1 00:00:07,024 --> 00:00:11,380 [21esima Competizione Culinaria Internazionale di Seoul] 2 00:00:14,906 --> 00:00:18,670 [Do Ye Seok] 3 00:00:20,896 --> 00:00:22,900 - Pronto? - Yeon Du si è fatta male. 4 00:00:22,900 --> 00:00:24,533 Devi venire qui. 5 00:00:24,533 --> 00:00:26,159 Cosa? 6 00:00:35,978 --> 00:00:39,163 Io ti stavo strascinando giù. 7 00:00:41,367 --> 00:00:44,060 Ecco perché volevo lasciarti. 8 00:00:45,254 --> 00:00:48,170 È la cosa migliore per noi. 9 00:00:52,811 --> 00:00:54,304 Ehi, Ji Hyeon Ho! 10 00:00:54,304 --> 00:00:57,330 Dove stai andando di nuovo? Ehi! 11 00:01:11,071 --> 00:01:15,775 [Best Mistake 3] 12 00:01:15,775 --> 00:01:17,577 Kim Yeon Du! 13 00:01:21,256 --> 00:01:23,207 Mi scusi. 14 00:01:25,202 --> 00:01:27,503 Ha detto che era in infermeria. 15 00:01:29,890 --> 00:01:31,816 Hyeon Ho. 16 00:01:36,063 --> 00:01:38,309 Stai bene? Ti sei fatta molto male? 17 00:01:38,309 --> 00:01:39,708 Dove e come ti sei fatta male? 18 00:01:39,708 --> 00:01:42,393 È solo un lieve graffio. 19 00:01:43,228 --> 00:01:45,379 Non devi preoccuparti. 20 00:01:48,626 --> 00:01:51,027 Come ti sei fatta male? 21 00:01:51,870 --> 00:01:53,988 È successo qualcosa? 22 00:01:55,900 --> 00:01:57,870 Ecco... 23 00:02:10,522 --> 00:02:11,723 [Poche ore prima] 24 00:02:11,723 --> 00:02:13,150 Ma che ti prende? 25 00:02:13,150 --> 00:02:15,684 Lasciami andare. 26 00:02:15,684 --> 00:02:19,004 Quella che ha rinchiuso Yeon Du quel giorno. Eri tu, non è vero? 27 00:02:19,004 --> 00:02:20,665 Cosa? 28 00:02:35,372 --> 00:02:38,048 Pensavi che non saresti mai stata scoperta? 29 00:02:39,001 --> 00:02:42,701 Perché? Che cosa ti ha fatto ? 30 00:02:43,881 --> 00:02:47,748 Sì, sono stata io. 31 00:02:49,178 --> 00:02:53,979 E quindi? Appartiene al passato. 32 00:02:56,251 --> 00:02:58,900 Quanto sei caduta in basso? 33 00:03:00,397 --> 00:03:02,257 Questo non è da te. 34 00:03:02,257 --> 00:03:04,784 Cosa ne sai tu di me? 35 00:03:05,569 --> 00:03:07,670 Sai chi sono realmente? 36 00:03:07,670 --> 00:03:10,206 Cosa vuoi dire? 37 00:03:11,183 --> 00:03:14,284 Tu non sai chi sono in realtà. 38 00:03:14,995 --> 00:03:18,860 Mi impegnavo a nascondere chi ero realmente mentre uscivo con te. 39 00:03:20,334 --> 00:03:22,235 Viene da una buona famiglia e sei intelligente. 40 00:03:22,235 --> 00:03:24,396 Piaci a tutti, professori e studenti. 41 00:03:24,396 --> 00:03:28,220 Sono diventata così insignificante vicino a te che avevi tutto. 42 00:03:29,660 --> 00:03:33,750 Ma ero troppo impegnata a far finta che andasse bene. 43 00:03:35,749 --> 00:03:38,018 E ancora... 44 00:03:38,018 --> 00:03:41,971 Ti sei irritato perché sono andata allo stage al tuo posto? 45 00:03:42,972 --> 00:03:45,374 Sapevi già tutto. 46 00:03:46,129 --> 00:03:49,421 Io dovevo fare due o tre lavori part time e mi stavo disperando per ottenere la borsa di studio. 47 00:03:49,421 --> 00:03:52,607 Ed ero ancora preoccupata di non essere abbastanza all'altezza per ottenere un lavoro decente. 48 00:03:52,607 --> 00:03:55,242 Tu lo sapevi già. 49 00:03:55,242 --> 00:03:59,086 Tu sapevi quanto volevo andare a quello stage. 50 00:03:59,086 --> 00:04:00,015 Jin Se Hui. 51 00:04:00,015 --> 00:04:02,516 Kim Yeon Du è proprio uguale a te. 52 00:04:04,044 --> 00:04:07,071 Non ha bisogno di sforzarsi, ed ecco che ottiene tutto. 53 00:04:07,948 --> 00:04:11,125 Tutti si prendono cura di lei e la proteggono. 54 00:04:12,202 --> 00:04:13,928 È fastidioso. 55 00:04:13,928 --> 00:04:17,913 Ecco perché l'ho fatto, perché era così snervante. 56 00:04:17,913 --> 00:04:21,075 Perché no? Non posso farlo? 57 00:04:22,729 --> 00:04:25,222 Era il tuo. 58 00:04:28,177 --> 00:04:29,802 Cosa? 59 00:04:29,802 --> 00:04:34,012 Lo stage, era comunque il tuo. 60 00:04:36,226 --> 00:04:38,411 Anche se non avessi cancellato la mia domanda, 61 00:04:38,411 --> 00:04:40,588 l'avresti ottenuto. 62 00:04:40,588 --> 00:04:43,557 Era tuo dall'inizio. 63 00:04:51,917 --> 00:04:53,199 Se Hui? [SEATTLE CASTLA Domanda Finale per lo Stage all'estero: Università Hwayang, Primo Anno, Do Ye Seok] 64 00:04:53,210 --> 00:04:54,039 Sì. 65 00:04:54,049 --> 00:04:56,037 Stavo andando via dall'ufficio del Professor Park. 66 00:04:56,037 --> 00:05:00,214 Se Hui, hadavvero messo tutta se stessa in questo. 67 00:05:00,214 --> 00:05:04,205 Il suo portfolio non è uno scherzo. 68 00:05:04,205 --> 00:05:08,397 Il CASTLA l'ha notata e vogliono farla venire. 69 00:05:08,397 --> 00:05:10,484 Wow, davvero? 70 00:05:10,484 --> 00:05:12,069 Oh? 71 00:05:12,069 --> 00:05:13,213 Ti piace? 72 00:05:13,213 --> 00:05:14,755 Così tanto? 73 00:05:14,755 --> 00:05:17,783 Se Se Hui lo ottiene, tu no, e ti sta ancora bene? 74 00:05:17,783 --> 00:05:19,119 Certamente. 75 00:05:19,119 --> 00:05:22,912 Se Hui ha lavorato così tanto per questo. 76 00:05:22,912 --> 00:05:24,982 Sei così gentile, non è vero? 77 00:05:25,767 --> 00:05:28,191 Ehi, è un segreto. 78 00:05:28,191 --> 00:05:30,637 Quindi comportati normalmente. Va bene? 79 00:05:30,637 --> 00:05:32,373 Sì. 80 00:05:33,792 --> 00:05:36,085 Smettila di sorridere. 81 00:05:41,250 --> 00:05:43,368 Quindi per favore fermati. 82 00:05:43,368 --> 00:05:45,736 Tu non sei così. 83 00:05:45,736 --> 00:05:48,539 Smettila di odiare te stessa. 84 00:05:49,149 --> 00:05:53,592 La persona che odi non è Yeon Du, ma te stessa. 85 00:05:56,657 --> 00:06:00,599 Come ti ho detto prima, ho dimenticato tutto. 86 00:06:00,599 --> 00:06:02,879 Quindi fallo anche tu. 87 00:06:02,879 --> 00:06:05,589 Semplicemente dimenticalo e vivi la tua vita. 88 00:06:07,684 --> 00:06:10,002 Te lo dico con il cuore. 89 00:07:10,163 --> 00:07:12,631 Unni Se Hui. Unni Se Hui! 90 00:07:12,631 --> 00:07:14,167 Stai bene? 91 00:07:14,167 --> 00:07:16,060 Unni Se Hui. 92 00:07:22,476 --> 00:07:26,612 Perché sei qui, Hyen Ho? E la gara? 93 00:07:27,414 --> 00:07:29,918 Beh, mi sono ritirato. 94 00:07:29,918 --> 00:07:32,375 Ehi! Che significa, "mi sono ritirato"? 95 00:07:32,375 --> 00:07:34,003 Hai ancora perso la testa? 96 00:07:34,003 --> 00:07:36,070 Cosa farai se ti comporti di nuovo così? 97 00:07:36,070 --> 00:07:40,030 Perché sei qui? Hai veramente perso la testa? 98 00:07:44,890 --> 00:07:47,132 Ascoltami bene, Kim Yeon Du. 99 00:07:48,585 --> 00:07:51,971 La mia scelta sei sempre tu, allora come adesso. 100 00:07:52,773 --> 00:07:55,850 Ecco perché volevo iscrivermi alla gara culinaria. 101 00:08:02,824 --> 00:08:04,508 Cosa? 102 00:08:04,508 --> 00:08:07,527 Volevo trasferirmi qui. 103 00:08:07,527 --> 00:08:10,515 Volevo avvicinarmi a distanza. 104 00:08:10,515 --> 00:08:14,243 E volevo anche diventare una persona migliore che ti si addicesse. 105 00:08:15,712 --> 00:08:20,722 Ma per trasferirmi, avevo bisogno di un riconoscimento. 106 00:08:20,722 --> 00:08:23,600 Ecco perché mi sono iscritto alla gara culinaria. 107 00:08:26,440 --> 00:08:30,075 Non è quello che volevo da te. 108 00:08:30,075 --> 00:08:31,111 Cosa? 109 00:08:31,111 --> 00:08:36,453 Hyeon Ho, io scelgo chi mi si addice. 110 00:08:36,453 --> 00:08:41,768 Indipendentemente da quale scuola frequenti o dai voti o dai premi che hai. 111 00:08:41,768 --> 00:08:45,110 Quello per me non è per niente importante. 112 00:08:47,644 --> 00:08:51,295 Perché sei tu, mi piaci perché tu sei Ji Hyeon Ho. 113 00:08:51,295 --> 00:08:52,596 Anche io. 114 00:08:52,596 --> 00:08:55,693 Perché sei tu, Kim Yeon Du. 115 00:08:55,693 --> 00:09:01,880 Anche se la stessa cosa si ripetesse 100 o 1000 volte, tu verresti sempre al primo posto. 116 00:09:02,843 --> 00:09:04,777 Hyeon Ho... 117 00:09:07,973 --> 00:09:10,816 Quindi smettila di farti male. 118 00:09:10,816 --> 00:09:13,177 Mi spaventa. 119 00:09:15,046 --> 00:09:17,039 Ho capito. 120 00:09:37,194 --> 00:09:39,981 - Come sta Yeon Du? - Perché l'hai fatto? 121 00:09:39,981 --> 00:09:43,164 Tu e Yeon Du potevate farvi seriamente male. 122 00:09:43,164 --> 00:09:45,950 Avresti dovuto almeno dirmelo. 123 00:09:51,625 --> 00:09:53,493 Che succede con quei due? 124 00:09:53,493 --> 00:09:56,286 Quindi come sta Yeon Du adesso? 125 00:09:56,286 --> 00:09:59,805 Sta bene? Non si è fatta male? 126 00:10:01,410 --> 00:10:04,211 Dovrei andare a trovarla. 127 00:10:04,211 --> 00:10:06,113 Cosa le dirai? 128 00:10:06,113 --> 00:10:10,002 Le dirai ogni cosa e le chiederai scusa? 129 00:10:10,002 --> 00:10:12,069 Beh... 130 00:10:12,954 --> 00:10:15,264 Che l'hai lasciata indietro durante il viaggio. 131 00:10:15,264 --> 00:10:18,553 Che l'hai rinchiusa nella camera oscura e anche così... 132 00:10:18,553 --> 00:10:21,395 Lei non penserà mai che tu eri dietro tutto questo. 133 00:10:21,395 --> 00:10:23,931 Jin Se Hui, questa piccola... 134 00:10:28,053 --> 00:10:31,171 Lei ti considera una brava sunbae. 135 00:10:32,035 --> 00:10:35,392 Ne rimarrà ferita quando lo scoprirà. 136 00:10:35,392 --> 00:10:38,530 Grazie per la tua premura, Sunbae. 137 00:10:45,628 --> 00:10:46,821 Yeon Du. 138 00:10:46,821 --> 00:10:52,389 Ma sai, gestirò il mio dolore. 139 00:10:56,982 --> 00:10:59,616 Posso parlarti un attimo? 140 00:11:13,640 --> 00:11:17,749 È stata davvero tutta opera tua? 141 00:11:19,187 --> 00:11:21,071 L'incidente durante il viaggio, la camera oscura, 142 00:11:21,071 --> 00:11:26,182 e persino oggi. È stata davvero tutta opera tua? 143 00:11:29,364 --> 00:11:31,381 Perché l'hai fatto? 144 00:11:31,381 --> 00:11:34,376 Perché mi odi così tanto? 145 00:11:35,103 --> 00:11:37,746 Eri fastidiosa. 146 00:11:37,746 --> 00:11:39,531 Come? 147 00:11:40,391 --> 00:11:43,819 Do Ye Seok e Ji Hyeon Ho, piaci ad entrambi. 148 00:11:43,819 --> 00:11:46,955 Tutti al dipartimento ti lodano. 149 00:11:48,705 --> 00:11:51,210 Era così irritante. 150 00:11:51,861 --> 00:11:54,362 Cosa hai detto? 151 00:11:54,362 --> 00:11:58,225 Io devo lavorare così duramente per sentire dei simili complimenti. 152 00:11:58,225 --> 00:12:00,552 Ma tu non devi fare nulla— 153 00:12:01,371 --> 00:12:03,313 No. 154 00:12:03,313 --> 00:12:06,792 Avevi semplicemente già tutto dall'inizio. 155 00:12:07,828 --> 00:12:11,703 Era ingiusto e frustrante. 156 00:12:15,018 --> 00:12:17,994 Come puoi esserne così certa? 157 00:12:17,994 --> 00:12:19,396 Come? 158 00:12:19,396 --> 00:12:21,332 Sbagli nel dire che non ho fatto nulla. 159 00:12:21,332 --> 00:12:24,685 E non avevo tutto dall'inizio. 160 00:12:24,685 --> 00:12:29,998 Non puoi semplicemente avere il cuore di qualcuno anche se lo vuoi. 161 00:12:32,207 --> 00:12:35,371 Non so quanto duramente hai lavorato per questo. 162 00:12:35,371 --> 00:12:38,282 Ma anch'io non l'ho ottenuto facilmente. 163 00:12:38,282 --> 00:12:43,500 Tutto il tempo e lo sforzo necessari per tali relazioni. 164 00:12:46,858 --> 00:12:49,810 Quindi non sottovalutarmi. 165 00:12:51,362 --> 00:12:56,422 Il mio tempo e i miei sforzi, non li conosci. 166 00:12:57,285 --> 00:13:00,152 No, non li conosco. 167 00:13:01,356 --> 00:13:04,392 Ma avevi ancora tutto quello che io non avevo. 168 00:13:04,392 --> 00:13:07,327 Ed eri così irritante. 169 00:13:08,213 --> 00:13:10,314 Adesso, sei soddisfatta? 170 00:13:14,511 --> 00:13:17,796 Allora perché mi hai salvata? 171 00:13:17,796 --> 00:13:21,373 -Beh... - Non ti preoccupavi anche per me? 172 00:13:21,373 --> 00:13:23,435 Questa è la verità. 173 00:13:23,435 --> 00:13:26,789 Mi hai aiutato il primo giorno che ci siamo incontrate. 174 00:13:26,789 --> 00:13:31,816 Questa è la vera te e le azioni dimostrano il tuo vero cuore. 175 00:13:31,816 --> 00:13:33,770 Non è così? 176 00:13:34,906 --> 00:13:37,007 È così importante? 177 00:13:37,742 --> 00:13:40,752 Sei stata continuamente nei guai a causa mia. 178 00:13:40,752 --> 00:13:42,413 Anche oggi, ti sei quasi fatta male gravemente. 179 00:13:42,413 --> 00:13:44,689 Hai ragione. 180 00:13:44,689 --> 00:13:46,834 Ecco perché sono arrabbiata. 181 00:13:49,062 --> 00:13:51,371 Quindi scusati. 182 00:13:53,642 --> 00:13:56,501 Non solo a parole. 183 00:13:57,195 --> 00:14:00,364 Mostrami la tua vera te. 184 00:14:04,202 --> 00:14:06,370 Sono ancora turbata. 185 00:14:06,370 --> 00:14:10,930 Quindi piano, con il tempo. 186 00:14:11,526 --> 00:14:13,910 scusati con me. 187 00:14:13,910 --> 00:14:16,488 Ti terrò d'occhio standoti accanto. 188 00:14:49,255 --> 00:14:51,807 Spero che niente vada storto. 189 00:14:53,459 --> 00:14:55,869 Non preoccuparti. 190 00:15:00,742 --> 00:15:03,510 Kim Yeon Du è più forte di quel che pensi. 191 00:15:10,501 --> 00:15:13,078 Siamo pari con questo. 192 00:15:13,078 --> 00:15:14,730 Cosa? 193 00:15:15,757 --> 00:15:18,459 Non sto cercando di fare l'orgoglioso. 194 00:15:18,459 --> 00:15:23,020 Sono troppo timido per dire grazie o mi dispiace. 195 00:15:24,432 --> 00:15:26,642 Perciò diciamo che siamo pari. 196 00:15:26,642 --> 00:15:28,568 L'hai appena fatto. 197 00:15:29,562 --> 00:15:30,679 Come? 198 00:15:30,679 --> 00:15:34,564 Scusarti e ringraziare. Hai appena detto tutto. 199 00:15:35,485 --> 00:15:37,885 Beh stavo solo dicendo... 200 00:15:37,885 --> 00:15:39,463 Non devi scusarti. 201 00:15:39,463 --> 00:15:41,381 E non c'è bisogno che mi ringrazi. 202 00:15:42,008 --> 00:15:43,709 Stavo solo spiegando... 203 00:15:43,709 --> 00:15:45,819 Anch'io ti sono grato. 204 00:16:00,920 --> 00:16:02,710 Che cosa gli prende? 205 00:16:36,128 --> 00:16:38,281 Sunbae. 206 00:16:38,281 --> 00:16:40,340 Che cosa fai qui da sola? 207 00:16:40,340 --> 00:16:44,925 Ah, stavo guardando i Life4cuts per il festival. 208 00:16:44,925 --> 00:16:48,807 Premieremo i migliori scatti tra le foto. 209 00:16:48,807 --> 00:16:52,217 Però tutte sono venute così bene. 210 00:16:52,217 --> 00:16:54,963 È difficile scegliere. 211 00:16:54,963 --> 00:16:59,218 È veramente la tua vita in quattro scatti. 212 00:17:20,256 --> 00:17:22,624 - Sunbae Ye Seok— - L'ho trovato. 213 00:17:26,054 --> 00:17:27,988 Il migliore. 214 00:17:36,689 --> 00:17:39,221 Sunbae Ye Seok, devo dirti una cosa. 215 00:17:39,221 --> 00:17:40,934 Lo so già. 216 00:17:41,736 --> 00:17:43,336 Come? 217 00:17:43,963 --> 00:17:47,593 So già che cosa stai cecando di dire. 218 00:17:53,289 --> 00:17:55,874 La risposta alla mia dichiarazione. 219 00:17:56,709 --> 00:18:01,027 Stai cercando di dirla adesso. 220 00:18:03,674 --> 00:18:06,726 Mi stai rifiutando, certo. 221 00:18:07,778 --> 00:18:09,529 Giusto? 222 00:18:12,125 --> 00:18:14,342 Mi dispiace. 223 00:18:32,336 --> 00:18:36,022 [Hyeon Ho♥] 224 00:18:36,022 --> 00:18:37,916 Vai pure. 225 00:18:37,916 --> 00:18:40,385 Mi occupo io del resto. 226 00:18:44,240 --> 00:18:45,941 Va bene. 227 00:18:52,140 --> 00:18:54,007 Però... 228 00:18:57,003 --> 00:18:59,329 Non farò il tifo per te. 229 00:19:02,442 --> 00:19:04,768 Se doveste lasciarvi di nuovo, 230 00:19:06,020 --> 00:19:08,872 non so che cosa farei. 231 00:19:41,864 --> 00:19:44,200 [Congratulazioni per il tuo diploma, Ah Hun.] [Kang Ah Hun, Sei un Adulto Adesso!] 232 00:19:44,200 --> 00:19:46,652 Quei due non la smetteranno finché Yeon Du non arriva. 233 00:19:46,652 --> 00:19:49,229 L'ho chiamata per vedere dov'è. 234 00:19:53,784 --> 00:19:55,010 Squirtle! 235 00:19:55,010 --> 00:19:56,778 Yeon Du! 236 00:20:00,208 --> 00:20:02,201 Pensavo che non saresti venuta. 237 00:20:02,201 --> 00:20:05,028 Scusa, dovevo fermarmi a scuola. 238 00:20:05,028 --> 00:20:06,296 Svelta e vieni a sederti. 239 00:20:06,296 --> 00:20:09,180 C'è un posto a fianco al tuo ragazzo. 240 00:20:21,521 --> 00:20:23,402 - Sei arrivata. - Sì. 241 00:20:23,402 --> 00:20:26,043 - Scusa per il ritardo. - Non fa niente. 242 00:20:31,188 --> 00:20:33,131 Perché sono tutti in ritardo? 243 00:20:51,668 --> 00:20:54,390 - Guarda come si divertono. - Sì. 244 00:21:30,881 --> 00:21:32,457 Ascoltate. 245 00:21:32,457 --> 00:21:36,343 Come presidente del club di fotografia, non posso lasciar perdere in un giorno come questo. 246 00:21:36,343 --> 00:21:37,871 La foto... 247 00:21:37,871 --> 00:21:40,356 Facciamola qui. Va bene? 248 00:21:40,356 --> 00:21:42,730 Certo. Venite. 249 00:21:50,084 --> 00:21:53,693 Va bene, adesso scatto. 250 00:21:53,693 --> 00:21:57,034 Avvicinatevi tutti. 251 00:21:59,093 --> 00:22:01,277 Vi faccio la foto. 252 00:22:04,970 --> 00:22:07,730 Dieci, nove. 253 00:22:07,730 --> 00:22:09,170 Otto. 254 00:22:09,170 --> 00:22:10,354 Kim Yeon Du. 255 00:22:10,354 --> 00:22:11,919 Sì? 256 00:22:11,919 --> 00:22:14,600 Sei tu? La mia ragazza? 257 00:22:17,011 --> 00:22:19,770 Ehi, cos'è quel bacio? 258 00:22:19,770 --> 00:22:22,373 - Ji Hyeon Ho. - Sì? 259 00:22:22,373 --> 00:22:25,350 Sei tu? Il mio ragazzo? 260 00:22:28,372 --> 00:22:32,356 Sì, esatto. Sono il tuo ragazzo. 261 00:22:35,145 --> 00:22:37,060 Un momento! 262 00:22:37,060 --> 00:22:40,100 Non sono abituata a questo. 263 00:22:46,607 --> 00:22:48,725 Che problemi avete? 264 00:22:51,295 --> 00:22:53,337 Ah Hun. 265 00:22:53,337 --> 00:22:55,324 Dov'è la mia mazza da baseball? 266 00:22:55,324 --> 00:22:57,641 Di là. 267 00:23:02,940 --> 00:23:06,092 È stato un semestre pazzesco. 268 00:23:06,092 --> 00:23:08,948 Adesso, sta per arrivare una nuova stagione qui al campus. 269 00:23:08,948 --> 00:23:10,029 No, io no. 270 00:23:10,029 --> 00:23:10,845 Pranziamo prima. 271 00:23:10,845 --> 00:23:11,927 - Se ci penso... - Certo! 272 00:23:11,937 --> 00:23:14,501 Il tempo è molto strano. 273 00:23:14,501 --> 00:23:16,995 Viene dato equamente a tutti. 274 00:23:16,995 --> 00:23:19,570 Ma trascorre in modo diverso per ogni persona. 275 00:23:19,570 --> 00:23:22,460 Non si avvicina nemmeno un po'. 276 00:23:22,460 --> 00:23:23,365 Sono stato accettato! 277 00:23:23,365 --> 00:23:25,353 Congratulazioni! 278 00:23:26,222 --> 00:23:29,030 Alcuni tempi finiscono. 279 00:23:31,894 --> 00:23:35,260 E altri ricominciano. 280 00:23:40,269 --> 00:23:43,980 Matura per alcuni. 281 00:23:49,253 --> 00:23:51,787 Tieni il quaderno dell'ufficiale. 282 00:23:51,787 --> 00:23:53,773 Sei tu? 283 00:23:53,773 --> 00:23:55,525 Il mio vice presidente? 284 00:23:56,318 --> 00:23:58,369 Che cosa stai dicendo? 285 00:23:59,113 --> 00:24:01,965 Grazie in anticipo, Vice Presidente. 286 00:24:01,965 --> 00:24:02,728 Certo. 287 00:24:02,738 --> 00:24:03,567 Mi abbracci? 288 00:24:03,578 --> 00:24:05,485 - No. - Sì? Va bene? 289 00:24:05,485 --> 00:24:06,398 Vattene. 290 00:24:06,408 --> 00:24:08,112 Abbracciami, svelto. 291 00:24:08,112 --> 00:24:13,240 E per altri, sfiorisce gradualmente. 292 00:24:15,821 --> 00:24:21,307 Con il passare del tempo, cambiamo 293 00:24:23,220 --> 00:24:25,922 oppure restiamo gli stessi. 294 00:24:27,391 --> 00:24:30,733 Quello che è importante è che durante quel periodo, 295 00:24:30,733 --> 00:24:34,347 stiamo maturando piano piano. 296 00:24:35,383 --> 00:24:40,336 L'amore non è solo un batticuore. 297 00:24:40,336 --> 00:24:42,847 Adesso lo sappiamo. 298 00:24:42,847 --> 00:24:47,058 Dispiacersi, sentirsi grati, feriti e tristi, 299 00:24:47,058 --> 00:24:50,179 tutto questo è amore. 300 00:24:50,179 --> 00:24:56,666 Un po' per volta, impariamo diverse forme d'amore. 301 00:24:58,322 --> 00:25:05,041 Il passato è significativo e il futuro è emozionante 302 00:25:05,738 --> 00:25:09,207 perché non sono da sola in tutto questo. 303 00:25:09,207 --> 00:25:11,926 Era il nostro tempo trascorso insieme. 304 00:25:23,973 --> 00:25:28,536 Nei miei diciotto, diciannove e vent'anni. 305 00:25:28,536 --> 00:25:31,029 Grazie per essere stato con me. 306 00:25:31,950 --> 00:25:36,940 Grazie alla Channel Manager: biolince! 307 00:25:36,940 --> 00:25:41,970 Grazie ai Segmenters: pilar_velasquez e sylbi_18_751! 308 00:25:41,970 --> 00:25:46,960 Un grazie speciale alla Chief Editor Inglese: lazarini! Grazie all'Editor di Traduzione Inglese: awesomeharry! 309 00:25:46,960 --> 00:25:51,970 Grazie alla General Editor: damiechan E alla page Designer: shynyl! 310 00:25:51,970 --> 00:25:56,190 Grazie al Team Italiano: lys_barillari, veronika87, leciram_luce, jiminnie_347, ledyen, pattycdc_143, stefania_anele_805 311 00:25:56,190 --> 00:25:58,447 Possiamo rifarlo ancora una volta? E alle Moderatrici del Team Italiano: elisa4you_746 e Bigusamy 312 00:25:58,447 --> 00:26:02,940 Mi sono dimenticato di tutto. ♫ Ritorna al punto di partenza ♫ 313 00:26:02,940 --> 00:26:04,600 È giusto? ♫ Vado dritta da te in posizione da timone ♫ 314 00:26:04,600 --> 00:26:10,990 Senti... Jin... ♫ Lo sai che mi sto avvicinando ♫ 315 00:26:10,990 --> 00:26:13,130 Ti offro da bere se riesci a farlo in un solo ciak. 316 00:26:13,130 --> 00:26:15,300 ♫ Corri più velocemente verso di me ♫ 317 00:26:15,309 --> 00:26:16,865 Perché vi siete lasciati? 318 00:26:16,865 --> 00:26:18,527 Oh, posso rifarlo? 319 00:26:18,527 --> 00:26:19,653 Lo rifaccio. 320 00:26:19,653 --> 00:26:20,854 No... Impossibile. 321 00:26:20,854 --> 00:26:22,298 Non penso che vada bene. 322 00:26:22,298 --> 00:26:24,191 Non hai alcun amor proprio? 323 00:26:24,191 --> 00:26:27,956 Mi dispiace. Lo rifaccio di nuovo. ♫ A volte lo so oppure no, è strano ♫ 324 00:26:27,956 --> 00:26:28,910 Mi dispiace. 325 00:26:28,910 --> 00:26:34,670 ♫ Anche se fa male, oltrepassiamo comunque la linea ♫ 326 00:26:34,670 --> 00:26:36,680 Oh, allora... 327 00:26:36,680 --> 00:26:40,820 ♫ Come se fossi posseduta da qualcosa ♫ 328 00:26:40,820 --> 00:26:43,440 ♫ Sta diventando di nuovo perfetto ♫ 329 00:26:43,440 --> 00:26:46,346 Oppa. Ho detto oppa invece di sunbae. 330 00:26:46,346 --> 00:26:49,290 La chiamata non va a buon fine. 331 00:26:49,290 --> 00:26:52,680 Sei davvero impazzito?! 332 00:26:53,980 --> 00:26:55,770 ♫ Mi piaci davvero tanto ♫ 333 00:26:55,770 --> 00:27:00,410 ♫ Anche se non mi aspetto che duri per sempre ♫ 334 00:27:00,410 --> 00:27:03,260 ♫ È difficile ♫ 335 00:27:03,260 --> 00:27:05,380 ♫ Cambia da 0 a 100 ♫ 336 00:27:05,380 --> 00:27:06,710 ♫ Più di una dozzina di volte al giorno ♫ 337 00:27:06,710 --> 00:27:07,985 Mi dispiace essere stato snob. 338 00:27:07,985 --> 00:27:11,486 Rifacciamolo ancora. 339 00:27:11,486 --> 00:27:12,290 La rifaccio. 340 00:27:12,290 --> 00:27:17,420 ♫ Comincio a sentire caldo ♫ ♫ Sto impazzendo di nuovo ♫ 341 00:27:17,420 --> 00:27:20,760 Sì, la rifacciamo. ♫ Tienimi, lo sai ♫ 342 00:27:20,760 --> 00:27:26,130 ♫ Tanto quanto tu creda in me, mi sto innamorando di te ♫ 343 00:27:26,130 --> 00:27:27,109 [Keum Dong Hyun nei panni di Kang Ah Hun] 344 00:27:27,109 --> 00:27:28,210 [Joo Hyeon Young come An Yu Na] 345 00:27:28,210 --> 00:27:29,101 [Lee Jeong Jun come Choi Seung Hyeon] 346 00:27:29,111 --> 00:27:30,102 [Nana come Yun Ah Ra] 347 00:27:30,112 --> 00:27:31,103 [Choi Chan Yi come Jeong Ji Seong] 348 00:27:31,113 --> 00:27:32,104 [Yoon Hyeon Seok come Kim Dae Yeong] 349 00:27:32,114 --> 00:27:33,105 [Yoon Jun Won come Seo Ju Ho] 350 00:27:33,115 --> 00:27:34,216 [Park E Hyun come Yu Seol] 351 00:27:34,216 --> 00:27:35,634 [Kang Hye Won come Jin Se Hui] 352 00:27:35,634 --> 00:27:37,052 [Kim Won Pil come Do Ye Seok] 353 00:27:37,052 --> 00:27:38,944 [Kang Yul come Ji Hyeon Ho] 354 00:27:38,954 --> 00:27:43,880 [Lee Eun Jae come Kim Yeon Du] 355 00:27:43,880 --> 00:27:45,840 ♫ Sta di nuovo diventando perfetto ♫ 356 00:27:45,841 --> 00:27:50,220 [Grazie per aver guardato Best Mistake 3] 357 00:27:50,220 --> 00:27:54,600 ♫ Non so ancora niente di te ♫ 358 00:27:54,600 --> 00:27:56,790 ♫ Più mi piaci ♫ 359 00:27:56,790 --> 00:27:58,290 ♫ Solo facendo così ♫ 360 00:27:58,290 --> 00:28:01,669 Sottotitoli a cura del With love, Dear Mistake@Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse -