1
00:01:02,437 --> 00:01:05,232
{\an8}โอไฮโอ ค.ศ.1995
2
00:01:06,608 --> 00:01:07,609
ไงแน็ท
3
00:01:37,055 --> 00:01:38,682
กลับหัวเหมือนกันเลย
4
00:01:38,849 --> 00:01:40,934
แต่พนันได้ เธอล้มก่อนแน่
5
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
พี่แหละล้มก่อน
6
00:01:43,145 --> 00:01:45,439
เดี๋ยวพี่ก็ไม่ไหวแล้ว
7
00:01:48,233 --> 00:01:49,860
บอกแล้ว เธอล้มก่อน
8
00:01:50,777 --> 00:01:53,322
บอกแล้ว ก็บอกแล้ว
9
00:01:55,908 --> 00:01:56,950
บอกไปแล้ว
10
00:01:58,827 --> 00:02:00,412
แม่คะ!
11
00:02:08,336 --> 00:02:09,505
เป็นอะไรลูก
12
00:02:11,423 --> 00:02:15,093
- ล้มเข่ากระแทก
- เจ็บเข่าเหรอจ๊ะ
13
00:02:17,554 --> 00:02:20,098
จุ๊บแล้วหาย หายแล้ว
14
00:02:22,100 --> 00:02:23,936
ไม่ร้องนะตัวเล็ก
15
00:02:24,144 --> 00:02:25,729
ลุกนะ เรื่องเล็กน้อย
16
00:02:26,438 --> 00:02:28,899
มาเร็ว ลูกแกร่งกล้า
17
00:02:29,358 --> 00:02:31,610
ยิ่งเจ็บ เราจะยิ่งแกร่ง
18
00:02:32,819 --> 00:02:34,196
- ใช่มั้ยลูก
- ค่ะ
19
00:02:34,363 --> 00:02:35,364
- เนอะ
- นู่น
20
00:02:35,531 --> 00:02:37,491
ในป่ามีดาว
21
00:02:37,658 --> 00:02:38,659
ใช่ รู้มั้ย
22
00:02:38,825 --> 00:02:42,579
นั่นน่ะแมลง หนึ่งในตระกูลแลมพายริดี้
23
00:02:42,746 --> 00:02:46,291
ส่วนแสงนั่น แสงวิบวับที่เราเห็น...
24
00:02:46,458 --> 00:02:49,920
เกิดจาก ปฏิกิริยาเคมีที่เรียก...
25
00:02:50,963 --> 00:02:52,631
ไบโอลูมิเนสเซนส์
26
00:02:53,006 --> 00:02:54,716
ไปกัน หม่ำข้าวเย็น
27
00:02:55,384 --> 00:02:57,094
ไบโอรุมกินวุ้นเส้น?
28
00:02:57,261 --> 00:02:59,638
ไบโอรุมกินวุ้นเส้น ใช่จ้ะ
29
00:03:00,764 --> 00:03:02,516
มื้อเย็นลูก!
30
00:03:02,683 --> 00:03:04,852
มาหม่ำข้าวเย็น คนเก่ง!
31
00:03:07,354 --> 00:03:09,189
อยากกินมักกะโรนีชีส
32
00:03:09,356 --> 00:03:12,693
มักกะโรนีชีสเหรอ ได้ แม่อยากกิน...
33
00:03:13,026 --> 00:03:14,778
คาเวียร์กับแชมเปญ
34
00:03:15,279 --> 00:03:16,780
หยิบทิชชู่ด้วย
35
00:03:16,947 --> 00:03:19,324
ยกนี่ไปที ขอบใจ
36
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
หยิบน้ำสลัดให้พ่อด้วย
37
00:03:26,456 --> 00:03:27,708
โอเค
38
00:03:27,875 --> 00:03:29,626
ชอบกินถั่วแขกที่สุด
39
00:03:31,253 --> 00:03:32,671
พ่อกลับมาแล้ว!
40
00:03:35,883 --> 00:03:36,967
ดีค่ะพ่อ
41
00:03:37,509 --> 00:03:38,552
ไงลูกพ่อ
42
00:03:49,354 --> 00:03:50,647
เรียบร้อยดีมั้ย
43
00:03:54,568 --> 00:03:55,903
ไงกันมั่งวันนี้
44
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
แม่สอนเรื่องแมลงหลอดไฟ
45
00:03:58,238 --> 00:04:01,074
- แมลงหลอดไฟ
- แถม หนูล้มเข่ากระแทก
46
00:04:01,241 --> 00:04:03,076
แต่ตอนนี้ไม่เจ็บแล้ว
47
00:04:03,243 --> 00:04:05,954
เห็นหิ่งห้อยที่หลังบ้านด้วย
48
00:04:06,121 --> 00:04:08,248
- นี่แหละเจ๋งสุดวันนี้
- ไม่นะ
49
00:04:09,750 --> 00:04:11,710
- เยเลน่า หิ่งห้อยมาทุกปี
- มีเวลาแค่ไหน
50
00:04:11,877 --> 00:04:14,463
ไม่รู้ ชั่วโมงนึงมั้ง
51
00:04:17,173 --> 00:04:19,009
ไม่อยากไปเลย
52
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
อย่าพูดงั้น
53
00:04:27,309 --> 00:04:28,393
เด็กๆ
54
00:04:29,770 --> 00:04:33,023
จำได้มั้ย พ่อบอกวันนึงจะมีผจญภัยใหญ่
55
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
- วันนั้นคือวันนี้
- ไชโย!
56
00:04:40,697 --> 00:04:42,866
เอาล่ะ ไปเลย
57
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
เสียใจด้วย
58
00:04:58,257 --> 00:04:59,675
- ต้องรีบแล้ว
- ขอบใจ
59
00:04:59,842 --> 00:05:00,926
- เอารองเท้าก่อน
- ขอบใจ
60
00:05:01,093 --> 00:05:02,803
ไม่เป็นไร ไม่ต้องเอา
61
00:05:02,970 --> 00:05:05,222
- ยังหิวอยู่ด้วย
- เหรอ งั้นนี่
62
00:05:05,389 --> 00:05:06,765
ในรถมีขนมนะ
63
00:05:16,233 --> 00:05:18,777
ไม่เอาไป ทิ้งไว้ ทิ้งไว้
ไปรอในรถ
64
00:05:26,743 --> 00:05:27,828
- ได้มามั้ย
- ได้
65
00:05:28,036 --> 00:05:29,830
- ชุดเดียวรึ
- รอดไฟมาแค่นี้
66
00:05:41,091 --> 00:05:42,301
เราไปไหนคะ
67
00:05:43,260 --> 00:05:44,094
บ้าน
68
00:05:45,012 --> 00:05:46,722
แม่คะ ตลกแล้ว
69
00:05:46,889 --> 00:05:48,473
เพิ่งออกจากบ้าน
70
00:06:00,360 --> 00:06:01,653
ขอเพลงโปรดหนู
71
00:06:04,114 --> 00:06:07,117
บ๊ายบาย มิสอเมริกันพาย
72
00:06:07,284 --> 00:06:12,289
บึ่งรถเซฟวีไปเขื่อน แต่น้ำกลับเลือนแห้งผาก
73
00:06:12,706 --> 00:06:16,835
เพื่อนก๊วนเจ้าเก่า นั่งก๊งเหล้าแกล้มขนมปัง
74
00:06:17,002 --> 00:06:21,256
ร้องเพลงก้องดัง "นี่แหละวันที่ฉันจะสิ้นใจ"
75
00:06:22,090 --> 00:06:25,594
"นี่แหละวันที่ฉันจะสิ้นใจ"
76
00:06:54,957 --> 00:06:56,959
มา เยเลน่า ไวเลยลูก
77
00:06:57,125 --> 00:06:59,253
ไปกัน เร็วแน็ท ต้องรีบแล้ว
78
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
ต้องไปแล้ว เร็ว วิ่ง
79
00:07:12,140 --> 00:07:13,100
มาเร็วลูก
80
00:07:13,267 --> 00:07:14,184
- ไปกับแม่ ไปกับแม่
- ค่ะ
81
00:07:14,351 --> 00:07:15,811
- แน็ท เร็ว!
- มาแล้ว!
82
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
มา รัดเข็มขัด
83
00:07:21,984 --> 00:07:23,610
- โอเค
- ทำไมพ่อไม่ขึ้นมา
84
00:07:23,777 --> 00:07:25,529
ขึ้นสิ เดี๋ยวพ่อมา เดี๋ยวมา
85
00:07:46,633 --> 00:07:48,177
หน่วยชีลด์
86
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
แม่
87
00:08:18,790 --> 00:08:19,791
แม่!
88
00:08:22,336 --> 00:08:23,795
มาช่วยขับที
89
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
- โอเค
- เอาล่ะ
90
00:08:27,424 --> 00:08:29,301
ลูกต้องดึงไปขวา
91
00:08:33,388 --> 00:08:35,057
แม่ แม่เลือดออก
92
00:08:35,224 --> 00:08:36,225
ไม่ต้องห่วงจ้ะ
93
00:08:55,661 --> 00:08:56,954
ผลักคันเร่งนั่น
94
00:09:06,672 --> 00:09:08,173
ขับนิ่งๆ ขับนิ่งๆ
95
00:09:08,757 --> 00:09:11,802
เร่งให้เร็วถึง 55 นอตแล้วดึง
96
00:09:12,302 --> 00:09:13,136
{\an8}มานับด้วยกัน
97
00:09:13,303 --> 00:09:15,931
- 45, 50...
- 45, 50...
98
00:09:29,528 --> 00:09:30,362
ดึง ลูกทำได้!
99
00:09:31,572 --> 00:09:32,948
ดึงสุดแรงเกิด
100
00:10:07,983 --> 00:10:10,861
คิวบา
101
00:10:19,036 --> 00:10:19,870
โอเค
102
00:10:27,961 --> 00:10:29,129
ลุกขึ้นสิแม่
103
00:10:29,296 --> 00:10:32,508
ยิ่งเจ็บ เราจะยิ่งแกร่ง จำได้มั้ย
104
00:10:41,892 --> 00:10:43,727
เรดการ์เดียนกลับมาแล้ว
105
00:10:43,894 --> 00:10:46,355
เรดการ์เดียนกลับมาอย่างได้ชัย
106
00:10:48,106 --> 00:10:50,567
ขอเลย ไม่ทำงานแฝงตัวแล้ว
107
00:10:50,734 --> 00:10:52,611
ขอกลับไปบู๊ ขอชุดผมคืน
108
00:10:52,778 --> 00:10:53,946
ขอกลับไปลุย
109
00:10:54,112 --> 00:10:56,490
นายพลเดรย์คอฟ นี่สามปีกว่าแล้ว
110
00:10:56,740 --> 00:11:00,035
อภัยให้หนูนะแม่
111
00:11:00,244 --> 00:11:01,161
หนูกลัว
112
00:11:01,328 --> 00:11:02,955
อย่าให้เขาทำลายหัวใจ
113
00:11:05,165 --> 00:11:06,625
ได้มารึเปล่า
114
00:11:12,381 --> 00:11:14,591
แล้วสถาบันนอร์ธล่ะ
115
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
เป็นขี้เถ้า
116
00:11:16,385 --> 00:11:17,761
เดี๋ยวก็ปลอดภัย
117
00:11:18,345 --> 00:11:19,972
เมลิน่าเป็นไง
118
00:11:20,138 --> 00:11:22,432
รอดแน่ เธอแกร่ง
119
00:11:25,102 --> 00:11:27,771
- แม่คะ
- แม่
120
00:11:27,938 --> 00:11:28,897
พ่อคะ!
121
00:11:29,064 --> 00:11:29,898
จัดการเอง
122
00:11:30,065 --> 00:11:31,692
- พ่อคะ พ่อคะ!
- เยเลน่า!
123
00:11:31,859 --> 00:11:33,402
- พ่อ!
- อย่ายุ่งกับเธอ!
124
00:11:35,153 --> 00:11:36,238
อย่าแตะต้อง
125
00:11:36,405 --> 00:11:37,948
ไม่งั้นฉันยิง
126
00:11:38,365 --> 00:11:40,284
อย่ามาแตะต้องน้อง!
127
00:11:40,951 --> 00:11:42,953
ไม่งั้นจะฆ่าให้หมด!
128
00:11:43,245 --> 00:11:44,788
ฉันยิงจริงๆ
129
00:11:44,997 --> 00:11:46,331
อย่าแตะต้องเธอ
130
00:11:46,498 --> 00:11:47,624
ลูกจ๋า
131
00:11:50,377 --> 00:11:51,712
ส่งปืนมาเถอะนะ
132
00:11:56,175 --> 00:11:58,051
ไม่อยากกลับไปที่นั่น
133
00:11:59,011 --> 00:12:00,304
อยากอยู่โอไฮโอ
134
00:12:01,638 --> 00:12:03,056
อย่าเอาน้องไป
135
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
ทำงั้นไม่ได้
136
00:12:06,351 --> 00:12:07,978
น้องเพิ่งหกขวบเอง
137
00:12:08,145 --> 00:12:09,188
ตอนเธอไป เด็กกว่า
138
00:12:10,981 --> 00:12:12,024
ไม่เป็นไร
139
00:12:13,692 --> 00:12:14,943
มานี่
140
00:12:19,615 --> 00:12:20,616
เธอจะไม่เป็นไร
141
00:12:22,826 --> 00:12:24,369
รู้มั้ยทำไมไม่เป็น
142
00:12:24,870 --> 00:12:30,042
เพราะลูกๆ พ่อ
เป็นเด็กผู้หญิงที่แกร่งที่สุดในโลก
143
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
คอยดูแลกันและกัน โอเค้
144
00:12:33,712 --> 00:12:37,090
แล้วทุกอย่าง ทุกอย่างจะเรียบร้อย
145
00:12:52,940 --> 00:12:55,359
เด็กคนนั้นไฟแรงได้ใจ
146
00:12:57,611 --> 00:12:59,029
เธอชื่ออะไร
147
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
นาตาชา
148
00:13:06,119 --> 00:13:07,412
นาตาชา
149
00:13:25,514 --> 00:13:27,558
แบล็ค วิโดว์
150
00:13:33,146 --> 00:13:34,147
ไม่!
151
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
กำจัดพวกไม่ผ่านเกณฑ์
152
00:13:52,875 --> 00:13:54,251
คนนั้น...
153
00:13:54,710 --> 00:13:56,003
เธอด้วย
154
00:13:56,378 --> 00:13:57,588
อย่า!
155
00:13:57,754 --> 00:13:58,630
เยเลน่า!
156
00:14:03,594 --> 00:14:06,096
เอาไป! เอาไป! ไม่!
157
00:14:14,021 --> 00:14:15,647
ไม่!
158
00:14:20,944 --> 00:14:23,197
จากนี้เรดรูมคือบ้านเธอ
159
00:14:23,947 --> 00:14:25,616
ปล่อยเดี๋ยวนี้! ไม่!
160
00:14:46,386 --> 00:14:47,513
{\an8}พบสายลับแฝงตัว
161
00:14:47,679 --> 00:14:48,514
{\an8}ชานเมืองโอไฮโอ
162
00:14:48,680 --> 00:14:49,515
{\an8}ไฟไหม้สถาบันนอร์ธ
163
00:14:49,681 --> 00:14:51,725
ใช้ตัวตนปลอม มาเป็นครอบครัว
164
00:16:26,778 --> 00:16:30,282
21 ปีต่อมา
165
00:16:50,719 --> 00:16:53,472
- บนหลังคาครับ!
- เทียร์วันเล็งเป้า!
166
00:16:54,973 --> 00:16:56,308
คุมทางออกหมดแล้ว
167
00:16:56,767 --> 00:16:58,477
เอาล่ะ เตรียมพร้อมไว้
168
00:16:58,894 --> 00:17:00,312
ส่งทีมอัลฟาเข้าไป
169
00:17:02,689 --> 00:17:04,816
หน่วยสวาท
170
00:17:08,403 --> 00:17:11,615
นาตาชา โรมานอฟฟ์ ฝ่าผืนข้อตกลงโซโคเวีย
171
00:17:11,781 --> 00:17:13,700
ทำร้ายกษัตริย์วาคานด้า
172
00:17:13,867 --> 00:17:15,160
จัดการให้เป็นตัวอย่างซะ
173
00:17:21,415 --> 00:17:22,251
ไง
174
00:17:22,416 --> 00:17:23,167
อย่าทำเลย
175
00:17:23,710 --> 00:17:24,545
ทำอะไร
176
00:17:24,711 --> 00:17:26,547
ไล่ล่าฉันไง
177
00:17:26,713 --> 00:17:28,757
แบบว่าขายหน้าเปล่าๆ ดูจนตรอก
178
00:17:28,924 --> 00:17:31,718
นึกว่าจะโทรมาขอเจรจา
179
00:17:32,261 --> 00:17:36,014
เพราะมองมุมฉัน นักโทษหลบหนีต่างหาก...
180
00:17:36,181 --> 00:17:37,724
ที่จนตรอก
181
00:17:37,891 --> 00:17:40,394
แต่มองมุมฉัน คุณควรนอนพัก
182
00:17:40,561 --> 00:17:42,354
อะไรเนี้ย ผ่าตัดบายพาสครั้งที่สองหรอ
183
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
ฉันไม่มีอะไรน่าห่วง
184
00:17:44,898 --> 00:17:47,150
เราได้ตัวบาร์ตั้น วิลสัน และไอ้อีกคน...
185
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
ที่หดตัวได้อย่างเหลือเชื่อ
186
00:17:49,278 --> 00:17:51,989
โรเจอร์สยังหนีอยู่ เธอไม่มีพวก
187
00:17:52,447 --> 00:17:53,615
จะไปไหนรอด
188
00:17:53,782 --> 00:17:56,118
ฉันมีหลายตัวตนก่อนเจอคุณ รอสส์
189
00:17:56,285 --> 00:17:58,871
อย่าลำบากตามเลย ฉันเลิกแล้ว
190
00:18:00,497 --> 00:18:01,540
โรมานอฟฟ์
191
00:18:27,441 --> 00:18:29,526
เจอห้องเปล่า รัฐมนตรีรอสส์
192
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
เครื่องติดตามเธอ
193
00:18:42,915 --> 00:18:45,584
โมร็อกโก
194
00:18:51,548 --> 00:18:53,383
เล็งแล้ว รอเห็นของก่อน
195
00:18:55,344 --> 00:18:57,888
เห็นหนึ่งคน ไม่ใช่เป้า
196
00:19:02,059 --> 00:19:03,352
ยิงเมื่อนับสาม
197
00:19:04,144 --> 00:19:05,979
ห้า สี่...
198
00:19:07,397 --> 00:19:09,233
เธอเห็นเรา เป้าหมายปล่อยควัน
199
00:19:09,399 --> 00:19:11,944
เดินหนีพร้อมของ คุมบนไว้ ฉันลงพื้น
200
00:20:27,311 --> 00:20:28,270
ออคซาน่า
201
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
ไม่นะ
202
00:20:32,441 --> 00:20:33,692
ฉันทำอะไรไป
203
00:20:34,151 --> 00:20:35,652
ปลดปล่อยคนอื่นๆ
204
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
เยเลน่า รายงานสถานการณ์
205
00:20:51,126 --> 00:20:53,629
เยเลน่า รายงานสถานการณ์
206
00:21:00,761 --> 00:21:02,804
รวมพลที่หัวหน้าทีม
207
00:21:07,351 --> 00:21:10,062
นายพลเดรย์คอฟ มีคนทรยศ
208
00:21:10,562 --> 00:21:13,649
ขออนุญาติใช้ปฏิบัติการทาสค์มาสเตอร์
209
00:21:37,714 --> 00:21:38,966
ยิ้มหน่อย
210
00:21:56,441 --> 00:21:59,152
นอร์เวย์
211
00:22:03,115 --> 00:22:07,995
ผลจากข้อตกลงโซโคเวีย
ทีมอเวนเจอร์สที่เหลือถูกไล่ล่า
212
00:22:08,161 --> 00:22:12,499
สตีฟ โรเจอร์สและนาตาชา โรมานอฟฟ์
ยังคงหลบหนี
213
00:22:53,749 --> 00:22:55,042
นอนเตียงฉัน
214
00:22:55,209 --> 00:22:56,793
นอนบนผ้าห่มไม่นับ
215
00:22:56,960 --> 00:22:58,086
ได้ของมาครบมั้ย
216
00:22:58,253 --> 00:23:03,467
ได้พาสปอร์ต วีซ่าเข้าประเทศ
ใบขับขี่ท้องถิ่นสองสามใบ
217
00:23:03,842 --> 00:23:07,054
จับคู่ดีๆ สวมรอยเป็น 20 กว่าคนได้
218
00:23:07,804 --> 00:23:08,847
แฟนนี่ ลองบอตท่อม?
219
00:23:09,014 --> 00:23:10,807
- ทำไม
- อีตูดย้อยเหรอ
220
00:23:10,974 --> 00:23:13,560
ก็อย่าไปมองความหมายนั้นสิ
221
00:23:14,645 --> 00:23:17,022
ที่นี่มี เครื่องปั่นไฟอยู่ด้านนอก
222
00:23:17,189 --> 00:23:20,150
รุ่นใช้น้ำมัน ส้วมอีก 2-3 อาทิตย์คงเต็ม
223
00:23:20,317 --> 00:23:21,985
เดี๋ยวผมให้คนมาสูบ
224
00:23:22,152 --> 00:23:25,072
ขยะต้องทิ้งในเมือง ขับรถยี่สิบนาที
225
00:23:25,239 --> 00:23:28,283
ชุดอุปกรณ์พื้นฐานคุณซุกอยู่ใต้บันได
226
00:23:28,825 --> 00:23:29,952
แจ๋ว
227
00:23:30,577 --> 00:23:31,870
คุณไหวนะ
228
00:23:32,162 --> 00:23:33,163
ทำไมถามงั้น
229
00:23:33,330 --> 00:23:36,375
ก็ได้ข่าว แก๊งอเวนเจอร์สเตียงหักแล้ว...
230
00:23:37,167 --> 00:23:38,544
ไม่เป็นไร
231
00:23:39,127 --> 00:23:40,254
ลุยเดี่ยวฉลุยกว่า
232
00:23:40,420 --> 00:23:41,421
แน่ใจเหรอ
233
00:23:42,339 --> 00:23:43,173
แน่
234
00:23:43,590 --> 00:23:44,883
ระบายได้นะ
235
00:23:45,050 --> 00:23:46,718
เพื่อนกันควรเป็นงั้น
236
00:23:46,885 --> 00:23:49,721
รู้น่า ฉันเพื่อนเยอะอยู่
237
00:23:50,389 --> 00:23:52,766
คนมีเพื่อนไม่โทรหาผมหรอก
238
00:23:58,981 --> 00:24:00,899
ฉันไม่ได้จ้างคุณมาเครียด
239
00:24:16,206 --> 00:24:17,332
เดี๋ยว
240
00:24:18,584 --> 00:24:19,626
ขยะนี่อะไร
241
00:24:20,210 --> 00:24:22,880
จดหมายกับของ
จากเซฟเฮาส์บูดาเปสต์
242
00:24:23,797 --> 00:24:24,798
บูดาเปสต์?
243
00:24:24,965 --> 00:24:26,967
ใช่ บูดาเปสต์
244
00:24:27,134 --> 00:24:29,303
- ไม่ ต้อง"บูดาเพสถึ"
- บูดาเพสท์
245
00:24:29,469 --> 00:24:30,554
บุดะ บูดาเพสท์
246
00:24:30,721 --> 00:24:32,806
- บูดาเพสสึถึ สึถึ
- ช่างมัน
247
00:24:32,973 --> 00:24:36,185
รู้ว่าคุณไม่กลับไปแล้ว เลยให้คนอื่นอยู่
248
00:24:36,351 --> 00:24:38,645
โทษที ต้องขนมา ลืมบอกให้ทิ้ง
249
00:24:38,812 --> 00:24:40,939
ถ้าไม่เอาก็ทิ้งไปเลย
250
00:25:04,880 --> 00:25:06,882
บลอนด์
251
00:25:07,049 --> 00:25:08,467
ไร้น้ำใจจังคุณบอนด์
252
00:25:08,634 --> 00:25:10,010
- ทำไมตัดสัมพันธ์...
- ทำไมตัดสัมพันธ์...
253
00:25:10,177 --> 00:25:11,428
- ...กับน้องเหลือมผม
- ...กับน้องเหลือมผม
254
00:25:11,595 --> 00:25:14,139
- เธอกอดรัดจนผมอึดอัด
- เพราะว่าเธอกอดรัดจนผมอึดอัด
255
00:25:17,518 --> 00:25:18,519
ปล่อยยานมูนแร็กเกอร์ 1...
256
00:25:18,685 --> 00:25:19,770
ไฟตก
257
00:25:19,937 --> 00:25:21,396
...นับถอยหลังสองนาที
258
00:25:21,980 --> 00:25:22,940
ปลดทางเข้า...
259
00:27:02,664 --> 00:27:05,792
ฉันมั่นใจ รอสส์ไม่มีอำนาจที่นี่
260
00:27:08,378 --> 00:27:11,048
รู้ใช่มั้ย ฉันยัวะยิ่งยิงแม่น
261
00:27:49,628 --> 00:27:50,879
วิเคราะห์ นาตาชา โรมานอฟฟ์
ประเมินวิธีตั้งรับ
262
00:28:02,391 --> 00:28:04,351
หาเป้าหมายหลัก หลอดแก้ว
263
00:28:11,316 --> 00:28:12,484
พบหลอดแก้ว ยืนยัน
264
00:28:14,278 --> 00:28:15,863
แกไม่ได้มาล่าฉัน
265
00:30:04,847 --> 00:30:06,306
เวรล่ะ
266
00:30:08,767 --> 00:30:11,937
บูดาเปสต์
267
00:31:02,863 --> 00:31:04,489
รู้นะอยู่หน้าห้อง
268
00:31:06,533 --> 00:31:08,285
ฉันรู้ว่าเธอรู้
269
00:31:14,499 --> 00:31:17,586
ทำไมเดินเหมือนอยู่ในดงกับระเบิด
270
00:31:17,753 --> 00:31:19,755
เพราะไม่รู้ไว้ใจเธอได้มั้ย
271
00:31:20,756 --> 00:31:22,799
ตลก เพราะฉันก็จะพูดงั้น
272
00:31:26,053 --> 00:31:28,013
คุยกันแบบผู้ใหญ่มั้ย
273
00:31:30,474 --> 00:31:31,725
เราผู้ใหญ่แล้วรึ
274
00:31:41,860 --> 00:31:43,779
วางปืน อย่าให้ลงมือ
275
00:31:43,946 --> 00:31:45,030
เธอก็วางสิ
276
00:31:45,989 --> 00:31:47,616
เดินดีๆ
277
00:32:09,012 --> 00:32:10,722
ยอมซะ นอนไป
278
00:32:11,098 --> 00:32:12,391
ยอมซะ
279
00:33:08,572 --> 00:33:09,656
หยุด
280
00:33:14,369 --> 00:33:15,454
พักรบ
281
00:33:27,257 --> 00:33:28,425
เธอโตขึ้นเยอะ
282
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
อะจริงดิ
283
00:33:38,477 --> 00:33:40,187
ต้องอยู่บูดาเปสต์ด้วยนะ
284
00:33:41,313 --> 00:33:43,482
เพราะคิดว่าเธอไม่มาแน่
285
00:33:44,316 --> 00:33:47,361
ไหนๆ มาแล้ว นั่นรอยกระสุนอะไร
286
00:33:50,155 --> 00:33:51,782
ไม่ใช่กระสุน ลูกศร
287
00:33:51,949 --> 00:33:52,783
ใช่
288
00:33:53,825 --> 00:33:56,370
ถ้าคิดว่าฉันไม่มา ส่งนี่ให้ทำไม
289
00:33:56,995 --> 00:33:58,413
เอากลับมานี่ซะงั้น
290
00:34:00,874 --> 00:34:03,460
ไม่ได้จะตื้อคืนดี แต่มันคืออะไร
291
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
คือแก๊สสังเคราะห์
292
00:34:05,212 --> 00:34:07,589
ต้านฤทธิ์ครอบงำของสารเคมี
293
00:34:07,756 --> 00:34:10,551
สร้างภูมิต้านทานให้สมอง
ไม่ถูกคุมจากภายนอก
294
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
ขอภาษาชาวบ้าน
295
00:34:12,177 --> 00:34:13,846
ถอนพิษการถูกควบคุมสมอง
296
00:34:14,012 --> 00:34:15,639
พูดเป็นการ์ตูน
297
00:34:16,181 --> 00:34:18,641
เอาไปให้เพื่อนเธอดูสิ
ยอดนักวิทยาศาตร์ทั้งหลาย
298
00:34:18,809 --> 00:34:19,935
พวกเขาได้อธิบาย
299
00:34:20,101 --> 00:34:21,603
โทนี่ สตาร์คก็ได้
300
00:34:21,770 --> 00:34:24,273
เขาเหรอ พอดีช่วงนี้ไม่คุยกัน
301
00:34:24,648 --> 00:34:26,400
เจริญ ถูกจังหวะจริงๆ
302
00:34:26,567 --> 00:34:28,652
มีอเวนเจอร์สเหมือนไม่มี
303
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
ไม่อยากอยู่นาน
304
00:34:29,987 --> 00:34:32,239
หนีอยู่ เธอจะทำฉันโดนเก็บ
305
00:34:32,406 --> 00:34:37,077
ให้ทำไง เธอเป็นซูเปอร์ฮีโร่คนเดียว
ที่ฉันอาจเข้าถึงได้
306
00:34:39,204 --> 00:34:41,456
นั่นแหละถึงส่งมันไปให้
307
00:34:44,208 --> 00:34:45,585
คอยดูข่าวตลอด
308
00:34:45,752 --> 00:34:50,174
รอดูข่าว กัปตันอเมริกาโค่นล้มเรดรูมสำเร็จ
309
00:34:54,511 --> 00:34:55,344
ไงนะ
310
00:34:56,763 --> 00:34:58,891
โค่นล้มเรดรูม พูดถึงอะไร
311
00:34:59,057 --> 00:35:00,642
มันล่มไปนานแล้ว
312
00:35:01,602 --> 00:35:02,644
เดรย์คอฟตายแล้ว
313
00:35:03,187 --> 00:35:04,188
ฉันฆ่าเขา
314
00:35:04,354 --> 00:35:06,440
นี่เชื่องั้นจริงๆ เหรอ
315
00:35:11,695 --> 00:35:13,155
เธอเชื่องั้นจริงด้วย
316
00:35:13,322 --> 00:35:14,740
เดรย์คอฟตายแล้ว
317
00:35:14,907 --> 00:35:17,159
กว่าจะถึงตัวได้ แทบถล่มทั้งเมือง
318
00:35:17,326 --> 00:35:18,911
มั่นใจนักก็เล่ามา
319
00:35:19,077 --> 00:35:20,704
เล่ามาแบบทุกเม็ด
320
00:35:21,663 --> 00:35:22,664
เราวางระเบิด
321
00:35:22,831 --> 00:35:24,333
- เราไหน
- คลิ้นท์ บาร์ตั้น
322
00:35:24,917 --> 00:35:27,544
ฉันต้องฆ่าเดรย์คอฟ
ด่านสุดท้ายเพื่อเข้าชีลด์
323
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
ง่ายงั้นเลย?
324
00:35:33,509 --> 00:35:35,177
โคตรง่ายซะไม่มี
325
00:35:35,761 --> 00:35:37,679
แค่ระเบิดถล่มตึกห้าชั้น...
326
00:35:37,846 --> 00:35:40,933
ยิงฝ่าหน่วยรบพิเศษฮังการีหนีออกมา
327
00:35:41,099 --> 00:35:44,144
กบดานสิบวัน ถึงมีช่องหนีจากบูดาเปสต์
328
00:35:44,770 --> 00:35:45,896
ได้เช็คศพมั้ย
329
00:35:46,063 --> 00:35:47,648
ยืนยันว่าตาย?
330
00:35:51,151 --> 00:35:52,986
ไม่มีศพเหลือให้เช็ค
331
00:35:55,030 --> 00:35:56,782
เธอลืมเล่าถึงลูกสาวเดรย์คอฟ
332
00:36:56,425 --> 00:36:57,718
นี่จะไปไหน
333
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
มอเตอร์ไซค์ ตะวันออกของตึก
334
00:37:02,222 --> 00:37:02,973
มุ่งตะวันออก ขึ้นหลังคา
335
00:37:03,265 --> 00:37:04,016
รับทราบ ตามให้
336
00:37:30,918 --> 00:37:32,294
จับไว้แล้ว!
337
00:37:34,880 --> 00:37:35,672
ไม่!
338
00:37:55,901 --> 00:37:56,777
เฮ้
339
00:37:57,152 --> 00:37:58,987
อย่าขยับ เธอเจ็บ
340
00:37:59,154 --> 00:38:00,364
ให้ฉันช่วยนะ
341
00:38:11,291 --> 00:38:13,377
กำจัดทิ้ง
342
00:38:14,920 --> 00:38:16,588
ฉันไม่ได้อยากทำ
343
00:38:19,716 --> 00:38:21,760
- ทำอะไร
- เขาบังคับฉัน
344
00:38:51,707 --> 00:38:53,625
เชื่อรึยังล่ะ
345
00:38:55,127 --> 00:38:56,545
ยังมีอีกกี่คน
346
00:38:56,712 --> 00:38:58,088
อีกเยอะ
347
00:39:10,893 --> 00:39:11,894
ไหนรถเธอ
348
00:39:12,060 --> 00:39:13,478
ดำ เบาะน้ำตาล
349
00:39:14,354 --> 00:39:15,522
กุญแจไปไหน
350
00:39:17,232 --> 00:39:18,275
แสบนะ
351
00:39:19,985 --> 00:39:20,777
ไปวันนี้มั้ย
352
00:40:00,317 --> 00:40:00,943
เป็นไรมั้ย
353
00:40:01,485 --> 00:40:02,277
เป็นปลื้ม
354
00:40:02,444 --> 00:40:03,737
ยึดรถเขาเนี่ยนะ
355
00:40:03,904 --> 00:40:05,739
ให้ตามเขามารับคืนมั้ย
356
00:40:09,826 --> 00:40:11,870
- จะไปวันนี้มั้ย
- หุบปากน่ะ
357
00:40:46,446 --> 00:40:47,573
นี่มีแผนมั้ย
358
00:40:47,739 --> 00:40:49,199
หรือให้คอยหลบยังงี้
359
00:40:49,366 --> 00:40:50,659
แผนก็ซิ่งหนีนี่ไง
360
00:40:50,826 --> 00:40:52,202
แผนโคตรกาก
361
00:41:05,090 --> 00:41:06,091
ขอบคุณสิ
362
00:41:19,396 --> 00:41:20,647
ไอ้โหดกลับมาแล้ว
363
00:41:33,285 --> 00:41:34,286
คาดเข็มขัดด้วย
364
00:41:34,453 --> 00:41:35,662
เป็นมนุษย์แม่รึ
365
00:42:08,028 --> 00:42:08,862
นาตาชา เดี๋ยว
366
00:42:09,905 --> 00:42:11,323
เหมือนฉันเลือดออก
367
00:42:13,450 --> 00:42:15,285
ยัง ไว้ก่อน เชื่อฉัน
368
00:43:07,838 --> 00:43:08,755
โอเคมั้ย
369
00:43:09,590 --> 00:43:11,717
แผนเด็ดซะไม่มี
370
00:43:12,426 --> 00:43:15,470
ชอบตรงที่ฉันเสียเลือดเกือบตาย
371
00:43:17,097 --> 00:43:18,432
ไม่อึดอัดเลยเนอะ
372
00:43:18,599 --> 00:43:21,185
บาร์ตั้นกับฉันหลบอยู่นี่สองวัน
373
00:43:21,560 --> 00:43:22,936
คงหรรษาน่าดู
374
00:43:24,396 --> 00:43:26,064
ไอ้คนเมื่อกี้ใคร
375
00:43:26,231 --> 00:43:27,608
โครงการพิเศษเดรย์คอฟ
376
00:43:28,150 --> 00:43:30,152
มันลอกเลียนทักษะที่เห็นได้
377
00:43:30,319 --> 00:43:31,445
เหมือนเราสู้ตัวเอง
378
00:43:32,154 --> 00:43:34,281
เดรย์คอฟใช้มันในภารกิจสำคัญ
379
00:43:34,448 --> 00:43:36,116
ไม่สมเหตุสมผล
380
00:43:36,283 --> 00:43:39,745
ตรรกะไม่เกิด ถ้าตัดข้อมูลสำคัญออกไป
381
00:43:41,580 --> 00:43:42,873
พูดงั้นคือยังไง
382
00:43:43,040 --> 00:43:45,000
ไม่พูดถึงลูกสาวเดรย์คอฟสักคำ
383
00:43:46,418 --> 00:43:47,711
เธอฆ่าลูกเขา
384
00:43:48,378 --> 00:43:49,755
มันจำเป็น
385
00:43:51,048 --> 00:43:52,716
ใช้ลูกเขา นำไปหาเขา
386
00:43:54,051 --> 00:43:56,553
เธอต้องยืนยัน เดรย์คอฟอยู่ในตึก
387
00:43:58,305 --> 00:43:59,598
รถเขากำลังจอด
388
00:44:17,199 --> 00:44:19,576
ลูกสาวเขาต้องพลอยมาตาย
389
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
เพื่อยืนยันเป้าหมาย
390
00:44:23,747 --> 00:44:25,123
นาตาชา ไฟเขียวมั้ย
391
00:44:27,417 --> 00:44:28,418
ไฟเขียว
392
00:44:32,923 --> 00:44:35,050
เริ่มไม่แน่ใจแล้วใช่มั้ย
393
00:44:36,301 --> 00:44:37,719
ก็ฉันอยากหนี
394
00:44:53,318 --> 00:44:55,028
ถ้าเรดรูมยังอยู่ อยู่ที่ไหน
395
00:44:55,195 --> 00:44:56,196
ฉันไม่รู้
396
00:44:56,947 --> 00:44:59,116
เขาย้ายพิกัดที่ตั้งไปเรื่อย
397
00:44:59,283 --> 00:45:03,745
วิโดว์ทุกคนจะถูกทำให้หลับ
ขณะเข้าออกศูนย์ที่คุ้มกันแน่นหนา
398
00:45:05,205 --> 00:45:08,458
ไม่อยากเชื่อ เขารอดพ้นเรดาร์ฉัน
399
00:45:08,625 --> 00:45:12,171
เมื่อซ่อนตัว การจู่โจมอเวนเจอร์สถือว่าโง่
400
00:45:12,337 --> 00:45:14,506
คำว่าอเวนเจอร์สก็บอกอยู่
401
00:45:14,673 --> 00:45:15,966
ถ้าเดรย์คอฟเก็บเธอ...
402
00:45:16,133 --> 00:45:18,886
พวกตัวใหญ่จะแก้แค้นให้
403
00:45:19,052 --> 00:45:20,387
เดี๋ยว ตัวใหญ่ไหน
404
00:45:20,554 --> 00:45:24,933
ก็อย่างอีตาเทพจากอวกาศ
รบเสร็จไม่รู้ต้องกินยาอะไรมั้ย
405
00:45:27,436 --> 00:45:29,605
คิดว่าที่ผ่านมา ชีวิตฉันเป็นไง
406
00:45:32,983 --> 00:45:36,695
คิดว่าเธอได้ออกมา มีชีวิตปกติ
407
00:45:38,488 --> 00:45:40,115
แต่ไม่คิดติดต่อหา
408
00:45:40,282 --> 00:45:42,159
คิดว่าเธอคงไม่อยากเจอ
409
00:45:43,410 --> 00:45:44,870
สะตอ
410
00:45:45,037 --> 00:45:47,706
ไม่อยากมีน้องตามไปง้องแง้ง...
411
00:45:47,873 --> 00:45:49,583
ขณะกู้โลกกับยอดมนุษย์
412
00:45:49,750 --> 00:45:51,710
เธอไม่ใช่น้องจริงฉัน
413
00:45:55,047 --> 00:45:57,591
อเวนเจอร์สก็ไม่ใช่ครอบครัวจริงเธอ
414
00:45:58,300 --> 00:46:00,135
- ทำไมชอบทำท่านั้น
- ท่าไหน
415
00:46:00,302 --> 00:46:02,763
ท่าที่ชอบทำตอนสู้น่ะ
416
00:46:02,930 --> 00:46:05,265
แบบ แบบท่า...
417
00:46:06,391 --> 00:46:08,185
เนี่ย ลีลาแบบเนี้ย...
418
00:46:08,352 --> 00:46:10,395
ต้องมีสะบัดผม เวลาจะบู๊
419
00:46:10,562 --> 00:46:14,525
มีแขนออก สะบัดผม เหมือนทำเท่เวลาสู้
420
00:46:16,235 --> 00:46:18,028
ท่าสู้เท่ๆ ต้องมีเก็กเท่
421
00:46:18,195 --> 00:46:19,571
ไม่ได้เก็กเท่
422
00:46:20,197 --> 00:46:22,115
โอ๋ ไม่งอน ท่าเท่จะตาย...
423
00:46:22,282 --> 00:46:24,952
แค่เธอเก็กท่าเหมือนกับมีคน...
424
00:46:25,118 --> 00:46:25,994
มองตลอด
425
00:46:26,161 --> 00:46:29,623
ที่เธอว่าเก็กท่า คือฉันอยากทำสิ่งดีๆ
426
00:46:29,790 --> 00:46:33,210
ชดเชยกับที่ ทำเรื่องเลวร้ายทารุณ
427
00:46:33,585 --> 00:46:35,754
ให้มันเป็นมากกว่านักฆ่า
428
00:46:38,298 --> 00:46:41,051
อะนะ งั้นก็แค่หลอกตัวเอง...
429
00:46:41,760 --> 00:46:45,556
ยังเลวร้ายทารุณทุกวัน ไงเราทั้งคู่ก็เป็นนักฆ่า
430
00:46:45,973 --> 00:46:48,934
ต่างกันที่ฉันไม่ได้ขึ้นปกนิตยสาร
431
00:46:49,101 --> 00:46:51,311
ไม่ใช่นักฆ่าที่เด็กเรียกว่าฮีโร่
432
00:47:09,830 --> 00:47:10,831
แก๊สนั่น...
433
00:47:11,707 --> 00:47:13,250
แก๊สยาต้าน
434
00:47:13,584 --> 00:47:18,005
ถูกสังเคราะห์ขึ้นลับๆ โดยวิโดว์รุ่นเก่าคนนึง
รุ่นเดียวกับเมลิน่า
435
00:47:18,297 --> 00:47:21,550
ฉันได้รับภารกิจให้ไปชิง เธอปล่อยแก๊สใส่
436
00:47:21,717 --> 00:47:25,554
ปลดปล่อยฉันก่อนสิ้นใจ เพราะน้ำมือฉัน
437
00:47:25,971 --> 00:47:27,306
เธอเลือกไม่ได้?
438
00:47:27,472 --> 00:47:30,267
ที่รุ่นเธอโดนคือฝังหัวทางความคิด
439
00:47:31,810 --> 00:47:34,813
รุ่นฉันโดนสั่งการสมองผ่านสารเคมี
440
00:47:34,980 --> 00:47:37,191
สองอย่างนี่คนละแบบเลย
441
00:47:37,858 --> 00:47:41,612
สติครบ แต่ไม่รู้ใครคุมร่างกายส่วนไหน
442
00:47:41,778 --> 00:47:43,405
ตอนนี้ฉันก็ยังไม่ชัวร์
443
00:47:53,040 --> 00:47:54,041
แก๊สเหลือแค่นี้?
444
00:47:55,834 --> 00:48:00,047
เป็นสิ่งเดียวที่จะหยุดเดรย์คอฟ
กับเครือข่ายวิโดว์เขาได้
445
00:48:02,508 --> 00:48:04,134
เขามีเด็กใหม่ทุกวัน
446
00:48:04,510 --> 00:48:07,095
จากเด็กๆ ที่ไม่มีใครคุ้มครอง
447
00:48:07,262 --> 00:48:08,514
แบบเราตอนเด็ก
448
00:48:09,139 --> 00:48:11,642
ฝึกยี่สิบคน อาจรอดเป็นวิโดว์หนึ่ง
449
00:48:11,808 --> 00:48:13,185
ที่เหลือฆ่าทิ้ง
450
00:48:14,311 --> 00:48:16,146
เขามองเราเป็นสิ่งของ
451
00:48:17,523 --> 00:48:20,567
อาวุธไร้ชีวิตจิตใจที่โยนทิ้งได้
452
00:48:21,527 --> 00:48:24,488
เพราะหาเพิ่มใหม่เมื่อไหร่ก็ได้
453
00:48:25,030 --> 00:48:28,325
ไม่มีใครคิดไล่ล่าเขา เพราะเธอกับอเล็กซี
454
00:48:28,492 --> 00:48:29,826
อเล็กซี?
455
00:48:32,246 --> 00:48:33,330
พ่อเรา
456
00:48:44,216 --> 00:48:46,927
เคยตามหาพ่อแม่มั้ย ตัวจริงน่ะ
457
00:48:49,137 --> 00:48:52,766
แม่ฉันทิ้งฉันไว้ข้างถนนเหมือนทิ้งขยะ
458
00:48:56,019 --> 00:48:57,271
แล้วเธอล่ะ
459
00:48:58,272 --> 00:49:01,942
มันทำลายสูติบัตรแล้ว ฉันเลยแต่งเอง
460
00:49:02,860 --> 00:49:05,070
พ่อแม่ยังอยู่โอไฮโอ
461
00:49:06,154 --> 00:49:08,073
พี่สาวย้ายไปตะวันตก
462
00:49:08,240 --> 00:49:09,074
เอางั้นเหรอ
463
00:49:09,241 --> 00:49:10,868
เธอเป็นครูวิทยาศาสตร์
464
00:49:12,536 --> 00:49:15,873
ทำงานเสริมด้วย พอมีลูกชายยิ่งโหมงาน
465
00:49:16,039 --> 00:49:18,709
สามีเธอ รับแปลงโฉมบ้าน
466
00:49:18,876 --> 00:49:21,170
เรื่องของฉันไม่ใช่งั้นเลย
467
00:49:21,336 --> 00:49:23,046
แล้วมันเป็นยังไง
468
00:49:26,216 --> 00:49:30,012
ก็ไม่เคย ปล่อยตัวเองเหงาจนต้องมโน
469
00:49:35,142 --> 00:49:36,935
เคยคิดอยากมีลูกมั้ย
470
00:49:40,147 --> 00:49:42,274
ฉันอยากเลี้ยงหมา
471
00:49:48,822 --> 00:49:49,948
กะไปไหนต่อ
472
00:49:50,115 --> 00:49:51,700
ไม่รู้เหมือนกัน
473
00:49:53,243 --> 00:49:58,123
ไม่มีบ้านหรือที่ให้กลับจริงๆ คงไปไหนก็ได้
474
00:50:04,880 --> 00:50:06,507
- อย่า
- อย่าอะไร
475
00:50:07,424 --> 00:50:10,177
เธอจะพูดปลุกใจแบบฮีโร่ รู้สึกได้
476
00:50:11,428 --> 00:50:13,096
ฉันไม่ใช่สายปลุกใจ
477
00:50:14,890 --> 00:50:16,558
จะเอ่ยชวนต่างหาก
478
00:50:17,726 --> 00:50:20,187
ไปบุกเรดรูม ฆ่าเดรย์คอฟเหรอ
479
00:50:20,812 --> 00:50:21,813
ใช่
480
00:50:21,980 --> 00:50:26,360
แม้ไม่มีทางหาเรดรูมเจอ
และเดรย์คอฟเจ้าเล่ห์เกินฆ่าได้?
481
00:50:26,735 --> 00:50:27,569
ใช่
482
00:50:27,736 --> 00:50:30,572
ฟังดูงานช้างเลยนะ
483
00:50:30,906 --> 00:50:31,949
ถูก
484
00:50:35,369 --> 00:50:36,954
แต่น่าสนุกนะ
485
00:50:38,163 --> 00:50:39,373
ถูก
486
00:50:46,129 --> 00:50:47,422
เห็นที่เขาเก็บกุญแจ
487
00:50:48,048 --> 00:50:51,009
ตู้สีเขียว ลิ้นชักบน
488
00:51:01,144 --> 00:51:04,606
นี่เป็นเสื้อผ้าชิ้นแรกที่ซื้อให้ตัวเอง
489
00:51:06,608 --> 00:51:07,985
นั่นน่ะ?
490
00:51:08,569 --> 00:51:09,570
ใช่ ไม่ชอบรึ
491
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
มันใช่เสื้อแบบ...
492
00:51:12,322 --> 00:51:13,365
เสื้อทหารหรือ...
493
00:51:13,532 --> 00:51:14,992
รู้น่ะ มันกระเป๋าเยอะ
494
00:51:16,034 --> 00:51:20,080
แต่นี่ตัวเก่งใส่ตลอด มีดัดแปลงเพิ่มด้วย
495
00:51:20,247 --> 00:51:21,498
- จริงดิ
- ช่างเถอะ
496
00:51:21,957 --> 00:51:24,251
พอเลย ประเด็นคือฉันไม่เคย...
497
00:51:24,418 --> 00:51:27,713
ไม่เคยได้เลือกอะไรในชีวิต นี่ได้เลือกแล้ว
498
00:51:27,880 --> 00:51:29,548
ก็อยากทำนู่นนี่
499
00:51:31,925 --> 00:51:32,968
เสื้อเธอเท่ดี
500
00:51:33,302 --> 00:51:35,846
ว่าแล้วเธอต้องชอบ เท่ใช่มั้ย
501
00:51:36,013 --> 00:51:37,139
เท่ ใช่ ชอบ
502
00:51:37,306 --> 00:51:40,684
เก็บของได้เยอะมาก เธอต้องไม่เชื่อ
503
00:51:44,938 --> 00:51:47,316
ไม่รู้ที่อยู่เรดรูมจริงๆ โทษที
504
00:51:47,482 --> 00:51:48,984
เข้าใจ
505
00:51:49,151 --> 00:51:51,987
แต่ฉันว่าฉันรู้ว่าใครรู้
506
00:51:52,154 --> 00:51:53,155
จริงดิ ใคร
507
00:51:53,864 --> 00:51:55,490
ต้องมีเครื่องบินเจ็ต
508
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
ฉันบอกเครื่องบินเจ็ต
509
00:51:59,494 --> 00:52:01,538
แต่ไม่ให้ผมเลย ทั้งเวลา
510
00:52:01,705 --> 00:52:03,290
ทั้งเงิน ไม่ได้เสกได้
511
00:52:03,457 --> 00:52:06,043
นึกว่าเป็นมือหนึ่ง มือโปรขั้นเทพ
512
00:52:06,210 --> 00:52:07,419
ไงนะแม่คนเก่ง
513
00:52:07,586 --> 00:52:11,131
ได้ห้องฟรี มีคิสเซลกินตลอดชาติ ไม่พอใจ?
514
00:52:11,298 --> 00:52:12,883
อย่าไปถือสานาง
515
00:52:13,050 --> 00:52:15,469
ไม่ ผมถือมาก หาว่าไม่โปรเนี่ย
516
00:52:15,636 --> 00:52:19,473
แต่เครื่องปั่นไฟที่ให้ฉัน หกชั่วโมงก็พัง
517
00:52:19,640 --> 00:52:21,892
คุณก็ด้วยเหรอ รุมเหรอ
518
00:52:22,059 --> 00:52:25,145
ใจบางจังนะ มิน่าเธอถึงคบไว้
519
00:52:25,312 --> 00:52:26,772
ของอื่นล่ะ
520
00:52:33,362 --> 00:52:34,613
แต๊แน
521
00:52:37,574 --> 00:52:39,159
ฉันซุกไว้ห้าปีได้
522
00:52:41,245 --> 00:52:42,496
อร่อยมั้ย
523
00:52:43,121 --> 00:52:45,874
แห้งกรัง ร่วนได้ใจ
524
00:52:50,879 --> 00:52:53,006
ระวังแต้มบุญจะหมดนะ
525
00:52:54,341 --> 00:52:57,010
งานนี้คุณทำทางการได้กลิ่นผม
526
00:52:57,177 --> 00:52:58,846
ขอคิดแพงหน่อย
527
00:53:00,889 --> 00:53:01,974
หมายความว่าไง
528
00:53:02,140 --> 00:53:05,185
เพื่อนคุณ รัฐมนตรีรอสส์ตามสืบธุรกิจผม
529
00:53:05,352 --> 00:53:08,313
จนพรรคพวกไม่กล้ารับสายผม
530
00:53:08,480 --> 00:53:10,399
ผมรับงานแบบส่วนตัวนะ
531
00:53:11,817 --> 00:53:13,402
ใจบางจริงด้วย
532
00:53:13,569 --> 00:53:15,112
คุณก็กวนอย่างหนา
533
00:53:17,614 --> 00:53:19,241
ไว้ชดใช้ให้
534
00:53:20,367 --> 00:53:22,160
เห็นพูดงี้ทุกทีแหละ
535
00:53:27,833 --> 00:53:30,627
ก็ ฉันมีรหัสยิงนิวเคลียร์
536
00:53:30,794 --> 00:53:34,256
แต่ หมอนั่นดันโผล่มา
537
00:53:35,007 --> 00:53:39,386
- กัปตันอเมริกา!
- อเมริกา
538
00:53:40,220 --> 00:53:45,267
ในที่สุด เรดการ์เดียนก็ได้โอกาสทองลงมือ!
539
00:53:45,434 --> 00:53:46,435
เรดการ์เดียน
540
00:53:46,602 --> 00:53:48,645
ฉันจับโล่มันไว้มั่น...
541
00:53:49,521 --> 00:53:54,526
เผชิญหน้าจังๆ เป็นการวัดพละกำลังกัน
542
00:53:59,948 --> 00:54:01,825
โอ้ไม่นะ
543
00:54:06,788 --> 00:54:08,207
มันคิดว่าจะชนะ
544
00:54:08,373 --> 00:54:10,876
เล่าต่อ ไอ้โล่ที่มันติดตัวตลอด
545
00:54:11,043 --> 00:54:13,837
เหมือนหมอนเหม็นใบโปรด
546
00:54:14,004 --> 00:54:16,173
ฉันใช้เป็นข้อได้เปรียบ ดึงมา
547
00:54:16,340 --> 00:54:17,424
ผลักมันออกหน้าต่าง
548
00:54:17,925 --> 00:54:19,843
ฉันเลยหนีมาได้
549
00:54:20,677 --> 00:54:22,262
เรื่องตั้งแต่ปีไหน
550
00:54:23,388 --> 00:54:25,891
ไม่แน่ใจ ซัก 1983-84
551
00:54:26,058 --> 00:54:26,975
นั่นแหละ
552
00:54:27,142 --> 00:54:30,437
ช่วงนั้นกัปตันอเมริกายังแช่แข็งอยู่
553
00:54:33,815 --> 00:54:36,777
ว่าฉันโม้เหม็นเหรอ เออร์ซ่า
554
00:54:46,286 --> 00:54:49,081
อเล็กซี โชสตาคอฟ รับไปรษณีย์
555
00:54:50,082 --> 00:54:51,792
โอ๋ ไม่นะ
556
00:54:52,251 --> 00:54:53,502
โอ๊ะโอ
557
00:54:54,044 --> 00:54:55,754
อเล็กซี โชสตาคอฟ รับไปรษณีย์
558
00:54:55,921 --> 00:54:57,464
ดูไอ้หมียักษ์นี่
559
00:54:57,631 --> 00:54:59,299
เป็นตุ๊ดขี้แยไปแล้ว
560
00:55:11,228 --> 00:55:16,066
เรดการ์เดียนผู้โด่งดังนี่เอง
561
00:55:16,984 --> 00:55:21,655
เขียนตอบแฟนๆ ไปด้วย ใส่เนยให้เยอะกว่านี้
562
00:55:21,822 --> 00:55:23,574
รับไป
563
00:55:23,740 --> 00:55:24,616
ไวเลย
564
00:55:53,103 --> 00:55:55,939
เรดการ์เดียนลุยไป ชัยชนะรออยู่
565
00:56:12,164 --> 00:56:14,166
วันนี้ถูกหวย อเล็กซี
566
00:56:17,044 --> 00:56:18,253
ไปประตูกำแพงทิศใต้
567
00:56:26,220 --> 00:56:28,263
ทำไม มีอะไร
568
00:56:28,430 --> 00:56:29,598
อ่านไม่ออกรึ
569
00:56:40,317 --> 00:56:41,235
ไปซ้าย
570
00:56:42,778 --> 00:56:43,820
ไม่ต้องเล่นใหญ่
571
00:56:48,116 --> 00:56:49,785
เรดการ์เดียนจะแหกคุกโว้ย!
572
00:56:59,336 --> 00:57:01,255
นี่เล่นใหญ่ใช่มั้ย
573
00:57:13,892 --> 00:57:14,893
ยังไงต่อ
574
00:57:15,060 --> 00:57:16,895
เดี๋ยวพาออกไป
575
00:57:38,000 --> 00:57:39,126
ขึ้นมาชั้นบน
576
00:57:42,880 --> 00:57:44,131
ให้ไวเลย นักรบจอมพลัง
577
00:57:56,393 --> 00:57:57,686
ไม่น่าขึ้นมาได้
578
00:57:58,061 --> 00:57:59,271
ส่งฉันเข้าใกล้
579
00:58:00,522 --> 00:58:01,815
มีทางอื่นมั้ยล่ะ
580
00:58:05,903 --> 00:58:07,029
นาตาชา
581
00:58:18,790 --> 00:58:20,209
ท่าต้องเท่ตลอด
582
00:58:45,234 --> 00:58:46,276
เอาจริงดิ!
583
00:58:49,363 --> 00:58:50,739
โทษที!
584
00:58:53,367 --> 00:58:55,118
ทำบ้าอะไร แกล้งกันรึไง
585
00:58:55,744 --> 00:58:56,620
ถอยไปก่อน!
586
00:58:57,538 --> 00:58:59,790
สองพี่น้องเข้าขาสุดๆ
587
00:59:09,633 --> 00:59:10,926
ไม่!
588
00:59:13,011 --> 00:59:14,721
ได้ วอนนักใช่มั้ย
589
00:59:47,379 --> 00:59:49,423
ตายแบบนี้ก็เฟี้ยวอยู่นะ
590
00:59:53,177 --> 00:59:55,470
บอกทีนั่นทำให้เราได้เปรียบ
591
00:59:55,637 --> 00:59:56,763
รีบมาน่า!
592
01:00:21,205 --> 01:00:22,831
มารับออกไปที
593
01:01:08,377 --> 01:01:10,420
รอด้วย!
594
01:01:37,281 --> 01:01:38,115
สำเร็จ!
595
01:01:40,200 --> 01:01:42,452
ใครมาช่วยคุมเครื่องที!
596
01:01:46,039 --> 01:01:49,376
ลาก่อน พวกสวะทั้งหลาย
597
01:01:55,674 --> 01:01:57,342
โคตรลุ้นเลยให้ตาย
598
01:02:00,095 --> 01:02:02,556
ภูมิใจในพวกเธอจริงๆ
599
01:02:03,348 --> 01:02:06,143
อ้อ ใส่หูฟังเลยไม่ได้ยิน
600
01:02:07,227 --> 01:02:08,312
โอเค
601
01:02:12,149 --> 01:02:13,150
ว้าว
602
01:02:17,362 --> 01:02:18,197
โอเค
603
01:02:19,406 --> 01:02:21,283
ทำไมต้องฉุนเฉียวด้วย
604
01:02:22,075 --> 01:02:23,535
ช่วงนั้นของเดือนรึ
605
01:02:23,702 --> 01:02:27,122
ฉันไม่มีรอบเดือน ตาทึ่ม ไม่มีมดลูกแล้ว
606
01:02:27,414 --> 01:02:28,498
รังไข่ด้วย
607
01:02:29,374 --> 01:02:32,461
ใช่ เรดรูมบังคับให้ตัดมดลูกทิ้ง
608
01:02:32,628 --> 01:02:37,174
เขาแหย่เข้าไป ตัดทั้งยวง ทุกอวัยวะสืบพันธุ์
609
01:02:37,341 --> 01:02:40,802
แหย่เข้าไปตรงนั้น เฉือนทิ้งหมดไม่เหลือ
610
01:02:40,969 --> 01:02:43,805
- ให้เรามีลูกไม่ได้
- โอเค โอเค พอแล้ว
611
01:02:43,972 --> 01:02:46,475
ไม่ต้องให้เห็นภาพอุจาดขนาดนั้น
612
01:02:46,642 --> 01:02:49,603
กำลังจะเข้าเรื่องท่อนำไข่ แต่ไม่ก็ได้
613
01:02:49,770 --> 01:02:50,479
พอ
614
01:02:51,104 --> 01:02:56,860
งานนี้ มีความหมายมาก พวกเธอ
อุตส่าห์ย้อนมาช่วย
615
01:02:57,027 --> 01:03:00,614
ไม่ ผิด คุณต้องบอกวิธีเข้าเรดรูม
616
01:03:02,366 --> 01:03:04,159
แหมดู ทุกอย่างเป็นธุรกิจ
617
01:03:04,326 --> 01:03:05,744
ไม่น่าอภิรมย์หรอก
618
01:03:05,911 --> 01:03:09,957
หนูน้อยนาตาชา โดนล้างสมอง
ให้เข้ากับประเทศตะวันตก
619
01:03:10,457 --> 01:03:13,252
ฉันเลือกเข้าฝ่ายนี้ เป็นอเวนเจอร์ส
620
01:03:13,752 --> 01:03:15,379
เพราะอยู่กันแบบครอบครัว
621
01:03:15,546 --> 01:03:17,381
ถามจริง ครอบครัวเหรอ
622
01:03:17,548 --> 01:03:19,842
แล้วตอนนี้ไปไหนกันหมด
623
01:03:20,008 --> 01:03:22,678
ครอบครัวที่ว่า ตอนนี้อยู่ไหน
624
01:03:22,845 --> 01:03:24,847
บอกมาเรดรูมอยู่ไหน
625
01:03:27,182 --> 01:03:29,309
อยู่ไหนก็ไม่รู้เหมือนกัน
626
01:03:30,060 --> 01:03:31,228
โอเค้
627
01:03:36,275 --> 01:03:38,485
- อย่า คุณสนิทกับเดรย์คอฟ
- เดรย์คอฟ?
628
01:03:38,652 --> 01:03:41,530
- ใช่
- ไอ้นายพลเดรย์คอฟ ฉันสนิทงั้นรึ
629
01:03:42,114 --> 01:03:44,032
ปั้นฉันจนรุ่ง...
630
01:03:44,199 --> 01:03:47,202
นักรบจอมพลังคนแรก คนเดียวของโซเวียต
631
01:03:47,369 --> 01:03:50,539
ฉันควรดังกว่ากัปตันอเมริกาด้วยซ้ำ
632
01:03:50,706 --> 01:03:54,126
มันดันส่งฉันไปแฝงตัวที่โอไฮโอ
633
01:03:54,293 --> 01:03:55,711
ตั้งสามปี!
634
01:03:55,878 --> 01:03:58,839
โคตรเสียเวลา เบื่อจนจะร้องไห้
635
01:04:01,800 --> 01:04:03,260
เปล่าว่านะ
636
01:04:04,261 --> 01:04:06,763
แล้วมันสั่งขังฉันชั่วชีวิต ทำไม
637
01:04:06,930 --> 01:04:08,307
ทำไม ขังฉันทำไม
638
01:04:08,473 --> 01:04:11,143
หรือเพราะฉันคุยเรื่องที่รัฐต้องเสื่อม
639
01:04:11,310 --> 01:04:14,229
หรือที่ไม่ชอบทรงผมมัน อาจเผลอแซว
640
01:04:14,396 --> 01:04:17,524
หรือที่ฉันอยากให้พรรคสนุกมีสีสัน
641
01:04:17,691 --> 01:04:20,068
ไม่ใช่องค์กรทื่อมะลื่อหน้าตูด
642
01:04:20,861 --> 01:04:22,404
แต่ดูผลที่ได้
643
01:04:22,779 --> 01:04:25,574
มันสั่งขังลืมฉันตลอดชีวิต
644
01:04:25,741 --> 01:04:27,868
ส่วนตัวเองหนีไปกบดาน
645
01:04:28,410 --> 01:04:31,788
ทั้งที่ฉันไม่ใช่คนที่...รู้นี่
646
01:04:33,957 --> 01:04:35,792
ไม่ใช่คนฆ่าลูกสาวเขา
647
01:04:37,169 --> 01:04:38,921
โยนเขาออกไปได้ยัง
648
01:04:39,087 --> 01:04:41,048
รอบินขึ้นสูงกว่านี้ก่อน
649
01:04:41,381 --> 01:04:42,007
เข้าท่า
650
01:04:42,174 --> 01:04:44,593
ทำไมไม่ไปถามเมลิน่าล่ะ
651
01:04:44,927 --> 01:04:45,969
เดี๋ยว แม่เมลิน่า?
652
01:04:46,136 --> 01:04:47,346
นึกว่าตายไปแล้ว
653
01:04:48,222 --> 01:04:51,016
ตายได้ไง แจ่มน่าเจี๊ยะแถมฉลาด
654
01:04:51,183 --> 01:04:52,351
- อะนะ
- อะไร
655
01:04:52,893 --> 01:04:57,105
เขาเป็นทั้งฝ่ายวิจัย ฝ่ายยุทธวิธี
ฉันน่ะฝ่ายแรงงาน
656
01:04:57,272 --> 01:04:59,691
เขาขึ้นตรงกับเดรย์คอฟยิ่งกว่าฉัน
657
01:04:59,858 --> 01:05:03,403
เดี๋ยว พูดงี้คือเมลิน่ายังทำงานให้เรดรูมอยู่?
658
01:05:03,570 --> 01:05:05,822
ทำนอกศูนย์ นอกเซนต์ปีเตอร์เบิร์ก
659
01:05:08,075 --> 01:05:10,661
น้ำมันคงไม่พอถึงเซนต์ปีเตอร์เบิร์ก
660
01:05:10,827 --> 01:05:12,412
พออยู่แล้ว ถึงแน่
661
01:05:13,121 --> 01:05:14,039
โอเค
662
01:05:34,059 --> 01:05:36,603
ไม่เอาเครื่องเจ็ตอเวนเจอร์สมา
663
01:05:40,774 --> 01:05:42,734
ขืนเขาพล่ามอีกคำเดียว...
664
01:05:42,901 --> 01:05:44,736
- จะถีบยอดหน้าให้
- เสียเท้าน่ะ
665
01:05:45,237 --> 01:05:46,822
นาตาชา
666
01:05:46,989 --> 01:05:48,365
นาตาชา นาตาชา
667
01:05:48,532 --> 01:05:51,451
มานี่ที จะขอถามอะไรหน่อย
668
01:05:51,618 --> 01:05:53,537
- มา เรื่องสำคัญ
- เรื่อง?
669
01:05:58,000 --> 01:05:59,626
เขาพูดถึงฉันรึเปล่า
670
01:06:00,878 --> 01:06:02,004
คือ?
671
01:06:02,754 --> 01:06:06,175
เขาพูดถึงฉันมั้ย เล่าเรื่องยุคสงคราม
672
01:06:06,341 --> 01:06:07,342
ใคร พูดอะไร
673
01:06:07,509 --> 01:06:09,761
กัปตันอเมริกาไง
674
01:06:09,928 --> 01:06:14,892
ปรปักษ์คนสำคัญของฉัน
ถ้ายึดตามการแบ่งขั้วทางการเมือง
675
01:06:15,058 --> 01:06:18,979
ก็ไม่เชิงคู่อริ มันแค่ช่วงนึง คู่ปรับมั้ง
676
01:06:19,146 --> 01:06:21,356
เชื่อว่าเรานับถือฝีมือกัน
677
01:06:21,523 --> 01:06:23,567
นี่ไม่เจอเราสองคนยี่สิบปี
678
01:06:23,734 --> 01:06:25,277
กลับถามเรื่องตัวเอง
679
01:06:26,528 --> 01:06:28,572
นี่หงุดหงิดอะไรกันมา
680
01:06:30,532 --> 01:06:31,825
ฉันทำอะไรผิด
681
01:06:33,452 --> 01:06:34,995
ถามจริงหรือแกล้งถาม
682
01:06:36,246 --> 01:06:38,248
ฉันน่ะมีแต่รักพวกเธอ
683
01:06:38,874 --> 01:06:40,918
ทุ่มสุดตัวให้พวกเธอสำเร็จ...
684
01:06:41,084 --> 01:06:43,587
ไปถึงขีดสุดศักยภาพ และทุกอย่างก็ได้ผล
685
01:06:43,754 --> 01:06:44,755
ได้ผลเหรอ
686
01:06:44,922 --> 01:06:47,299
ใช่ ยิ่งกับเธอยิ่งใช่
687
01:06:48,842 --> 01:06:51,428
เราสำเร็จภารกิจที่โอไฮโอ
688
01:06:52,012 --> 01:06:56,350
เยเลน่า ได้เป็นหนูน้อยนักฆ่าที่เก่งสุด
ที่โลกเคยรู้จัก
689
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
ไม่มีใครเทียบได้ ทั้งฝีมือ ความบ้าบิ่น
690
01:07:00,771 --> 01:07:02,606
ส่วนนาตาชา...
691
01:07:02,940 --> 01:07:07,653
ไม่ใช่แค่สายลับหรือไส้ศึก โค่นล้มรัฐบาล
692
01:07:07,819 --> 01:07:09,947
บ่อนทำลายจักรวรรดิจากข้างใน...
693
01:07:10,531 --> 01:07:12,282
แต่เป็นถึงอเวนเจอร์ส
694
01:07:13,200 --> 01:07:16,161
เธอทั้งคู่ ฆ่าคน...
695
01:07:16,870 --> 01:07:18,705
มากเหลือคณานับ
696
01:07:19,456 --> 01:07:22,960
บัญชีหนี้กรรมมหาศาล เปื้อนเลือดเกินลบ
697
01:07:23,502 --> 01:07:25,712
ฉันปลื้มไม่รู้จะปลื้มไงแล้ว
698
01:07:30,175 --> 01:07:31,468
โอเค เอาแล้ว พอ
699
01:07:31,635 --> 01:07:33,387
ปล่อยได้แล้วน่ะ
700
01:07:33,554 --> 01:07:35,347
ขี้เต่าโคตรเหม็นเลย
701
01:07:39,893 --> 01:07:42,229
ไง จะถึงยังเนี่ย
702
01:07:42,396 --> 01:07:44,439
เดี๋ยวถึงก็รู้เองแหละ
703
01:07:46,984 --> 01:07:48,151
เบี่ยงขวา
704
01:07:49,486 --> 01:07:50,696
ตรงไปเลย
705
01:07:51,530 --> 01:07:52,531
ขวา
706
01:07:55,117 --> 01:07:56,159
เบี่ยงขวา
707
01:07:57,411 --> 01:08:00,163
เก่งมากเลยนะลูกแม่
708
01:08:00,622 --> 01:08:02,833
เยี่ยม เก่งมากเลย
709
01:08:03,000 --> 01:08:05,502
แจ๋ว เก่งมากเลยลูกจ๋า
710
01:08:18,432 --> 01:08:21,727
เข้าบ้านปลอดภัยกว่า มาเร็ว ไป
711
01:09:10,234 --> 01:09:13,569
ที่รัก เรากลับมาแล้ว
712
01:09:24,747 --> 01:09:26,500
มาเร็วเด็กๆ
713
01:09:36,593 --> 01:09:39,304
บ้านน้อยหลังนี้ขอต้อนรับ
714
01:09:39,930 --> 01:09:41,723
คิดซะว่าบ้านตัวเอง
715
01:09:44,100 --> 01:09:45,727
มาดื่มกันหน่อย
716
01:10:00,951 --> 01:10:02,452
อย่าคิดเล่นตุกติก
717
01:10:03,620 --> 01:10:05,873
แค่เอาอาวุธมาเก็บ
718
01:10:29,605 --> 01:10:32,107
มีกับดักหรืออะไรที่ควรรู้มั้ย
719
01:10:32,274 --> 01:10:33,901
ฉันไม่เลี้ยงลูกให้ติดกับดัก
720
01:10:34,067 --> 01:10:35,819
คุณเลี้ยงเราตอนไหน
721
01:10:37,905 --> 01:10:39,448
ก็ไม่ได้เลี้ยง
722
01:10:39,823 --> 01:10:43,118
แต่ถ้าเธอจะพลาด ไม่ใช่ตอนอยู่กับฉัน
723
01:11:05,599 --> 01:11:07,351
มาดื่มเถอะ
724
01:11:09,228 --> 01:11:10,062
ยังได้
725
01:11:21,657 --> 01:11:22,991
ยังยัดเข้า
726
01:11:24,535 --> 01:11:26,203
อยากจะบ้า
727
01:11:29,373 --> 01:11:30,624
ไม่เคยซักด้วย
728
01:11:31,083 --> 01:11:32,376
มาดื่มเร็ว
729
01:11:35,796 --> 01:11:38,340
ลุกเถิด กรรมาชนผู้ปลดแอก
730
01:11:41,426 --> 01:11:43,220
ครอบครัว...
731
01:11:43,929 --> 01:11:45,848
กลับมาอยู่พร้อมหน้า
732
01:11:47,307 --> 01:11:49,893
จากโครงสร้าง ครอบครัวเรา
733
01:11:50,060 --> 01:11:52,855
ที่เกิดจากสูตรคำนวณให้มีอายุสามปี...
734
01:11:53,063 --> 01:11:57,359
ฉันว่าคงไม่อาจใช้คำว่าครอบครัวแล้วมั้ง
735
01:11:57,526 --> 01:11:59,987
เห็นด้วย เอาล่ะเอางี้นะ
736
01:12:00,153 --> 01:12:03,282
โอเค งั้นก็งานรวมรุ่นสินะ
737
01:12:03,448 --> 01:12:04,533
งั้น...
738
01:12:05,284 --> 01:12:07,119
ขอกล่าวเปิดงานก่อนเลย
739
01:12:07,494 --> 01:12:09,413
คุณไม่แก่ขึ้นสักนิด
740
01:12:09,580 --> 01:12:14,710
ยังสวยอ่อนโยนเหมือนวันที่เขา
อุปโลกน์ว่าเราแต่งงานกัน
741
01:12:16,170 --> 01:12:17,671
คุณบวมขึ้น
742
01:12:18,338 --> 01:12:20,007
แต่ยังหล่อ
743
01:12:21,550 --> 01:12:23,886
พอดีเพิ่งออกจากคุกก็เลย...
744
01:12:25,846 --> 01:12:27,347
พลังหนุ่มพลุ่งพล่าน
745
01:12:27,723 --> 01:12:29,349
หยุดอ่อยกันน่ะ
746
01:12:31,351 --> 01:12:33,437
มา เราจะเอายังงี้
747
01:12:33,604 --> 01:12:35,022
นาตาชา อย่าหลังโก่ง
748
01:12:35,939 --> 01:12:37,900
- หลังโก่งที่ไหน
- โก่ง เห็นอยู่
749
01:12:38,066 --> 01:12:40,194
- ไม่ได้โก่ง
- เดี๋ยวก็หลังค่อมหรอก
750
01:12:40,360 --> 01:12:41,612
- เชื่อฟังแม่
- บ้าแล้ว...
751
01:12:41,778 --> 01:12:42,613
ยืด ตรง
752
01:12:42,779 --> 01:12:44,198
พอเลย ทุกคนเลย
753
01:12:44,364 --> 01:12:46,116
นั่งเงียบๆ ไหงโดนด้วย
754
01:12:46,283 --> 01:12:47,784
- เราจะเอางี้...
- ไม่อยากกิน
755
01:12:47,951 --> 01:12:49,703
กินสักหน่อย เยเลน่า
756
01:12:49,870 --> 01:12:51,788
คุณต้องบอกที่อยู่เรดรูม
757
01:12:55,667 --> 01:13:00,714
นี่เหมือนตอนคุณหลอกลูกๆ
ให้อยู่ดึก ดักจับซานตาคลอส
758
01:13:00,881 --> 01:13:02,883
ฮาดีออก เขาจะลงทางปล่องไฟ
759
01:13:03,050 --> 01:13:07,346
เฝ้าไว้ ดูดีๆ พวกเธอก็ซุ่มรอ
คุกกี้หายไปเมื่อไหร่
760
01:13:07,513 --> 01:13:09,389
ก็จะเห็นเขาตอนนั้น
761
01:13:09,556 --> 01:13:10,807
ไม่ใช่หลอก
762
01:13:10,974 --> 01:13:13,143
- สอนลูกให้ไล่ตามฝัน
- เพ้อเจ้อ
763
01:13:13,310 --> 01:13:15,354
แหวกฟ้าคว้าดาวลูกพ่อ
764
01:13:15,521 --> 01:13:18,023
ล่าเดรย์คอฟไม่ใช่ฝัน เป็นงานที่ค้างคา
765
01:13:18,190 --> 01:13:22,069
เธอไม่อาจชนะคนที่บงการจิตใจผู้อื่นได้
766
01:13:22,236 --> 01:13:26,114
เธอยังไม่เห็นขีดสุดงานจากอเมริกา
ที่เราเริ่มไว้
767
01:13:26,281 --> 01:13:27,616
คุณก็ยัง
768
01:13:30,244 --> 01:13:34,498
นาตาชา หนักแน่นไว้ ตั้งเป้า อยากได้ต้องได้
769
01:13:41,630 --> 01:13:42,631
เข้ามาเลย
770
01:13:49,972 --> 01:13:51,515
หมูเปิดประตูเองรึ
771
01:13:51,682 --> 01:13:53,767
ใช่ เปิดเอง
772
01:13:53,934 --> 01:13:56,687
เก่งมาก อเล็กซี เก่งมาก
773
01:13:57,688 --> 01:13:59,481
ตั้งชื่อหมูตามชื่อผม?
774
01:14:00,107 --> 01:14:01,859
ก็คล้ายกันไม่เห็นรึ
775
01:14:05,821 --> 01:14:07,281
ดู มันนั่งแบบหมา
776
01:14:08,282 --> 01:14:09,700
สุดยอด ทีนี้ดู
777
01:14:09,867 --> 01:14:11,159
ผมว่าแหม่งๆ
778
01:14:11,326 --> 01:14:12,828
จงหยุดหายใจ
779
01:14:18,208 --> 01:14:21,545
เราแฝงตัวเข้าสถาบันนอร์ธที่โอไฮโอ
780
01:14:21,712 --> 01:14:23,589
เบื้องหลังคือศูนย์วิจัยชีลด์
781
01:14:23,755 --> 01:14:26,592
ซึ่งที่จริงตอนนั้นคือพวกไฮดร้า
782
01:14:26,758 --> 01:14:28,302
ศึกษางาน วินเทอร์โซลเยอร์
783
01:14:28,468 --> 01:14:31,346
ชำแหละ รื้อสำรวจโครงสร้างสมอง
784
01:14:31,513 --> 01:14:36,185
จนได้พิมพ์เขียวระดับเซลล์ชุดแรกชุดเดียว
ของปมประสาทบาซัล
785
01:14:36,351 --> 01:14:37,769
ศูนย์การรู้สำนึก
786
01:14:37,936 --> 01:14:41,231
การสั่งเคลื่อนไหว เรียนรู้ขั้นตอน
787
01:14:42,900 --> 01:14:46,528
เราไม่ได้ไปขโมยอาวุธ หรือวิทยาการ
788
01:14:46,695 --> 01:14:49,531
แต่ขโมยเสรีภาพของจิตใจ
789
01:14:55,370 --> 01:14:56,330
ทำอะไร
790
01:14:56,496 --> 01:15:00,167
สาธิตว่าตอนนี้วิทยาการมันนิ่งแล้ว
791
01:15:00,334 --> 01:15:02,544
ถึงขนาดสั่งให้หยุดหายใจ
792
01:15:02,711 --> 01:15:04,588
สัตว์ทดลองก็ต้องทำตาม
793
01:15:04,755 --> 01:15:06,256
โอเคซึ้งแล้ว พอเถอะ
794
01:15:06,423 --> 01:15:09,301
ได้ ไม่ต้องห่วง อเล็กซีไม่ตาย
795
01:15:09,468 --> 01:15:12,054
อยู่ได้ 11 วิโดยไม่มีอ็อกซิเจน
796
01:15:12,221 --> 01:15:15,015
ลูกแม่กลับได้ บ้านปลอดภัยกว่า
797
01:15:16,558 --> 01:15:18,644
ไป กลับบ้านได้ปลอดภัย
798
01:15:19,394 --> 01:15:21,063
เก่งมาก อเล็กซี
799
01:15:21,230 --> 01:15:24,858
โลกจะก้าวอย่างฉลุย ถ้าเราคุมได้หมด
800
01:15:25,025 --> 01:15:29,404
เดรย์คอฟส่งสายลับที่คุมด้วยเคมี
ไปฝังตัวอยู่ทั่วโลก
801
01:15:29,738 --> 01:15:31,698
รู้มั้ยเขาทดลองกับใคร
802
01:15:33,200 --> 01:15:35,577
ไม่รู้ ไม่ใช่ส่วนงานฉัน
803
01:15:35,744 --> 01:15:36,912
บ้าน่า ไม่เอา
804
01:15:37,079 --> 01:15:38,956
- อย่าโกหกลูก
- ไม่ได้โกหก
805
01:15:39,122 --> 01:15:40,582
คุณเป็นสถาปนิกให้เขา
806
01:15:40,749 --> 01:15:43,627
คุณล่ะ ฉันสถาปนิก คุณก็หุ้นส่วน
807
01:15:43,794 --> 01:15:45,754
- หุ้นส่วนเขา
- ผมเป็นแพะแทนเขา!
808
01:15:45,921 --> 01:15:48,382
- อย่ามา...
- มันหลอกขายฝันอุดมการณ์
809
01:15:48,549 --> 01:15:49,716
- เลิกพูดการเมือง
- แต่กลับ...
810
01:15:49,883 --> 01:15:52,678
เงียบเลย! คุณมันไร้สมอง
811
01:15:57,266 --> 01:15:58,767
คุณก็ไร้ความกล้า
812
01:16:01,186 --> 01:16:02,729
ขี้ขลาดตาขาว
813
01:16:02,896 --> 01:16:07,025
ครอบครัวเราไม่เคยจริง อย่าไปบ้าบอยึดติด
814
01:16:08,318 --> 01:16:09,820
เราต้องก้าวต่อ
815
01:16:09,987 --> 01:16:12,322
ไม่เคยเป็นครอบครัวจริงเหรอ
816
01:16:12,489 --> 01:16:15,158
ในใจฉัน ฉันเป็นคนง่ายๆ
817
01:16:16,076 --> 01:16:19,329
สำหรับสายลับรัสเซียแฝงตัวสองคน...
818
01:16:19,496 --> 01:16:21,540
เราทำหน้าที่พ่อแม่ได้เยี่ยม
819
01:16:21,832 --> 01:16:25,169
ใช่ ภารกิจลุล่วง สวมบทบาทไร้ที่ติ
820
01:16:25,711 --> 01:16:28,005
แล้วไง มันไม่ใช่ความจริง
821
01:16:28,297 --> 01:16:30,716
- ไงนะ
- มันไม่จริง จะใส่ใจเพื่อ!
822
01:16:30,883 --> 01:16:32,634
อย่าพูดงั้นเชียว
823
01:16:33,177 --> 01:16:35,721
ขอร้อง อย่าพูด มันคือของจริง
824
01:16:36,471 --> 01:16:39,433
สำหรับฉันมันจริง คุณก็คือแม่ฉัน
825
01:16:40,642 --> 01:16:42,352
คุณเป็นแม่ฉันจริงๆ
826
01:16:42,519 --> 01:16:45,147
เป็นคนที่เหมือนแม่ที่สุดในชีวิต
827
01:16:46,273 --> 01:16:49,109
ช่วงที่ดีสุดในชีวิตฉันเป็นของเก๊
828
01:16:50,611 --> 01:16:52,946
ทุกคนรวมหัวกันไม่บอก
829
01:16:55,908 --> 01:17:00,829
พวกสายลับ ที่ใช้สารเคมีควบคุมอยู่ทั่วโลก
830
01:17:02,414 --> 01:17:04,458
พวกนั้นคือฉัน
831
01:17:10,714 --> 01:17:12,633
ส่วนเธอ เธอหนีได้
832
01:17:12,799 --> 01:17:15,177
เดรย์คอฟไม่ให้ใครหนีได้อีก
833
01:17:16,011 --> 01:17:18,055
ยังมีหน้าพูดอะไรอีกมั้ย
834
01:17:21,767 --> 01:17:22,601
ไม่
835
01:17:24,061 --> 01:17:25,062
ไม่ต้องมาจับ
836
01:17:28,398 --> 01:17:29,399
เยเลน่า
837
01:17:29,775 --> 01:17:30,984
พอเถอะ
838
01:17:34,821 --> 01:17:37,324
- ไม่เคยรู้มาก่อน
- ไม่เป็นไรน่า
839
01:17:37,491 --> 01:17:39,368
เดี๋ยวผมไปคุยเอง
840
01:17:55,425 --> 01:17:57,928
ที่เข้ามานี่เพราะไม่อยากคุยแล้ว
841
01:17:59,638 --> 01:18:00,764
โอเค
842
01:18:01,807 --> 01:18:03,934
งั้นนั่งเป็นเพื่อน
843
01:18:08,772 --> 01:18:10,274
นั่งกันเงียบๆ
844
01:18:19,825 --> 01:18:20,993
จะไปไหนน่ะ
845
01:18:21,159 --> 01:18:23,495
- ขอไปลุยเอง
- บ้า หาเรื่องไปตาย
846
01:18:23,662 --> 01:18:25,998
อยากเปิดใจเชื่อว่าคุณห่วง
847
01:18:26,832 --> 01:18:29,001
แต่คุณไม่ใช่แม่คนแรกที่ทิ้งฉัน
848
01:18:29,168 --> 01:18:31,295
เธอไม่ได้ถูกทิ้งซะหน่อย
849
01:18:31,461 --> 01:18:35,507
แต่ถูกเลือกโดยโปรแกรม
ที่ประเมินศักยภาพเด็กจากยีน
850
01:18:45,642 --> 01:18:47,144
ฉันถูกลักมาเหรอ
851
01:18:47,603 --> 01:18:51,064
คงมีต่อรองแลกเปลี่ยน ครอบครัวเธอก็ได้
852
01:18:51,690 --> 01:18:54,109
แต่แม่เธอไม่เคยเลิกตามหา
853
01:18:54,276 --> 01:18:57,196
แม่เธอเหมือนเธอตรงนี้ เขา...
854
01:18:57,362 --> 01:18:58,906
ไม่ยอมแพ้
855
01:18:59,656 --> 01:19:01,283
แล้วแม่ฉันเป็นไง
856
01:19:02,993 --> 01:19:04,745
โดนเดรย์คอฟสั่งเก็บ
857
01:19:06,038 --> 01:19:08,874
ปล่อยไว้เรดรูมอาจถูกเปิดโปง
858
01:19:09,917 --> 01:19:13,504
ปกติจะไม่ออกหมายฆ่าคนที่ขุดคุ้ย...
859
01:19:13,670 --> 01:19:16,381
แต่ก็ที่บอก แม่เธอไม่ยอมแพ้
860
01:19:19,134 --> 01:19:21,970
ฉันคิดเรื่องแม่ทุกวันทั้งชีวิต
861
01:19:26,558 --> 01:19:29,394
จริงนะ แม้ตัวเองไม่อยากยอมรับ
862
01:19:31,855 --> 01:19:34,233
อย่าใส่ใจอดีตจะดีที่สุด
863
01:19:45,369 --> 01:19:46,870
งั้นเก็บนี่ไว้ทำไม
864
01:20:04,805 --> 01:20:06,723
ฉันจำวันนี้ได้
865
01:20:06,890 --> 01:20:10,853
เราถ่ายรูปปีใหม่ ขอบคุณพระเจ้า
อีสเตอร์ และทริปซัมเมอร์ในวันเดียว
866
01:20:11,478 --> 01:20:13,105
ใช้เปลี่ยนฉากเอา
867
01:20:14,940 --> 01:20:19,486
รู้ว่าไม่มีของขวัญปีใหม่จริงในกล่อง
แต่ไม่สนหรอก
868
01:20:19,653 --> 01:20:21,321
ใจอยากเปิดทุกกล่อง...
869
01:20:24,741 --> 01:20:27,536
ขอรู้สึกสักแป๊บว่ามันจริง
870
01:20:28,120 --> 01:20:29,496
พอเถอะเรื่องนี้
871
01:20:37,045 --> 01:20:38,547
ทำไมยังทำอยู่
872
01:20:39,756 --> 01:20:43,635
ก็เหมือนทำไมหนูที่เกิดในกรง
วิ่งถีบจักรไม่เลิก
873
01:20:43,802 --> 01:20:49,099
รู้มั้ยฉันวนเข้ากระบวนการฝังหัวของเรดรูม
สี่รอบก่อนเธอเกิดด้วยซ้ำ
874
01:20:49,266 --> 01:20:50,684
รู้จักแต่ผนังพวกนั้น
875
01:20:51,435 --> 01:20:53,687
ไม่เคยได้สิทธิ์เลือกอะไร
876
01:20:54,104 --> 01:20:56,398
แต่คุณไม่ใช่หนู เมลิน่า
877
01:20:58,901 --> 01:21:02,029
แค่เกิดในกรง ไม่ใช่ความผิดคุณ
878
01:21:06,074 --> 01:21:08,952
บอกที เธอรักษาหัวใจไว้ได้ยังไง
879
01:21:14,917 --> 01:21:17,085
ยิ่งเจ็บ เราจะยิ่งแกร่ง
880
01:21:18,086 --> 01:21:20,005
คุณสอนเราเอง
881
01:21:22,007 --> 01:21:24,426
ฉันรอดเพราะคำสอนของคุณ
882
01:21:28,138 --> 01:21:30,140
ขอโทษ ฉันแจ้งไปเรดรูมแล้ว
883
01:21:30,307 --> 01:21:32,267
เดี๋ยวพวกเขาคงมาถึง
884
01:21:35,395 --> 01:21:39,733
ตอนนั้นฉันไปตกปลาใต้น้ำแข็งกับพ่อ
885
01:21:40,734 --> 01:21:44,404
วันนั้นหนาวมาก หนาวแม้สำหรับรัสเซีย
886
01:21:44,571 --> 01:21:47,324
จนพ่อฉันบอกให้เก็บวอดก้าข้างกองไฟ
887
01:21:47,491 --> 01:21:48,617
หยุดพูด ขอร้อง
888
01:21:48,784 --> 01:21:50,661
- ฟังก่อนน่า
- ขอล่ะ ไม่อยากคุย
889
01:21:50,827 --> 01:21:52,454
ฟังก่อน ขอร้อง
890
01:21:53,080 --> 01:21:55,791
ฉันมีเหตุผลที่ฉันเล่าเรื่องนี้ รับรอง
891
01:21:56,166 --> 01:21:58,460
ฉันเอื้อมมือไปจะดึงปลา
892
01:22:00,838 --> 01:22:02,172
ทันใดก็เสียหลัก
893
01:22:03,006 --> 01:22:05,926
อะช้วบ! มือฉันจุ่มไปในแม่น้ำ
894
01:22:06,093 --> 01:22:10,180
ด้วยหนาวจัด ความเย็นพุ่งกัดกินเนื้อหนัง
895
01:22:10,639 --> 01:22:14,351
พ่อฉัน เขาคว้าเอามือฉันไปฉี่ใส่
896
01:22:14,518 --> 01:22:15,644
โอ้ยจะบ้า
897
01:22:15,811 --> 01:22:20,607
ปัสสาวะอุ่นๆ ที่ 35 องศา
ละลายความเยือกแข็งที่กัดกิน
898
01:22:20,774 --> 01:22:22,276
จะเล่าเพื่ออะไรเนี่ย
899
01:22:23,068 --> 01:22:24,361
ก็นั่นแหละ...
900
01:22:24,862 --> 01:22:26,154
คนเป็นพ่อ
901
01:22:28,699 --> 01:22:31,285
ไม่ ไม่
902
01:22:31,952 --> 01:22:35,455
คุณไม่ได้เลี้ยงฉัน แถมบ่นว่าตอนนั้นน่าเบื่อ
903
01:22:35,831 --> 01:22:39,835
ฉันเป็นแค่งาน แค่ภารกิจที่คุณไม่อยากทำ
904
01:22:40,210 --> 01:22:41,503
แต่กับฉัน
905
01:22:42,546 --> 01:22:44,756
ตอนนั้นคุณคือทุกอย่าง
906
01:22:47,426 --> 01:22:50,804
ก็นั่นแหละ คุณไม่สน ไม่เคยสน
907
01:22:51,305 --> 01:22:53,724
สนแต่อดีตรุ่งโรจน์ของตัวเอง...
908
01:22:53,891 --> 01:22:57,144
ในนามคริมสันไดนาโม ซึ่งไม่มีใครอยากฟัง
909
01:23:03,775 --> 01:23:05,652
ฉันชื่อเรดการ์เดียน
910
01:23:05,819 --> 01:23:06,904
ออกไป
911
01:23:07,279 --> 01:23:08,864
ออกไปซะ!
912
01:23:18,373 --> 01:23:20,876
ฉันจำไม่ได้แล้ว
913
01:23:23,962 --> 01:23:25,881
ว่าร้องไห้มั้ย
914
01:23:28,091 --> 01:23:31,678
ตอนอ่านเรื่องภรรยาม่ายของเขา
915
01:23:32,679 --> 01:23:36,934
บางสิ่งสะกิดให้สะท้อนใจถึงก้นบึ้ง
916
01:23:37,100 --> 01:23:38,268
วันนั้น
917
01:23:39,686 --> 01:23:42,231
ที่เสียงดนตรี
918
01:23:42,940 --> 01:23:44,483
สิ้นใจ
919
01:23:45,150 --> 01:23:47,694
ทุกคนประสานร้อง
920
01:23:48,779 --> 01:23:50,906
- บ๊าย
- บาย
921
01:23:51,073 --> 01:23:53,659
- มิสอเมริกันพาย
- อเมริกันพาย
922
01:23:53,825 --> 01:23:56,745
บึ่งรถเซฟวีไปเขื่อน
923
01:23:56,912 --> 01:23:59,540
- แต่น้ำกลับเลือนแห้งผาก
- แห้งผาก
924
01:24:00,457 --> 01:24:02,459
เพื่อนก๊วนเจ้าเก่า
925
01:24:02,918 --> 01:24:04,962
นั่งก๊งเหล้า
926
01:24:06,588 --> 01:24:07,881
ร้องเพลงก้องดัง
927
01:24:08,340 --> 01:24:12,261
"นี่แหละวันที่ฉันจะสิ้นใจ"
928
01:24:13,720 --> 01:24:15,472
"นี่แหละวันที่..."
929
01:24:35,367 --> 01:24:36,368
หมอบลง
930
01:24:44,418 --> 01:24:45,210
คิดเหรอ...
931
01:25:44,978 --> 01:25:46,438
แม่ขอโทษ
932
01:26:02,496 --> 01:26:04,540
อย่าให้เขารอนาน
933
01:26:30,899 --> 01:26:32,985
ขอไฟเขียวในการลงจอด
934
01:26:33,151 --> 01:26:35,445
รับทราบ ลงจอดได้ที่เบย์ 5
935
01:26:35,612 --> 01:26:36,655
เมลิน่า?
936
01:26:41,535 --> 01:26:43,328
จะลงจอดในหนึ่งนาที
937
01:26:43,495 --> 01:26:46,123
แล้วทำไมยังบินไต่ขึ้น
938
01:26:48,375 --> 01:26:51,795
จะได้รู้แล้วทำไมเดรย์คอฟ
อยู่เหนือเรดาห์มาตลอด
939
01:27:16,570 --> 01:27:19,198
เรดรูม
940
01:28:11,458 --> 01:28:12,709
ให้ตาย
941
01:28:12,876 --> 01:28:14,419
ดูเธอสิ
942
01:28:17,381 --> 01:28:18,382
แล้วนี่...
943
01:28:18,966 --> 01:28:20,592
งานรวมญาติเป็นไง
944
01:28:20,759 --> 01:28:22,636
ก็อย่างว่า ไม่ไหว
945
01:28:22,803 --> 01:28:26,098
มีแต่ง๊องแง๊ง กระเง้ากระงอด งอแง
946
01:28:26,265 --> 01:28:27,432
เหมือนยุคนั้นสินะ
947
01:28:28,725 --> 01:28:30,227
เยเลน่า เบโลว่า
948
01:28:30,394 --> 01:28:32,104
เขาเป็นยังไงมั่ง
949
01:28:32,271 --> 01:28:34,523
มีแค่เขาใช่มั้ยที่ได้รับแก๊ส
950
01:28:34,690 --> 01:28:36,233
เท่าที่รู้นะ ใช่
951
01:28:36,817 --> 01:28:39,361
ไอ้แก๊สนี่ พวกสารแก้พิษ
952
01:28:39,987 --> 01:28:42,614
เป็นหนามยอกอกฉันอยู่
953
01:28:43,824 --> 01:28:46,159
เป็นปัญหาที่เธอต้องแก้ให้ได้
954
01:28:46,785 --> 01:28:48,662
ฉันมีหมูเก้าตัวต้องดูแล
955
01:28:48,829 --> 01:28:52,040
ลืมหมูน้อยเก้าตัวของเธอไปก่อน
956
01:28:58,255 --> 01:28:59,506
ผ่าสมองเยเลน่า
957
01:29:00,883 --> 01:29:03,051
หาจุดอ่อนของมันให้ได้
958
01:29:12,561 --> 01:29:15,105
เป็นการตายที่ไม่เฟี้ยวเลย
959
01:29:24,072 --> 01:29:25,490
อเล็กซี
960
01:29:34,458 --> 01:29:36,001
แล้วโรมานอฟฟ์ล่ะ
961
01:29:36,168 --> 01:29:37,461
มันทรยศ
962
01:29:38,337 --> 01:29:42,424
หันหลังให้พวกพ้องตัวเอง ให้พี่น้อง
963
01:29:43,425 --> 01:29:45,344
มันมาตัวเปล่า
964
01:29:45,511 --> 01:29:49,306
ฉันให้ที่อยู่มัน ให้ความรักมัน
965
01:29:49,806 --> 01:29:52,100
ไปฝังงานเธอในตัวมัน
966
01:29:52,267 --> 01:29:54,353
ไอ้พวก สารเคมี
967
01:29:55,395 --> 01:29:58,524
ให้มันเป็นหมูอีกตัวของเธอ
968
01:29:59,107 --> 01:30:03,654
นึกออกมั้ยฉันจะแกร่งแค่ไหน
ถ้ามีอเวนเจอร์สไว้ใช้งาน
969
01:30:03,820 --> 01:30:06,281
ไม่คุยกับเธอดูก่อนเหรอ
970
01:30:06,448 --> 01:30:09,868
เมื่อเรามองดวงตาของเด็กที่เลี้ยงมา
971
01:30:10,369 --> 01:30:13,413
ไม่มีหน้ากากใดในโลกอำพรางได้
972
01:30:27,302 --> 01:30:28,470
ต้อนรับกลับบ้าน
973
01:30:30,472 --> 01:30:32,140
ใจเย็น ใจเย็น
974
01:30:33,433 --> 01:30:35,602
อย่าทำของเล่นใหม่ฉันพัง
975
01:30:37,479 --> 01:30:38,772
นาตาชา
976
01:30:41,066 --> 01:30:42,943
ฉันช่วยเราไม่ได้
977
01:30:43,861 --> 01:30:45,737
อยากให้รู้ว่าเสียใจ
978
01:30:45,904 --> 01:30:47,781
ฉันปฏิญาณจะสู้ตาย
979
01:30:47,948 --> 01:30:50,284
คิดว่าตัวเองกล้าหาญ
980
01:30:50,450 --> 01:30:51,577
กล้าหาญกว่าใครๆ
981
01:30:51,743 --> 01:30:54,246
แต่มันไม่ใช่เลย
982
01:30:54,413 --> 01:30:55,956
ฉันมันตาขาว
983
01:31:01,837 --> 01:31:03,213
ที่คิวบา...
984
01:31:04,756 --> 01:31:07,050
ตอนที่พวกนั้นเอาตัวเธอไป...
985
01:31:08,927 --> 01:31:10,929
ฉันไม่กล้าสู้ตาย
986
01:31:13,390 --> 01:31:15,851
เราควรสละชีพตนเอง...
987
01:31:16,727 --> 01:31:18,270
เพื่อสิ่งที่...
988
01:31:26,111 --> 01:31:27,988
เธอเปิดได้ยังไง
989
01:31:28,780 --> 01:31:31,033
ก็ฉันออกแบบคุกนี้
990
01:31:34,620 --> 01:31:35,412
เฮ้ย
991
01:31:37,331 --> 01:31:38,248
เฮ้ย
992
01:31:38,749 --> 01:31:42,127
อุตส่าห์เปิดใจดราม่า แต่ที่แท้เป็นเธอ
993
01:31:42,294 --> 01:31:45,881
ใช่ เกรงว่า แต่ไว้ก่อน จะคุยว.กับเยเลน่า
994
01:31:46,465 --> 01:31:49,051
เยเลน่า นี่แม่เองลูกจ๋า
995
01:31:49,218 --> 01:31:52,179
มีใบมีดซ่อนอยู่ตรงสายคาดที่ชุด
996
01:31:52,346 --> 01:31:53,180
ไงนะ
997
01:31:56,517 --> 01:31:58,519
ก็ถามไงจะทำอะไรกับฉัน
998
01:31:59,853 --> 01:32:00,854
นอกสะโพกขวา
999
01:32:02,898 --> 01:32:06,568
ต้องให้เธอตื่น ขณะผ่ากะโหลก
1000
01:32:28,549 --> 01:32:31,385
- ทำไมเพิ่งมาบอก
- อย่าเพิ่งเหวี่ยง
1001
01:32:31,552 --> 01:32:32,427
ไม่มีเวลา
1002
01:32:32,594 --> 01:32:34,096
เด็กๆ ฉันไม่ได้ยิน...
1003
01:32:34,263 --> 01:32:37,140
แต่นาตาชา ฉันต้องบอกความในใจ
1004
01:32:37,558 --> 01:32:41,979
อยากให้รู้ว่า ฉันเสียใจ ไม่ขอแก้ตัวใดๆ
1005
01:32:42,646 --> 01:32:45,566
ฉันปฏิญาณจะสู้ตาย คิดว่าตัวเองกล้าหาญ
1006
01:32:45,732 --> 01:32:47,776
คุณไม่มีวิทยุน่ะ
1007
01:32:48,652 --> 01:32:49,486
คือ?
1008
01:32:49,653 --> 01:32:50,779
เธอไม่ได้ยินคุณ
1009
01:32:50,946 --> 01:32:52,364
- ของคุณไม่มี
- ไหงงั้น
1010
01:32:52,531 --> 01:32:53,824
ก็ไม่อยู่ในแผน
1011
01:32:53,991 --> 01:32:55,534
เหรอ แล้วแผนคือไง
1012
01:32:56,243 --> 01:32:57,828
ฉันจะเปิดสัญญาณพิกัด...
1013
01:32:57,995 --> 01:32:58,996
รอสส์จะมา
1014
01:32:59,496 --> 01:33:02,666
รู้ตัวสินะ ยังถูกประกาศจับทั่วโลก
1015
01:33:03,250 --> 01:33:05,043
คุณรู้ลู่ทาง ฉันควรทำไง
1016
01:33:06,795 --> 01:33:10,090
ชี้นำให้ขังเรา ที่ห้องขังชั้นใต้ดิน
1017
01:33:10,257 --> 01:33:12,926
ฉันออกได้ แล้วจะไปสั่งยานลงจอด...
1018
01:33:13,093 --> 01:33:14,511
ถึงพื้นในหนึ่งชั่วโมง
1019
01:33:14,970 --> 01:33:16,263
อ้าวซวยแล้ว
1020
01:33:16,430 --> 01:33:19,016
มีวิทยุอยู่แค่ชุดเดียว
1021
01:33:19,808 --> 01:33:20,934
ให้เยเลน่าเอง
1022
01:33:21,602 --> 01:33:22,686
หลอดแก๊สล่ะ
1023
01:33:22,853 --> 01:33:24,771
น่าจะเก็บในห้องเย็น
1024
01:33:24,938 --> 01:33:27,274
เดรย์คอฟยังคุมวิโดว์อีกเยอะ...
1025
01:33:27,441 --> 01:33:30,027
ต้องไปปล่อยแก๊สถอนพิษใส่
1026
01:33:30,444 --> 01:33:33,405
ได้ ชัวร์ กล้วยๆ
1027
01:33:34,823 --> 01:33:35,908
นี่เหรอแผนแก
1028
01:33:36,366 --> 01:33:37,701
แผนฉันคือฆ่าแก
1029
01:33:37,868 --> 01:33:39,286
ฉันยังอยู่
1030
01:33:40,370 --> 01:33:42,122
ไงล่ะทีนี้เอาไง
1031
01:33:43,415 --> 01:33:45,501
แม่จริงฉันชื่ออะไร
1032
01:33:51,215 --> 01:33:53,342
ที่ที่เราฝังแม่แก...
1033
01:33:53,967 --> 01:33:55,844
มีต้นไม้อยู่...
1034
01:33:58,305 --> 01:33:59,848
ซากุระสีชมพู
1035
01:34:00,265 --> 01:34:01,725
สวยงามมาก
1036
01:34:01,892 --> 01:34:03,644
มีป้ายหลุมศพด้วย...
1037
01:34:03,810 --> 01:34:06,438
มีชื่อสลักไว้บนป้าย
1038
01:34:07,231 --> 01:34:08,732
ชื่อว่าอะไรนะ
1039
01:34:12,653 --> 01:34:16,031
"นิรนาม"
1040
01:34:18,075 --> 01:34:20,369
ไม่รู้สึกอะไรเลยเหรอ
1041
01:34:21,620 --> 01:34:23,914
รู้สึกมั้ยตอนฉันฆ่าลูกแก
1042
01:34:24,081 --> 01:34:27,334
นี่เหรออดีตที่หลอกหลอนแก
1043
01:34:29,419 --> 01:34:30,712
ถามจริง
1044
01:34:40,973 --> 01:34:43,642
ขอบใจนะนาตาชา
1045
01:34:47,896 --> 01:34:50,482
แกมอบสุดยอดอาวุธให้ฉัน
1046
01:34:54,236 --> 01:34:55,320
ทักทายหน่อย
1047
01:35:10,544 --> 01:35:13,005
ตอนที่ระเบิดแกระเบิด
1048
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
แอนโทเนียลูกฉันเกือบตาย
1049
01:35:19,469 --> 01:35:23,307
จนฉันจำเป็นต้องฝังชิป ที่หลังคอลูก
1050
01:35:23,473 --> 01:35:25,809
ที่หลังคอเขา
1051
01:35:26,226 --> 01:35:28,187
ดูเขาสิ
1052
01:35:28,687 --> 01:35:30,898
เห็นเขาแล้วปวดใจมั้ย
1053
01:35:31,815 --> 01:35:33,150
ฉันปวดใจ
1054
01:35:34,026 --> 01:35:36,653
แต่เขาเห็นทุกรายละเอียด...
1055
01:35:37,529 --> 01:35:38,739
และทำตามได้
1056
01:35:39,281 --> 01:35:41,325
ลอกเลียนได้สมบูรณ์แบบ
1057
01:35:43,410 --> 01:35:46,246
จนต่อสู้ได้เหมือนเพื่อนแกทุกคน
1058
01:35:50,918 --> 01:35:52,503
เขาได้ยินฉันมั้ย
1059
01:35:55,881 --> 01:35:57,090
อะไร
1060
01:35:59,176 --> 01:36:01,303
จะเยียวยาจิตใจเขาเหรอ
1061
01:36:03,263 --> 01:36:05,933
คิดจะบอกขอโทษเขาเหรอ
1062
01:36:07,267 --> 01:36:11,146
ควรคิดตั้งแต่ก่อนระเบิดลูกฉันหน้าเละ
1063
01:36:13,148 --> 01:36:15,692
พอทีเลิกเพ้อเจ้อได้แล้ว
1064
01:36:17,027 --> 01:36:18,153
ไปทำงาน
1065
01:36:18,320 --> 01:36:20,364
มีหนูที่ชั้นใต้ดิน ไป
1066
01:36:22,908 --> 01:36:24,159
ลุย
1067
01:36:35,754 --> 01:36:37,339
แกพลาดแล้วล่ะ
1068
01:36:38,006 --> 01:36:39,091
งั้นเหรอ
1069
01:36:39,591 --> 01:36:42,636
ส่งสิ่งที่จะขวางไม่ให้ฆ่าแกออกไป
1070
01:36:44,388 --> 01:36:45,389
ลองสิ
1071
01:36:45,556 --> 01:36:46,765
ลงมือ
1072
01:36:51,562 --> 01:36:53,063
ลืมปลดเซฟเหรอ
1073
01:36:58,151 --> 01:36:58,986
ไม่
1074
01:37:02,990 --> 01:37:03,991
ลองใช้มีด
1075
01:37:13,792 --> 01:37:14,877
ซวยแล้วสินะ
1076
01:37:15,043 --> 01:37:16,378
แกควบคุมฉันได้ไง
1077
01:37:16,545 --> 01:37:18,589
ฉันเปล่าควบคุมแก นาตาชา
1078
01:37:19,256 --> 01:37:20,632
ตอนนี้ยัง
1079
01:37:21,258 --> 01:37:23,427
แต่นี่คือล็อกด้วยฟีโรโมน
1080
01:37:23,760 --> 01:37:28,182
เมื่อได้กลิ่นฟีโรโมนฉัน
จะใช้ความรุนแรงกับฉันไม่ได้
1081
01:37:32,728 --> 01:37:35,397
ฉันโกรธที่เมลิน่าทรยศ
1082
01:37:35,564 --> 01:37:37,441
เสียดายที่ต้องฆ่า
1083
01:37:38,150 --> 01:37:41,695
ถ้าแผนคือเธอไปกดปุ่มแฮกคอมพ์...
1084
01:37:41,862 --> 01:37:42,696
- ใช่
- แล้วไง
1085
01:37:42,863 --> 01:37:43,906
ฉันก็ว่างสิ
1086
01:37:44,072 --> 01:37:46,950
คันมืออยากทำลายข้าวของ
1087
01:37:47,117 --> 01:37:47,951
งั้นเหรอ
1088
01:37:49,703 --> 01:37:52,331
งั้นก็มีของให้ทำลายแล้วล่ะ
1089
01:38:06,220 --> 01:38:09,932
เมลิน่า ถ้านี่เป็นครั้งสุดท้ายที่เรา...
1090
01:38:12,643 --> 01:38:13,769
เวรเอ๊ย
1091
01:38:27,074 --> 01:38:28,575
เท่ซะขนลุก
1092
01:38:41,964 --> 01:38:43,131
โอเค
1093
01:39:00,274 --> 01:39:03,110
เปิดกระบวนการลงจอด
1094
01:39:03,277 --> 01:39:04,403
สั่งเริ่มลงจอด
1095
01:39:04,903 --> 01:39:07,656
อ้อ นี่เหรอแผนเด็ดแก
1096
01:39:07,990 --> 01:39:12,870
ให้เมลิน่าจะเอายานเรดรูมลงจอด
ให้ทางการมาจับตัวฉัน
1097
01:39:16,248 --> 01:39:17,708
โอ้ไม่นะ ไม่ ไม่
1098
01:39:17,875 --> 01:39:18,917
ระงับกระบวนการลงจอด
1099
01:39:22,171 --> 01:39:23,088
ทุกระบบออนไลน์
1100
01:39:23,255 --> 01:39:26,550
ไงต่อ ให้ฉันเป็นหุ่นเชิดที่น่าสมเพช
1101
01:39:26,717 --> 01:39:27,718
น่าสมเพชรึ
1102
01:39:27,885 --> 01:39:29,553
ใช่ ให้เรียกอะไร
1103
01:39:29,720 --> 01:39:30,762
- ก็เรียก...
- นานรึยัง...
1104
01:39:30,971 --> 01:39:34,266
ที่มีคนคุยด้วยโดยไม่ต้องบังคับเขา
1105
01:39:34,433 --> 01:39:37,394
แกหนีจากนี่ ไปสู้ผิดสมรภูมิ
1106
01:39:37,811 --> 01:39:41,315
สงครามของจริงต้องสู้ที่นี่ ในเงามืด
1107
01:39:41,481 --> 01:39:43,066
แกไม่ได้อยู่เงามืด
1108
01:39:43,233 --> 01:39:44,443
แกหลบมุมมืด
1109
01:39:44,610 --> 01:39:48,405
อำนาจแท้จริง มาจากอิทธิพลที่ตรวจจับไม่ได้
1110
01:39:48,572 --> 01:39:50,991
ไม่มีใครรู้จะสู้ไปทำไม
1111
01:39:51,325 --> 01:39:52,492
ไร้ตัวตน
1112
01:39:53,118 --> 01:39:54,786
ไม่มีน้ำยา
1113
01:39:55,287 --> 01:39:56,872
มี 50 คนในโลกนี้...
1114
01:39:57,039 --> 01:39:58,290
เลิกพูดเถอะ
1115
01:39:58,457 --> 01:40:01,084
อย่า มาบอกฉัน ให้เลิกพูด!
1116
01:40:01,251 --> 01:40:04,171
ถ้าไม่บอก แกคงหุบปากไม่เป็น
1117
01:40:08,133 --> 01:40:09,259
ชกเหรอ
1118
01:40:09,426 --> 01:40:11,303
คิดว่าจะหวั่นเหรอ
1119
01:40:14,264 --> 01:40:17,434
- โคตรจะปวกเปียก
- ปวกเปียก?
1120
01:40:17,601 --> 01:40:19,770
เก่งแต่กับเด็กผู้หญิงไม่มีทางสู้
1121
01:40:19,937 --> 01:40:20,729
พอเลย
1122
01:40:31,657 --> 01:40:33,283
แกจะไม่กล้าปากดี...
1123
01:40:33,450 --> 01:40:37,120
ถ้ารู้ว่าสิ่งที่ฉันสร้าง มโหฬารแค่ไหน
1124
01:40:38,747 --> 01:40:41,333
ฉันครองโลกนี้ ฉัน
1125
01:40:41,500 --> 01:40:43,252
ดิ้นรนง้อให้ชื่นชม
1126
01:40:43,418 --> 01:40:44,753
ฉันไม่ต้องง้อแก
1127
01:40:44,920 --> 01:40:47,422
ไม่ต้องง้อให้ใครชื่นชม
1128
01:40:48,632 --> 01:40:51,802
ผู้นำโลกพวกนี้ เจ้าพ่อพวกนี้...
1129
01:40:52,636 --> 01:40:55,472
ล้วนฟังคำสั่งฉัน เชื่อฟังวิโดว์
1130
01:40:57,766 --> 01:40:59,059
กำลังเข้าระบบ
1131
01:40:59,226 --> 01:41:00,060
ดูเอาไว้
1132
01:41:03,105 --> 01:41:04,815
พวกหล่อนเคยเป็นขยะ
1133
01:41:05,941 --> 01:41:08,026
เป็นเด็กถูกทิ้งข้างถนน
1134
01:41:08,485 --> 01:41:11,780
ฉันเอาขยะมารีไซเคิล
1135
01:41:11,947 --> 01:41:13,824
ให้เป้าหมายชีวิต
1136
01:41:15,659 --> 01:41:17,452
ให้ชีวิตพวกมัน
1137
01:41:24,668 --> 01:41:26,920
เมลิน่า เจอหลอดแก๊สแล้ว
1138
01:41:28,297 --> 01:41:30,299
ฉันเจออุปสรรคนิดหน่อย
1139
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
เอาแก๊สให้พวกวิโดว์
1140
01:41:53,363 --> 01:41:58,410
เครือข่ายวิโดว์ช่วยฉัน
ในการเข้าคุมสมดุลอำนาจ
1141
01:41:58,744 --> 01:42:02,831
สั่งคำเดียว ตลาดหุ้นและน้ำมันจะพินาศ
1142
01:42:02,998 --> 01:42:07,085
สั่งคำเดียว คนบนโลกหนึ่งในสี่จะอดอยาก
1143
01:42:07,252 --> 01:42:10,380
วิโดว์สามารถก่อและจบสงคราม
1144
01:42:10,631 --> 01:42:13,342
สถาปนากษัตริย์ โค่นบัลลังก์
1145
01:42:17,346 --> 01:42:19,890
ชักใยทั้งหมดจากที่นี่
1146
01:42:20,641 --> 01:42:22,518
และยิ่งมีแก
1147
01:42:23,185 --> 01:42:26,230
มีอเวนเจอร์สอยู่ในควบคุม
1148
01:42:27,606 --> 01:42:30,067
ฉันได้ออกจากเงามืดซะที
1149
01:42:31,193 --> 01:42:35,948
ใช้แค่ทรัพยากรธรรมชาติที่มีเหลือเฟือในโลก
1150
01:42:37,533 --> 01:42:38,909
เด็กผู้หญิง
1151
01:42:49,211 --> 01:42:51,588
คุมทั้งหมดจากแผงนี้?
1152
01:42:52,339 --> 01:42:53,549
ใช่
1153
01:42:57,886 --> 01:42:59,638
มีอะไรตลกงั้นเหรอ
1154
01:42:59,930 --> 01:43:01,473
ยิ้มอะไรไม่ทราบ
1155
01:43:02,140 --> 01:43:04,184
อย่าถือสานะ แต่...
1156
01:43:06,478 --> 01:43:08,564
ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือ
1157
01:43:09,022 --> 01:43:13,235
ต่อให้เธอเจอฐานข้อมูล เขาเอากุญแจให้ดู...
1158
01:43:13,485 --> 01:43:15,946
เธอก็แย่งจากเขาไม่ได้
1159
01:43:16,113 --> 01:43:19,491
นานนับปี เดรย์คอฟฝังการล็อกด้วยฟีโรโมน
1160
01:43:19,658 --> 01:43:21,493
ในวิโดว์ทุกคน แม้แต่ฉัน
1161
01:43:22,160 --> 01:43:26,248
นั่นคือ ถ้าได้กลิ่นเขา ก็ทำร้ายเขาไม่ได้
1162
01:43:26,832 --> 01:43:28,041
ก็แค่กลั้นหายใจ
1163
01:43:28,208 --> 01:43:29,668
ไม่พอหรอก
1164
01:43:29,835 --> 01:43:31,545
วิทยาศาสตร์พื้นฐาน
1165
01:43:31,712 --> 01:43:34,965
นาตาชา จะปิดตัวรับในระบบรับกลิ่น...
1166
01:43:35,132 --> 01:43:37,176
ต้องทำลายประสาททิ้ง
1167
01:43:39,011 --> 01:43:40,345
ไม่เหลือบ่ากว่าแรง
1168
01:43:41,263 --> 01:43:43,640
เรี่ยวแรงแกไม่พอ ฉะนั้น...
1169
01:43:44,516 --> 01:43:46,518
ฉันคงต้องปิดจ็อบเอง
1170
01:43:46,977 --> 01:43:48,395
แกจะทำอะไร
1171
01:43:50,355 --> 01:43:51,648
ทำลายประสาท
1172
01:44:12,544 --> 01:44:13,670
เธอมีปืน
1173
01:44:15,047 --> 01:44:16,465
เมลิน่า!
1174
01:44:21,011 --> 01:44:22,429
เมลิน่า หยุดตรงนั้น
1175
01:44:26,183 --> 01:44:27,518
นอนลงกับพื้น
1176
01:44:27,809 --> 01:44:29,394
นั่นแหละที่คิดจะทำ
1177
01:44:42,074 --> 01:44:43,867
เยเลน่า ปรับแผนนิดนึง
1178
01:44:44,034 --> 01:44:47,329
ฉันพังเครื่องยานไปหนึ่ง
นักบินต้องประคองลงพื้น
1179
01:44:50,374 --> 01:44:51,375
เจริญล่ะ
1180
01:44:51,542 --> 01:44:53,043
กำลังไปหาพวกวิโดว์
1181
01:44:54,253 --> 01:44:55,546
ไม่
1182
01:45:33,166 --> 01:45:34,751
ต้องชิ่งแล้ว
1183
01:45:40,090 --> 01:45:42,217
เลิกปากเก่งแล้วสินะ
1184
01:45:44,386 --> 01:45:45,470
พังวัยเด็กฉัน
1185
01:45:47,097 --> 01:45:49,641
ปิดทางเลือก คิดทำลายจิตสำนึก
1186
01:45:49,808 --> 01:45:51,852
อย่าหวังจะทำกับใครอีก
1187
01:46:01,987 --> 01:46:02,613
ออกจากระบบ
1188
01:46:03,280 --> 01:46:06,867
ห้ามใครออกจากห้อง จนกว่านังนี่ตาย
1189
01:46:07,034 --> 01:46:09,203
ทรมานให้สาสม
1190
01:46:11,413 --> 01:46:12,831
ฉันไม่อยากทำเธอ
1191
01:46:13,415 --> 01:46:14,833
เธอก็ไม่อยากทำฉัน
1192
01:48:08,864 --> 01:48:10,073
ไง
1193
01:48:10,449 --> 01:48:11,450
ไหวมั้ย
1194
01:48:12,743 --> 01:48:13,869
ดูท่าจะเจ็บ
1195
01:48:14,036 --> 01:48:16,246
โอเค นับสามดึงออกให้
1196
01:48:17,164 --> 01:48:18,415
โทษละกัน
1197
01:48:20,375 --> 01:48:21,752
แล้วพวกเราเอาไง
1198
01:48:24,004 --> 01:48:26,173
หนีไปจากนี่ให้ไกลที่สุด
1199
01:48:27,132 --> 01:48:28,717
ได้เลือกชีวิตแล้ว
1200
01:48:39,770 --> 01:48:40,979
รีบออกจากนี่
1201
01:48:41,146 --> 01:48:43,232
- ฉันจะล่าเดรย์คอฟ ไปมั้ย
- เดี๋ยวตามไป
1202
01:48:50,239 --> 01:48:53,534
เดี๋ยว เดี๋ยว! ขอกลับไปก่อน!
1203
01:48:58,705 --> 01:49:00,040
กำลังเข้าสู่ระบบ
1204
01:49:03,669 --> 01:49:04,753
โอนถ่ายข้อมูล
1205
01:49:31,905 --> 01:49:33,240
โอนถ่ายข้อมูลเสร็จสิ้น
1206
01:49:33,824 --> 01:49:34,658
เสร็จ!
1207
01:50:32,090 --> 01:50:33,509
เห็นลูกๆ มั้ย
1208
01:50:36,386 --> 01:50:37,387
ไม่!
1209
01:51:10,254 --> 01:51:11,839
ต้องวนกลับไปช่วย
1210
01:51:39,157 --> 01:51:40,784
ควบคุมไม่ได้แล้ว
1211
01:52:04,892 --> 01:52:06,310
แอนโทเนีย
1212
01:52:09,188 --> 01:52:10,355
อย่า!
1213
01:52:12,608 --> 01:52:14,318
ฉันเปิดประตูให้
1214
01:52:15,110 --> 01:52:16,945
จะไล่ล่าฉันก็มา
1215
01:52:17,112 --> 01:52:19,323
ไม่ต้องกลัว ไม่ต้องกลัว
1216
01:52:21,450 --> 01:52:23,619
ฉันรู้เธอยังมีสำนึก
1217
01:52:25,537 --> 01:52:28,457
ยังไงฉันก็ไม่ทิ้งเธอ โอเค้
1218
01:53:42,865 --> 01:53:43,782
เยเลน่า!
1219
01:53:45,409 --> 01:53:46,910
มันอยู่บนปีก!
1220
01:53:47,077 --> 01:53:49,454
เร็ว มัวโอ้เอ้อะไรอยู่
1221
01:53:50,998 --> 01:53:51,874
อย่าทำงั้น!
1222
01:53:52,958 --> 01:53:54,626
งานนี้โคตรมันส์!
1223
01:53:54,793 --> 01:53:55,836
อย่า!
1224
01:55:43,986 --> 01:55:45,320
โอเค
1225
01:55:46,530 --> 01:55:48,031
มาเลยมา
1226
01:56:02,838 --> 01:56:04,089
พอเถอะ
1227
01:56:55,474 --> 01:56:56,892
ฉันขอโทษ
1228
01:56:57,059 --> 01:56:58,477
ฉันขอโทษ
1229
01:57:01,688 --> 01:57:03,273
เขาตายแล้วเหรอ
1230
01:57:07,694 --> 01:57:09,071
เขาตายแล้ว
1231
01:57:26,713 --> 01:57:28,090
เยเลน่า!
1232
01:57:38,934 --> 01:57:40,227
เยเลน่า?
1233
01:57:46,942 --> 01:57:49,152
กลับหัวเหมือนกันเลย
1234
01:57:57,828 --> 01:58:01,915
ยกโทษให้พี่นะ น้องรัก
1235
01:58:04,168 --> 01:58:05,460
พี่ควรกลับมาช่วย
1236
01:58:05,627 --> 01:58:08,172
- ไม่ต้องขอโทษ ไม่เป็นไร
- เฮ้ นี่
1237
01:58:08,714 --> 01:58:10,299
ครอบครัวก็จริงสำหรับพี่
1238
01:58:24,730 --> 01:58:25,564
ขอบคุณ
1239
01:58:40,662 --> 01:58:41,788
ปลอดภัยดีนะ?
1240
01:58:41,955 --> 01:58:44,374
เห็นอยู่ฉันบาดเจ็บ
1241
01:58:45,792 --> 01:58:47,711
อยากพูดอะไรมั้ย
1242
01:58:48,670 --> 01:58:50,088
กลัวปากเสียน่ะ
1243
01:59:04,436 --> 01:59:06,355
ตำรวจมาตอนจบ
1244
01:59:09,358 --> 01:59:11,777
ใกล้ถึงเป้าหมายแล้วครับ
1245
01:59:14,488 --> 01:59:16,448
แล้วแผนคือไง
1246
01:59:17,366 --> 01:59:19,952
หนีกันไป ฉันอยู่รอ
1247
01:59:20,118 --> 01:59:22,079
บ้าแล้ว ต้องสู้ ร่วมกันสู้
1248
01:59:22,246 --> 01:59:23,080
ถ่วงไว้ให้
1249
01:59:23,247 --> 01:59:25,666
- นาตาชา สู้ด้วยกัน
- แยกทำไม คิดให้ดี
1250
01:59:25,832 --> 01:59:28,001
- ทุกคนไปเถอะ
- โอ้แม่เจ้า
1251
01:59:28,168 --> 01:59:30,921
อีกอย่าง เรายังกลับมาดีกันได้...
1252
01:59:31,088 --> 01:59:33,507
อาจพอมีหวังสำหรับอเวนเจอร์ส
1253
01:59:33,674 --> 01:59:34,967
จึ๋งนึง
1254
01:59:35,133 --> 01:59:39,054
ถ้าแยกไป คงต้องให้ตัวนี้ไปด้วย
1255
01:59:39,221 --> 01:59:41,765
รู้หรอก มันโดนใจมาก
1256
01:59:41,932 --> 01:59:43,141
แซวนะ
1257
01:59:43,809 --> 01:59:45,060
กระเป๋าเยอะดี
1258
01:59:45,227 --> 01:59:47,229
ใช้ประโยชน์ได้เพียบ
1259
01:59:48,355 --> 01:59:50,524
มีวิโดว์แฝงตัวอยู่ทั่วโลก
1260
01:59:50,691 --> 01:59:52,568
ให้เมลิน่าแกะสูตรทำเพิ่ม...
1261
01:59:53,110 --> 01:59:54,903
ไปบอกทุกคน มันจบแล้ว
1262
02:00:14,756 --> 02:00:16,675
เธอกลับมาช่วยเรา
1263
02:00:16,842 --> 02:00:18,677
ให้ทิ้งไปได้ไง
1264
02:00:25,350 --> 02:00:26,810
ขอบคุณ
1265
02:00:31,857 --> 02:00:33,108
นี่
1266
02:00:33,775 --> 02:00:36,570
ลูก ดูแลตัวเองดีๆ โอเค้
1267
02:00:36,737 --> 02:00:37,863
อย่าห่วง เอาอยู่
1268
02:00:38,030 --> 02:00:39,489
แม่รู้
1269
02:00:49,875 --> 02:00:52,794
ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวพาเขาไปด้วย
1270
02:00:53,504 --> 02:00:55,797
มา ไปด้วยกัน
1271
02:02:09,121 --> 02:02:12,791
{\an8}สองสัปดาห์ต่อมา
1272
02:02:30,475 --> 02:02:31,602
หลับตลอดนะ
1273
02:02:32,769 --> 02:02:36,148
ตะลอนไปหกไทม์โซน ในสามวันเพราะคุณ
1274
02:02:36,315 --> 02:02:37,608
- ถามจริง
- จริง
1275
02:02:37,774 --> 02:02:40,235
หาอะไหล่ประกอบอะไร
1276
02:02:40,402 --> 02:02:43,947
มีอะไรมาให้ รถตัดหญ้าตีลังกาได้?
1277
02:02:49,119 --> 02:02:51,413
เงินนิดเวลาน้อยก็ได้แค่นี้
1278
02:02:57,419 --> 02:02:59,046
เอาสิ ชม รอฟังอยู่
1279
02:02:59,213 --> 02:03:01,840
อยากได้ยินคำชม จริงๆ
1280
02:03:03,091 --> 02:03:04,259
ประทับใจมาก
1281
02:03:04,426 --> 02:03:06,094
ก็ อยู่แล้ว
1282
02:03:06,720 --> 02:03:09,348
ยอดกัลยาณมิตรเสมอ
1283
02:03:09,515 --> 02:03:12,017
นั่นแหละใครก็อยากได้ยิน
1284
02:03:12,809 --> 02:03:13,977
แล้วจะไปไหน
1285
02:03:15,312 --> 02:03:17,981
ขำดี ไม่เคยนึกว่ามีครอบครัว
1286
02:03:18,148 --> 02:03:20,317
กลายเป็นมีตั้งสอง ก็...
1287
02:03:20,817 --> 02:03:22,110
หนึ่งในสองบ้านแตก
1288
02:03:22,277 --> 02:03:25,072
เลยจะไปช่วยบางคนจากคุก...
1289
02:03:25,572 --> 02:03:28,075
เผื่อฉันช่วยเป็นกาวใจได้
1290
02:04:26,133 --> 02:04:27,509
{\an8}อย่าเพิ่งลุกไปไหน ยังมีต่อ
1291
02:11:14,917 --> 02:11:16,668
ลงมา แฟนนี่
1292
02:11:33,769 --> 02:11:35,354
ลูกสาว พี่สาว
1293
02:11:35,521 --> 02:11:37,606
อเวนเจอร์
1294
02:11:38,482 --> 02:11:41,527
นาตาชา โรมานอฟฟ์
1295
02:12:36,957 --> 02:12:38,083
โทษที
1296
02:12:39,585 --> 02:12:41,920
แพ้อากาศแถบมิดเวสต์
1297
02:12:44,423 --> 02:12:47,259
วีรกรรมที่ผู้หญิงคนนี้ทำ
1298
02:12:47,426 --> 02:12:50,262
สารภาพ เกินจินตนาการจริงๆ
1299
02:12:50,762 --> 02:12:54,516
ไม่ควรโผล่มาก่อกวนวันหยุดฉัน วาเลนติน่า
1300
02:12:54,683 --> 02:12:59,438
ก่อกวนเหรอ ไม่ๆๆ แค่มา เคารพหลุมศพ
1301
02:13:00,397 --> 02:13:02,691
ถ่อมาถึงนี่ ดูจนตรอกมาก
1302
02:13:06,028 --> 02:13:07,070
ว่าไป
1303
02:13:07,237 --> 02:13:08,322
ขอขึ้นราคา
1304
02:13:08,488 --> 02:13:09,823
ใช่ ฉันก็อยากขอ
1305
02:13:09,990 --> 02:13:12,451
แต่เชื่อเถอะ เธอต้องได้แน่
1306
02:13:13,619 --> 02:13:15,913
เป้าหมายต่อไปมาแล้ว
1307
02:13:16,079 --> 02:13:17,831
เลยมาส่งให้กับมือ
1308
02:13:20,083 --> 02:13:24,880
เธออาจอยากจัดการชาย
ที่เป็นต้นเหตุให้พี่เธอตาย
1309
02:13:27,633 --> 02:13:29,593
หน้าตาดีอยู่นะว่ามั้ย
1310
02:13:36,558 --> 02:13:38,560
บรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย