quello che ha detto Lin Feng mi ha fatto ricordare una cosa. 424 00:34:37,710 --> 00:34:39,530 Senior, sei così bello! 425 00:34:39,530 --> 00:34:42,120 Sei molto più bello che nelle foto. 426 00:34:42,120 --> 00:34:43,850 Senior Yi Lu. 427 00:34:43,850 --> 00:34:46,200 Qian Li? 428 00:34:46,200 --> 00:34:49,140 Non ti ho visto prima. Quindi sei ancora in giro? 429 00:34:49,140 --> 00:34:50,650 Sto facendo la preparazione post-laurea. 430 00:34:50,650 --> 00:34:55,120 Non ho molto da fare a scuola, quindi sto con il Club. Quando sei tornato? 431 00:34:55,120 --> 00:34:57,880 Bene. Visto che tutti vi conoscete, sarà più facile fare le cose. 432 00:34:57,880 --> 00:35:01,790 Yi Lu è proprio come me. È il tuo senior ma è anche un membro del Club di Alpinismo. 433 00:35:01,790 --> 00:35:04,850 Da oggi in poi sarà il vostro allenatore. 434 00:35:04,850 --> 00:35:08,320 Vi dirò, ha fatto soccorso in montagna per tutto il tempo in cui è stato all'estero. 435 00:35:08,320 --> 00:35:11,700 Siete stati fortunati, quando è all'estero, fa pagare molto per i suoi servizi. 436 00:35:12,990 --> 00:35:15,350 Va bene. D'ora in poi, allenatevi bene con lui. 437 00:35:15,350 --> 00:35:18,080 - Cosa ne pensate? È stata una sorpresa? - Una sorpresa. 438 00:35:18,080 --> 00:35:21,230 Allora, potete andare a riposare. Gli mostrerò la scuola. 439 00:35:21,230 --> 00:35:22,920 - Va bene. - Ciao. - Ciao. 440 00:35:22,920 --> 00:35:26,380 Arrivederci, Direttore Sun. Arrivederci, Senior. 441 00:35:27,060 --> 00:35:28,960 - Cosa? - Ehi. 442 00:35:28,960 --> 00:35:31,400 Cosa? 443 00:35:31,400 --> 00:35:33,930 - Cosa facciamo? - Cosa intendi? 444 00:35:33,930 --> 00:35:35,710 Due allenatori. 445 00:35:40,790 --> 00:35:43,950 Perché improvvisamente abbiamo un allenatore in più? 446 00:35:43,950 --> 00:35:46,720 E oltre a questo, sono entrambi così belli. 447 00:35:50,320 --> 00:35:53,280 In realtà, riguardo al Direttore Sun, 448 00:35:53,280 --> 00:35:55,160 non sono preoccupata. 449 00:35:55,160 --> 00:35:56,780 Ma sono preoccupata per Xia Di. 450 00:35:56,780 --> 00:36:00,370 Mister Xia, è già un pò strano. 451 00:36:00,370 --> 00:36:04,230 Se adesso gli dici che abbiamo già un allenatore, 452 00:36:04,230 --> 00:36:06,620 penserà che lo abbiamo preso in giro? Si arrabbierà e se ne andrà? 453 00:36:06,620 --> 00:36:09,370 Se non viene, allora non viene. Se dipendesse da me, 454 00:36:09,370 --> 00:36:11,730 c'è solo una soluzione a questo punto. 455 00:36:11,730 --> 00:36:14,840 E sarebbe quella di ingannare tutti. 456 00:36:15,950 --> 00:36:19,640 - Come? - Far venire Mister Xia il martedì e il giovedì per allenarci come al solito. 457 00:36:19,640 --> 00:36:22,650 Mister Chen... può allenare la nostra formazione il lunedì e il sabato. 458 00:36:22,650 --> 00:36:26,080 Dopotutto, siamo solo noi nel Club. Se non lo diciamo a nessuno, chi lo verrebbe a sapere? 459 00:36:26,080 --> 00:36:29,950 Non funzionerà. È come mentirgli. 460 00:36:29,950 --> 00:36:32,210 Inoltre, quando due allenatori stanno allenando, 461 00:36:32,210 --> 00:36:34,670 i loro metodi saranno sicuramente diversi. Sarà davvero difficile per noi. 462 00:36:34,670 --> 00:36:36,090 Allora cosa facciamo? 463 00:36:36,090 --> 00:36:38,800 È tutta colpa mia. 464 00:36:38,800 --> 00:36:41,270 Non ho parlato chiaramente con Xia Di e il Direttore Sun 465 00:36:41,270 --> 00:36:43,410 in tempo. 466 00:36:43,410 --> 00:36:46,150 Pensavo solo di aspettare che tutto si risolvesse 467 00:36:46,150 --> 00:36:48,650 e poi dirlo a tutti. 468 00:36:48,650 --> 00:36:51,180 Ma ora, è finita in questo modo. 469 00:36:51,180 --> 00:36:52,940 Domani, andrò da loro a parlarne. 470 00:36:52,940 --> 00:36:55,130 Ma penso, 471 00:36:55,130 --> 00:36:59,060 dal momento che loro tre sono come noi tre, buoni amici, 472 00:36:59,060 --> 00:37:01,640 diglielo e basta e andrà tutto bene. 473 00:37:01,640 --> 00:37:03,170 Giusto? 474 00:37:27,960 --> 00:37:36,990 Sottotitoli e Sincronizzazione a cura di Amore Immortale Team @Viki.com 475 00:37:59,140 --> 00:38:03,610 ♫ Userò una matita colorata per disegnare un'intera foresta ♫ 476 00:38:03,610 --> 00:38:08,170 ♫ Mi separerò dal mondo e dalle mie ansie ♫ 477 00:38:08,170 --> 00:38:12,840 ♫ Aspetterò la pioggia di meteoriti che esploderà nel cielo ♫ 478 00:38:12,840 --> 00:38:16,960 ♫ Userò entrambe le mani per esprimere un desiderio in silenzio ♫ 479 00:38:16,960 --> 00:38:21,380 ♫ Immaginerò l'acqua, i pesci, la luce e le ombre ♫ 480 00:38:21,380 --> 00:38:26,160 ♫ Pensò al motivo per cui coesistono ♫ 481 00:38:26,160 --> 00:38:30,490 ♫ Immaginerò il cielo, le nuvole, il vento e la pioggia ♫ 482 00:38:30,490 --> 00:38:36,410 ♫ Immaginerò il cielo limpido lungo la strada, solo tu ed io ♫ 483 00:38:36,410 --> 00:38:41,010 ♫ Immaginerò di ritornare al passato che non posso più riavere ♫ 484 00:38:41,010 --> 00:38:45,590 ♫ Mi aggrapperò al passato che non posso più avere♫ 485 00:38:45,590 --> 00:38:50,550 ♫ Penserò alla bottiglia di latte che mi hai dato che ancora conservava ♫ 486 00:38:50,550 --> 00:38:54,800 ♫ il tuo calore♫ 487 00:38:54,800 --> 00:38:59,240 ♫ Penserò al rapporto tra solitudine e crescita ♫ 488 00:38:59,240 --> 00:39:03,850 ♫ Penserò a chi guarirà i miei sentimenti tristi ♫ 489 00:39:03,850 --> 00:39:11,890 ♫ Cancellerò la confusione nel mio cuore ♫ 490 00:39:38,150 --> 00:39:42,710 ♫ Ripenserò al passato che non potrà più tornare ♫ 491 00:39:42,710 --> 00:39:47,370 ♫ Mi aggrapperò al passato che non posso più avere♫ 492 00:39:47,370 --> 00:39:52,310 ♫ Penserò alla bottiglia di latte che mi hai dato che ♫ 493 00:39:52,310 --> 00:39:56,320 ♫ ancora conservava il tuo calore ♫ 494 00:39:56,320 --> 00:40:01,020 ♫ Penserò al rapporto tra solitudine e crescita ♫ 495 00:40:01,020 --> 00:40:05,480 ♫ Penserò a chi guarirà i miei sentimenti tristi ♫ 496 00:40:05,480 --> 00:40:13,650 ♫ Penserò a come scrivere il copione ideale ♫ 497 00:40:14,660 --> 00:40:19,350 ♫ Penserò a come attraversare la folla ♫ 498 00:40:19,350 --> 00:40:23,960 ♫ Calcolerò la distanza dall'inizio alla fine ♫ 499 00:40:23,960 --> 00:40:33,570 ♫ Penserò a come finirà la nostra storia ♫