1
00:00:01,042 --> 00:00:02,919
Tidigare på Big Shot...
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,797
Jag heter Marvyn Korn
och jag är er nya tränare.
3
00:00:05,880 --> 00:00:07,257
Du är stjärnan.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,676
Han ville inte ha bättre spelare
utan ett bättre lag.
5
00:00:09,759 --> 00:00:11,970
Mitt liv är basket.
Det finns inget efter jobbet.
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,597
Det finns en möjlighet
men den är i Italien.
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,933
Du borde acceptera
så kan jag bo hos pappa.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,310
Vi har faktiskt problem med dig.
9
00:00:19,394 --> 00:00:22,022
Här på Westbrook
undervisar jag inte dina spelare.
10
00:00:22,105 --> 00:00:23,440
Du tränar mina elever.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,358
Min pappa kallade mig pinsam.
12
00:00:25,442 --> 00:00:28,278
Orden gjorde att jag förlorade mig själv.
13
00:00:28,361 --> 00:00:30,488
Jag kunde ge vad som helst
för att se min far igen.
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,159
Pressen är igång.
15
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
-Du bondar med tjejerna.
-Sluta.
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,673
-Varför är vi här under lunchen?
-Det är ju chicken nuggets idag.
17
00:00:48,757 --> 00:00:51,134
Jag vet inte. Tränaren ska annonsera nåt.
18
00:00:51,217 --> 00:00:54,304
Vad kan var så viktigt
att vi måste bli sena till lunchen?
19
00:00:54,387 --> 00:00:55,513
När det är chicken nuggets.
20
00:00:56,389 --> 00:00:57,599
De har sju såser.
21
00:01:02,354 --> 00:01:05,065
-Är visselpipan verkligen nödvändig?
-Ja, det är den.
22
00:01:05,148 --> 00:01:06,900
Okej, flickor. Ögonen här uppe.
23
00:01:07,567 --> 00:01:08,568
Fråga.
24
00:01:09,152 --> 00:01:11,571
Vad har flaggorna gemensamt?
25
00:01:12,155 --> 00:01:14,324
Kan vi hoppa till där du berättar?
26
00:01:14,991 --> 00:01:16,284
Alla säger "division 3."
27
00:01:16,368 --> 00:01:19,037
"Division 3."
28
00:01:19,120 --> 00:01:20,955
Kanske för att vi är i division 3.
29
00:01:21,039 --> 00:01:25,877
Jo, fast i slutet av året
ska vi vara i division 2.
30
00:01:26,586 --> 00:01:28,713
Vaknade du just med den tanken?
31
00:01:28,797 --> 00:01:31,800
-Jag föreslog faktiskt det förra året.
-Men blev det utfört?
32
00:01:31,883 --> 00:01:33,635
Jag har tänkt på det från första dan,
33
00:01:33,718 --> 00:01:36,763
men jag var osäker
tills jag såg vinsten mot Encinatas
34
00:01:36,846 --> 00:01:39,432
och insåg att vi faktiskt hade en chans.
35
00:01:39,516 --> 00:01:43,144
Men då måste vi vinna
nästan alla våra matcher.
36
00:01:43,645 --> 00:01:44,813
Bingo, Mouse.
37
00:01:44,896 --> 00:01:46,231
Snygg uträknat.
38
00:01:46,314 --> 00:01:47,399
Det blir inte lätt
39
00:01:47,482 --> 00:01:50,735
men minns ni vad John F. Kennedy sa
när han var president?
40
00:01:50,819 --> 00:01:52,654
Nej, för ingen av dem var födda då.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,114
-Inte jag heller.
-Snälla.
42
00:01:54,656 --> 00:02:00,870
"Vi gör det inte för att det är lätt,
utan för att det är svårt."
43
00:02:01,746 --> 00:02:02,872
Det är division 2.
44
00:02:03,456 --> 00:02:04,708
Det handlade om Månen.
45
00:02:09,754 --> 00:02:12,757
Div 2 är vår måne. Fattar du inte, Mouse?
46
00:02:12,841 --> 00:02:15,468
Vi vill det här. Vi får mer uppmärksamhet
från collegelag.
47
00:02:15,552 --> 00:02:19,055
Vi får mer människor på platserna,
mer stöd för laget.
48
00:02:19,139 --> 00:02:20,473
Men mest av allt måste vi göra det
49
00:02:20,557 --> 00:02:23,727
för det är viktigt att hålla på
att utmana oss varje dag.
50
00:02:24,310 --> 00:02:26,479
Det vore väl nåt riktigt stort.
51
00:02:26,563 --> 00:02:28,815
Westbrook har aldrig varit en div 2-skola.
52
00:02:28,898 --> 00:02:32,819
Vet ni varför?
För Westbrook har aldrig haft oss.
53
00:02:32,902 --> 00:02:35,196
Då kör vi, Sirens. Vart är vi på väg?
54
00:02:35,280 --> 00:02:36,531
Mot Månen!
55
00:02:37,073 --> 00:02:39,492
Nej. Div... Div 2. Vart är vi på väg?
56
00:02:39,576 --> 00:02:40,952
Div 2!
57
00:02:41,036 --> 00:02:42,037
Okej.
58
00:02:44,914 --> 00:02:46,791
Nej. Nu har de bara sex såser.
59
00:02:46,875 --> 00:02:49,044
Följer du cafeterian på Twitter?
60
00:02:49,127 --> 00:02:50,128
Gör inte du det?
61
00:02:59,721 --> 00:03:01,348
Du gillar det? Toppenidé, va?
62
00:03:02,182 --> 00:03:03,683
Ja. Jo, naturligtvis.
63
00:03:03,767 --> 00:03:07,479
Det vore en otrolig bedrift
men du inser väl att når vi div 2,
64
00:03:07,562 --> 00:03:09,773
måste vi bli skoningslöst slagna ett tag?
65
00:03:09,856 --> 00:03:11,733
Det blir väl ett trevligt problem att ha?
66
00:03:11,816 --> 00:03:14,361
Okej. Ja, jag hänger på om du gör det.
67
00:03:14,444 --> 00:03:15,487
Bra.
68
00:03:16,446 --> 00:03:18,406
Skulle du inte hämta din dotter?
69
00:03:19,199 --> 00:03:20,784
-Jo, jag gör det genast.
-Häftigt.
70
00:03:25,372 --> 00:03:26,748
Jag har nog inte varit här tidigare.
71
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
Ja. Det är konstigt.
72
00:03:44,766 --> 00:03:46,851
Mycket bättre än hemma, va?
73
00:03:46,935 --> 00:03:48,269
Det här är galet.
74
00:03:48,353 --> 00:03:50,897
Det var drygt 15 grader.
Det är som på en annan planet.
75
00:03:55,235 --> 00:03:56,653
Alla är som modeller här.
76
00:03:57,862 --> 00:04:00,740
-Kanske jag ska lära mig surfa.
-Ja, kanske.
77
00:04:04,911 --> 00:04:06,913
Vad ser du mest fram emot?
78
00:04:07,414 --> 00:04:08,581
Jag vet inte.
79
00:04:09,082 --> 00:04:13,461
Fester på stranden, få en solbränna
men mest tillbringa tid med dig.
80
00:04:14,045 --> 00:04:15,922
Det finns så mycket roligt
vi kan göra ihop
81
00:04:16,006 --> 00:04:18,049
och det behöver inte vara
på helgerna längre.
82
00:04:18,133 --> 00:04:21,344
Ja, vi kan göra vad som helst du önskar.
83
00:04:21,428 --> 00:04:23,638
-Jag har körkortsbevis. Kan jag köra?
-Nej.
84
00:04:27,392 --> 00:04:28,893
Är du spänd på skolan imorgon?
85
00:04:29,477 --> 00:04:30,603
Ja, spänd.
86
00:04:31,354 --> 00:04:34,441
-Och lite nervös.
-Var inte det. Du kommer att älska det.
87
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
Det jag kommer att älska
är att bo i Kalifornien.
88
00:04:37,902 --> 00:04:40,697
Japp. Det finns inte nåt liknande.
89
00:05:00,717 --> 00:05:01,718
Vart är vi...
90
00:05:01,801 --> 00:05:03,762
-Ska vi äta lunch här?
-Ja.
91
00:05:03,845 --> 00:05:06,014
Och frukost och middag. Vi bor här.
92
00:05:06,723 --> 00:05:08,767
På Klimpson Luxury Express?
93
00:05:08,850 --> 00:05:11,436
Jag har bott på dem över hela landet.
De är fantastiska.
94
00:05:12,812 --> 00:05:13,813
Kom igen.
95
00:05:16,024 --> 00:05:17,025
Ja, visst.
96
00:05:17,108 --> 00:05:20,278
Jag antar att många lärare
inte vill ha honom här.
97
00:05:20,362 --> 00:05:24,282
Jag nämner inga namn, men fröken Grint...
98
00:05:24,366 --> 00:05:26,868
Jag och flickorna tycker
att han är en bra tränare.
99
00:05:26,951 --> 00:05:28,244
-Och att...
-Tack.
100
00:05:29,079 --> 00:05:33,708
Det här låter inte
som typiska lärarprofilsfrågor.
