1 00:01:02,437 --> 00:01:05,232 {\an8}โอไฮโอ ค.ศ.1995 2 00:01:06,608 --> 00:01:07,609 ไงแน็ท 3 00:01:37,055 --> 00:01:38,682 กลับหัวเหมือนกันเลย 4 00:01:38,849 --> 00:01:40,934 แต่พนันได้ เธอล้มก่อนแน่ 5 00:01:41,101 --> 00:01:42,644 พี่แหละล้มก่อน 6 00:01:43,145 --> 00:01:45,439 เดี๋ยวพี่ก็ไม่ไหวแล้ว 7 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 บอกแล้ว เธอล้มก่อน 8 00:01:50,777 --> 00:01:53,322 บอกแล้ว ก็บอกแล้ว 9 00:01:55,908 --> 00:01:56,950 บอกไปแล้ว 10 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 แม่คะ! 11 00:02:08,336 --> 00:02:09,505 เป็นอะไรลูก 12 00:02:11,423 --> 00:02:15,093 - ล้มเข่ากระแทก - เจ็บเข่าเหรอจ๊ะ 13 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 จุ๊บแล้วหาย หายแล้ว 14 00:02:22,100 --> 00:02:23,936 ไม่ร้องนะตัวเล็ก 15 00:02:24,144 --> 00:02:25,729 ลุกนะ เรื่องเล็กน้อย 16 00:02:26,438 --> 00:02:28,899 มาเร็ว ลูกแกร่งกล้า 17 00:02:29,358 --> 00:02:31,610 ยิ่งเจ็บ เราจะยิ่งแกร่ง 18 00:02:32,819 --> 00:02:34,196 - ใช่มั้ยลูก - ค่ะ 19 00:02:34,363 --> 00:02:35,364 - เนอะ - นู่น 20 00:02:35,531 --> 00:02:37,491 ในป่ามีดาว 21 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 ใช่ รู้มั้ย 22 00:02:38,825 --> 00:02:42,579 นั่นน่ะแมลง หนึ่งในตระกูลแลมพายริดี้ 23 00:02:42,746 --> 00:02:46,291 ส่วนแสงนั่น แสงวิบวับที่เราเห็น... 24 00:02:46,458 --> 00:02:49,920 เกิดจาก ปฏิกิริยาเคมีที่เรียก... 25 00:02:50,963 --> 00:02:52,631 ไบโอลูมิเนสเซนส์ 26 00:02:53,006 --> 00:02:54,716 ไปกัน หม่ำข้าวเย็น 27 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 ไบโอรุมกินวุ้นเส้น? 28 00:02:57,261 --> 00:02:59,638 ไบโอรุมกินวุ้นเส้น ใช่จ้ะ 29 00:03:00,764 --> 00:03:02,516 มื้อเย็นลูก! 30 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 มาหม่ำข้าวเย็น คนเก่ง! 31 00:03:07,354 --> 00:03:09,189 อยากกินมักกะโรนีชีส 32 00:03:09,356 --> 00:03:12,693 มักกะโรนีชีสเหรอ ได้ แม่อยากกิน... 33 00:03:13,026 --> 00:03:14,778 คาเวียร์กับแชมเปญ 34 00:03:15,279 --> 00:03:16,780 หยิบทิชชู่ด้วย 35 00:03:16,947 --> 00:03:19,324 ยกนี่ไปที ขอบใจ 36 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 หยิบน้ำสลัดให้พ่อด้วย 37 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 โอเค 38 00:03:27,875 --> 00:03:29,626 ชอบกินถั่วแขกที่สุด 39 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 พ่อกลับมาแล้ว! 40 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 ดีค่ะพ่อ 41 00:03:37,509 --> 00:03:38,552 ไงลูกพ่อ 42 00:03:49,354 --> 00:03:50,647 เรียบร้อยดีมั้ย 43 00:03:54,568 --> 00:03:55,903 ไงกันมั่งวันนี้ 44 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 แม่สอนเรื่องแมลงหลอดไฟ 45 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 - แมลงหลอดไฟ - แถม หนูล้มเข่ากระแทก 46 00:04:01,241 --> 00:04:03,076 แต่ตอนนี้ไม่เจ็บแล้ว 47 00:04:03,243 --> 00:04:05,954 เห็นหิ่งห้อยที่หลังบ้านด้วย 48 00:04:06,121 --> 00:04:08,248 - นี่แหละเจ๋งสุดวันนี้ - ไม่นะ 49 00:04:09,750 --> 00:04:11,710 - เยเลน่า หิ่งห้อยมาทุกปี - มีเวลาแค่ไหน 50 00:04:11,877 --> 00:04:14,463 ไม่รู้ ชั่วโมงนึงมั้ง 51 00:04:17,173 --> 00:04:19,009 ไม่อยากไปเลย 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,180 อย่าพูดงั้น 53 00:04:27,309 --> 00:04:28,393 เด็กๆ 54 00:04:29,770 --> 00:04:33,023 จำได้มั้ย พ่อบอกวันนึงจะมีผจญภัยใหญ่ 55 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 - วันนั้นคือวันนี้ - ไชโย! 56 00:04:40,697 --> 00:04:42,866 เอาล่ะ ไปเลย 57 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 เสียใจด้วย 58 00:04:58,257 --> 00:04:59,675 - ต้องรีบแล้ว - ขอบใจ 59 00:04:59,842 --> 00:05:00,926 - เอารองเท้าก่อน - ขอบใจ 60 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 ไม่เป็นไร ไม่ต้องเอา 61 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 - ยังหิวอยู่ด้วย - เหรอ งั้นนี่ 62 00:05:05,389 --> 00:05:06,765 ในรถมีขนมนะ 63 00:05:16,233 --> 00:05:18,777 ไม่เอาไป ทิ้งไว้ ทิ้งไว้ ไปรอในรถ 64 00:05:26,743 --> 00:05:27,828 - ได้มามั้ย - ได้ 65 00:05:28,036 --> 00:05:29,830 - ชุดเดียวรึ - รอดไฟมาแค่นี้ 66 00:05:41,091 --> 00:05:42,301 เราไปไหนคะ 67 00:05:43,260 --> 00:05:44,094 บ้าน 68 00:05:45,012 --> 00:05:46,722 แม่คะ ตลกแล้ว 69 00:05:46,889 --> 00:05:48,473 เพิ่งออกจากบ้าน 70 00:06:00,360 --> 00:06:01,653 ขอเพลงโปรดหนู 71 00:06:04,114 --> 00:06:07,117 บ๊ายบาย มิสอเมริกันพาย 72 00:06:07,284 --> 00:06:12,289 บึ่งรถเซฟวีไปเขื่อน แต่น้ำกลับเลือนแห้งผาก 73 00:06:12,706 --> 00:06:16,835 เพื่อนก๊วนเจ้าเก่า นั่งก๊งเหล้าแกล้มขนมปัง 74 00:06:17,002 --> 00:06:21,256 ร้องเพลงก้องดัง "นี่แหละวันที่ฉันจะสิ้นใจ" 75 00:06:22,090 --> 00:06:25,594 "นี่แหละวันที่ฉันจะสิ้นใจ" 76 00:06:54,957 --> 00:06:56,959 มา เยเลน่า ไวเลยลูก 77 00:06:57,125 --> 00:06:59,253 ไปกัน เร็วแน็ท ต้องรีบแล้ว 78 00:06:59,419 --> 00:07:00,879 ต้องไปแล้ว เร็ว วิ่ง 79 00:07:12,140 --> 00:07:13,100 มาเร็วลูก 80 00:07:13,267 --> 00:07:14,184 - ไปกับแม่ ไปกับแม่ - ค่ะ 81 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 - แน็ท เร็ว! - มาแล้ว! 82 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 มา รัดเข็มขัด 83 00:07:21,984 --> 00:07:23,610 - โอเค - ทำไมพ่อไม่ขึ้นมา 84 00:07:23,777 --> 00:07:25,529 ขึ้นสิ เดี๋ยวพ่อมา เดี๋ยวมา 85 00:07:46,633 --> 00:07:48,177 หน่วยชีลด์ 86 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 แม่ 87 00:08:18,790 --> 00:08:19,791 แม่! 88 00:08:22,336 --> 00:08:23,795 มาช่วยขับที 89 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 - โอเค - เอาล่ะ 90 00:08:27,424 --> 00:08:29,301 ลูกต้องดึงไปขวา 91 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 แม่ แม่เลือดออก 92 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 ไม่ต้องห่วงจ้ะ 93 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 ผลักคันเร่งนั่น 94 00:09:06,672 --> 00:09:08,173 ขับนิ่งๆ ขับนิ่งๆ 95 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 เร่งให้เร็วถึง 55 นอตแล้วดึง 96 00:09:12,302 --> 00:09:13,136 {\an8}มานับด้วยกัน 97 00:09:13,303 --> 00:09:15,931 - 45, 50... - 45, 50... 98 00:09:29,528 --> 00:09:30,362 ดึง ลูกทำได้! 99 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 ดึงสุดแรงเกิด 100 00:10:07,983 --> 00:10:10,861 คิวบา 101 00:10:19,036 --> 00:10:19,870 โอเค 102 00:10:27,961 --> 00:10:29,129 ลุกขึ้นสิแม่ 103 00:10:29,296 --> 00:10:32,508 ยิ่งเจ็บ เราจะยิ่งแกร่ง จำได้มั้ย 104 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 เรดการ์เดียนกลับมาแล้ว 105 00:10:43,894 --> 00:10:46,355 เรดการ์เดียนกลับมาอย่างได้ชัย 106 00:10:48,106 --> 00:10:50,567 ขอเลย ไม่ทำงานแฝงตัวแล้ว 107 00:10:50,734 --> 00:10:52,611 ขอกลับไปบู๊ ขอชุดผมคืน 108 00:10:52,778 --> 00:10:53,946 ขอกลับไปลุย 109 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 นายพลเดรย์คอฟ นี่สามปีกว่าแล้ว 110 00:10:56,740 --> 00:11:00,035 อภัยให้หนูนะแม่ 111 00:11:00,244 --> 00:11:01,161 หนูกลัว 112 00:11:01,328 --> 00:11:02,955 อย่าให้เขาทำลายหัวใจ 113 00:11:05,165 --> 00:11:06,625 ได้มารึเปล่า 114 00:11:12,381 --> 00:11:14,591 แล้วสถาบันนอร์ธล่ะ 115 00:11:15,217 --> 00:11:16,218 เป็นขี้เถ้า 116 00:11:16,385 --> 00:11:17,761 เดี๋ยวก็ปลอดภัย 117 00:11:18,345 --> 00:11:19,972 เมลิน่าเป็นไง 118 00:11:20,138 --> 00:11:22,432 รอดแน่ เธอแกร่ง 119 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 - แม่คะ - แม่ 120 00:11:27,938 --> 00:11:28,897 พ่อคะ! 121 00:11:29,064 --> 00:11:29,898 จัดการเอง 122 00:11:30,065 --> 00:11:31,692 - พ่อคะ พ่อคะ! - เยเลน่า! 123 00:11:31,859 --> 00:11:33,402 - พ่อ! - อย่ายุ่งกับเธอ! 124 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 อย่าแตะต้อง 125 00:11:36,405 --> 00:11:37,948 ไม่งั้นฉันยิง 126 00:11:38,365 --> 00:11:40,284 อย่ามาแตะต้องน้อง! 127 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 ไม่งั้นจะฆ่าให้หมด! 128 00:11:43,245 --> 00:11:44,788 ฉันยิงจริงๆ 129 00:11:44,997 --> 00:11:46,331 อย่าแตะต้องเธอ 130 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 ลูกจ๋า 131 00:11:50,377 --> 00:11:51,712 ส่งปืนมาเถอะนะ 132 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 ไม่อยากกลับไปที่นั่น 133 00:11:59,011 --> 00:12:00,304 อยากอยู่โอไฮโอ 134 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 อย่าเอาน้องไป 135 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 ทำงั้นไม่ได้ 136 00:12:06,351 --> 00:12:07,978 น้องเพิ่งหกขวบเอง 137 00:12:08,145 --> 00:12:09,188 ตอนเธอไป เด็กกว่า 138 00:12:10,981 --> 00:12:12,024 ไม่เป็นไร 139 00:12:13,692 --> 00:12:14,943 มานี่ 140 00:12:19,615 --> 00:12:20,616 เธอจะไม่เป็นไร 141 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 รู้มั้ยทำไมไม่เป็น 142 00:12:24,870 --> 00:12:30,042 เพราะลูกๆ พ่อ เป็นเด็กผู้หญิงที่แกร่งที่สุดในโลก 143 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 คอยดูแลกันและกัน โอเค้ 144 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 แล้วทุกอย่าง ทุกอย่างจะเรียบร้อย 145 00:12:52,940 --> 00:12:55,359 เด็กคนนั้นไฟแรงได้ใจ 146 00:12:57,611 --> 00:12:59,029 เธอชื่ออะไร 147 00:13:00,155 --> 00:13:01,448 นาตาชา 148 00:13:06,119 --> 00:13:07,412 นาตาชา 149 00:13:25,514 --> 00:13:27,558 แบล็ค วิโดว์ 150 00:13:33,146 --> 00:13:34,147 ไม่! 151 00:13:45,075 --> 00:13:47,077 กำจัดพวกไม่ผ่านเกณฑ์ 152 00:13:52,875 --> 00:13:54,251 คนนั้น... 153 00:13:54,710 --> 00:13:56,003 เธอด้วย 154 00:13:56,378 --> 00:13:57,588 อย่า! 155 00:13:57,754 --> 00:13:58,630 เยเลน่า! 156 00:14:03,594 --> 00:14:06,096 เอาไป! เอาไป! ไม่! 157 00:14:14,021 --> 00:14:15,647 ไม่! 158 00:14:20,944 --> 00:14:23,197 จากนี้เรดรูมคือบ้านเธอ 159 00:14:23,947 --> 00:14:25,616 ปล่อยเดี๋ยวนี้! ไม่! 160 00:14:46,386 --> 00:14:47,513 {\an8}พบสายลับแฝงตัว 161 00:14:47,679 --> 00:14:48,514 {\an8}ชานเมืองโอไฮโอ 162 00:14:48,680 --> 00:14:49,515 {\an8}ไฟไหม้สถาบันนอร์ธ 163 00:14:49,681 --> 00:14:51,725 ใช้ตัวตนปลอม มาเป็นครอบครัว 164 00:16:26,778 --> 00:16:30,282 21 ปีต่อมา 165 00:16:50,719 --> 00:16:53,472 - บนหลังคาครับ! - เทียร์วันเล็งเป้า! 166 00:16:54,973 --> 00:16:56,308 คุมทางออกหมดแล้ว 167 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 เอาล่ะ เตรียมพร้อมไว้ 168 00:16:58,894 --> 00:17:00,312 ส่งทีมอัลฟาเข้าไป 169 00:17:02,689 --> 00:17:04,816 หน่วยสวาท 170 00:17:08,403 --> 00:17:11,615 นาตาชา โรมานอฟฟ์ ฝ่าผืนข้อตกลงโซโคเวีย 171 00:17:11,781 --> 00:17:13,700 ทำร้ายกษัตริย์วาคานด้า 172 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 จัดการให้เป็นตัวอย่างซะ 173 00:17:21,415 --> 00:17:22,251 ไง 174 00:17:22,416 --> 00:17:23,167 อย่าทำเลย 175 00:17:23,710 --> 00:17:24,545 ทำอะไร 176 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 ไล่ล่าฉันไง 177 00:17:26,713 --> 00:17:28,757 แบบว่าขายหน้าเปล่าๆ ดูจนตรอก 178 00:17:28,924 --> 00:17:31,718 นึกว่าจะโทรมาขอเจรจา 179 00:17:32,261 --> 00:17:36,014 เพราะมองมุมฉัน นักโทษหลบหนีต่างหาก... 180 00:17:36,181 --> 00:17:37,724 ที่จนตรอก 181 00:17:37,891 --> 00:17:40,394 แต่มองมุมฉัน คุณควรนอนพัก 182 00:17:40,561 --> 00:17:42,354 อะไรเนี้ย ผ่าตัดบายพาสครั้งที่สองหรอ 183 00:17:42,521 --> 00:17:44,731 ฉันไม่มีอะไรน่าห่วง 184 00:17:44,898 --> 00:17:47,150 เราได้ตัวบาร์ตั้น วิลสัน และไอ้อีกคน... 185 00:17:47,317 --> 00:17:49,111 ที่หดตัวได้อย่างเหลือเชื่อ 186 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 โรเจอร์สยังหนีอยู่ เธอไม่มีพวก 187 00:17:52,447 --> 00:17:53,615 จะไปไหนรอด 188 00:17:53,782 --> 00:17:56,118 ฉันมีหลายตัวตนก่อนเจอคุณ รอสส์ 189 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 อย่าลำบากตามเลย ฉันเลิกแล้ว 190 00:18:00,497 --> 00:18:01,540 โรมานอฟฟ์ 191 00:18:27,441 --> 00:18:29,526 เจอห้องเปล่า รัฐมนตรีรอสส์ 192 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 เครื่องติดตามเธอ 193 00:18:42,915 --> 00:18:45,584 โมร็อกโก 194 00:18:51,548 --> 00:18:53,383 เล็งแล้ว รอเห็นของก่อน 195 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 เห็นหนึ่งคน ไม่ใช่เป้า 196 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 ยิงเมื่อนับสาม 197 00:19:04,144 --> 00:19:05,979 ห้า สี่... 198 00:19:07,397 --> 00:19:09,233 เธอเห็นเรา เป้าหมายปล่อยควัน 199 00:19:09,399 --> 00:19:11,944 เดินหนีพร้อมของ คุมบนไว้ ฉันลงพื้น 200 00:20:27,311 --> 00:20:28,270 ออคซาน่า 201 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 ไม่นะ 202 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 ฉันทำอะไรไป 203 00:20:34,151 --> 00:20:35,652 ปลดปล่อยคนอื่นๆ 204 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 เยเลน่า รายงานสถานการณ์ 205 00:20:51,126 --> 00:20:53,629 เยเลน่า รายงานสถานการณ์ 206 00:21:00,761 --> 00:21:02,804 รวมพลที่หัวหน้าทีม 207 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 นายพลเดรย์คอฟ มีคนทรยศ 208 00:21:10,562 --> 00:21:13,649 ขออนุญาติใช้ปฏิบัติการทาสค์มาสเตอร์ 209 00:21:37,714 --> 00:21:38,966 ยิ้มหน่อย 210 00:21:56,441 --> 00:21:59,152 นอร์เวย์ 211 00:22:03,115 --> 00:22:07,995 ผลจากข้อตกลงโซโคเวีย ทีมอเวนเจอร์สที่เหลือถูกไล่ล่า 212 00:22:08,161 --> 00:22:12,499 สตีฟ โรเจอร์สและนาตาชา โรมานอฟฟ์ ยังคงหลบหนี 213 00:22:53,749 --> 00:22:55,042 นอนเตียงฉัน 214 00:22:55,209 --> 00:22:56,793 นอนบนผ้าห่มไม่นับ 215 00:22:56,960 --> 00:22:58,086 ได้ของมาครบมั้ย 216 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 ได้พาสปอร์ต วีซ่าเข้าประเทศ ใบขับขี่ท้องถิ่นสองสามใบ 217 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 จับคู่ดีๆ สวมรอยเป็น 20 กว่าคนได้ 218 00:23:07,804 --> 00:23:08,847 แฟนนี่ ลองบอตท่อม? 219 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 - ทำไม - อีตูดย้อยเหรอ 220 00:23:10,974 --> 00:23:13,560 ก็อย่าไปมองความหมายนั้นสิ 221 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 ที่นี่มี เครื่องปั่นไฟอยู่ด้านนอก 222 00:23:17,189 --> 00:23:20,150 รุ่นใช้น้ำมัน ส้วมอีก 2-3 อาทิตย์คงเต็ม 223 00:23:20,317 --> 00:23:21,985 เดี๋ยวผมให้คนมาสูบ 224 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 ขยะต้องทิ้งในเมือง ขับรถยี่สิบนาที 225 00:23:25,239 --> 00:23:28,283 ชุดอุปกรณ์พื้นฐานคุณซุกอยู่ใต้บันได 226 00:23:28,825 --> 00:23:29,952 แจ๋ว 227 00:23:30,577 --> 00:23:31,870 คุณไหวนะ 228 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 ทำไมถามงั้น 229 00:23:33,330 --> 00:23:36,375 ก็ได้ข่าว แก๊งอเวนเจอร์สเตียงหักแล้ว... 230 00:23:37,167 --> 00:23:38,544 ไม่เป็นไร 231 00:23:39,127 --> 00:23:40,254 ลุยเดี่ยวฉลุยกว่า 232 00:23:40,420 --> 00:23:41,421 แน่ใจเหรอ 233 00:23:42,339 --> 00:23:43,173 แน่ 234 00:23:43,590 --> 00:23:44,883 ระบายได้นะ 235 00:23:45,050 --> 00:23:46,718 เพื่อนกันควรเป็นงั้น 236 00:23:46,885 --> 00:23:49,721 รู้น่า ฉันเพื่อนเยอะอยู่ 237 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 คนมีเพื่อนไม่โทรหาผมหรอก 238 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 ฉันไม่ได้จ้างคุณมาเครียด 239 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 เดี๋ยว 240 00:24:18,584 --> 00:24:19,626 ขยะนี่อะไร 241 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 จดหมายกับของ จากเซฟเฮาส์บูดาเปสต์ 242 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 บูดาเปสต์? 243 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 ใช่ บูดาเปสต์ 244 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 - ไม่ ต้อง"บูดาเพสถึ" - บูดาเพสท์ 245 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 บุดะ บูดาเพสท์ 246 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 - บูดาเพสสึถึ สึถึ - ช่างมัน 247 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 รู้ว่าคุณไม่กลับไปแล้ว เลยให้คนอื่นอยู่ 248 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 โทษที ต้องขนมา ลืมบอกให้ทิ้ง 249 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 ถ้าไม่เอาก็ทิ้งไปเลย 250 00:25:04,880 --> 00:25:06,882 บลอนด์ 251 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 ไร้น้ำใจจังคุณบอนด์ 252 00:25:08,634 --> 00:25:10,010 - ทำไมตัดสัมพันธ์... - ทำไมตัดสัมพันธ์... 253 00:25:10,177 --> 00:25:11,428 - ...กับน้องเหลือมผม - ...กับน้องเหลือมผม 254 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 - เธอกอดรัดจนผมอึดอัด - เพราะว่าเธอกอดรัดจนผมอึดอัด 255 00:25:17,518 --> 00:25:18,519 ปล่อยยานมูนแร็กเกอร์ 1... 256 00:25:18,685 --> 00:25:19,770 ไฟตก 257 00:25:19,937 --> 00:25:21,396 ...นับถอยหลังสองนาที 258 00:25:21,980 --> 00:25:22,940 ปลดทางเข้า... 259 00:27:02,664 --> 00:27:05,792 ฉันมั่นใจ รอสส์ไม่มีอำนาจที่นี่ 260 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 รู้ใช่มั้ย ฉันยัวะยิ่งยิงแม่น 261 00:27:49,628 --> 00:27:50,879 วิเคราะห์ นาตาชา โรมานอฟฟ์ ประเมินวิธีตั้งรับ 262 00:28:02,391 --> 00:28:04,351 หาเป้าหมายหลัก หลอดแก้ว 263 00:28:11,316 --> 00:28:12,484 พบหลอดแก้ว ยืนยัน 264 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 แกไม่ได้มาล่าฉัน 265 00:30:04,847 --> 00:30:06,306 เวรล่ะ 266 00:30:08,767 --> 00:30:11,937 บูดาเปสต์ 267 00:31:02,863 --> 00:31:04,489 รู้นะอยู่หน้าห้อง 268 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 ฉันรู้ว่าเธอรู้ 269 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 ทำไมเดินเหมือนอยู่ในดงกับระเบิด 270 00:31:17,753 --> 00:31:19,755 เพราะไม่รู้ไว้ใจเธอได้มั้ย 271 00:31:20,756 --> 00:31:22,799 ตลก เพราะฉันก็จะพูดงั้น 272 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 คุยกันแบบผู้ใหญ่มั้ย 273 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 เราผู้ใหญ่แล้วรึ 274 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 วางปืน อย่าให้ลงมือ 275 00:31:43,946 --> 00:31:45,030 เธอก็วางสิ 276 00:31:45,989 --> 00:31:47,616 เดินดีๆ 277 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 ยอมซะ นอนไป 278 00:32:11,098 --> 00:32:12,391 ยอมซะ 279 00:33:08,572 --> 00:33:09,656 หยุด 280 00:33:14,369 --> 00:33:15,454 พักรบ 281 00:33:27,257 --> 00:33:28,425 เธอโตขึ้นเยอะ 282 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 อะจริงดิ 283 00:33:38,477 --> 00:33:40,187 ต้องอยู่บูดาเปสต์ด้วยนะ 284 00:33:41,313 --> 00:33:43,482 เพราะคิดว่าเธอไม่มาแน่ 285 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 ไหนๆ มาแล้ว นั่นรอยกระสุนอะไร 286 00:33:50,155 --> 00:33:51,782 ไม่ใช่กระสุน ลูกศร 287 00:33:51,949 --> 00:33:52,783 ใช่ 288 00:33:53,825 --> 00:33:56,370 ถ้าคิดว่าฉันไม่มา ส่งนี่ให้ทำไม 289 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 เอากลับมานี่ซะงั้น 290 00:34:00,874 --> 00:34:03,460 ไม่ได้จะตื้อคืนดี แต่มันคืออะไร 291 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 คือแก๊สสังเคราะห์ 292 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 ต้านฤทธิ์ครอบงำของสารเคมี 293 00:34:07,756 --> 00:34:10,551 สร้างภูมิต้านทานให้สมอง ไม่ถูกคุมจากภายนอก 294 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 ขอภาษาชาวบ้าน 295 00:34:12,177 --> 00:34:13,846 ถอนพิษการถูกควบคุมสมอง 296 00:34:14,012 --> 00:34:15,639 พูดเป็นการ์ตูน 297 00:34:16,181 --> 00:34:18,641 เอาไปให้เพื่อนเธอดูสิ ยอดนักวิทยาศาตร์ทั้งหลาย 298 00:34:18,809 --> 00:34:19,935 พวกเขาได้อธิบาย 299 00:34:20,101 --> 00:34:21,603 โทนี่ สตาร์คก็ได้ 300 00:34:21,770 --> 00:34:24,273 เขาเหรอ พอดีช่วงนี้ไม่คุยกัน 301 00:34:24,648 --> 00:34:26,400 เจริญ ถูกจังหวะจริงๆ 302 00:34:26,567 --> 00:34:28,652 มีอเวนเจอร์สเหมือนไม่มี 303 00:34:28,819 --> 00:34:29,820 ไม่อยากอยู่นาน 304 00:34:29,987 --> 00:34:32,239 หนีอยู่ เธอจะทำฉันโดนเก็บ 305 00:34:32,406 --> 00:34:37,077 ให้ทำไง เธอเป็นซูเปอร์ฮีโร่คนเดียว ที่ฉันอาจเข้าถึงได้ 306 00:34:39,204 --> 00:34:41,456 นั่นแหละถึงส่งมันไปให้ 307 00:34:44,208 --> 00:34:45,585 คอยดูข่าวตลอด 308 00:34:45,752 --> 00:34:50,174 รอดูข่าว กัปตันอเมริกาโค่นล้มเรดรูมสำเร็จ 309 00:34:54,511 --> 00:34:55,344 ไงนะ 310 00:34:56,763 --> 00:34:58,891 โค่นล้มเรดรูม พูดถึงอะไร 311 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 มันล่มไปนานแล้ว 312 00:35:01,602 --> 00:35:02,644 เดรย์คอฟตายแล้ว 313 