1 00:00:01,042 --> 00:00:02,919 Tidigare på Big Shot... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,797 Jag heter Marvyn Korn och jag är er nya tränare. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,257 Du är stjärnan. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,676 Han ville inte ha bättre spelare utan ett bättre lag. 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,970 Mitt liv är basket. Det finns inget efter jobbet. 6 00:00:12,053 --> 00:00:14,597 Det finns en möjlighet men den är i Italien. 7 00:00:14,681 --> 00:00:16,933 Du borde acceptera så kan jag bo hos pappa. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,310 Vi har faktiskt problem med dig. 9 00:00:19,394 --> 00:00:22,022 Här på Westbrook undervisar jag inte dina spelare. 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,440 Du tränar mina elever. 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,358 Min pappa kallade mig pinsam. 12 00:00:25,442 --> 00:00:28,278 Orden gjorde att jag förlorade mig själv. 13 00:00:28,361 --> 00:00:30,488 Jag kunde ge vad som helst för att se min far igen. 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,159 Pressen är igång. 15 00:00:34,242 --> 00:00:36,411 -Du bondar med tjejerna. -Sluta. 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,673 -Varför är vi här under lunchen? -Det är ju chicken nuggets idag. 17 00:00:48,757 --> 00:00:51,134 Jag vet inte. Tränaren ska annonsera nåt. 18 00:00:51,217 --> 00:00:54,304 Vad kan var så viktigt att vi måste bli sena till lunchen? 19 00:00:54,387 --> 00:00:55,513 När det är chicken nuggets. 20 00:00:56,389 --> 00:00:57,599 De har sju såser. 21 00:01:02,354 --> 00:01:05,065 -Är visselpipan verkligen nödvändig? -Ja, det är den. 22 00:01:05,148 --> 00:01:06,900 Okej, flickor. Ögonen här uppe. 23 00:01:07,567 --> 00:01:08,568 Fråga. 24 00:01:09,152 --> 00:01:11,571 Vad har flaggorna gemensamt? 25 00:01:12,155 --> 00:01:14,324 Kan vi hoppa till där du berättar? 26 00:01:14,991 --> 00:01:16,284 Alla säger "division 3." 27 00:01:16,368 --> 00:01:19,037 "Division 3." 28 00:01:19,120 --> 00:01:20,955 Kanske för att vi är i division 3. 29 00:01:21,039 --> 00:01:25,877 Jo, fast i slutet av året ska vi vara i division 2. 30 00:01:26,586 --> 00:01:28,713 Vaknade du just med den tanken? 31 00:01:28,797 --> 00:01:31,800 -Jag föreslog faktiskt det förra året. -Men blev det utfört? 32 00:01:31,883 --> 00:01:33,635 Jag har tänkt på det från första dan, 33 00:01:33,718 --> 00:01:36,763 men jag var osäker tills jag såg vinsten mot Encinatas 34 00:01:36,846 --> 00:01:39,432 och insåg att vi faktiskt hade en chans. 35 00:01:39,516 --> 00:01:43,144 Men då måste vi vinna nästan alla våra matcher. 36 00:01:43,645 --> 00:01:44,813 Bingo, Mouse. 37 00:01:44,896 --> 00:01:46,231 Snygg uträknat. 38 00:01:46,314 --> 00:01:47,399 Det blir inte lätt 39 00:01:47,482 --> 00:01:50,735 men minns ni vad John F. Kennedy sa när han var president? 40 00:01:50,819 --> 00:01:52,654 Nej, för ingen av dem var födda då. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,114 -Inte jag heller. -Snälla. 42 00:01:54,656 --> 00:02:00,870 "Vi gör det inte för att det är lätt, utan för att det är svårt." 43 00:02:01,746 --> 00:02:02,872 Det är division 2. 44 00:02:03,456 --> 00:02:04,708 Det handlade om Månen. 45 00:02:09,754 --> 00:02:12,757 Div 2 är vår måne. Fattar du inte, Mouse? 46 00:02:12,841 --> 00:02:15,468 Vi vill det här. Vi får mer uppmärksamhet från collegelag. 47 00:02:15,552 --> 00:02:19,055 Vi får mer människor på platserna, mer stöd för laget. 48 00:02:19,139 --> 00:02:20,473 Men mest av allt måste vi göra det 49 00:02:20,557 --> 00:02:23,727 för det är viktigt att hålla på att utmana oss varje dag. 50 00:02:24,310 --> 00:02:26,479 Det vore väl nåt riktigt stort. 51 00:02:26,563 --> 00:02:28,815 Westbrook har aldrig varit en div 2-skola. 52 00:02:28,898 --> 00:02:32,819 Vet ni varför? För Westbrook har aldrig haft oss. 53 00:02:32,902 --> 00:02:35,196 Då kör vi, Sirens. Vart är vi på väg? 54 00:02:35,280 --> 00:02:36,531 Mot Månen! 55 00:02:37,073 --> 00:02:39,492 Nej. Div... Div 2. Vart är vi på väg? 56 00:02:39,576 --> 00:02:40,952 Div 2! 57 00:02:41,036 --> 00:02:42,037 Okej. 58 00:02:44,914 --> 00:02:46,791 Nej. Nu har de bara sex såser. 59 00:02:46,875 --> 00:02:49,044 Följer du cafeterian på Twitter? 60 00:02:49,127 --> 00:02:50,128 Gör inte du det? 61 00:02:59,721 --> 00:03:01,348 Du gillar det? Toppenidé, va? 62 00:03:02,182 --> 00:03:03,683 Ja. Jo, naturligtvis. 63 00:03:03,767 --> 00:03:07,479 Det vore en otrolig bedrift men du inser väl att når vi div 2, 64 00:03:07,562 --> 00:03:09,773 måste vi bli skoningslöst slagna ett tag? 65 00:03:09,856 --> 00:03:11,733 Det blir väl ett trevligt problem att ha? 66 00:03:11,816 --> 00:03:14,361 Okej. Ja, jag hänger på om du gör det. 67 00:03:14,444 --> 00:03:15,487 Bra. 68 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 Skulle du inte hämta din dotter? 69 00:03:19,199 --> 00:03:20,784 -Jo, jag gör det genast. -Häftigt. 70 00:03:25,372 --> 00:03:26,748 Jag har nog inte varit här tidigare. 71 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 Ja. Det är konstigt. 72 00:03:44,766 --> 00:03:46,851 Mycket bättre än hemma, va? 73 00:03:46,935 --> 00:03:48,269 Det här är galet. 74 00:03:48,353 --> 00:03:50,897 Det var drygt 15 grader. Det är som på en annan planet. 75 00:03:55,235 --> 00:03:56,653 Alla är som modeller här. 76 00:03:57,862 --> 00:04:00,740 -Kanske jag ska lära mig surfa. -Ja, kanske. 77 00:04:04,911 --> 00:04:06,913 Vad ser du mest fram emot? 78 00:04:07,414 --> 00:04:08,581 Jag vet inte. 79 00:04:09,082 --> 00:04:13,461 Fester på stranden, få en solbränna men mest tillbringa tid med dig. 80 00:04:14,045 --> 00:04:15,922 Det finns så mycket roligt vi kan göra ihop 81 00:04:16,006 --> 00:04:18,049 och det behöver inte vara på helgerna längre. 82 00:04:18,133 --> 00:04:21,344 Ja, vi kan göra vad som helst du önskar. 83 00:04:21,428 --> 00:04:23,638 -Jag har körkortsbevis. Kan jag köra? -Nej. 84 00:04:27,392 --> 00:04:28,893 Är du spänd på skolan imorgon? 85 00:04:29,477 --> 00:04:30,603 Ja, spänd. 86 00:04:31,354 --> 00:04:34,441 -Och lite nervös. -Var inte det. Du kommer att älska det. 87 00:04:35,025 --> 00:04:37,277 Det jag kommer att älska är att bo i Kalifornien. 88 00:04:37,902 --> 00:04:40,697 Japp. Det finns inte nåt liknande. 89 00:05:00,717 --> 00:05:01,718 Vart är vi... 90 00:05:01,801 --> 00:05:03,762 -Ska vi äta lunch här? -Ja. 91 00:05:03,845 --> 00:05:06,014 Och frukost och middag. Vi bor här. 92 00:05:06,723 --> 00:05:08,767 På Klimpson Luxury Express? 93 00:05:08,850 --> 00:05:11,436 Jag har bott på dem över hela landet. De är fantastiska. 