101
00:05:33,792 --> 00:05:37,671
Journalistisk integritet kräver
att jag får berättelsen ur alla vinklar.
102
00:05:38,254 --> 00:05:42,300
Har tränaren nånsin visat den vrede
103
00:05:42,384 --> 00:05:44,302
som fick honom sparkad från NCAA?
104
00:05:45,095 --> 00:05:48,264
Typ som att han har slängt en stol på oss?
Nej.
105
00:05:48,348 --> 00:05:49,808
Okej. Jag går vidare.
106
00:05:49,891 --> 00:05:51,726
Har han nånsin nämnt sin far?
107
00:05:51,810 --> 00:05:54,604
Mina källor antyder
ett ganska skakigt förhållande.
108
00:05:55,438 --> 00:05:58,358
Han sa att hans pappa kallade honom pinsam
när han var liten.
109
00:05:58,441 --> 00:06:00,402
Så det kanske strulade till honom.
110
00:06:01,111 --> 00:06:02,112
Jag förstår.
111
00:06:02,987 --> 00:06:06,491
Och tror du det kan peka på
en viss emotionell ostadighet?
112
00:06:07,742 --> 00:06:08,785
Jag antar det.
113
00:06:08,868 --> 00:06:12,706
Kan du säga en hel mening,
som jag kan redigera som slutreplik?
114
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
Okej.
115
00:06:14,499 --> 00:06:16,710
Jag antar att han är emotionellt instabil.
116
00:06:16,793 --> 00:06:19,212
-Tack.
-Lite grand. Precis som alla...
117
00:06:19,295 --> 00:06:20,797
Det är allt. Tack, Olive.
118
00:06:23,049 --> 00:06:24,551
Sen behöver jag...
119
00:06:24,634 --> 00:06:27,262
Carolyn Rose Adrienne Smith.
120
00:06:28,388 --> 00:06:29,806
Jag kommer att se dum ut.
121
00:06:30,306 --> 00:06:31,641
Koppla av, Mouse.
122
00:06:31,725 --> 00:06:33,935
Det är en dum lärarprofil
för skolans websida.
123
00:06:34,019 --> 00:06:36,604
-De gör dem för alla.
-Nej, jag snackar om Harper.
124
00:06:36,688 --> 00:06:38,773
Hon är smart och raffinerad.
125
00:06:38,857 --> 00:06:40,525
Jag kommer att stelna inför henne.
126
00:06:40,608 --> 00:06:43,737
Tja, hon kommer inte ens
att lägga märke till dig.
127
00:06:43,820 --> 00:06:45,864
Se på henne.
Hon tar det här jätteallvarligt
128
00:06:45,947 --> 00:06:48,825
för tränaren är den enda riktiga kändisen
hon har profilerat.
129
00:06:49,617 --> 00:06:52,037
Du kommer att klara det. Ut med dig.
130
00:06:56,916 --> 00:06:58,543
-Säg ditt namn.
-Mouse.
131
00:07:01,755 --> 00:07:02,922
Just det.
132
00:07:04,132 --> 00:07:06,426
Jag såg dig förra veckan mot Encinitas.
133
00:07:07,260 --> 00:07:08,762
Du gjorde trepoängaren.
134
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Du var väldigt duktig.
135
00:07:10,513 --> 00:07:11,848
-Såg du?
-Ja.
136
00:07:11,931 --> 00:07:14,017
Tack, jag menar, ja, det gjorde jag.
137
00:07:14,100 --> 00:07:18,355
Han den där nya tränaren.
Han är verkligen, liksom,
138
00:07:18,438 --> 00:07:21,316
"ta fram ert bästa"-tränaren i NCAA.
Jag blev så upphetsad.
139
00:07:21,399 --> 00:07:24,277
-Vad är det med henne?
-Han bad mig leda karaokesteget.
140
00:07:24,361 --> 00:07:27,614
Jag blev ivrig för ingen har bett mig
att leda nåt tidigare.
141
00:07:27,697 --> 00:07:30,909
Han tror uppenbarligen på mig.
Gillar du sushi? Jag älskar det mycket.
142
00:07:30,992 --> 00:07:33,411
-Hon är förälskad.
-Megastort.
143
00:07:33,495 --> 00:07:35,163
Låt oss återvända till frågorna.
144
00:07:35,246 --> 00:07:36,498
-Som...
-Wow.
145
00:07:36,581 --> 00:07:39,918
Det är aldrig fel med en regnbågsrulle.
Den har allt. Har du prövat uni?
146
00:07:40,001 --> 00:07:43,088
Först är den konstig för den känns
som tunga men smakar som havet.
147
00:07:48,760 --> 00:07:51,471
"Välkommen till ditt nya hem, Emma.
148
00:07:51,554 --> 00:07:54,933
Från din pappa och vännerna
på Klimpson Luxury Express,
149
00:07:55,016 --> 00:07:56,976
ännu en fin Klimpson Resort-egendom."
150
00:07:57,060 --> 00:07:59,813
Det är en extrabeställning.
Jag fick specialbeställa det.
151
00:07:59,896 --> 00:08:01,356
Toppen. Tack.
152
00:08:03,900 --> 00:08:06,027
-Vad tycker du?
-Det är trevligt.
153
00:08:06,736 --> 00:08:08,196
Du hatar det.
154
00:08:08,279 --> 00:08:10,657
Det verkar så grått.
155
00:08:11,449 --> 00:08:12,867
Och tillfälligt.
156
00:08:12,951 --> 00:08:15,704
Du vet att jag bor här nu.
Var ska jag sova nånstans?
157
00:08:16,287 --> 00:08:18,081
Du trodde att jag hade glömt det, va?
158
00:08:18,164 --> 00:08:19,165
Se här.
159
00:08:21,584 --> 00:08:22,919
Kom hit.
160
00:08:23,003 --> 00:08:25,463
Ditt eget rum med eget badrum.
161
00:08:27,716 --> 00:08:29,217
Precis som det här.
162
00:08:29,926 --> 00:08:32,137
Jag trodde vi skulle ha nåt eget,
163
00:08:32,220 --> 00:08:34,723
-som ett strandhus...
-Nej, nej.
164
00:08:34,806 --> 00:08:37,934
Det här är mycket bättre.
Att bo på hotell är fantastiskt.
165
00:08:38,018 --> 00:08:40,228
Vill man ha nåt att äta,
pang, rumsbetjäning.
166
00:08:40,311 --> 00:08:43,481
Smutstvätt? De tar kläderna, tvättar dem,
lämnar tillbaka dem, som älvor.
167
00:08:43,565 --> 00:08:45,734
Nej, har man fått smak för hotellboende
168
00:08:45,817 --> 00:08:47,610
vill man aldrig bo nån annanstans.
169
00:08:48,695 --> 00:08:49,696
Visst.
170
00:08:49,779 --> 00:08:52,407
Det är rätt inställning.
Nu får du bo in dig.
171
00:08:52,907 --> 00:08:55,201
-Kan jag... Tack, okej.
-Ta den du.
172
00:08:55,285 --> 00:08:56,536
Jag tar de här.
173
00:08:58,163 --> 00:09:03,084
Okej. Du har en stor TV
med ett underbart urval av filmer.
174
00:09:03,168 --> 00:09:05,003
Jag såg Dunkirk igår.
175
00:09:05,086 --> 00:09:07,672
Vet du vad mer
som har ett underbart urval av filmer?
176
00:09:08,173 --> 00:09:10,300
Men man måste se Dunkirk på en stor duk.
177
00:09:10,383 --> 00:09:13,011
Kan vi kolla in stranden?
Jag vill skicka Claire ett foto.
178
00:09:13,094 --> 00:09:15,805
-Hon blir så avundsjuk.
-Ledsen, måste tillbaka till jobbet.
179
00:09:17,474 --> 00:09:18,808
Okej. Jag följer med.
180
00:09:18,892 --> 00:09:21,644
Det är träning. Du gillar ju inte ens
att gå på matcherna.
181
00:09:21,728 --> 00:09:23,438
Varför inte stanna här,
packa upp och koppla av.
182
00:09:23,521 --> 00:09:26,399
Du har haft en lång dag. Gå till stranden,
det är precis utanför entrén.
183
00:09:27,192 --> 00:09:28,193
Ensam?
184
00:09:28,276 --> 00:09:30,320
Ja, du är en stor flicka nu.
185
00:09:30,403 --> 00:09:33,782
Jag är tillbaka kl. 18.30
för att stoppa om dig.
186
00:09:34,282 --> 00:09:35,283
Okej?
187
00:09:35,867 --> 00:09:37,077
-Skojar bara.
-Jaha.
188
00:09:37,160 --> 00:09:39,662
Här... Jag vet inte vilken det är, men...
189
00:09:39,746 --> 00:09:42,415
Då så! Håll dig borta från minibaren.
190
00:09:43,166 --> 00:09:44,376
Välkommen hem, raring!
191
00:09:49,673 --> 00:09:51,883
Ja! Toppen. Använd...
192
00:09:51,966 --> 00:09:53,802
Ja. Använd plattan, Tabitha!
193
00:09:53,885 --> 00:09:56,179
Upp med händerna, Olive! Upp med händerna!
194
00:09:58,056 --> 00:10:00,767
Samantha, tillbaka till försvaret! Tryck!
195
00:10:00,850 --> 00:10:03,144
Vad gör du här?
Jag trodde du skulle hämta Emma.
196
00:10:03,228 --> 00:10:05,271
Det gjorde jag. Jag hämtade henne,
släppte av henne på hotellet,
197
00:10:05,355 --> 00:10:06,731
installerade henne och kom tillbaka.
198
00:10:06,815 --> 00:10:09,025
Hotell? Bor du fortfarande på hotell?
199
00:10:09,109 --> 00:10:10,944
Säg att du letar efter en våning.
200
00:10:11,027 --> 00:10:13,071
Varför? De byter lakan varje dag.
201
00:10:13,571 --> 00:10:15,365
Byter du lakan varje dag?
202
00:10:15,448 --> 00:10:18,284
Kom igen, flickor. Bollövning!
203
00:10:18,368 --> 00:10:19,369
Rör på er!
204
00:10:20,203 --> 00:10:21,204
Snyggt!
205
00:10:21,287 --> 00:10:23,415
-Kom igen!
-Okej, igen, som jag sa.
206
00:10:23,498 --> 00:10:25,750
-Vad gör du här?
-Jag är här för träningen.
207
00:10:25,834 --> 00:10:27,377
Jag kan ta hand om den.
208
00:10:27,460 --> 00:10:30,046
Om vi ska nå div 2,
är det alle man på däck.
209
00:10:30,130 --> 00:10:32,382
Jag släpper av det här
och kommer tillbaka genast.
210
00:10:33,299 --> 00:10:35,260
-Snyggt! För tillbaka den!
-Vem har Destiny?
211
00:10:35,343 --> 00:10:36,803
Olive, kom hit!
212
00:10:37,804 --> 00:10:40,181
Kom igen, flickor! Kom igen!
213
00:10:40,974 --> 00:10:42,225
Vad fan är det här?
214
00:10:42,308 --> 00:10:45,478
-Snygg tackling.
-Intervjun du har skjutit upp tre gånger.
215
00:10:45,562 --> 00:10:47,439
Jaha. Jag skjuter upp den.
216
00:10:48,523 --> 00:10:50,525
-Vi trodde du skulle säga så.
-Vilka är "vi"?
217
00:10:51,026 --> 00:10:54,571
Marvyn, gör den jäkla intervjun
som du kom överens om.
218
00:10:55,196 --> 00:10:57,574
Jag ser fram emot
din dotters första dag imorgon
219
00:10:57,657 --> 00:10:59,617
som jag fick igenom för dig.
220
00:10:59,701 --> 00:11:01,411
Återgå!
221
00:11:01,494 --> 00:11:02,537
Vad nu?
222
00:11:03,371 --> 00:11:04,372
Sätt dig.
223
00:11:12,297 --> 00:11:14,215
UTHYRES
LA JOLLA
224
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
Hur gulligt är inte det?
225
00:11:18,595 --> 00:11:21,765
inte lika gulligt som hotell -
SoMVF pappa
226
00:11:21,848 --> 00:11:23,558
Vad betyder SoMVF?
227
00:11:24,642 --> 00:11:26,853
Tror du två sovrum räcker för oss?
228
00:11:28,521 --> 00:11:29,522
Vadå?
229
00:11:30,357 --> 00:11:33,360
Jag tänkte att efter barnen har anlänt
behöver vi mer utrymme.
230
00:11:33,443 --> 00:11:35,570
Speciellt med alla våra räddade djur.
231
00:11:35,653 --> 00:11:37,155
Du menar naturligtvis hundar.
232
00:11:37,739 --> 00:11:39,532
Ja, med din hemska kattallergi.
233
00:11:39,616 --> 00:11:43,119
Ja. Svullna ögon, allt snor.
Ingen vacker syn.
234
00:11:45,330 --> 00:11:46,456
Jag tycker du är vacker.
235
00:11:53,588 --> 00:11:55,757
Tog du... ett foto av mig just nu?
236
00:11:56,257 --> 00:11:58,009
Jag glömde att ljudet var på.
237
00:11:58,093 --> 00:12:00,637
Men ärligt talat,
ingen där hemma skulle tro det här.
238
00:12:00,720 --> 00:12:02,806
Du ser ut som om du just
har ramlat ur en surfannons.
239
00:12:03,306 --> 00:12:05,016
Wow. Objektifierar du mig?
240
00:12:05,975 --> 00:12:06,976
Kan jag?
241
00:12:09,604 --> 00:12:10,605
Jag heter Lucas.
242
00:12:10,689 --> 00:12:12,774
Emma. Jag är ny.
243
00:12:12,857 --> 00:12:13,858
Jaså?
244
00:12:16,569 --> 00:12:18,446
Vi kanske ses nånstans.
245
00:12:19,197 --> 00:12:20,198
Jag hoppas det.
246
00:12:27,247 --> 00:12:30,792
Och jag vill bara säga hur glad jag är
att få bli en del av Westbrook.
247
00:12:31,459 --> 00:12:32,919
Jag måste tillbaka till träningen.
248
00:12:33,503 --> 00:12:34,546
Toppen.
249
00:12:34,629 --> 00:12:37,048
Du var precis som jag trodde.
250
00:12:37,132 --> 00:12:38,341
Toppen.
251
00:12:38,425 --> 00:12:39,926
Snyggt försvar, Destiny!
252
00:12:42,053 --> 00:12:44,764
Vi har tre minuter kvar. Vill du avsluta?
253
00:12:44,848 --> 00:12:45,932
Nej.
254
00:12:46,975 --> 00:12:49,811
Okej. Samling.
255
00:12:49,894 --> 00:12:51,896
Scenarion för matchslut.
Åtta sekunder kvar.
256
00:12:51,980 --> 00:12:53,481
En poäng under. Ingen time-out.
257
00:12:53,565 --> 00:12:55,650
Destiny, du passar in från baslinjen.
Sätt fart.
258
00:12:56,484 --> 00:12:57,485
Och...
259
00:12:57,569 --> 00:13:00,155
Kom igen. 23, utvidga! Tryck på!
260
00:13:01,072 --> 00:13:03,575
-Kom igen! Tillbaka till försvaret!
-Passa upp den!
261
00:13:03,658 --> 00:13:05,035
Vi behöver en hink!
262
00:13:09,247 --> 00:13:10,540
Precis på målsnöret!
263
00:13:10,623 --> 00:13:12,417
Inet dåligt. Samla ihop er.
264
00:13:13,084 --> 00:13:14,669
Matchslutsscenarion är viktiga
265
00:13:14,753 --> 00:13:16,713
så vi är beredda på slutögonblicken.
266
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
Bra jobbat.
267
00:13:17,881 --> 00:13:19,883
-Sirens på tre. Ett, två, tre.
-Sirens!
268
00:13:21,676 --> 00:13:23,678
Får jag ett ord med er, börjare?
269
00:13:25,513 --> 00:13:29,225
Min dotter börjar i skolan imorgon
270
00:13:29,309 --> 00:13:32,520
och jag undrar
om ni kunde göra mig en tjänst
271
00:13:32,604 --> 00:13:35,023
och tillbringa lite tid med henne, liksom?
272
00:13:35,106 --> 00:13:36,524
Kanske ta henne under era vingar?
273
00:13:37,025 --> 00:13:38,026
-Javisst.
-Antar det.
274
00:13:38,109 --> 00:13:39,277
Okej, bra. Tack.
275
00:13:39,361 --> 00:13:42,113
Berätta inte att jag bad er.
276
00:13:45,325 --> 00:13:48,203
Så nu är vi barnvakter?
Vad förväntar han sig egentligen?
277
00:13:48,286 --> 00:13:51,373
Troligen sitta med henne vid lunchen,
besvara hennes frågor,
278
00:13:51,456 --> 00:13:53,458
snacka med henne,
visa henne var allt finns.
279
00:13:53,541 --> 00:13:57,629
Sen byter vi blöjor, ger henne nappflaskan
och får henne att rapa. Skoj.
280
00:13:57,712 --> 00:13:59,839
Bara så du vet, Mouse, det var sarkasm.
281
00:13:59,923 --> 00:14:01,800
Jag vet. Hysteriskt.
282
00:14:01,883 --> 00:14:04,386
Men hör ni. Om hon är cool?
283
00:14:04,469 --> 00:14:07,889
Hon är en liten Korn med minivisselpipa,
som ger mig en minimigrän.
284
00:14:07,972 --> 00:14:10,350
Försiktigt! Är vi inte snälla mot henne
hamnar vi på bänken.
285
00:14:11,059 --> 00:14:13,353
En påtvingad vän? Jag hatar henne redan.
286
00:14:13,436 --> 00:14:14,938
Hysteriskt.
287
00:14:16,856 --> 00:14:17,857
Vad är det med henne?
288
00:14:25,615 --> 00:14:26,908
Vad gör du?
289
00:14:26,991 --> 00:14:29,411
Ser på den kraftfulla forwarden i Hermosa.
290
00:14:29,494 --> 00:14:32,789
Vi måste kunna alla lag utan och innan
om vi ska till div 2.
291
00:14:32,872 --> 00:14:35,125
Jag menade vad gör du fortfarande här?
292
00:14:35,625 --> 00:14:37,711
Det är bara high school, Marvyn. Gå hem.
293
00:14:38,211 --> 00:14:39,754
Gå och var med din dotter.
294
00:14:48,847 --> 00:14:52,559
Går nu ses snart -
SoMVF pappa.
295
00:14:54,310 --> 00:14:55,311
Herregud, Claire!
296
00:14:55,395 --> 00:14:59,274
Fattar du magmusklerna?
297
00:15:01,568 --> 00:15:02,569
Hej, raring.
298
00:15:04,279 --> 00:15:05,655
Jag är hemma.
299
00:15:06,197 --> 00:15:07,949
Ursäkta, jag fastande på jobbet.
300
00:15:08,491 --> 00:15:09,492
Du måste vara hungrig.
301
00:15:10,076 --> 00:15:13,955
Jag tänkte vi kunde gå och äta
och se lite av La Jolla.
302
00:15:14,039 --> 00:15:15,832
Tyvärr, måste se en matchvideo.
303
00:15:17,000 --> 00:15:19,627
Kom igen, pappa, det är min första kväll.
304
00:15:19,711 --> 00:15:21,463
Jag vill inte tillbringa den på hotellet.
305
00:15:23,006 --> 00:15:26,301
-Även om jag skaffar lite "klass"?
-Har du fått en stroke?
306
00:15:26,384 --> 00:15:28,762
Minns du inte att du brukade säga "klass"?
307
00:15:28,845 --> 00:15:30,055
"Månns du"?
308
00:15:30,138 --> 00:15:31,723
Du är så pinsam.
309
00:15:31,806 --> 00:15:32,807
Ledsen, sötnos.
310
00:15:32,891 --> 00:15:35,268
Om jag ska få flickorna till div 2
måste jag jobba.
311
00:15:35,352 --> 00:15:37,270
Okej. Jobba.
312
00:15:37,354 --> 00:15:38,938
Jag finns på mitt hotellrum.
313
00:15:40,231 --> 00:15:41,566
Okej.
314
00:15:41,649 --> 00:15:44,736
Om du vill se matchfilmer med mig
så är du välkommen.
315
00:15:44,819 --> 00:15:46,029
SoMVF
316
00:15:46,821 --> 00:15:48,698
Sluta upp med det!
317
00:15:48,782 --> 00:15:51,201
Ingen säger så.
Jag vet inte ens vad det betyder.
318
00:15:51,284 --> 00:15:52,660
Nä, för jag har hittat på det.
319
00:15:52,744 --> 00:15:53,787
Vadå?
320
00:15:53,870 --> 00:15:57,415
Jag hittade på det. SoMVF.
"Sköt om dig, var försiktig."
321
00:15:57,499 --> 00:16:00,418
Om ingen annan än du vet det
är det bara några bokstäver.
322
00:16:00,502 --> 00:16:01,795
Det kommer att spridas.
323
00:16:04,005 --> 00:16:05,423
Okej. SoM...
324
00:16:06,549 --> 00:16:07,550
...VF.
325
00:16:12,972 --> 00:16:14,599
Det blir en fantastisk första dag.
326
00:16:16,059 --> 00:16:17,977
Än en gång, jag är ledsen.
327
00:16:18,812 --> 00:16:19,896
Ja, jag med.
328
00:16:20,480 --> 00:16:24,359
Jag trodde helt säkert att jag
skulle få skoluniformen snabblevererad.
329
00:16:24,442 --> 00:16:27,529
-men sidan laddades om eller nåt...
-Pappa.
330
00:16:28,655 --> 00:16:30,490
Jag tror ingen kommer att märka det.
331
00:16:34,285 --> 00:16:35,370
Eller så gör alla det.
332
00:16:38,164 --> 00:16:39,332
Okej!
333
00:16:39,916 --> 00:16:42,002
Parkera här så följer jag dig in.
334
00:16:42,711 --> 00:16:44,379
Eller så går jag.
335
00:16:44,462 --> 00:16:47,757
Du stannar här, räknar till hundra
och sen går du in.
336
00:16:48,967 --> 00:16:50,677
Okej. Lycka till!
337
00:16:52,262 --> 00:16:54,139
Jag älskar... dig.
338
00:16:59,019 --> 00:17:00,603
Gud, jag hoppas det funkar.
339
00:17:01,896 --> 00:17:04,024
Ett tusen ett, ett tusen två...
340
00:17:37,140 --> 00:17:38,266
Letar du efter nåt?
341
00:17:39,017 --> 00:17:42,437
Ja, tack. Klassrum 112, statsvetenskap?
342
00:17:42,520 --> 00:17:43,938
Jag menade din uniform.
343
00:17:44,522 --> 00:17:45,899
Verkar som du har förlorat den.
344
00:17:53,740 --> 00:17:57,702
Vidare till valurneinsamling.
När städer...
345
00:17:57,786 --> 00:18:00,830
Hon liknar till och med honom.
Samma hår och ögonbryn.
346
00:18:00,914 --> 00:18:02,499
Liknande ögonbryn.
347
00:18:02,582 --> 00:18:04,250
...om statsobligationslån.
348
00:18:04,334 --> 00:18:10,215
Det är pengar till infrastrukturen,
utbildning och arenor.
349
00:18:10,298 --> 00:18:15,095
Städer och universitet
slussar miljarder dollar
350
00:18:15,178 --> 00:18:17,263
till sportens heliga värld,
351
00:18:17,347 --> 00:18:21,017
så att ägare, spelare
och de allsmäktiga tränarna
352
00:18:21,101 --> 00:18:23,144
kan bli miljonärer.
353
00:18:26,398 --> 00:18:27,732
Vad gör hon?
354
00:18:28,233 --> 00:18:29,401
Ms Korn?
355
00:18:30,026 --> 00:18:32,946
Ursäkta. Det känns som
om det handlar om min pappa.
356
00:18:33,029 --> 00:18:34,114
Nej, tänk inte...
357
00:18:34,864 --> 00:18:38,034
Spänn fast er, tjejer.
Hon ska bli välkomnad till Westbrook.
358
00:18:38,576 --> 00:18:40,161
Eftersom du förde det på tal,
359
00:18:40,245 --> 00:18:44,290
din pappa är ett utomordentligt exempel
på samhällets helknasiga prioriteringar,
360
00:18:44,374 --> 00:18:47,961
som firar och belönar
triviala idrottsprestationer.
361
00:18:48,044 --> 00:18:49,504
Känn mina händer. Jag svettas!
362
00:18:52,007 --> 00:18:53,008
Jag håller med.
363
00:18:53,508 --> 00:18:56,302
Min pappa var den högst avlönade
civilanställde i delstaten.
364
00:18:56,803 --> 00:18:58,096
Med väldigt mycket.
365
00:18:58,179 --> 00:19:00,640
Bara för att träna basket?
Det verkar inte rättvist.
366
00:19:01,516 --> 00:19:02,976
Så uppfriskande, ms Korn.
367
00:19:03,059 --> 00:19:06,104
Miljontals dollar för att se
en boll kastas i en korg?
368
00:19:06,187 --> 00:19:07,313
-Det är löjligt.
-Just det.
369
00:19:07,397 --> 00:19:11,317
Och definitivt inte lägga till värdet
till samhället för utryckningspersonal
370
00:19:11,401 --> 00:19:12,610
eller socialarbetare.
371
00:19:12,694 --> 00:19:14,446
Eller lärare. Som du.
372
00:19:15,321 --> 00:19:16,906
Just det. Tack så mycket.
373
00:19:16,990 --> 00:19:20,493
Som kultur dyrkar vi idrottsfigurer
374
00:19:20,577 --> 00:19:23,705
istället för de som utför
svåra, viktiga jobb.
375
00:19:25,373 --> 00:19:26,708
Du förvånar mig, ms Korn.
376
00:19:27,417 --> 00:19:28,543
Tack.
377
00:19:30,462 --> 00:19:33,340
Men sen antar jag, att det finns
lagen om tillgång och efterfråga.
378
00:19:34,632 --> 00:19:35,884
Ursäkta?
379
00:19:35,967 --> 00:19:39,637
Jo, om 20 000 köper biljetter
för 50 dollar styck
380
00:19:39,721 --> 00:19:42,182
för att se dig undervisa
så skulle det berika dig med.
381
00:19:43,183 --> 00:19:45,685
Jäklar, miniKorn blommade ut.
382
00:19:45,769 --> 00:19:47,562
Grint kommer att slakta henne.
383
00:19:47,645 --> 00:19:49,064
Förlåt?
384
00:19:49,147 --> 00:19:51,149
För att inte tala
om de miljontals som tittar på TV.
385
00:19:51,649 --> 00:19:53,943
Tror du att de skulle ratta in
den här lektionen?
386
00:19:54,444 --> 00:19:57,322
Det är efterfrågan, alla som tittar.
387
00:19:57,405 --> 00:19:59,282
Och vad bidrar sporten med?
388
00:20:00,075 --> 00:20:02,535
Kanske glädje, skulle jag tro.
389
00:20:03,370 --> 00:20:06,081
Och glädje är också ganska viktigt,
eller hur?
390
00:20:06,164 --> 00:20:08,875
Croissanter ger mig glädje, ms Korn.
391
00:20:08,958 --> 00:20:11,378
Men jag förväntar mig inte
att skattebetalare ska förse min bagare
392
00:20:11,461 --> 00:20:13,213
med en sjusiffrig lön.
393
00:20:14,047 --> 00:20:17,509
Om du eller din bagare
tröttnar på det hårda jobbet,
394
00:20:17,592 --> 00:20:20,345
kanske du kan ta en paus
och träna inom Big Ten.
395
00:20:20,887 --> 00:20:23,264
Medan du håller på,
försök vinna tolv konferenstitlar
396
00:20:23,348 --> 00:20:24,933
och tre nationella mästerskap.
397
00:20:25,975 --> 00:20:26,976
Ganska enkelt, va?
398
00:20:28,144 --> 00:20:30,605
Fast, bara en tränare har gjort det.
399
00:20:31,481 --> 00:20:32,649
Han jobbar här nu.
400
00:20:34,442 --> 00:20:35,735
Jag dör.
401
00:20:35,819 --> 00:20:37,862
-Jag är död.
-Hon är död.
402
00:20:37,946 --> 00:20:38,988
Korn.
403
00:20:39,072 --> 00:20:41,825
Jag hoppades innerligt
att jag inte skulle få se dig idag.
404
00:20:41,908 --> 00:20:44,661
Jag borde nog inte
ha argumenterat mot en lärare.
405
00:20:44,744 --> 00:20:45,995
Det är därför du är här.
406
00:20:46,079 --> 00:20:48,957
Du är på mitt kontor
för att du vann debatten.
407
00:20:49,040 --> 00:20:51,459
Imponerande. Och dumt.
408
00:20:52,961 --> 00:20:55,672
Sanningen att säga,
så är jag inte helt oense med henne.
409
00:20:55,755 --> 00:20:57,966
Jag gillade bara inte
att hon kritiserade min pappa.
410
00:20:58,049 --> 00:21:00,427
Vad händer nästa gång nån kritiserar?
411
00:21:00,510 --> 00:21:02,554
För det kommer att bli en nästa gång.
412
00:21:02,637 --> 00:21:05,181
Då antar jag att vi kommer
att bekanta oss mer med varann.
413
00:21:05,765 --> 00:21:08,309
Du är verkligen din pappas dotter, va?
414
00:21:09,269 --> 00:21:10,729
Det är jag. Tack.
415
00:21:11,479 --> 00:21:12,480
Ingen komplimang.
416
00:21:15,692 --> 00:21:17,027
Ursäkta, jag...
417
00:21:18,611 --> 00:21:21,656
Hemma var det nollpunkten för sånt här.
418
00:21:21,740 --> 00:21:23,033
Det var ett problem.
419
00:21:23,116 --> 00:21:26,369
Du trodde att flytta närmre
källan till problemet skulle hjälpa?
420
00:21:26,953 --> 00:21:27,954
Troligen inte.
421
00:21:28,997 --> 00:21:31,374
Och jag antar
att han inte beställde din uniform.
422
00:21:31,458 --> 00:21:32,792
Han försökte.
423
00:21:32,876 --> 00:21:35,503
Jag tror han bara blev förvirrad
av datorn.
424
00:21:35,587 --> 00:21:38,673
Du blir inte förvirrad av den
så nästa gång sköter du det själv.
425
00:21:39,549 --> 00:21:42,052
Som tur är har jag alltid
några extra uniformer här
426
00:21:42,135 --> 00:21:44,721
för han är inte den ende
aningslöse pappan på skolan.
427
00:21:46,556 --> 00:21:48,516
Välkommen till Westbrook, ms Korn.
428
00:21:49,100 --> 00:21:51,519
Jag ser fram emot att aldrig mer
se dig i den stolen.
429
00:21:52,062 --> 00:21:55,023
Dessvärre är den reserverad för din pappa.
430
00:21:59,444 --> 00:22:02,405
Emma! Hej, Harper Schapira.
431
00:22:02,989 --> 00:22:04,657
Jag såg dig i fröken Grints klass.
432
00:22:04,741 --> 00:22:06,201
Kors. Fyrverkeri.
433
00:22:07,160 --> 00:22:10,288
Jag gör en videoprofil på din pappa
för skolans webbsida.
434
00:22:10,372 --> 00:22:13,208
-Kan jag få intervjua...
-Ledsen, inte intresserad.
435
00:22:13,291 --> 00:22:15,585
Din pappa är en riktig vattendelare.
436
00:22:15,669 --> 00:22:19,130
Jag trodde du ville få
din sida av berättelsen ärligt framförd.
437
00:22:19,214 --> 00:22:22,509
Hördu, jag har just kommit hit.
Jag behöver lite andrum.
438
00:22:22,592 --> 00:22:24,094
Förstår fullständigt.
439
00:22:25,220 --> 00:22:27,222
Säg till när du ändrar dig.
440
00:22:27,305 --> 00:22:30,183
Och sen sa hon:
"Kanske om din klass inte var så lam
441
00:22:30,266 --> 00:22:33,937
kanske människor skulle betala miljoner
för att ratta in och se dig."
442
00:22:34,646 --> 00:22:37,565
-Jag fattar inte att jag missade det.
-Det var inte riktigt så extremt.
443
00:22:37,649 --> 00:22:39,567
Men allvarligt, Grints ansikte var...
444
00:22:40,151 --> 00:22:42,737
Och det var ljusrött.
Man såg att hon var chockerad.
445
00:22:42,821 --> 00:22:45,115
Så vi grabbade tag i henne
så fort vi kunde och sa:
446
00:22:45,198 --> 00:22:47,992
"Du är en legend. Du äter med oss."
447
00:22:48,076 --> 00:22:49,703
Du är mitt andedjur.
448
00:22:49,786 --> 00:22:51,579
Kommer din pappa att mista förståndet?
449
00:22:51,663 --> 00:22:55,166
Hurdan är han egentligen.
Är han helt annorlunda i det vilda?
450
00:22:55,250 --> 00:22:56,334
Jag vet inte.
451
00:22:56,418 --> 00:22:58,420
Vi börja, typ, lära känna varann,
452
00:22:58,503 --> 00:22:59,504
om det låter vettigt.
453
00:22:59,587 --> 00:23:03,341
Vi antog att ni inte hade nära kontakt
när han bad oss att vara snäll mot dig.
454
00:23:05,885 --> 00:23:08,096
-Jaså?
-Nej, jag menar...
455
00:23:08,179 --> 00:23:10,682
Det är okej. Jag är inte förvånad.
456
00:23:10,765 --> 00:23:14,352
Ni behöver inte hänga med mig
för att pappa sa det.
457
00:23:14,436 --> 00:23:17,272
Vad fattar du inte av
"Du är en legend nu"?
458
00:23:18,481 --> 00:23:19,941
Där är han.
459
00:23:22,694 --> 00:23:25,822
Är att bo med din pappa lika trist
som jag är säker på att det är?
460
00:23:26,489 --> 00:23:27,532
Nä, det är...
461
00:23:28,158 --> 00:23:31,411
Han försöker. Det känns nog konstigt
att jag är här.
462
00:23:31,494 --> 00:23:34,914
Han är så upptagen och han hade inget
nära förhållande med sin far.
463
00:23:35,415 --> 00:23:36,791
De har inte talats vid på...
464
00:23:38,043 --> 00:23:41,212
Han behöver nog luska ut det här
från grunden.
465
00:23:48,428 --> 00:23:50,722
Herregud, hur många gånger
ska han dra i den?
466
00:23:51,306 --> 00:23:52,307
Ursäkta.
467
00:23:55,894 --> 00:23:58,688
-Pappa? Kan jag hjälpa dig med den?
-Nej, jag klarar mig.
468
00:24:00,023 --> 00:24:02,525
Jag hörde om din lilla burkamp med Grint.
469
00:24:02,609 --> 00:24:04,027
Tror jag klarade mig ganska bra.
470
00:24:04,110 --> 00:24:06,488
Jaså? Jag hörde att du skickades
till Sherilyns kontor.
471
00:24:06,571 --> 00:24:09,532
Ska du säga. Enligt henne
bor du praktiskt där.
472
00:24:10,116 --> 00:24:12,035
Du behöver inte utkämpa mina slag.
473
00:24:12,786 --> 00:24:14,662
De är mina slag också
474
00:24:14,746 --> 00:24:16,039
Tack vare dig.
475
00:24:16,122 --> 00:24:18,792
Och mjukglassmaskinen är troligen tom!
476
00:24:23,797 --> 00:24:25,090
Den är... den är tom.
477
00:24:26,174 --> 00:24:27,759
Den måste kopplas om från standby.
478
00:24:30,845 --> 00:24:31,930
Ser du?
479
00:24:40,897 --> 00:24:41,898
Hittade den!
480
00:24:43,942 --> 00:24:44,943
Vadå?
481
00:24:45,777 --> 00:24:47,070
Min uniform.
482
00:24:47,153 --> 00:24:50,031
Du var ju orolig tidigare.
Tack för att du brydde dig.
483
00:24:52,200 --> 00:24:53,993
Grattis.
484
00:24:54,077 --> 00:24:57,330
Vi skulle ha erbjudit dig skjuts
men det verkar som du väntar på pappa.
485
00:25:03,795 --> 00:25:06,965
redo att gå om 10 - SoMVF pappa
486
00:25:07,966 --> 00:25:08,967
Ja! Fattar du?
487
00:25:09,050 --> 00:25:11,052
Bra. Som ni slutar starkt.
488
00:25:11,553 --> 00:25:13,138
Bra träning, flickor.
489
00:25:13,221 --> 00:25:15,140
Vi är klara. Gå.
490
00:25:16,266 --> 00:25:18,143
Snygg träning, flickor. Snyggt jobbat.
491
00:25:18,226 --> 00:25:19,602
Emma
KAN JAG KÖRA?
492
00:25:19,686 --> 00:25:20,687
Snyggt jobbat.
493
00:25:20,770 --> 00:25:22,230
Nej.
494
00:25:23,648 --> 00:25:24,649
Tränaren.
495
00:25:25,275 --> 00:25:26,526
-Glömde att säga det.
-Japp.
496
00:25:26,609 --> 00:25:28,194
-Vi mötte Emma idag.
-Jaså?
497
00:25:28,278 --> 00:25:30,196
Hon är ganska cool. Bättre än du.
498
00:25:30,280 --> 00:25:32,240
Ja, jag får ofta höra det.
499
00:25:34,075 --> 00:25:35,160
Hur är hon?
500
00:25:35,243 --> 00:25:37,954
Sa hon nåt om mig
501
00:25:38,038 --> 00:25:40,457
eller sa hon om hon gillade det här?
502
00:25:40,540 --> 00:25:42,834
-Jag menar...
-Du har ingen aning, eller hur?
503
00:25:44,711 --> 00:25:46,713
-Vill du gå till planen?
-Det låter kul.
504
00:25:46,796 --> 00:25:47,797
Okej. Då åker vi.
505
00:25:47,881 --> 00:25:50,342
Vi har just slutat träningen.
Vad ska du göra?
506
00:25:50,425 --> 00:25:53,928
Jag antar att pappa och jag
åker till hotellet och äter middag.
507
00:25:54,012 --> 00:25:55,805
Det låter spännande.
508
00:25:55,889 --> 00:25:58,433
Men vi tänker hänga.
509
00:25:58,516 --> 00:25:59,517
Vill du följa med?
510
00:26:00,727 --> 00:26:01,853
Gärna.
511
00:26:03,980 --> 00:26:06,775
Men pappa och jag bråkade lite förut...
512
00:26:06,858 --> 00:26:10,445
Just det, han blev spöad
av en mjukglassmaskin.
513
00:26:11,654 --> 00:26:14,032
Okej, messa mig om du ändrar dig.
514
00:26:14,115 --> 00:26:15,116
Okej.
515
00:26:15,867 --> 00:26:19,871
Jag vet inte... Hon tycks vara arg på mig.
516
00:26:21,498 --> 00:26:24,501
Att komma hit var kanske en dum idé.
517
00:26:25,168 --> 00:26:27,671
Nej, jag menar,
det är toppen att hon är här...
518
00:26:29,005 --> 00:26:31,132
Det är väl nog en tonårsgrej, va?
519
00:26:31,216 --> 00:26:33,259
Det... är väl inget jag gör.
520
00:26:34,177 --> 00:26:36,054
Det är troligen nåt du gör.
521
00:26:36,846 --> 00:26:38,098
Okej, jag menar bara...
522
00:26:38,181 --> 00:26:41,851
...jag vet inte exakt vad hon tänker
men om min pappa fortfarande levde
523
00:26:42,519 --> 00:26:44,979
skulle jag vilja tillbringa tid med honom.
524
00:26:45,563 --> 00:26:48,566
Fattar du?
Det behöver inte vara nåt speciellt.
525
00:26:48,650 --> 00:26:51,069
Han arbetade mycket,
526
00:26:51,152 --> 00:26:54,489
så när jag träffade honom
var det nåt stort.
527
00:26:54,572 --> 00:26:55,657
-Och...
-Ja.
528
00:26:55,740 --> 00:26:58,576
Och vi hade bara skoj ihop.
529
00:26:59,577 --> 00:27:02,664
Och en dag var han bara borta...
530
00:27:04,499 --> 00:27:05,500
Oj, så tråkigt.
531
00:27:06,167 --> 00:27:08,253
Nej, jag ville inte göra dig upprörd.
532
00:27:08,336 --> 00:27:10,422
Nej, det är okej. Det är bra.
533
00:27:10,964 --> 00:27:12,507
Så han var en bra tränare?
534
00:27:12,590 --> 00:27:14,509
Den bästa nånsin.
535
00:27:14,592 --> 00:27:15,760
Bättre än mig?
536
00:27:17,220 --> 00:27:18,805
Oklart.
537
00:27:19,389 --> 00:27:20,807
Vad för slags spelare var han?
538
00:27:25,520 --> 00:27:26,980
Hej! Vänta. Jag följer med.
539
00:27:27,063 --> 00:27:29,190
-Jag har ändrat mig.
-Toppen att höra!
540
00:27:29,274 --> 00:27:32,485
Du är den enda som kan berätta hur det är
att vara Marvyn Korns dotter.
541
00:27:32,569 --> 00:27:33,570
Just det.
542
00:27:33,653 --> 00:27:36,906
När kan du? Nu passar mig.
Har kameran med mig.
543
00:27:37,991 --> 00:27:39,492
Harper, lämna henne i fred.
544
00:27:40,452 --> 00:27:41,536
Kom igen, Emma.
545
00:27:41,619 --> 00:27:43,246
Jag måste gå. Men vet du vad?
546
00:27:43,329 --> 00:27:46,166
Jag gör det. Jag har lite grand
att säga om honom.
547
00:27:46,750 --> 00:27:47,751
Toppen!
548
00:27:48,668 --> 00:27:49,669
Ja!
549
00:27:59,721 --> 00:28:05,352
Emma - Strunt samma.
Hänger med några i laget.
550
00:28:05,435 --> 00:28:09,189
Var tillbaka till 21 - SoMVF pappa
551
00:28:20,658 --> 00:28:22,702
Okej. Minsta favoritögonblicket,
bästa.
552
00:28:22,786 --> 00:28:24,454
Tänk inte efter. Det första du tänker på.
553
00:28:24,537 --> 00:28:26,956
Minsta favoriten. Grint, naturligtvis.
554
00:28:27,040 --> 00:28:28,041
Naturligtvis.
555
00:28:29,459 --> 00:28:31,503
Det kunde bli en bra bumerang.
Gör det igen.
556
00:28:34,172 --> 00:28:36,257
Perfekt. Fortsätt.
557
00:28:36,341 --> 00:28:37,759
Vänta, härma Grint igen.
558
00:28:39,344 --> 00:28:41,012
Jag lovar att hon inte alltid är så dålig.
559
00:28:41,096 --> 00:28:42,639
Bra, för det var inte skoj.
560
00:28:42,722 --> 00:28:45,266
Du vet att du kan stänga av aviseringarna?
561
00:28:45,850 --> 00:28:46,851
Vet det.
562
00:28:47,894 --> 00:28:49,312
Tillbaka till bästa favorittillfället.
563
00:28:49,396 --> 00:28:52,148
Jag skulle nog säga det här, men...
564
00:28:53,066 --> 00:28:54,734
-Hon har träffat en kille.
-Vad?
565
00:28:54,818 --> 00:28:57,070
Jag vet inte. Han var trevlig.
566
00:28:57,153 --> 00:28:58,530
Hon menar "läcker". Fortsätt.
567
00:28:59,114 --> 00:29:02,867
Okej, läcker.
Och det var nåt med hans magmuskler.
568
00:29:02,951 --> 00:29:04,703
-V:et!
-Herregud!
569
00:29:04,786 --> 00:29:06,705
-Hon såg honom utan skjorta!
-Vänta lite.
570
00:29:06,788 --> 00:29:09,290
Vänta. Skejtare eller surfare?
571
00:29:09,874 --> 00:29:11,334
-Surfare.
-Dum eller häftig?
572
00:29:11,918 --> 00:29:13,878
Varför är de mina enda två val?
573
00:29:13,962 --> 00:29:15,797
Han var mer rolig.
574
00:29:16,381 --> 00:29:17,507
Så han är galen.
575
00:29:17,590 --> 00:29:19,843
Det är okej. Hår?
576
00:29:20,802 --> 00:29:21,803
Fuktigt?
577
00:29:23,179 --> 00:29:25,849
Jag ställer upp. När ni har gjort slut
gör jag anspråk.
578
00:29:25,932 --> 00:29:27,475
Jag har just träffat honom.
579
00:29:27,559 --> 00:29:29,436
Jag fattar inte
att du redan har en pojkvän.
580
00:29:29,519 --> 00:29:31,896
-Jag har inte blivit ihop med nån än.
-Som Harper?
581
00:29:32,731 --> 00:29:34,274
Nej. Hur vet du det?
582
00:29:34,357 --> 00:29:35,567
Och bekräftat.
583
00:29:36,317 --> 00:29:38,737
Nu är jag hungrig på grabbar.
Låt oss beställa några.
584
00:29:39,487 --> 00:29:41,990
-Louise?
-Olive?
585
00:29:42,073 --> 00:29:44,951
Messa så där så att din bror
tar med sig sina vänner.
586
00:29:45,035 --> 00:29:46,911
Jag antar Dylan är ledig.
587
00:29:46,995 --> 00:29:49,622
Håll truten! Sluta!
588
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
-Louise!
-Dylan!
589
00:29:52,292 --> 00:29:53,752
Håll truten.
590
00:30:01,301 --> 00:30:02,552
Är du fortfarande här?
591
00:30:02,635 --> 00:30:04,846
Jag jobbar på några matchslutscenarion.
592
00:30:04,929 --> 00:30:07,057
Jag har Samantha här nere
för en vidöppen lay-up.
593
00:30:07,140 --> 00:30:08,767
Vet du hur dags det är?
594
00:30:08,850 --> 00:30:10,977
-Va? Jag vet inte.
-Var är Emma?
595
00:30:11,603 --> 00:30:14,314
Hon mår bra. Hon är ute
och gör nåt med laget.
596
00:30:14,397 --> 00:30:17,317
Måste få Samantha hit ner
för en vidöppen lay-up.
597
00:30:17,400 --> 00:30:18,485
Du är rädd för henne.
598
00:30:19,069 --> 00:30:20,070
Vad?
599
00:30:20,945 --> 00:30:24,991
Det är konstigt att du kom på
det där med div 2, som upptar allt,
600
00:30:25,075 --> 00:30:27,202
bokstavligen den dag din dotter anländer.
601
00:30:27,744 --> 00:30:29,579
-Så?
-Du är rädd att vara med henne.
602
00:30:29,662 --> 00:30:32,457
Vad är det... Hon är min dotter.
Vi är mycket ihop.
603
00:30:32,999 --> 00:30:34,000
Inte nu.
604
00:30:35,210 --> 00:30:38,129
Vad menar du?
Att jag inte vet hur man är förälder?
605
00:30:38,213 --> 00:30:39,214
-Nej.
-Jag menar...
606
00:30:39,297 --> 00:30:41,091
Var jag hos henne
varje stund i hennes liv?
607
00:30:41,174 --> 00:30:44,511
Nej, jag måste jobba, försörja.
Caren fanns där för att ta hand om henne.
608
00:30:44,594 --> 00:30:46,346
Nu är du Caren
och vet inte vad du ska göra.
609
00:30:46,429 --> 00:30:48,223
Du är livrädd. Du undviker henne.
610
00:30:48,306 --> 00:30:50,475
Du vet inte...
Varför lägger du näsan i blöt?
611
00:30:50,558 --> 00:30:53,353
Vi känner inte ens varann, så...
612
00:30:53,436 --> 00:30:54,521
Havlicek stal bollen!
613
00:30:54,604 --> 00:30:58,525
Om jag vill få ditt råd,
så kommer jag till dig. Det gör jag.
614
00:30:59,359 --> 00:31:01,903
Vill du analysera nåt? Analysera det där.
615
00:31:02,529 --> 00:31:04,447
Ja. Det är jag.
616
00:31:13,707 --> 00:31:14,708
Okej.
617
00:31:18,670 --> 00:31:20,005
I övermorgon, okej.
618
00:31:23,925 --> 00:31:25,760
Nej. Tack så mycket.
619
00:31:30,140 --> 00:31:31,558
Är du okej?
620
00:31:31,641 --> 00:31:32,642
Ja.
621
00:31:35,520 --> 00:31:37,147
-Vi ses imorgon.
-Ja.
622
00:31:46,614 --> 00:31:47,907
Och där är de.
623
00:31:47,991 --> 00:31:48,992
Tillsammans med...
624
00:31:49,659 --> 00:31:50,827
-Hej.
-Hej.
625
00:31:53,329 --> 00:31:56,458
Vet du vad jag gillar med er två?
Det sofistikerade småpratet.
626
00:31:59,461 --> 00:32:01,713
Hej. Vad gör du här?
627
00:32:01,796 --> 00:32:04,966
Jag bor här. Vad gör du här?
628
00:32:05,467 --> 00:32:07,177
Vänta, känner du min bror?
629
00:32:07,677 --> 00:32:09,346
Vänta. Är han din bror?
630
00:32:10,180 --> 00:32:14,017
Vänta. Herregud. Han med V:et.
631
00:32:14,100 --> 00:32:15,352
Han med V:et!
632
00:32:16,728 --> 00:32:18,438
Verkligen, Lucas?
633
00:32:18,521 --> 00:32:19,564
Vad? Jag...
634
00:32:20,357 --> 00:32:21,608
Mår du bra?
635
00:32:21,691 --> 00:32:23,568
Ja. Det var för länge sen.
636
00:32:24,778 --> 00:32:26,946
Louise, jag svär. Jag hade ingen aning.
637
00:32:27,030 --> 00:32:30,367
Nej, det är... Han är inte rolig.
638
00:32:30,450 --> 00:32:31,493
Vad?
639
00:32:31,576 --> 00:32:35,080
Nej, lyssna inte på henne.
Hon har inget sinne för humor.
640
00:32:35,163 --> 00:32:36,915
Låt oss ta en tur.
641
00:32:37,916 --> 00:32:39,709
Att hon tycker att han är skoj.
642
00:32:39,793 --> 00:32:42,629
Förföljer du mig officiellt nu,
nu när du har min bild?
643
00:32:42,712 --> 00:32:44,297
Nej. Jag har glömt att jag ens tog den.
644
00:32:44,964 --> 00:32:47,175
Visst.
645
00:32:55,892 --> 00:32:58,478
-Du tror mig inte?
-Jag vet inte.
646
00:33:26,423 --> 00:33:28,550
Jag vet. Jag är en halvtimme sen.
647
00:33:28,633 --> 00:33:31,428
Antog att du skulle se en matchvideo
eller nåt och inte skulle märka.
648
00:33:32,220 --> 00:33:33,221
Vilket du inte gjorde.
649
00:33:39,060 --> 00:33:40,145
Mår du bra?
650
00:33:42,022 --> 00:33:43,023
Ja.
651
00:33:44,024 --> 00:33:45,650
Ja, jag tittar bara på nåt.
652
00:33:47,318 --> 00:33:48,445
Min pappa har dött.
653
00:33:48,528 --> 00:33:49,821
Vad?
654
00:33:53,033 --> 00:33:53,950
Vad hände?
655
00:33:55,535 --> 00:33:56,953
Jag vet inte.
656
00:33:59,080 --> 00:34:00,540
Jag vet inte. Han bara dog.
657
00:34:01,124 --> 00:34:03,043
Ibland dör bara folk.
658
00:34:04,753 --> 00:34:06,338
Jag kan inte...
659
00:34:07,756 --> 00:34:09,215
Jag är ledsen.
660
00:34:13,136 --> 00:34:14,596
Vet du när begravningen blir?
661
00:34:15,180 --> 00:34:16,514
I övermorgon.
662
00:34:17,182 --> 00:34:20,685
Okej. Vi behöver skaffa biljetter,
663
00:34:20,769 --> 00:34:24,397
hyra en bil och boka ett hotell.
664
00:34:24,481 --> 00:34:27,150
Nej. Vi ska inte boka nåt.
Vi ska inte åka.
665
00:34:35,867 --> 00:34:38,495
Jag har just bokat flygbiljetter.
Vi reser i eftermiddag.
666
00:34:38,578 --> 00:34:40,955
-Jag sa ju att vi inte ska åka.
-Jag åker i alla fall.
667
00:34:41,581 --> 00:34:42,582
Du kände honom knappt.
668
00:34:43,208 --> 00:34:46,044
Han var fortfarande min farfar
och jag borde vara där.
669
00:34:47,462 --> 00:34:48,463
Det borde du med.
670
00:34:51,966 --> 00:34:54,302
Jag skaffade en till dig med
om du vill följa med.
671
00:35:01,768 --> 00:35:04,562
"Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal,
672
00:35:04,646 --> 00:35:07,148
fruktar jag intet ont, ty du är med mig;
673
00:35:08,108 --> 00:35:10,360
din käpp och stav de tröstar mig.
674
00:35:11,361 --> 00:35:15,281
Du bereder för mig ett bord
i mina ovänners åsyn.
675
00:35:15,365 --> 00:35:17,117
Du smörjer mitt huvud med olja.
676
00:35:17,200 --> 00:35:19,369
MARY KORN - Älskad mor,
För tidigt bortgången 1937 - 1976
677
00:35:19,452 --> 00:35:20,453
Min bägare flöda över.
678
00:35:20,537 --> 00:35:24,499
Godhet allenast och nåd skola följa mig
i alla mina livsdagar..."
679
00:35:25,625 --> 00:35:28,420
Till vår tränare med djupaste sympati
och innerligt deltagande
680
00:35:44,644 --> 00:35:45,895
Du får vara ensam en stund.
681
00:36:22,515 --> 00:36:26,102
WESTBROOK FLICKSKOLA
STRÄVANDE KVINNOR - FRODANDE KVINNOR
682
00:36:26,895 --> 00:36:27,979
Just så!
683
00:36:29,064 --> 00:36:30,065
Ja!
684
00:36:31,900 --> 00:36:32,901
Ja.
685
00:36:33,526 --> 00:36:35,820
Sätt fart, Samantha.
Tydligare med passningarna.
686
00:36:35,904 --> 00:36:37,655
Öka farten, flickor. Kom igen!
687
00:36:37,739 --> 00:36:40,325
-Välkommen tillbaka. Vi har saknat dig.
-Tack.
688
00:36:40,408 --> 00:36:42,869
Ställ er på rad för fria kast här borta.
689
00:36:42,952 --> 00:36:43,953
Tränaren...
690
00:36:45,830 --> 00:36:46,831
Vi beklagar så mycket.
691
00:36:47,665 --> 00:36:49,501
Är det okej om jag ger dig en kram?
692
00:37:30,291 --> 00:37:31,292
Hur går det?
693
00:37:32,335 --> 00:37:33,503
Jag tänkte fråga detsamma.
694
00:37:34,129 --> 00:37:35,130
Med mig är det bra.
695
00:37:36,047 --> 00:37:37,924
Ledsen för att jag fräste åt dig häromdan.
696
00:37:39,175 --> 00:37:40,343
Det är okej.
697
00:37:42,220 --> 00:37:43,596
-Vad jobbar du med?
-Inget.
698
00:37:43,680 --> 00:37:45,724
Jag försökte få ordning
på matchslutscenariot.
699
00:37:45,807 --> 00:37:48,977
Samantha behöver bara blockera och släppa
så är allt klart...
700
00:37:49,060 --> 00:37:52,605
Så vi är beredda på stunderna i slutet.
701
00:37:54,149 --> 00:37:55,150
Matchen är över.
702
00:37:56,860 --> 00:37:58,069
Ja.
703
00:37:58,903 --> 00:37:59,904
Ja.
704
00:38:01,865 --> 00:38:03,575
Tja...
705
00:38:05,076 --> 00:38:07,662
Jag måste gå. Jag har ju en dotter.
706
00:38:08,788 --> 00:38:09,831
Prioriteter.
707
00:38:16,004 --> 00:38:18,798
klar. på väg - SoMVF pappa
708
00:38:24,429 --> 00:38:26,014
Okej.
709
00:38:32,103 --> 00:38:35,065
SoMVF dotter
710
00:38:35,148 --> 00:38:36,608
Sluta.
711
00:38:42,364 --> 00:38:43,656
Gå ni.
712
00:38:45,450 --> 00:38:47,202
-Hej.
-Hej, läget?
713
00:38:47,952 --> 00:38:50,455
-Kollar bara hur du mår.
-Jag mår bra.
714
00:38:50,538 --> 00:38:53,958
Jag har aldrig varit på en begravning
och det var jobbigt.
715
00:38:55,460 --> 00:39:01,341
Jag vet. Min pappas var
absolut den värsta dan i mitt liv.
716
00:39:03,385 --> 00:39:04,386
Fattar du?
717
00:39:04,969 --> 00:39:07,430
-Sa ju att det skulle sprida sig.
-Ja.
718
00:39:07,514 --> 00:39:08,431
-Hej.
-Hej.
719
00:39:08,515 --> 00:39:12,143
Jag tänkte att det kunde vara trevligt
om vi tre
720
00:39:12,227 --> 00:39:13,770
käkade middag nån gång.
721
00:39:14,896 --> 00:39:15,897
Visst.
722
00:39:17,941 --> 00:39:18,942
Ja, det skulle vara trevligt.
723
00:39:21,027 --> 00:39:22,529
Okej. Vi ses sen.
724
00:39:25,782 --> 00:39:26,783
Vad var det där?
725
00:39:27,784 --> 00:39:29,828
Jag vet inte. Jag bara tänkte...
726
00:39:31,538 --> 00:39:33,832
-Tack.
-Ska vi åka hem?
727
00:39:35,917 --> 00:39:36,918
Japp.
728
00:39:37,419 --> 00:39:38,420
Kan jag köra?
729
00:39:38,920 --> 00:39:40,588
-Kan du vadå?
-Köra.
730
00:39:47,178 --> 00:39:50,015
-Sväng höger, här.
-Vad? Hotellet är åt det hållet.
731
00:39:50,098 --> 00:39:52,392
Du sa att du vill gå till stranden.
Sväng höger.
732
00:39:53,518 --> 00:39:54,519
Coolt.
733
00:40:01,234 --> 00:40:04,029
-Stanna här då.
-Okej.
734
00:40:04,112 --> 00:40:06,698
Långsamt. Bra.
735
00:40:11,995 --> 00:40:13,413
Vad gör vi här?
736
00:40:23,423 --> 00:40:24,424
Skylten är borta.
737
00:40:24,507 --> 00:40:26,843
Ja. Jag antar att nån måste ha hyrt det.
738
00:40:27,969 --> 00:40:30,430
Verkligen? Har du...
739
00:40:30,513 --> 00:40:33,308
Kunde inte flytta ända hit
och bo på hotell.
740
00:40:33,391 --> 00:40:36,019
Dessutom, hur gulligt är det inte?
741
00:40:36,811 --> 00:40:38,355
Jag älskar det.
742
00:40:39,147 --> 00:40:41,608
Men bara så du vet,
jag kommer ändå inte att se Dunkirk.
743
00:40:41,691 --> 00:40:44,235
-Bara så du vet, ingen rumsbetjäning.
-Ja.
744
00:40:44,319 --> 00:40:47,113
-Inga små älvor som tvättar kläderna.
-Jag behöver inga älvor.
745
00:40:57,665 --> 00:40:59,167
Bananflugor gillar bananer.
746
00:41:00,168 --> 00:41:02,295
-Du menar att de flyger lika.
-Fattar du?
747
00:41:02,379 --> 00:41:04,214
Ja, frukt flyger som en banan.
748
00:41:04,297 --> 00:41:07,342
-Men det låter som bananfluga.
-Det är därför det är ett skämt.
749
00:41:07,425 --> 00:41:09,427
-Men det är inte roligt.
-Det är en ordlek...
750
00:41:09,511 --> 00:41:11,346
Du behöver inte tycka att det är roligt.
751
00:41:11,429 --> 00:41:13,807
Jo, det gör jag.
Om ett skämt inte är roligt är det...
752
00:41:13,890 --> 00:41:15,809
Berätta en, för det är...
753
00:41:15,892 --> 00:41:16,893
-Okej.
-Ja.
754
00:41:16,976 --> 00:41:18,311
-Vet du vad du kallade de här?
-Vad?
755
00:41:18,395 --> 00:41:22,148
Du brukade säga
"joddnöt och momeladsmackor."
756
00:41:22,232 --> 00:41:23,274
Inte en chans. Sluta.
757
00:41:23,358 --> 00:41:26,152
Du sa: "Pappa, kan jag få
en joddnöt och momeladsmacka till?".
758
00:41:26,236 --> 00:41:27,529
-Nej.
-Jo.
759
00:41:28,613 --> 00:41:30,365
Minns du vad du kallade det där?
760
00:41:31,366 --> 00:41:32,909
-Stä...
-"Ställa havet."
761
00:41:32,992 --> 00:41:34,869
-Just det.
-Jag månns.
762
00:41:35,620 --> 00:41:36,621
Ser du?
763
00:41:37,288 --> 00:41:38,540
Ja.
764
00:41:45,588 --> 00:41:47,173
Jag ville säga honom det här.
765
00:41:48,299 --> 00:41:49,300
Min pappa.
766
00:41:50,885 --> 00:41:52,262
Jag ville säga, att...
767
00:41:54,097 --> 00:41:55,640
Att jag förlåter honom.
768
00:41:57,350 --> 00:42:00,437
Men jag kunde inte.
Jag bara stod där framför kistan.
769
00:42:02,856 --> 00:42:05,233
Hans far var en hemsk människa.
770
00:42:06,401 --> 00:42:07,861
Min var lite bättre.
771
00:42:09,362 --> 00:42:12,198
Jag vill tro att han försökte sitt bästa.
772
00:42:16,536 --> 00:42:21,541
Jag anser att vi är ekon av dem
som uppfostrade oss,
773
00:42:21,624 --> 00:42:25,295
och varje gång
blir vi förhoppningsvis lite bättre.
774
00:42:26,212 --> 00:42:27,922
Och bättre och bättre och bättre.
775
00:42:30,842 --> 00:42:32,886
Det som sårar mig mest är...
776
00:42:35,013 --> 00:42:37,057
...att han dog med åsikten
att jag var pinsam.
777
00:42:38,975 --> 00:42:41,311
Det var det han kallade mig, pinsam.
778
00:42:42,604 --> 00:42:47,484
Så jag... När jag försvinner vill jag inte
att du tänker så om mig.
779
00:42:50,487 --> 00:42:52,155
Jag vill att du ska vara stolt över mig.
780
00:42:56,368 --> 00:43:01,331
För... jag är inte perfekt
men jag... försöker.
781
00:43:01,915 --> 00:43:02,999
Jag svär, att jag försöker.
782
00:43:05,251 --> 00:43:07,212
Det är i alla fall det
jag ville säga honom.
783
00:43:07,295 --> 00:43:11,216
Jag ville säga att jag förlåter dig,
men jag... kunde bara inte.
784
00:43:12,801 --> 00:43:13,802
Det gjorde du just.
785
00:44:33,423 --> 00:44:35,425
Undertexter: Per Lundberg