00:35:03,187 --> 00:35:04,188 ฉันฆ่าเขา 314 00:35:04,354 --> 00:35:06,440 นี่เชื่องั้นจริงๆ เหรอ 315 00:35:11,695 --> 00:35:13,155 เธอเชื่องั้นจริงด้วย 316 00:35:13,322 --> 00:35:14,740 เดรย์คอฟตายแล้ว 317 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 กว่าจะถึงตัวได้ แทบถล่มทั้งเมือง 318 00:35:17,326 --> 00:35:18,911 มั่นใจนักก็เล่ามา 319 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 เล่ามาแบบทุกเม็ด 320 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 เราวางระเบิด 321 00:35:22,831 --> 00:35:24,333 - เราไหน - คลิ้นท์ บาร์ตั้น 322 00:35:24,917 --> 00:35:27,544 ฉันต้องฆ่าเดรย์คอฟ ด่านสุดท้ายเพื่อเข้าชีลด์ 323 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 ง่ายงั้นเลย? 324 00:35:33,509 --> 00:35:35,177 โคตรง่ายซะไม่มี 325 00:35:35,761 --> 00:35:37,679 แค่ระเบิดถล่มตึกห้าชั้น... 326 00:35:37,846 --> 00:35:40,933 ยิงฝ่าหน่วยรบพิเศษฮังการีหนีออกมา 327 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 กบดานสิบวัน ถึงมีช่องหนีจากบูดาเปสต์ 328 00:35:44,770 --> 00:35:45,896 ได้เช็คศพมั้ย 329 00:35:46,063 --> 00:35:47,648 ยืนยันว่าตาย? 330 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 ไม่มีศพเหลือให้เช็ค 331 00:35:55,030 --> 00:35:56,782 เธอลืมเล่าถึงลูกสาวเดรย์คอฟ 332 00:36:56,425 --> 00:36:57,718 นี่จะไปไหน 333 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 มอเตอร์ไซค์ ตะวันออกของตึก 334 00:37:02,222 --> 00:37:02,973 มุ่งตะวันออก ขึ้นหลังคา 335 00:37:03,265 --> 00:37:04,016 รับทราบ ตามให้ 336 00:37:30,918 --> 00:37:32,294 จับไว้แล้ว! 337 00:37:34,880 --> 00:37:35,672 ไม่! 338 00:37:55,901 --> 00:37:56,777 เฮ้ 339 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 อย่าขยับ เธอเจ็บ 340 00:37:59,154 --> 00:38:00,364 ให้ฉันช่วยนะ 341 00:38:11,291 --> 00:38:13,377 กำจัดทิ้ง 342 00:38:14,920 --> 00:38:16,588 ฉันไม่ได้อยากทำ 343 00:38:19,716 --> 00:38:21,760 - ทำอะไร - เขาบังคับฉัน 344 00:38:51,707 --> 00:38:53,625 เชื่อรึยังล่ะ 345 00:38:55,127 --> 00:38:56,545 ยังมีอีกกี่คน 346 00:38:56,712 --> 00:38:58,088 อีกเยอะ 347 00:39:10,893 --> 00:39:11,894 ไหนรถเธอ 348 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 ดำ เบาะน้ำตาล 349 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 กุญแจไปไหน 350 00:39:17,232 --> 00:39:18,275 แสบนะ 351 00:39:19,985 --> 00:39:20,777 ไปวันนี้มั้ย 352 00:40:00,317 --> 00:40:00,943 เป็นไรมั้ย 353 00:40:01,485 --> 00:40:02,277 เป็นปลื้ม 354 00:40:02,444 --> 00:40:03,737 ยึดรถเขาเนี่ยนะ 355 00:40:03,904 --> 00:40:05,739 ให้ตามเขามารับคืนมั้ย 356 00:40:09,826 --> 00:40:11,870 - จะไปวันนี้มั้ย - หุบปากน่ะ 357 00:40:46,446 --> 00:40:47,573 นี่มีแผนมั้ย 358 00:40:47,739 --> 00:40:49,199 หรือให้คอยหลบยังงี้ 359 00:40:49,366 --> 00:40:50,659 แผนก็ซิ่งหนีนี่ไง 360 00:40:50,826 --> 00:40:52,202 แผนโคตรกาก 361 00:41:05,090 --> 00:41:06,091 ขอบคุณสิ 362 00:41:19,396 --> 00:41:20,647 ไอ้โหดกลับมาแล้ว 363 00:41:33,285 --> 00:41:34,286 คาดเข็มขัดด้วย 364 00:41:34,453 --> 00:41:35,662 เป็นมนุษย์แม่รึ 365 00:42:08,028 --> 00:42:08,862 นาตาชา เดี๋ยว 366 00:42:09,905 --> 00:42:11,323 เหมือนฉันเลือดออก 367 00:42:13,450 --> 00:42:15,285 ยัง ไว้ก่อน เชื่อฉัน 368 00:43:07,838 --> 00:43:08,755 โอเคมั้ย 369 00:43:09,590 --> 00:43:11,717 แผนเด็ดซะไม่มี 370 00:43:12,426 --> 00:43:15,470 ชอบตรงที่ฉันเสียเลือดเกือบตาย 371 00:43:17,097 --> 00:43:18,432 ไม่อึดอัดเลยเนอะ 372 00:43:18,599 --> 00:43:21,185 บาร์ตั้นกับฉันหลบอยู่นี่สองวัน 373 00:43:21,560 --> 00:43:22,936 คงหรรษาน่าดู 374 00:43:24,396 --> 00:43:26,064 ไอ้คนเมื่อกี้ใคร 375 00:43:26,231 --> 00:43:27,608 โครงการพิเศษเดรย์คอฟ 376 00:43:28,150 --> 00:43:30,152 มันลอกเลียนทักษะที่เห็นได้ 377 00:43:30,319 --> 00:43:31,445 เหมือนเราสู้ตัวเอง 378 00:43:32,154 --> 00:43:34,281 เดรย์คอฟใช้มันในภารกิจสำคัญ 379 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 ไม่สมเหตุสมผล 380 00:43:36,283 --> 00:43:39,745 ตรรกะไม่เกิด ถ้าตัดข้อมูลสำคัญออกไป 381 00:43:41,580 --> 00:43:42,873 พูดงั้นคือยังไง 382 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 ไม่พูดถึงลูกสาวเดรย์คอฟสักคำ 383 00:43:46,418 --> 00:43:47,711 เธอฆ่าลูกเขา 384 00:43:48,378 --> 00:43:49,755 มันจำเป็น 385 00:43:51,048 --> 00:43:52,716 ใช้ลูกเขา นำไปหาเขา 386 00:43:54,051 --> 00:43:56,553 เธอต้องยืนยัน เดรย์คอฟอยู่ในตึก 387 00:43:58,305 --> 00:43:59,598 รถเขากำลังจอด 388 00:44:17,199 --> 00:44:19,576 ลูกสาวเขาต้องพลอยมาตาย 389 00:44:21,537 --> 00:44:23,413 เพื่อยืนยันเป้าหมาย 390 00:44:23,747 --> 00:44:25,123 นาตาชา ไฟเขียวมั้ย 391 00:44:27,417 --> 00:44:28,418 ไฟเขียว 392 00:44:32,923 --> 00:44:35,050 เริ่มไม่แน่ใจแล้วใช่มั้ย 393 00:44:36,301 --> 00:44:37,719 ก็ฉันอยากหนี 394 00:44:53,318 --> 00:44:55,028 ถ้าเรดรูมยังอยู่ อยู่ที่ไหน 395 00:44:55,195 --> 00:44:56,196 ฉันไม่รู้ 396 00:44:56,947 --> 00:44:59,116 เขาย้ายพิกัดที่ตั้งไปเรื่อย 397 00:44:59,283 --> 00:45:03,745 วิโดว์ทุกคนจะถูกทำให้หลับ ขณะเข้าออกศูนย์ที่คุ้มกันแน่นหนา 398 00:45:05,205 --> 00:45:08,458 ไม่อยากเชื่อ เขารอดพ้นเรดาร์ฉัน 399 00:45:08,625 --> 00:45:12,171 เมื่อซ่อนตัว การจู่โจมอเวนเจอร์สถือว่าโง่ 400 00:45:12,337 --> 00:45:14,506 คำว่าอเวนเจอร์สก็บอกอยู่ 401 00:45:14,673 --> 00:45:15,966 ถ้าเดรย์คอฟเก็บเธอ... 402 00:45:16,133 --> 00:45:18,886 พวกตัวใหญ่จะแก้แค้นให้ 403 00:45:19,052 --> 00:45:20,387 เดี๋ยว ตัวใหญ่ไหน 404 00:45:20,554 --> 00:45:24,933 ก็อย่างอีตาเทพจากอวกาศ รบเสร็จไม่รู้ต้องกินยาอะไรมั้ย 405 00:45:27,436 --> 00:45:29,605 คิดว่าที่ผ่านมา ชีวิตฉันเป็นไง 406 00:45:32,983 --> 00:45:36,695 คิดว่าเธอได้ออกมา มีชีวิตปกติ 407 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 แต่ไม่คิดติดต่อหา 408 00:45:40,282 --> 00:45:42,159 คิดว่าเธอคงไม่อยากเจอ 409 00:45:43,410 --> 00:45:44,870 สะตอ 410 00:45:45,037 --> 00:45:47,706 ไม่อยากมีน้องตามไปง้องแง้ง... 411 00:45:47,873 --> 00:45:49,583 ขณะกู้โลกกับยอดมนุษย์ 412 00:45:49,750 --> 00:45:51,710 เธอไม่ใช่น้องจริงฉัน 413 00:45:55,047 --> 00:45:57,591 อเวนเจอร์สก็ไม่ใช่ครอบครัวจริงเธอ 414 00:45:58,300 --> 00:46:00,135 - ทำไมชอบทำท่านั้น - ท่าไหน 415 00:46:00,302 --> 00:46:02,763 ท่าที่ชอบทำตอนสู้น่ะ 416 00:46:02,930 --> 00:46:05,265 แบบ แบบท่า... 417 00:46:06,391 --> 00:46:08,185 เนี่ย ลีลาแบบเนี้ย... 418 00:46:08,352 --> 00:46:10,395 ต้องมีสะบัดผม เวลาจะบู๊ 419 00:46:10,562 --> 00:46:14,525 มีแขนออก สะบัดผม เหมือนทำเท่เวลาสู้ 420 00:46:16,235 --> 00:46:18,028 ท่าสู้เท่ๆ ต้องมีเก็กเท่ 421 00:46:18,195 --> 00:46:19,571 ไม่ได้เก็กเท่ 422 00:46:20,197 --> 00:46:22,115 โอ๋ ไม่งอน ท่าเท่จะตาย... 423 00:46:22,282 --> 00:46:24,952 แค่เธอเก็กท่าเหมือนกับมีคน... 424 00:46:25,118 --> 00:46:25,994 มองตลอด 425 00:46:26,161 --> 00:46:29,623 ที่เธอว่าเก็กท่า คือฉันอยากทำสิ่งดีๆ 426 00:46:29,790 --> 00:46:33,210 ชดเชยกับที่ ทำเรื่องเลวร้ายทารุณ 427 00:46:33,585 --> 00:46:35,754 ให้มันเป็นมากกว่านักฆ่า 428 00:46:38,298 --> 00:46:41,051 อะนะ งั้นก็แค่หลอกตัวเอง... 429 00:46:41,760 --> 00:46:45,556 ยังเลวร้ายทารุณทุกวัน ไงเราทั้งคู่ก็เป็นนักฆ่า 430 00:46:45,973 --> 00:46:48,934 ต่างกันที่ฉันไม่ได้ขึ้นปกนิตยสาร 431 00:46:49,101 --> 00:46:51,311 ไม่ใช่นักฆ่าที่เด็กเรียกว่าฮีโร่ 432 00:47:09,830 --> 00:47:10,831 แก๊สนั่น... 433 00:47:11,707 --> 00:47:13,250 แก๊สยาต้าน 434 00:47:13,584 --> 00:47:18,005 ถูกสังเคราะห์ขึ้นลับๆ โดยวิโดว์รุ่นเก่าคนนึง รุ่นเดียวกับเมลิน่า 435 00:47:18,297 --> 00:47:21,550 ฉันได้รับภารกิจให้ไปชิง เธอปล่อยแก๊สใส่ 436 00:47:21,717 --> 00:47:25,554 ปลดปล่อยฉันก่อนสิ้นใจ เพราะน้ำมือฉัน 437 00:47:25,971 --> 00:47:27,306 เธอเลือกไม่ได้? 438 00:47:27,472 --> 00:47:30,267 ที่รุ่นเธอโดนคือฝังหัวทางความคิด 439 00:47:31,810 --> 00:47:34,813 รุ่นฉันโดนสั่งการสมองผ่านสารเคมี 440 00:47:34,980 --> 00:47:37,191 สองอย่างนี่คนละแบบเลย 441 00:47:37,858 --> 00:47:41,612 สติครบ แต่ไม่รู้ใครคุมร่างกายส่วนไหน 442 00:47:41,778 --> 00:47:43,405 ตอนนี้ฉันก็ยังไม่ชัวร์ 443 00:47:53,040 --> 00:47:54,041 แก๊สเหลือแค่นี้? 444 00:47:55,834 --> 00:48:00,047 เป็นสิ่งเดียวที่จะหยุดเดรย์คอฟ กับเครือข่ายวิโดว์เขาได้ 445 00:48:02,508 --> 00:48:04,134 เขามีเด็กใหม่ทุกวัน 446 00:48:04,510 --> 00:48:07,095 จากเด็กๆ ที่ไม่มีใครคุ้มครอง 447 00:48:07,262 --> 00:48:08,514 แบบเราตอนเด็ก 448 00:48:09,139 --> 00:48:11,642 ฝึกยี่สิบคน อาจรอดเป็นวิโดว์หนึ่ง 449 00:48:11,808 --> 00:48:13,185 ที่เหลือฆ่าทิ้ง 450 00:48:14,311 --> 00:48:16,146 เขามองเราเป็นสิ่งของ 451 00:48:17,523 --> 00:48:20,567 อาวุธไร้ชีวิตจิตใจที่โยนทิ้งได้ 452 00:48:21,527 --> 00:48:24,488 เพราะหาเพิ่มใหม่เมื่อไหร่ก็ได้ 453 00:48:25,030 --> 00:48:28,325 ไม่มีใครคิดไล่ล่าเขา เพราะเธอกับอเล็กซี 454 00:48:28,492 --> 00:48:29,826 อเล็กซี? 455 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 พ่อเรา 456 00:48:44,216 --> 00:48:46,927 เคยตามหาพ่อแม่มั้ย ตัวจริงน่ะ 457 00:48:49,137 --> 00:48:52,766 แม่ฉันทิ้งฉันไว้ข้างถนนเหมือนทิ้งขยะ 458 00:48:56,019 --> 00:48:57,271 แล้วเธอล่ะ 459 00:48:58,272 --> 00:49:01,942 มันทำลายสูติบัตรแล้ว ฉันเลยแต่งเอง 460 00:49:02,860 --> 00:49:05,070 พ่อแม่ยังอยู่โอไฮโอ 461 00:49:06,154 --> 00:49:08,073 พี่สาวย้ายไปตะวันตก 462 00:49:08,240 --> 00:49:09,074 เอางั้นเหรอ 463 00:49:09,241 --> 00:49:10,868 เธอเป็นครูวิทยาศาสตร์ 464 00:49:12,536 --> 00:49:15,873 ทำงานเสริมด้วย พอมีลูกชายยิ่งโหมงาน 465 00:49:16,039 --> 00:49:18,709 สามีเธอ รับแปลงโฉมบ้าน 466 00:49:18,876 --> 00:49:21,170 เรื่องของฉันไม่ใช่งั้นเลย 467 00:49:21,336 --> 00:49:23,046 แล้วมันเป็นยังไง 468 00:49:26,216 --> 00:49:30,012 ก็ไม่เคย ปล่อยตัวเองเหงาจนต้องมโน 469 00:49:35,142 --> 00:49:36,935 เคยคิดอยากมีลูกมั้ย 470 00:49:40,147 --> 00:49:42,274 ฉันอยากเลี้ยงหมา 471 00:49:48,822 --> 00:49:49,948 กะไปไหนต่อ 472 00:49:50,115 --> 00:49:51,700 ไม่รู้เหมือนกัน 473 00:49:53,243 --> 00:49:58,123 ไม่มีบ้านหรือที่ให้กลับจริงๆ คงไปไหนก็ได้ 474 00:50:04,880 --> 00:50:06,507 - อย่า - อย่าอะไร 475 00:50:07,424 --> 00:50:10,177 เธอจะพูดปลุกใจแบบฮีโร่ รู้สึกได้ 476 00:50:11,428 --> 00:50:13,096 ฉันไม่ใช่สายปลุกใจ 477 00:50:14,890 --> 00:50:16,558 จะเอ่ยชวนต่างหาก 478 00:50:17,726 --> 00:50:20,187 ไปบุกเรดรูม ฆ่าเดรย์คอฟเหรอ 479 00:50:20,812 --> 00:50:21,813 ใช่ 480 00:50:21,980 --> 00:50:26,360 แม้ไม่มีทางหาเรดรูมเจอ และเดรย์คอฟเจ้าเล่ห์เกินฆ่าได้? 