94 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 Kom igen. 95 00:05:16,024 --> 00:05:17,025 Ja, visst. 96 00:05:17,108 --> 00:05:20,278 Jag antar att många lärare inte vill ha honom här. 97 00:05:20,362 --> 00:05:24,282 Jag nämner inga namn, men fröken Grint... 98 00:05:24,366 --> 00:05:26,868 Jag och flickorna tycker att han är en bra tränare. 99 00:05:26,951 --> 00:05:28,244 -Och att... -Tack. 100 00:05:29,079 --> 00:05:33,708 Det här låter inte som typiska lärarprofilsfrågor. 101 00:05:33,792 --> 00:05:37,671 Journalistisk integritet kräver att jag får berättelsen ur alla vinklar. 102 00:05:38,254 --> 00:05:42,300 Har tränaren nånsin visat den vrede 103 00:05:42,384 --> 00:05:44,302 som fick honom sparkad från NCAA? 104 00:05:45,095 --> 00:05:48,264 Typ som att han har slängt en stol på oss? Nej. 105 00:05:48,348 --> 00:05:49,808 Okej. Jag går vidare. 106 00:05:49,891 --> 00:05:51,726 Har han nånsin nämnt sin far? 107 00:05:51,810 --> 00:05:54,604 Mina källor antyder ett ganska skakigt förhållande. 108 00:05:55,438 --> 00:05:58,358 Han sa att hans pappa kallade honom pinsam när han var liten. 109 00:05:58,441 --> 00:06:00,402 Så det kanske strulade till honom. 110 00:06:01,111 --> 00:06:02,112 Jag förstår. 111 00:06:02,987 --> 00:06:06,491 Och tror du det kan peka på en viss emotionell ostadighet? 112 00:06:07,742 --> 00:06:08,785 Jag antar det. 113 00:06:08,868 --> 00:06:12,706 Kan du säga en hel mening, som jag kan redigera som slutreplik? 114 00:06:12,789 --> 00:06:13,790 Okej. 115 00:06:14,499 --> 00:06:16,710 Jag antar att han är emotionellt instabil. 116 00:06:16,793 --> 00:06:19,212 -Tack. -Lite grand. Precis som alla... 117 00:06:19,295 --> 00:06:20,797 Det är allt. Tack, Olive. 118 00:06:23,049 --> 00:06:24,551 Sen behöver jag... 119 00:06:24,634 --> 00:06:27,262 Carolyn Rose Adrienne Smith. 120 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 Jag kommer att se dum ut. 121 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 Koppla av, Mouse. 122 00:06:31,725 --> 00:06:33,935 Det är en dum lärarprofil för skolans websida. 123 00:06:34,019 --> 00:06:36,604 -De gör dem för alla. -Nej, jag snackar om Harper. 124 00:06:36,688 --> 00:06:38,773 Hon är smart och raffinerad. 125 00:06:38,857 --> 00:06:40,525 Jag kommer att stelna inför henne. 126 00:06:40,608 --> 00:06:43,737 Tja, hon kommer inte ens att lägga märke till dig. 127 00:06:43,820 --> 00:06:45,864 Se på henne. Hon tar det här jätteallvarligt 128 00:06:45,947 --> 00:06:48,825 för tränaren är den enda riktiga kändisen hon har profilerat. 129 00:06:49,617 --> 00:06:52,037 Du kommer att klara det. Ut med dig. 130 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 -Säg ditt namn. -Mouse. 131 00:07:01,755 --> 00:07:02,922 Just det. 132 00:07:04,132 --> 00:07:06,426 Jag såg dig förra veckan mot Encinitas. 133 00:07:07,260 --> 00:07:08,762 Du gjorde trepoängaren. 134 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Du var väldigt duktig. 135 00:07:10,513 --> 00:07:11,848 -Såg du? -Ja. 136 00:07:11,931 --> 00:07:14,017 Tack, jag menar, ja, det gjorde jag. 137 00:07:14,100 --> 00:07:18,355 Han den där nya tränaren. Han är verkligen, liksom, 138 00:07:18,438 --> 00:07:21,316 "ta fram ert bästa"-tränaren i NCAA. Jag blev så upphetsad. 139 00:07:21,399 --> 00:07:24,277 -Vad är det med henne? -Han bad mig leda karaokesteget. 140 00:07:24,361 --> 00:07:27,614 Jag blev ivrig för ingen har bett mig att leda nåt tidigare. 141 00:07:27,697 --> 00:07:30,909 Han tror uppenbarligen på mig. Gillar du sushi? Jag älskar det mycket. 142 00:07:30,992 --> 00:07:33,411 -Hon är förälskad. -Megastort. 143 00:07:33,495 --> 00:07:35,163 Låt oss återvända till frågorna. 144 00:07:35,246 --> 00:07:36,498 -Som... -Wow. 145 00:07:36,581 --> 00:07:39,918 Det är aldrig fel med en regnbågsrulle. Den har allt. Har du prövat uni? 146 00:07:40,001 --> 00:07:43,088 Först är den konstig för den känns som tunga men smakar som havet. 147 00:07:48,760 --> 00:07:51,471 "Välkommen till ditt nya hem, Emma. 148 00:07:51,554 --> 00:07:54,933 Från din pappa och vännerna på Klimpson Luxury Express, 149 00:07:55,016 --> 00:07:56,976 ännu en fin Klimpson Resort-egendom." 150 00:07:57,060 --> 00:07:59,813 Det är en extrabeställning. Jag fick specialbeställa det. 151 00:07:59,896 --> 00:08:01,356 Toppen. Tack. 152 00:08:03,900 --> 00:08:06,027 -Vad tycker du? -Det är trevligt. 153 00:08:06,736 --> 00:08:08,196 Du hatar det. 154 00:08:08,279 --> 00:08:10,657 Det verkar så grått. 155 00:08:11,449 --> 00:08:12,867 Och tillfälligt. 156 00:08:12,951 --> 00:08:15,704 Du vet att jag bor här nu. Var ska jag sova nånstans? 157 00:08:16,287 --> 00:08:18,081 Du trodde att jag hade glömt det, va? 158 00:08:18,164 --> 00:08:19,165 Se här. 159 00:08:21,584 --> 00:08:22,919 Kom hit. 160 00:08:23,003 --> 00:08:25,463 Ditt eget rum med eget badrum. 161 00:08:27,716 --> 00:08:29,217 Precis som det här. 162 00:08:29,926 --> 00:08:32,137 Jag trodde vi skulle ha nåt eget, 163 00:08:32,220 --> 00:08:34,723 -som ett strandhus... -Nej, nej. 164 00:08:34,806 --> 00:08:37,934 Det här är mycket bättre. Att bo på hotell är fantastiskt. 165 00:08:38,018 --> 00:08:40,228 Vill man ha nåt att äta, pang, rumsbetjäning. 166 00:08:40,311 --> 00:08:43,481 Smutstvätt? De tar kläderna, tvättar dem, lämnar tillbaka dem, som älvor. 167 00:08:43,565 --> 00:08:45,734 Nej, har man fått smak för hotellboende 168 00:08:45,817 --> 00:08:47,610 vill man aldrig bo nån annanstans. 169 00:08:48,695 --> 00:08:49,696 Visst. 170 00:08:49,779 --> 00:08:52,407 Det är rätt inställning. Nu får du bo in dig. 171 00:08:52,907 --> 00:08:55,201 -Kan jag... Tack, okej. -Ta den du. 172 00:08:55,285 --> 00:08:56,536 Jag tar de här. 173 00:08:58,163 --> 00:09:03,084 Okej. Du har en stor TV med ett underbart urval av filmer. 174 00:09:03,168 --> 00:09:05,003 Jag såg Dunkirk igår. 175 00:09:05,086 --> 00:09:07,672 Vet du vad mer som har ett underbart urval av filmer? 176 00:09:08,173 --> 00:09:10,300 Men man måste se Dunkirk på en stor duk. 177 00:09:10,383 --> 00:09:13,011 Kan vi kolla in stranden? Jag vill skicka Claire ett foto. 178 00:09:13,094 --> 00:09:15,805 -Hon blir så avundsjuk. -Ledsen, måste tillbaka till jobbet. 179 00:09:17,474 --> 00:09:18,808 Okej. Jag följer med. 180 00:09:18,892 --> 00:09:21,644 Det är träning. Du gillar ju inte ens att gå på matcherna. 181 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 Varför inte stanna här, packa upp och koppla av. 182 00:09:23,521 --> 00:09:26,399 Du har haft en lång dag. Gå till stranden, det är precis utanför entrén. 183 00:09:27,192 --> 00:09:28,193 Ensam? 184 00:09:28,276 --> 00:09:30,320 Ja, du är en stor flicka nu. 185 00:09:30,403 --> 00:09:33,782 Jag är tillbaka kl. 18.30 för att stoppa om dig. 186 00:09:34,282 --> 00:09:35,283 Okej? 187 00:09:35,867 --> 00:09:37,077 -Skojar bara. -Jaha. 188 00:09:37,160 --> 00:09:39,662 Här... Jag vet inte vilken det är, men... 189 00:09:39,746 --> 00:09:42,415 Då så! Håll dig borta från minibaren. 190 00:09:43,166 --> 00:09:44,376 Välkommen hem, raring! 191 00:09:49,673 --> 00:09:51,883 Ja! Toppen. Använd... 192 00:09:51,966 --> 00:09:53,802 Ja. Använd plattan, Tabitha! 193 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 Upp med händerna, Olive! Upp med händerna! 194 00:09:58,056 --> 00:10:00,767 Samantha, tillbaka till försvaret! Tryck! 195 00:10:00,850 --> 00:10:03,144 Vad gör du här? Jag trodde du skulle hämta Emma. 196 00:10:03,228 --> 00:10:05,271 Det gjorde jag. Jag hämtade henne, släppte av henne på hotellet, 197 00:10:05,355 --> 00:10:06,731 installerade henne och kom tillbaka. 198 00:10:06,815 --> 00:10:09,025 Hotell? Bor du fortfarande på hotell? 199 00:10:09,109 --> 00:10:10,944 Säg att du letar efter en våning. 200 00:10:11,027 --> 00:10:13,071 Varför? De byter lakan varje dag. 201 00:10:13,571 --> 00:10:15,365 Byter du lakan varje dag? 202 00:10:15,448 --> 00:10:18,284 Kom igen, flickor. Bollövning! 203 00:10:18,368 --> 00:10:19,369 Rör på er! 204 00:10:20,203 --> 00:10:21,204 Snyggt! 205 00:10:21,287 --> 00:10:23,415 -Kom igen! -Okej, igen, som jag sa. 206 00:10:23,498 --> 00:10:25,750 -Vad gör du här? -Jag är här för träningen. 207 00:10:25,834 --> 00:10:27,377 Jag kan ta hand om den. 208 00:10:27,460 --> 00:10:30,046 Om vi ska nå div 2, är det alle man på däck. 209 00:10:30,130 --> 00:10:32,382 Jag släpper av det här och kommer tillbaka genast. 210 00:10:33,299 --> 00:10:35,260 -Snyggt! För tillbaka den! -Vem har Destiny? 211 00:10:35,343 --> 00:10:36,803 Olive, kom hit! 212 00:10:37,804 --> 00:10:40,181 Kom igen, flickor! Kom igen! 213 00:10:40,974 --> 00:10:42,225 Vad fan är det här? 214 00:10:42,308 --> 00:10:45,478 -Snygg tackling. -Intervjun du har skjutit upp tre gånger. 215 00:10:45,562 --> 00:10:47,439 Jaha. Jag skjuter upp den. 216 00:10:48,523 --> 00:10:50,525 -Vi trodde du skulle säga så. -Vilka är "vi"? 217 00:10:51,026 --> 00:10:54,571 Marvyn, gör den jäkla intervjun som du kom överens om. 218 00:10:55,196 --> 00:10:57,574 Jag ser fram emot din dotters första dag imorgon 219 00:10:57,657 --> 00:10:59,617 som jag fick igenom för dig. 220 00:10:59,701 --> 00:11:01,411 Återgå! 221 00:11:01,494 --> 00:11:02,537 Vad nu? 222 00:11:03,371 --> 00:11:04,372 Sätt dig. 223 00:11:12,297 --> 00:11:14,215 UTHYRES LA JOLLA 224 00:11:15,508 --> 00:11:18,511 Hur gulligt är inte det? 225 00:11:18,595 --> 00:11:21,765 inte lika gulligt som hotell - SoMVF pappa 226 00:11:21,848 --> 00:11:23,558 Vad betyder SoMVF? 227 00:11:24,642 --> 00:11:26,853 Tror du två sovrum räcker för oss? 228 00:11:28,521 --> 00:11:29,522 Vadå? 229 00:11:30,357 --> 00:11:33,360 Jag tänkte att efter barnen har anlänt behöver vi mer utrymme. 230 00:11:33,443 --> 00:11:35,570 Speciellt med alla våra räddade djur. 231 00:11:35,653 --> 00:11:37,155 Du menar naturligtvis hundar. 232 00:11:37,739 --> 00:11:39,532 Ja, med din hemska kattallergi. 233 00:11:39,616 --> 00:11:43,119 Ja. Svullna ögon, allt snor. Ingen vacker syn. 234 00:11:45,330 --> 00:11:46,456 Jag tycker du är vacker. 235 00:11:53,588 --> 00:11:55,757 Tog du... ett foto av mig just nu? 236 00:11:56,257 --> 00:11:58,009 Jag glömde att ljudet var på. 237 00:11:58,093 --> 00:12:00,637 Men ärligt talat, ingen där hemma skulle tro det här. 238 00:12:00,720 --> 00:12:02,806 Du ser ut som om du just har ramlat ur en surfannons. 239 00:12:03,306 --> 00:12:05,016 Wow. Objektifierar du mig? 240 00:12:05,975 --> 00:12:06,976 Kan jag? 241 00:12:09,604 --> 00:12:10,605 Jag heter Lucas. 242 00:12:10,689 --> 00:12:12,774 Emma. Jag är ny. 243 00:12:12,857 --> 00:12:13,858 Jaså? 244 00:12:16,569 --> 00:12:18,446 Vi kanske ses nånstans. 245 00:12:19,197 --> 00:12:20,198 Jag hoppas det. 246 00:12:27,247 --> 00:12:30,792 Och jag vill bara säga hur glad jag är att få bli en del av Westbrook. 247 00:12:31,459 --> 00:12:32,919 Jag måste tillbaka till träningen. 248 00:12:33,503 --> 00:12:34,546 Toppen. 249 00:12:34,629 --> 00:12:37,048 Du var precis som jag trodde. 250 00:12:37,132 --> 00:12:38,341 Toppen. 251 00:12:38,425 --> 00:12:39,926 Snyggt försvar, Destiny! 252 00:12:42,053 --> 00:12:44,764 Vi har tre minuter kvar. Vill du avsluta? 253 00:12:44,848 --> 00:12:45,932 Nej. 254 00:12:46,975 --> 00:12:49,811 Okej. Samling. 255 00:12:49,894 --> 00:12:51,896 Scenarion för matchslut. Åtta sekunder kvar. 256 00:12:51,980 --> 00:12:53,481 En poäng under. Ingen time-out. 257 00:12:53,565 --> 00:12:55,650 Destiny, du passar in från baslinjen. Sätt fart. 258 00:12:56,484 --> 00:12:57,485 Och... 259 00:12:57,569 --> 00:13:00,155 Kom igen. 23, utvidga! Tryck på! 260 00:13:01,072 --> 00:13:03,575 -Kom igen! Tillbaka till försvaret! -Passa upp den! 261 00:13:03,658 --> 00:13:05,035 Vi behöver en hink! 262 00:13:09,247 --> 00:13:10,540 Precis på målsnöret! 263 00:13:10,623 --> 00:13:12,417 Inet dåligt. Samla ihop er. 264 00:13:13,084 --> 00:13:14,669 Matchslutsscenarion är viktiga 265 00:13:14,753 --> 00:13:16,713 så vi är beredda på slutögonblicken. 266 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 Bra jobbat. 267 00:13:17,881 --> 00:13:19,883 -Sirens på tre. Ett, två, tre. -Sirens! 268 00:13:21,676 --> 00:13:23,678 Får jag ett ord med er, börjare? 269 00:13:25,513 --> 00:13:29,225 Min dotter börjar i skolan imorgon 270 00:13:29,309 --> 00:13:32,520 och jag undrar om ni kunde göra mig en tjänst 271 00:13:32,604 --> 00:13:35,023 och tillbringa lite tid med henne, liksom? 272 00:13:35,106 --> 00:13:36,524 Kanske ta henne under era vingar? 273 00:13:37,025 --> 00:13:38,026 -Javisst. -Antar det. 274 00:13:38,109 --> 00:13:39,277 Okej, bra. Tack. 275 00:13:39,361 --> 00:13:42,113 Berätta inte att jag bad er. 276 00:13:45,325 --> 00:13:48,203 Så nu är vi barnvakter? Vad förväntar han sig egentligen? 277 00:13:48,286 --> 00:13:51,373 Troligen sitta med henne vid lunchen, besvara hennes frågor, 278 00:13:51,456 --> 00:13:53,458 snacka med henne, visa henne var allt finns. 279 00:13:53,541 --> 00:13:57,629 Sen byter vi blöjor, ger henne nappflaskan och får henne att rapa. Skoj. 280 00:13:57,712 --> 00:13:59,839 Bara så du vet, Mouse, det var sarkasm. 281 00:13:59,923 --> 00:14:01,800 Jag vet. Hysteriskt. 282 00:14:01,883 --> 00:14:04,386 Men hör ni. Om hon är cool? 283 00:14:04,469 --> 00:14:07,889 Hon är en liten Korn med minivisselpipa, som ger mig en minimigrän. 284 00:14:07,972 --> 00:14:10,350 Försiktigt! Är vi inte snälla mot henne hamnar vi på bänken. 285 00:14:11,059 --> 00:14:13,353 En påtvingad vän? Jag hatar henne redan. 286 00:14:13,436 --> 00:14:14,938 Hysteriskt. 287 00:14:16,856 --> 00:14:17,857 Vad är det med henne? 288 00:14:25,615 --> 00:14:26,908 Vad gör du? 289 00:14:26,991 --> 00:14:29,411 Ser på den kraftfulla forwarden i Hermosa. 290 00:14:29,494 --> 00:14:32,789 Vi måste kunna alla lag utan och innan om vi ska till div 2. 291 00:14:32,872 --> 00:14:35,125 Jag menade vad gör du fortfarande här? 292 00:14:35,625 --> 00:14:37,711 Det är bara high school, Marvyn. Gå hem. 293 00:14:38,211 --> 00:14:39,754 Gå och var med din dotter. 294 00:14:48,847 --> 00:14:52,559 Går nu ses snart - SoMVF pappa. 295 00:14:54,310 --> 00:14:55,311 Herregud, Claire! 296 00:14:55,395 --> 00:14:59,274 Fattar du magmusklerna? 297 00:15:01,568 --> 00:15:02,569 Hej, raring. 298 00:15:04,279 --> 00:15:05,655 Jag är hemma. 299 00:15:06,197 --> 00:15:07,949 Ursäkta, jag fastande på jobbet. 300 00:15:08,491 --> 00:15:09,492 Du måste vara hungrig. 301 00:15:10,076 --> 00:15:13,955 Jag tänkte vi kunde gå och äta och se lite av La Jolla. 302 00:15:14,039 --> 00:15:15,832 Tyvärr, måste se en matchvideo. 303 00:15:17,000 --> 00:15:19,627 Kom igen, pappa, det är min första kväll. 304 00:15:19,711 --> 00:15:21,463 Jag vill inte tillbringa den på hotellet. 305 00:15:23,006 --> 00:15:26,301 -Även om jag skaffar lite "klass"? -Har du fått en stroke? 306 00:15:26,384 --> 00:15:28,762 Minns du inte att du brukade säga "klass"? 307 00:15:28,845 --> 00:15:30,055 "Månns du"? 308 00:15:30,138 --> 00:15:31,723 Du är så pinsam. 309 00:15:31,806 --> 00:15:32,807 Ledsen, sötnos. 310 00:15:32,891 --> 00:15:35,268 Om jag ska få flickorna till div 2 måste jag jobba. 311 00:15:35,352 --> 00:15:37,270 Okej. Jobba. 312 00:15:37,354 --> 00:15:38,938 Jag finns på mitt hotellrum. 313 00:15:40,231 --> 00:15:41,566 Okej. 314 00:15:41,649 --> 00:15:44,736 Om du vill se matchfilmer med mig så är du välkommen. 315 00:15:44,819 --> 00:15:46,029 SoMVF 316 00:15:46,821 --> 00:15:48,698 Sluta upp med det! 317 00:15:48,782 --> 00:15:51,201 Ingen säger så. Jag vet inte ens vad det betyder. 318 00:15:51,284 --> 00:15:52,660 Nä, för jag har hittat på det. 319 00:15:52,744 --> 00:15:53,787 Vadå? 320 00:15:53,870 --> 00:15:57,415 Jag hittade på det. SoMVF. "Sköt om dig, var försiktig." 321 00:15:57,499 --> 00:16:00,418 Om ingen annan än du vet det är det bara några bokstäver. 322 00:16:00,502 --> 00:16:01,795 Det kommer att spridas. 323 00:16:04,005 --> 00:16:05,423 Okej. SoM... 324 00:16:06,549 --> 00:16:07,550 ...VF. 325 00:16:12,972 --> 00:16:14,599 Det blir en fantastisk första dag. 326 00:16:16,059 --> 00:16:17,977 Än en gång, jag är ledsen. 327 00:16:18,812 --> 00:16:19,896 Ja, jag med. 328 00:16:20,480 --> 00:16:24,359 Jag trodde helt säkert att jag skulle få skoluniformen snabblevererad. 329 00:16:24,442 --> 00:16:27,529 -men sidan laddades om eller nåt... -Pappa. 330 00:16:28,655 --> 00:16:30,490 Jag tror ingen kommer att märka det. 331 00:16:34,285 --> 00:16:35,370 Eller så gör alla det. 332 00:16:38,164 --> 00:16:39,332 Okej! 333 00:16:39,916 --> 00:16:42,002 Parkera här så följer jag dig in. 334 00:16:42,711 --> 00:16:44,379 Eller så går jag. 335 00:16:44,462 --> 00:16:47,757 Du stannar här, räknar till hundra och sen går du in. 336 00:16:48,967 --> 00:16:50,677 Okej. Lycka till! 337 00:16:52,262 --> 00:16:54,139 Jag älskar... dig. 338 00:16:59,019 --> 00:17:00,603 Gud, jag hoppas det funkar. 339 00:17:01,896 --> 00:17:04,024 Ett tusen ett, ett tusen två... 340 00:17:37,140 --> 00:17:38,266 Letar du efter nåt? 341 00:17:39,017 --> 00:17:42,437 Ja, tack. Klassrum 112, statsvetenskap? 342 00:17:42,520 --> 00:17:43,938 Jag menade din uniform. 343 00:17:44,522 --> 00:17:45,899 Verkar som du har förlorat den. 344 00:17:53,740 --> 00:17:57,702 Vidare till valurneinsamling. När städer... 345 00:17:57,786 --> 00:18:00,830 Hon liknar till och med honom. Samma hår och ögonbryn. 346 00:18:00,914 --> 00:18:02,499 Liknande ögonbryn. 347 00:18:02,582 --> 00:18:04,250 ...om statsobligationslån. 348 00:18:04,334 --> 00:18:10,215 Det är pengar till infrastrukturen, utbildning och arenor. 349 00:18:10,298 --> 00:18:15,095 Städer och universitet slussar miljarder dollar 350 00:18:15,178 --> 00:18:17,263 till sportens heliga värld, 351 00:18:17,347 --> 00:18:21,017 så att ägare, spelare och de allsmäktiga tränarna 352 00:18:21,101 --> 00:18:23,144 kan bli miljonärer. 353 00:18:26,398 --> 00:18:27,732 Vad gör hon? 354 00:18:28,233 --> 00:18:29,401 Ms Korn? 355 00:18:30,026 --> 00:18:32,946 Ursäkta. Det känns som om det handlar om min pappa. 356 00:18:33,029 --> 00:18:34,114 Nej, tänk inte... 357 00:18:34,864 --> 00:18:38,034 Spänn fast er, tjejer. Hon ska bli välkomnad till Westbrook. 358 00:18:38,576 --> 00:18:40,161 Eftersom du förde det på tal, 359 00:18:40,245 --> 00:18:44,290 din pappa är ett utomordentligt exempel på samhällets helknasiga prioriteringar, 360 00:18:44,374 --> 00:18:47,961 som firar och belönar triviala idrottsprestationer. 361 00:18:48,044 --> 00:18:49,504 Känn mina händer. Jag svettas! 362 00:18:52,007 --> 00:18:53,008 Jag håller med. 363 00:18:53,508 --> 00:18:56,302 Min pappa var den högst avlönade civilanställde i delstaten. 364 00:18:56,803 --> 00:18:58,096 Med väldigt mycket. 365 00:18:58,179 --> 00:19:00,640 Bara för att träna basket? Det verkar inte rättvist. 366 00:19:01,516 --> 00:19:02,976 Så uppfriskande, ms Korn. 367 00:19:03,059 --> 00:19:06,104 Miljontals dollar för att se en boll kastas i en korg? 368 00:19:06,187 --> 00:19:07,313 -Det är löjligt. -Just det. 369 00:19:07,397 --> 00:19:11,317 Och definitivt inte lägga till värdet till samhället för utryckningspersonal 370 00:19:11,401 --> 00:19:12,610 eller socialarbetare. 371 00:19:12,694 --> 00:19:14,446 Eller lärare. Som du. 372 00:19:15,321 --> 00:19:16,906 Just det. Tack så mycket. 373 00:19:16,990 --> 00:19:20,493 Som kultur dyrkar vi idrottsfigurer 374 00:19:20,577 --> 00:19:23,705 istället för de som utför svåra, viktiga jobb. 375 00:19:25,373 --> 00:19:26,708 Du förvånar mig, ms Korn. 376 00:19:27,417 --> 00:19:28,543 Tack. 377 00:19:30,462 --> 00:19:33,340 Men sen antar jag, att det finns lagen om tillgång och efterfråga. 378 00:19:34,632 --> 00:19:35,884 Ursäkta? 379 00:19:35,967 --> 00:19:39,637 Jo, om 20 000 köper biljetter för 50 dollar styck 380 00:19:39,721 --> 00:19:42,182 för att se dig undervisa så skulle det berika dig med. 381 00:19:43,183 --> 00:19:45,685 Jäklar, miniKorn blommade ut. 382 00:19:45,769 --> 00:19:47,562 Grint kommer att slakta henne. 383 00:19:47,645 --> 00:19:49,064 Förlåt? 384 00:19:49,147 --> 00:19:51,149 För att inte tala om de miljontals som tittar på TV. 385 00:19:51,649 --> 00:19:53,943 Tror du att de skulle ratta in den här lektionen? 386 00:19:54,444 --> 00:19:57,322 Det är efterfrågan, alla som tittar. 387 00:19:57,405 --> 00:19:59,282 Och vad bidrar sporten med? 388 00:20:00,075 --> 00:20:02,535 Kanske glädje, skulle jag tro. 389 00:20:03,370 --> 00:20:06,081 Och glädje är också ganska viktigt, eller hur? 390 00:20:06,164 --> 00:20:08,875 Croissanter ger mig glädje, ms Korn. 391 00:20:08,958 --> 00:20:11,378 Men jag förväntar mig inte att skattebetalare ska förse min bagare 392 00:20:11,461 --> 00:20:13,213 med en sjusiffrig lön. 393 00:20:14,047 --> 00:20:17,509 Om du eller din bagare tröttnar på det hårda jobbet, 394 00:20:17,592 --> 00:20:20,345 kanske du kan ta en paus och träna inom Big Ten. 395 00:20:20,887 --> 00:20:23,264 Medan du håller på, försök vinna tolv konferenstitlar 396 00:20:23,348 --> 00:20:24,933 och tre nationella mästerskap. 397 00:20:25,975 --> 00:20:26,976 Ganska enkelt, va? 398 00:20:28,144 --> 00:20:30,605 Fast, bara en tränare har gjort det. 399 00:20:31,481 --> 00:20:32,649 Han jobbar här nu. 400 00:20:34,442 --> 00:20:35,735 Jag dör. 401 00:20:35,819 --> 00:20:37,862 -Jag är död. -Hon är död. 402 00:20:37,946 --> 00:20:38,988 Korn. 403 00:20:39,072 --> 00:20:41,825 Jag hoppades innerligt att jag inte skulle få se dig idag. 404 00:20:41,908 --> 00:20:44,661 Jag borde nog inte ha argumenterat mot en lärare. 405 00:20:44,744 --> 00:20:45,995 Det är därför du är här. 406 00:20:46,079 --> 00:20:48,957 Du är på mitt kontor för att du vann debatten. 407 00:20:49,040 --> 00:20:51,459 Imponerande. Och dumt. 408 00:20:52,961 --> 00:20:55,672 Sanningen att säga, så är jag inte helt oense med henne. 409 00:20:55,755 --> 00:20:57,966 Jag gillade bara inte att hon kritiserade min pappa. 410 00:20:58,049 --> 00:21:00,427 Vad händer nästa gång nån kritiserar? 411 00:21:00,510 --> 00:21:02,554 För det kommer att bli en nästa gång. 412 00:21:02,637 --> 00:21:05,181 Då antar jag att vi kommer att bekanta oss mer med varann. 413 00:21:05,765 --> 00:21:08,309 Du är verkligen din pappas dotter, va? 414 00:21:09,269 --> 00:21:10,729 Det är jag. Tack. 415 00:21:11,479 --> 00:21:12,480 Ingen komplimang. 416 00:21:15,692 --> 00:21:17,027 Ursäkta, jag... 417 00:21:18,611 --> 00:21:21,656 Hemma var det nollpunkten för sånt här. 418 00:21:21,740 --> 00:21:23,033 Det var ett problem. 419 00:21:23,116 --> 00:21:26,369 Du trodde att flytta närmre källan till problemet skulle hjälpa? 420 00:21:26,953 --> 00:21:27,954 Troligen inte. 421 00:21:28,997 --> 00:21:31,374 Och jag antar att han inte beställde din uniform. 422 00:21:31,458 --> 00:21:32,792 Han försökte. 423 00:21:32,876 --> 00:21:35,503 Jag tror han bara blev förvirrad av datorn. 424 00:21:35,587 --> 00:21:38,673 Du blir inte förvirrad av den så nästa gång sköter du det själv. 425 00:21:39,549 --> 00:21:42,052 Som tur är har jag alltid några extra uniformer här 426 00:21:42,135 --> 00:21:44,721 för han är inte den ende aningslöse pappan på skolan. 427 00:21:46,556 --> 00:21:48,516 Välkommen till Westbrook, ms Korn. 428 00:21:49,100 --> 00:21:51,519 Jag ser fram emot att aldrig mer se dig i den stolen. 429 00:21:52,062 --> 00:21:55,023 Dessvärre är den reserverad för din pappa. 430 00:21:59,444 --> 00:22:02,405 Emma! Hej, Harper Schapira. 431 00:22:02,989 --> 00:22:04,657 Jag såg dig i fröken Grints klass. 432 00:22:04,741 --> 00:22:06,201 Kors. Fyrverkeri. 433 00:22:07,160 --> 00:22:10,288 Jag gör en videoprofil på din pappa för skolans webbsida. 434 00:22:10,372 --> 00:22:13,208 -Kan jag få intervjua... -Ledsen, inte intresserad. 435 00:22:13,291 --> 00:22:15,585 Din pappa är en riktig vattendelare. 436 00:22:15,669 --> 00:22:19,130 Jag trodde du ville få din sida av berättelsen ärligt framförd. 437 00:22:19,214 --> 00:22:22,509 Hördu, jag har just kommit hit. Jag behöver lite andrum. 438 00:22:22,592 --> 00:22:24,094 Förstår fullständigt. 439 00:22:25,220 --> 00:22:27,222 Säg till när du ändrar dig. 440 00:22:27,305 --> 00:22:30,183 Och sen sa hon: "Kanske om din klass inte var så lam 441 00:22:30,266 --> 00:22:33,937 kanske människor skulle betala miljoner för att ratta in och se dig." 442 00:22:34,646 --> 00:22:37,565 -Jag fattar inte att jag missade det. -Det var inte riktigt så extremt. 443 00:22:37,649 --> 00:22:39,567 Men allvarligt, Grints ansikte var... 444 00:22:40,151 --> 00:22:42,737 Och det var ljusrött. Man såg att hon var chockerad. 445 00:22:42,821 --> 00:22:45,115 Så vi grabbade tag i henne så fort vi kunde och sa: 446 00:22:45,198 --> 00:22:47,992 "Du är en legend. Du äter med oss." 447 00:22:48,076 --> 00:22:49,703 Du är mitt andedjur. 448 00:22:49,786 --> 00:22:51,579 Kommer din pappa att mista förståndet? 449 00:22:51,663 --> 00:22:55,166 Hurdan är han egentligen. Är han helt annorlunda i det vilda? 450 00:22:55,250 --> 00:22:56,334 Jag vet inte. 451 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 Vi börja, typ, lära känna varann, 452 00:22:58,503 --> 00:22:59,504 om det låter vettigt. 453 00:22:59,587 --> 00:23:03,341 Vi antog att ni inte hade nära kontakt när han bad oss att vara snäll mot dig. 454 00:23:05,885 --> 00:23:08,096 -Jaså? -Nej, jag menar... 455 00:23:08,179 --> 00:23:10,682 Det är okej. Jag är inte förvånad. 456 00:23:10,765 --> 00:23:14,352 Ni behöver inte hänga med mig för att pappa sa det. 457 00:23:14,436 --> 00:23:17,272 Vad fattar du inte av "Du är en legend nu"? 458 00:23:18,481 --> 00:23:19,941 Där är han. 459 00:23:22,694 --> 00:23:25,822 Är att bo med din pappa lika trist som jag är säker på att det är? 460 00:23:26,489 --> 00:23:27,532 Nä, det är... 461 00:23:28,158 --> 00:23:31,411 Han försöker. Det känns nog konstigt att jag är här. 462 00:23:31,494 --> 00:23:34,914 Han är så upptagen och han hade inget nära förhållande med sin far. 463 00:23:35,415 --> 00:23:36,791 De har inte talats vid på... 464 00:23:38,043 --> 00:23:41,212 Han behöver nog luska ut det här från grunden. 465 00:23:48,428 --> 00:23:50,722 Herregud, hur många gånger ska han dra i den? 466 00:23:51,306 --> 00:23:52,307 Ursäkta. 467 00:23:55,894 --> 00:23:58,688 -Pappa? Kan jag hjälpa dig med den? -Nej, jag klarar mig. 468 00:24:00,023 --> 00:24:02,525 Jag hörde om din lilla burkamp med Grint. 469 00:24:02,609 --> 00:24:04,027 Tror jag klarade mig ganska bra. 470 00:24:04,110 --> 00:24:06,488 Jaså? Jag hörde att du skickades till Sherilyns kontor. 471 00:24:06,571 --> 00:24:09,532 Ska du säga. Enligt henne bor du praktiskt där. 472 00:24:10,116 --> 00:24:12,035 Du behöver inte utkämpa mina slag. 473 00:24:12,786 --> 00:24:14,662 De är mina slag också 474 00:24:14,746 --> 00:24:16,039 Tack vare dig. 475 00:24:16,122 --> 00:24:18,792 Och mjukglassmaskinen är troligen tom! 476 00:24:23,797 --> 00:24:25,090 Den är... den är tom. 477 00:24:26,174 --> 00:24:27,759 Den måste kopplas om från standby. 478 00:24:30,845 --> 00:24:31,930 Ser du? 479 00:24:40,897 --> 00:24:41,898 Hittade den! 480 00:24:43,942 --> 00:24:44,943 Vadå? 481 00:24:45,777 --> 00:24:47,070 Min uniform. 482 00:24:47,153 --> 00:24:50,031 Du var ju orolig tidigare. Tack för att du brydde dig. 483 00:24:52,200 --> 00:24:53,993 Grattis. 484 00:24:54,077 --> 00:24:57,330 Vi skulle ha erbjudit dig skjuts men det verkar som du väntar på pappa. 485 00:25:03,795 --> 00:25:06,965 redo att gå om 10 - SoMVF pappa 486 00:25:07,966 --> 00:25:08,967 Ja! Fattar du? 487 00:25:09,050 --> 00:25:11,052 Bra. Som ni slutar starkt. 488 00:25:11,553 --> 00:25:13,138 Bra träning, flickor. 489 00:25:13,221 --> 00:25:15,140 Vi är klara. Gå. 490 00:25:16,266 --> 00:25:18,143 Snygg träning, flickor. Snyggt jobbat. 491 00:25:18,226 --> 00:25:19,602 Emma KAN JAG KÖRA? 492 00:25:19,686 --> 00:25:20,687 Snyggt jobbat. 493 00:25:20,770 --> 00:25:22,230 Nej. 494 00:25:23,648 --> 00:25:24,649 Tränaren. 495 00:25:25,275 --> 00:25:26,526 -Glömde att säga det. -Japp. 496 00:25:26,609 --> 00:25:28,194 -Vi mötte Emma idag. -Jaså? 497 00:25:28,278 --> 00:25:30,196 Hon är ganska cool. Bättre än du. 498 00:25:30,280 --> 00:25:32,240 Ja, jag får ofta höra det. 499 00:25:34,075 --> 00:25:35,160 Hur är hon? 500 00:25:35,243 --> 00:25:37,954 Sa hon nåt om mig 501 00:25:38,038 --> 00:25:40,457 eller sa hon om hon gillade det här? 502 00:25:40,540 --> 00:25:42,834 -Jag menar... -Du har ingen aning, eller hur? 503 00:25:44,711 --> 00:25:46,713 -Vill du gå till planen? -Det låter kul. 504 00:25:46,796 --> 00:25:47,797 Okej. Då åker vi. 505 00:25:47,881 --> 00:25:50,342 Vi har just slutat träningen. Vad ska du göra? 506 00:25:50,425 --> 00:25:53,928 Jag antar att pappa och jag åker till hotellet och äter middag. 507 00:25:54,012 --> 00:25:55,805 Det låter spännande. 508 00:25:55,889 --> 00:25:58,433 Men vi tänker hänga. 509 00:25:58,516 --> 00:25:59,517 Vill du följa med? 510 00:26:00,727 --> 00:26:01,853 Gärna. 511 00:26:03,980 --> 00:26:06,775 Men pappa och jag bråkade lite förut... 512 00:26:06,858 --> 00:26:10,445 Just det, han blev spöad av en mjukglassmaskin. 513 00:26:11,654 --> 00:26:14,032 Okej, messa mig om du ändrar dig. 514 00:26:14,115 --> 00:26:15,116 Okej. 515 00:26:15,867 --> 00:26:19,871 Jag vet inte... Hon tycks vara arg på mig. 516 00:26:21,498 --> 00:26:24,501 Att komma hit var kanske en dum idé. 517 00:26:25,168 --> 00:26:27,671 Nej, jag menar, det är toppen att hon är här... 518 00:26:29,005 --> 00:26:31,132 Det är väl nog en tonårsgrej, va? 519 00:26:31,216 --> 00:26:33,259 Det... är väl inget jag gör. 520 00:26:34,177 --> 00:26:36,054 Det är troligen nåt du gör. 521 00:26:36,846 --> 00:26:38,098 Okej, jag menar bara... 522 00:26:38,181 --> 00:26:41,851 ...jag vet inte exakt vad hon tänker men om min pappa fortfarande levde 523 00:26:42,519 --> 00:26:44,979 skulle jag vilja tillbringa tid med honom. 524 00:26:45,563 --> 00:26:48,566 Fattar du? Det behöver inte vara nåt speciellt. 525 00:26:48,650 --> 00:26:51,069 Han arbetade mycket, 526 00:26:51,152 --> 00:26:54,489 så när jag träffade honom var det nåt stort. 527 00:26:54,572 --> 00:26:55,657 -Och... -Ja. 528 00:26:55,740 --> 00:26:58,576 Och vi hade bara skoj ihop. 529 00:26:59,577 --> 00:27:02,664 Och en dag var han bara borta... 530 00:27:04,499 --> 00:27:05,500 Oj, så tråkigt. 531 00:27:06,167 --> 00:27:08,253 Nej, jag ville inte göra dig upprörd. 532 00:27:08,336 --> 00:27:10,422 Nej, det är okej. Det är bra. 533 00:27:10,964 --> 00:27:12,507 Så han var en bra tränare? 534 00:27:12,590 --> 00:27:14,509 Den bästa nånsin. 535 00:27:14,592 --> 00:27:15,760 Bättre än mig? 536 00:27:17,220 --> 00:27:18,805 Oklart. 537 00:27:19,389 --> 00:27:20,807 Vad för slags spelare var han? 538 00:27:25,520 --> 00:27:26,980 Hej! Vänta. Jag följer med. 539 00:27:27,063 --> 00:27:29,190 -Jag har ändrat mig. -Toppen att höra! 540 00:27:29,274 --> 00:27:32,485 Du är den enda som kan berätta hur det är att vara Marvyn Korns dotter. 541 00:27:32,569 --> 00:27:33,570 Just det. 542 00:27:33,653 --> 00:27:36,906 När kan du? Nu passar mig. Har kameran med mig. 543 00:27:37,991 --> 00:27:39,492 Harper, lämna henne i fred. 544 00:27:40,452 --> 00:27:41,536 Kom igen, Emma. 545 00:27:41,619 --> 00:27:43,246 Jag måste gå. Men vet du vad? 546 00:27:43,329 --> 00:27:46,166 Jag gör det. Jag har lite grand att säga om honom. 547 00:27:46,750 --> 00:27:47,751 Toppen! 548 00:27:48,668 --> 00:27:49,669 Ja! 549 00:27:59,721 --> 00:28:05,352 Emma - Strunt samma. Hänger med några i laget. 550 00:28:05,435 --> 00:28:09,189 Var tillbaka till 21 - SoMVF pappa 551 00:28:20,658 --> 00:28:22,702 Okej. Minsta favoritögonblicket, bästa. 552 00:28:22,786 --> 00:28:24,454 Tänk inte efter. Det första du tänker på. 553 00:28:24,537 --> 00:28:26,956 Minsta favoriten. Grint, naturligtvis. 554 00:28:27,040 --> 00:28:28,041 Naturligtvis. 555 00:28:29,459 --> 00:28:31,503 Det kunde bli en bra bumerang. Gör det igen. 556 00:28:34,172 --> 00:28:36,257 Perfekt. Fortsätt. 557 00:28:36,341 --> 00:28:37,759 Vänta, härma Grint igen. 558 00:28:39,344 --> 00:28:41,012 Jag lovar att hon inte alltid är så dålig. 559 00:28:41,096 --> 00:28:42,639 Bra, för det var inte skoj. 560 00:28:42,722 --> 00:28:45,266 Du vet att du kan stänga av aviseringarna? 561 00:28:45,850 --> 00:28:46,851 Vet det. 562 00:28:47,894 --> 00:28:49,312 Tillbaka till bästa favorittillfället. 563 00:28:49,396 --> 00:28:52,148 Jag skulle nog säga det här, men... 564 00:28:53,066 --> 00:28:54,734 -Hon har träffat en kille. -Vad? 565 00:28:54,818 --> 00:28:57,070 Jag vet inte. Han var trevlig. 566 00:28:57,153 --> 00:28:58,530 Hon menar "läcker". Fortsätt. 567 00:28:59,114 --> 00:29:02,867 Okej, läcker. Och det var nåt med hans magmuskler. 568 00:29:02,951 --> 00:29:04,703 -V:et! -Herregud! 569 00:29:04,786 --> 00:29:06,705 -Hon såg honom utan skjorta! -Vänta lite. 570 00:29:06,788 --> 00:29:09,290 Vänta. Skejtare eller surfare? 571 00:29:09,874 --> 00:29:11,334 -Surfare. -Dum eller häftig? 572 00:29:11,918 --> 00:29:13,878 Varför är de mina enda två val? 573 00:29:13,962 --> 00:29:15,797 Han var mer rolig. 574 00:29:16,381 --> 00:29:17,507 Så han är galen. 575 00:29:17,590 --> 00:29:19,843 Det är okej. Hår? 576 00:29:20,802 --> 00:29:21,803 Fuktigt? 577 00:29:23,179 --> 00:29:25,849 Jag ställer upp. När ni har gjort slut gör jag anspråk. 578 00:29:25,932 --> 00:29:27,475 Jag har just träffat honom. 579 00:29:27,559 --> 00:29:29,436 Jag fattar inte att du redan har en pojkvän. 580 00:29:29,519 --> 00:29:31,896 -Jag har inte blivit ihop med nån än. -Som Harper? 581 00:29:32,731 --> 00:29:34,274 Nej. Hur vet du det? 582 00:29:34,357 --> 00:29:35,567 Och bekräftat. 583 00:29:36,317 --> 00:29:38,737 Nu är jag hungrig på grabbar. Låt oss beställa några. 584 00:29:39,487 --> 00:29:41,990 -Louise? -Olive? 585 00:29:42,073 --> 00:29:44,951 Messa så där så att din bror tar med sig sina vänner. 586 00:29:45,035 --> 00:29:46,911 Jag antar Dylan är ledig. 587 00:29:46,995 --> 00:29:49,622 Håll truten! Sluta! 588 00:29:49,706 --> 00:29:51,041 -Louise! -Dylan! 589 00:29:52,292 --> 00:29:53,752 Håll truten. 590 00:30:01,301 --> 00:30:02,552 Är du fortfarande här? 591 00:30:02,635 --> 00:30:04,846 Jag jobbar på några matchslutscenarion. 592 00:30:04,929 --> 00:30:07,057 Jag har Samantha här nere för en vidöppen lay-up. 593 00:30:07,140 --> 00:30:08,767 Vet du hur dags det är? 594 00:30:08,850 --> 00:30:10,977 -Va? Jag vet inte. -Var är Emma? 595 00:30:11,603 --> 00:30:14,314 Hon mår bra. Hon är ute och gör nåt med laget. 596 00:30:14,397 --> 00:30:17,317 Måste få Samantha hit ner för en vidöppen lay-up. 597 00:30:17,400 --> 00:30:18,485 Du är rädd för henne. 598 00:30:19,069 --> 00:30:20,070 Vad? 599 00:30:20,945 --> 00:30:24,991 Det är konstigt att du kom på det där med div 2, som upptar allt, 600 00:30:25,075 --> 00:30:27,202 bokstavligen den dag din dotter anländer. 601 00:30:27,744 --> 00:30:29,579 -Så? -Du är rädd att vara med henne. 602 00:30:29,662 --> 00:30:32,457 Vad är det... Hon är min dotter. Vi är mycket ihop. 603 00:30:32,999 --> 00:30:34,000 Inte nu. 604 00:30:35,210 --> 00:30:38,129 Vad menar du? Att jag inte vet hur man är förälder? 605 00:30:38,213 --> 00:30:39,214 -Nej. -Jag menar... 606 00:30:39,297 --> 00:30:41,091 Var jag hos henne varje stund i hennes liv? 607 00:30:41,174 --> 00:30:44,511 Nej, jag måste jobba, försörja. Caren fanns där för att ta hand om henne. 608 00:30:44,594 --> 00:30:46,346 Nu är du Caren och vet inte vad du ska göra. 609 00:30:46,429 --> 00:30:48,223 Du är livrädd. Du undviker henne. 610 00:30:48,306 --> 00:30:50,475 Du vet inte... Varför lägger du näsan i blöt? 611 00:30:50,558 --> 00:30:53,353 Vi känner inte ens varann, så... 612 00:30:53,436 --> 00:30:54,521 Havlicek stal bollen! 613 00:30:54,604 --> 00:30:58,525 Om jag vill få ditt råd, så kommer jag till dig. Det gör jag. 614 00:30:59,359 --> 00:31:01,903 Vill du analysera nåt? Analysera det där. 615 00:31:02,529 --> 00:31:04,447 Ja. Det är jag. 616 00:31:13,707 --> 00:31:14,708 Okej. 617 00:31:18,670 --> 00:31:20,005 I övermorgon, okej. 618 00:31:23,925 --> 00:31:25,760 Nej. Tack så mycket. 619 00:31:30,140 --> 00:31:31,558 Är du okej? 620 00:31:31,641 --> 00:31:32,642 Ja. 621 00:31:35,520 --> 00:31:37,147 -Vi ses imorgon. -Ja. 622 00:31:46,614 --> 00:31:47,907 Och där är de. 623 00:31:47,991 --> 00:31:48,992 Tillsammans med... 624 00:31:49,659 --> 00:31:50,827 -Hej. -Hej. 625 00:31:53,329 --> 00:31:56,458 Vet du vad jag gillar med er två? Det sofistikerade småpratet. 626 00:31:59,461 --> 00:32:01,713 Hej. Vad gör du här? 627 00:32:01,796 --> 00:32:04,966 Jag bor här. Vad gör du här? 628 00:32:05,467 --> 00:32:07,177 Vänta, känner du min bror? 629 00:32:07,677 --> 00:32:09,346 Vänta. Är han din bror? 630 00:32:10,180 --> 00:32:14,017 Vänta. Herregud. Han med V:et. 631 00:32:14,100 --> 00:32:15,352 Han med V:et! 632 00:32:16,728 --> 00:32:18,438 Verkligen, Lucas? 633 00:32:18,521 --> 00:32:19,564 Vad? Jag... 634 00:32:20,357 --> 00:32:21,608 Mår du bra? 635 00:32:21,691 --> 00:32:23,568 Ja. Det var för länge sen. 636 00:32:24,778 --> 00:32:26,946 Louise, jag svär. Jag hade ingen aning. 637 00:32:27,030 --> 00:32:30,367 Nej, det är... Han är inte rolig. 638 00:32:30,450 --> 00:32:31,493 Vad? 639 00:32:31,576 --> 00:32:35,080 Nej, lyssna inte på henne. Hon har inget sinne för humor. 640 00:32:35,163 --> 00:32:36,915 Låt oss ta en tur. 641 00:32:37,916 --> 00:32:39,709 Att hon tycker att han är skoj. 642 00:32:39,793 --> 00:32:42,629 Förföljer du mig officiellt nu, nu när du har min bild? 643 00:32:42,712 --> 00:32:44,297 Nej. Jag har glömt att jag ens tog den. 644 00:32:44,964 --> 00:32:47,175 Visst. 645 00:32:55,892 --> 00:32:58,478 -Du tror mig inte? -Jag vet inte. 646 00:33:26,423 --> 00:33:28,550 Jag vet. Jag är en halvtimme sen. 647 00:33:28,633 --> 00:33:31,428 Antog att du skulle se en matchvideo eller nåt och inte skulle märka. 648 00:33:32,220 --> 00:33:33,221 Vilket du inte gjorde. 649 00:33:39,060 --> 00:33:40,145 Mår du bra? 650 00:33:42,022 --> 00:33:43,023 Ja. 651 00:33:44,024 --> 00:33:45,650 Ja, jag tittar bara på nåt. 652 00:33:47,318 --> 00:33:48,445 Min pappa har dött. 653 00:33:48,528 --> 00:33:49,821 Vad? 654 00:33:53,033 --> 00:33:53,950 Vad hände? 655 00:33:55,535 --> 00:33:56,953 Jag vet inte. 656 00:33:59,080 --> 00:34:00,540 Jag vet inte. Han bara dog. 657 00:34:01,124 --> 00:34:03,043 Ibland dör bara folk. 658 00:34:04,753 --> 00:34:06,338 Jag kan inte... 659 00:34:07,756 --> 00:34:09,215 Jag är ledsen. 660 00:34:13,136 --> 00:34:14,596 Vet du när begravningen blir? 661 00:34:15,180 --> 00:34:16,514 I övermorgon. 662 00:34:17,182 --> 00:34:20,685 Okej. Vi behöver skaffa biljetter, 663 00:34:20,769 --> 00:34:24,397 hyra en bil och boka ett hotell. 664 00:34:24,481 --> 00:34:27,150 Nej. Vi ska inte boka nåt. Vi ska inte åka. 665 00:34:35,867 --> 00:34:38,495 Jag har just bokat flygbiljetter. Vi reser i eftermiddag. 666 00:34:38,578 --> 00:34:40,955 -Jag sa ju att vi inte ska åka. -Jag åker i alla fall. 667 00:34:41,581 --> 00:34:42,582 Du kände honom knappt. 668 00:34:43,208 --> 00:34:46,044 Han var fortfarande min farfar och jag borde vara där. 669 00:34:47,462 --> 00:34:48,463 Det borde du med. 670 00:34:51,966 --> 00:34:54,302 Jag skaffade en till dig med om du vill följa med. 671 00:35:01,768 --> 00:35:04,562 "Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, 672 00:35:04,646 --> 00:35:07,148 fruktar jag intet ont, ty du är med mig; 673 00:35:08,108 --> 00:35:10,360 din käpp och stav de tröstar mig. 674 00:35:11,361 --> 00:35:15,281 Du bereder för mig ett bord i mina ovänners åsyn. 675 00:35:15,365 --> 00:35:17,117 Du smörjer mitt huvud med olja. 676 00:35:17,200 --> 00:35:19,369 MARY KORN - Älskad mor, För tidigt bortgången 1937 - 1976 677 00:35:19,452 --> 00:35:20,453 Min bägare flöda över. 678 00:35:20,537 --> 00:35:24,499 Godhet allenast och nåd skola följa mig i alla mina livsdagar..." 679 00:35:25,625 --> 00:35:28,420 Till vår tränare med djupaste sympati och innerligt deltagande 680 00:35:44,644 --> 00:35:45,895 Du får vara ensam en stund. 681 00:36:22,515 --> 00:36:26,102 WESTBROOK FLICKSKOLA STRÄVANDE KVINNOR - FRODANDE KVINNOR 682 00:36:26,895 --> 00:36:27,979 Just så! 683 00:36:29,064 --> 00:36:30,065 Ja! 684 00:36:31,900 --> 00:36:32,901 Ja. 685 00:36:33,526 --> 00:36:35,820 Sätt fart, Samantha. Tydligare med passningarna. 686 00:36:35,904 --> 00:36:37,655 Öka farten, flickor. Kom igen! 687 00:36:37,739 --> 00:36:40,325 -Välkommen tillbaka. Vi har saknat dig. -Tack. 688 00:36:40,408 --> 00:36:42,869 Ställ er på rad för fria kast här borta. 689 00:36:42,952 --> 00:36:43,953 Tränaren... 690 00:36:45,830 --> 00:36:46,831 Vi beklagar så mycket. 691 00:36:47,665 --> 00:36:49,501 Är det okej om jag ger dig en kram? 692 00:37:30,291 --> 00:37:31,292 Hur går det? 693 00:37:32,335 --> 00:37:33,503 Jag tänkte fråga detsamma. 694 00:37:34,129 --> 00:37:35,130 Med mig är det bra. 695 00:37:36,047 --> 00:37:37,924 Ledsen för att jag fräste åt dig häromdan. 696 00:37:39,175 --> 00:37:40,343 Det är okej. 697 00:37:42,220 --> 00:37:43,596 -Vad jobbar du med? -Inget. 698 00:37:43,680 --> 00:37:45,724 Jag försökte få ordning på matchslutscenariot. 699 00:37:45,807 --> 00:37:48,977 Samantha behöver bara blockera och släppa så är allt klart... 700 00:37:49,060 --> 00:37:52,605 Så vi är beredda på stunderna i slutet. 701 00:37:54,149 --> 00:37:55,150 Matchen är över. 702 00:37:56,860 --> 00:37:58,069 Ja. 703 00:37:58,903 --> 00:37:59,904 Ja. 704 00:38:01,865 --> 00:38:03,575 Tja... 705 00:38:05,076 --> 00:38:07,662 Jag måste gå. Jag har ju en dotter. 706 00:38:08,788 --> 00:38:09,831 Prioriteter. 707 00:38:16,004 --> 00:38:18,798 klar. på väg - SoMVF pappa 708 00:38:24,429 --> 00:38:26,014 Okej. 709 00:38:32,103 --> 00:38:35,065 SoMVF dotter 710 00:38:35,148 --> 00:38:36,608 Sluta. 711 00:38:42,364 --> 00:38:43,656 Gå ni. 712 00:38:45,450 --> 00:38:47,202 -Hej. -Hej, läget? 713 00:38:47,952 --> 00:38:50,455 -Kollar bara hur du mår. -Jag mår bra. 714 00:38:50,538 --> 00:38:53,958 Jag har aldrig varit på en begravning och det var jobbigt. 715 00:38:55,460 --> 00:39:01,341 Jag vet. Min pappas var absolut den värsta dan i mitt liv. 716 00:39:03,385 --> 00:39:04,386 Fattar du? 717 00:39:04,969 --> 00:39:07,430 -Sa ju att det skulle sprida sig. -Ja. 718 00:39:07,514 --> 00:39:08,431 -Hej. -Hej. 719 00:39:08,515 --> 00:39:12,143 Jag tänkte att det kunde vara trevligt om vi tre 720 00:39:12,227 --> 00:39:13,770 käkade middag nån gång. 721 00:39:14,896 --> 00:39:15,897 Visst. 722 00:39:17,941 --> 00:39:18,942 Ja, det skulle vara trevligt. 723 00:39:21,027 --> 00:39:22,529 Okej. Vi ses sen. 724 00:39:25,782 --> 00:39:26,783 Vad var det där? 725 00:39:27,784 --> 00:39:29,828 Jag vet inte. Jag bara tänkte... 726 00:39:31,538 --> 00:39:33,832 -Tack. -Ska vi åka hem? 727 00:39:35,917 --> 00:39:36,918 Japp. 728 00:39:37,419 --> 00:39:38,420 Kan jag köra? 729 00:39:38,920 --> 00:39:40,588 -Kan du vadå? -Köra. 730 00:39:47,178 --> 00:39:50,015 -Sväng höger, här. -Vad? Hotellet är åt det hållet. 731 00:39:50,098 --> 00:39:52,392 Du sa att du vill gå till stranden. Sväng höger. 732 00:39:53,518 --> 00:39:54,519 Coolt. 733 00:40:01,234 --> 00:40:04,029 -Stanna här då. -Okej. 734 00:40:04,112 --> 00:40:06,698 Långsamt. Bra. 735 00:40:11,995 --> 00:40:13,413 Vad gör vi här? 736 00:40:23,423 --> 00:40:24,424 Skylten är borta. 737 00:40:24,507 --> 00:40:26,843 Ja. Jag antar att nån måste ha hyrt det. 738 00:40:27,969 --> 00:40:30,430 Verkligen? Har du... 739 00:40:30,513 --> 00:40:33,308 Kunde inte flytta ända hit och bo på hotell. 740 00:40:33,391 --> 00:40:36,019 Dessutom, hur gulligt är det inte? 741 00:40:36,811 --> 00:40:38,355 Jag älskar det. 742 00:40:39,147 --> 00:40:41,608 Men bara så du vet, jag kommer ändå inte att se Dunkirk. 743 00:40:41,691 --> 00:40:44,235 -Bara så du vet, ingen rumsbetjäning. -Ja. 744 00:40:44,319 --> 00:40:47,113 -Inga små älvor som tvättar kläderna. -Jag behöver inga älvor. 745 00:40:57,665 --> 00:40:59,167 Bananflugor gillar bananer. 746 00:41:00,168 --> 00:41:02,295 -Du menar att de flyger lika. -Fattar du? 747 00:41:02,379 --> 00:41:04,214 Ja, frukt flyger som en banan. 748 00:41:04,297 --> 00:41:07,342 -Men det låter som bananfluga. -Det är därför det är ett skämt. 749 00:41:07,425 --> 00:41:09,427 -Men det är inte roligt. -Det är en ordlek... 750 00:41:09,511 --> 00:41:11,346 Du behöver inte tycka att det är roligt. 751 00:41:11,429 --> 00:41:13,807 Jo, det gör jag. Om ett skämt inte är roligt är det... 752 00:41:13,890 --> 00:41:15,809 Berätta en, för det är... 753 00:41:15,892 --> 00:41:16,893 -Okej. -Ja. 754 00:41:16,976 --> 00:41:18,311 -Vet du vad du kallade de här? -Vad? 755 00:41:18,395 --> 00:41:22,148 Du brukade säga "joddnöt och momeladsmackor." 756 00:41:22,232 --> 00:41:23,274 Inte en chans. Sluta. 757 00:41:23,358 --> 00:41:26,152 Du sa: "Pappa, kan jag få en joddnöt och momeladsmacka till?". 758 00:41:26,236 --> 00:41:27,529 -Nej. -Jo. 759 00:41:28,613 --> 00:41:30,365 Minns du vad du kallade det där? 760 00:41:31,366 --> 00:41:32,909 -Stä... -"Ställa havet." 761 00:41:32,992 --> 00:41:34,869 -Just det. -Jag månns. 762 00:41:35,620 --> 00:41:36,621 Ser du? 763 00:41:37,288 --> 00:41:38,540 Ja. 764 00:41:45,588 --> 00:41:47,173 Jag ville säga honom det här. 765 00:41:48,299 --> 00:41:49,300 Min pappa. 766 00:41:50,885 --> 00:41:52,262 Jag ville säga, att... 767 00:41:54,097 --> 00:41:55,640 Att jag förlåter honom. 768 00:41:57,350 --> 00:42:00,437 Men jag kunde inte. Jag bara stod där framför kistan. 769 00:42:02,856 --> 00:42:05,233 Hans far var en hemsk människa. 770 00:42:06,401 --> 00:42:07,861 Min var lite bättre. 771 00:42:09,362 --> 00:42:12,198 Jag vill tro att han försökte sitt bästa. 772 00:42:16,536 --> 00:42:21,541 Jag anser att vi är ekon av dem som uppfostrade oss, 773 00:42:21,624 --> 00:42:25,295 och varje gång blir vi förhoppningsvis lite bättre. 774 00:42:26,212 --> 00:42:27,922 Och bättre och bättre och bättre. 775 00:42:30,842 --> 00:42:32,886 Det som sårar mig mest är... 776 00:42:35,013 --> 00:42:37,057 ...att han dog med åsikten att jag var pinsam. 777 00:42:38,975 --> 00:42:41,311 Det var det han kallade mig, pinsam. 778 00:42:42,604 --> 00:42:47,484 Så jag... När jag försvinner vill jag inte att du tänker så om mig. 779 00:42:50,487 --> 00:42:52,155 Jag vill att du ska vara stolt över mig. 780 00:42:56,368 --> 00:43:01,331 För... jag är inte perfekt men jag... försöker. 781 00:43:01,915 --> 00:43:02,999 Jag svär, att jag försöker. 782 00:43:05,251 --> 00:43:07,212 Det är i alla fall det jag ville säga honom. 783 00:43:07,295 --> 00:43:11,216 Jag ville säga att jag förlåter dig, men jag... kunde bara inte. 784 00:43:12,801 --> 00:43:13,802 Det gjorde du just. 785 00:44:33,423 --> 00:44:35,425 Undertexter: Per Lundberg