1
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
indomee
2
00:00:13,847 --> 00:00:16,308
[mouse scrolling]
3
00:00:16,934 --> 00:00:20,062
[keyboard clicking]
4
00:00:38,997 --> 00:00:43,794
[host 1 in Korean] Today is the debut
of YG's newest girl group in seven years.
5
00:00:45,379 --> 00:00:47,464
Introducing BLACKPINK!
6
00:00:58,392 --> 00:00:59,726
["Ddu-Du Ddu-Du" playing]
7
00:01:04,606 --> 00:01:05,774
♪ BLACKPINK… ♪
8
00:01:06,441 --> 00:01:08,277
[fans cheering]
9
00:01:08,360 --> 00:01:12,030
[host 2 in Korean]
Please give it up for BLACKPINK!
10
00:01:13,156 --> 00:01:15,284
[shutters clicking]
11
00:01:17,452 --> 00:01:19,705
[all together] Hello, we're BLACKPINK!
12
00:01:20,205 --> 00:01:21,123
[beat drops]
13
00:01:23,917 --> 00:01:26,378
[Michael Strahan in English]
Our next guests are the best-charting
14
00:01:26,461 --> 00:01:28,463
female Korean group of all time.
15
00:01:29,590 --> 00:01:31,592
…wildly popular K-pop group…
16
00:01:31,675 --> 00:01:34,136
K-pop sensations, BLACKPINK!
17
00:01:34,219 --> 00:01:36,471
♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪
18
00:01:37,055 --> 00:01:37,889
[crowd cheering]
19
00:01:37,973 --> 00:01:39,266
[reporter 1] BLACKPINK has become
20
00:01:39,349 --> 00:01:41,685
the highest charting
K-pop girl group ever.
21
00:01:41,768 --> 00:01:43,729
[reporter 2]
They also made history as they became
22
00:01:43,812 --> 00:01:46,315
the first K-pop girl group
to perform at Coachella.
23
00:01:47,024 --> 00:01:50,193
[host 3] Performing it live
for the first time ever on US television,
24
00:01:50,277 --> 00:01:51,361
here is BLACKPINK!
25
00:01:51,445 --> 00:01:53,113
-[host 4] BLACKPINK!
-BLACKPINK!
26
00:01:53,196 --> 00:01:55,032
[in Korean] Congratulations, BLACKPINK.
27
00:01:55,115 --> 00:01:56,533
[host 5] BLACKPINK!
28
00:01:56,617 --> 00:01:58,201
♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,328
[music ends]
30
00:01:59,411 --> 00:02:00,746
[cheering]
31
00:02:08,337 --> 00:02:09,379
[child giggles]
32
00:02:21,642 --> 00:02:23,977
-[Lisa] I'm so hungry.
-[Jennie] Are you?
33
00:02:24,061 --> 00:02:25,979
-Did I eat something today?
-[Lisa] No.
34
00:02:26,063 --> 00:02:30,192
There's a dessert.
It's like a croissant with injeolmi.
35
00:02:30,275 --> 00:02:31,526
[all] Ah!
36
00:02:31,610 --> 00:02:33,111
You guys don't like injeolmi?
37
00:02:33,195 --> 00:02:35,781
It tastes really good. [giggles]
38
00:02:35,864 --> 00:02:38,825
[Rosé]
Says the Thai girl in the car. [laughs]
39
00:02:40,744 --> 00:02:43,705
[Jennie] Every time a new album comes,
we're just excited. We're like,
40
00:02:43,789 --> 00:02:47,668
"Ah, yay. Finally, one more," you know?
41
00:02:47,751 --> 00:02:50,962
I think we're halfway there, maybe?
42
00:02:51,046 --> 00:02:54,424
We're always halfway there.
We're like, "We have the songs…
43
00:02:55,217 --> 00:02:57,052
there. We just need to record them."
44
00:02:59,137 --> 00:03:02,849
[Jisoo in Korean]
Seeing so many people love our music
45
00:03:02,933 --> 00:03:08,480
motivates us
to try something new and different.
46
00:03:08,563 --> 00:03:11,149
[in English]
It's time for us to do some music.
47
00:03:11,233 --> 00:03:12,067
Yeah.
48
00:03:13,568 --> 00:03:16,321
[Jennie] We just have
so much to show people.
49
00:03:16,405 --> 00:03:19,866
I don't think
we've done something really girly yet.
50
00:03:19,950 --> 00:03:22,828
We've practiced
and explored so many different things,
51
00:03:22,911 --> 00:03:25,747
um, during our trainee days,
52
00:03:25,831 --> 00:03:31,253
and so it's just a matter of how much
of that we could end up showing
53
00:03:31,336 --> 00:03:32,379
as BLACKPINK.
54
00:03:32,462 --> 00:03:35,716
I think, for me, when I say girly,
I want to do more like…
55
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
like… [softly] "Hello…"
56
00:03:38,385 --> 00:03:39,720
-[all giggle]
-[Rosé] Like what?
57
00:03:39,803 --> 00:03:41,513
Like, ooh…
58
00:03:41,596 --> 00:03:43,598
[laughing]
59
00:03:47,561 --> 00:03:50,897
[bass and drums playing]
60
00:03:50,981 --> 00:03:53,024
[in Korean] Why is that delay
so strong right now?
61
00:03:53,108 --> 00:03:54,526
Can you bring it down a bit?
62
00:03:54,609 --> 00:03:56,361
Push it forward a bit.
63
00:03:56,445 --> 00:03:58,447
[in English]
I'm their producer, songwriter.
64
00:03:58,530 --> 00:04:02,075
I've written and produced
every single song that's come out so far.
65
00:04:02,743 --> 00:04:04,327
It's been about four years now.
66
00:04:05,036 --> 00:04:07,497
Our initial approach was more like…
67
00:04:07,581 --> 00:04:10,208
single, smash, single, hit.
68
00:04:11,042 --> 00:04:14,379
Now, we feel like we need
to tell more of our personal story.
69
00:04:14,963 --> 00:04:17,883
And I know the fans are mad.
Like, "We want more and more."
70
00:04:18,675 --> 00:04:20,635
We do have a lot in here, but…
71
00:04:21,303 --> 00:04:23,430
we're very particular
with what we put out.
72
00:04:24,765 --> 00:04:25,599
[knocks]
73
00:04:25,682 --> 00:04:27,559
[Rosé and Jennie in Korean] Hello!
74
00:04:27,642 --> 00:04:29,561
[all giggling]
75
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
[Jennie in English] Oppa, you got some
leather jackets going on there?
76
00:04:32,439 --> 00:04:33,273
[in Korean] Awesome!
77
00:04:33,356 --> 00:04:35,609
[in English] Stop acting
like I overdressed today.
78
00:04:36,693 --> 00:04:38,153
I always dress like this.
79
00:04:38,236 --> 00:04:39,738
[girls giggling]
80
00:04:39,821 --> 00:04:41,823
[in Korean] I should've had a nap today.
81
00:04:43,241 --> 00:04:45,619
-I'll slap your wrist. Sleepy right?
-I didn't get a nap.
82
00:04:45,702 --> 00:04:46,745
Ah! [groans in pain]
83
00:04:46,828 --> 00:04:47,662
Better?
84
00:04:49,247 --> 00:04:50,582
[Teddy in English] So, I have the…
85
00:04:50,665 --> 00:04:53,084
Lady Gaga featuring BLACKPINK
that's about to come out.
86
00:04:53,168 --> 00:04:54,127
Oh!
87
00:04:54,211 --> 00:04:55,629
♪ Sour candy ♪
88
00:04:55,712 --> 00:04:57,297
-[exclaims]
-[Jennie] So sweet!
89
00:04:57,380 --> 00:05:00,050
We worked hard before New Year's for this.
90
00:05:01,551 --> 00:05:03,553
["Sour Candy" playing over speakers]
91
00:05:03,637 --> 00:05:04,471
[giggles]
92
00:05:08,016 --> 00:05:10,018
[Jennie singing] ♪ So-sour candy ♪
93
00:05:11,937 --> 00:05:13,980
♪ So-sour candy ♪
94
00:05:14,064 --> 00:05:15,565
♪ I'm sour candy ♪
95
00:05:15,649 --> 00:05:17,943
♪ So sweet
Then I get a little angry, yeah ♪
96
00:05:18,026 --> 00:05:19,861
♪ Sour candy… ♪
97
00:05:19,945 --> 00:05:22,322
[Teddy] They're huge,
and they're so successful.
98
00:05:22,405 --> 00:05:24,950
I don't think any
of us even expected this.
99
00:05:25,033 --> 00:05:27,327
Sometimes it gets to me,
like, "Oh, my God."
100
00:05:27,410 --> 00:05:29,204
How do we live up to this hype?
101
00:05:29,955 --> 00:05:32,165
♪ I'm hard on the outside ♪
102
00:05:32,249 --> 00:05:34,584
♪ But if you give me time ♪
103
00:05:34,668 --> 00:05:37,838
♪ Then I could make time for your love ♪
104
00:05:37,921 --> 00:05:40,173
♪ I'm hard on the outside ♪
105
00:05:40,257 --> 00:05:44,803
♪ But if you see inside, inside, inside ♪
106
00:05:45,387 --> 00:05:47,264
♪ I might be messed up ♪
107
00:05:47,347 --> 00:05:49,307
♪ But I know what's up ♪
108
00:05:49,391 --> 00:05:51,309
♪ You want a real taste ♪
109
00:05:51,393 --> 00:05:53,311
♪ At least I'm not a fake ♪
110
00:05:53,395 --> 00:05:55,480
♪ Take a bite, take a bite ♪
111
00:05:55,564 --> 00:05:57,190
♪ Sour candy ♪
112
00:05:57,691 --> 00:05:59,651
Sour candy. [laughs]
113
00:05:59,734 --> 00:06:01,570
-[exclaims]
-[Jisoo in Korean] It's addictive.
114
00:06:01,653 --> 00:06:02,737
Take a bite, take a bite.
115
00:06:02,821 --> 00:06:04,573
[Rosé] ♪ Hard on the outside… ♪
116
00:06:05,282 --> 00:06:08,368
[Teddy in Korean] Should we re-record
certain parts of "Crazy Over You"?
117
00:06:08,451 --> 00:06:10,453
["Crazy Over You" playing over speakers]
118
00:06:12,539 --> 00:06:15,792
[Teddy in English] Every group has
their own different cultural background
119
00:06:15,876 --> 00:06:17,294
that makes them who they are.
120
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
[song continues]
121
00:06:19,462 --> 00:06:23,258
[Teddy] But the combination,
that's what makes BLACKPINK unique
122
00:06:23,341 --> 00:06:24,551
and stand out.
123
00:06:26,219 --> 00:06:28,763
[in Korean] Who thinks
they can nail their part in this song?
124
00:06:28,847 --> 00:06:30,849
[in English]
Rosé, want to go in first for the intro?
125
00:06:30,932 --> 00:06:32,642
[Rosé sings in Korean]
126
00:06:35,103 --> 00:06:38,064
[sings in English]
♪ Can't get you outta my head ♪
127
00:06:38,148 --> 00:06:40,400
[clears throat] ♪ My head… ♪
128
00:06:40,483 --> 00:06:43,987
[Teddy] Rosé, a Korean girl
that was raised in Australia.
129
00:06:44,654 --> 00:06:48,450
And she stays here 'til, like,
six o'clock a.m. just in the studio.
130
00:06:48,533 --> 00:06:50,702
Sometimes I'm like, "Wow! You still here?"
131
00:06:50,785 --> 00:06:53,872
[Rosé] ♪ Can't get you outta my head ♪
132
00:06:53,955 --> 00:06:58,501
[sings line in Korean]
133
00:06:58,585 --> 00:07:01,338
[in English] Ooh…
you really killed that one.
134
00:07:01,421 --> 00:07:02,881
[vocalizes]
135
00:07:02,964 --> 00:07:03,882
[Teddy] Jisoo.
136
00:07:03,965 --> 00:07:06,718
Straight-up Korean girl
that grew up in Korea.
137
00:07:06,801 --> 00:07:09,387
She's the unnie of the group.
She's the oldest.
138
00:07:09,471 --> 00:07:12,432
[Jisoo sings] ♪ I'm ready for love
I'm ready for love ♪
139
00:07:13,433 --> 00:07:16,102
[Teddy] She does have
that professional poker face.
140
00:07:16,186 --> 00:07:18,813
I've known Jisoo for,
let's say, a good six years.
141
00:07:18,897 --> 00:07:19,940
I've seen her cry…
142
00:07:21,900 --> 00:07:22,817
once.
143
00:07:22,901 --> 00:07:24,027
She's super smart.
144
00:07:24,569 --> 00:07:26,613
A lot of people might think
she's book smart,
145
00:07:26,696 --> 00:07:28,323
but I would say she's street smart.
146
00:07:28,406 --> 00:07:31,034
♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪
147
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
-[rattling]
-[in Korean] Oh, that scared me.
148
00:07:32,911 --> 00:07:34,621
[Teddy in English] Lisa, from Thailand.
149
00:07:34,704 --> 00:07:37,374
She's always got that cool, calm,
150
00:07:37,457 --> 00:07:39,834
"it's gonna be okay,
we're all good" smile.
151
00:07:41,211 --> 00:07:43,546
♪ I'm ready for love
I'm ready for love… ♪
152
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
[Teddy]
But when it comes to certain moments,
153
00:07:46,633 --> 00:07:49,386
when the music starts,
when it's crunch time,
154
00:07:49,469 --> 00:07:52,889
she has this executioner killer instinct.
155
00:07:52,973 --> 00:07:55,517
[singing in Korean]
156
00:07:55,600 --> 00:07:59,062
[Teddy in English] Jennie, born in Korea,
but moved to New Zealand.
157
00:08:01,773 --> 00:08:03,692
She's super clear.
158
00:08:03,775 --> 00:08:06,236
Her opinions, her emotions.
159
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
She's a perfectionist.
160
00:08:07,946 --> 00:08:11,074
[song continues over speakers]
161
00:08:11,157 --> 00:08:13,702
[Teddy]
All those different cultures in one pot,
162
00:08:14,202 --> 00:08:17,872
it's just different how they walk,
how they talk, and how they dress.
163
00:08:17,956 --> 00:08:21,876
And the perfect balance,
how they complement each other.
164
00:08:21,960 --> 00:08:23,253
It's fascinating.
165
00:08:23,336 --> 00:08:25,630
[song continues over speakers]
166
00:08:26,548 --> 00:08:28,633
[Teddy] We're just Korean people
trying to do music,
167
00:08:28,717 --> 00:08:30,468
so if Korean people make music,
168
00:08:30,552 --> 00:08:32,554
it's K-pop? I don't even get it. Like…
169
00:08:32,637 --> 00:08:33,471
It's Korean pop.
170
00:08:35,807 --> 00:08:37,434
The only thing is language.
171
00:08:39,019 --> 00:08:40,979
Why don't they do that
for every country?
172
00:08:41,730 --> 00:08:42,772
What is K-pop?
173
00:08:43,314 --> 00:08:44,733
-[static]
-K-pop.
174
00:08:44,816 --> 00:08:47,527
[reporter 1]
K-pop is taking the US by storm.
175
00:08:47,610 --> 00:08:50,071
K-pop has become
a worldwide cultural phenomenon.
176
00:08:50,155 --> 00:08:53,116
The genre has been around
for at least two decades.
177
00:08:53,199 --> 00:08:56,995
[in Korean] This is a three-member group
named Seo Taiji and Boys.
178
00:08:57,078 --> 00:08:58,246
Please welcome them.
179
00:08:58,329 --> 00:08:59,372
[crowd clapping]
180
00:08:59,456 --> 00:09:00,915
[upbeat music playing]
181
00:09:00,999 --> 00:09:05,003
[rapping in Korean]
182
00:09:05,086 --> 00:09:06,212
["Boombayah" playing]
183
00:09:06,838 --> 00:09:09,090
[reporter 2 in Korean]
Powerful rhythm and flash dances
184
00:09:09,174 --> 00:09:11,384
are the hallmarks of Seo Taiji's music.
185
00:09:11,468 --> 00:09:14,262
They sing well, look cool, and dance well.
186
00:09:14,345 --> 00:09:16,097
["Boombayah" continues]
187
00:09:17,974 --> 00:09:21,978
The interest in Korean pop music
is unusually high from foreigners.
188
00:09:23,938 --> 00:09:25,774
[reporter 3 in English]
A few big music agencies
189
00:09:25,857 --> 00:09:27,776
began making these polished groups
190
00:09:27,859 --> 00:09:29,652
of singers, rappers, and dancers.
191
00:09:29,736 --> 00:09:31,946
[reporter 4]
One of the heavy-weight companies
192
00:09:32,030 --> 00:09:33,490
is YG Entertainment.
193
00:09:33,573 --> 00:09:37,160
[reporter 5] …responsible
for the insanely viral "Gangnam Style."
194
00:09:40,246 --> 00:09:41,414
[sings in Korean]
195
00:09:42,332 --> 00:09:45,085
[reporter 5 in English] The industry
brings in billions of dollars a year.
196
00:09:45,168 --> 00:09:47,962
[reporter 6] Grooming these singers
is an industry all in itself.
197
00:09:48,046 --> 00:09:50,381
[reporter 7] Trainees can start
as young as 11 years old.
198
00:09:50,465 --> 00:09:52,926
[reporter 8] They're raised together.
They train together.
199
00:09:53,009 --> 00:09:54,511
[reporter 9] Perfecting every pitch.
200
00:09:54,594 --> 00:09:56,596
Mastering every move.
201
00:09:56,679 --> 00:09:57,889
[reporter 7] Stakes are high.
202
00:09:57,972 --> 00:10:00,475
Some make their debut
after just a few months' training.
203
00:10:00,558 --> 00:10:03,103
For others, it could be up to a decade.
204
00:10:03,186 --> 00:10:05,396
Many never make it to debut at all.
205
00:10:12,445 --> 00:10:16,324
[both howling]
206
00:10:16,407 --> 00:10:19,160
[Jisoo in Korean]
How many do I have to pick? [chuckles]
207
00:10:19,244 --> 00:10:22,247
[Jennie in English] Preparing
for a new album, that's definitely fun,
208
00:10:22,330 --> 00:10:24,666
'cause it's like trying
to come up with something new,
209
00:10:24,749 --> 00:10:26,167
but fittings like this,
210
00:10:26,251 --> 00:10:29,879
it is one of the biggest,
like, creative parts that we do.
211
00:10:29,963 --> 00:10:33,049
-[Lisa exclaims]
-[Rosé] Oh, Jisoo!
212
00:10:33,133 --> 00:10:35,844
-Wow…
-[Lisa] Oh là là.
213
00:10:35,927 --> 00:10:37,929
[Jennie in Korean]
You look naturally sexy!
214
00:10:38,012 --> 00:10:40,181
-Really!
-You can't help yourself!
215
00:10:40,265 --> 00:10:43,810
[Rosé] If we wear something,
we all try to see how it fits as a group,
216
00:10:43,893 --> 00:10:46,729
but that's-- Well, it's case by case.
217
00:10:46,813 --> 00:10:48,148
[in English] It takes a long time.
218
00:10:48,231 --> 00:10:51,651
[in Korean] Shouldn't we make it
a bit tighter? What do you think?
219
00:10:51,734 --> 00:10:55,446
-Because this side goes up.
-[woman] Mm-mm-mm.
220
00:10:56,865 --> 00:10:57,782
[in English] Okay.
221
00:10:58,950 --> 00:11:01,077
[Rosé] Lalisa. Oh là là!
222
00:11:01,161 --> 00:11:04,038
[Jennie] Lisa! Lalisa!
223
00:11:04,122 --> 00:11:05,748
[Rosé] Oh là là.
224
00:11:05,832 --> 00:11:08,710
[Jennie in Korean]
Lisa has diverse tastes.
225
00:11:08,793 --> 00:11:11,421
-[in English] She can wear whatever.
-She pulls off anything.
226
00:11:13,298 --> 00:11:15,383
[Rosé] It's so hard to define style.
227
00:11:15,884 --> 00:11:18,928
I don't think there's any,
like, boundaries within that.
228
00:11:19,012 --> 00:11:23,516
We don't go, "This is Korean,
and this is Western. This is Asian."
229
00:11:23,600 --> 00:11:26,269
I think fashion
is really just international.
230
00:11:26,352 --> 00:11:30,398
The more that there aren't any boundaries,
I think that's when you can get creative.
231
00:11:30,481 --> 00:11:34,903
And since we do
crazy choreography on stage,
232
00:11:34,986 --> 00:11:37,447
it all has to be
really engineered, basically.
233
00:11:37,530 --> 00:11:39,991
Make sure nothing flops out anywhere.
234
00:11:40,074 --> 00:11:41,201
-[Rosé] Yeah.
-[laughs]
235
00:11:41,868 --> 00:11:43,870
["Boombayah" playing]
236
00:11:54,088 --> 00:11:56,216
-[in Korean] What's this?
-Coachella.
237
00:11:58,885 --> 00:12:01,095
[Jennie] I missed my note at the "eh."
238
00:12:01,179 --> 00:12:03,556
See, this is why
we can't watch our old footage.
239
00:12:03,640 --> 00:12:06,559
We're like,
"You missed your note at the 'eh',"
240
00:12:06,643 --> 00:12:09,270
and, "I should've gone slower
at this part of the choreography,
241
00:12:09,354 --> 00:12:10,563
but I did it too quickly."
242
00:12:10,647 --> 00:12:12,440
I missed my note. That wasn't good.
243
00:12:13,066 --> 00:12:16,444
[song continues]
244
00:12:16,527 --> 00:12:18,738
We were so nervous…
245
00:12:18,821 --> 00:12:21,950
[in English] Yeah.
If anything, it's stressful.
246
00:12:22,033 --> 00:12:25,411
Sometimes if something's not working,
or I'm not doing my best performance,
247
00:12:25,495 --> 00:12:26,579
it can be stressful.
248
00:12:26,663 --> 00:12:28,665
[Jisoo in Korean]
Compared to other stages,
249
00:12:28,748 --> 00:12:31,501
it was much more overwhelming
because we were so nervous.
250
00:12:31,584 --> 00:12:38,174
[Jennie] For us, it was our first time
in a country we weren't familiar with.
251
00:12:38,258 --> 00:12:41,844
I used to dream
of that day when we were trainees.
252
00:12:41,928 --> 00:12:43,972
[in English] This is what we wanted.
-[sighs]
253
00:12:44,055 --> 00:12:46,057
-This is it.
-This is it.
254
00:12:46,140 --> 00:12:47,642
[all giggle]
255
00:12:47,725 --> 00:12:51,729
I always avoid interviews
or any questions about me
256
00:12:51,813 --> 00:12:54,941
because I would rather
not talk about myself, but…
257
00:12:55,566 --> 00:12:56,901
["Solo" by Jennie playing]
258
00:13:00,488 --> 00:13:02,907
♪ Used to be your girl
Now I'm used to being the GOAT ♪
259
00:13:02,991 --> 00:13:05,535
♪ You're sittin' on your feelings
I'm sittin' on my throne ♪
260
00:13:05,618 --> 00:13:07,996
♪ I ain't got no time
For the troubles in your eyes ♪
261
00:13:08,079 --> 00:13:10,373
♪ This time I'm only lookin' at
Me, myself, and I ♪
262
00:13:10,456 --> 00:13:11,582
♪ I'm going solo ♪
263
00:13:14,752 --> 00:13:16,045
[music fades]
264
00:13:16,129 --> 00:13:17,922
[woman in Korean] Jennie's personality?
265
00:13:18,715 --> 00:13:21,384
At first, it was hard getting to know her,
266
00:13:21,467 --> 00:13:22,719
but once we became close,
267
00:13:22,802 --> 00:13:26,431
I could tell that she's very loyal,
very sweet, and a lovely friend.
268
00:13:27,348 --> 00:13:28,683
[both chuckling]
269
00:13:30,977 --> 00:13:35,648
I see her every day, so I'm used to her,
and she's like my little sister.
270
00:13:35,732 --> 00:13:39,777
But when I see her on TV,
I'm like, "Ah, Jennie is a star,”
271
00:13:39,861 --> 00:13:42,280
but she's really down-to-earth.
272
00:13:42,363 --> 00:13:45,325
-[Jennie breathes deeply]
-[Jessie] You're doing so well.
273
00:13:45,908 --> 00:13:49,412
[Jennie in English]
She's my friend. One of few that I have.
274
00:13:49,495 --> 00:13:50,330
[laughs]
275
00:13:50,413 --> 00:13:54,250
-[groans]
-[in Korean] Slowly. [chuckles]
276
00:13:54,334 --> 00:13:56,586
We're going to lift one leg up
and do an arabesque.
277
00:13:57,086 --> 00:14:00,548
[in English] I'm always aching
after tours and stuff.
278
00:14:00,631 --> 00:14:02,759
I feel like, out of all the members,
279
00:14:02,842 --> 00:14:05,845
I'm always sick. [laughs]
280
00:14:06,429 --> 00:14:07,263
[groans in pain]
281
00:14:07,347 --> 00:14:10,433
You know, some days,
just like every other human being,
282
00:14:10,516 --> 00:14:12,435
you feel extra happy.
283
00:14:12,518 --> 00:14:16,022
And some other days, you're feeling down.
284
00:14:16,105 --> 00:14:19,609
Singing, dancing, and rapping,
I always enjoy it all the time,
285
00:14:19,692 --> 00:14:21,486
but we always have to be on stage
286
00:14:21,569 --> 00:14:25,573
looking perfect
and performing the same thing.
287
00:14:25,656 --> 00:14:28,326
It's like working out
for two hours every day.
288
00:14:28,409 --> 00:14:29,911
It never gets easy.
289
00:14:29,994 --> 00:14:33,498
Gets harder, actually,
'cause you age. [laughs]
290
00:14:35,124 --> 00:14:38,378
Ow, ow, ow, ow, ow.
291
00:14:39,212 --> 00:14:40,296
[chuckles]
292
00:14:43,174 --> 00:14:45,093
I was born in Korea.
293
00:14:46,344 --> 00:14:49,180
It's just me and my mom.
I'm the only child.
294
00:14:50,473 --> 00:14:53,559
I was raised in Seoul until I was ten.
295
00:14:54,811 --> 00:14:57,897
I went to Australia
and New Zealand to travel with my mom,
296
00:14:57,980 --> 00:15:00,024
and by the time we got to New Zealand,
297
00:15:00,108 --> 00:15:01,901
it was so nice and peaceful.
298
00:15:02,443 --> 00:15:05,613
She asked me,
"How do you feel about living here?"
299
00:15:05,696 --> 00:15:08,950
And I said, "Yeah, I would like that."
300
00:15:10,451 --> 00:15:14,455
So, from ten to 15,
I was in New Zealand by myself.
301
00:15:15,206 --> 00:15:18,960
I never really got to spend
so much time in the house with my mom…
302
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
until recently.
303
00:15:21,254 --> 00:15:23,631
[children singing]
304
00:15:23,714 --> 00:15:25,091
[Jennie] I did a homestay.
305
00:15:25,675 --> 00:15:29,220
I got to just run around,
learn so many things.
306
00:15:32,181 --> 00:15:35,226
[young Jennie in Korean]
I understand English
307
00:15:35,309 --> 00:15:37,478
better than when I began.
308
00:15:37,562 --> 00:15:41,524
In the beginning,
my friends helped me a lot
309
00:15:41,607 --> 00:15:46,571
and showed me their notes.
Now I can do it by myself.
310
00:15:48,322 --> 00:15:51,284
[Jennie in English]
They have classes in school to go out,
311
00:15:51,367 --> 00:15:53,494
go camping, go learn instruments.
312
00:15:53,578 --> 00:15:55,163
If you want, do art.
313
00:15:56,706 --> 00:15:58,666
Everything was up to you.
314
00:15:58,749 --> 00:16:02,295
Even if you're ten,
you still got to make your own decisions.
315
00:16:02,795 --> 00:16:06,382
That was very important
for me to have at a young age.
316
00:16:06,924 --> 00:16:09,302
That built me as who I am right now.
317
00:16:12,263 --> 00:16:14,223
I am super shy.
318
00:16:14,307 --> 00:16:16,684
I was one of those people
where I can't even
319
00:16:16,767 --> 00:16:18,895
order something on the phone.
320
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
Like, I hated that.
321
00:16:20,605 --> 00:16:22,273
-[giggles]
-[in Korean] Good work.
322
00:16:22,356 --> 00:16:24,358
[Jennie in English]
Took me a while to get this far.
323
00:16:24,442 --> 00:16:26,360
-Ta-da!
-[chuckles]
324
00:16:26,944 --> 00:16:31,699
[Jennie] When I turned 15, I was deciding
whether I should move to America.
325
00:16:31,782 --> 00:16:36,412
I went there, I checked the school out.
Everything was kind of decided, like 80%.
326
00:16:36,496 --> 00:16:39,665
And I came back
to New Zealand to pack my stuff up,
327
00:16:39,749 --> 00:16:42,710
and that's when I realized
I don't want to go to America
328
00:16:42,793 --> 00:16:45,213
and do another study there by myself.
329
00:16:45,880 --> 00:16:49,258
I actually want to become a singer.
I don't know where it came from.
330
00:16:49,759 --> 00:16:51,928
["Wait A Minute"
by Pussycat Dolls playing]
331
00:16:57,350 --> 00:17:00,019
[Jennie]
As soon as I came back, I did an audition.
332
00:17:00,102 --> 00:17:02,230
And luckily, I got in right away.
333
00:17:02,313 --> 00:17:05,358
I was like, "Wow!
These people are so in to it!"
334
00:17:05,441 --> 00:17:08,486
"They know what they're doing."
I was like, "Let's catch up."
335
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
That's all I had in mind.
336
00:17:10,196 --> 00:17:14,825
♪ I only call you
When it's half past five ♪
337
00:17:14,909 --> 00:17:18,246
♪ The only time that I can call you… ♪
338
00:17:18,329 --> 00:17:19,747
[Lisa in Korean] So pretty!
339
00:17:19,830 --> 00:17:21,749
♪ …love it when you touch me ♪
340
00:17:21,832 --> 00:17:24,794
♪ Now feel me
When I'm fucked up, that's the real me ♪
341
00:17:24,877 --> 00:17:27,922
♪ When I'm fucked up,
That's the real me, babe… ♪
342
00:17:28,005 --> 00:17:29,757
[Jennie in Korean]
Oh, that’s really long ago.
343
00:17:31,008 --> 00:17:33,678
I used to do a lot
of dark and strong songs.
344
00:17:34,679 --> 00:17:38,099
So I often wonder,
"What am I doing right now?"
345
00:17:39,100 --> 00:17:41,018
It's so different
from what I do now. [chuckles]
346
00:17:42,311 --> 00:17:45,940
-[rapping in English]
-[Lisa in Korean] Wow!
347
00:17:46,023 --> 00:17:48,609
-[Lisa] Your gestures!
-[Rosé] You're always so cool.
348
00:17:49,235 --> 00:17:50,695
[Jisoo giggling]
349
00:17:50,778 --> 00:17:52,613
[Jennie in English] It's sad to say,
350
00:17:52,697 --> 00:17:55,283
the very first group
of people that trained with me,
351
00:17:55,366 --> 00:17:57,368
none of them are here with me right now.
352
00:17:57,868 --> 00:17:59,704
And as soon as Lisa came in,
353
00:17:59,787 --> 00:18:01,581
that's when I thought…
354
00:18:01,664 --> 00:18:05,960
[in Korean]
"Wow, there are people born to do this."
355
00:18:06,586 --> 00:18:07,461
[chuckles]
356
00:18:07,545 --> 00:18:09,297
["As If It's Your Last" playing]
357
00:18:09,380 --> 00:18:11,757
♪ Uh, I'ma fall in love, baby ♪
358
00:18:11,841 --> 00:18:13,301
♪ You gon' finna catch me ♪
359
00:18:13,384 --> 00:18:15,720
♪ Uh, give you all of this, baby ♪
360
00:18:15,803 --> 00:18:17,305
♪ Call me pretty and nasty ♪
361
00:18:17,388 --> 00:18:19,432
♪ 'Cause we gonna get it
My love you can bet it on ♪
362
00:18:19,515 --> 00:18:21,601
♪ Black, we gon' double
The stack on them, whoa! ♪
363
00:18:22,101 --> 00:18:22,935
[music stops]
364
00:18:25,813 --> 00:18:31,736
[Lisa in Korean] My role…
I'm a rapper and also the lead dancer.
365
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
Hello.
366
00:18:38,451 --> 00:18:39,285
[gasps]
367
00:18:41,871 --> 00:18:43,581
[in English] Oh, this is cute.
368
00:18:43,664 --> 00:18:45,541
[in Korean] I love vintage clothes.
369
00:18:45,625 --> 00:18:47,084
So wherever I go,
370
00:18:47,168 --> 00:18:50,254
whether it be America or anywhere else,
371
00:18:50,338 --> 00:18:52,465
I try to look for vintage shops.
372
00:18:52,548 --> 00:18:55,384
[in English] Oh, wow. Voilà!
373
00:18:57,345 --> 00:18:59,180
[in Korean] This is 1.1 million.
374
00:19:00,556 --> 00:19:03,017
-And this is 320,000.
-And this one?
375
00:19:03,100 --> 00:19:04,685
That's 750,000.
376
00:19:04,769 --> 00:19:06,520
This is 1.1 million?
377
00:19:06,604 --> 00:19:08,564
Yes, because it's from the early '90s.
378
00:19:08,648 --> 00:19:09,482
Oh!
379
00:19:10,858 --> 00:19:13,235
[in English] This is so cool!
380
00:19:14,612 --> 00:19:17,448
Can I-- Can I get this? [chuckles]
381
00:19:18,032 --> 00:19:20,701
[in Korean] My mom manages my finances.
382
00:19:21,452 --> 00:19:25,915
[in English] She's gonna be like,
"No, Lisa, no. Stop shopping for now."
383
00:19:25,998 --> 00:19:29,293
She's always like that,
but I don't really listen to her.
384
00:19:29,377 --> 00:19:31,504
I'm sorry, Mom. [giggles]
385
00:19:31,587 --> 00:19:32,963
Whoa!
386
00:19:33,756 --> 00:19:36,050
1997.
387
00:19:36,133 --> 00:19:37,385
When I was born.
388
00:19:37,468 --> 00:19:38,344
[chuckles]
389
00:19:39,804 --> 00:19:42,598
[Lisa in Korean] I was born in Thailand.
390
00:19:44,975 --> 00:19:48,020
[in Thai] I was born in Buriram Province.
391
00:19:49,522 --> 00:19:53,150
Then I moved to Bangkok when I was three.
392
00:19:54,235 --> 00:19:59,407
My auntie had a music group,
393
00:19:59,490 --> 00:20:04,161
so they had mic stands,
and I always played with them.
394
00:20:04,245 --> 00:20:07,832
I would lower it
until it was the same height as me.
395
00:20:07,915 --> 00:20:10,418
Then I would just dance
and sing to myself.
396
00:20:10,501 --> 00:20:12,962
That was how my mom knew I loved dancing.
397
00:20:13,713 --> 00:20:17,425
So she signed me up
for a course when I was in kindergarten.
398
00:20:17,967 --> 00:20:20,594
-[dance music playing]
-[woman] This is behind the scenes.
399
00:20:20,678 --> 00:20:23,180
[Lisa] That was how it all began.
400
00:20:23,264 --> 00:20:25,057
[singing pop song in Thai]
401
00:20:27,435 --> 00:20:29,895
[Lisa] She signed me up to many contests…
402
00:20:29,979 --> 00:20:32,314
[in English] …dance competition and stuff.
403
00:20:32,398 --> 00:20:36,068
[in Thai] How long have you
been practicing break dancing?
404
00:20:36,152 --> 00:20:37,653
For a long time.
405
00:20:37,737 --> 00:20:41,741
[Lisa] I participated in a contest.
I was around 12 or 13 years old then.
406
00:20:41,824 --> 00:20:47,329
Then a talent scout told me to try singing
and asked if I wanted to be a singer.
407
00:20:47,413 --> 00:20:51,959
Then I realized
that I loved both singing and dancing.
408
00:20:52,668 --> 00:20:56,130
And YG happened
to have an audition at the time.
409
00:20:56,213 --> 00:20:57,506
So, I made a decision.
410
00:20:57,590 --> 00:20:59,800
[in English] Okay. I should try, for sure.
411
00:20:59,884 --> 00:21:01,343
[screams]
412
00:21:01,427 --> 00:21:02,261
[Jisoo laughs]
413
00:21:02,344 --> 00:21:04,180
[Jennie in Korean] Is this an audition?
414
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
[Jisoo] How many layers are you wearing?
415
00:21:06,307 --> 00:21:07,767
Why are you wearing pants on top too?
416
00:21:07,850 --> 00:21:10,144
-What is this?
-[Rosé] Oh, wow!
417
00:21:10,227 --> 00:21:12,688
-Oh, my God.
-[Rosé] This is amazing.
418
00:21:12,772 --> 00:21:13,606
Wow!
419
00:21:13,689 --> 00:21:14,774
You look so cool.
420
00:21:14,857 --> 00:21:16,692
[Lisa] I'm trying so hard to be cool.
421
00:21:17,443 --> 00:21:21,071
[in Thai] After the audition ended…
[in Korean] …I waited for the call.
422
00:21:21,155 --> 00:21:23,115
I was waiting and waiting.
423
00:21:23,199 --> 00:21:24,909
[in Thai] I waited for the call.
424
00:21:24,992 --> 00:21:29,205
I waited for two months!
425
00:21:29,789 --> 00:21:34,084
And then they called me.
I was like, "What? Is this possible?"
426
00:21:34,168 --> 00:21:36,462
[screaming, laughing]
427
00:21:40,216 --> 00:21:43,260
[Lisa in Thai] I was a mama's girl.
428
00:21:43,344 --> 00:21:47,181
So, when I had to go to Korea without Mom,
429
00:21:47,264 --> 00:21:49,517
I felt that I had
to take care of myself now.
430
00:21:50,392 --> 00:21:52,144
[in English] I was 14.
431
00:21:53,687 --> 00:21:54,522
Such a kid.
432
00:21:56,816 --> 00:22:00,027
[in Korean] I didn't speak any Korean.
433
00:22:00,110 --> 00:22:06,325
I only knew how to say "hello,"
so it really was a new start.
434
00:22:07,368 --> 00:22:11,372
[in English] ♪ I'm in the club
High off purp', with some shades on… ♪
435
00:22:11,455 --> 00:22:14,792
[Lisa in Korean]
Fortunately, there was Jennie.
436
00:22:14,875 --> 00:22:18,379
[in English] ♪ In the club
High off purp', with some shades on… ♪
437
00:22:18,462 --> 00:22:21,632
[Lisa in Korean] She was the only one
who could speak English
438
00:22:21,715 --> 00:22:22,675
among the trainees.
439
00:22:23,217 --> 00:22:25,094
I spoke English with her…
440
00:22:25,177 --> 00:22:27,930
[in English]
♪ J's on my feet, so get like me… ♪
441
00:22:28,013 --> 00:22:31,058
[in Korean] …and if something
were to happen, I would talk to her.
442
00:22:31,684 --> 00:22:33,561
[vocalizing]
443
00:22:33,644 --> 00:22:35,813
[Jisoo in Korean] That's it.
444
00:22:35,896 --> 00:22:37,731
[in English]
However you feel comfortable. Like…
445
00:22:38,274 --> 00:22:41,569
[in Korean] You choose how to sing it
because we're all doing it differently.
446
00:22:41,652 --> 00:22:43,988
[in English]
♪ I'm ready for love, I'm ready for love ♪
447
00:22:44,071 --> 00:22:46,156
-[Teddy] ♪ I'm ready for love ♪
-♪ I'm ready for love ♪
448
00:22:46,240 --> 00:22:47,324
-[Teddy] There you go.
-Okay.
449
00:22:47,825 --> 00:22:51,120
[Jisoo in Korean] A great thing with us
450
00:22:51,203 --> 00:22:57,459
is everyone wants the best
for the group as a whole.
451
00:22:57,543 --> 00:23:00,462
[in English] ♪ I'm ready for love,
I'm ready for love ♪
452
00:23:00,546 --> 00:23:02,131
[Teddy] That's cool. I'm happy with that.
453
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
[Lisa in Korean] Okay.
454
00:23:03,465 --> 00:23:06,886
[Jisoo] Since we perform as a group,
455
00:23:06,969 --> 00:23:08,512
we try to strike a balance
456
00:23:08,596 --> 00:23:10,222
that works for everyone.
457
00:23:11,348 --> 00:23:12,600
I think.
458
00:23:14,518 --> 00:23:17,771
[singing in Korean]
459
00:23:23,861 --> 00:23:25,738
♪ Oh, wait 'til I do what I do ♪
460
00:23:25,821 --> 00:23:27,406
♪ Hit you with that ddu-du ddu-du du ♪
461
00:23:33,245 --> 00:23:35,664
[Jisoo] What's up? What's up?
462
00:23:35,748 --> 00:23:37,291
[woman in Korean] Sit here, Jisoo.
463
00:23:38,000 --> 00:23:39,418
[Jisoo] What do you think?
464
00:23:39,501 --> 00:23:41,712
Do you think I'll be able to learn today?
465
00:23:41,795 --> 00:23:43,255
[laughs]
466
00:23:43,339 --> 00:23:47,468
I think it’ll be nice to learn
how to draw my eyebrows properly.
467
00:23:47,551 --> 00:23:49,970
If you show me, I'll follow it.
468
00:23:50,054 --> 00:23:52,431
-Okay.
-I'm learning from you today.
469
00:23:52,514 --> 00:23:54,391
Do you teach makeup like this too?
470
00:23:54,475 --> 00:23:56,185
-[Myungsun] To regular people? Yes.
-Really?
471
00:23:56,685 --> 00:23:58,187
-There are classes for that?
-Of course!
472
00:23:58,270 --> 00:24:00,314
I should've taken
those classes then. [chuckles]
473
00:24:00,397 --> 00:24:02,524
There are people
who come to learn BLACKPINK makeup.
474
00:24:02,608 --> 00:24:03,984
-BLACKPINK makeup?
-Yes.
475
00:24:04,068 --> 00:24:05,361
[Jisoo] When I was younger,
476
00:24:06,070 --> 00:24:09,573
my relatives treated me
like an outcast because I was ugly.
477
00:24:10,157 --> 00:24:10,991
What?
478
00:24:11,075 --> 00:24:12,910
[Jisoo] They called me a monkey.
479
00:24:12,993 --> 00:24:15,162
It's okay. You're the prettiest one now.
480
00:24:17,706 --> 00:24:22,211
[Jisoo] I grew up in Sanbon
in Gunpo city, Gyeonggi-do region.
481
00:24:22,795 --> 00:24:24,505
I lived with my parents,
482
00:24:25,047 --> 00:24:28,384
my sister, my brother,
and my grandparents.
483
00:24:29,385 --> 00:24:32,429
I'm living a very different life
484
00:24:32,513 --> 00:24:36,850
than the one I thought I'd be living.
485
00:24:38,310 --> 00:24:39,770
I used to want to be a writer
486
00:24:40,270 --> 00:24:42,398
or a painter.
487
00:24:43,399 --> 00:24:45,192
Although, I couldn't paint well.
488
00:24:46,527 --> 00:24:49,196
And then I joined
the drama club in 11th grade.
489
00:24:49,863 --> 00:24:52,199
Should I try acting?
490
00:24:52,282 --> 00:24:54,660
They were saying
I should start auditioning for stuff
491
00:24:54,743 --> 00:24:56,578
because I needed the experience.
492
00:24:56,662 --> 00:24:58,205
[piano playing]
493
00:24:58,288 --> 00:25:00,165
[Jisoo] My first audition was at YG.
494
00:25:01,417 --> 00:25:04,044
I didn't know much at all about YG
495
00:25:04,128 --> 00:25:08,132
before I arrived there the first day.
496
00:25:09,216 --> 00:25:12,553
It felt like something
far removed from me.
497
00:25:13,595 --> 00:25:18,642
I never thought
I'd actually be doing it for real.
498
00:25:19,685 --> 00:25:22,062
How about now?
Do you think I really lost my baby fat?
499
00:25:22,146 --> 00:25:26,233
Back then, it was more baby-like here…
500
00:25:26,316 --> 00:25:28,986
I guess I'll just have to eat ramen
before I sleep tonight. [chuckles]
501
00:25:29,069 --> 00:25:30,696
Maybe then you'll get your old self back.
502
00:25:30,779 --> 00:25:32,239
No, you're perfect right now.
503
00:25:32,740 --> 00:25:34,742
Anyways, you were like a baby back then.
504
00:25:35,576 --> 00:25:38,579
But you're different from back then, too.
505
00:25:38,662 --> 00:25:40,914
-[laughs]
-You have your own shop!
506
00:25:41,457 --> 00:25:43,208
Who told you to open your own shop?
507
00:25:43,292 --> 00:25:44,918
Say it! Who told you to?
508
00:25:45,002 --> 00:25:45,836
You did.
509
00:25:48,172 --> 00:25:49,131
It was my big plan.
510
00:25:50,591 --> 00:25:52,384
And I'm still planning big things.
511
00:25:53,552 --> 00:25:56,930
I think that
there are very few who truly think,
512
00:25:57,014 --> 00:25:59,391
"This is what I have to do.
This is my path."
513
00:25:59,475 --> 00:26:01,060
People like that are really lucky.
514
00:26:02,019 --> 00:26:03,979
I don't think there are many like that.
515
00:26:05,522 --> 00:26:06,940
[sings in Korean]
516
00:26:28,087 --> 00:26:30,756
[Rosé in English]
I have a really hard time falling asleep.
517
00:26:30,839 --> 00:26:32,841
[singing in Korean]
518
00:26:35,385 --> 00:26:38,472
I have a lot of thoughts
running through my head.
519
00:26:38,555 --> 00:26:40,557
[continues singing]
520
00:26:43,435 --> 00:26:45,896
And singing is kind of like stress relief,
521
00:26:45,979 --> 00:26:49,149
and everything just kind of makes sense
when I'm doing this.
522
00:26:50,484 --> 00:26:54,613
[continues singing in Korean]
523
00:27:19,388 --> 00:27:21,765
[in English]
That's a really hard song. [laughs]
524
00:27:21,849 --> 00:27:22,766
[exclaims]
525
00:27:23,684 --> 00:27:27,521
I didn't think
I could ever perfect that one. [laughs]
526
00:27:27,604 --> 00:27:28,564
[sighs]
527
00:27:28,647 --> 00:27:29,940
[groans]
528
00:27:30,524 --> 00:27:32,985
Sometimes,
I actually have missed my trainee days.
529
00:27:33,527 --> 00:27:35,070
[playing chords]
530
00:27:35,904 --> 00:27:39,491
Because, back then,
we were surrounded by music all the time.
531
00:27:41,118 --> 00:27:42,828
But these days we've got a lot of work,
532
00:27:42,911 --> 00:27:44,955
so I actually have to make time for this.
533
00:27:45,038 --> 00:27:48,167
That's why it's always at night,
when I'm supposed to be sleeping.
534
00:27:49,042 --> 00:27:51,128
Hi, girls and boys.
535
00:27:52,921 --> 00:27:53,922
I'm called Roseanne…
536
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
and I just woke up.
537
00:27:56,425 --> 00:27:58,051
And welcome to Pajama News.
538
00:27:59,094 --> 00:28:00,762
[Rosé] I was born in New Zealand.
539
00:28:01,305 --> 00:28:05,184
And then I moved
to Australia when I was eight.
540
00:28:05,267 --> 00:28:07,269
[playing slow melody]
541
00:28:12,149 --> 00:28:14,234
Back then, I was always on the piano.
542
00:28:14,318 --> 00:28:17,529
I'd like sit there,
and I'd play this lullaby for myself,
543
00:28:17,613 --> 00:28:20,324
but I'd be really sleepy,
and I'd fall asleep,
544
00:28:20,407 --> 00:28:22,701
and then I'd put my chin on my knee.
545
00:28:23,785 --> 00:28:27,164
I went to church every Sunday
and had a lot of Korean friends there.
546
00:28:27,998 --> 00:28:31,543
But then at school,
I was just a normal Australian kid.
547
00:28:31,627 --> 00:28:34,963
-[man] Congratulations, Rosé.
-[audience clapping]
548
00:28:35,047 --> 00:28:37,382
[Rosé]
And I think I enjoyed having two lives.
549
00:28:37,466 --> 00:28:40,344
Kind of like Hannah Montana. [laughs]
550
00:28:40,427 --> 00:28:41,595
It's funny.
551
00:28:41,678 --> 00:28:44,598
♪ If you look me in the eyes ♪
552
00:28:45,140 --> 00:28:48,101
♪ And catch a glimpse of heaven… ♪
553
00:28:48,185 --> 00:28:52,356
[Rosé] My dad saw on the news
that YG was coming to Australia.
554
00:28:52,856 --> 00:28:55,567
He was like,
"Rosé, do you wanna audition?"
555
00:28:55,651 --> 00:28:57,611
And I was so shocked.
556
00:28:57,694 --> 00:29:01,281
I think I asked him,
"Do I like music? Do I?"
557
00:29:01,365 --> 00:29:03,325
And he's like, "Yeah, obviously."
558
00:29:03,408 --> 00:29:06,745
"You're gonna have to,
you know, try do something about it."
559
00:29:06,828 --> 00:29:08,413
"Otherwise you're gonna be 25,
560
00:29:08,497 --> 00:29:10,582
and you're gonna regret
that you didn't try anything."
561
00:29:10,666 --> 00:29:12,918
[playing "I Won't Give Up"]
562
00:29:13,001 --> 00:29:18,006
♪ 'Cause even the stars, they burn ♪
563
00:29:18,715 --> 00:29:21,260
♪ Some even fall… ♪
564
00:29:21,343 --> 00:29:22,427
[Rosé] I was 16.
565
00:29:23,095 --> 00:29:25,597
Then I went and auditioned,
and then they called me,
566
00:29:25,681 --> 00:29:29,226
and they were like,
"Can you fly to Korea within two months?"
567
00:29:29,309 --> 00:29:32,688
♪ God knows we're worth it ♪
568
00:29:34,147 --> 00:29:36,984
♪ And I won't give up ♪
569
00:29:37,693 --> 00:29:39,319
[Rosé] And then my whole life changed.
570
00:29:39,945 --> 00:29:41,530
I dropped out of school.
571
00:29:42,698 --> 00:29:45,284
In Australia, I dropped out of school.
572
00:29:45,367 --> 00:29:48,370
I had never even imagined myself
living apart from my family.
573
00:29:48,453 --> 00:29:51,623
I hadn't even slept
more than two weeks out of home.
574
00:29:52,291 --> 00:29:55,085
It was a really--
Oh, my gosh. I'm gonna cry.
575
00:29:55,168 --> 00:29:56,420
[voice breaking] It was--
576
00:29:57,170 --> 00:29:58,005
I'm gonna cry.
577
00:29:59,506 --> 00:30:00,340
Yeah.
578
00:30:04,177 --> 00:30:05,804
The first night in the dorm,
579
00:30:05,887 --> 00:30:07,639
they were all in the same room.
580
00:30:07,723 --> 00:30:09,141
Everybody was sleeping.
581
00:30:10,726 --> 00:30:14,813
[in Korean] She brought a guitar
from Australia, and I was like,
582
00:30:14,896 --> 00:30:17,274
"Play something for us." [laughs]
583
00:30:17,357 --> 00:30:19,443
[in English] It was us four.
I don't even know why,
584
00:30:19,526 --> 00:30:20,610
but it was us four.
585
00:30:20,694 --> 00:30:22,571
We covered songs 'til morning.
586
00:30:22,654 --> 00:30:25,115
All four of us, we were singing.
Somebody was harmonizing.
587
00:30:25,198 --> 00:30:26,616
I think Jisoo was harmonizing.
588
00:30:27,451 --> 00:30:29,786
It was so funny. Can you believe it?
589
00:30:29,870 --> 00:30:31,038
-[Rosé laughs]
-My eyes.
590
00:30:32,039 --> 00:30:33,206
[Rosé] My eyes.
591
00:30:34,166 --> 00:30:36,585
-[in Korean] It's really pretty.
-[Lisa] Wow!
592
00:30:36,668 --> 00:30:38,712
Here, stand here.
593
00:30:39,588 --> 00:30:40,714
[in English] One, two…
594
00:30:42,132 --> 00:30:43,008
[shutter clicks]
595
00:30:43,091 --> 00:30:43,925
[exclaims]
596
00:30:44,718 --> 00:30:46,345
-Nice.
-I wanna have a look.
597
00:30:47,929 --> 00:30:52,392
[Lisa in Korean] After my Korean classes
on the fifth floor,
598
00:30:52,476 --> 00:30:56,855
I took the elevators to the basement.
599
00:30:56,938 --> 00:30:58,482
And there was this girl
600
00:30:58,565 --> 00:31:01,068
with short hair, tied back.
601
00:31:01,151 --> 00:31:04,488
It was kind of awkward.
602
00:31:04,571 --> 00:31:07,783
-I was nervous.
-I'm sure you were nervous.
603
00:31:07,866 --> 00:31:08,742
[in English] So weird.
604
00:31:08,825 --> 00:31:10,827
[in Korean] I was like, "Oh! A new girl?"
605
00:31:10,911 --> 00:31:13,538
-[Rosé laughs]
-I was like… so wary of competition.
606
00:31:13,622 --> 00:31:16,166
-[in Korean] Right. Competition.
-Competition, it's so competitive.
607
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
[in English] Everything was
gyeongjaeng at that time.
608
00:31:18,335 --> 00:31:19,961
She thought I was competition,
609
00:31:20,045 --> 00:31:21,630
and I was just really intimidated.
610
00:31:21,713 --> 00:31:23,590
Like, everybody is so good.
611
00:31:23,673 --> 00:31:25,801
[Lisa in Thai] We were the same age,
612
00:31:25,884 --> 00:31:28,053
and we had similar tastes.
613
00:31:28,136 --> 00:31:30,639
[in Korean]
Since we both came from another country,
614
00:31:30,722 --> 00:31:32,933
we relied on each other
when we were having a hard time.
615
00:31:33,016 --> 00:31:36,436
[in Thai]
We become like two peas in a pod.
616
00:31:36,520 --> 00:31:38,647
We were like genuine twins.
617
00:31:38,730 --> 00:31:41,108
[Rosé in English]
We have so many days where we walk out,
618
00:31:41,191 --> 00:31:42,609
and we're wearing the same thing.
619
00:31:42,692 --> 00:31:46,905
[in Korean] And during our days off,
we'd always be together.
620
00:31:46,988 --> 00:31:49,741
[in English]
She started getting an Australian accent.
621
00:31:49,825 --> 00:31:50,909
[Lisa laughs]
622
00:31:50,992 --> 00:31:52,494
See, she still has it sometimes.
623
00:31:52,577 --> 00:31:53,787
[in Australian accent] No.
624
00:31:53,870 --> 00:31:54,955
-Yeah.
-No.
625
00:31:55,038 --> 00:31:57,040
[giggles] I don't even know how to say--
626
00:31:57,124 --> 00:31:59,584
I never knew I would live in Korea.
627
00:31:59,668 --> 00:32:01,670
Then all of a sudden at 16, I'm like…
628
00:32:02,754 --> 00:32:04,297
Now Korea is my home.
629
00:32:04,381 --> 00:32:05,882
[Lisa in Korean] Was it hard for you?
630
00:32:05,966 --> 00:32:07,217
[in English] Of course.
631
00:32:08,218 --> 00:32:09,970
Even though you have me?
632
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
You?
633
00:32:11,138 --> 00:32:12,139
You're not any help.
634
00:32:12,222 --> 00:32:13,765
I'm joking. [giggles]
635
00:32:14,558 --> 00:32:16,893
-Yeah, 'cause I grew up with a sister.
-Mm.
636
00:32:16,977 --> 00:32:18,562
Think about not having a sister.
637
00:32:18,645 --> 00:32:19,855
But Lisa was there.
638
00:32:20,689 --> 00:32:22,315
[in Korean] When I was having a hard time,
639
00:32:22,399 --> 00:32:24,401
I'd look at Rosé, and she'd be the same.
640
00:32:24,484 --> 00:32:27,571
[in English] I thought I was really sad,
but I'd look at you, and I'd go, "Okay."
641
00:32:29,823 --> 00:32:31,825
[both laughing]
642
00:32:32,784 --> 00:32:39,541
I think what makes K-pop K-pop
is the time that we spend as a trainee.
643
00:32:43,462 --> 00:32:46,256
We all live together,
sort of like a boarding school,
644
00:32:46,339 --> 00:32:47,591
like a training version.
645
00:32:49,676 --> 00:32:51,595
[Rosé] I think there were nine girls.
646
00:32:52,512 --> 00:32:55,015
They were planning
on creating a big group,
647
00:32:55,557 --> 00:32:57,517
so they had a lot of girls there.
648
00:32:59,269 --> 00:33:01,855
[Jennie]
They need you to be at their standard
649
00:33:01,938 --> 00:33:04,149
in every single subject.
650
00:33:04,232 --> 00:33:07,611
[in Korean] For me, there were
so many lessons in the beginning.
651
00:33:08,570 --> 00:33:12,407
I took three to four dancing lessons a day
and practiced.
652
00:33:12,491 --> 00:33:16,077
I had vocal lessons
from two to three teachers.
653
00:33:16,828 --> 00:33:17,954
It was a rough time.
654
00:33:18,788 --> 00:33:21,666
[Rosé in English]
We'd get a day off every fortnight,
655
00:33:21,750 --> 00:33:25,587
and then practice again
for another 13 days.
656
00:33:25,670 --> 00:33:29,007
So 14 hours a day
just training. [chuckles]
657
00:33:29,591 --> 00:33:33,303
♪ Look at y'all lookin' ass hittas
Stop lookin' at my ass, ass hittas… ♪
658
00:33:33,386 --> 00:33:34,679
[Teddy] It's not easy,
659
00:33:34,763 --> 00:33:36,765
the repetition.
660
00:33:36,848 --> 00:33:43,146
But at such a young age, they are able
to absorb all the techniques and the tools
661
00:33:43,230 --> 00:33:45,941
that they need for their next ten years.
662
00:33:46,024 --> 00:33:49,903
[Rosé] There's this basic routine
you have to learn in dancing.
663
00:33:49,986 --> 00:33:52,656
Jennie was like, "The first thing
you have to learn is that,
664
00:33:52,739 --> 00:33:54,616
and I'll just teach you the first moves."
665
00:33:54,699 --> 00:33:58,078
And she was like, "Do this."
And I was like, "I don't know how."
666
00:33:58,161 --> 00:34:02,249
[Lisa] I can still remember the first day
that you had a dance lesson.
667
00:34:02,332 --> 00:34:05,210
-[laughs]
-'Cause I'd never danced in my life.
668
00:34:05,835 --> 00:34:06,753
It was cute.
669
00:34:06,836 --> 00:34:09,548
If you ask a 16-year-old
to dance for the first time,
670
00:34:09,631 --> 00:34:11,758
it's the funniest thing. I looked like a…
671
00:34:12,259 --> 00:34:14,803
[Lisa laughs]
672
00:34:14,886 --> 00:34:17,931
And then after that,
I got so angry at myself.
673
00:34:18,014 --> 00:34:21,017
I was like,
"I am going to become like Lisa."
674
00:34:21,101 --> 00:34:24,938
'Cause Lisa was the dancer.
She was like… She was at the top.
675
00:34:25,021 --> 00:34:28,191
[dance music playing]
676
00:34:28,275 --> 00:34:31,861
[Rosé] At the end of every month,
our boss and all the producers would come,
677
00:34:31,945 --> 00:34:34,197
and we'd perform a solo song,
678
00:34:34,739 --> 00:34:37,534
a group song, and a group choreography.
679
00:34:37,617 --> 00:34:40,120
[Lisa in Korean] For that,
we'd have to plan everything ourselves,
680
00:34:40,203 --> 00:34:41,371
but we each had a role.
681
00:34:42,080 --> 00:34:47,252
If someone was in charge of vocals,
we'd give them that role,
682
00:34:47,335 --> 00:34:50,505
but I always took on
the role of the dancer.
683
00:34:51,506 --> 00:34:53,717
So I'd always design the choreography.
684
00:34:54,593 --> 00:34:57,178
Every month! Literally every month
685
00:34:57,262 --> 00:34:58,138
for five years.
686
00:34:58,221 --> 00:34:59,681
[audience clapping]
687
00:35:00,432 --> 00:35:03,351
[Lisa] After a monthly review,
you would be graded.
688
00:35:04,060 --> 00:35:07,147
You had those who got an A,
those with Bs and those with Cs.
689
00:35:07,230 --> 00:35:09,608
[Jennie in English]
I remember having to send
690
00:35:09,691 --> 00:35:12,110
a good friend of mine home every month
691
00:35:12,193 --> 00:35:15,488
because they got eliminated from the test.
692
00:35:16,072 --> 00:35:18,992
There were so many rules,
so many things to just be like,
693
00:35:19,075 --> 00:35:21,036
"Okay, they don't like this.
They don't like that."
694
00:35:21,119 --> 00:35:23,455
Everything that I did was wrong.
695
00:35:24,289 --> 00:35:27,709
[Jennie] Being told
that I'm not good at stuff face-to-face
696
00:35:27,792 --> 00:35:29,961
and trying to keep everything together
697
00:35:31,129 --> 00:35:32,464
when I hear those things…
698
00:35:33,214 --> 00:35:34,924
It's really harsh.
699
00:35:35,008 --> 00:35:37,385
It wasn't a very happy vibe.
700
00:35:38,178 --> 00:35:42,307
We're not allowed to drink,
or smoke, or get a tattoo.
701
00:35:44,017 --> 00:35:47,812
[in Korean] I rarely went home
and had to practice on the weekends.
702
00:35:47,896 --> 00:35:51,316
So my parents
were quite upset and worried.
703
00:35:51,983 --> 00:35:56,071
But they're not really…
704
00:35:56,988 --> 00:36:00,200
the protective, overbearing type,
705
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
and they knew
this was something that I had to do,
706
00:36:03,662 --> 00:36:09,751
so they told me
to stay strong and get it done.
707
00:36:11,002 --> 00:36:13,380
[in English] I would always
call my mom… [laughs]
708
00:36:13,463 --> 00:36:18,510
…and I would always call her
and tell her, "Mom, it's so hard."
709
00:36:19,219 --> 00:36:20,804
She'd say, "Come home." I'd say, "No."
710
00:36:20,887 --> 00:36:23,807
My dad sent me,
and he was like, "Rosé, come home."
711
00:36:23,890 --> 00:36:25,934
He's like, "We want you back home."
712
00:36:26,017 --> 00:36:28,812
And I hated that. I hated it
whenever they would say, "Come home."
713
00:36:28,895 --> 00:36:30,605
That was the last thing I wanted to hear.
714
00:36:30,689 --> 00:36:33,817
♪ High dive into frozen waves ♪
715
00:36:33,900 --> 00:36:36,778
♪ Where the past comes back to life… ♪
716
00:36:37,737 --> 00:36:41,032
[Jisoo in Korean]
I started a bit later than the others,
717
00:36:41,116 --> 00:36:46,246
so I was able to make memories
with friends and go to school.
718
00:36:46,329 --> 00:36:50,083
I consider it a blessing now.
719
00:36:50,166 --> 00:36:54,713
[in English]
♪ She told me, "Don't worry about it"… ♪
720
00:36:54,796 --> 00:36:59,008
[Jennie] I don't regret spending time
as a trainee, learning how to dance,
721
00:36:59,092 --> 00:37:00,093
how to sing.
722
00:37:00,176 --> 00:37:06,015
But one thing I wish
is to maybe have lived at home
723
00:37:06,558 --> 00:37:09,102
until I was like 18, 19.
724
00:37:09,185 --> 00:37:14,149
A lot of people make lots of memories
as a high school student.
725
00:37:15,567 --> 00:37:17,026
But I never had that.
726
00:37:20,071 --> 00:37:23,283
[Lisa in Korean]
Waiting was the hardest part.
727
00:37:23,366 --> 00:37:26,786
[in Thai] I didn't think I would make it.
I was on the verge of letting it go.
728
00:37:26,870 --> 00:37:30,206
[in English] It was just days on end
with just a bunch of girls
729
00:37:30,290 --> 00:37:32,083
not knowing where this was going.
730
00:37:32,167 --> 00:37:33,543
[in Korean] I'd ask myself,
731
00:37:34,169 --> 00:37:37,672
"Do you want to give up
because it's not easy?"
732
00:37:37,756 --> 00:37:39,466
[Jennie in English]
I knew I could do it.
733
00:37:39,549 --> 00:37:41,509
The tougher they treated me,
734
00:37:41,593 --> 00:37:43,428
I'm like, "I'm gonna get through it,
735
00:37:43,511 --> 00:37:46,431
and I'm gonna show them
that I'm worth it."
736
00:37:46,973 --> 00:37:53,313
♪ I should be more cynical
And tell myself it's not okay… ♪
737
00:37:53,396 --> 00:37:54,898
[Rosé] After all of this,
738
00:37:54,981 --> 00:37:57,192
I'm not gonna go back
without doing anything.
739
00:37:57,692 --> 00:37:59,944
That would be embarrassing for me.
That's what I thought.
740
00:38:00,028 --> 00:38:04,365
♪ 'Cause your eyes, nose, lips
Every look and every breath… ♪
741
00:38:04,449 --> 00:38:08,453
[Lisa in Thai] I had to keep fighting.
I had to give it my all.
742
00:38:08,536 --> 00:38:10,955
"I don't care how long
the training will take."
743
00:38:11,039 --> 00:38:13,833
"Bring it on!
I don't care about that anymore!"
744
00:38:13,917 --> 00:38:16,753
[crowd clapping]
745
00:38:16,836 --> 00:38:19,172
[Jennie in English]
So, the CEO would put us
746
00:38:19,255 --> 00:38:22,759
into different groups
every other month just to see.
747
00:38:22,842 --> 00:38:26,221
And there was a point
where he pointed the four of us out.
748
00:38:26,304 --> 00:38:27,472
["Boombayah" playing]
749
00:38:29,390 --> 00:38:32,435
[Jisoo in Korean]
We were evaluated together,
750
00:38:33,645 --> 00:38:37,816
and the four of us did screen tests
751
00:38:37,899 --> 00:38:41,486
and recorded demos together.
752
00:38:41,569 --> 00:38:45,448
["Lean On" by Major Lazer playing]
753
00:38:45,532 --> 00:38:47,951
[Lisa] It happened naturally.
754
00:38:49,494 --> 00:38:51,329
We just clicked.
755
00:38:51,955 --> 00:38:54,457
[in English]
♪ Do you recall not long ago ♪
756
00:38:54,541 --> 00:38:56,876
♪ We would walk on the sidewalk… ♪
757
00:38:56,960 --> 00:38:58,837
[Jennie] We just got along so well.
758
00:38:58,920 --> 00:39:01,840
Because usually there's like,
"Oh, I wanna sing more."
759
00:39:01,923 --> 00:39:04,509
Or, "Oh, I wanna be in the middle."
760
00:39:04,592 --> 00:39:07,762
There's always those little fights
going on in the groups.
761
00:39:07,846 --> 00:39:11,224
But when it was the four of us,
it was clear what we were doing.
762
00:39:12,016 --> 00:39:15,728
And that's what made it possible
for us to be in a group.
763
00:39:15,812 --> 00:39:18,606
You know, four girls
being in one group is not easy.
764
00:39:18,690 --> 00:39:21,276
♪ …fire a gun
All we need is someone to lean on… ♪
765
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
[Jisoo in Korean]
When you're working in a group,
766
00:39:23,820 --> 00:39:26,406
everyone has their place and a role.
767
00:39:26,489 --> 00:39:31,119
And when everyone settles
into their roles,
768
00:39:31,202 --> 00:39:34,163
that's how synergy is born.
769
00:39:35,415 --> 00:39:39,627
That realization changed my outlook.
When everyone is where they need to be,
770
00:39:39,711 --> 00:39:41,087
big things can happen.
771
00:39:41,880 --> 00:39:46,551
[in English] ♪ Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on ♪
772
00:39:48,553 --> 00:39:49,721
[crowd clapping]
773
00:39:49,804 --> 00:39:52,557
[upbeat electronic music playing]
774
00:39:54,475 --> 00:39:59,063
[Teddy] When I first came in the picture,
there were seven, eight, nine girls.
775
00:39:59,772 --> 00:40:01,941
Then we started cutting some songs,
776
00:40:02,025 --> 00:40:05,111
and sonically,
whatever that sounded the best.
777
00:40:05,194 --> 00:40:07,572
The four girls right now, the combination.
778
00:40:07,655 --> 00:40:10,450
And of course
you start looking at their individuality,
779
00:40:10,533 --> 00:40:12,076
like their character.
780
00:40:12,660 --> 00:40:14,329
The four of them just felt right.
781
00:40:14,913 --> 00:40:17,415
[song continues playing]
782
00:40:17,498 --> 00:40:22,253
[Lisa in Korean]
Teddy felt like a CEO to us.
783
00:40:22,337 --> 00:40:26,925
If somebody did something
with Teddy or met with Teddy…
784
00:40:27,008 --> 00:40:33,973
[gasps] …it was considered
to be a big deal.
785
00:40:34,599 --> 00:40:36,851
[rapping in Korean]
786
00:40:36,935 --> 00:40:39,771
[Lisa] I didn't know much about him.
787
00:40:39,854 --> 00:40:41,814
I knew he was a 1TYM member.
788
00:40:45,652 --> 00:40:47,320
[Teddy in English] It's a different time,
789
00:40:47,403 --> 00:40:51,866
and I just wanted to become
someone that I needed when I was young.
790
00:40:51,950 --> 00:40:55,078
I didn't have somebody
that's a little more outside looking in,
791
00:40:55,161 --> 00:40:56,579
telling me where to go.
792
00:40:57,080 --> 00:40:58,790
[in Korean]
The first time we met was when--
793
00:40:58,873 --> 00:40:59,916
[Jisoo] When I was a trainee.
794
00:40:59,999 --> 00:41:01,542
[in English] I was so nervous.
795
00:41:01,626 --> 00:41:03,127
I couldn't really talk to him.
796
00:41:03,795 --> 00:41:08,174
[Jisoo in Korean] Meeting you
was like the final stage of the debut.
797
00:41:08,257 --> 00:41:11,094
You were the final boss.
If we meet you, we get to debut.
798
00:41:11,678 --> 00:41:12,512
[Lisa] You're right.
799
00:41:14,430 --> 00:41:15,890
Oppa, do you remember…
800
00:41:15,974 --> 00:41:18,017
how we had to record
that whistling sound 1,000 times?
801
00:41:18,101 --> 00:41:19,060
[all laugh]
802
00:41:19,143 --> 00:41:21,479
-[in English] That I'll never forget.
-[girls laughing]
803
00:41:21,562 --> 00:41:22,814
I cannot forget that.
804
00:41:22,897 --> 00:41:27,318
And we almost didn't come out
with "Whistle" for our debut song, but--
805
00:41:27,402 --> 00:41:29,112
[Teddy] Too many people
thought it was risky.
806
00:41:29,195 --> 00:41:31,364
But last minute,
we were like, "It has to be that one."
807
00:41:31,447 --> 00:41:33,741
[Teddy] 'Cause it has
this weird country vibe to it,
808
00:41:33,825 --> 00:41:35,201
and it's super minimal.
809
00:41:35,284 --> 00:41:37,328
It just sounded
too empty for a lot of people.
810
00:41:37,412 --> 00:41:40,498
Most people were against it.
We just pushed forward, whatever.
811
00:41:41,290 --> 00:41:42,750
Hey, you know that photo there?
812
00:41:42,834 --> 00:41:46,129
That's our very first photo session
as BLACKPINK.
813
00:41:46,212 --> 00:41:47,296
[Jennie] Yeah.
814
00:41:47,380 --> 00:41:49,090
It's oppa's favorite photo.
815
00:41:50,049 --> 00:41:52,969
As soon as I saw that photo,
how it turned out, I was like,
816
00:41:53,052 --> 00:41:54,804
"Oh, this is gonna be fun."
817
00:41:54,887 --> 00:41:56,264
["Boombayah" playing]
818
00:42:02,562 --> 00:42:04,272
[reporter 1 in Korean]
YG Entertainment is expected
819
00:42:04,355 --> 00:42:08,276
to showcase its first new girl group
in seven years since 2NE1 debuted.
820
00:42:08,359 --> 00:42:10,445
[reporter 2]
Under the direction of producer Teddy,
821
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
this new group is being prepared.
822
00:42:12,864 --> 00:42:16,868
Its members and debut songs
have been shrouded in secrecy.
823
00:42:18,286 --> 00:42:19,579
I'm shaking!
824
00:42:19,662 --> 00:42:21,497
-So shaky!
-[staff laughing]
825
00:42:22,498 --> 00:42:24,751
"Various… diverse colors…"
826
00:42:26,961 --> 00:42:28,129
[sighs] How does it go?
827
00:42:30,965 --> 00:42:35,303
[in English] All I wanted
was people to see the potential in us.
828
00:42:38,765 --> 00:42:41,768
It didn't necessarily have to be,
"Wow! This group came out,
829
00:42:41,851 --> 00:42:44,312
and they're so perfect
in every single way."
830
00:42:44,812 --> 00:42:47,482
Like, I wanted people
to be curious about us.
831
00:42:47,565 --> 00:42:48,858
[in Korean] Hello everyone.
832
00:42:48,941 --> 00:42:50,943
I'm BLACKPINK's Rosé.
833
00:42:51,027 --> 00:42:53,404
Hello everyone. I'm BLACKPINK's Jennie.
834
00:42:53,488 --> 00:42:54,739
Hello everyone.
835
00:42:54,822 --> 00:42:56,866
I'm BLACKPINK's Jisoo.
836
00:42:56,949 --> 00:43:00,119
Hello everyone. I'm BLACKPINK's Lisa.
837
00:43:00,203 --> 00:43:03,706
Uh… after training
with my members all this time
838
00:43:03,790 --> 00:43:06,084
and finally being able
to debut on this stage,
839
00:43:06,167 --> 00:43:07,794
I'm nervous and excited.
840
00:43:07,877 --> 00:43:10,546
In the future,
we will work hard to show everyone
841
00:43:10,630 --> 00:43:12,965
BLACKPINK's unique colors.
842
00:43:13,049 --> 00:43:14,634
Please love us!
843
00:43:15,134 --> 00:43:16,761
[all together] Thank you!
844
00:43:16,844 --> 00:43:18,596
[in English] As soon as we debuted…
845
00:43:18,679 --> 00:43:21,849
[in Korean] …I think it happened
just the way I thought it would.
846
00:43:23,351 --> 00:43:26,687
[Jisoo whistling]
847
00:43:33,903 --> 00:43:35,863
-I look intense.
-[staff laughs]
848
00:43:37,865 --> 00:43:39,408
[in English] Let's go!
849
00:43:39,492 --> 00:43:42,370
[all together in Korean] Hello.
850
00:43:42,453 --> 00:43:45,039
I can't wait. Can you tell us
who's performing next?
851
00:43:45,123 --> 00:43:47,416
Two of their songs
debuted exclusively at Inkigayo last week
852
00:43:47,500 --> 00:43:48,543
and could be number one!
853
00:43:48,626 --> 00:43:50,211
[man] Shall we see the performance
854
00:43:50,294 --> 00:43:52,296
of BLACKPINK,
the hottest rookies right now?
855
00:43:52,380 --> 00:43:54,257
-Music…
-…start!
856
00:43:54,340 --> 00:43:55,508
["Whistle" playing]
857
00:43:57,009 --> 00:43:59,262
♪ Make 'em whistle like a missile
Bomb, bomb ♪
858
00:44:01,305 --> 00:44:04,016
♪ Every time I show up, blow up, uh… ♪
859
00:44:05,434 --> 00:44:08,563
[reporter 3 in Korean]
YG's new girl group, BLACKPINK,
860
00:44:08,646 --> 00:44:11,649
has reached number one
only 14 days after their debut,
861
00:44:11,732 --> 00:44:15,111
which is the shortest time ever
by a girl group to reach number one.
862
00:44:15,194 --> 00:44:17,488
[Jisoo] I remember making our debut
863
00:44:17,572 --> 00:44:19,615
and winning awards.
864
00:44:19,699 --> 00:44:21,284
[staff clapping and cheering]
865
00:44:24,996 --> 00:44:26,080
[in English] Wow!
866
00:44:26,164 --> 00:44:29,333
[in Korean]
And feeling like, "Wow! We did it."
867
00:44:29,417 --> 00:44:30,585
[cheering continues]
868
00:44:34,380 --> 00:44:38,134
[Jisoo] "Whistle" kept going up and up,
and when it hit number one,
869
00:44:38,217 --> 00:44:40,178
we were just so happy and excited.
870
00:44:40,261 --> 00:44:41,929
["Whistle" continues]
871
00:44:45,558 --> 00:44:47,602
[Jennie]
Honestly, I think I was most surprised
872
00:44:47,685 --> 00:44:50,730
when "Whistle" reached number one
on the music charts.
873
00:44:50,813 --> 00:44:52,231
That was the most exciting.
874
00:44:52,315 --> 00:44:53,524
[in English] I remember we were…
875
00:44:53,608 --> 00:44:55,693
[in Korean] …in a practice room
when we heard the news
876
00:44:55,776 --> 00:44:56,903
that we were number two.
877
00:44:56,986 --> 00:44:59,614
I kept on checking and checking,
but we had to go to practice.
878
00:44:59,697 --> 00:45:00,656
We'd check every hour.
879
00:45:00,740 --> 00:45:02,658
And then someone came in
and said, "Oh, my God!"
880
00:45:02,742 --> 00:45:04,327
[in English] We jumped up and down.
881
00:45:04,410 --> 00:45:06,913
[in Korean] I remember my friends
telling me that they heard it.
882
00:45:06,996 --> 00:45:09,707
They were like, "I'm outside,
and they're playing your song!"
883
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
It felt really weird back then.
884
00:45:11,334 --> 00:45:14,670
I was like, "Oh, my God, that's so cool!
Shoot a video! Send me the video!"
885
00:45:15,338 --> 00:45:17,089
[singing in Korean]
886
00:45:20,927 --> 00:45:23,304
[in English] Lisa! I love you!
887
00:45:23,804 --> 00:45:25,514
[fan 1] I just really like their style.
888
00:45:25,598 --> 00:45:28,017
Their sound is super different
from other K-pop groups.
889
00:45:28,100 --> 00:45:30,144
[fan 2] It's 'cause they have
so many foreign members,
890
00:45:30,228 --> 00:45:32,939
and it really shows
how anyone can achieve their dreams.
891
00:45:34,190 --> 00:45:35,942
[fan 3]
They own the stage when they're on it.
892
00:45:36,025 --> 00:45:38,653
[in Korean] Their dance is so powerful.
893
00:45:38,736 --> 00:45:43,074
[in Dutch] When their music is played,
you just instantly start dancing.
894
00:45:44,033 --> 00:45:46,911
[in English] They have the strongest
friendship I've seen in a K-pop group.
895
00:45:48,204 --> 00:45:51,791
[in Spanish] You can see they love
what they are doing and are born to do it.
896
00:45:51,874 --> 00:45:53,626
[in English]
I felt like this is a girl group
897
00:45:53,709 --> 00:45:55,336
that I can actually vibe with.
898
00:45:55,419 --> 00:45:57,713
[singing in Korean]
899
00:46:00,716 --> 00:46:02,176
[music stops]
900
00:46:02,260 --> 00:46:03,552
[in English] You know, they cool.
901
00:46:03,636 --> 00:46:06,764
They the baddest bitches alive. [laughs]
902
00:46:06,847 --> 00:46:07,807
["Whistle" continues]
903
00:46:07,890 --> 00:46:10,184
[crowd clamoring]
904
00:46:11,727 --> 00:46:15,356
[Lisa in Thai] When I was a trainee,
nobody knew about me.
905
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
But after I debuted as BLACKPINK,
906
00:46:17,942 --> 00:46:21,112
everyone would follow me
no matter where I went.
907
00:46:21,195 --> 00:46:24,740
I didn't know
that we would become this famous.
908
00:46:25,366 --> 00:46:26,200
[music stops]
909
00:46:27,159 --> 00:46:29,328
[Rosé in English]
How much did you sleep last night?
910
00:46:29,412 --> 00:46:30,538
[in Korean] Three hours.
911
00:46:30,621 --> 00:46:31,914
-[in English] Three hours?
-Yup.
912
00:46:33,499 --> 00:46:38,296
-[staff 1 in Korean] Clear in front.
-[staff 2] Everybody get out.
913
00:46:38,879 --> 00:46:42,591
[Rosé in English] During trainee days,
I was desperate. I really wanted it.
914
00:46:43,175 --> 00:46:46,971
But after debut, that's when you start
getting a lot of responsibilities.
915
00:46:47,054 --> 00:46:48,973
[man in Korean]
Everybody look into the camera.
916
00:46:50,808 --> 00:46:54,186
[Jisoo]
Then came the pressure for our next thing.
917
00:46:54,270 --> 00:46:56,731
"What now? What do we do?"
918
00:46:56,814 --> 00:47:01,110
"Let's come up with something fresh."
I felt like we were being chased.
919
00:47:01,193 --> 00:47:02,320
[director in English] Action!
920
00:47:03,070 --> 00:47:04,572
["Playing With Fire" playing]
921
00:47:04,655 --> 00:47:06,532
[shutters clicking]
922
00:47:10,328 --> 00:47:12,121
[in Korean] The winner is BLACKPINK!
923
00:47:12,204 --> 00:47:13,205
[crowd screaming]
924
00:47:13,289 --> 00:47:15,958
[song continues]
925
00:47:16,876 --> 00:47:17,835
[moans]
926
00:47:25,176 --> 00:47:26,761
Thank you! I love you all!
927
00:47:32,099 --> 00:47:33,559
[music builds]
928
00:47:36,979 --> 00:47:39,065
[reporter 1 in English]
It's a big day for BLACKPINK
929
00:47:39,148 --> 00:47:40,775
as "Ddu-Du Ddu-Du" has become
930
00:47:40,858 --> 00:47:44,487
the most viewed Korean music video
in 24 hours.
931
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
[reporter 2] Three music videos
with over 400 million views.
932
00:47:47,031 --> 00:47:49,617
[reporter 3]
One billion views on YouTube.
933
00:47:51,744 --> 00:47:52,578
[music stops]
934
00:47:59,085 --> 00:48:01,545
[Rosé] I think when things get faster,
935
00:48:02,421 --> 00:48:05,383
it also becomes
very overwhelming at some points.
936
00:48:05,466 --> 00:48:07,009
[inhales] Yeah.
937
00:48:12,723 --> 00:48:16,018
[Lisa in Thai]
I still remember the first time…
938
00:48:16,519 --> 00:48:18,229
[screaming]
939
00:48:24,902 --> 00:48:27,071
[Lisa]
I went back to Thailand after my debut.
940
00:48:27,154 --> 00:48:30,866
Because Thai teens see me
as a Thai who has made it this far.
941
00:48:30,950 --> 00:48:33,536
They would say, "I want to be like Lisa."
942
00:48:33,619 --> 00:48:36,163
[crowd chanting] Lisa!
943
00:48:36,247 --> 00:48:37,498
WELCOME HOME LISA
WE MISSED YOU
944
00:48:37,581 --> 00:48:40,084
[crowd screaming]
945
00:48:40,709 --> 00:48:42,628
[Lisa in Thai] But at that moment,
946
00:48:42,711 --> 00:48:46,215
I wasn't sure if I was really good enough
to be their role model.
947
00:48:47,216 --> 00:48:48,467
[in Korean] I'm a singer…
948
00:48:49,176 --> 00:48:53,806
but I didn't know
what kind of singer I wanted to be.
949
00:48:53,889 --> 00:48:58,727
I kind of lost the goal.
I was trying to find myself.
950
00:49:00,980 --> 00:49:04,316
[in Thai]
Could I really become their role model?
951
00:49:04,400 --> 00:49:07,570
What should I do to not let them down?
952
00:49:08,863 --> 00:49:11,949
These kinds of thoughts
kept running through my mind.
953
00:49:12,032 --> 00:49:13,826
[crowd cheering]
954
00:49:27,631 --> 00:49:29,008
[Jennie in English] We need sugar.
955
00:49:29,091 --> 00:49:30,759
[in singsong voice] We need sugar.
956
00:49:30,843 --> 00:49:32,678
-[Jisoo] One spoon.
-One spoon.
957
00:49:32,761 --> 00:49:35,181
[Jisoo in Korean] You like this too.
Tanghulu is different.
958
00:49:35,264 --> 00:49:38,350
[Jennie] Tanghulu has
the sweetness of the fruits.
959
00:49:38,434 --> 00:49:41,145
The ratio is a little off
because we haven't made it in a while.
960
00:49:41,228 --> 00:49:43,606
-There was too much sugar.
-It's a bit burnt.
961
00:49:44,315 --> 00:49:45,941
-It still looks delicious.
-Yeah.
962
00:49:46,525 --> 00:49:49,487
[in English] This is actually
a Chinese traditional snack,
963
00:49:49,570 --> 00:49:52,198
but it's hard to find it here in Korea.
964
00:49:52,281 --> 00:49:54,617
[Jisoo in Korean]
We almost started a fire once.
965
00:49:54,700 --> 00:49:57,453
-We were making too much.
-Yeah, we almost burnt it.
966
00:49:57,536 --> 00:50:00,122
We almost made
this dorm disappear. [chuckles]
967
00:50:00,998 --> 00:50:03,834
[Jennie in English] This is a way
of me teaching Jisoo to speak English.
968
00:50:03,918 --> 00:50:06,253
She got better in the last six months.
969
00:50:06,337 --> 00:50:10,257
She understands everything that I say,
so I do talk to her in English sometimes.
970
00:50:11,175 --> 00:50:13,844
-[Jennie in Korean] How is it?
-Mm.
971
00:50:13,928 --> 00:50:15,304
Is it good? I want a taste.
972
00:50:15,888 --> 00:50:16,722
It's warm.
973
00:50:16,805 --> 00:50:18,766
[crunching]
974
00:50:18,849 --> 00:50:19,892
It's a bit burnt.
975
00:50:20,559 --> 00:50:21,393
Mm!
976
00:50:22,811 --> 00:50:23,896
[in English] Not bad.
977
00:50:26,148 --> 00:50:27,650
Not bad but not good.
978
00:50:27,733 --> 00:50:30,694
Yeah. Let's be honest. It was a fail.
979
00:50:30,778 --> 00:50:31,612
Yes.
980
00:50:31,695 --> 00:50:33,489
[in Korean] No. We didn't add any water.
981
00:50:33,572 --> 00:50:37,826
-What are you talking about?
-No, you don't add water.
982
00:50:37,910 --> 00:50:40,120
Unnie! You add water.
983
00:50:40,204 --> 00:50:42,748
You add water? No, you don't add water.
984
00:50:42,831 --> 00:50:46,001
What am I going to do about you?
Nothing works without me.
985
00:50:46,585 --> 00:50:48,963
[in English] In Korea,
one of the first things you ask,
986
00:50:49,046 --> 00:50:50,881
other than your name, is how old are you?
987
00:50:50,965 --> 00:50:54,969
And as soon as they say they're older,
it's like, "Oh, you're unnie."
988
00:50:55,052 --> 00:51:00,683
So, unnie is basically
what you call an older sister.
989
00:51:00,766 --> 00:51:02,726
It's like--
990
00:51:02,810 --> 00:51:04,061
[in Korean] Other places don't have it.
991
00:51:04,144 --> 00:51:06,647
[in English]
We don't call each other by names.
992
00:51:06,730 --> 00:51:09,066
It's normally unnie
if you're older than me,
993
00:51:09,149 --> 00:51:10,985
and oppa if you're a guy.
994
00:51:11,485 --> 00:51:16,407
It takes a while to get used to,
but once you get a hold of it,
995
00:51:16,490 --> 00:51:18,742
it's better than calling their names.
996
00:51:19,702 --> 00:51:21,161
She's not Jisoo. She's unnie.
997
00:51:21,870 --> 00:51:23,372
It's like family, in a way.
998
00:51:23,455 --> 00:51:28,586
[in Korean]
When I first came to train as a singer,
999
00:51:28,669 --> 00:51:32,089
I had never tried
singing or dancing before.
1000
00:51:32,172 --> 00:51:35,634
I was lost, but you taught me a lot.
1001
00:51:35,718 --> 00:51:40,347
For two of us, it was--
The competition was fierce at the time.
1002
00:51:40,431 --> 00:51:42,933
There were about 20 to 30 trainees.
1003
00:51:43,017 --> 00:51:46,020
Because we are
the older ones of the group,
1004
00:51:46,103 --> 00:51:48,522
the others came to us
with the issues they were having.
1005
00:51:48,606 --> 00:51:53,193
I knew what their problems were.
They'd ask us, "Unnie, what should we do?"
1006
00:51:53,277 --> 00:51:57,031
And I'd advise them to speak their mind,
but they have a hard time doing that,
1007
00:51:57,114 --> 00:51:58,949
so I end up taking care of it.
1008
00:52:01,285 --> 00:52:04,663
There's no doubt
I feel a sense of responsibility.
1009
00:52:04,747 --> 00:52:07,374
I try the best I can
to take care of the other girls.
1010
00:52:08,417 --> 00:52:09,335
[crunching]
1011
00:52:13,547 --> 00:52:16,050
[in English]
It's okay, actually. I could eat this.
1012
00:52:16,592 --> 00:52:19,428
[in Korean] Semi-success.
1013
00:52:21,847 --> 00:52:24,433
[man in English] Okay.
It's just Rosé and the beat.
1014
00:52:24,516 --> 00:52:26,852
-Oh, my God!
-No words, no melody whatsoever.
1015
00:52:26,935 --> 00:52:27,936
[man] So here we go.
1016
00:52:28,020 --> 00:52:29,897
[playful, upbeat music playing]
1017
00:52:31,357 --> 00:52:34,318
♪ Can't sleep at night ♪
1018
00:52:35,069 --> 00:52:38,781
♪ But would it be all right ♪
1019
00:52:38,864 --> 00:52:42,660
♪ If I stay, if I… ♪
1020
00:52:42,743 --> 00:52:46,789
♪ No, it shouldn't be a problem
No, it shouldn't be a problem ♪
1021
00:52:48,749 --> 00:52:51,085
[Rosé] You know how
when people say they're afraid of heights
1022
00:52:51,168 --> 00:52:52,544
or they're afraid of water?
1023
00:52:52,628 --> 00:52:57,216
I've always been so afraid of getting
in the studio or writing something.
1024
00:52:57,299 --> 00:53:02,221
I always thought just someday
I have to just start it. I have to.
1025
00:53:02,304 --> 00:53:03,806
[vocalizing]
1026
00:53:07,226 --> 00:53:08,185
[music stops]
1027
00:53:08,936 --> 00:53:10,437
-I'm gonna still keep this one.
-Okay.
1028
00:53:10,521 --> 00:53:12,147
-Let's try one more time.
-Okay.
1029
00:53:12,231 --> 00:53:15,150
Do I change the rhythm?
I keep going for the same thing.
1030
00:53:15,234 --> 00:53:18,362
-Do you feel uncomfortable singing it?
-Do I feel uncomfortable singing it?
1031
00:53:18,445 --> 00:53:21,532
Like slightly.
Maybe I'll try singing it one more time.
1032
00:53:21,615 --> 00:53:24,785
I've seen Joe a few times,
and his music's like amazing.
1033
00:53:25,452 --> 00:53:29,790
I was just like, to Teddy,
"What do you think if he helps me out?"
1034
00:53:29,873 --> 00:53:34,378
So here's what we worked on.
This is Rosé's first recorded song.
1035
00:53:34,878 --> 00:53:37,756
[Rosé] We even saved this whole file
in this secret folder
1036
00:53:37,840 --> 00:53:42,553
because I said nobody can listen to it.
I was like, "Hide it from everyone."
1037
00:53:43,262 --> 00:53:47,558
♪ Wouldn't be a problem
No, it shouldn't be a problem ♪
1038
00:53:48,726 --> 00:53:53,564
When it comes to writing songs,
Rosé has certain stories in mind.
1039
00:53:53,647 --> 00:53:56,942
And she's shy about sharing that story.
1040
00:53:57,025 --> 00:53:59,069
It's just super personal to her.
1041
00:53:59,570 --> 00:54:00,946
It's like her diary.
1042
00:54:02,573 --> 00:54:04,324
[Rosé laughs] Oh, my gosh!
1043
00:54:05,284 --> 00:54:06,577
You sounded nervous in that one.
1044
00:54:06,660 --> 00:54:09,163
Yeah. I'm like,
"I don't know what I'm doing." [giggles]
1045
00:54:09,246 --> 00:54:12,082
I was thinking
it'd be fun if I write something like…
1046
00:54:12,166 --> 00:54:15,127
[sings in Korean]
♪ After two, three o’clock… ♪
1047
00:54:15,919 --> 00:54:18,964
♪ When I call you ♪
1048
00:54:19,047 --> 00:54:22,676
♪ And when you see my call… ♪
1049
00:54:22,760 --> 00:54:23,719
[laughs nervously]
1050
00:54:23,802 --> 00:54:25,053
Something like that.
1051
00:54:26,138 --> 00:54:28,515
-I think it's fine.
-I want to hide right now.
1052
00:54:28,599 --> 00:54:32,352
-No.
-I don't think I can do this. [laughs]
1053
00:54:32,853 --> 00:54:34,438
[in English] Teddy told me yesterday too.
1054
00:54:34,521 --> 00:54:37,524
He was like, "You need to learn
how to be more vulnerable in the studio."
1055
00:54:37,608 --> 00:54:40,152
That's something I can't do too easily,
1056
00:54:40,235 --> 00:54:41,403
but I was gonna say--
1057
00:54:42,196 --> 00:54:44,031
-[Joe] I mean, it takes time.
-Yeah.
1058
00:54:44,114 --> 00:54:46,366
I really have a lot of respect for music,
1059
00:54:46,450 --> 00:54:49,286
so I don't wanna be
just like another girl who sings
1060
00:54:49,369 --> 00:54:51,830
and just kind of tells everybody
that she writes music.
1061
00:54:51,914 --> 00:54:53,373
That's the last thing I wanna be.
1062
00:54:54,124 --> 00:54:56,460
-Whoa, I need one of these.
-[Joe] Yeah.
1063
00:54:56,543 --> 00:54:58,754
-[Rosé] Oh, my gosh.
-[plays chords]
1064
00:54:59,338 --> 00:55:02,007
I feel more intimidated
when I'm by myself.
1065
00:55:02,090 --> 00:55:03,592
When I'm in my room by myself,
1066
00:55:03,675 --> 00:55:05,719
and I go,
"Should I try and write something?"
1067
00:55:05,803 --> 00:55:07,763
I think I'm way more intimidated then.
1068
00:55:08,305 --> 00:55:10,891
'Cause it's just me.
I don't know if my opinions are right,
1069
00:55:10,974 --> 00:55:11,934
and that scares me.
1070
00:55:12,017 --> 00:55:13,769
I feel like I scare myself the most.
1071
00:55:13,852 --> 00:55:15,687
[playing melody]
1072
00:55:15,771 --> 00:55:17,356
[Joe] Okay, let's record that.
1073
00:55:17,439 --> 00:55:18,732
What's our tempo?
1074
00:55:19,566 --> 00:55:23,737
I found these chords
maybe like a month ago.
1075
00:55:23,821 --> 00:55:26,281
I was like-- I liked it.
I was like, "This sounds cool."
1076
00:55:26,365 --> 00:55:28,158
And ever since then, I just play it.
1077
00:55:28,242 --> 00:55:31,161
[Joe] If anything, I was gonna put you
in the booth and sing over it.
1078
00:55:31,245 --> 00:55:32,204
[Rosé giggles] Okay.
1079
00:55:32,287 --> 00:55:34,498
Do you think I could do it?
I've never tried this.
1080
00:55:34,581 --> 00:55:37,084
[Joe] I think you can do it.
Let's just give it a try.
1081
00:55:37,167 --> 00:55:39,211
[piano melody playing]
1082
00:55:39,294 --> 00:55:40,587
[hums along]
1083
00:55:40,671 --> 00:55:41,505
[giggles]
1084
00:55:43,882 --> 00:55:47,052
It's nice to have just the right amount
of people in the room,
1085
00:55:47,135 --> 00:55:49,972
who are just there
to accept whatever is there
1086
00:55:50,055 --> 00:55:51,431
and make it into something.
1087
00:55:51,515 --> 00:55:54,935
[humming]
1088
00:55:55,018 --> 00:55:59,439
Joe always says, "This is the safe ground.
Everything's a secret in here."
1089
00:55:59,523 --> 00:56:01,024
"You can make a fool out of yourself,
1090
00:56:01,108 --> 00:56:02,693
and we won't tell anyone."
1091
00:56:04,111 --> 00:56:05,195
Ah.
1092
00:56:06,822 --> 00:56:09,658
It feels just like expressing myself.
1093
00:56:10,242 --> 00:56:13,996
Whereas I would always
sing songs of other artists.
1094
00:56:14,079 --> 00:56:17,583
That's more like borrowing
their emotions and making it mine.
1095
00:56:17,666 --> 00:56:22,170
Whereas this is totally
just speaking from my point of view.
1096
00:56:22,254 --> 00:56:25,674
[vocalizing]
1097
00:56:34,892 --> 00:56:38,312
I'm almost like a baby
trying to speak in the music,
1098
00:56:38,395 --> 00:56:42,482
trying to sing… for the first time.
1099
00:56:42,566 --> 00:56:45,360
[continues vocalizing]
1100
00:56:48,530 --> 00:56:51,199
-[giggles] I lost it again.
-[Joe] We got it.
1101
00:57:05,756 --> 00:57:08,675
[Jennie] Lisa,
should I wear this on my way back?
1102
00:57:08,759 --> 00:57:10,093
[Rosé in Korean] Kuma!
1103
00:57:11,678 --> 00:57:13,472
[in English] BLACKPINK hoodie?
1104
00:57:14,348 --> 00:57:16,183
-I think you should.
-[Jennie] Right?
1105
00:57:16,808 --> 00:57:20,187
Hello. Ah, ow! You just bit me.
1106
00:57:20,270 --> 00:57:22,814
Coco bit me. Ah!
1107
00:57:22,898 --> 00:57:24,191
Coco like, "I don't care."
1108
00:57:24,274 --> 00:57:27,069
[Jisoo in Korean] I have so many clothes,
but there's not enough space,
1109
00:57:27,152 --> 00:57:29,154
so I keep them on the balcony. [laughs]
1110
00:57:29,237 --> 00:57:32,115
Don't we have to pack
for the event in Japan?
1111
00:57:32,199 --> 00:57:34,618
You have to bring
something like this. It's cold.
1112
00:57:34,701 --> 00:57:37,579
-Bring a scarf too.
-Oh, I don't have a scarf!
1113
00:57:37,663 --> 00:57:39,665
-Give me one.
-You are funny.
1114
00:57:39,748 --> 00:57:42,084
-Give me one.
-I can't.
1115
00:57:42,167 --> 00:57:43,877
That's not a scarf.
1116
00:57:43,961 --> 00:57:47,089
It is so tiring when we work,
1117
00:57:47,172 --> 00:57:50,258
but when we don't work,
I get stressed out about not working.
1118
00:57:50,342 --> 00:57:52,594
I think it's that. It's a dilemma.
1119
00:57:52,678 --> 00:57:55,222
When we work, I really want to rest,
1120
00:57:55,305 --> 00:57:59,059
but when we don't work,
I end up wondering, "What am I doing?"
1121
00:58:00,310 --> 00:58:02,437
[Rosé]
This job has a lot of ups and downs.
1122
00:58:02,521 --> 00:58:04,147
[Jisoo]
There's nothing we can do about it.
1123
00:58:04,773 --> 00:58:09,820
It's very random,
and there's no regularity.
1124
00:58:11,863 --> 00:58:15,075
The thing is, you can never tell
how long this will last,
1125
00:58:15,158 --> 00:58:17,911
so estimating is impossible.
That's most challenging.
1126
00:58:18,662 --> 00:58:21,164
[Jennie in English]
This year has been on the road.
1127
00:58:21,248 --> 00:58:25,961
This year has been pack and unpack,
and unpack and pack and unpack.
1128
00:58:26,044 --> 00:58:26,920
That's a song.
1129
00:58:27,004 --> 00:58:28,088
[grunts]
1130
00:58:31,383 --> 00:58:33,927
[Jennie] At least right now,
we're prepared enough
1131
00:58:34,011 --> 00:58:35,721
to plan the resting part,
1132
00:58:35,804 --> 00:58:38,849
'cause last year,
we were just like spending time like…
1133
00:58:38,932 --> 00:58:40,726
And then the tour hit us,
1134
00:58:40,809 --> 00:58:42,185
and we're like, "Oh, my God."
1135
00:58:42,269 --> 00:58:43,103
[Rosé] Yeah.
1136
00:58:43,645 --> 00:58:45,647
["Really" playing]
1137
00:58:48,984 --> 00:58:52,154
[Jisoo in Korean]
I think we were together for three years
1138
00:58:52,237 --> 00:58:54,823
before we went on the world tour.
1139
00:58:57,075 --> 00:58:59,661
[Jennie in English]
It was a long tour, about nine months.
1140
00:58:59,745 --> 00:59:03,165
[Lisa in Korean]
We started the world tour in Asia,
1141
00:59:03,248 --> 00:59:09,087
but Coachella marked the start
of our tour in North America.
1142
00:59:09,171 --> 00:59:11,048
[Rosé in English]
When they said that we're gonna
1143
00:59:11,131 --> 00:59:13,008
start going outside of Asia,
1144
00:59:13,800 --> 00:59:14,801
that was like a dream.
1145
00:59:14,885 --> 00:59:17,929
[in Korean]
And blow them kisses here and stuff,
1146
00:59:18,013 --> 00:59:21,349
because you're coming out
during the chorus before you kiss.
1147
00:59:21,433 --> 00:59:22,559
Oh, the next chorus?
1148
00:59:22,642 --> 00:59:24,811
You're coming out
during the chorus before you kiss.
1149
00:59:24,895 --> 00:59:26,563
You want me
to come out before that chorus?
1150
00:59:26,646 --> 00:59:27,939
Come out slowly and play here.
1151
00:59:28,023 --> 00:59:30,358
It was getting boring
when you stay out there for too long.
1152
00:59:31,068 --> 00:59:37,282
[Lisa] A much more diverse group of fans
1153
00:59:37,365 --> 00:59:39,242
will be looking forward to seeing us.
1154
00:59:39,326 --> 00:59:42,120
[Rosé in English] We wanted
to bring them the best show possible.
1155
00:59:42,621 --> 00:59:46,833
[choreographer in Korean] Whether it be
"Playing With Fire" or "Boombayah"…
1156
00:59:47,626 --> 00:59:49,419
you don't look like
you're dancing hard enough.
1157
00:59:49,503 --> 00:59:51,880
-We're not dancing hard enough?
-Not hard enough.
1158
00:59:51,963 --> 00:59:57,302
The audience needs
to be mesmerized by your energy, up close.
1159
00:59:57,385 --> 01:00:00,597
I know that you guys know the dance well,
but put in a bit more effort.
1160
01:00:00,680 --> 01:00:02,641
Jisoo, you need to get the notes right.
1161
01:00:02,724 --> 01:00:04,976
You messed up
on the rhythm before, right? Too fast?
1162
01:00:05,060 --> 01:00:07,354
I practiced with MR
for the first time when I got here.
1163
01:00:07,437 --> 01:00:09,940
[choreographer] The notes are
a bit unstable when you first go in.
1164
01:00:10,023 --> 01:00:12,317
But we shouldn't have said that on camera.
1165
01:00:12,400 --> 01:00:13,568
Hey… [bleeping]
1166
01:00:13,652 --> 01:00:14,945
[all laugh]
1167
01:00:15,028 --> 01:00:16,404
They'll never air this.
1168
01:00:16,488 --> 01:00:18,949
[crowd screaming]
1169
01:00:21,076 --> 01:00:24,162
[reporter 1 in Korean] The media says
that K-pop queens have landed.
1170
01:00:24,246 --> 01:00:27,415
[in English]
BLACKPINK, welcome to Thailand. Yay!
1171
01:00:27,499 --> 01:00:32,504
[in Korean] Girl group BLACKPINK heat up
their first world tour stop, Thailand.
1172
01:00:33,672 --> 01:00:40,095
It's special to have a concert
in Lisa's hometown.
1173
01:00:40,178 --> 01:00:42,139
[fans cheering]
1174
01:00:42,848 --> 01:00:48,061
[Lisa in Thai] This is the first concert
where BLACKPINK has been able
1175
01:00:48,145 --> 01:00:49,980
to meet our Thai fans.
1176
01:00:50,063 --> 01:00:52,858
We will do our very best
and will not disappoint the BLINKS.
1177
01:00:52,941 --> 01:00:54,860
[crowd chanting] BLACKPINK!
1178
01:00:59,239 --> 01:01:01,741
[cheering loudly]
1179
01:01:05,912 --> 01:01:08,081
[Jisoo in Korean]
I want to give a performance
1180
01:01:08,165 --> 01:01:10,876
that I can look at and be content with.
1181
01:01:11,626 --> 01:01:14,087
My focus is leaving the stage
having given a performance
1182
01:01:14,171 --> 01:01:15,463
I have no regrets about.
1183
01:01:15,547 --> 01:01:17,632
[audience cheering]
1184
01:01:17,716 --> 01:01:21,845
So when I get out there,
I'm thinking, "Don't mess this up."
1185
01:01:21,928 --> 01:01:23,388
[cheering continues]
1186
01:01:24,347 --> 01:01:25,682
[Jisoo] "You've got to nail this."
1187
01:01:29,102 --> 01:01:31,730
-[beat drops]
-["Ddu-Du Ddu-Du" playing]
1188
01:01:36,109 --> 01:01:39,070
[singing in Korean]
1189
01:01:42,574 --> 01:01:46,077
[Jennie in English]
Since it was our very first world tour,
1190
01:01:46,161 --> 01:01:47,954
it's amazing to see all these fans
1191
01:01:48,038 --> 01:01:51,041
filling up the big arenas
that we didn't expect.
1192
01:01:51,124 --> 01:01:52,042
[cheering]
1193
01:01:52,626 --> 01:01:57,547
[Lisa in Korean]
Everything was new to me on my first tour.
1194
01:01:58,465 --> 01:02:01,468
It was so great
to meet so many fans around the world.
1195
01:02:08,266 --> 01:02:10,101
[fans chanting]
1196
01:02:10,185 --> 01:02:13,730
[Jennie in English] Once it gets going,
for, like, the next 30 days,
1197
01:02:13,813 --> 01:02:17,692
to try to give them the best stage
every day is a lot of pressure.
1198
01:02:20,737 --> 01:02:23,949
[screaming]
1199
01:02:24,991 --> 01:02:29,955
[Jennie] After so many plane rides
and so many environment changes,
1200
01:02:30,038 --> 01:02:32,040
our body just gives up on us.
1201
01:02:36,378 --> 01:02:39,756
-[in Korean] It feels like it's sprained.
-Is it worse on this side?
1202
01:02:40,382 --> 01:02:42,384
[Jennie in English]
When I'm home, I like to workout
1203
01:02:42,467 --> 01:02:43,885
and take care of my body
1204
01:02:43,969 --> 01:02:45,887
'cause I'm like a grandma.
I'm sick everywhere.
1205
01:02:46,012 --> 01:02:47,722
Honestly, I need to take care of myself.
1206
01:02:48,890 --> 01:02:51,518
I lose breath a little easier
than other people,
1207
01:02:51,601 --> 01:02:54,688
and I can't jump as much as other people.
1208
01:02:57,232 --> 01:03:00,986
[Rosé] I think, at first,
I didn't know what I was headed towards.
1209
01:03:01,069 --> 01:03:02,821
[staff] Okay. Let's go.
1210
01:03:03,321 --> 01:03:06,574
I thought it would all be
just really exciting and fun.
1211
01:03:08,576 --> 01:03:09,411
[music stops]
1212
01:03:11,204 --> 01:03:13,581
[in Korean]
I’m going to eat it without ketchup.
1213
01:03:14,666 --> 01:03:19,462
[Rosé in English] In the middle of it,
I didn't feel like I had a personal life.
1214
01:03:19,546 --> 01:03:22,132
It felt like there was
this big hole in my life.
1215
01:03:22,215 --> 01:03:24,551
What I'm basically living for
is tomorrow's show.
1216
01:03:28,179 --> 01:03:31,349
I love being on stage
because that's when I feel the most alive,
1217
01:03:31,433 --> 01:03:33,476
yet when we come back to the hotel,
1218
01:03:33,560 --> 01:03:35,145
I felt so empty.
1219
01:03:36,855 --> 01:03:41,359
[in Korean] I'm hungry,
so I ordered something simple.
1220
01:03:42,444 --> 01:03:44,904
[in English] Poached eggs. Ta-da!
1221
01:03:49,576 --> 01:03:52,203
And that's when I realized I'm homesick.
1222
01:03:52,954 --> 01:03:54,080
[in Korean] Delicious.
1223
01:03:58,668 --> 01:04:01,254
[in English] Yeah! Let's go!
1224
01:04:01,338 --> 01:04:02,505
[laughs]
1225
01:04:03,006 --> 01:04:05,884
[Jennie] Lisa is the most constant one.
1226
01:04:06,468 --> 01:04:09,346
She brings positive energy into the group.
1227
01:04:10,388 --> 01:04:14,351
[Jisoo in Korean]
If someone is fed up one day…
1228
01:04:14,434 --> 01:04:16,436
[laughs]
1229
01:04:16,519 --> 01:04:20,398
…she makes that person laugh.
1230
01:04:20,482 --> 01:04:23,109
She keeps us energized.
1231
01:04:23,651 --> 01:04:26,071
[mouthing song]
1232
01:04:26,154 --> 01:04:27,655
[Lisa in English]
Sometimes I feel like…
1233
01:04:27,739 --> 01:04:30,950
[in Korean] …I think I overreact a lot.
1234
01:04:31,034 --> 01:04:35,288
Or I tend to try
to bring too much positivity
1235
01:04:35,372 --> 01:04:37,457
when the mood is sour.
1236
01:04:37,540 --> 01:04:39,459
-[Jennie in English] But it really helps.
-Really?
1237
01:04:39,542 --> 01:04:40,752
-Yeah.
-Okay.
1238
01:04:40,835 --> 01:04:42,379
I'll keep doing that.
1239
01:04:42,462 --> 01:04:46,466
-Keep going.
-Yeah, keep going, Lisa! [laughs]
1240
01:04:46,549 --> 01:04:48,802
[vocalizing]
1241
01:04:49,427 --> 01:04:51,763
[Rosé] How we stay tight as a group
1242
01:04:51,846 --> 01:04:54,224
is we try to take care
of ourselves individually,
1243
01:04:54,307 --> 01:04:58,937
and then come together healthy
and happy so that the whole thing works.
1244
01:04:59,938 --> 01:05:04,818
[Jennie] Sometimes, when I look like
I'm really tired and angry,
1245
01:05:06,152 --> 01:05:07,904
that is my happy face.
1246
01:05:08,905 --> 01:05:13,993
We're all human, and we're ladies,
so we have our moments.
1247
01:05:14,077 --> 01:05:17,831
But when you have
the good positive energy going on,
1248
01:05:17,914 --> 01:05:19,165
it helps.
1249
01:05:21,292 --> 01:05:22,919
[airplane roars]
1250
01:05:24,712 --> 01:05:29,384
Los Angeles, what's up?
We're BLACKPINK on 97.1 AMP radio.
1251
01:05:29,884 --> 01:05:33,138
[radio host] You guys,
the first female Korean group
1252
01:05:33,221 --> 01:05:34,222
to perform at Coachella.
1253
01:05:34,848 --> 01:05:36,808
-[all members] Oh, my gosh!
-What?
1254
01:05:36,891 --> 01:05:40,311
[reporter]
The K-pop girl band called BLACKPINK
1255
01:05:40,395 --> 01:05:41,896
is in the US this weekend.
1256
01:05:41,980 --> 01:05:44,524
[Lisa in Thai]
Because it's such a big festival,
1257
01:05:44,607 --> 01:05:46,443
when I was told that we were going,
1258
01:05:46,526 --> 01:05:47,652
I couldn't believe it.
1259
01:05:48,736 --> 01:05:52,574
[in English] Are we going to Coachella?
BLACKPINK? Are you sure?
1260
01:05:53,074 --> 01:05:54,367
[in Thai] Is this for real?
1261
01:05:56,911 --> 01:05:58,621
[Jisoo in Korean] Look over there!
1262
01:05:59,205 --> 01:06:01,749
[Rosé in English]
I'm so excited. This is cool!
1263
01:06:01,833 --> 01:06:04,002
It was really nerve-wracking.
1264
01:06:04,085 --> 01:06:08,423
We're a group
from South Korea representing our country.
1265
01:06:08,923 --> 01:06:11,301
[Jennie] We were just
so ready to tell the world
1266
01:06:11,384 --> 01:06:13,178
that we've been waiting for this.
1267
01:06:13,928 --> 01:06:17,390
[in Korean] Since we don't have much time…
1268
01:06:17,474 --> 01:06:19,100
[in English] …we're gonna skip "Stay,"
1269
01:06:19,184 --> 01:06:22,395
and we're gonna go
from "Whistle" and "Kiss and Make Up."
1270
01:06:23,897 --> 01:06:27,650
[Lisa in Korean]
I was so nervous because I didn't know
1271
01:06:27,734 --> 01:06:30,612
how our American fans would react.
1272
01:06:32,405 --> 01:06:34,491
[Rosé in English]
Usually, a BLACKPINK tour
1273
01:06:34,574 --> 01:06:37,452
is filled with fans who come to watch us,
1274
01:06:37,535 --> 01:06:41,831
but people who come to Coachella
are just people who love music in general.
1275
01:06:42,790 --> 01:06:44,834
I personally was really worried
that not many people
1276
01:06:44,918 --> 01:06:46,878
would walk up to our show.
1277
01:06:47,837 --> 01:06:49,756
[Jennie]
I didn't even think we would have,
1278
01:06:49,839 --> 01:06:53,843
I don't know,
100 people or 200 people at least.
1279
01:06:53,927 --> 01:06:56,596
I was just hoping
to have somebody watching us.
1280
01:06:59,265 --> 01:07:01,768
[Jisoo in Korean] I was so sick.
1281
01:07:02,435 --> 01:07:05,647
That was the sickest I've ever been.
1282
01:07:05,730 --> 01:07:09,943
My back was killing me. It hurt to move.
1283
01:07:10,610 --> 01:07:14,322
-I was pretty worried.
-We were very worried.
1284
01:07:18,284 --> 01:07:21,287
[staff 1] Break a leg.
1285
01:07:21,371 --> 01:07:22,789
[staff 2] We're following Coachella.
1286
01:07:22,872 --> 01:07:24,207
[in English] Let's go.
1287
01:07:29,587 --> 01:07:31,297
[Jisoo in Korean]
When I got onto that stage,
1288
01:07:31,381 --> 01:07:34,509
I actually didn't realize
that there were so many people.
1289
01:07:34,592 --> 01:07:36,219
[cheering]
1290
01:07:37,845 --> 01:07:39,514
[Rosé] Why are there so many people?
1291
01:07:39,597 --> 01:07:40,723
[Jennie] I don't know.
1292
01:07:40,807 --> 01:07:42,308
There are so many people.
1293
01:07:42,392 --> 01:07:43,851
[crowd cheering]
1294
01:07:46,646 --> 01:07:50,358
-[Jennie] We can do it.
-[Lisa] We can do it. It's fine.
1295
01:07:50,441 --> 01:07:52,235
[all] One, two, three! Go!
1296
01:07:52,318 --> 01:07:54,028
[staff] Jennie and Rosé, that way.
1297
01:07:54,112 --> 01:07:56,072
Water, water, water!
1298
01:07:58,324 --> 01:08:00,034
Eye drops, somebody!
1299
01:08:00,618 --> 01:08:02,370
Relax.
1300
01:08:03,037 --> 01:08:05,331
[staff] We're starting now!
1301
01:08:10,795 --> 01:08:14,591
[Lisa in Thai] I was so nervous.
The moment I stepped foot on the stage
1302
01:08:14,674 --> 01:08:19,596
and saw all the crowds
shouting and cheering…
1303
01:08:19,679 --> 01:08:22,098
[crowd screaming]
1304
01:08:22,181 --> 01:08:27,395
[Lisa] …I got the feeling, "This is it!"
1305
01:08:27,478 --> 01:08:29,731
-♪ BLACKPINK! ♪
-["Ddu-Du Ddu-Du" playing]
1306
01:08:31,232 --> 01:08:32,567
♪ Oh yeah, oh yeah ♪
1307
01:08:35,320 --> 01:08:37,322
[singing in Korean]
1308
01:08:49,500 --> 01:08:52,754
[Jennie in English] I think Coachella
was the moment where I felt like
1309
01:08:52,837 --> 01:08:56,549
there are people that understand
that this isn't just K-pop music.
1310
01:08:58,009 --> 01:09:02,639
They see us as doing something new,
and I really like that. [giggles]
1311
01:09:02,722 --> 01:09:04,223
["Kill This Love" playing]
1312
01:09:12,523 --> 01:09:17,320
[Lisa in Thai] All races and all kinds
of people came together there.
1313
01:09:17,403 --> 01:09:20,156
So it helped emphasize…
1314
01:09:20,239 --> 01:09:21,949
[in English] …this represents BLACKPINK.
1315
01:09:22,033 --> 01:09:23,993
["Playing With Fire" playing]
1316
01:09:27,288 --> 01:09:29,290
[singing in Korean]
1317
01:09:32,794 --> 01:09:35,171
[Jennie in English]
I'm happy to be in an era
1318
01:09:35,254 --> 01:09:39,175
where people are open
to new culture, new music.
1319
01:09:39,258 --> 01:09:41,386
Who would have imagined, at Coachella,
1320
01:09:41,469 --> 01:09:43,471
thousands of people singing in Korean…
1321
01:09:43,554 --> 01:09:45,682
[in Korean] "Playing with fire"?
[in English] What?
1322
01:09:45,765 --> 01:09:46,891
[singing in Korean]
1323
01:09:50,353 --> 01:09:52,730
♪ My love is on fire ♪
1324
01:09:53,898 --> 01:09:55,441
♪ Now burn, baby, burn ♪
1325
01:09:55,525 --> 01:09:57,485
[singing in Korean]
1326
01:09:58,069 --> 01:10:00,530
[Rosé in English] It doesn't matter
the size of the audience.
1327
01:10:00,613 --> 01:10:03,533
It just matters
if it's the right atmosphere.
1328
01:10:03,616 --> 01:10:05,535
Everybody's on the same vibe.
1329
01:10:05,618 --> 01:10:07,829
[singing in Korean]
1330
01:10:19,757 --> 01:10:22,844
[Jennie in English] This was a moment
where I felt really satisfied
1331
01:10:22,927 --> 01:10:24,429
with our work.
1332
01:10:26,681 --> 01:10:29,434
Like all those
training years were worth it!
1333
01:10:29,517 --> 01:10:32,103
[singing in Korean]
1334
01:10:37,984 --> 01:10:41,946
[Lisa in Thai] It makes me feel that…
I had chosen the right path.
1335
01:10:42,029 --> 01:10:44,866
This was what
I really wanted to do in my life.
1336
01:10:46,951 --> 01:10:47,785
[music ends]
1337
01:10:48,703 --> 01:10:49,871
[crowd cheering]
1338
01:10:52,623 --> 01:10:54,500
[Lisa in English] We had so much fun.
1339
01:10:54,584 --> 01:10:57,170
I think I'll remember today
for the rest of my life.
1340
01:10:57,670 --> 01:10:59,297
[Jennie] We love you guys!
1341
01:10:59,380 --> 01:11:01,549
-[Jisoo] Thank you, guys!
-[Lisa] Thank you so much.
1342
01:11:03,593 --> 01:11:05,011
[cheering continues]
1343
01:11:07,972 --> 01:11:09,015
[Rosé] Goodnight!
1344
01:11:13,478 --> 01:11:16,105
[reporter] There's been lots of news
coming from Coachella,
1345
01:11:16,189 --> 01:11:19,108
but one group
that has everybody talking is BLACKPINK.
1346
01:11:19,192 --> 01:11:23,112
If you didn't know who they were before,
you definitely know who they are now.
1347
01:11:23,196 --> 01:11:28,451
[in Korean]
After Coachella, I think I figured out
1348
01:11:28,534 --> 01:11:31,704
how to have fun on stage.
1349
01:11:31,788 --> 01:11:33,873
Don't concentrate on just yourself,
1350
01:11:33,956 --> 01:11:36,125
but feed off this passion
raging around you.
1351
01:11:37,210 --> 01:11:39,670
[in English] Have fun. Have fun with this.
1352
01:11:39,754 --> 01:11:43,049
["As If It's Your Last" playing]
1353
01:11:44,425 --> 01:11:45,843
[singing in Korean]
1354
01:11:59,440 --> 01:12:02,026
[Lisa in Thai]
It doesn't matter if we grow old
1355
01:12:02,109 --> 01:12:03,903
and get replaced
by a new younger generation.
1356
01:12:03,986 --> 01:12:06,572
As long as there is still
someone talking about us.
1357
01:12:06,656 --> 01:12:09,450
Because they will still remember
how we shone so bright.
1358
01:12:09,534 --> 01:12:11,577
[song continues]
1359
01:12:14,038 --> 01:12:16,249
♪ Uh, I'ma fall in love, baby ♪
1360
01:12:16,332 --> 01:12:17,750
♪ You gon' finna catch me ♪
1361
01:12:17,834 --> 01:12:19,919
♪ Uh, give you all of this, baby ♪
1362
01:12:20,002 --> 01:12:21,671
♪ Call me pretty and nasty ♪
1363
01:12:21,754 --> 01:12:23,756
♪ 'Cause we gonna get it
My love you can bet it on ♪
1364
01:12:23,840 --> 01:12:25,633
♪ Black, we gon' double
The stack on them, whoa! ♪
1365
01:12:25,716 --> 01:12:27,301
♪ I'll be you Bonnie and you be my Clyde ♪
1366
01:12:27,385 --> 01:12:29,512
♪ We ride or die
Xs and Os ♪
1367
01:12:29,595 --> 01:12:31,931
[singing in Korean]
1368
01:12:40,064 --> 01:12:42,984
♪ Tonight won't you set me free… ♪
1369
01:12:43,568 --> 01:12:45,236
[in English] I want everybody to stand up!
1370
01:12:45,319 --> 01:12:47,321
[singing in Korean]
1371
01:12:50,950 --> 01:12:54,120
[Rosé in English]
We all have dreams, hunger to make it.
1372
01:12:54,787 --> 01:12:57,206
When you're really invested
in what you do,
1373
01:12:57,290 --> 01:12:59,417
that's what makes things happen.
1374
01:12:59,500 --> 01:13:01,794
[singing in Korean]
1375
01:13:09,552 --> 01:13:11,512
[Rosé in English] We love you, Bangkok!
1376
01:13:12,096 --> 01:13:13,306
Thank you so much!
1377
01:13:16,100 --> 01:13:16,934
[music ends]
1378
01:13:17,727 --> 01:13:18,895
[Rosé] Thank you.
1379
01:13:18,978 --> 01:13:20,980
[crowd cheering]
1380
01:13:21,731 --> 01:13:25,651
Sadly, very, very extremely sadly,
1381
01:13:25,735 --> 01:13:26,694
um…
1382
01:13:27,445 --> 01:13:31,866
Like we said before,
this will be our last concert
1383
01:13:31,949 --> 01:13:33,743
on this tour.
1384
01:13:33,826 --> 01:13:36,162
And I feel like all four of us,
1385
01:13:36,245 --> 01:13:37,788
we did really well,
1386
01:13:37,872 --> 01:13:40,666
and I'm very proud
of each and every one of us.
1387
01:13:40,750 --> 01:13:42,752
-'Cause we went through a lot.
-[crowd screaming]
1388
01:13:42,835 --> 01:13:43,794
[giggles]
1389
01:13:43,878 --> 01:13:47,965
Like, I know you guys only see
the stuff that's on stage,
1390
01:13:48,049 --> 01:13:50,843
but I feel like
we all go through so much else…
1391
01:13:50,927 --> 01:13:52,637
[voice breaks] …and I'm very proud.
1392
01:13:53,137 --> 01:13:53,971
[Lisa] Aw!
1393
01:13:54,055 --> 01:13:55,222
[crowd cheering]
1394
01:13:58,351 --> 01:14:00,227
[Rosé] During the shows,
we're always looking out
1395
01:14:00,311 --> 01:14:01,854
and talking to the audience.
1396
01:14:01,938 --> 01:14:03,981
Then I was talking,
and I kinda looked at my members,
1397
01:14:04,065 --> 01:14:05,900
and I was like, "Ah!"
Then I started crying.
1398
01:14:05,983 --> 01:14:09,070
Because it felt like
the first time talking to, you know, each.
1399
01:14:09,153 --> 01:14:14,700
Like, I feel like it's so hard
that everybody stays away from home…
1400
01:14:14,784 --> 01:14:16,160
[sniffles]
1401
01:14:16,243 --> 01:14:17,244
Happy tears.
1402
01:14:17,328 --> 01:14:19,830
-Happy tears.
-Happy tears. It's okay.
1403
01:14:19,914 --> 01:14:21,123
[cheering]
1404
01:14:22,333 --> 01:14:25,711
[Jennie] And every time we're in Thailand,
I get really emotional.
1405
01:14:25,795 --> 01:14:28,005
-[all giggling]
-I don't know why.
1406
01:14:28,965 --> 01:14:32,468
-Now I'm gonna cry. I don't want to cry.
-[Rosé] Everybody's gonna cry.
1407
01:14:33,844 --> 01:14:36,639
-[Jisoo] Everyone, cry.
-[Rosé] Everyone, cry! [laughs]
1408
01:14:37,139 --> 01:14:38,057
Aw!
1409
01:14:39,141 --> 01:14:41,352
So, it's like a train.
It's me and then Jennie unnie.
1410
01:14:41,435 --> 01:14:43,729
And if she cries,
then Lisa cries, and then…
1411
01:14:44,480 --> 01:14:46,232
[in Korean] I don't cry. [laughs]
1412
01:14:46,315 --> 01:14:49,193
I don't cry. I cry last.
1413
01:14:50,319 --> 01:14:52,321
[crowd cheering]
1414
01:14:53,072 --> 01:14:54,657
[shutter clicking]
1415
01:14:56,701 --> 01:14:58,911
[in English]
Thank you so much for coming. Bye!
1416
01:14:58,995 --> 01:15:00,037
Bye.
1417
01:15:02,832 --> 01:15:05,584
[staff 1 in Korean]
Watch your step. Be careful.
1418
01:15:05,668 --> 01:15:08,087
[staff 2] Good work!
1419
01:15:08,170 --> 01:15:09,005
Bye!
1420
01:15:15,720 --> 01:15:17,805
[chuckles] A fan?
1421
01:15:20,016 --> 01:15:23,477
[Jennie in English] I'm very proud
of what we've created as BLACKPINK.
1422
01:15:23,561 --> 01:15:24,937
[crowd screaming]
1423
01:15:28,858 --> 01:15:32,820
[Rosé] We grew into something
that we didn't even know was possible.
1424
01:15:32,903 --> 01:15:37,324
And as much as fans
are surprised with the outcome,
1425
01:15:37,908 --> 01:15:39,326
we are as well.
1426
01:15:39,869 --> 01:15:42,997
And so, it feels like a journey
that they're on with us.
1427
01:15:46,042 --> 01:15:47,168
Bye-bye!
1428
01:15:47,251 --> 01:15:49,754
[Jennie] When somebody asks me,
"Do you have pressure about it?"
1429
01:15:49,837 --> 01:15:52,673
I'm like, "No," because I feel like
we're doing a great job,
1430
01:15:52,757 --> 01:15:55,801
and we have more to show you guys.
It's just the beginning.
1431
01:15:55,885 --> 01:15:57,887
[crowd continues cheering]
1432
01:16:02,683 --> 01:16:03,726
[cheering fades]
1433
01:16:14,028 --> 01:16:15,613
[Lisa in Korean] Meat, meat!
1434
01:16:16,113 --> 01:16:17,656
[waiter] Careful of the hot plate.
1435
01:16:17,740 --> 01:16:20,659
-[Rosé] That looks amazing!
-[Jisoo] Can I have a bite?
1436
01:16:20,743 --> 01:16:22,536
[Lisa in English] Thank you.
1437
01:16:23,954 --> 01:16:25,915
-[Rosé in Korean] Do you know us?
-Yes.
1438
01:16:25,998 --> 01:16:28,459
-Weren't you here before?
-[Jisoo] Yes, that's right.
1439
01:16:28,542 --> 01:16:31,212
-We were here when we were trainees.
-[waiter] Yes, you guys ate here.
1440
01:16:31,295 --> 01:16:34,590
-I remember.
-[Lisa] I've been here since the start.
1441
01:16:34,673 --> 01:16:36,634
[waiter]
I didn't give you good service. [chuckles]
1442
01:16:36,717 --> 01:16:38,636
[Jisoo] Really?
Is that why you're so nice now?
1443
01:16:38,719 --> 01:16:40,221
Yes. I hope you enjoy the food.
1444
01:16:40,304 --> 01:16:42,181
-[waiter] Thank you.
-[Lisa] Thank you.
1445
01:16:42,681 --> 01:16:43,516
Totally.
1446
01:16:44,058 --> 01:16:46,352
[Rosé]
Halsey contacted me all of a sudden.
1447
01:16:46,435 --> 01:16:47,645
[Jennie] She was at Paris?
1448
01:16:47,728 --> 01:16:50,272
[in English] She's like, "You in Paris?"
I'm like, "Don't tell me you're here."
1449
01:16:50,356 --> 01:16:53,234
It was my first time meeting her.
I felt like it was my fifth time.
1450
01:16:53,317 --> 01:16:55,694
And she said the same.
Like, "Was this our first time?"
1451
01:16:55,778 --> 01:16:58,948
I'm like, "Yeah." She's just like us.
She just talks like us.
1452
01:16:59,031 --> 01:17:01,826
-[Jennie] Is she from America, or…
-Yeah, I think she's from LA?
1453
01:17:01,909 --> 01:17:03,410
[Lisa] LA! Come on, LA!
1454
01:17:03,494 --> 01:17:07,123
-[in Korean] I want to live in Paris.
-Me too! For a year.
1455
01:17:07,206 --> 01:17:10,543
-We will stay for a year.
-[Jisoo] You're Parisian already.
1456
01:17:10,626 --> 01:17:13,170
After a year, I'd like to go to the US.
1457
01:17:13,254 --> 01:17:17,424
I want to live in Paris, but I also want
to live in the US and England.
1458
01:17:17,508 --> 01:17:18,717
[Lisa] Twenty years?
1459
01:17:20,177 --> 01:17:23,055
[Jisoo] I feel like Lisa
would be traveling around the world.
1460
01:17:23,139 --> 01:17:24,223
[in English] Forty three?
1461
01:17:24,306 --> 01:17:26,183
-[Lisa] I'm gonna be 40?
-[Rosé] I'm gonna be 42.
1462
01:17:26,267 --> 01:17:28,227
-[Lisa] Gonna be 40.
-[Rosé] We're gonna be 42.
1463
01:17:28,310 --> 01:17:31,355
I feel we'll all be--
Do you think we'll all be married by then?
1464
01:17:31,438 --> 01:17:35,151
-[Rosé] I think we might.
-Of course! It's 40… Like, come on!
1465
01:17:35,234 --> 01:17:36,777
[Jennie] I don't know about babies, but…
1466
01:17:36,861 --> 01:17:38,696
[in Korean] …I think we'd all be married.
1467
01:17:38,779 --> 01:17:40,906
We'd have babies by then. Forty-two, 44…
1468
01:17:40,990 --> 01:17:42,408
[Jisoo] We'll have children?
1469
01:17:42,491 --> 01:17:43,617
If not,
1470
01:17:43,701 --> 01:17:46,704
we could also get married later in life.
1471
01:17:47,288 --> 01:17:48,914
[Jisoo] We'll be freshly married?
1472
01:17:48,998 --> 01:17:50,708
No newborns!
1473
01:17:51,292 --> 01:17:54,128
Aren't we going to make a comeback?
1474
01:17:54,211 --> 01:17:55,588
[Jisoo] At that age?
1475
01:17:55,671 --> 01:17:57,882
BLACKPINK! [hums tune]
1476
01:17:57,965 --> 01:17:59,717
We'll injure our backs!
1477
01:17:59,800 --> 01:18:02,511
[Jisoo]
I don't think we'll be able to dance.
1478
01:18:03,888 --> 01:18:05,097
We'll have to stand.
1479
01:18:06,182 --> 01:18:08,100
[all laughing]
1480
01:18:08,684 --> 01:18:10,519
["Pretty Savage" playing]
1481
01:18:20,821 --> 01:18:23,657
♪ May seem similar
but different to the core ♪
1482
01:18:23,824 --> 01:18:26,827
♪ May seem shy
but kill it when put on the spot ♪
1483
01:18:27,036 --> 01:18:29,997
♪ Born skinny bish still skinny
after some gain ♪
1484
01:18:30,206 --> 01:18:33,542
♪ Slow at calculating but fast and witty ♪
1485
01:18:33,626 --> 01:18:36,337
♪ There’s no point to discuss
about popularity ♪
1486
01:18:36,670 --> 01:18:39,673
♪ F boys not my boys cut them all out ♪
1487
01:18:39,924 --> 01:18:42,760
♪ If you get our names wrong
get hit like ddu-du ddu-du ♪
1488
01:18:42,843 --> 01:18:45,763
♪ Drip drip ice it out
bust it down top to the bottom ♪
1489
01:18:48,724 --> 01:18:51,936
♪ All up in it make it lit like ♪
1490
01:18:54,688 --> 01:18:56,690
♪ Yeah we some bishes you can’t manage ♪
1491
01:18:56,774 --> 01:18:58,609
♪ We pulled this off once again ♪
1492
01:18:58,692 --> 01:19:01,195
♪ We’re pretty savage.
We some pretty savage ♪