481 00:50:26,735 --> 00:50:27,569 ใช่ 482 00:50:27,736 --> 00:50:30,572 ฟังดูงานช้างเลยนะ 483 00:50:30,906 --> 00:50:31,949 ถูก 484 00:50:35,369 --> 00:50:36,954 แต่น่าสนุกนะ 485 00:50:38,163 --> 00:50:39,373 ถูก 486 00:50:46,129 --> 00:50:47,422 เห็นที่เขาเก็บกุญแจ 487 00:50:48,048 --> 00:50:51,009 ตู้สีเขียว ลิ้นชักบน 488 00:51:01,144 --> 00:51:04,606 นี่เป็นเสื้อผ้าชิ้นแรกที่ซื้อให้ตัวเอง 489 00:51:06,608 --> 00:51:07,985 นั่นน่ะ? 490 00:51:08,569 --> 00:51:09,570 ใช่ ไม่ชอบรึ 491 00:51:09,736 --> 00:51:11,280 มันใช่เสื้อแบบ... 492 00:51:12,322 --> 00:51:13,365 เสื้อทหารหรือ... 493 00:51:13,532 --> 00:51:14,992 รู้น่ะ มันกระเป๋าเยอะ 494 00:51:16,034 --> 00:51:20,080 แต่นี่ตัวเก่งใส่ตลอด มีดัดแปลงเพิ่มด้วย 495 00:51:20,247 --> 00:51:21,498 - จริงดิ - ช่างเถอะ 496 00:51:21,957 --> 00:51:24,251 พอเลย ประเด็นคือฉันไม่เคย... 497 00:51:24,418 --> 00:51:27,713 ไม่เคยได้เลือกอะไรในชีวิต นี่ได้เลือกแล้ว 498 00:51:27,880 --> 00:51:29,548 ก็อยากทำนู่นนี่ 499 00:51:31,925 --> 00:51:32,968 เสื้อเธอเท่ดี 500 00:51:33,302 --> 00:51:35,846 ว่าแล้วเธอต้องชอบ เท่ใช่มั้ย 501 00:51:36,013 --> 00:51:37,139 เท่ ใช่ ชอบ 502 00:51:37,306 --> 00:51:40,684 เก็บของได้เยอะมาก เธอต้องไม่เชื่อ 503 00:51:44,938 --> 00:51:47,316 ไม่รู้ที่อยู่เรดรูมจริงๆ โทษที 504 00:51:47,482 --> 00:51:48,984 เข้าใจ 505 00:51:49,151 --> 00:51:51,987 แต่ฉันว่าฉันรู้ว่าใครรู้ 506 00:51:52,154 --> 00:51:53,155 จริงดิ ใคร 507 00:51:53,864 --> 00:51:55,490 ต้องมีเครื่องบินเจ็ต 508 00:51:57,159 --> 00:51:58,619 ฉันบอกเครื่องบินเจ็ต 509 00:51:59,494 --> 00:52:01,538 แต่ไม่ให้ผมเลย ทั้งเวลา 510 00:52:01,705 --> 00:52:03,290 ทั้งเงิน ไม่ได้เสกได้ 511 00:52:03,457 --> 00:52:06,043 นึกว่าเป็นมือหนึ่ง มือโปรขั้นเทพ 512 00:52:06,210 --> 00:52:07,419 ไงนะแม่คนเก่ง 513 00:52:07,586 --> 00:52:11,131 ได้ห้องฟรี มีคิสเซลกินตลอดชาติ ไม่พอใจ? 514 00:52:11,298 --> 00:52:12,883 อย่าไปถือสานาง 515 00:52:13,050 --> 00:52:15,469 ไม่ ผมถือมาก หาว่าไม่โปรเนี่ย 516 00:52:15,636 --> 00:52:19,473 แต่เครื่องปั่นไฟที่ให้ฉัน หกชั่วโมงก็พัง 517 00:52:19,640 --> 00:52:21,892 คุณก็ด้วยเหรอ รุมเหรอ 518 00:52:22,059 --> 00:52:25,145 ใจบางจังนะ มิน่าเธอถึงคบไว้ 519 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 ของอื่นล่ะ 520 00:52:33,362 --> 00:52:34,613 แต๊แน 521 00:52:37,574 --> 00:52:39,159 ฉันซุกไว้ห้าปีได้ 522 00:52:41,245 --> 00:52:42,496 อร่อยมั้ย 523 00:52:43,121 --> 00:52:45,874 แห้งกรัง ร่วนได้ใจ 524 00:52:50,879 --> 00:52:53,006 ระวังแต้มบุญจะหมดนะ 525 00:52:54,341 --> 00:52:57,010 งานนี้คุณทำทางการได้กลิ่นผม 526 00:52:57,177 --> 00:52:58,846 ขอคิดแพงหน่อย 527 00:53:00,889 --> 00:53:01,974 หมายความว่าไง 528 00:53:02,140 --> 00:53:05,185 เพื่อนคุณ รัฐมนตรีรอสส์ตามสืบธุรกิจผม 529 00:53:05,352 --> 00:53:08,313 จนพรรคพวกไม่กล้ารับสายผม 530 00:53:08,480 --> 00:53:10,399 ผมรับงานแบบส่วนตัวนะ 531 00:53:11,817 --> 00:53:13,402 ใจบางจริงด้วย 532 00:53:13,569 --> 00:53:15,112 คุณก็กวนอย่างหนา 533 00:53:17,614 --> 00:53:19,241 ไว้ชดใช้ให้ 534 00:53:20,367 --> 00:53:22,160 เห็นพูดงี้ทุกทีแหละ 535 00:53:27,833 --> 00:53:30,627 ก็ ฉันมีรหัสยิงนิวเคลียร์ 536 00:53:30,794 --> 00:53:34,256 แต่ หมอนั่นดันโผล่มา 537 00:53:35,007 --> 00:53:39,386 - กัปตันอเมริกา! - อเมริกา 538 00:53:40,220 --> 00:53:45,267 ในที่สุด เรดการ์เดียนก็ได้โอกาสทองลงมือ! 539 00:53:45,434 --> 00:53:46,435 เรดการ์เดียน 540 00:53:46,602 --> 00:53:48,645 ฉันจับโล่มันไว้มั่น... 541 00:53:49,521 --> 00:53:54,526 เผชิญหน้าจังๆ เป็นการวัดพละกำลังกัน 542 00:53:59,948 --> 00:54:01,825 โอ้ไม่นะ 543 00:54:06,788 --> 00:54:08,207 มันคิดว่าจะชนะ 544 00:54:08,373 --> 00:54:10,876 เล่าต่อ ไอ้โล่ที่มันติดตัวตลอด 545 00:54:11,043 --> 00:54:13,837 เหมือนหมอนเหม็นใบโปรด 546 00:54:14,004 --> 00:54:16,173 ฉันใช้เป็นข้อได้เปรียบ ดึงมา 547 00:54:16,340 --> 00:54:17,424 ผลักมันออกหน้าต่าง 548 00:54:17,925 --> 00:54:19,843 ฉันเลยหนีมาได้ 549 00:54:20,677 --> 00:54:22,262 เรื่องตั้งแต่ปีไหน 550 00:54:23,388 --> 00:54:25,891 ไม่แน่ใจ ซัก 1983-84 551 00:54:26,058 --> 00:54:26,975 นั่นแหละ 552 00:54:27,142 --> 00:54:30,437 ช่วงนั้นกัปตันอเมริกายังแช่แข็งอยู่ 553 00:54:33,815 --> 00:54:36,777 ว่าฉันโม้เหม็นเหรอ เออร์ซ่า 554 00:54:46,286 --> 00:54:49,081 อเล็กซี โชสตาคอฟ รับไปรษณีย์ 555 00:54:50,082 --> 00:54:51,792 โอ๋ ไม่นะ 556 00:54:52,251 --> 00:54:53,502 โอ๊ะโอ 557 00:54:54,044 --> 00:54:55,754 อเล็กซี โชสตาคอฟ รับไปรษณีย์ 558 00:54:55,921 --> 00:54:57,464 ดูไอ้หมียักษ์นี่ 559 00:54:57,631 --> 00:54:59,299 เป็นตุ๊ดขี้แยไปแล้ว 560 00:55:11,228 --> 00:55:16,066 เรดการ์เดียนผู้โด่งดังนี่เอง 561 00:55:16,984 --> 00:55:21,655 เขียนตอบแฟนๆ ไปด้วย ใส่เนยให้เยอะกว่านี้ 562 00:55:21,822 --> 00:55:23,574 รับไป 563 00:55:23,740 --> 00:55:24,616 ไวเลย 564 00:55:53,103 --> 00:55:55,939 เรดการ์เดียนลุยไป ชัยชนะรออยู่ 565 00:56:12,164 --> 00:56:14,166 วันนี้ถูกหวย อเล็กซี 566 00:56:17,044 --> 00:56:18,253 ไปประตูกำแพงทิศใต้ 567 00:56:26,220 --> 00:56:28,263 ทำไม มีอะไร 568 00:56:28,430 --> 00:56:29,598 อ่านไม่ออกรึ 569 00:56:40,317 --> 00:56:41,235 ไปซ้าย 570 00:56:42,778 --> 00:56:43,820 ไม่ต้องเล่นใหญ่ 571 00:56:48,116 --> 00:56:49,785 เรดการ์เดียนจะแหกคุกโว้ย! 572 00:56:59,336 --> 00:57:01,255 นี่เล่นใหญ่ใช่มั้ย 573 00:57:13,892 --> 00:57:14,893 ยังไงต่อ 574 00:57:15,060 --> 00:57:16,895 เดี๋ยวพาออกไป 575 00:57:38,000 --> 00:57:39,126 ขึ้นมาชั้นบน 576 00:57:42,880 --> 00:57:44,131 ให้ไวเลย นักรบจอมพลัง 577 00:57:56,393 --> 00:57:57,686 ไม่น่าขึ้นมาได้ 578 00:57:58,061 --> 00:57:59,271 ส่งฉันเข้าใกล้ 579 00:58:00,522 --> 00:58:01,815 มีทางอื่นมั้ยล่ะ 580 00:58:05,903 --> 00:58:07,029 นาตาชา 581 00:58:18,790 --> 00:58:20,209 ท่าต้องเท่ตลอด 582 00:58:45,234 --> 00:58:46,276 เอาจริงดิ! 583 00:58:49,363 --> 00:58:50,739 โทษที! 584 00:58:53,367 --> 00:58:55,118 ทำบ้าอะไร แกล้งกันรึไง 585 00:58:55,744 --> 00:58:56,620 ถอยไปก่อน! 586 00:58:57,538 --> 00:58:59,790 สองพี่น้องเข้าขาสุดๆ 587 00:59:09,633 --> 00:59:10,926 ไม่! 588 00:59:13,011 --> 00:59:14,721 ได้ วอนนักใช่มั้ย 589 00:59:47,379 --> 00:59:49,423 ตายแบบนี้ก็เฟี้ยวอยู่นะ 590 00:59:53,177 --> 00:59:55,470 บอกทีนั่นทำให้เราได้เปรียบ 591 00:59:55,637 --> 00:59:56,763 รีบมาน่า! 592 01:00:21,205 --> 01:00:22,831 มารับออกไปที 593 01:01:08,377 --> 01:01:10,420 รอด้วย! 594 01:01:37,281 --> 01:01:38,115 สำเร็จ! 595 01:01:40,200 --> 01:01:42,452 ใครมาช่วยคุมเครื่องที! 596 01:01:46,039 --> 01:01:49,376 ลาก่อน พวกสวะทั้งหลาย 597 01:01:55,674 --> 01:01:57,342 โคตรลุ้นเลยให้ตาย 598 01:02:00,095 --> 01:02:02,556 ภูมิใจในพวกเธอจริงๆ 599 01:02:03,348 --> 01:02:06,143 อ้อ ใส่หูฟังเลยไม่ได้ยิน 600 01:02:07,227 --> 01:02:08,312 โอเค 601 01:02:12,149 --> 01:02:13,150 ว้าว 602 01:02:17,362 --> 01:02:18,197 โอเค 603 01:02:19,406 --> 01:02:21,283 ทำไมต้องฉุนเฉียวด้วย 604 01:02:22,075 --> 01:02:23,535 ช่วงนั้นของเดือนรึ 605 01:02:23,702 --> 01:02:27,122 ฉันไม่มีรอบเดือน ตาทึ่ม ไม่มีมดลูกแล้ว 606 01:02:27,414 --> 01:02:28,498 รังไข่ด้วย 607 01:02:29,374 --> 01:02:32,461 ใช่ เรดรูมบังคับให้ตัดมดลูกทิ้ง 608 01:02:32,628 --> 01:02:37,174 เขาแหย่เข้าไป ตัดทั้งยวง ทุกอวัยวะสืบพันธุ์ 609 01:02:37,341 --> 01:02:40,802 แหย่เข้าไปตรงนั้น เฉือนทิ้งหมดไม่เหลือ 610 01:02:40,969 --> 01:02:43,805 - ให้เรามีลูกไม่ได้ - โอเค โอเค พอแล้ว 611 01:02:43,972 --> 01:02:46,475 ไม่ต้องให้เห็นภาพอุจาดขนาดนั้น 612 01:02:46,642 --> 01:02:49,603 กำลังจะเข้าเรื่องท่อนำไข่ แต่ไม่ก็ได้ 613 01:02:49,770 --> 01:02:50,479 พอ 614 01:02:51,104 --> 01:02:56,860 งานนี้ มีความหมายมาก พวกเธอ อุตส่าห์ย้อนมาช่วย 615 01:02:57,027 --> 01:03:00,614 ไม่ ผิด คุณต้องบอกวิธีเข้าเรดรูม 616 01:03:02,366 --> 01:03:04,159 แหมดู ทุกอย่างเป็นธุรกิจ 617 01:03:04,326 --> 01:03:05,744 ไม่น่าอภิรมย์หรอก 618 01:03:05,911 --> 01:03:09,957 หนูน้อยนาตาชา โดนล้างสมอง ให้เข้ากับประเทศตะวันตก 619 01:03:10,457 --> 01:03:13,252 ฉันเลือกเข้าฝ่ายนี้ เป็นอเวนเจอร์ส 620 01:03:13,752 --> 01:03:15,379 เพราะอยู่กันแบบครอบครัว 621 01:03:15,546 --> 01:03:17,381 ถามจริง ครอบครัวเหรอ 622 01:03:17,548 --> 01:03:19,842 แล้วตอนนี้ไปไหนกันหมด 623 01:03:20,008 --> 01:03:22,678 ครอบครัวที่ว่า ตอนนี้อยู่ไหน 624 01:03:22,845 --> 01:03:24,847 บอกมาเรดรูมอยู่ไหน 625 01:03:27,182 --> 01:03:29,309 อยู่ไหนก็ไม่รู้เหมือนกัน 626 01:03:30,060 --> 01:03:31,228 โอเค้ 627 01:03:36,275 --> 01:03:38,485 - อย่า คุณสนิทกับเดรย์คอฟ - เดรย์คอฟ? 628 01:03:38,652 --> 01:03:41,530 - ใช่ - ไอ้นายพลเดรย์คอฟ ฉันสนิทงั้นรึ 629 01:03:42,114 --> 01:03:44,032 ปั้นฉันจนรุ่ง... 630 01:03:44,199 --> 01:03:47,202 นักรบจอมพลังคนแรก คนเดียวของโซเวียต 631 01:03:47,369 --> 01:03:50,539 ฉันควรดังกว่ากัปตันอเมริกาด้วยซ้ำ 632 01:03:50,706 --> 01:03:54,126 มันดันส่งฉันไปแฝงตัวที่โอไฮโอ 633 01:03:54,293 --> 01:03:55,711 ตั้งสามปี! 634 01:03:55,878 --> 01:03:58,839 โคตรเสียเวลา เบื่อจนจะร้องไห้ 635 01:04:01,800 --> 01:04:03,260 เปล่าว่านะ 636 01:04:04,261 --> 01:04:06,763 แล้วมันสั่งขังฉันชั่วชีวิต ทำไม 637 01:04:06,930 --> 01:04:08,307 ทำไม ขังฉันทำไม 638 01:04:08,473 --> 01:04:11,143 หรือเพราะฉันคุยเรื่องที่รัฐต้องเสื่อม 639 01:04:11,310 --> 01:04:14,229 หรือที่ไม่ชอบทรงผมมัน อาจเผลอแซว 640 01:04:14,396 --> 01:04:17,524 หรือที่ฉันอยากให้พรรคสนุกมีสีสัน 641 01:04:17,691 --> 01:04:20,068 ไม่ใช่องค์กรทื่อมะลื่อหน้าตูด 642 01:04:20,861 --> 01:04:22,404 แต่ดูผลที่ได้ 643 01:04:22,779 --> 01:04:25,574 มันสั่งขังลืมฉันตลอดชีวิต 644 01:04:25,741 --> 01:04:27,868 ส่วนตัวเองหนีไปกบดาน 645 01:04:28,410 --> 01:04:31,788 ทั้งที่ฉันไม่ใช่คนที่...รู้นี่ 646 01:04:33,957 --> 01:04:35,792 ไม่ใช่คนฆ่าลูกสาวเขา 647 01:04:37,169 --> 01:04:38,921 โยนเขาออกไปได้ยัง 648 01:04:39,087 --> 01:04:41,048 รอบินขึ้นสูงกว่านี้ก่อน 649 01:04:41,381 --> 01:04:42,007 เข้าท่า 650 01:04:42,174 --> 01:04:44,593 ทำไมไม่ไปถามเมลิน่าล่ะ 651 01:04:44,927 --> 01:04:45,969 เดี๋ยว แม่เมลิน่า? 652 01:04:46,136 --> 01:04:47,346 นึกว่าตายไปแล้ว 653 01:04:48,222 --> 01:04:51,016 ตายได้ไง แจ่มน่าเจี๊ยะแถมฉลาด 654 01:04:51,183 --> 01:04:52,351 - อะนะ - อะไร 655 01:04:52,893 --> 01:04:57,105 เขาเป็นทั้งฝ่ายวิจัย ฝ่ายยุทธวิธี ฉันน่ะฝ่ายแรงงาน 656 01:04:57,272 --> 01:04:59,691 เขาขึ้นตรงกับเดรย์คอฟยิ่งกว่าฉัน 657 01:04:59,858 --> 01:05:03,403 เดี๋ยว พูดงี้คือเมลิน่ายังทำงานให้เรดรูมอยู่? 658 01:05:03,570 --> 01:05:05,822 ทำนอกศูนย์ นอกเซนต์ปีเตอร์เบิร์ก 659 01:05:08,075 --> 01:05:10,661 น้ำมันคงไม่พอถึงเซนต์ปีเตอร์เบิร์ก 660 01:05:10,827 --> 01:05:12,412 พออยู่แล้ว ถึงแน่ 661 01:05:13,121 --> 01:05:14,039 โอเค 662 01:05:34,059 --> 01:05:36,603 ไม่เอาเครื่องเจ็ตอเวนเจอร์สมา 663 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 ขืนเขาพล่ามอีกคำเดียว... 664 01:05:42,901 --> 01:05:44,736 - จะถีบยอดหน้าให้ - เสียเท้าน่ะ 665 01:05:45,237 --> 01:05:46,822 นาตาชา 666 01:05:46,989 --> 01:05:48,365 นาตาชา นาตาชา 667 01:05:48,532 --> 01:05:51,451 มานี่ที จะขอถามอะไรหน่อย 668 01:05:51,618 --> 01:05:53,537 - มา เรื่องสำคัญ - เรื่อง? 669 01:05:58,000 --> 01:05:59,626 เขาพูดถึงฉันรึเปล่า 670 01:06:00,878 --> 01:06:02,004 คือ? 671 01:06:02,754 --> 01:06:06,175 เขาพูดถึงฉันมั้ย เล่าเรื่องยุคสงคราม 672 01:06:06,341 --> 01:06:07,342 ใคร พูดอะไร 673 01:06:07,509 --> 01:06:09,761 กัปตันอเมริกาไง 674 01:06:09,928 --> 01:06:14,892 ปรปักษ์คนสำคัญของฉัน ถ้ายึดตามการแบ่งขั้วทางการเมือง 675 01:06:15,058 --> 01:06:18,979 ก็ไม่เชิงคู่อริ มันแค่ช่วงนึง คู่ปรับมั้ง 676 01:06:19,146 --> 01:06:21,356 เชื่อว่าเรานับถือฝีมือกัน 677 01:06:21,523 --> 01:06:23,567 นี่ไม่เจอเราสองคนยี่สิบปี 678 01:06:23,734 --> 01:06:25,277 กลับถามเรื่องตัวเอง 679 01:06:26,528 --> 01:06:28,572 นี่หงุดหงิดอะไรกันมา 680 01:06:30,532 --> 01:06:31,825 ฉันทำอะไรผิด 681 01:06:33,452 --> 01:06:34,995 ถามจริงหรือแกล้งถาม 682 01:06:36,246 --> 01:06:38,248 ฉันน่ะมีแต่รักพวกเธอ 683 01:06:38,874 --> 01:06:40,918 ทุ่มสุดตัวให้พวกเธอสำเร็จ... 684 01:06:41,084 --> 01:06:43,587 ไปถึงขีดสุดศักยภาพ และทุกอย่างก็ได้ผล 685 01:06:43,754 --> 01:06:44,755 ได้ผลเหรอ 686 01:06:44,922 --> 01:06:47,299 ใช่ ยิ่งกับเธอยิ่งใช่ 687 01:06:48,842 --> 01:06:51,428 เราสำเร็จภารกิจที่โอไฮโอ 688 01:06:52,012 --> 01:06:56,350 เยเลน่า ได้เป็นหนูน้อยนักฆ่าที่เก่งสุด ที่โลกเคยรู้จัก 689 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 ไม่มีใครเทียบได้ ทั้งฝีมือ ความบ้าบิ่น 690 01:07:00,771 --> 01:07:02,606 ส่วนนาตาชา... 691 01:07:02,940 --> 01:07:07,653 ไม่ใช่แค่สายลับหรือไส้ศึก โค่นล้มรัฐบาล 692 01:07:07,819 --> 01:07:09,947 บ่อนทำลายจักรวรรดิจากข้างใน... 693 01:07:10,531 --> 01:07:12,282 แต่เป็นถึงอเวนเจอร์ส 694 01:07:13,200 --> 01:07:16,161 เธอทั้งคู่ ฆ่าคน... 695 01:07:16,870 --> 01:07:18,705 มากเหลือคณานับ 696 01:07:19,456 --> 01:07:22,960 บัญชีหนี้กรรมมหาศาล เปื้อนเลือดเกินลบ 697 01:07:23,502 --> 01:07:25,712 ฉันปลื้มไม่รู้จะปลื้มไงแล้ว 698 01:07:30,175 --> 01:07:31,468 โอเค เอาแล้ว พอ 699 01:07:31,635 --> 01:07:33,387 ปล่อยได้แล้วน่ะ 700 01:07:33,554 --> 01:07:35,347 ขี้เต่าโคตรเหม็นเลย 701 01:07:39,893 --> 01:07:42,229 ไง จะถึงยังเนี่ย 702 01:07:42,396 --> 01:07:44,439 เดี๋ยวถึงก็รู้เองแหละ 703 01:07:46,984 --> 01:07:48,151 เบี่ยงขวา 704 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 ตรงไปเลย 705 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 ขวา 706 01:07:55,117 --> 01:07:56,159 เบี่ยงขวา 707 01:07:57,411 --> 01:08:00,163 เก่งมากเลยนะลูกแม่ 708 01:08:00,622 --> 01:08:02,833 เยี่ยม เก่งมากเลย 709 01:08:03,000 --> 01:08:05,502 แจ๋ว เก่งมากเลยลูกจ๋า 710 01:08:18,432 --> 01:08:21,727 เข้าบ้านปลอดภัยกว่า มาเร็ว ไป 711 01:09:10,234 --> 01:09:13,569 ที่รัก เรากลับมาแล้ว 712 01:09:24,747 --> 01:09:26,500 มาเร็วเด็กๆ 713 01:09:36,593 --> 01:09:39,304 บ้านน้อยหลังนี้ขอต้อนรับ 714 01:09:39,930 --> 01:09:41,723 คิดซะว่าบ้านตัวเอง 715 01:09:44,100 --> 01:09:45,727 มาดื่มกันหน่อย 716 01:10:00,951 --> 01:10:02,452 อย่าคิดเล่นตุกติก 717 01:10:03,620 --> 01:10:05,873 แค่เอาอาวุธมาเก็บ 718 01:10:29,605 --> 01:10:32,107 มีกับดักหรืออะไรที่ควรรู้มั้ย 719 01:10:32,274 --> 01:10:33,901 ฉันไม่เลี้ยงลูกให้ติดกับดัก 720 01:10:34,067 --> 01:10:35,819 คุณเลี้ยงเราตอนไหน 721 01:10:37,905 --> 01:10:39,448 ก็ไม่ได้เลี้ยง 722 01:10:39,823 --> 01:10:43,118 แต่ถ้าเธอจะพลาด ไม่ใช่ตอนอยู่กับฉัน 723 01:11:05,599 --> 01:11:07,351 มาดื่มเถอะ 724 01:11:09,228 --> 01:11:10,062 ยังได้ 725 01:11:21,657 --> 01:11:22,991 ยังยัดเข้า 726 01:11:24,535 --> 01:11:26,203 อยากจะบ้า 727 01:11:29,373 --> 01:11:30,624 ไม่เคยซักด้วย 728 01:11:31,083 --> 01:11:32,376 มาดื่มเร็ว 729 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 ลุกเถิด กรรมาชนผู้ปลดแอก 730 01:11:41,426 --> 01:11:43,220 ครอบครัว... 731 01:11:43,929 --> 01:11:45,848 กลับมาอยู่พร้อมหน้า 732 01:11:47,307 --> 01:11:49,893 จากโครงสร้าง ครอบครัวเรา 733 01:11:50,060 --> 01:11:52,855 ที่เกิดจากสูตรคำนวณให้มีอายุสามปี... 734 01:11:53,063 --> 01:11:57,359 ฉันว่าคงไม่อาจใช้คำว่าครอบครัวแล้วมั้ง 735 01:11:57,526 --> 01:11:59,987 เห็นด้วย เอาล่ะเอางี้นะ 736 01:12:00,153 --> 01:12:03,282 โอเค งั้นก็งานรวมรุ่นสินะ 737 01:12:03,448 --> 01:12:04,533 งั้น... 738 01:12:05,284 --> 01:12:07,119 ขอกล่าวเปิดงานก่อนเลย 739 01:12:07,494 --> 01:12:09,413 คุณไม่แก่ขึ้นสักนิด 740 01:12:09,580 --> 01:12:14,710 ยังสวยอ่อนโยนเหมือนวันที่เขา อุปโลกน์ว่าเราแต่งงานกัน 741 01:12:16,170 --> 01:12:17,671 คุณบวมขึ้น 742 01:12:18,338 --> 01:12:20,007 แต่ยังหล่อ 743 01:12:21,550 --> 01:12:23,886 พอดีเพิ่งออกจากคุกก็เลย... 744 01:12:25,846 --> 01:12:27,347 พลังหนุ่มพลุ่งพล่าน 745 01:12:27,723 --> 01:12:29,349 หยุดอ่อยกันน่ะ 746 01:12:31,351 --> 01:12:33,437 มา เราจะเอายังงี้ 747 01:12:33,604 --> 01:12:35,022 นาตาชา อย่าหลังโก่ง 748 01:12:35,939 --> 01:12:37,900 - หลังโก่งที่ไหน - โก่ง เห็นอยู่ 749 01:12:38,066 --> 01:12:40,194 - ไม่ได้โก่ง - เดี๋ยวก็หลังค่อมหรอก 750 01:12:40,360 --> 01:12:41,612 - เชื่อฟังแม่ - บ้าแล้ว... 751 01:12:41,778 --> 01:12:42,613 ยืด ตรง 752 01:12:42,779 --> 01:12:44,198 พอเลย ทุกคนเลย 753 01:12:44,364 --> 01:12:46,116 นั่งเงียบๆ ไหงโดนด้วย 754 01:12:46,283 --> 01:12:47,784 - เราจะเอางี้... - ไม่อยากกิน 755 01:12:47,951 --> 01:12:49,703 กินสักหน่อย เยเลน่า 756 01:12:49,870 --> 01:12:51,788 คุณต้องบอกที่อยู่เรดรูม 757 01:12:55,667 --> 01:13:00,714 นี่เหมือนตอนคุณหลอกลูกๆ ให้อยู่ดึก ดักจับซานตาคลอส 758 01:13:00,881 --> 01:13:02,883 ฮาดีออก เขาจะลงทางปล่องไฟ 759 01:13:03,050 --> 01:13:07,346 เฝ้าไว้ ดูดีๆ พวกเธอก็ซุ่มรอ คุกกี้หายไปเมื่อไหร่ 760 01:13:07,513 --> 01:13:09,389 ก็จะเห็นเขาตอนนั้น 761 01:13:09,556 --> 01:13:10,807 ไม่ใช่หลอก 762 01:13:10,974 --> 01:13:13,143 - สอนลูกให้ไล่ตามฝัน - เพ้อเจ้อ 763 01:13:13,310 --> 01:13:15,354 แหวกฟ้าคว้าดาวลูกพ่อ 764 01:13:15,521 --> 01:13:18,023 ล่าเดรย์คอฟไม่ใช่ฝัน เป็นงานที่ค้างคา 765 01:13:18,190 --> 01:13:22,069 เธอไม่อาจชนะคนที่บงการจิตใจผู้อื่นได้ 766 01:13:22,236 --> 01:13:26,114 เธอยังไม่เห็นขีดสุดงานจากอเมริกา ที่เราเริ่มไว้ 767 01:13:26,281 --> 01:13:27,616 คุณก็ยัง 768 01:13:30,244 --> 01:13:34,498 นาตาชา หนักแน่นไว้ ตั้งเป้า อยากได้ต้องได้ 769 01:13:41,630 --> 01:13:42,631 เข้ามาเลย 770 01:13:49,972 --> 01:13:51,515 หมูเปิดประตูเองรึ 771 01:13:51,682 --> 01:13:53,767 ใช่ เปิดเอง 772 01:13:53,934 --> 01:13:56,687 เก่งมาก อเล็กซี เก่งมาก 773 01:13:57,688 --> 01:13:59,481 ตั้งชื่อหมูตามชื่อผม? 774 01:14:00,107 --> 01:14:01,859 ก็คล้ายกันไม่เห็นรึ 775 01:14:05,821 --> 01:14:07,281 ดู มันนั่งแบบหมา 776 01:14:08,282 --> 01:14:09,700 สุดยอด ทีนี้ดู 777 01:14:09,867 --> 01:14:11,159 ผมว่าแหม่งๆ 778 01:14:11,326 --> 01:14:12,828 จงหยุดหายใจ 779 01:14:18,208 --> 01:14:21,545 เราแฝงตัวเข้าสถาบันนอร์ธที่โอไฮโอ 780 01:14:21,712 --> 01:14:23,589 เบื้องหลังคือศูนย์วิจัยชีลด์ 781 01:14:23,755 --> 01:14:26,592 ซึ่งที่จริงตอนนั้นคือพวกไฮดร้า 782 01:14:26,758 --> 01:14:28,302 ศึกษางาน วินเทอร์โซลเยอร์ 783 01:14:28,468 --> 01:14:31,346 ชำแหละ รื้อสำรวจโครงสร้างสมอง 784 01:14:31,513 --> 01:14:36,185 จนได้พิมพ์เขียวระดับเซลล์ชุดแรกชุดเดียว ของปมประสาทบาซัล 785 01:14:36,351 --> 01:14:37,769 ศูนย์การรู้สำนึก 786 01:14:37,936 --> 01:14:41,231 การสั่งเคลื่อนไหว เรียนรู้ขั้นตอน 787 01:14:42,900 --> 01:14:46,528 เราไม่ได้ไปขโมยอาวุธ หรือวิทยาการ 788 01:14:46,695 --> 01:14:49,531 แต่ขโมยเสรีภาพของจิตใจ 789 01:14:55,370 --> 01:14:56,330 ทำอะไร 790 01:14:56,496 --> 01:15:00,167 สาธิตว่าตอนนี้วิทยาการมันนิ่งแล้ว 791 01:15:00,334 --> 01:15:02,544 ถึงขนาดสั่งให้หยุดหายใจ 792 01:15:02,711 --> 01:15:04,588 สัตว์ทดลองก็ต้องทำตาม 793 01:15:04,755 --> 01:15:06,256 โอเคซึ้งแล้ว พอเถอะ 794 01:15:06,423 --> 01:15:09,301 ได้ ไม่ต้องห่วง อเล็กซีไม่ตาย 795 01:15:09,468 --> 01:15:12,054 อยู่ได้ 11 วิโดยไม่มีอ็อกซิเจน 796 01:15:12,221 --> 01:15:15,015 ลูกแม่กลับได้ บ้านปลอดภัยกว่า 797 01:15:16,558 --> 01:15:18,644 ไป กลับบ้านได้ปลอดภัย 798 01:15:19,394 --> 01:15:21,063 เก่งมาก อเล็กซี 799 01:15:21,230 --> 01:15:24,858 โลกจะก้าวอย่างฉลุย ถ้าเราคุมได้หมด 800 01:15:25,025 --> 01:15:29,404 เดรย์คอฟส่งสายลับที่คุมด้วยเคมี ไปฝังตัวอยู่ทั่วโลก 801 01:15:29,738 --> 01:15:31,698 รู้มั้ยเขาทดลองกับใคร 802 01:15:33,200 --> 01:15:35,577 ไม่รู้ ไม่ใช่ส่วนงานฉัน 803 01:15:35,744 --> 01:15:36,912 บ้าน่า ไม่เอา 804 01:15:37,079 --> 01:15:38,956 - อย่าโกหกลูก - ไม่ได้โกหก 805 01:15:39,122 --> 01:15:40,582 คุณเป็นสถาปนิกให้เขา 806 01:15:40,749 --> 01:15:43,627 คุณล่ะ ฉันสถาปนิก คุณก็หุ้นส่วน 807 01:15:43,794 --> 01:15:45,754 - หุ้นส่วนเขา - ผมเป็นแพะแทนเขา! 808 01:15:45,921 --> 01:15:48,382 - อย่ามา... - มันหลอกขายฝันอุดมการณ์ 809 01:15:48,549 --> 01:15:49,716 - เลิกพูดการเมือง - แต่กลับ... 810 01:15:49,883 --> 01:15:52,678 เงียบเลย! คุณมันไร้สมอง 811 01:15:57,266 --> 01:15:58,767 คุณก็ไร้ความกล้า 812 01:16:01,186 --> 01:16:02,729 ขี้ขลาดตาขาว 813 01:16:02,896 --> 01:16:07,025 ครอบครัวเราไม่เคยจริง อย่าไปบ้าบอยึดติด 814 01:16:08,318 --> 01:16:09,820 เราต้องก้าวต่อ 815 01:16:09,987 --> 01:16:12,322 ไม่เคยเป็นครอบครัวจริงเหรอ 816 01:16:12,489 --> 01:16:15,158 ในใจฉัน ฉันเป็นคนง่ายๆ 817 01:16:16,076 --> 01:16:19,329 สำหรับสายลับรัสเซียแฝงตัวสองคน... 818 01:16:19,496 --> 01:16:21,540 เราทำหน้าที่พ่อแม่ได้เยี่ยม 819 01:16:21,832 --> 01:16:25,169 ใช่ ภารกิจลุล่วง สวมบทบาทไร้ที่ติ 820 01:16:25,711 --> 01:16:28,005 แล้วไง มันไม่ใช่ความจริง 821 01:16:28,297 --> 01:16:30,716 - ไงนะ - มันไม่จริง จะใส่ใจเพื่อ! 822 01:16:30,883 --> 01:16:32,634 อย่าพูดงั้นเชียว 823 01:16:33,177 --> 01:16:35,721 ขอร้อง อย่าพูด มันคือของจริง 824 01:16:36,471 --> 01:16:39,433 สำหรับฉันมันจริง คุณก็คือแม่ฉัน 825 01:16:40,642 --> 01:16:42,352 คุณเป็นแม่ฉันจริงๆ 826 01:16:42,519 --> 01:16:45,147 เป็นคนที่เหมือนแม่ที่สุดในชีวิต 827 01:16:46,273 --> 01:16:49,109 ช่วงที่ดีสุดในชีวิตฉันเป็นของเก๊ 828 01:16:50,611 --> 01:16:52,946 ทุกคนรวมหัวกันไม่บอก 829 01:16:55,908 --> 01:17:00,829 พวกสายลับ ที่ใช้สารเคมีควบคุมอยู่ทั่วโลก 830 01:17:02,414 --> 01:17:04,458 พวกนั้นคือฉัน 831 01:17:10,714 --> 01:17:12,633 ส่วนเธอ เธอหนีได้ 832 01:17:12,799 --> 01:17:15,177 เดรย์คอฟไม่ให้ใครหนีได้อีก 833 01:17:16,011 --> 01:17:18,055 ยังมีหน้าพูดอะไรอีกมั้ย 834 01:17:21,767 --> 01:17:22,601 ไม่ 835 01:17:24,061 --> 01:17:25,062 ไม่ต้องมาจับ 836 01:17:28,398 --> 01:17:29,399 เยเลน่า 837 01:17:29,775 --> 01:17:30,984 พอเถอะ 838 01:17:34,821 --> 01:17:37,324 - ไม่เคยรู้มาก่อน - ไม่เป็นไรน่า 839 01:17:37,491 --> 01:17:39,368 เดี๋ยวผมไปคุยเอง 840 01:17:55,425 --> 01:17:57,928 ที่เข้ามานี่เพราะไม่อยากคุยแล้ว 841 01:17:59,638 --> 01:18:00,764 โอเค 842 01:18:01,807 --> 01:18:03,934 งั้นนั่งเป็นเพื่อน 843 01:18:08,772 --> 01:18:10,274 นั่งกันเงียบๆ 844 01:18:19,825 --> 01:18:20,993 จะไปไหนน่ะ 845 01:18:21,159 --> 01:18:23,495 - ขอไปลุยเอง - บ้า หาเรื่องไปตาย 846 01:18:23,662 --> 01:18:25,998 อยากเปิดใจเชื่อว่าคุณห่วง 847 01:18:26,832 --> 01:18:29,001 แต่คุณไม่ใช่แม่คนแรกที่ทิ้งฉัน 848 01:18:29,168 --> 01:18:31,295 เธอไม่ได้ถูกทิ้งซะหน่อย 849 01:18:31,461 --> 01:18:35,507 แต่ถูกเลือกโดยโปรแกรม ที่ประเมินศักยภาพเด็กจากยีน 850 01:18:45,642 --> 01:18:47,144 ฉันถูกลักมาเหรอ 851 01:18:47,603 --> 01:18:51,064 คงมีต่อรองแลกเปลี่ยน ครอบครัวเธอก็ได้ 852 01:18:51,690 --> 01:18:54,109 แต่แม่เธอไม่เคยเลิกตามหา 853 01:18:54,276 --> 01:18:57,196 แม่เธอเหมือนเธอตรงนี้ เขา... 854 01:18:57,362 --> 01:18:58,906 ไม่ยอมแพ้ 855 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 แล้วแม่ฉันเป็นไง 856 01:19:02,993 --> 01:19:04,745 โดนเดรย์คอฟสั่งเก็บ 857 01:19:06,038 --> 01:19:08,874 ปล่อยไว้เรดรูมอาจถูกเปิดโปง 858 01:19:09,917 --> 01:19:13,504 ปกติจะไม่ออกหมายฆ่าคนที่ขุดคุ้ย... 859 01:19:13,670 --> 01:19:16,381 แต่ก็ที่บอก แม่เธอไม่ยอมแพ้ 860 01:19:19,134 --> 01:19:21,970 ฉันคิดเรื่องแม่ทุกวันทั้งชีวิต 861 01:19:26,558 --> 01:19:29,394 จริงนะ แม้ตัวเองไม่อยากยอมรับ 862 01:19:31,855 --> 01:19:34,233 อย่าใส่ใจอดีตจะดีที่สุด 863 01:19:45,369 --> 01:19:46,870 งั้นเก็บนี่ไว้ทำไม 864 01:20:04,805 --> 01:20:06,723 ฉันจำวันนี้ได้ 865 01:20:06,890 --> 01:20:10,853 เราถ่ายรูปปีใหม่ ขอบคุณพระเจ้า อีสเตอร์ และทริปซัมเมอร์ในวันเดียว 866 01:20:11,478 --> 01:20:13,105 ใช้เปลี่ยนฉากเอา 867 01:20:14,940 --> 01:20:19,486 รู้ว่าไม่มีของขวัญปีใหม่จริงในกล่อง แต่ไม่สนหรอก 868 01:20:19,653 --> 01:20:21,321 ใจอยากเปิดทุกกล่อง... 869 01:20:24,741 --> 01:20:27,536 ขอรู้สึกสักแป๊บว่ามันจริง 870 01:20:28,120 --> 01:20:29,496 พอเถอะเรื่องนี้ 871 01:20:37,045 --> 01:20:38,547 ทำไมยังทำอยู่ 872 01:20:39,756 --> 01:20:43,635 ก็เหมือนทำไมหนูที่เกิดในกรง วิ่งถีบจักรไม่เลิก 873 01:20:43,802 --> 01:20:49,099 รู้มั้ยฉันวนเข้ากระบวนการฝังหัวของเรดรูม สี่รอบก่อนเธอเกิดด้วยซ้ำ 874 01:20:49,266 --> 01:20:50,684 รู้จักแต่ผนังพวกนั้น 875 01:20:51,435 --> 01:20:53,687 ไม่เคยได้สิทธิ์เลือกอะไร 876 01:20:54,104 --> 01:20:56,398 แต่คุณไม่ใช่หนู เมลิน่า 877 01:20:58,901 --> 01:21:02,029 แค่เกิดในกรง ไม่ใช่ความผิดคุณ 878 01:21:06,074 --> 01:21:08,952 บอกที เธอรักษาหัวใจไว้ได้ยังไง 879 01:21:14,917 --> 01:21:17,085 ยิ่งเจ็บ เราจะยิ่งแกร่ง 880 01:21:18,086 --> 01:21:20,005 คุณสอนเราเอง 881 01:21:22,007 --> 01:21:24,426 ฉันรอดเพราะคำสอนของคุณ 882 01:21:28,138 --> 01:21:30,140 ขอโทษ ฉันแจ้งไปเรดรูมแล้ว 883 01:21:30,307 --> 01:21:32,267 เดี๋ยวพวกเขาคงมาถึง 884 01:21:35,395 --> 01:21:39,733 ตอนนั้นฉันไปตกปลาใต้น้ำแข็งกับพ่อ 885 01:21:40,734 --> 01:21:44,404 วันนั้นหนาวมาก หนาวแม้สำหรับรัสเซีย 886 01:21:44,571 --> 01:21:47,324 จนพ่อฉันบอกให้เก็บวอดก้าข้างกองไฟ 887 01:21:47,491 --> 01:21:48,617 หยุดพูด ขอร้อง 888 01:21:48,784 --> 01:21:50,661 - ฟังก่อนน่า - ขอล่ะ ไม่อยากคุย 889 01:21:50,827 --> 01:21:52,454 ฟังก่อน ขอร้อง 890 01:21:53,080 --> 01:21:55,791 ฉันมีเหตุผลที่ฉันเล่าเรื่องนี้ รับรอง 891 01:21:56,166 --> 01:21:58,460 ฉันเอื้อมมือไปจะดึงปลา 892 01:22:00,838 --> 01:22:02,172 ทันใดก็เสียหลัก 893 01:22:03,006 --> 01:22:05,926 อะช้วบ! มือฉันจุ่มไปในแม่น้ำ 894 01:22:06,093 --> 01:22:10,180 ด้วยหนาวจัด ความเย็นพุ่งกัดกินเนื้อหนัง 895 01:22:10,639 --> 01:22:14,351 พ่อฉัน เขาคว้าเอามือฉันไปฉี่ใส่ 896 01:22:14,518 --> 01:22:15,644 โอ้ยจะบ้า 897 01:22:15,811 --> 01:22:20,607 ปัสสาวะอุ่นๆ ที่ 35 องศา ละลายความเยือกแข็งที่กัดกิน 898 01:22:20,774 --> 01:22:22,276 จะเล่าเพื่ออะไรเนี่ย 899 01:22:23,068 --> 01:22:24,361 ก็นั่นแหละ... 900 01:22:24,862 --> 01:22:26,154 คนเป็นพ่อ 901 01:22:28,699 --> 01:22:31,285 ไม่ ไม่ 902 01:22:31,952 --> 01:22:35,455 คุณไม่ได้เลี้ยงฉัน แถมบ่นว่าตอนนั้นน่าเบื่อ 903 01:22:35,831 --> 01:22:39,835 ฉันเป็นแค่งาน แค่ภารกิจที่คุณไม่อยากทำ 904 01:22:40,210 --> 01:22:41,503 แต่กับฉัน 905 01:22:42,546 --> 01:22:44,756 ตอนนั้นคุณคือทุกอย่าง 906 01:22:47,426 --> 01:22:50,804 ก็นั่นแหละ คุณไม่สน ไม่เคยสน 907 01:22:51,305 --> 01:22:53,724 สนแต่อดีตรุ่งโรจน์ของตัวเอง... 908 01:22:53,891 --> 01:22:57,144 ในนามคริมสันไดนาโม ซึ่งไม่มีใครอยากฟัง 909 01:23:03,775 --> 01:23:05,652 ฉันชื่อเรดการ์เดียน 910 01:23:05,819 --> 01:23:06,904 ออกไป 911 01:23:07,279 --> 01:23:08,864 ออกไปซะ! 912 01:23:18,373 --> 01:23:20,876 ฉันจำไม่ได้แล้ว 913 01:23:23,962 --> 01:23:25,881 ว่าร้องไห้มั้ย 914 01:23:28,091 --> 01:23:31,678 ตอนอ่านเรื่องภรรยาม่ายของเขา 915 01:23:32,679 --> 01:23:36,934 บางสิ่งสะกิดให้สะท้อนใจถึงก้นบึ้ง 916 01:23:37,100 --> 01:23:38,268 วันนั้น 917 01:23:39,686 --> 01:23:42,231 ที่เสียงดนตรี 918 01:23:42,940 --> 01:23:44,483 สิ้นใจ 919 01:23:45,150 --> 01:23:47,694 ทุกคนประสานร้อง 920 01:23:48,779 --> 01:23:50,906 - บ๊าย - บาย 921 01:23:51,073 --> 01:23:53,659 - มิสอเมริกันพาย - อเมริกันพาย 922 01:23:53,825 --> 01:23:56,745 บึ่งรถเซฟวีไปเขื่อน 923 01:23:56,912 --> 01:23:59,540 - แต่น้ำกลับเลือนแห้งผาก - แห้งผาก 924 01:24:00,457 --> 01:24:02,459 เพื่อนก๊วนเจ้าเก่า 925 01:24:02,918 --> 01:24:04,962 นั่งก๊งเหล้า 926 01:24:06,588 --> 01:24:07,881 ร้องเพลงก้องดัง 927 01:24:08,340 --> 01:24:12,261 "นี่แหละวันที่ฉันจะสิ้นใจ" 928 01:24:13,720 --> 01:24:15,472 "นี่แหละวันที่..." 929 01:24:35,367 --> 01:24:36,368 หมอบลง 930 01:24:44,418 --> 01:24:45,210 คิดเหรอ... 931 01:25:44,978 --> 01:25:46,438 แม่ขอโทษ 932 01:26:02,496 --> 01:26:04,540 อย่าให้เขารอนาน 933 01:26:30,899 --> 01:26:32,985 ขอไฟเขียวในการลงจอด 934 01:26:33,151 --> 01:26:35,445 รับทราบ ลงจอดได้ที่เบย์ 5 935 01:26:35,612 --> 01:26:36,655 เมลิน่า? 936 01:26:41,535 --> 01:26:43,328 จะลงจอดในหนึ่งนาที 937 01:26:43,495 --> 01:26:46,123 แล้วทำไมยังบินไต่ขึ้น 938 01:26:48,375 --> 01:26:51,795 จะได้รู้แล้วทำไมเดรย์คอฟ อยู่เหนือเรดาห์มาตลอด 939 01:27:16,570 --> 01:27:19,198 เรดรูม 940 01:28:11,458 --> 01:28:12,709 ให้ตาย 941 01:28:12,876 --> 01:28:14,419 ดูเธอสิ 942 01:28:17,381 --> 01:28:18,382 แล้วนี่... 943 01:28:18,966 --> 01:28:20,592 งานรวมญาติเป็นไง 944 01:28:20,759 --> 01:28:22,636 ก็อย่างว่า ไม่ไหว 945 01:28:22,803 --> 01:28:26,098 มีแต่ง๊องแง๊ง กระเง้ากระงอด งอแง 946 01:28:26,265 --> 01:28:27,432 เหมือนยุคนั้นสินะ 947 01:28:28,725 --> 01:28:30,227 เยเลน่า เบโลว่า 948 01:28:30,394 --> 01:28:32,104 เขาเป็นยังไงมั่ง 949 01:28:32,271 --> 01:28:34,523 มีแค่เขาใช่มั้ยที่ได้รับแก๊ส 950 01:28:34,690 --> 01:28:36,233 เท่าที่รู้นะ ใช่ 951 01:28:36,817 --> 01:28:39,361 ไอ้แก๊สนี่ พวกสารแก้พิษ 952 01:28:39,987 --> 01:28:42,614 เป็นหนามยอกอกฉันอยู่ 953 01:28:43,824 --> 01:28:46,159 เป็นปัญหาที่เธอต้องแก้ให้ได้ 954 01:28:46,785 --> 01:28:48,662 ฉันมีหมูเก้าตัวต้องดูแล 955 01:28:48,829 --> 01:28:52,040 ลืมหมูน้อยเก้าตัวของเธอไปก่อน 956 01:28:58,255 --> 01:28:59,506 ผ่าสมองเยเลน่า 957 01:29:00,883 --> 01:29:03,051 หาจุดอ่อนของมันให้ได้ 958 01:29:12,561 --> 01:29:15,105 เป็นการตายที่ไม่เฟี้ยวเลย 959 01:29:24,072 --> 01:29:25,490 อเล็กซี 960 01:29:34,458 --> 01:29:36,001 แล้วโรมานอฟฟ์ล่ะ 961 01:29:36,168 --> 01:29:37,461 มันทรยศ 962 01:29:38,337 --> 01:29:42,424 หันหลังให้พวกพ้องตัวเอง ให้พี่น้อง 963 01:29:43,425 --> 01:29:45,344 มันมาตัวเปล่า 964 01:29:45,511 --> 01:29:49,306 ฉันให้ที่อยู่มัน ให้ความรักมัน 965 01:29:49,806 --> 01:29:52,100 ไปฝังงานเธอในตัวมัน 966 01:29:52,267 --> 01:29:54,353 ไอ้พวก สารเคมี 967 01:29:55,395 --> 01:29:58,524 ให้มันเป็นหมูอีกตัวของเธอ 968 01:29:59,107 --> 01:30:03,654 นึกออกมั้ยฉันจะแกร่งแค่ไหน ถ้ามีอเวนเจอร์สไว้ใช้งาน 969 01:30:03,820 --> 01:30:06,281 ไม่คุยกับเธอดูก่อนเหรอ 970 01:30:06,448 --> 01:30:09,868 เมื่อเรามองดวงตาของเด็กที่เลี้ยงมา 971 01:30:10,369 --> 01:30:13,413 ไม่มีหน้ากากใดในโลกอำพรางได้ 972 01:30:27,302 --> 01:30:28,470 ต้อนรับกลับบ้าน 973 01:30:30,472 --> 01:30:32,140 ใจเย็น ใจเย็น 974 01:30:33,433 --> 01:30:35,602 อย่าทำของเล่นใหม่ฉันพัง 975 01:30:37,479 --> 01:30:38,772 นาตาชา 976 01:30:41,066 --> 01:30:42,943 ฉันช่วยเราไม่ได้ 977 01:30:43,861 --> 01:30:45,737 อยากให้รู้ว่าเสียใจ 978 01:30:45,904 --> 01:30:47,781 ฉันปฏิญาณจะสู้ตาย 979 01:30:47,948 --> 01:30:50,284 คิดว่าตัวเองกล้าหาญ 980 01:30:50,450 --> 01:30:51,577 กล้าหาญกว่าใครๆ 981 01:30:51,743 --> 01:30:54,246 แต่มันไม่ใช่เลย 982 01:30:54,413 --> 01:30:55,956 ฉันมันตาขาว 983 01:31:01,837 --> 01:31:03,213 ที่คิวบา... 984 01:31:04,756 --> 01:31:07,050 ตอนที่พวกนั้นเอาตัวเธอไป... 985 01:31:08,927 --> 01:31:10,929 ฉันไม่กล้าสู้ตาย 986 01:31:13,390 --> 01:31:15,851 เราควรสละชีพตนเอง... 987 01:31:16,727 --> 01:31:18,270 เพื่อสิ่งที่... 988 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 เธอเปิดได้ยังไง 989 01:31:28,780 --> 01:31:31,033 ก็ฉันออกแบบคุกนี้ 990 01:31:34,620 --> 01:31:35,412 เฮ้ย 991 01:31:37,331 --> 01:31:38,248 เฮ้ย 992 01:31:38,749 --> 01:31:42,127 อุตส่าห์เปิดใจดราม่า แต่ที่แท้เป็นเธอ 993 01:31:42,294 --> 01:31:45,881 ใช่ เกรงว่า แต่ไว้ก่อน จะคุยว.กับเยเลน่า 994 01:31:46,465 --> 01:31:49,051 เยเลน่า นี่แม่เองลูกจ๋า 995 01:31:49,218 --> 01:31:52,179 มีใบมีดซ่อนอยู่ตรงสายคาดที่ชุด 996 01:31:52,346 --> 01:31:53,180 ไงนะ 997 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 ก็ถามไงจะทำอะไรกับฉัน 998 01:31:59,853 --> 01:32:00,854 นอกสะโพกขวา 999 01:32:02,898 --> 01:32:06,568 ต้องให้เธอตื่น ขณะผ่ากะโหลก 1000 01:32:28,549 --> 01:32:31,385 - ทำไมเพิ่งมาบอก - อย่าเพิ่งเหวี่ยง 1001 01:32:31,552 --> 01:32:32,427 ไม่มีเวลา 1002 01:32:32,594 --> 01:32:34,096 เด็กๆ ฉันไม่ได้ยิน... 1003 01:32:34,263 --> 01:32:37,140 แต่นาตาชา ฉันต้องบอกความในใจ 1004 01:32:37,558 --> 01:32:41,979 อยากให้รู้ว่า ฉันเสียใจ ไม่ขอแก้ตัวใดๆ 1005 01:32:42,646 --> 01:32:45,566 ฉันปฏิญาณจะสู้ตาย คิดว่าตัวเองกล้าหาญ 1006 01:32:45,732 --> 01:32:47,776 คุณไม่มีวิทยุน่ะ 1007 01:32:48,652 --> 01:32:49,486 คือ? 1008 01:32:49,653 --> 01:32:50,779 เธอไม่ได้ยินคุณ 1009 01:32:50,946 --> 01:32:52,364 - ของคุณไม่มี - ไหงงั้น 1010 01:32:52,531 --> 01:32:53,824 ก็ไม่อยู่ในแผน 1011 01:32:53,991 --> 01:32:55,534 เหรอ แล้วแผนคือไง 1012 01:32:56,243 --> 01:32:57,828 ฉันจะเปิดสัญญาณพิกัด... 1013 01:32:57,995 --> 01:32:58,996 รอสส์จะมา 1014 01:32:59,496 --> 01:33:02,666 รู้ตัวสินะ ยังถูกประกาศจับทั่วโลก 1015 01:33:03,250 --> 01:33:05,043 คุณรู้ลู่ทาง ฉันควรทำไง 1016 01:33:06,795 --> 01:33:10,090 ชี้นำให้ขังเรา ที่ห้องขังชั้นใต้ดิน 1017 01:33:10,257 --> 01:33:12,926 ฉันออกได้ แล้วจะไปสั่งยานลงจอด... 1018 01:33:13,093 --> 01:33:14,511 ถึงพื้นในหนึ่งชั่วโมง 1019 01:33:14,970 --> 01:33:16,263 อ้าวซวยแล้ว 1020 01:33:16,430 --> 01:33:19,016 มีวิทยุอยู่แค่ชุดเดียว 1021 01:33:19,808 --> 01:33:20,934 ให้เยเลน่าเอง 1022 01:33:21,602 --> 01:33:22,686 หลอดแก๊สล่ะ 1023 01:33:22,853 --> 01:33:24,771 น่าจะเก็บในห้องเย็น 1024 01:33:24,938 --> 01:33:27,274 เดรย์คอฟยังคุมวิโดว์อีกเยอะ... 1025 01:33:27,441 --> 01:33:30,027 ต้องไปปล่อยแก๊สถอนพิษใส่ 1026 01:33:30,444 --> 01:33:33,405 ได้ ชัวร์ กล้วยๆ 1027 01:33:34,823 --> 01:33:35,908 นี่เหรอแผนแก 1028 01:33:36,366 --> 01:33:37,701 แผนฉันคือฆ่าแก 1029 01:33:37,868 --> 01:33:39,286 ฉันยังอยู่ 1030 01:33:40,370 --> 01:33:42,122 ไงล่ะทีนี้เอาไง 1031 01:33:43,415 --> 01:33:45,501 แม่จริงฉันชื่ออะไร 1032 01:33:51,215 --> 01:33:53,342 ที่ที่เราฝังแม่แก... 1033 01:33:53,967 --> 01:33:55,844 มีต้นไม้อยู่... 1034 01:33:58,305 --> 01:33:59,848 ซากุระสีชมพู 1035 01:34:00,265 --> 01:34:01,725 สวยงามมาก 1036 01:34:01,892 --> 01:34:03,644 มีป้ายหลุมศพด้วย... 1037 01:34:03,810 --> 01:34:06,438 มีชื่อสลักไว้บนป้าย 1038 01:34:07,231 --> 01:34:08,732 ชื่อว่าอะไรนะ 1039 01:34:12,653 --> 01:34:16,031 "นิรนาม" 1040 01:34:18,075 --> 01:34:20,369 ไม่รู้สึกอะไรเลยเหรอ 1041 01:34:21,620 --> 01:34:23,914 รู้สึกมั้ยตอนฉันฆ่าลูกแก 1042 01:34:24,081 --> 01:34:27,334 นี่เหรออดีตที่หลอกหลอนแก 1043 01:34:29,419 --> 01:34:30,712 ถามจริง 1044 01:34:40,973 --> 01:34:43,642 ขอบใจนะนาตาชา 1045 01:34:47,896 --> 01:34:50,482 แกมอบสุดยอดอาวุธให้ฉัน 1046 01:34:54,236 --> 01:34:55,320 ทักทายหน่อย 1047 01:35:10,544 --> 01:35:13,005 ตอนที่ระเบิดแกระเบิด 1048 01:35:13,172 --> 01:35:15,716 แอนโทเนียลูกฉันเกือบตาย 1049 01:35:19,469 --> 01:35:23,307 จนฉันจำเป็นต้องฝังชิป ที่หลังคอลูก 1050 01:35:23,473 --> 01:35:25,809 ที่หลังคอเขา 1051 01:35:26,226 --> 01:35:28,187 ดูเขาสิ 1052 01:35:28,687 --> 01:35:30,898 เห็นเขาแล้วปวดใจมั้ย 1053 01:35:31,815 --> 01:35:33,150 ฉันปวดใจ 1054 01:35:34,026 --> 01:35:36,653 แต่เขาเห็นทุกรายละเอียด... 1055 01:35:37,529 --> 01:35:38,739 และทำตามได้ 1056 01:35:39,281 --> 01:35:41,325 ลอกเลียนได้สมบูรณ์แบบ 1057 01:35:43,410 --> 01:35:46,246 จนต่อสู้ได้เหมือนเพื่อนแกทุกคน 1058 01:35:50,918 --> 01:35:52,503 เขาได้ยินฉันมั้ย 1059 01:35:55,881 --> 01:35:57,090 อะไร 1060 01:35:59,176 --> 01:36:01,303 จะเยียวยาจิตใจเขาเหรอ 1061 01:36:03,263 --> 01:36:05,933 คิดจะบอกขอโทษเขาเหรอ 1062 01:36:07,267 --> 01:36:11,146 ควรคิดตั้งแต่ก่อนระเบิดลูกฉันหน้าเละ 1063 01:36:13,148 --> 01:36:15,692 พอทีเลิกเพ้อเจ้อได้แล้ว 1064 01:36:17,027 --> 01:36:18,153 ไปทำงาน 1065 01:36:18,320 --> 01:36:20,364 มีหนูที่ชั้นใต้ดิน ไป 1066 01:36:22,908 --> 01:36:24,159 ลุย 1067 01:36:35,754 --> 01:36:37,339 แกพลาดแล้วล่ะ 1068 01:36:38,006 --> 01:36:39,091 งั้นเหรอ 1069 01:36:39,591 --> 01:36:42,636 ส่งสิ่งที่จะขวางไม่ให้ฆ่าแกออกไป 1070 01:36:44,388 --> 01:36:45,389 ลองสิ 1071 01:36:45,556 --> 01:36:46,765 ลงมือ 1072 01:36:51,562 --> 01:36:53,063 ลืมปลดเซฟเหรอ 1073 01:36:58,151 --> 01:36:58,986 ไม่ 1074 01:37:02,990 --> 01:37:03,991 ลองใช้มีด 1075 01:37:13,792 --> 01:37:14,877 ซวยแล้วสินะ 1076 01:37:15,043 --> 01:37:16,378 แกควบคุมฉันได้ไง 1077 01:37:16,545 --> 01:37:18,589 ฉันเปล่าควบคุมแก นาตาชา 1078 01:37:19,256 --> 01:37:20,632 ตอนนี้ยัง 1079 01:37:21,258 --> 01:37:23,427 แต่นี่คือล็อกด้วยฟีโรโมน 1080 01:37:23,760 --> 01:37:28,182 เมื่อได้กลิ่นฟีโรโมนฉัน จะใช้ความรุนแรงกับฉันไม่ได้ 1081 01:37:32,728 --> 01:37:35,397 ฉันโกรธที่เมลิน่าทรยศ 1082 01:37:35,564 --> 01:37:37,441 เสียดายที่ต้องฆ่า 1083 01:37:38,150 --> 01:37:41,695 ถ้าแผนคือเธอไปกดปุ่มแฮกคอมพ์... 1084 01:37:41,862 --> 01:37:42,696 - ใช่ - แล้วไง 1085 01:37:42,863 --> 01:37:43,906 ฉันก็ว่างสิ 1086 01:37:44,072 --> 01:37:46,950 คันมืออยากทำลายข้าวของ 1087 01:37:47,117 --> 01:37:47,951 งั้นเหรอ 1088 01:37:49,703 --> 01:37:52,331 งั้นก็มีของให้ทำลายแล้วล่ะ 1089 01:38:06,220 --> 01:38:09,932 เมลิน่า ถ้านี่เป็นครั้งสุดท้ายที่เรา... 1090 01:38:12,643 --> 01:38:13,769 เวรเอ๊ย 1091 01:38:27,074 --> 01:38:28,575 เท่ซะขนลุก 1092 01:38:41,964 --> 01:38:43,131 โอเค 1093 01:39:00,274 --> 01:39:03,110 เปิดกระบวนการลงจอด 1094 01:39:03,277 --> 01:39:04,403 สั่งเริ่มลงจอด 1095 01:39:04,903 --> 01:39:07,656 อ้อ นี่เหรอแผนเด็ดแก 1096 01:39:07,990 --> 01:39:12,870 ให้เมลิน่าจะเอายานเรดรูมลงจอด ให้ทางการมาจับตัวฉัน 1097 01:39:16,248 --> 01:39:17,708 โอ้ไม่นะ ไม่ ไม่ 1098 01:39:17,875 --> 01:39:18,917 ระงับกระบวนการลงจอด 1099 01:39:22,171 --> 01:39:23,088 ทุกระบบออนไลน์ 1100 01:39:23,255 --> 01:39:26,550 ไงต่อ ให้ฉันเป็นหุ่นเชิดที่น่าสมเพช 1101 01:39:26,717 --> 01:39:27,718 น่าสมเพชรึ 1102 01:39:27,885 --> 01:39:29,553 ใช่ ให้เรียกอะไร 1103 01:39:29,720 --> 01:39:30,762 - ก็เรียก... - นานรึยัง... 1104 01:39:30,971 --> 01:39:34,266 ที่มีคนคุยด้วยโดยไม่ต้องบังคับเขา 1105 01:39:34,433 --> 01:39:37,394 แกหนีจากนี่ ไปสู้ผิดสมรภูมิ 1106 01:39:37,811 --> 01:39:41,315 สงครามของจริงต้องสู้ที่นี่ ในเงามืด 1107 01:39:41,481 --> 01:39:43,066 แกไม่ได้อยู่เงามืด 1108 01:39:43,233 --> 01:39:44,443 แกหลบมุมมืด 1109 01:39:44,610 --> 01:39:48,405 อำนาจแท้จริง มาจากอิทธิพลที่ตรวจจับไม่ได้ 1110 01:39:48,572 --> 01:39:50,991 ไม่มีใครรู้จะสู้ไปทำไม 1111 01:39:51,325 --> 01:39:52,492 ไร้ตัวตน 1112 01:39:53,118 --> 01:39:54,786 ไม่มีน้ำยา 1113 01:39:55,287 --> 01:39:56,872 มี 50 คนในโลกนี้... 1114 01:39:57,039 --> 01:39:58,290 เลิกพูดเถอะ 1115 01:39:58,457 --> 01:40:01,084 อย่า มาบอกฉัน ให้เลิกพูด! 1116 01:40:01,251 --> 01:40:04,171 ถ้าไม่บอก แกคงหุบปากไม่เป็น 1117 01:40:08,133 --> 01:40:09,259 ชกเหรอ 1118 01:40:09,426 --> 01:40:11,303 คิดว่าจะหวั่นเหรอ 1119 01:40:14,264 --> 01:40:17,434 - โคตรจะปวกเปียก - ปวกเปียก? 1120 01:40:17,601 --> 01:40:19,770 เก่งแต่กับเด็กผู้หญิงไม่มีทางสู้ 1121 01:40:19,937 --> 01:40:20,729 พอเลย 1122 01:40:31,657 --> 01:40:33,283 แกจะไม่กล้าปากดี... 1123 01:40:33,450 --> 01:40:37,120 ถ้ารู้ว่าสิ่งที่ฉันสร้าง มโหฬารแค่ไหน 1124 01:40:38,747 --> 01:40:41,333 ฉันครองโลกนี้ ฉัน 1125 01:40:41,500 --> 01:40:43,252 ดิ้นรนง้อให้ชื่นชม 1126 01:40:43,418 --> 01:40:44,753 ฉันไม่ต้องง้อแก 1127 01:40:44,920 --> 01:40:47,422 ไม่ต้องง้อให้ใครชื่นชม 1128 01:40:48,632 --> 01:40:51,802 ผู้นำโลกพวกนี้ เจ้าพ่อพวกนี้... 1129 01:40:52,636 --> 01:40:55,472 ล้วนฟังคำสั่งฉัน เชื่อฟังวิโดว์ 1130 01:40:57,766 --> 01:40:59,059 กำลังเข้าระบบ 1131 01:40:59,226 --> 01:41:00,060 ดูเอาไว้ 1132 01:41:03,105 --> 01:41:04,815 พวกหล่อนเคยเป็นขยะ 1133 01:41:05,941 --> 01:41:08,026 เป็นเด็กถูกทิ้งข้างถนน 1134 01:41:08,485 --> 01:41:11,780 ฉันเอาขยะมารีไซเคิล 1135 01:41:11,947 --> 01:41:13,824 ให้เป้าหมายชีวิต 1136 01:41:15,659 --> 01:41:17,452 ให้ชีวิตพวกมัน 1137 01:41:24,668 --> 01:41:26,920 เมลิน่า เจอหลอดแก๊สแล้ว 1138 01:41:28,297 --> 01:41:30,299 ฉันเจออุปสรรคนิดหน่อย 1139 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 เอาแก๊สให้พวกวิโดว์ 1140 01:41:53,363 --> 01:41:58,410 เครือข่ายวิโดว์ช่วยฉัน ในการเข้าคุมสมดุลอำนาจ 1141 01:41:58,744 --> 01:42:02,831 สั่งคำเดียว ตลาดหุ้นและน้ำมันจะพินาศ 1142 01:42:02,998 --> 01:42:07,085 สั่งคำเดียว คนบนโลกหนึ่งในสี่จะอดอยาก 1143 01:42:07,252 --> 01:42:10,380 วิโดว์สามารถก่อและจบสงคราม 1144 01:42:10,631 --> 01:42:13,342 สถาปนากษัตริย์ โค่นบัลลังก์ 1145 01:42:17,346 --> 01:42:19,890 ชักใยทั้งหมดจากที่นี่ 1146 01:42:20,641 --> 01:42:22,518 และยิ่งมีแก 1147 01:42:23,185 --> 01:42:26,230 มีอเวนเจอร์สอยู่ในควบคุม 1148 01:42:27,606 --> 01:42:30,067 ฉันได้ออกจากเงามืดซะที 1149 01:42:31,193 --> 01:42:35,948 ใช้แค่ทรัพยากรธรรมชาติที่มีเหลือเฟือในโลก 1150 01:42:37,533 --> 01:42:38,909 เด็กผู้หญิง 1151 01:42:49,211 --> 01:42:51,588 คุมทั้งหมดจากแผงนี้? 1152 01:42:52,339 --> 01:42:53,549 ใช่ 1153 01:42:57,886 --> 01:42:59,638 มีอะไรตลกงั้นเหรอ 1154 01:42:59,930 --> 01:43:01,473 ยิ้มอะไรไม่ทราบ 1155 01:43:02,140 --> 01:43:04,184 อย่าถือสานะ แต่... 1156 01:43:06,478 --> 01:43:08,564 ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือ 1157 01:43:09,022 --> 01:43:13,235 ต่อให้เธอเจอฐานข้อมูล เขาเอากุญแจให้ดู... 1158 01:43:13,485 --> 01:43:15,946 เธอก็แย่งจากเขาไม่ได้ 1159 01:43:16,113 --> 01:43:19,491 นานนับปี เดรย์คอฟฝังการล็อกด้วยฟีโรโมน 1160 01:43:19,658 --> 01:43:21,493 ในวิโดว์ทุกคน แม้แต่ฉัน 1161 01:43:22,160 --> 01:43:26,248 นั่นคือ ถ้าได้กลิ่นเขา ก็ทำร้ายเขาไม่ได้ 1162 01:43:26,832 --> 01:43:28,041 ก็แค่กลั้นหายใจ 1163 01:43:28,208 --> 01:43:29,668 ไม่พอหรอก 1164 01:43:29,835 --> 01:43:31,545 วิทยาศาสตร์พื้นฐาน 1165 01:43:31,712 --> 01:43:34,965 นาตาชา จะปิดตัวรับในระบบรับกลิ่น... 1166 01:43:35,132 --> 01:43:37,176 ต้องทำลายประสาททิ้ง 1167 01:43:39,011 --> 01:43:40,345 ไม่เหลือบ่ากว่าแรง 1168 01:43:41,263 --> 01:43:43,640 เรี่ยวแรงแกไม่พอ ฉะนั้น... 1169 01:43:44,516 --> 01:43:46,518 ฉันคงต้องปิดจ็อบเอง 1170 01:43:46,977 --> 01:43:48,395 แกจะทำอะไร 1171 01:43:50,355 --> 01:43:51,648 ทำลายประสาท 1172 01:44:12,544 --> 01:44:13,670 เธอมีปืน 1173 01:44:15,047 --> 01:44:16,465 เมลิน่า! 1174 01:44:21,011 --> 01:44:22,429 เมลิน่า หยุดตรงนั้น 1175 01:44:26,183 --> 01:44:27,518 นอนลงกับพื้น 1176 01:44:27,809 --> 01:44:29,394 นั่นแหละที่คิดจะทำ 1177 01:44:42,074 --> 01:44:43,867 เยเลน่า ปรับแผนนิดนึง 1178 01:44:44,034 --> 01:44:47,329 ฉันพังเครื่องยานไปหนึ่ง นักบินต้องประคองลงพื้น 1179 01:44:50,374 --> 01:44:51,375 เจริญล่ะ 1180 01:44:51,542 --> 01:44:53,043 กำลังไปหาพวกวิโดว์ 1181 01:44:54,253 --> 01:44:55,546 ไม่ 1182 01:45:33,166 --> 01:45:34,751 ต้องชิ่งแล้ว 1183 01:45:40,090 --> 01:45:42,217 เลิกปากเก่งแล้วสินะ 1184 01:45:44,386 --> 01:45:45,470 พังวัยเด็กฉัน 1185 01:45:47,097 --> 01:45:49,641 ปิดทางเลือก คิดทำลายจิตสำนึก 1186 01:45:49,808 --> 01:45:51,852 อย่าหวังจะทำกับใครอีก 1187 01:46:01,987 --> 01:46:02,613 ออกจากระบบ 1188 01:46:03,280 --> 01:46:06,867 ห้ามใครออกจากห้อง จนกว่านังนี่ตาย 1189 01:46:07,034 --> 01:46:09,203 ทรมานให้สาสม 1190 01:46:11,413 --> 01:46:12,831 ฉันไม่อยากทำเธอ 1191 01:46:13,415 --> 01:46:14,833 เธอก็ไม่อยากทำฉัน 1192 01:48:08,864 --> 01:48:10,073 ไง 1193 01:48:10,449 --> 01:48:11,450 ไหวมั้ย 1194 01:48:12,743 --> 01:48:13,869 ดูท่าจะเจ็บ 1195 01:48:14,036 --> 01:48:16,246 โอเค นับสามดึงออกให้ 1196 01:48:17,164 --> 01:48:18,415 โทษละกัน 1197 01:48:20,375 --> 01:48:21,752 แล้วพวกเราเอาไง 1198 01:48:24,004 --> 01:48:26,173 หนีไปจากนี่ให้ไกลที่สุด 1199 01:48:27,132 --> 01:48:28,717 ได้เลือกชีวิตแล้ว 1200 01:48:39,770 --> 01:48:40,979 รีบออกจากนี่ 1201 01:48:41,146 --> 01:48:43,232 - ฉันจะล่าเดรย์คอฟ ไปมั้ย - เดี๋ยวตามไป 1202 01:48:50,239 --> 01:48:53,534 เดี๋ยว เดี๋ยว! ขอกลับไปก่อน! 1203 01:48:58,705 --> 01:49:00,040 กำลังเข้าสู่ระบบ 1204 01:49:03,669 --> 01:49:04,753 โอนถ่ายข้อมูล 1205 01:49:31,905 --> 01:49:33,240 โอนถ่ายข้อมูลเสร็จสิ้น 1206 01:49:33,824 --> 01:49:34,658 เสร็จ! 1207 01:50:32,090 --> 01:50:33,509 เห็นลูกๆ มั้ย 1208 01:50:36,386 --> 01:50:37,387 ไม่! 1209 01:51:10,254 --> 01:51:11,839 ต้องวนกลับไปช่วย 1210 01:51:39,157 --> 01:51:40,784 ควบคุมไม่ได้แล้ว 1211 01:52:04,892 --> 01:52:06,310 แอนโทเนีย 1212 01:52:09,188 --> 01:52:10,355 อย่า! 1213 01:52:12,608 --> 01:52:14,318 ฉันเปิดประตูให้ 1214 01:52:15,110 --> 01:52:16,945 จะไล่ล่าฉันก็มา 1215 01:52:17,112 --> 01:52:19,323 ไม่ต้องกลัว ไม่ต้องกลัว 1216 01:52:21,450 --> 01:52:23,619 ฉันรู้เธอยังมีสำนึก 1217 01:52:25,537 --> 01:52:28,457 ยังไงฉันก็ไม่ทิ้งเธอ โอเค้ 1218 01:53:42,865 --> 01:53:43,782 เยเลน่า! 1219 01:53:45,409 --> 01:53:46,910 มันอยู่บนปีก! 1220 01:53:47,077 --> 01:53:49,454 เร็ว มัวโอ้เอ้อะไรอยู่ 1221 01:53:50,998 --> 01:53:51,874 อย่าทำงั้น! 1222 01:53:52,958 --> 01:53:54,626 งานนี้โคตรมันส์! 1223 01:53:54,793 --> 01:53:55,836 อย่า! 1224 01:55:43,986 --> 01:55:45,320 โอเค 1225 01:55:46,530 --> 01:55:48,031 มาเลยมา 1226 01:56:02,838 --> 01:56:04,089 พอเถอะ 1227 01:56:55,474 --> 01:56:56,892 ฉันขอโทษ 1228 01:56:57,059 --> 01:56:58,477 ฉันขอโทษ 1229 01:57:01,688 --> 01:57:03,273 เขาตายแล้วเหรอ 1230 01:57:07,694 --> 01:57:09,071 เขาตายแล้ว 1231 01:57:26,713 --> 01:57:28,090 เยเลน่า! 1232 01:57:38,934 --> 01:57:40,227 เยเลน่า? 1233 01:57:46,942 --> 01:57:49,152 กลับหัวเหมือนกันเลย 1234 01:57:57,828 --> 01:58:01,915 ยกโทษให้พี่นะ น้องรัก 1235 01:58:04,168 --> 01:58:05,460 พี่ควรกลับมาช่วย 1236 01:58:05,627 --> 01:58:08,172 - ไม่ต้องขอโทษ ไม่เป็นไร - เฮ้ นี่ 1237 01:58:08,714 --> 01:58:10,299 ครอบครัวก็จริงสำหรับพี่ 1238 01:58:24,730 --> 01:58:25,564 ขอบคุณ 1239 01:58:40,662 --> 01:58:41,788 ปลอดภัยดีนะ? 1240 01:58:41,955 --> 01:58:44,374 เห็นอยู่ฉันบาดเจ็บ 1241 01:58:45,792 --> 01:58:47,711 อยากพูดอะไรมั้ย 1242 01:58:48,670 --> 01:58:50,088 กลัวปากเสียน่ะ 1243 01:59:04,436 --> 01:59:06,355 ตำรวจมาตอนจบ 1244 01:59:09,358 --> 01:59:11,777 ใกล้ถึงเป้าหมายแล้วครับ 1245 01:59:14,488 --> 01:59:16,448 แล้วแผนคือไง 1246 01:59:17,366 --> 01:59:19,952 หนีกันไป ฉันอยู่รอ 1247 01:59:20,118 --> 01:59:22,079 บ้าแล้ว ต้องสู้ ร่วมกันสู้ 1248 01:59:22,246 --> 01:59:23,080 ถ่วงไว้ให้ 1249 01:59:23,247 --> 01:59:25,666 - นาตาชา สู้ด้วยกัน - แยกทำไม คิดให้ดี 1250 01:59:25,832 --> 01:59:28,001 - ทุกคนไปเถอะ - โอ้แม่เจ้า 1251 01:59:28,168 --> 01:59:30,921 อีกอย่าง เรายังกลับมาดีกันได้... 1252 01:59:31,088 --> 01:59:33,507 อาจพอมีหวังสำหรับอเวนเจอร์ส 1253 01:59:33,674 --> 01:59:34,967 จึ๋งนึง 1254 01:59:35,133 --> 01:59:39,054 ถ้าแยกไป คงต้องให้ตัวนี้ไปด้วย 1255 01:59:39,221 --> 01:59:41,765 รู้หรอก มันโดนใจมาก 1256 01:59:41,932 --> 01:59:43,141 แซวนะ 1257 01:59:43,809 --> 01:59:45,060 กระเป๋าเยอะดี 1258 01:59:45,227 --> 01:59:47,229 ใช้ประโยชน์ได้เพียบ 1259 01:59:48,355 --> 01:59:50,524 มีวิโดว์แฝงตัวอยู่ทั่วโลก 1260 01:59:50,691 --> 01:59:52,568 ให้เมลิน่าแกะสูตรทำเพิ่ม... 1261 01:59:53,110 --> 01:59:54,903 ไปบอกทุกคน มันจบแล้ว 1262 02:00:14,756 --> 02:00:16,675 เธอกลับมาช่วยเรา 1263 02:00:16,842 --> 02:00:18,677 ให้ทิ้งไปได้ไง 1264 02:00:25,350 --> 02:00:26,810 ขอบคุณ 1265 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 นี่ 1266 02:00:33,775 --> 02:00:36,570 ลูก ดูแลตัวเองดีๆ โอเค้ 1267 02:00:36,737 --> 02:00:37,863 อย่าห่วง เอาอยู่ 1268 02:00:38,030 --> 02:00:39,489 แม่รู้ 1269 02:00:49,875 --> 02:00:52,794 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวพาเขาไปด้วย 1270 02:00:53,504 --> 02:00:55,797 มา ไปด้วยกัน 1271 02:02:09,121 --> 02:02:12,791 {\an8}สองสัปดาห์ต่อมา 1272 02:02:30,475 --> 02:02:31,602 หลับตลอดนะ 1273 02:02:32,769 --> 02:02:36,148 ตะลอนไปหกไทม์โซน ในสามวันเพราะคุณ 1274 02:02:36,315 --> 02:02:37,608 - ถามจริง - จริง 1275 02:02:37,774 --> 02:02:40,235 หาอะไหล่ประกอบอะไร 1276 02:02:40,402 --> 02:02:43,947 มีอะไรมาให้ รถตัดหญ้าตีลังกาได้? 1277 02:02:49,119 --> 02:02:51,413 เงินนิดเวลาน้อยก็ได้แค่นี้ 1278 02:02:57,419 --> 02:02:59,046 เอาสิ ชม รอฟังอยู่ 1279 02:02:59,213 --> 02:03:01,840 อยากได้ยินคำชม จริงๆ 1280 02:03:03,091 --> 02:03:04,259 ประทับใจมาก 1281 02:03:04,426 --> 02:03:06,094 ก็ อยู่แล้ว 1282 02:03:06,720 --> 02:03:09,348 ยอดกัลยาณมิตรเสมอ 1283 02:03:09,515 --> 02:03:12,017 นั่นแหละใครก็อยากได้ยิน 1284 02:03:12,809 --> 02:03:13,977 แล้วจะไปไหน 1285 02:03:15,312 --> 02:03:17,981 ขำดี ไม่เคยนึกว่ามีครอบครัว 1286 02:03:18,148 --> 02:03:20,317 กลายเป็นมีตั้งสอง ก็... 1287 02:03:20,817 --> 02:03:22,110 หนึ่งในสองบ้านแตก 1288 02:03:22,277 --> 02:03:25,072 เลยจะไปช่วยบางคนจากคุก... 1289 02:03:25,572 --> 02:03:28,075 เผื่อฉันช่วยเป็นกาวใจได้ 1290 02:04:26,133 --> 02:04:27,509 {\an8}อย่าเพิ่งลุกไปไหน ยังมีต่อ 1291 02:11:14,917 --> 02:11:16,668 ลงมา แฟนนี่ 1292 02:11:33,769 --> 02:11:35,354 ลูกสาว พี่สาว 1293 02:11:35,521 --> 02:11:37,606 อเวนเจอร์ 1294 02:11:38,482 --> 02:11:41,527 นาตาชา โรมานอฟฟ์ 1295 02:12:36,957 --> 02:12:38,083 โทษที 1296 02:12:39,585 --> 02:12:41,920 แพ้อากาศแถบมิดเวสต์ 1297 02:12:44,423 --> 02:12:47,259 วีรกรรมที่ผู้หญิงคนนี้ทำ 1298 02:12:47,426 --> 02:12:50,262 สารภาพ เกินจินตนาการจริงๆ 1299 02:12:50,762 --> 02:12:54,516 ไม่ควรโผล่มาก่อกวนวันหยุดฉัน วาเลนติน่า 1300 02:12:54,683 --> 02:12:59,438 ก่อกวนเหรอ ไม่ๆๆ แค่มา เคารพหลุมศพ 1301 02:13:00,397 --> 02:13:02,691 ถ่อมาถึงนี่ ดูจนตรอกมาก 1302 02:13:06,028 --> 02:13:07,070 ว่าไป 1303 02:13:07,237 --> 02:13:08,322 ขอขึ้นราคา 1304 02:13:08,488 --> 02:13:09,823 ใช่ ฉันก็อยากขอ 1305 02:13:09,990 --> 02:13:12,451 แต่เชื่อเถอะ เธอต้องได้แน่ 1306 02:13:13,619 --> 02:13:15,913 เป้าหมายต่อไปมาแล้ว 1307 02:13:16,079 --> 02:13:17,831 เลยมาส่งให้กับมือ 1308 02:13:20,083 --> 02:13:24,880 เธออาจอยากจัดการชาย ที่เป็นต้นเหตุให้พี่เธอตาย 1309 02:13:27,633 --> 02:13:29,593 หน้าตาดีอยู่นะว่ามั้ย 1310 02:13:36,558 --> 02:13:38,560 บรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย