1 00:00:03,960 --> 00:00:05,398 (Müzik - Gerilim) 2 00:00:05,909 --> 00:00:06,952 Selamünaleyküm. 3 00:00:07,108 --> 00:00:08,437 Selamünaleyküm Komutan. 4 00:00:08,869 --> 00:00:09,927 -Aleykümselam kardeşim. -Komutan... 5 00:00:10,018 --> 00:00:11,608 Allah rızası için yardım et. 6 00:00:11,699 --> 00:00:13,323 Karım hamile altı aylık kanaması başladı. 7 00:00:13,414 --> 00:00:15,546 -Tamam sakin ol. Tamam. -Allah rızası için yardım et. 8 00:00:15,727 --> 00:00:16,949 Ömer sen bir bakıver. 9 00:00:17,310 --> 00:00:18,735 İnan sen de Ömer’le git. 10 00:00:19,472 --> 00:00:20,527 Allah razı olsun. 11 00:00:20,718 --> 00:00:22,635 -Allah razı olsun. -Allah sizden de razı olsun. 12 00:00:22,726 --> 00:00:24,726 (Müzik - Gerilim) 13 00:00:40,314 --> 00:00:44,139 (Müzik devam ediyor) 14 00:00:59,313 --> 00:01:01,313 (Müzik devam ediyor) 15 00:01:16,167 --> 00:01:18,883 (Müzik devam ediyor) 16 00:01:25,159 --> 00:01:27,459 (Bazuka sesi) 17 00:01:27,558 --> 00:01:29,643 (Patlama sesi) 18 00:01:32,408 --> 00:01:35,160 (Müzik - Duygusal) 19 00:01:49,826 --> 00:01:51,421 (Kapı açılma sesleri) 20 00:01:52,419 --> 00:01:55,705 (Müzik - Gerilim) 21 00:02:10,627 --> 00:02:14,864 (Müzik devam ediyor) 22 00:02:29,440 --> 00:02:33,165 (Müzik devam ediyor) 23 00:02:48,280 --> 00:02:51,967 (Müzik devam ediyor) 24 00:02:58,099 --> 00:02:59,299 (Kapı açılma sesi) 25 00:02:59,894 --> 00:03:03,933 (Müzik devam ediyor) 26 00:03:15,888 --> 00:03:17,270 (Kapı kapanma sesi) 27 00:03:17,361 --> 00:03:20,181 (Müzik devam ediyor) 28 00:03:39,344 --> 00:03:40,344 Alpay. 29 00:03:40,741 --> 00:03:41,741 Alpay. 30 00:03:41,888 --> 00:03:42,888 Alpay. 31 00:03:43,384 --> 00:03:44,437 Ne yaptın sen gene? 32 00:03:44,588 --> 00:03:45,588 Ne yapmışım? 33 00:03:45,679 --> 00:03:48,479 Şu eve getirdiğin şeyler tarihi eser miydi? 34 00:03:52,264 --> 00:03:53,264 Evet. 35 00:03:54,538 --> 00:03:56,077 Alpay. İnanamıyorum. 36 00:03:57,128 --> 00:03:58,168 İnanamıyorum. 37 00:03:58,405 --> 00:03:59,445 Çıldıracağım. 38 00:04:00,845 --> 00:04:03,175 O zaman Kenan o yüzden mi saldırdı sana? 39 00:04:03,861 --> 00:04:05,795 Melekleri falan sen mi hapse attırdın yani? 40 00:04:05,925 --> 00:04:06,972 Bak... 41 00:04:07,594 --> 00:04:08,704 ...bu zekana bayılıyorum. 42 00:04:09,421 --> 00:04:10,546 İşte ben buna aşığım. 43 00:04:10,846 --> 00:04:12,415 Ama sen de benim zekamı takdir et. 44 00:04:12,578 --> 00:04:13,582 Hak ettim yani. 45 00:04:13,673 --> 00:04:16,156 Ya ne zekası ne zekiliği falan. 46 00:04:16,464 --> 00:04:18,353 Düpedüz aptalsın sen ya aptal. 47 00:04:18,601 --> 00:04:19,601 Bak ya. 48 00:04:19,692 --> 00:04:21,650 Alpay evimizde duruyordu. 49 00:04:22,077 --> 00:04:23,777 Ya biz yakalansaydık ne olacaktı? 50 00:04:24,812 --> 00:04:25,815 O kadar da değil. 51 00:04:25,906 --> 00:04:27,422 Evde bırakacak halim yoktu herhalde. 52 00:04:27,704 --> 00:04:28,740 Ne olacak şimdi? 53 00:04:28,933 --> 00:04:30,340 Ya Kenan seni ihbar ederse. 54 00:04:30,632 --> 00:04:32,845 Adamın elinde bir koz vardı iki koz oldu. 55 00:04:33,310 --> 00:04:34,367 Ne oldu şimdi yani? 56 00:04:34,489 --> 00:04:35,926 Melekleri hapse attırınca ne oldu? 57 00:04:36,051 --> 00:04:37,888 Hep bizim düzenimiz bozuluyor. 58 00:04:37,979 --> 00:04:39,407 Biraz da onların düzeni bozulsun. 59 00:04:42,335 --> 00:04:43,890 Ben seni tanıyamıyorum ya. 60 00:04:44,259 --> 00:04:47,349 Sen gerçekten korkunç bir adama dönüştün. 61 00:04:50,192 --> 00:04:51,449 Bu işe beni Kenan soktu. 62 00:04:51,814 --> 00:04:53,824 Sonra da kenara çekildi beni yarı yolda bıraktı. 63 00:04:54,010 --> 00:04:55,290 Çünkü aşık oldu. 64 00:04:55,606 --> 00:04:57,095 Ben onun gönlüne göre hareket edemem. 65 00:04:57,462 --> 00:04:59,595 Ayrıca o kardeşine zarar vermez. 66 00:05:00,359 --> 00:05:02,152 Çünkü sen onu benim kadar iyi tanımıyorsun. 67 00:05:02,360 --> 00:05:03,360 Tamam mı? 68 00:05:04,358 --> 00:05:06,552 O kadar emin olma Alpaycığım... 69 00:05:07,166 --> 00:05:08,176 ...olur mu? 70 00:05:08,981 --> 00:05:09,988 O kadar emin olma. 71 00:05:18,831 --> 00:05:20,236 Hoş geldin. Bitti mi dersin? 72 00:05:20,480 --> 00:05:22,382 Selam. Evet bitti bitti. 73 00:05:23,265 --> 00:05:24,450 -Efendim. -(Yusuf) Mithat. 74 00:05:24,799 --> 00:05:26,505 (Yusuf) bir ev var. Görmek ister misiniz? 75 00:05:26,689 --> 00:05:27,939 Tabi gönder hemen bakalım. 76 00:05:28,894 --> 00:05:29,917 Mesaj at tamam. 77 00:05:31,135 --> 00:05:32,135 Kimmiş? 78 00:05:32,421 --> 00:05:33,421 Yusuf. 79 00:05:33,582 --> 00:05:35,699 Bizim emlakçı arkadaş sana bir ev bulmuş. 80 00:05:36,047 --> 00:05:37,462 Öyle mi süper. 81 00:05:38,534 --> 00:05:39,534 Bakayım. 82 00:05:39,850 --> 00:05:41,644 Yeri iyiymiş. Güvenliği de var. 83 00:05:45,832 --> 00:05:47,742 Odaları biraz küçük görünüyor ama. 84 00:05:48,432 --> 00:05:50,218 Ay inanmıyorum ya... 85 00:05:50,499 --> 00:05:51,881 ...salon Amerikan mutfakmış. 86 00:05:51,972 --> 00:05:53,772 Hiç sevmem Amerikan mutfak. 87 00:05:54,069 --> 00:05:55,235 Tek başınasın yetmez mi? 88 00:05:55,945 --> 00:05:58,413 Mithat sevmedi demek ki tamam. 89 00:05:58,747 --> 00:05:59,867 Mis gibi ev Seyran. 90 00:06:02,115 --> 00:06:03,797 Olur. Gider bakarım ben. 91 00:06:05,139 --> 00:06:06,465 Lavabo arkadaydı değil mi tatlım? 92 00:06:06,564 --> 00:06:07,564 Evet. 93 00:06:12,715 --> 00:06:13,906 Yani Mithat... 94 00:06:14,243 --> 00:06:16,063 ...beğenmedi işte niye ısrar ediyorsun? 95 00:06:16,299 --> 00:06:18,486 Öyle her şeye kusur bularak düzen kuramaz Seyran. 96 00:06:18,689 --> 00:06:20,831 Ya sen burada olmasaydın o zaman ne yapacaktı? 97 00:06:21,276 --> 00:06:23,371 Ama ben buradayım. O da benim arkadaşım. 98 00:06:23,675 --> 00:06:26,167 Ben de bunu düşünerek başımızın üstünde yeri var dedim zaten. 99 00:06:26,596 --> 00:06:29,797 Ama farkındaysan o geldiğinden beri biz sürekli her şeyi tartışıyoruz. 100 00:06:30,029 --> 00:06:31,029 Mithat. 101 00:06:31,641 --> 00:06:33,054 Misafirlik de bir yere kadar. 102 00:06:33,768 --> 00:06:36,684 Ben ailemle, eşimle oturup bir şeyi baş başa konuşamayacak mıyım? 103 00:06:36,775 --> 00:06:39,472 (Müzik - Gerilim) 104 00:06:40,386 --> 00:06:41,771 Mithat. Seyran. 105 00:06:42,262 --> 00:06:45,021 Rica ediyorum bir de benim yüzümden tartışmayın olur mu? 106 00:06:45,352 --> 00:06:46,580 Hiç sorun değil tamam. 107 00:06:47,075 --> 00:06:49,263 Ben akşam eşyalarımı toplar otele geçerim. 108 00:06:49,868 --> 00:06:52,144 Sizin de düzeniniz daha fazla bozulmamış olur. 109 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 Banu. 110 00:06:56,200 --> 00:06:57,280 Beğendin mi yaptığını? 111 00:06:58,231 --> 00:06:59,231 Banu. 112 00:07:00,206 --> 00:07:03,058 Maalesef tutuksuz yargılanma talebimiz reddedildi. 113 00:07:03,183 --> 00:07:06,614 (Müzik - Duygusal) 114 00:07:10,594 --> 00:07:13,573 Ancak Melek Hanım’ın durumu için rapor sunacağız. 115 00:07:13,984 --> 00:07:16,970 Sağlık sorunundan dolayı tahliyesini sağlayabileceğimizi düşünüyorum. 116 00:07:17,643 --> 00:07:19,659 Tutuksuz olarak yargılama süreci devam eder. 117 00:07:23,878 --> 00:07:25,000 Kabul etmiyorum. 118 00:07:25,114 --> 00:07:26,606 Ne demek kabul etmiyorum Melek? 119 00:07:26,816 --> 00:07:27,819 Tedavi oluyorsun. 120 00:07:27,910 --> 00:07:29,791 Hapishanede kalarak nasıl gerçekleşecek bu? 121 00:07:30,030 --> 00:07:31,632 İlaç içiyorum sadece Halil. 122 00:07:32,015 --> 00:07:33,759 Bir de donörün bulunmasını bekliyoruz. 123 00:07:34,987 --> 00:07:36,191 Bunu burada sizinle beraber... 124 00:07:36,282 --> 00:07:38,282 ...aklanmayı beklerken de yapabilirim değil mi? 125 00:07:42,276 --> 00:07:43,276 Etme Melek. 126 00:07:43,709 --> 00:07:45,105 Hastanede kontrollerin var. 127 00:07:45,258 --> 00:07:46,466 Doktor bugün yarın arayacak. 128 00:07:47,395 --> 00:07:48,900 Buradan birlikte çıkacağız Derdo. 129 00:07:52,097 --> 00:07:53,821 Herhangi bir talepte bulunmayın lütfen. 130 00:07:56,184 --> 00:07:58,224 -Melek. -Vildan tartışmayalım. 131 00:08:05,674 --> 00:08:07,017 (Han ortam sesi) 132 00:08:07,564 --> 00:08:08,591 Merhaba iyi günler. 133 00:08:08,736 --> 00:08:10,164 (Erkek) Sana da. Buyur kardeş. 134 00:08:11,162 --> 00:08:12,492 Ben Aslı’nın eniştesiyim. 135 00:08:12,889 --> 00:08:14,061 Funda’nın kocası Alpay. 136 00:08:14,957 --> 00:08:16,386 Siz de babasısınız herhalde. 137 00:08:16,567 --> 00:08:18,783 (Erkek) Evet. Aslı Türkiye’de mi yoksa? 138 00:08:19,167 --> 00:08:20,548 Evet bir süredir bizde kalıyor. 139 00:08:20,815 --> 00:08:22,949 (Erkek) Demek teyzesiyle görüşüyor hala. 140 00:08:23,176 --> 00:08:25,886 (Erkek) Aslı ben senin beynini dağıtmaz mıyım? 141 00:08:26,011 --> 00:08:28,310 Sakin olun beyefendi sakin olun. Ben de babayım. 142 00:08:28,806 --> 00:08:31,222 Kızınıza karşı biraz anlayışlı olun, sevecen olun. 143 00:08:31,725 --> 00:08:34,410 Ama Aslı yani bizim sözümüzü hiç dinlemiyor. 144 00:08:35,274 --> 00:08:36,650 Sürekli evden kaçıyor. 145 00:08:38,001 --> 00:08:40,901 Yani bence ben sizi gelin burada ağırlayayım. 146 00:08:41,337 --> 00:08:43,603 Gelin kızınızla baş başa güzel güzel konuşun. 147 00:08:44,082 --> 00:08:45,101 Ne dersiniz? 148 00:08:45,207 --> 00:08:47,363 (Erkek) Nerede? Neredesiniz? Adres ne? 149 00:08:48,307 --> 00:08:49,475 Burası Gaziantep. 150 00:08:49,838 --> 00:08:50,967 Çok güzel bir şehrimiz. 151 00:08:51,739 --> 00:08:52,897 Ben size bu numaradan... 152 00:08:53,077 --> 00:08:54,585 ...açık adresi yollarım. Tamam mı? 153 00:08:55,672 --> 00:08:56,672 İyi günler. 154 00:08:59,926 --> 00:09:01,337 Şimdi yaktım seni Alpay. 155 00:09:01,428 --> 00:09:02,749 Şimdi yaktım. 156 00:09:03,182 --> 00:09:04,393 İdris aç şu telefonu. 157 00:09:04,484 --> 00:09:07,879 (Telefon zil sesi) 158 00:09:09,920 --> 00:09:11,786 -Buyur abi. -Vildan tutuklu kalacakmış. 159 00:09:11,877 --> 00:09:13,044 Dilekçe reddedilmiş. 160 00:09:13,631 --> 00:09:14,866 Şimdi beni iyi dinle. 161 00:09:15,831 --> 00:09:18,503 (Müzik - Gerilim) 162 00:09:25,071 --> 00:09:27,071 (Eşya sesleri) 163 00:09:27,162 --> 00:09:29,444 (Müzik - Duygusal) 164 00:09:30,369 --> 00:09:31,906 Durun durun ateş etmeyin. 165 00:09:32,445 --> 00:09:33,486 Ben Türkmen’im. 166 00:09:33,933 --> 00:09:35,975 Askerinizi patlamadan ben kurtardım. 167 00:09:36,462 --> 00:09:37,515 Ancak buraya getirebildim. 168 00:09:37,606 --> 00:09:39,715 Çok ağır yaralı. Ne olur yardım edin çabuk. 169 00:09:42,621 --> 00:09:43,982 Sefa Uzman, Ömer bulundu. 170 00:09:44,173 --> 00:09:46,046 Yaralı. Tahliye için hava desteği istiyoruz. 171 00:09:46,137 --> 00:09:47,223 Telsize anons geç. 172 00:09:47,314 --> 00:09:48,594 Kılıç kılıç bir. 173 00:09:48,961 --> 00:09:50,203 Ömer bulundu. Yaralı. 174 00:09:50,294 --> 00:09:52,134 Tahliye için hava desteği istiyoruz. 175 00:09:54,395 --> 00:09:55,675 Anlaşıldı kılıç. 176 00:10:00,109 --> 00:10:05,155 (Jenerik) 177 00:10:20,115 --> 00:10:25,163 (Jenerik devam ediyor) 178 00:10:40,133 --> 00:10:45,181 (Jenerik devam ediyor) 179 00:11:00,073 --> 00:11:05,121 (Jenerik devam ediyor) 180 00:11:20,107 --> 00:11:25,155 (Jenerik devam ediyor) 181 00:11:40,141 --> 00:11:45,189 (Jenerik devam ediyor) 182 00:12:00,096 --> 00:12:05,144 (Jenerik devam ediyor) 183 00:12:17,832 --> 00:12:18,832 (Kapı çalınma sesi) 184 00:12:25,594 --> 00:12:26,594 Böyle geçin. 185 00:12:27,542 --> 00:12:28,589 (Müzik - Gerilim) 186 00:12:28,680 --> 00:12:29,720 Oturun şöyle. 187 00:12:33,602 --> 00:12:35,536 Savcı Bey’e ilettim görüşme talebinizi. 188 00:12:36,035 --> 00:12:37,315 Teşekkür ederiz. 189 00:12:37,535 --> 00:12:38,659 Buyurun sizi dinliyorum. 190 00:12:39,073 --> 00:12:42,167 Locanın resmi yönetimi bizim sorumluluğumuzda Sayın Savcım. 191 00:12:42,792 --> 00:12:43,826 Sayın Savcım... 192 00:12:44,006 --> 00:12:46,516 ...Melek Hanım’ın da Vildan Hanım’ın da işleyişle... 193 00:12:46,899 --> 00:12:48,367 ...hiçbir alakası yoktur. 194 00:12:48,695 --> 00:12:50,566 Onlar sadece bizim öğretmenlerimizdir. 195 00:12:55,493 --> 00:12:57,770 Dolayısıyla olan bitenden haberleri yok. 196 00:12:59,443 --> 00:13:01,726 Söz konusu tarihi eserleri locaya alan da... 197 00:13:03,258 --> 00:13:04,726 ...suçu planlayan da biziz. 198 00:13:04,817 --> 00:13:07,246 (Müzik - Gerilim) 199 00:13:07,740 --> 00:13:08,877 Bir dakika ya bir dakika. 200 00:13:09,496 --> 00:13:10,496 Savcı Bey. 201 00:13:10,808 --> 00:13:11,880 Doğru söylüyor. 202 00:13:12,029 --> 00:13:13,029 Biz yaptık. 203 00:13:13,195 --> 00:13:14,195 İkimiz. 204 00:13:17,891 --> 00:13:21,319 Savcı Bey izninizle ben müvekkillerimle bir yalnız konuşayım. 205 00:13:21,448 --> 00:13:22,448 Gerek yok. 206 00:13:23,275 --> 00:13:25,891 İfademizde de gayet açık ve net bir şekilde... 207 00:13:25,997 --> 00:13:28,955 ...belirttiğimiz gibi işlenen suçun sorumluları biziz. 208 00:13:30,277 --> 00:13:33,114 Locanın hesabı, geliri, gideri, imza yetkileri... 209 00:13:33,205 --> 00:13:36,288 ...borcu, alacağı hepsi bizim sorumluluğumuzdadır Savcı Bey. 210 00:13:36,617 --> 00:13:38,368 Zaten bankalara sorduğunuzda da... 211 00:13:38,752 --> 00:13:40,603 ...ipotek karşılığı kredi aldığımızı da... 212 00:13:40,726 --> 00:13:42,975 ...beyan edeceklerdir. Tek yetkili ikimiziz. 213 00:13:43,329 --> 00:13:44,914 Melek Hanım’la Vildan Hanım’ın... 214 00:13:45,028 --> 00:13:48,015 ...az önce söylediğim gibi bir sorumluluğu, bir yetkisi yoktur. 215 00:13:51,442 --> 00:13:54,034 Açıkçası ben bu beyanınızı şüpheli buluyorum. 216 00:13:54,562 --> 00:13:56,766 İlk ifadenizde kesinlikle reddettiniz. 217 00:13:57,173 --> 00:13:59,080 Herhangi bir tehdit ya da... 218 00:13:59,202 --> 00:14:01,202 ...baskı altında kalmadığınıza emin misiniz? 219 00:14:05,330 --> 00:14:06,330 Eminiz. 220 00:14:12,760 --> 00:14:14,424 (Hapishane koğuşu ortam sesi) 221 00:14:14,515 --> 00:14:17,351 (Müzik - Duygusal) 222 00:14:28,216 --> 00:14:29,276 Yanıyorsun Melek. 223 00:14:31,939 --> 00:14:33,059 Sağ ol Vildan. 224 00:14:34,208 --> 00:14:35,208 Melek. 225 00:14:35,735 --> 00:14:38,194 Konuşayım gardiyanla da doktoruna ulaşsınlar. 226 00:14:38,971 --> 00:14:40,847 Daha da kötüleşmeden müdahale etsinler. 227 00:14:41,253 --> 00:14:43,486 Böyle ilaçlarımı içtim deyip geçiştirme ne olur. 228 00:14:43,691 --> 00:14:44,691 Vildan. 229 00:14:45,598 --> 00:14:46,738 Boş ver gerek yok. 230 00:14:47,777 --> 00:14:49,885 Ben alışığım bu hastalığın bu haline merak etme. 231 00:14:51,212 --> 00:14:52,517 Nereye kadar Melek? 232 00:14:52,783 --> 00:14:55,670 Gücünü, direncini yitirirsen nasıl savaşacaksın bu hastalıkla? 233 00:14:56,519 --> 00:14:57,761 Avukatla da konuşalım. 234 00:14:58,035 --> 00:14:59,313 Şu sağlık raporunu sunsun. 235 00:14:59,404 --> 00:15:00,515 Çıkartsınlar seni. 236 00:15:01,369 --> 00:15:03,865 Hem evde daha iyi müdahale edilecek bak daha iyi olacaksın. 237 00:15:05,048 --> 00:15:07,469 Vildan benim bu konudaki fikrim değişmeyecek. 238 00:15:08,556 --> 00:15:10,220 Perişan olacaksın buralarda ama. 239 00:15:14,393 --> 00:15:16,415 Valla ağır hastalığın varsa burada... 240 00:15:16,506 --> 00:15:18,220 ...vaktinden önce ölürsün bacım. 241 00:15:18,926 --> 00:15:22,024 Daha geçen gün iyileşir dedikleri kanser hastası bir kadın. 242 00:15:22,422 --> 00:15:24,033 Gözümüzün önünde eridi gitti. 243 00:15:24,228 --> 00:15:25,809 Bir ay içinde öldü zavallım. 244 00:15:26,535 --> 00:15:28,175 Allah kaderini benzetmesin de. 245 00:15:28,524 --> 00:15:30,198 Melek’in öyle ağır bir hastalığı yok. 246 00:15:30,471 --> 00:15:31,760 Ölümcül de değil zaten. 247 00:15:32,159 --> 00:15:33,243 İlaçlarını alıyor o. 248 00:15:33,334 --> 00:15:34,969 Allah herkese sağlık sıhhat versin. 249 00:15:46,771 --> 00:15:51,276 (Müzik - Gerilim) 250 00:15:54,066 --> 00:15:56,066 (Kalem kağıt sesleri) 251 00:15:59,853 --> 00:16:00,853 Savcı Bey. 252 00:16:07,604 --> 00:16:10,925 Kesin karar Ceza Hakimliği’nden tarafınıza bildirilecektir. 253 00:16:12,088 --> 00:16:13,088 Teşekkürler. 254 00:16:17,055 --> 00:16:18,958 Mahkumları götürebilirsiniz koğuşlarına. 255 00:16:22,377 --> 00:16:23,610 Ya siz delirdiniz mi? 256 00:16:23,701 --> 00:16:25,181 Suçu resmen kabul ettiniz. 257 00:16:26,723 --> 00:16:29,390 Kararla birlikte Melek ve yengemin bir an evvel çıkması için... 258 00:16:29,742 --> 00:16:31,793 ...gerekli işlemleri takip et bize yeter. 259 00:16:32,111 --> 00:16:34,934 Siz peki hangi mucizeyle buradan çıkacağınızı düşünüyorsunuz? 260 00:16:35,239 --> 00:16:36,239 Derdo. 261 00:16:50,622 --> 00:16:52,247 (Müzik - Gerilim) 262 00:16:55,985 --> 00:16:57,265 Allah kahretsin. 263 00:16:57,881 --> 00:16:59,887 Allah kahretsin seni Alpay. 264 00:17:01,394 --> 00:17:04,146 Seninle karşılaştığım güne lanet olsun. 265 00:17:12,688 --> 00:17:14,688 (Telefon zil sesi) 266 00:17:20,821 --> 00:17:21,875 Yurtdışı ya bu. 267 00:17:21,967 --> 00:17:23,967 (Müzik - Gerilim) 268 00:17:24,140 --> 00:17:25,597 -Efendim. -(Erkek) Aslı nerede? 269 00:17:25,703 --> 00:17:27,374 (Erkek) Ne haltlar karıştırıyorsunuz siz? 270 00:17:27,544 --> 00:17:29,739 -Enişte. -(Erkek) Enişte deme bana utanmaz. 271 00:17:30,039 --> 00:17:31,606 (Erkek) Sen çeldin benim kızımın aklını. 272 00:17:31,720 --> 00:17:33,439 (Erkek) Sana güvenip kaçtı geldi oralara. 273 00:17:34,284 --> 00:17:35,446 Ne diyorsun enişte? 274 00:17:35,623 --> 00:17:37,035 Ne diyorsun? Ne alakası var? 275 00:17:37,253 --> 00:17:38,393 (Erkek) Sus utanmaz. 276 00:17:38,844 --> 00:17:39,967 (Erkek) Evli adamı boşattın. 277 00:17:40,058 --> 00:17:41,904 (Erkek) Ayarttın kaçıp gittin buradan. Rezil. 278 00:17:42,073 --> 00:17:43,465 (Erkek) O gün sildim seni ben. 279 00:17:43,837 --> 00:17:45,662 (Erkek) Şimdi söyle bana kızım nerede? 280 00:17:45,881 --> 00:17:47,743 Enişte bilmiyorum senin kızın nerede? 281 00:17:48,257 --> 00:17:50,164 Beni arama. Rahatsız etme tamam mı? 282 00:17:50,390 --> 00:17:51,601 (Erkek) Yalancı. 283 00:17:51,746 --> 00:17:53,610 (Erkek) Kocan keyfinden aramadı beni herhalde. 284 00:17:53,793 --> 00:17:54,805 (Erkek) Oradaymış Aslı. 285 00:17:54,933 --> 00:17:56,229 (Erkek) Ver onu telefona çabuk. 286 00:17:56,343 --> 00:17:57,585 (Erkek) Canına okuyacağım onun. 287 00:17:58,200 --> 00:18:01,417 Geldi buraya tamam geldi ama ben onun o asiliklerine, saçma sapan... 288 00:18:01,508 --> 00:18:03,887 ...hareketlerine falan katlanamadım. Çekti gitti o da. 289 00:18:04,275 --> 00:18:05,823 Nerede olduğunu gerçekten bilmiyorum. 290 00:18:05,979 --> 00:18:07,558 Bak çok rica ediyorum enişte... 291 00:18:07,683 --> 00:18:10,058 ...beni bir daha arama, rahatsız etme. 292 00:18:12,120 --> 00:18:13,134 Ah Alpay ah. 293 00:18:14,723 --> 00:18:15,723 (Kapı açılma sesi) 294 00:18:19,105 --> 00:18:20,105 (Kapı kapanma sesi) 295 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 (Kapı açılma sesi) 296 00:18:26,449 --> 00:18:27,449 Banu. 297 00:18:28,047 --> 00:18:29,047 Banu. 298 00:18:30,951 --> 00:18:31,951 Banu. 299 00:18:32,042 --> 00:18:33,042 (Kapı kapanma sesi) 300 00:18:33,990 --> 00:18:34,990 Banu. 301 00:18:37,046 --> 00:18:39,023 Banu lütfen bırak şunları lütfen. 302 00:18:39,341 --> 00:18:40,341 Bırak. 303 00:18:40,891 --> 00:18:41,988 Seyrancığım... 304 00:18:42,137 --> 00:18:44,355 ...bak bu olayın seninle hiçbir ilgisi yok ki. 305 00:18:44,917 --> 00:18:47,266 Ben sana kırgın ya da kızgın değilim ki. 306 00:18:47,572 --> 00:18:49,908 Ama burada daha fazla kalamam. 307 00:18:50,308 --> 00:18:51,316 Mithat haklı. 308 00:18:51,407 --> 00:18:53,673 Sonuçta misafirliğin de bir sonu var değil mi? 309 00:18:53,860 --> 00:18:55,466 Bir dakika sen misafir falan değilsin. 310 00:18:56,114 --> 00:18:57,825 Sen benim hayattaki tek dostumsun. 311 00:18:59,194 --> 00:19:00,429 Biliyorum bir tanem. 312 00:19:00,957 --> 00:19:02,682 Bak o ayrı bir şey zaten yani. 313 00:19:02,789 --> 00:19:06,267 Kusura bakmasın ama Mithat bile bunu bozamaz yani emin ol. 314 00:19:06,881 --> 00:19:08,394 Zaten bu yüzden gidiyorum. 315 00:19:08,812 --> 00:19:10,912 Çünkü sen çok arada kalıyorsun. 316 00:19:11,003 --> 00:19:13,278 Ve evinde huzursuz olmanı istemiyorum. 317 00:19:13,428 --> 00:19:15,064 Ne olur beni anlamaya çalış. 318 00:19:15,422 --> 00:19:17,058 Birbirinizi yeni tanıyorsunuz Mithat’la. 319 00:19:17,149 --> 00:19:19,325 Böyle anlaşmazlıklarınız olabilir yani. 320 00:19:20,686 --> 00:19:23,078 Seyrancığım bak sen benim canımsın. 321 00:19:23,442 --> 00:19:24,989 Ve çok değerlisin benim için. 322 00:19:25,453 --> 00:19:28,685 Olay Mithat’ı az ya da çok tanımam değil ki. 323 00:19:28,932 --> 00:19:31,305 Burada gördüğüm bazı şeyler var. Ve bunu... 324 00:19:31,508 --> 00:19:34,265 ...açık yüreklilikle dile getirdiğim zaman Mithat bunu gurur... 325 00:19:34,356 --> 00:19:35,515 ...meselesi yapıyor. 326 00:19:35,832 --> 00:19:36,964 Rahatsız oluyor. 327 00:19:37,472 --> 00:19:40,052 Sonuç olarak da arada sen kalmış oluyorsun. 328 00:19:40,422 --> 00:19:42,755 Ben bu kaosu yönetmeni istemiyorum. 329 00:19:42,955 --> 00:19:44,474 Zaten ben de bazı şeyleri... 330 00:19:44,565 --> 00:19:46,245 ...görüp susamadığım için ki 331 00:19:46,987 --> 00:19:48,427 susmam biliyorsun. 332 00:19:48,580 --> 00:19:49,830 Gitmem en doğrusu. 333 00:19:52,477 --> 00:19:54,778 Ama şimdi sen böyle gidersen olmaz ki. 334 00:19:55,697 --> 00:19:56,763 Canım... 335 00:19:57,219 --> 00:19:59,485 ...evinden gidiyorum hayatından değil ki. 336 00:20:00,979 --> 00:20:02,659 Görüşeceğiz her zaman. 337 00:20:03,999 --> 00:20:04,999 Banu. 338 00:20:06,001 --> 00:20:07,001 Banu. 339 00:20:08,115 --> 00:20:09,981 Banu olmadı böyle gerçekten. 340 00:20:14,600 --> 00:20:15,630 (Kapı kapanma sesi) 341 00:20:15,810 --> 00:20:17,451 -Gidiyor musun? -Evet. 342 00:20:18,212 --> 00:20:20,709 Çok teşekkür ediyorum bana evinizi açtınız. 343 00:20:22,097 --> 00:20:24,019 Umarım çok rahatsızlık vermemişimdir. 344 00:20:24,125 --> 00:20:25,487 Estağfurullah olur mu öyle şey? 345 00:20:25,850 --> 00:20:27,230 Nerede kalacaksın peki? 346 00:20:27,416 --> 00:20:29,072 Bugünlük otelde idare ederim. 347 00:20:29,194 --> 00:20:31,023 Yarın da hemen kendime bir ev bakarım. 348 00:20:31,616 --> 00:20:33,304 Hızlandırmış olurum yani süreci. 349 00:20:34,389 --> 00:20:35,389 Pardon. 350 00:20:37,319 --> 00:20:38,319 Pardon. 351 00:20:40,850 --> 00:20:42,258 Banu hiç olmadı böyle. 352 00:20:42,734 --> 00:20:45,125 Canım görüşürüz. 353 00:20:47,308 --> 00:20:48,308 Canım benim. 354 00:20:51,777 --> 00:20:53,303 Haber ver ev bulunca tamam mı? 355 00:20:53,498 --> 00:20:54,498 Elbette ki. 356 00:20:54,611 --> 00:20:56,495 Hem yeni evimi birlikte yerleştiririz. 357 00:20:56,586 --> 00:20:58,386 Çok eğleniyoruz biliyorsun. 358 00:20:58,499 --> 00:20:59,580 Yerleştiririz tabi. 359 00:20:59,796 --> 00:21:01,573 Otele gidince de haber ver bak merak ederim. 360 00:21:01,681 --> 00:21:03,259 Tamam. Hadi görüşürüz canım. 361 00:21:03,477 --> 00:21:05,356 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 362 00:21:11,376 --> 00:21:12,395 (Kapı kapanma sesi) 363 00:21:12,509 --> 00:21:17,541 (Müzik - Gerilim) 364 00:21:25,384 --> 00:21:26,399 (Avlu ortam sesi) 365 00:21:26,490 --> 00:21:29,716 (Defne) Ömer senden haber almayalı on günü geçti. 366 00:21:30,661 --> 00:21:32,808 (Defne) İyi misin bilmiyorum ama iyi ol istiyorum. 367 00:21:33,653 --> 00:21:35,185 (Defne) Burada işler yine karıştı. 368 00:21:35,763 --> 00:21:36,888 (Defne) Beni arasan... 369 00:21:37,219 --> 00:21:39,922 ...herkes nasıl diye sorsan verecek iyi bir cevabım yok 370 00:21:41,247 --> 00:21:44,736 (Defne) Annem, amcan, annen hepsi hapiste. 371 00:21:44,827 --> 00:21:48,493 (Müzik - Duygusal) 372 00:21:53,731 --> 00:21:55,763 (Defne) Bir anda öyle üzücü şeyler yaşandı ki... 373 00:21:56,248 --> 00:21:57,850 ...ben bütün olanlara inanamazken sana... 374 00:21:57,941 --> 00:21:59,941 ...nasıl açıklayabilirim hiç bilmiyorum. 375 00:22:00,897 --> 00:22:02,919 (Defne) Ailemizin yaşadığı çaresizlik... 376 00:22:03,317 --> 00:22:05,644 ...bir de senin yokluğun öyle çok canımı yakıyor ki. 377 00:22:13,944 --> 00:22:16,264 (Defne) Gözlerimi kapatıp bütün bunların bir kabus olduğunu... 378 00:22:16,355 --> 00:22:18,130 ...düşünerek uyanacağım günü bekliyorum. 379 00:22:18,467 --> 00:22:22,998 (Müzik - Duygusal) 380 00:22:44,232 --> 00:22:46,980 (Müzik - Gerilim) 381 00:23:01,218 --> 00:23:04,267 (Müzik devam ediyor) 382 00:23:18,095 --> 00:23:20,095 (Müzik devam ediyor) 383 00:23:28,533 --> 00:23:31,962 (Uğultu sesleri) 384 00:23:46,534 --> 00:23:49,401 (Müzik - Gerilim) 385 00:24:04,896 --> 00:24:07,765 (Müzik devam ediyor) 386 00:24:14,790 --> 00:24:16,004 Gülşat. 387 00:24:17,328 --> 00:24:18,547 Uyanmışsın. 388 00:24:20,950 --> 00:24:21,950 Nasıl oldun? 389 00:24:22,092 --> 00:24:23,292 Daha iyi misin? 390 00:24:23,641 --> 00:24:24,797 Gülşat neredeyiz biz? 391 00:24:25,580 --> 00:24:26,580 Ne oldu? 392 00:24:26,671 --> 00:24:27,674 Burası neresi? 393 00:24:27,765 --> 00:24:31,406 Biz şu an Türkiye sınırında, vatan topraklarında bir hastanedeyiz. 394 00:24:31,750 --> 00:24:32,750 Kurtulduk. 395 00:24:32,841 --> 00:24:33,881 Kurtulduk mu? 396 00:24:34,725 --> 00:24:36,005 Neden kurtulduk? 397 00:24:36,260 --> 00:24:38,013 Ne oldu? Niye bu haldeyim ben? 398 00:24:38,463 --> 00:24:40,120 Büyük bir çatışmaya girdin. 399 00:24:40,261 --> 00:24:41,542 Çok ağır yaralandın. 400 00:24:42,581 --> 00:24:44,981 Ben de seni kurtarmaya çalıştım işte. 401 00:24:45,320 --> 00:24:47,723 Sonra Türk Ordusu askeri geldi. 402 00:24:48,086 --> 00:24:49,415 Onlar bizi kurtardı. 403 00:24:49,579 --> 00:24:50,595 Güvendeyiz artık. 404 00:24:50,686 --> 00:24:51,686 Buradayız. 405 00:24:55,238 --> 00:24:56,302 Nasılsın asker? 406 00:25:00,073 --> 00:25:02,207 Girdiği çatışma sonucunda yaralanmış. 407 00:25:02,481 --> 00:25:04,102 Ufak bir operasyon geçirdi. 408 00:25:04,658 --> 00:25:07,316 Yarasıyla ilgili bir komplikasyon beklemiyoruz. 409 00:25:07,462 --> 00:25:08,494 İyiye gidiyor. 410 00:25:10,199 --> 00:25:11,199 Doktor. 411 00:25:11,868 --> 00:25:13,553 -Ben kimim? -Patlamayla birlikte... 412 00:25:13,667 --> 00:25:15,953 ...gelişen bir hafıza kaybı yaşıyorsun asker. 413 00:25:16,240 --> 00:25:17,873 Bu travmaya mı bağlı, nörolojik... 414 00:25:17,979 --> 00:25:20,224 ...bir hasar mı şimdiden bir şey söylemek güç. 415 00:25:20,395 --> 00:25:22,153 Tetkikler sonunda anlayacağız. 416 00:25:22,359 --> 00:25:23,375 Tamam. 417 00:25:23,560 --> 00:25:25,608 Tamam. Bu boşluktan çıkacak mıyım peki? 418 00:25:25,699 --> 00:25:26,985 Düzelecek miyim ben? 419 00:25:27,561 --> 00:25:29,014 Biraz dinlenmen lazım. 420 00:25:29,297 --> 00:25:31,149 Daha sonra tetkiklerin yapılacak. 421 00:25:31,352 --> 00:25:32,766 Daha net konuşabiliriz. 422 00:25:38,957 --> 00:25:40,301 İyileşeceksin tabi. 423 00:25:40,748 --> 00:25:41,868 İyi olacaksın. 424 00:25:42,563 --> 00:25:43,680 Geçici bir durum bu. 425 00:25:44,495 --> 00:25:46,469 Korkma. Sen çok güçlüsün. 426 00:26:01,765 --> 00:26:03,033 (Han ortam sesi) 427 00:26:03,244 --> 00:26:04,364 Ver oğlum ver. 428 00:26:10,378 --> 00:26:13,716 Mahmut helali hoş olsun da az önce yemedin mi sen? 429 00:26:14,018 --> 00:26:15,098 Bak... 430 00:26:15,237 --> 00:26:16,502 ...dokunacak maazallah. 431 00:26:16,773 --> 00:26:17,845 Sinirden yiyorum baba. 432 00:26:17,990 --> 00:26:19,860 Melek’i düşündükçe inan olsun sinirden yiyorum. 433 00:26:21,086 --> 00:26:22,779 Aklıma geldikçe böyle midem kazınıyor. 434 00:26:23,054 --> 00:26:24,134 Yemeğe vuruyorum kendimi. 435 00:26:25,784 --> 00:26:26,784 İyi. 436 00:26:28,291 --> 00:26:29,331 Avukat Bey oğlum. 437 00:26:29,542 --> 00:26:30,636 Buyur gel oğlum otur. 438 00:26:31,682 --> 00:26:34,108 Ökkeş çay getirin Avukat Bey’e oğlum. 439 00:26:35,301 --> 00:26:37,504 Hayırlı haberler getirdin inşallah Avukat Bey oğlum. 440 00:26:37,996 --> 00:26:39,364 Pek hayırlı haberlerle gelmedim. 441 00:26:39,454 --> 00:26:41,454 (Müzik - Duygusal) 442 00:26:44,358 --> 00:26:45,877 Haliller ifadelerini değiştirdi. 443 00:26:46,135 --> 00:26:47,190 O ne demek ya? 444 00:26:47,413 --> 00:26:50,310 Halil’le Mirza suçu beraber işlediklerini söylediler Savı Bey’e. 445 00:26:51,750 --> 00:26:52,946 Ne diyorsun sen avukat oğlum? 446 00:26:53,439 --> 00:26:55,201 Melek Hanım’la Vildan Hanım çıksın diye... 447 00:26:55,428 --> 00:26:56,512 ...bu yola girmişler. 448 00:26:58,960 --> 00:26:59,970 Ah be evladım. 449 00:27:00,072 --> 00:27:01,192 Ah be evladım. 450 00:27:01,488 --> 00:27:02,488 Vay arkadaş. 451 00:27:02,743 --> 00:27:04,405 Vay başımıza gelene bak hele baba. 452 00:27:04,921 --> 00:27:07,014 Savcının yanında müdahale etmek istedim ama... 453 00:27:07,405 --> 00:27:09,441 ...kesin konuşup ifadeyi imzaladılar. 454 00:27:10,929 --> 00:27:11,934 Değdi mi bari? 455 00:27:12,025 --> 00:27:13,397 Salacaklar mı Vildangili? 456 00:27:13,563 --> 00:27:14,914 Savcı dosyayı yolladı. 457 00:27:15,005 --> 00:27:16,366 Son kararı hakim verecek. 458 00:27:16,506 --> 00:27:17,506 Bilmiyoruz. 459 00:27:17,753 --> 00:27:18,753 Nasıl yani? 460 00:27:18,844 --> 00:27:21,973 Şimdi hakim hayır derse bu yiğitlikleri boşa mı gidecek? 461 00:27:22,445 --> 00:27:23,466 Maalesef. 462 00:27:23,939 --> 00:27:25,520 Bu defa suçu kabullenmiş halde... 463 00:27:25,662 --> 00:27:26,987 ...hepsi birden yargılanacaklar. 464 00:27:27,078 --> 00:27:28,078 Yapma ya. 465 00:27:28,460 --> 00:27:29,528 Vay arkadaş ya. 466 00:27:29,716 --> 00:27:30,916 Vay arkadaş ya. 467 00:27:32,227 --> 00:27:36,222 Avukat Bey oğlum sen bizi Halillerle bir görüştürsene. 468 00:27:37,262 --> 00:27:38,289 Ne diyorsun Cumali? 469 00:27:38,403 --> 00:27:39,483 Doğru diyorsun valla. 470 00:27:40,636 --> 00:27:41,756 Olur mu oğlum? 471 00:27:44,075 --> 00:27:46,075 (Eşya sesleri) 472 00:27:56,414 --> 00:27:57,948 Yardım edilecek bir şey var mı? 473 00:27:58,111 --> 00:27:59,900 Saatlerdir mutfaktasın yoruldun. 474 00:28:01,262 --> 00:28:03,636 Yok zaten salatayı yapıp sofrayı kuracağım şimdi. 475 00:28:06,287 --> 00:28:07,744 Tabakları çıkarayım o zaman. 476 00:28:09,586 --> 00:28:11,005 Gerek yok Mithat sağ ol. 477 00:28:11,215 --> 00:28:16,654 (Müzik - Duygusal) 478 00:28:23,748 --> 00:28:25,108 Neyin var Seyran? 479 00:28:31,575 --> 00:28:33,005 Bir de soruyor musun gerçekten? 480 00:28:34,491 --> 00:28:36,940 Sen Banu’yla beni ne kadar kırdığının farkında değil misin? 481 00:28:38,149 --> 00:28:41,223 Ama ben senin, yuvamızın huzuru kaçmasın diye... 482 00:28:42,220 --> 00:28:44,457 Hiç değilse kız giderken bir özür dileseydin. 483 00:28:44,724 --> 00:28:46,901 İyi de Seyran ben onu bu evden kovmadım ki. 484 00:28:47,280 --> 00:28:48,707 Yerini hatırlattım sadece. 485 00:28:49,061 --> 00:28:51,400 Ayrıca bir evi olsun diye uğraştığımı da biliyorsun. 486 00:28:51,491 --> 00:28:52,789 Ben niye özür dileyeceğim ki? 487 00:28:53,910 --> 00:28:55,445 Bu mu yani? Bu kadar mı? 488 00:28:56,487 --> 00:28:57,912 Buradan mı bakıyorsun gerçekten? 489 00:28:58,210 --> 00:29:00,171 Evet. Misafirliğini abartıp... 490 00:29:00,262 --> 00:29:03,087 ...aramızdaki her konuyu tartışmaya çeviren senin arkadaşın. 491 00:29:03,752 --> 00:29:05,320 Benim özür dileyeceğim bir durum yok. 492 00:29:05,539 --> 00:29:06,539 Mithat bak. 493 00:29:06,661 --> 00:29:09,184 Bak ne olursa olsun ne kadar kırılmış olursan ol... 494 00:29:09,629 --> 00:29:11,568 ...bunu ifade ediş şeklin bu kadar kırıcı... 495 00:29:11,659 --> 00:29:13,359 ...bu kadar incitici olmasın olur mu? 496 00:29:13,561 --> 00:29:14,937 O zaman bundan sonra hangi... 497 00:29:15,028 --> 00:29:17,243 ...konuyu nasıl konuşacağımı sen söylersin bana. 498 00:29:17,840 --> 00:29:19,797 -Çocuğum ya ben. -Öyle bir şey mi söyledim ben? 499 00:29:20,132 --> 00:29:21,909 Konuşmayı beceremiyormuşum işte. 500 00:29:23,870 --> 00:29:24,910 Tamam Mithat. 501 00:29:25,341 --> 00:29:27,427 Tamam gerçekten. Anlaşamayacağız belli ki... 502 00:29:28,007 --> 00:29:29,101 ...sonra konuşalım olur mu? 503 00:29:31,214 --> 00:29:33,607 O zaman arkadaşın gitti diye bana tavır yapmayı bırak. 504 00:29:33,889 --> 00:29:35,089 Uzamasın mevzu. 505 00:29:49,093 --> 00:29:50,093 (Kapı açılma sesi) 506 00:29:52,820 --> 00:29:53,820 (Kapı kapanma sesi) 507 00:29:53,934 --> 00:29:54,934 Aslı. 508 00:29:55,025 --> 00:29:56,225 Ne oluyor yine? 509 00:29:56,417 --> 00:29:58,685 -Aslı kızım baban aradı. -Ne? 510 00:29:58,991 --> 00:30:01,410 Kızım baban burada olduğunu öğrenmiş. Şimdi aradı yavrum. 511 00:30:01,520 --> 00:30:02,529 Ne diyorsun sen teyze? 512 00:30:02,620 --> 00:30:04,085 Nereden biliyor? Kim söyledi? 513 00:30:04,644 --> 00:30:06,001 Gelip alacak şimdi beni. 514 00:30:06,166 --> 00:30:07,966 Dur bir dur. Dur bir sakin ol bakayım. 515 00:30:08,185 --> 00:30:09,368 Sen ispiyonladın değil mi? 516 00:30:09,562 --> 00:30:11,230 Ben neden ispiyonlayayım seni? 517 00:30:11,422 --> 00:30:13,360 Ben ispiyonlamadım. Bir sakin olur musun? 518 00:30:13,451 --> 00:30:14,504 Bir dinler misin beni? 519 00:30:14,715 --> 00:30:16,160 Ben durumu idare ettim zaten. 520 00:30:16,371 --> 00:30:17,457 Burada değil dedim. 521 00:30:18,540 --> 00:30:19,559 O da inandı sanki. 522 00:30:19,864 --> 00:30:21,969 Babam benim burada olduğumu öğrendiyse gelir teyze. 523 00:30:22,060 --> 00:30:23,211 Ben artık bu evde kalamam. 524 00:30:23,469 --> 00:30:25,008 Nereye gideceksin? Saçmalama. 525 00:30:25,158 --> 00:30:26,913 Bilmiyorum ama benim gitmem lazım. 526 00:30:27,195 --> 00:30:30,628 Aslıcığım Almanya’dan ha deyince buralara geliniyor mu öyle? 527 00:30:31,060 --> 00:30:32,214 Kolay mı kızım o işler? 528 00:30:32,449 --> 00:30:34,305 Durumu idare ettim diyorum. 529 00:30:34,535 --> 00:30:37,046 Burada yok dedim. Adamın suratına kapattım telefonu. 530 00:30:37,431 --> 00:30:38,791 Kızım senin baban cimri. 531 00:30:39,049 --> 00:30:40,769 Ben senin babanı senden daha iyi tanıyorum. 532 00:30:40,940 --> 00:30:42,565 O kadar zahmet edecek, o kadar parayı verecek... 533 00:30:42,656 --> 00:30:44,097 ...buraya gelecek. Hayatta yapmaz o. 534 00:30:44,188 --> 00:30:46,670 Babam benim burada olduğumu öğrendiyse gelir teyze. 535 00:30:47,147 --> 00:30:48,225 Sen söylemedim diyorsun. 536 00:30:48,316 --> 00:30:49,964 Peki kim söyledi benim burada olduğumu? 537 00:30:50,104 --> 00:30:51,104 Tamam kızım. 538 00:30:52,004 --> 00:30:53,552 Çözeceğim ben bir şekilde. 539 00:30:53,682 --> 00:30:57,000 Teyze sen önce babama benim burada olduğumu kimin söylediğini söyle. 540 00:30:58,125 --> 00:30:59,260 Alpay söylemiş herhalde. 541 00:30:59,596 --> 00:31:00,596 Ne? 542 00:31:00,743 --> 00:31:01,895 Ne diyorsun sen ya? 543 00:31:02,121 --> 00:31:03,696 Bu nasıl bir düşmanlık? Ona ne oluyor? 544 00:31:03,787 --> 00:31:06,294 Eniştemin benim hayatımı mahvetmeye ne hakkı var? 545 00:31:07,218 --> 00:31:09,418 Yok yok ben artık burada kalamam. 546 00:31:09,813 --> 00:31:11,679 Onun yüzünü bir daha görmek istemiyorum. 547 00:31:12,054 --> 00:31:13,054 Aslı. 548 00:31:13,145 --> 00:31:15,145 Nereye gideceksin kızım böyle? 549 00:31:16,208 --> 00:31:17,719 Aslı bir saniye. Bir dur... 550 00:31:17,810 --> 00:31:18,821 (Kapı kapanma sesi) 551 00:31:18,912 --> 00:31:20,213 Allah Allah. 552 00:31:30,014 --> 00:31:31,092 (Kapı açılma sesi) 553 00:31:33,388 --> 00:31:34,653 Müdür Bey’den rica ettim. 554 00:31:34,798 --> 00:31:36,470 Çok kısa görüşmenize izin verdi. 555 00:31:37,157 --> 00:31:38,352 Sağ olun Avukat Bey. 556 00:31:38,564 --> 00:31:39,846 Allah razı olsun oğlum. 557 00:31:48,891 --> 00:31:49,983 Gel oğlum. Geç otur gel. 558 00:31:51,189 --> 00:31:52,463 Buyurun. Ben dışardayım. 559 00:31:56,845 --> 00:31:57,845 (Kapı kapanma sesi) 560 00:31:59,667 --> 00:32:01,667 (Müzik - Duygusal) 561 00:32:01,758 --> 00:32:02,809 Nasılsın oğlum? 562 00:32:03,338 --> 00:32:04,338 İyi baba. 563 00:32:06,442 --> 00:32:07,442 İyi. 564 00:32:08,513 --> 00:32:10,077 Buraya niye geldiğinizi biliyorum ama... 565 00:32:10,168 --> 00:32:11,214 Halil... 566 00:32:11,452 --> 00:32:14,621 ...oğlum biz de sizin ne yapmak istediğinizi biliyoruz. 567 00:32:15,643 --> 00:32:17,474 Ama bu yaptığınız doğru değil oğlum. 568 00:32:18,305 --> 00:32:20,558 İşlemediğiniz suçu niye üzerinize aldınız? 569 00:32:21,427 --> 00:32:23,782 Biz yapmadık desek de hepimizi mahkum ettiler. 570 00:32:24,658 --> 00:32:26,965 Dördümüz birden ceza çekmeyelim Seyit Ali amca. 571 00:32:27,715 --> 00:32:29,046 En azından böyle olursa... 572 00:32:30,788 --> 00:32:32,580 ...Melek’le yengem de çıkar belki. 573 00:32:34,408 --> 00:32:35,560 Size ne olacak peki? 574 00:32:35,957 --> 00:32:38,845 Mirza, sen nasıl kurtulacaksınız bu suçtan oğlum? 575 00:32:40,213 --> 00:32:41,431 Bunun bir önemi yok ki baba. 576 00:32:42,893 --> 00:32:44,064 Melek’in durumu malum. 577 00:32:45,099 --> 00:32:47,422 Yani onun hastaneye ve doktora ihtiyacı var. 578 00:32:51,999 --> 00:32:53,813 Ettiğiniz büyük fedakarlık. 579 00:32:58,583 --> 00:33:00,527 Yüreğinizi, niyetinizi biliyoruz da... 580 00:33:03,309 --> 00:33:05,074 ...bundan sonra sizin işiniz çok zor oğlum. 581 00:33:06,540 --> 00:33:08,023 Hele bir Melekler çıksın baba. 582 00:33:08,597 --> 00:33:09,993 Locanın üzerinden bir yük kalksın. 583 00:33:10,084 --> 00:33:11,461 Eski düzenine bir kavuşsun. 584 00:33:11,853 --> 00:33:14,148 Oraya bel bağlayan birçok öğrenci var biliyorsun. 585 00:33:14,934 --> 00:33:16,535 Gelecekte onların ekmek kapısı. 586 00:33:16,727 --> 00:33:19,090 Her şeyden önce de orası bizim mirasımız. 587 00:33:19,590 --> 00:33:20,710 Maneviyatımız. 588 00:33:21,989 --> 00:33:23,001 Doğru diyorsun oğlum. 589 00:33:23,092 --> 00:33:24,119 Doğru diyorsun da... 590 00:33:24,549 --> 00:33:27,236 ...avukat sizin hakkınızda hiç umutlu konuşmuyor. 591 00:33:27,897 --> 00:33:30,164 Bizim de elimiz ayağımız bağlandı. 592 00:33:30,880 --> 00:33:32,689 Seyit Ali amca dosyamız zaten hakimde. 593 00:33:32,780 --> 00:33:35,113 Yani birkaç güne kadar çıkar karar. 594 00:33:36,207 --> 00:33:37,207 Oğlum. 595 00:33:37,747 --> 00:33:39,791 Melek’i bırakacakları da kesin değilmiş ki. 596 00:33:40,415 --> 00:33:42,797 Hadi siz suçu üstlendik dediniz de... 597 00:33:43,375 --> 00:33:44,975 ...hakim ne karar verecek bilmiyoruz ki. 598 00:33:46,517 --> 00:33:48,865 Yani suçu üstlendiğinizle kalacaksınız. 599 00:33:49,396 --> 00:33:50,564 Benim tek korkum bu. 600 00:33:50,947 --> 00:33:53,574 Baba küçük bir ihtimal bile bizim için büyük bir umut. 601 00:33:54,143 --> 00:33:56,725 Umarım her şey istediğimiz gibi olur hepimizi yakmazlar. 602 00:33:57,015 --> 00:33:58,404 Oğlum dedim ya. 603 00:33:58,677 --> 00:34:00,139 Velev ki onları bıraktılar. 604 00:34:00,789 --> 00:34:02,047 Size ne olacak size? 605 00:34:04,458 --> 00:34:06,188 Baba biz de boş durmayacağız ki... 606 00:34:06,279 --> 00:34:08,333 ...Mirza’yla bakacağız başımızın çaresine. 607 00:34:19,358 --> 00:34:20,398 (Kapı açılma sesi) 608 00:34:21,632 --> 00:34:22,632 Funda. 609 00:34:23,677 --> 00:34:24,677 (Kapı kapanma sesi) 610 00:34:24,768 --> 00:34:25,768 Fundacığım. 611 00:34:26,469 --> 00:34:27,469 Fufu. 612 00:34:27,802 --> 00:34:28,822 Nerede bu kadın ya? 613 00:34:28,913 --> 00:34:31,972 (Müzik - Gerilim) 614 00:34:33,284 --> 00:34:34,308 Funda. 615 00:34:35,797 --> 00:34:36,797 Funda. 616 00:34:36,888 --> 00:34:38,025 (Öğürme sesi) 617 00:34:40,962 --> 00:34:42,024 Funda iyi misin tatlım? 618 00:34:42,406 --> 00:34:44,086 İyiyim iyiyim geliyorum. 619 00:34:44,460 --> 00:34:45,751 Tamam ben mutfaktayım hadi gel. 620 00:34:59,958 --> 00:35:03,048 İşte Funda’mın en sevdiğinden, bol çikolatalı. 621 00:35:04,704 --> 00:35:05,704 Nasıl? 622 00:35:06,094 --> 00:35:07,695 Ne bu böyle? Nereden çıktı? 623 00:35:07,894 --> 00:35:08,934 Aşkımız için. 624 00:35:09,660 --> 00:35:11,660 (Müzik - Gerilim) 625 00:35:12,673 --> 00:35:14,280 Ne yapıyorsun ya? Bu ne biçim hareketler? 626 00:35:14,371 --> 00:35:15,375 Rezil ettin her şeyi. 627 00:35:15,466 --> 00:35:16,503 Sensin rezil. 628 00:35:17,391 --> 00:35:19,669 Sabah telefonumu neden kurcaladığın çıktı ortaya. 629 00:35:20,475 --> 00:35:21,978 Aslı’nın babasını aramışsın. 630 00:35:23,931 --> 00:35:24,931 Evet. 631 00:35:25,075 --> 00:35:26,375 Ne yapacaktım aramayıp da? 632 00:35:27,059 --> 00:35:29,001 Kaçmış gelmiş kızı babasından mı saklayacağız? 633 00:35:29,309 --> 00:35:30,880 Ayrıca kızın başına bir şey gelse... 634 00:35:30,971 --> 00:35:32,150 ...asıl hesap vereceğiz? 635 00:35:32,273 --> 00:35:35,708 Ya kızın hayatını mahvettiğinde nasıl hesap vereceksin peki? 636 00:35:36,429 --> 00:35:37,929 Sen oğlunu korumak için... 637 00:35:38,020 --> 00:35:40,062 ...kızı uzaklaştırmak istedin. Bunu kabul et Alpay. 638 00:35:40,379 --> 00:35:41,386 Yaktın kızı ya. 639 00:35:41,477 --> 00:35:42,477 Yaktın. 640 00:35:42,568 --> 00:35:44,476 Şimdi babası gelip aldığında ne yapacağız? 641 00:35:44,710 --> 00:35:46,580 Anlattım sana neler olacağını. 642 00:35:47,241 --> 00:35:49,255 Aslı başından beri bize yalan söylüyor tamam mı? 643 00:35:49,427 --> 00:35:51,729 Seni de beni de kullandı farkında değilsin. 644 00:35:52,100 --> 00:35:53,608 Ayrıca Kerem’den uzak dursaydı... 645 00:35:53,699 --> 00:35:55,343 ...bu yaptıklarını görmezden gelebilirdim. 646 00:35:55,434 --> 00:35:57,357 Ama senin yeğenin sorumsuz ve yalancı. 647 00:35:57,813 --> 00:35:59,274 Görüşmüyorlar diyorum sana. 648 00:35:59,404 --> 00:36:00,589 Görüşmüyorlar. 649 00:36:00,868 --> 00:36:02,196 Bahane uydurup durma. 650 00:36:03,072 --> 00:36:04,710 Hala bak ayakta uyutuyor seni. 651 00:36:04,801 --> 00:36:06,335 Anladın mı? Hala kandırıyor. 652 00:36:06,494 --> 00:36:08,434 Kerem’in adını telefonuna K diye... 653 00:36:08,525 --> 00:36:10,699 ...yazarak kimi görüşmüyorum diye kandırıyor ki? 654 00:36:11,386 --> 00:36:12,593 Basbayağı görüşüyorlar. 655 00:36:13,010 --> 00:36:14,473 Şimdi oyun oynamayı bırakacak. 656 00:36:14,843 --> 00:36:17,525 Tıpış tıpış babasıyla beraber gidecek buradan tamam mı? 657 00:36:22,558 --> 00:36:23,651 (Kapı açılma sesi) 658 00:36:26,003 --> 00:36:27,018 (Kapı kapanma sesi) 659 00:36:27,109 --> 00:36:31,142 (Hapishane koğuşu ortam sesi) 660 00:36:32,973 --> 00:36:37,430 (Müzik - Duygusal) 661 00:36:37,630 --> 00:36:39,313 (Öksürük sesi) 662 00:36:43,043 --> 00:36:46,248 (Müzik devam ediyor) 663 00:37:02,521 --> 00:37:03,561 (Kapı açılma sesi) 664 00:37:04,998 --> 00:37:06,118 Melek Karadağ. 665 00:37:06,315 --> 00:37:07,423 Vildan Şirhan. 666 00:37:07,616 --> 00:37:08,827 Müdüre Hanım çağırıyor. 667 00:37:09,034 --> 00:37:10,154 Gelin benimle. 668 00:37:13,072 --> 00:37:14,072 Ne oldu ki? 669 00:37:28,803 --> 00:37:31,149 Melek Karadağ’la Vildan Şirhan’ı getirdim. 670 00:37:31,390 --> 00:37:32,390 Gelsinler. 671 00:37:32,770 --> 00:37:33,770 Gelin. 672 00:37:35,078 --> 00:37:36,118 Geçin oturun. 673 00:37:36,738 --> 00:37:37,738 Avukat Bey. 674 00:37:43,074 --> 00:37:44,194 Gözünüz aydın. 675 00:37:44,603 --> 00:37:46,990 Tahliye kararınız şu an yazılıyor. 676 00:37:47,312 --> 00:37:50,447 Adli kontrol ve yurtdışı yasakları şartıyla... 677 00:37:50,768 --> 00:37:52,368 ...tutuksuz yargılanacaksınız. 678 00:37:52,459 --> 00:37:55,304 (Müzik - Duygusal) 679 00:37:57,657 --> 00:37:58,777 Çok iyi haber. 680 00:38:00,010 --> 00:38:02,208 O zaman hepimizi tahliye ediyorlar öyle mi? 681 00:38:02,299 --> 00:38:03,393 Haliller de. 682 00:38:03,602 --> 00:38:04,879 Onlar olmayacak maalesef. 683 00:38:05,007 --> 00:38:07,007 (Müzik - Gerilim) 684 00:38:08,058 --> 00:38:09,058 Nasıl? Neden? 685 00:38:10,433 --> 00:38:13,212 Benim hastalığımla ilgiliyse ben bunu kabul etmediğimi söylemiştim. 686 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 Hayır. 687 00:38:14,921 --> 00:38:17,815 Halil ve Mirza suçu kendileri işlediklerini söylediler Savcı Bey’e. 688 00:38:18,175 --> 00:38:19,250 Suçu kabul ettiler. 689 00:38:19,429 --> 00:38:21,683 -Ne? -Ne demek suçu kabul ettiler? 690 00:38:21,884 --> 00:38:24,026 Engel olmaya çalıştım ama maalesef. 691 00:38:24,452 --> 00:38:26,257 Hayır hayır. Hayır olmaz öyle şey. 692 00:38:26,348 --> 00:38:28,214 Yani biz itiraz edeceğiz bu duruma. 693 00:38:28,526 --> 00:38:30,821 Eğer onlar çıkmıyorsa bizim çıkmamızın bir anlamı yok ki. 694 00:38:31,035 --> 00:38:33,308 İfadelerini savcı nezdinde değiştirdiler. 695 00:38:33,399 --> 00:38:34,399 İmzaladılar. 696 00:38:34,544 --> 00:38:36,057 Hakimlikten geldi karar Melek Hanım. 697 00:38:36,148 --> 00:38:37,332 Şu anda yapacak bir şey yok. 698 00:38:37,524 --> 00:38:39,359 Benim de elimi kolumu bağladılar. 699 00:38:51,558 --> 00:38:53,339 Yapamadım. 700 00:38:53,430 --> 00:38:56,266 (Müzik - Gerilim) 701 00:38:56,727 --> 00:38:58,220 Yüreğim ikiye yarıldı. 702 00:38:59,105 --> 00:39:02,428 Alpay’la çocukluğumuzda birbirimize hep yuva olduk biz. 703 00:39:05,051 --> 00:39:07,678 Canımızı hiçe sayıp birbirimize sahip çıktık. 704 00:39:09,176 --> 00:39:11,842 Geçmişi bir anda silip atamıyorsun İdris. 705 00:39:13,681 --> 00:39:15,554 Bir yanım Vildan’a esir olmuş. 706 00:39:16,101 --> 00:39:18,301 Yüreğimi derinden yakan bir sızı. 707 00:39:20,807 --> 00:39:21,807 Ne yapsam? 708 00:39:22,113 --> 00:39:23,793 Kimin tarafında dursam? 709 00:39:24,291 --> 00:39:25,291 (Gülme sesi) 710 00:39:27,846 --> 00:39:29,367 Kendime ihanet gibi. 711 00:39:33,080 --> 00:39:34,884 Ne güzel gözüm kararmıştı. 712 00:39:34,998 --> 00:39:36,245 Bitirecektim Alpay’ı. 713 00:39:37,029 --> 00:39:40,111 Onun bana ettikleri onunla beraber mezara girecekti. 714 00:39:41,073 --> 00:39:42,122 Yapamadım. 715 00:39:43,929 --> 00:39:46,525 Gel gör ki yıllar sonra... 716 00:39:47,056 --> 00:39:50,095 ...ilk defa Vildan’la ilk defa insan olduğumu hissettim. 717 00:39:51,419 --> 00:39:52,898 Şimdi o içerdeyken... 718 00:39:53,226 --> 00:39:54,770 ...tekrar katılaşmaktan... 719 00:39:55,029 --> 00:39:57,724 ...vicdanımın sesine sağır olmaktan korkuyorum. 720 00:39:58,703 --> 00:40:02,769 Neyin doğru neyin yanlış olduğunu çözemiyorum artık. 721 00:40:05,551 --> 00:40:06,905 Yeni bir düzen kurmak için... 722 00:40:07,022 --> 00:40:08,615 ...onun şefkatine ihtiyacım var. 723 00:40:10,270 --> 00:40:12,741 Alpay hala nefes alıyorken bu ne mümkün. 724 00:40:13,885 --> 00:40:15,818 Ona olan öfkem nasıl dinecek? 725 00:40:16,597 --> 00:40:18,670 İkisi birlikte nasıl olacak? 726 00:40:19,581 --> 00:40:20,781 Hiç bilmiyorum. 727 00:40:25,910 --> 00:40:26,995 Kenan’ım, güzel kardeşim. 728 00:40:29,875 --> 00:40:31,121 İyi ki varsın ya. 729 00:40:31,637 --> 00:40:32,973 Moralim o kadar bozuk ki. 730 00:40:34,460 --> 00:40:35,460 Ne iş? 731 00:40:40,009 --> 00:40:41,641 Asıl sen ne iş ya? Nereden çıktı gene o? 732 00:40:41,835 --> 00:40:44,694 (Müzik - Gerilim) 733 00:40:46,158 --> 00:40:47,644 Arada çıkarıp bir izliyorum. 734 00:40:48,625 --> 00:40:50,514 Dostu düşmanı hatırlamak iyi geliyor. 735 00:40:54,754 --> 00:40:56,035 Yapma Kenan’ım ya. 736 00:40:56,126 --> 00:40:57,614 Bu konuyu konuştuk biz seninle. 737 00:40:58,343 --> 00:40:59,485 Artık eski Alpay yok. 738 00:40:59,933 --> 00:41:00,942 Bitti o mevzu. 739 00:41:01,951 --> 00:41:03,637 Sende değişen bir şey yok Alpay’ım. 740 00:41:04,162 --> 00:41:05,368 Gene öfkene yenilip... 741 00:41:05,978 --> 00:41:07,165 ...büyük hatalar yaptın. 742 00:41:08,241 --> 00:41:09,940 Locaya kuyu kazdın bu defa. 743 00:41:10,493 --> 00:41:11,675 (Telefon zil sesi) 744 00:41:13,014 --> 00:41:14,014 Alo. 745 00:41:16,841 --> 00:41:18,520 Başından beri hep şunu istemedik mi? 746 00:41:19,747 --> 00:41:22,476 Gözümüze batanları, ayağımıza dolananları içeri tıktık işte. 747 00:41:30,576 --> 00:41:32,080 Abi önemli haber geldi. 748 00:41:32,935 --> 00:41:34,353 Halil’le Mirza suçu üstlenmişler. 749 00:41:34,853 --> 00:41:36,033 Kadınları da bırakmışlar. 750 00:41:36,142 --> 00:41:37,244 (Müzik - Gerilim) 751 00:41:37,335 --> 00:41:38,685 Ey güzel evren ya. 752 00:41:38,807 --> 00:41:40,610 Nasıl da mevzuları güzel güzel işliyorsun. 753 00:41:41,895 --> 00:41:42,950 Hadi gözün aydın. 754 00:41:43,104 --> 00:41:44,914 Yenge çıkmış. Halil içerde. 755 00:41:45,083 --> 00:41:47,141 Oh ya bundan daha iyi bir şey olabilir mi? 756 00:41:47,614 --> 00:41:52,379 (Müzik - Gerilim) 757 00:42:06,936 --> 00:42:11,850 (Hapishane koğuşu ortam sesi) 758 00:42:11,941 --> 00:42:14,919 (Müzik - Duygusal) 759 00:42:15,537 --> 00:42:16,920 (Çay sesi) 760 00:42:21,690 --> 00:42:22,690 Kardeş. 761 00:42:24,015 --> 00:42:25,846 -Eline sağlık. -Afiyet olsun. 762 00:42:30,242 --> 00:42:31,771 Aldığımız riske değdi bak. 763 00:42:32,579 --> 00:42:33,842 Melekler çıktı çok şükür. 764 00:42:34,244 --> 00:42:36,622 Çok şükür. Hiç değilse onları kurtardık. 765 00:42:36,851 --> 00:42:38,530 Biz şimdi bundan sonrasına bakacağız. 766 00:42:38,858 --> 00:42:40,672 Bu avukatla konuşalım da yarın... 767 00:42:40,992 --> 00:42:42,795 ...Murat komiserle bir görüşme ayarlasın bize. 768 00:42:43,394 --> 00:42:44,633 Bak en başından başlayacağız. 769 00:42:44,724 --> 00:42:47,026 Unuttuğumuz ne varsa tek tek anlatacağız Murat’a. 770 00:42:47,551 --> 00:42:48,638 O da mutlaka... 771 00:42:48,729 --> 00:42:51,169 ...şubeyle görüşüp dosyamızı yeniden ele alacaktır. 772 00:42:51,469 --> 00:42:53,233 İşin peşini bırakmayacağız tamam mı Derdo’m? 773 00:42:53,466 --> 00:42:56,015 Kardeş Allah’ın izniyle hak yerini bulacak. 774 00:42:56,681 --> 00:42:58,361 Melek’le Vildan bugün evlerinde ya... 775 00:42:59,102 --> 00:43:00,821 ...biz şimdi rahat bir uyku çekeriz bugün. 776 00:43:01,649 --> 00:43:03,125 -Çok şükür. -Çok şükür. 777 00:43:04,231 --> 00:43:05,477 Yarın ola hayır ola. 778 00:43:06,137 --> 00:43:07,215 İnşallah. 779 00:43:10,228 --> 00:43:12,554 (Araba motor sesi) 780 00:43:13,420 --> 00:43:16,865 (Müzik - Duygusal) 781 00:43:29,757 --> 00:43:31,513 Benim içim hiç rahat değil baba. 782 00:43:34,357 --> 00:43:36,658 Haliller bizim için kendilerini yaktılar. 783 00:43:38,113 --> 00:43:40,113 Keşke hepinizi salıverselerdi. 784 00:43:42,266 --> 00:43:44,315 Bu hiçbirimizin içine sinmedi ki kızım. 785 00:43:46,599 --> 00:43:49,993 Ama seni evde hiçbir şeyden habersiz bekleyen bir sabi var. 786 00:43:51,861 --> 00:43:53,440 Anne anne diye ağlıyor. 787 00:43:55,556 --> 00:43:57,507 Kerem’le Defne de perişan oldu. 788 00:43:59,030 --> 00:44:00,045 Kızım... 789 00:44:00,999 --> 00:44:03,413 ...senin evde çocuklarınla beraber olman lazım. 790 00:44:04,125 --> 00:44:05,143 Çocuklar da... 791 00:44:06,456 --> 00:44:07,768 ...onların da huzuru kalmadı. 792 00:44:10,320 --> 00:44:11,390 Mahvoldular. 793 00:44:13,080 --> 00:44:15,275 Biliyor musun küçük Seyit Ali’ye annen... 794 00:44:15,745 --> 00:44:17,208 ...iş için uzağa gitti, gelirken... 795 00:44:17,299 --> 00:44:19,191 ...sana hediye getirecek dedik. 796 00:44:22,188 --> 00:44:23,188 Bak. 797 00:44:25,339 --> 00:44:26,362 İşte bunu... 798 00:44:27,400 --> 00:44:29,103 ...gelirken yolda aldım. 799 00:44:29,749 --> 00:44:30,941 Sen verirsin. 800 00:44:31,032 --> 00:44:33,288 (Müzik - Duygusal) 801 00:44:34,739 --> 00:44:35,739 Al. 802 00:44:51,930 --> 00:44:53,918 Her şeyi nasıl ince ince düşünüyorsun. 803 00:44:56,218 --> 00:44:57,257 Beni... 804 00:44:57,687 --> 00:44:59,687 ...evlatlarımı korumak için... 805 00:45:04,099 --> 00:45:06,354 ...bizi mutlu etmek için çırpıyorsun. 806 00:45:08,598 --> 00:45:10,808 Allah’ım seni başımızdan eksik etmesin. 807 00:45:12,116 --> 00:45:14,182 Rabbim de seni bize bağışlasın. 808 00:45:15,314 --> 00:45:17,553 Rabbim de seni bize bağışlasın kızım. 809 00:45:20,236 --> 00:45:22,328 Hadi bakalım hadi bizi bekliyorlar. 810 00:45:23,746 --> 00:45:24,786 Hadi bakalım. 811 00:45:25,453 --> 00:45:26,453 Hadi. 812 00:45:34,880 --> 00:45:37,632 (Kapı açılma sesleri) 813 00:45:43,183 --> 00:45:44,948 (Kapı kapanma sesleri) 814 00:46:05,988 --> 00:46:07,187 Kerem, Defne... 815 00:46:07,711 --> 00:46:09,515 ...çocuklar haydi sofraya haydi. 816 00:46:09,889 --> 00:46:10,889 Geçin. 817 00:46:13,743 --> 00:46:15,023 Defne hadi Seyit Ali’yi de al. 818 00:46:15,241 --> 00:46:16,761 Belki o da bizle bir şeyler yer. 819 00:46:18,322 --> 00:46:20,360 Seyit Ali hadi bak yemek yiyeceğiz. 820 00:46:20,718 --> 00:46:21,745 Hadi Kadriye’m. 821 00:46:23,138 --> 00:46:27,020 (Müzik - Neşeli) 822 00:46:42,504 --> 00:46:43,835 Anne. 823 00:46:43,926 --> 00:46:47,289 (Müzik - Neşeli) 824 00:47:01,799 --> 00:47:04,041 Baktım annenizin işi rast gitmiş. 825 00:47:04,587 --> 00:47:05,657 Ben de aldım getirdim onu. 826 00:47:06,560 --> 00:47:07,782 Şükürler olsun baba. 827 00:47:13,748 --> 00:47:14,781 Melek’im... 828 00:47:15,617 --> 00:47:16,977 ...hoş geldin yuvana yavrum. 829 00:47:17,829 --> 00:47:18,837 Hoş buldum hala. 830 00:47:22,914 --> 00:47:24,147 Canım hoş geldin. 831 00:47:24,373 --> 00:47:25,733 Çok geçmiş olsun. 832 00:47:26,504 --> 00:47:27,504 Ne? 833 00:47:28,900 --> 00:47:31,574 Ay ne diyeceğimi karıştırdım ben de. 834 00:47:32,197 --> 00:47:35,111 Yani işin gücün geçmiş bitmiş olsun anlamında dedim. 835 00:47:36,727 --> 00:47:38,525 Anne gelirken... 836 00:47:38,877 --> 00:47:40,549 ...oyuncak getirdin mi? 837 00:47:40,640 --> 00:47:42,543 Evet getirdim doğru ya. 838 00:47:45,731 --> 00:47:47,411 Çantamdaydı doğru oğlum. 839 00:47:48,430 --> 00:47:50,949 Anne çok teşekkür ederim. 840 00:47:51,162 --> 00:47:52,989 Şimdi yemeğimin hepsini yiyeceğim. 841 00:47:54,101 --> 00:47:56,101 (Gülme sesi) 842 00:47:56,253 --> 00:47:58,715 Seyit Ali, çocuklar hadi geçin sofraya geçin. 843 00:47:58,806 --> 00:47:59,846 Hadi bakalım. 844 00:48:04,921 --> 00:48:06,723 Kuzum nasıl oldu böyle? 845 00:48:06,814 --> 00:48:08,326 Sizi nasıl salıverdiler? 846 00:48:10,863 --> 00:48:11,863 (Kapı çalınma sesi) 847 00:48:14,323 --> 00:48:15,361 (Kapı açılma sesi) 848 00:48:16,853 --> 00:48:19,038 Vildan Hanım hoş geldiniz. 849 00:48:19,129 --> 00:48:21,290 -Şükürler olsun. -Sağ ol kızım sağ ol. 850 00:48:21,798 --> 00:48:22,889 Vildan’ım. 851 00:48:23,757 --> 00:48:25,573 Gözlerime inanamıyorum. 852 00:48:26,428 --> 00:48:27,842 Hoş geldin evine. 853 00:48:27,933 --> 00:48:30,253 Hoş geldin. Hoş geldin güzel kızım. 854 00:48:30,456 --> 00:48:31,518 Hoş bulduk anacığım. 855 00:48:32,508 --> 00:48:33,680 Şükür Allah’ıma. 856 00:48:33,771 --> 00:48:35,194 Şükür kavuştuk. 857 00:48:39,943 --> 00:48:40,980 Halil’im nerde? 858 00:48:43,323 --> 00:48:44,409 Onları salmadılar. 859 00:48:44,500 --> 00:48:46,602 (Müzik - Duygusal) 860 00:48:46,968 --> 00:48:48,416 Mirza’yla ikisi içerde daha. 861 00:48:53,922 --> 00:48:55,087 Nasıl salmadılar? 862 00:48:55,582 --> 00:48:56,582 Sebep? 863 00:48:56,862 --> 00:48:57,862 Ne olmuş ki? 864 00:48:58,886 --> 00:49:00,264 Melek’le ben çıkalım diye... 865 00:49:01,741 --> 00:49:03,054 ...suçu kabul etmişler. 866 00:49:03,976 --> 00:49:05,062 Biz yaptık demişler. 867 00:49:14,181 --> 00:49:15,839 Yaktı kendini benim oğlum. 868 00:49:18,906 --> 00:49:21,013 -Ah başımıza gelenler. -Dur dur dur... 869 00:49:21,104 --> 00:49:23,154 -Vah başımıza gelenler. -Sakin sakin. 870 00:49:23,247 --> 00:49:25,932 -Gel hele bir otur. -Yaktı kendini benim oğlum. 871 00:49:26,052 --> 00:49:28,420 -Otur hele gel gel. -Vah başımıza gelen. 872 00:49:29,556 --> 00:49:31,735 -Sakin ol ya sakin. -Vah başımıza gelen. 873 00:49:31,872 --> 00:49:33,552 Zümrüt sakin ol Zümrüt. 874 00:49:33,906 --> 00:49:35,224 Yaktı kendini Cumali. 875 00:49:35,315 --> 00:49:36,517 Öyle deme sakin ol. 876 00:49:36,662 --> 00:49:37,662 Vah garibim. 877 00:49:42,769 --> 00:49:44,364 Çok şükür abi çok şükür. 878 00:49:44,455 --> 00:49:45,914 Ablam o haliyle kalamazdı orada. 879 00:49:46,005 --> 00:49:47,537 Hastalığı daha da ilerleyecekti. 880 00:49:48,537 --> 00:49:50,304 Allah Halil abilerin yardımcısı olsun. 881 00:49:51,747 --> 00:49:52,813 Tamam abi tamam. 882 00:49:54,069 --> 00:49:56,239 Görüşürüz. Selam söyle. Geliriz biz de. 883 00:49:57,539 --> 00:49:58,539 Tamam. 884 00:50:01,594 --> 00:50:03,247 Ablamla Vildan ablayı salmışlar. 885 00:50:04,036 --> 00:50:05,496 Oh çok şükür. 886 00:50:06,074 --> 00:50:08,571 Melek’in bir acıyı daha kaldıracak hali kalmamıştı yazık. 887 00:50:09,061 --> 00:50:10,266 Hepsi çıkamamış tabi. 888 00:50:11,170 --> 00:50:13,781 Halil abiler suçu kabullenmişler ablamlar çıksın diye. 889 00:50:14,266 --> 00:50:15,266 Hadi ya. 890 00:50:16,271 --> 00:50:17,429 Üzüldüm şimdi bak. 891 00:50:19,921 --> 00:50:22,334 Ama Halil’in Melek’e duyduğu sevgi o kadar büyük ki... 892 00:50:22,811 --> 00:50:24,644 ...baksana böyle bir suçun altına girmiş. 893 00:50:25,502 --> 00:50:26,915 Bu çok büyük bir fedakarlık. 894 00:50:29,680 --> 00:50:30,928 Sevgi böyle bir şey işte. 895 00:50:31,019 --> 00:50:32,272 (Müzik - Duygusal) 896 00:50:32,467 --> 00:50:35,125 Sevdiğin söz konusu olunca gözün hiçbir şeyi görmüyor. 897 00:50:36,773 --> 00:50:38,155 Canını bile hiçe sayıyorsun. 898 00:50:39,448 --> 00:50:42,997 Bazıları da ne kadar severse sevsin ne yaparsa yapsın görünmüyor. 899 00:50:46,015 --> 00:50:48,231 Sevgini görmediğimi mi zannediyorsun Mithat? 900 00:50:49,694 --> 00:50:50,734 Yanılıyorsun. 901 00:50:51,554 --> 00:50:53,954 Ben sevgimizin ne kadar büyük olduğunun farkındayım. 902 00:50:54,999 --> 00:50:56,015 Ama... 903 00:50:56,136 --> 00:50:57,561 ...sevgi bencillik değil ki. 904 00:50:58,095 --> 00:51:00,810 Hayatımızdaki bazı değerlere saygı duymamız lazım. 905 00:51:02,056 --> 00:51:04,316 Ben yeterince saygı duyduğumu düşünüyorum Seyran. 906 00:51:04,987 --> 00:51:06,050 Arkadaşın dedim... 907 00:51:06,301 --> 00:51:08,160 ...yüreğimizi açtık, evimizi açtık. 908 00:51:08,483 --> 00:51:11,174 Elimden geldiğince de hayatını kolaylaştırmaya çalıştım. 909 00:51:11,707 --> 00:51:13,294 Bir evi olsun diye de uğraştım. 910 00:51:14,748 --> 00:51:16,055 Sen anlamıyor musun? 911 00:51:16,516 --> 00:51:18,916 Yoksa anlamak mı istemiyorsun Mithat? 912 00:51:20,056 --> 00:51:23,118 Sorun senin yardım etmen, ev bulman falan değil ki. 913 00:51:23,573 --> 00:51:24,966 Ayrıca ikimiz de biliyoruz... 914 00:51:25,279 --> 00:51:27,807 ...bütün bunları Banu bir an önce bu evden gitsin diye yaptın. 915 00:51:28,051 --> 00:51:29,051 Evet. 916 00:51:29,300 --> 00:51:31,171 Sen sevgi büyük bir şey dedin ya hani? 917 00:51:31,496 --> 00:51:33,401 Ben de hayattaki en kıymetli varlığımla... 918 00:51:33,492 --> 00:51:35,492 ...huzurlu olabilmek için bunu yapmak istedim. 919 00:51:36,169 --> 00:51:38,492 Eğer sen bunu hala bencillik olarak görüyorsan... 920 00:51:38,583 --> 00:51:40,808 ...biz gerçekten birbirimizi anlamıyoruz demektir. 921 00:51:41,921 --> 00:51:42,954 Öyle mi Mithat? 922 00:51:44,908 --> 00:51:45,908 Peki. 923 00:51:47,860 --> 00:51:48,902 İyi geceler sana. 924 00:52:04,888 --> 00:52:06,154 (Müzik - Neşeli) 925 00:52:06,639 --> 00:52:07,728 Mahmut yeter. 926 00:52:07,819 --> 00:52:08,832 Yeter artık ya. 927 00:52:09,055 --> 00:52:10,945 Şuna bak Göbekli Tepe’ye döndün. 928 00:52:11,985 --> 00:52:13,987 Kerem’in tatlısı, Defne’nin tatlısı hadi neyse. 929 00:52:14,078 --> 00:52:15,088 Benim tabağa da başladın. 930 00:52:15,179 --> 00:52:16,264 Tabağı da yiyecek misin? 931 00:52:16,494 --> 00:52:17,561 Bunu da yiyecek misin? 932 00:52:17,652 --> 00:52:19,300 Kadiriye sen benim lokmamı mı sayıyorsun? 933 00:52:19,725 --> 00:52:21,206 Gene boğazıma dizdin sağ ol valla. 934 00:52:21,393 --> 00:52:24,289 Tamam işte ne güzel dizilsin. Yavaş yavaş, tane tane iner kursağına. 935 00:52:24,380 --> 00:52:26,009 Anca sindirirsin. 936 00:52:26,347 --> 00:52:27,347 Hasbinallah. 937 00:52:27,740 --> 00:52:28,765 Bizim derdimiz ne? 938 00:52:29,272 --> 00:52:30,667 Benim hatun neyle uğraşıyor? 939 00:52:30,840 --> 00:52:31,840 Ya baba. 940 00:52:34,202 --> 00:52:35,219 Kızım... 941 00:52:36,618 --> 00:52:37,875 ...kim uğraşıyor sizle? 942 00:52:38,264 --> 00:52:40,449 Bir gün dolandırıcı çıkıyor başınıza. 943 00:52:40,724 --> 00:52:42,766 Ertesi gün de bunlar başınıza geliyor. 944 00:52:43,259 --> 00:52:45,878 Ben bir bilsem zaten o bizle uğraşanları baba. 945 00:52:48,246 --> 00:52:49,246 Aklım durdu. 946 00:52:49,828 --> 00:52:52,364 Locaya gelip gideni bir tartıp biçseydiniz. 947 00:52:52,455 --> 00:52:53,877 Şüphelendiğiniz birileri var mı? 948 00:52:54,390 --> 00:52:55,390 Yok. 949 00:52:55,481 --> 00:52:57,412 Yani öğrenciler gelip gidiyor işte Kadriye. 950 00:52:57,503 --> 00:52:58,718 Onlardan da kim olacak? 951 00:52:59,024 --> 00:53:00,704 Yok hiç belli olmaz bak. 952 00:53:01,138 --> 00:53:03,121 Filmlerde, dizilerde biz neler duyuyoruz. 953 00:53:03,465 --> 00:53:04,987 Öyle değil mi? Filmin sonunda hiç... 954 00:53:05,078 --> 00:53:07,003 ...beklemediğiniz biri çıkıyor suçlu. 955 00:53:07,458 --> 00:53:08,954 Polis çeşit çeşit soru soruyor. 956 00:53:09,202 --> 00:53:10,741 Şüphelendiğiniz birileri var mı? 957 00:53:10,850 --> 00:53:12,480 Ne bileyim son zamanlarda sizi tehdit... 958 00:53:12,571 --> 00:53:14,455 ...eden birileri oldu mu gibisinden. 959 00:53:14,847 --> 00:53:15,919 Kadriye... 960 00:53:16,336 --> 00:53:18,633 ...senin hafiyeliğinle olacak iş değil bu. 961 00:53:18,851 --> 00:53:20,269 Melek şimdi çok yorgun. 962 00:53:20,731 --> 00:53:22,588 Gitsin odasına bir dinlensin hele. 963 00:53:23,100 --> 00:53:24,646 Sonra oturur konuşuruz. 964 00:53:25,469 --> 00:53:27,226 Haliller de hayırlısıyla... 965 00:53:27,816 --> 00:53:29,377 ...tez vakitte çıkarlar da. 966 00:53:30,163 --> 00:53:31,404 Hak yerini bulur 967 00:53:32,485 --> 00:53:33,485 İnşallah. 968 00:53:36,767 --> 00:53:38,752 Ben bir gideyim de çocuklara bakayım hala. 969 00:53:39,345 --> 00:53:40,865 Seyit Ali uyumadı herhalde. 970 00:53:40,997 --> 00:53:42,097 (Kapı çalınma sesi) 971 00:53:44,411 --> 00:53:45,481 Yüreğim hopladı. 972 00:53:46,068 --> 00:53:47,075 Telaş etme kızım. 973 00:53:47,166 --> 00:53:48,876 Beyhanlar aşağıda açarlar kapıyı. 974 00:53:50,337 --> 00:53:51,560 Boş bulundum herhalde. 975 00:53:52,801 --> 00:53:53,801 Kim acaba? 976 00:53:59,957 --> 00:54:02,170 (Kapı açılma sesi) 977 00:54:02,261 --> 00:54:04,849 (Müzik - Gerilim) 978 00:54:04,974 --> 00:54:07,722 Aslı bak maç için geldiysen hiç boşuna nefesini tüketme gelmeyeceğim. 979 00:54:07,910 --> 00:54:08,958 Annem geldi çıkamam. 980 00:54:09,049 --> 00:54:10,049 Yok. 981 00:54:10,445 --> 00:54:11,487 Ondan değil de. 982 00:54:12,152 --> 00:54:14,152 (Müzik - Duygusal) 983 00:54:14,680 --> 00:54:15,711 Ne ondan değil de ne? 984 00:54:17,549 --> 00:54:18,549 Babam aradı. 985 00:54:29,356 --> 00:54:30,396 Anne gideyim. 986 00:54:31,450 --> 00:54:32,450 Geç kalmam. 987 00:54:37,390 --> 00:54:38,394 (Kapı kapanma sesi) 988 00:54:39,386 --> 00:54:41,168 Peki ne olacak Halillerin hali? 989 00:54:41,905 --> 00:54:45,169 İşlemedikleri suçun cezasını mı çekecekler yıllarca? 990 00:54:48,329 --> 00:54:50,662 Ne zaman bitecek bu çocuğun kederi? 991 00:54:52,894 --> 00:54:53,980 Deme böyle Zümrüt. 992 00:54:54,506 --> 00:54:55,967 Elbet bir hal çaresi bulunacak. 993 00:54:56,603 --> 00:54:58,522 Onların biz ettik demeleriyle bitmiyor ki bu iş. 994 00:54:58,827 --> 00:55:00,424 Daha bunun mahkemesi var. 995 00:55:00,749 --> 00:55:03,284 Polisi, avukatı bu işin ardını bırakmaz. 996 00:55:03,645 --> 00:55:04,688 Öyle kolay mı? 997 00:55:04,967 --> 00:55:07,953 Bunca yıl bir karıncayı bile incitmedi benim oğlum. 998 00:55:09,655 --> 00:55:11,818 Günaha girmemek, kimsenin vebalini... 999 00:55:11,909 --> 00:55:13,729 ...almamak için çaba sarf etti. 1000 00:55:14,442 --> 00:55:15,554 O Mirza da öyle. 1001 00:55:16,150 --> 00:55:18,568 O kimsesiz, yetim Mirza. 1002 00:55:18,993 --> 00:55:19,993 Aynı. 1003 00:55:21,062 --> 00:55:23,703 Hiç kimseye bir kötülükleri dokunmadı bu çocukların. 1004 00:55:25,680 --> 00:55:26,705 Şimdi de bana. 1005 00:55:27,778 --> 00:55:30,440 Haktan, hukuktan anlayan bu evlatlar... 1006 00:55:31,206 --> 00:55:33,123 ...şimdi kimin kabahati için kendilerini... 1007 00:55:33,214 --> 00:55:34,332 ...ateşe atıyorlar? 1008 00:55:35,380 --> 00:55:38,309 Vildan’la Melek de içerde kalsaydı daha mı az yatacaklardı? 1009 00:55:39,037 --> 00:55:40,717 O zaman hiç değilse hep... 1010 00:55:40,808 --> 00:55:42,145 ...birlikte masum olmalarının... 1011 00:55:42,236 --> 00:55:43,494 ...savaşını veriyorlardı. 1012 00:55:43,854 --> 00:55:46,366 Şimdi kendi ağızlarıyla suçu üstlerine aldılar. 1013 00:55:47,569 --> 00:55:48,587 Biz ne edeceğiz? 1014 00:55:49,498 --> 00:55:50,513 Ne edeceğiz biz? 1015 00:55:51,493 --> 00:55:53,635 Ele güne nasıl cevap vereceğiz? 1016 00:55:53,778 --> 00:55:56,164 Biz nasıl sileceğiz bu kara lekeyi? 1017 00:55:56,255 --> 00:55:58,321 Nasıl ak edeceğiz Cumali nasıl? 1018 00:56:00,011 --> 00:56:01,011 Anacığım. 1019 00:56:01,970 --> 00:56:03,306 Bizim de haberimiz olmadı. 1020 00:56:05,307 --> 00:56:07,975 İkisi kendi kendilerine düşünüp vermişler ifadeyi. 1021 00:56:09,365 --> 00:56:10,763 Halil’im yiğitlik etmiş. 1022 00:56:15,588 --> 00:56:16,742 Vildan’ım... 1023 00:56:17,227 --> 00:56:19,093 ...benim sözüm, sitemim sana değil. 1024 00:56:19,690 --> 00:56:20,730 Sen masumsun. 1025 00:56:21,067 --> 00:56:23,280 Sen ne zamandır gidip geliyorsun ki locaya zaten? 1026 00:56:23,902 --> 00:56:25,480 Bak sen burada yokken... 1027 00:56:26,098 --> 00:56:27,407 ...Ömer’im arayacak... 1028 00:56:27,627 --> 00:56:29,888 ...anam nerde diyecek, ben ne diyeceğim diye... 1029 00:56:29,979 --> 00:56:31,310 ...karabasanlar gördüm. 1030 00:56:31,858 --> 00:56:34,911 Benim nasıl diyeyim cevizimin içine senin anan cezaevinde? 1031 00:56:35,672 --> 00:56:37,262 Vallahi evlere sığamaz oldum. 1032 00:56:38,421 --> 00:56:40,464 Çok şükür geldin evine. 1033 00:56:40,932 --> 00:56:42,910 Suçun yok, günahın yok çok şükür. 1034 00:56:43,356 --> 00:56:44,356 Sevindim. 1035 00:56:44,590 --> 00:56:46,724 Çok sevindim Vildan’ım sevindim. 1036 00:56:49,289 --> 00:56:50,622 Ama sevincim yarım. 1037 00:56:54,076 --> 00:56:56,234 O kadarcık sitemimi de çok görmeyin bana. 1038 00:56:56,718 --> 00:56:57,718 Anayım ben. 1039 00:57:04,811 --> 00:57:07,279 (Gece ortam sesi) 1040 00:57:08,291 --> 00:57:09,509 Nasıl yapar bunu ya babam? 1041 00:57:10,270 --> 00:57:11,538 Senin babanı aramak ne demek? 1042 00:57:12,061 --> 00:57:13,717 Yok iyice zıvanadan çıktı bu adam. 1043 00:57:14,039 --> 00:57:15,039 Yapmış işte. 1044 00:57:16,224 --> 00:57:17,533 Hiç sevmedi ki zaten beni. 1045 00:57:17,658 --> 00:57:19,078 Seninle görüşmemi de istemedi. 1046 00:57:19,514 --> 00:57:21,418 Buradan gitmem için elinden geleni yaptı. 1047 00:57:22,309 --> 00:57:23,625 Kesin gelir şimdi babam. 1048 00:57:24,517 --> 00:57:26,159 Beni de bir güzel teslim ederler eline. 1049 00:57:26,569 --> 00:57:27,584 Ya bir dur Aslı. 1050 00:57:28,314 --> 00:57:29,750 Zorla götürmek ne demek? Dur. 1051 00:57:30,257 --> 00:57:31,553 Sen babamı bilmezsin... 1052 00:57:32,183 --> 00:57:33,511 ...her türlü rezilliği yapar o. 1053 00:57:36,646 --> 00:57:37,938 Benim buradan gitmem lazım. 1054 00:57:38,451 --> 00:57:39,570 Babam her an gelebilir. 1055 00:57:40,435 --> 00:57:41,459 Kalamam burada. 1056 00:57:41,631 --> 00:57:44,193 (Müzik - Duygusal) 1057 00:57:47,163 --> 00:57:48,693 Bu akşam da maça çıkarım ben. 1058 00:57:49,556 --> 00:57:50,615 Parayı tamamlarız. 1059 00:57:52,077 --> 00:57:53,421 Annem yeni geldi dedin. 1060 00:57:54,452 --> 00:57:55,667 Kadın yeni çıktı hapisten. 1061 00:57:55,758 --> 00:57:57,465 Moral olarak ihtiyacı vardır sana. 1062 00:57:58,852 --> 00:57:59,961 Hadi yürü gidiyoruz. 1063 00:58:00,889 --> 00:58:02,457 -Nereye? -Halı sahaya. 1064 00:58:07,600 --> 00:58:10,846 (Müzik - Gerilim) 1065 00:58:25,240 --> 00:58:27,240 (Müzik devam ediyor) 1066 00:58:29,643 --> 00:58:30,970 Hayır! 1067 00:58:32,112 --> 00:58:33,940 Hayır. Hayır. 1068 00:58:34,590 --> 00:58:35,590 Hayır. Hayır. 1069 00:58:35,818 --> 00:58:37,510 -Hayır. -Buradayım Ömer. 1070 00:58:40,453 --> 00:58:41,573 Sakin ol Ömer. 1071 00:58:42,398 --> 00:58:43,398 İyi misin? 1072 00:58:43,489 --> 00:58:45,101 Kabus gördün herhalde. 1073 00:58:45,192 --> 00:58:47,025 (Müzik - Duygusal) 1074 00:58:49,256 --> 00:58:50,598 Bak benim. 1075 00:58:52,217 --> 00:58:53,217 Gülşat. 1076 00:59:03,907 --> 00:59:05,232 Çok kötü bir rüya gördüm. 1077 00:59:08,462 --> 00:59:09,462 Ne gördün? 1078 00:59:09,695 --> 00:59:10,961 Birilerini gördün mü? 1079 00:59:11,548 --> 00:59:13,133 Hiçbir şey hatırlattı mı sana? 1080 00:59:13,471 --> 00:59:14,471 Bilmiyorum. 1081 00:59:15,844 --> 00:59:17,514 Bilmiyorum kabustu herhalde. 1082 00:59:18,110 --> 00:59:20,251 Yüzler vardı tanımadığım. 1083 00:59:22,021 --> 00:59:23,076 Kulağımda sadece bir... 1084 00:59:23,991 --> 00:59:24,991 ...patlama vardı. 1085 00:59:25,422 --> 00:59:26,457 Tek hatırladığım... 1086 00:59:27,538 --> 00:59:29,249 ...birisi beni tutup çekiyordu. 1087 00:59:29,460 --> 00:59:30,460 Götürüyordu. 1088 00:59:30,964 --> 00:59:32,185 Yok yok. 1089 00:59:33,539 --> 00:59:35,766 Onların hiçbirisi kabus falan değildi. 1090 00:59:36,421 --> 00:59:38,340 Hepsi gerçekti. Hepsini yaşadın. 1091 00:59:38,942 --> 00:59:40,166 Türkiye sınırında... 1092 00:59:40,565 --> 00:59:42,802 ...bir Türkmen köyüne yardıma gelmiştiniz. 1093 00:59:44,574 --> 00:59:45,694 Çok büyük bir patlama oldu. 1094 00:59:45,785 --> 00:59:47,361 Sen de orada yaralandın işte. 1095 00:59:50,301 --> 00:59:52,255 Seni sürükleyip götüren de bendim. 1096 00:59:52,667 --> 00:59:53,925 Kurtarmaya çalıştım. 1097 00:59:54,464 --> 00:59:57,228 Günlerce de bir evin sığınağında sakladım. 1098 00:59:57,319 --> 00:59:59,151 Sana bakmaya çalıştım ben orada. 1099 00:59:59,242 --> 01:00:01,145 (Müzik - Duygusal) 1100 01:00:01,261 --> 01:00:02,261 Hatırladım. 1101 01:00:03,498 --> 01:00:04,498 Hatırladım. 1102 01:00:05,028 --> 01:00:06,148 Yaramı sardın. 1103 01:00:06,768 --> 01:00:08,315 Hayatta kalmamı sağladın benim. 1104 01:00:09,457 --> 01:00:10,844 Sen bunları nereden biliyorsun? 1105 01:00:11,509 --> 01:00:12,549 Nasıl yapabildin? 1106 01:00:13,365 --> 01:00:14,405 Alışığız biz. 1107 01:00:15,058 --> 01:00:16,869 Küçüklüğümüzden beri köyde... 1108 01:00:17,084 --> 01:00:18,326 ...hayvana, tarlaya her bir... 1109 01:00:18,417 --> 01:00:19,876 ...şeye bizi koştururlar. 1110 01:00:22,201 --> 01:00:25,708 Kendi yaralarımızı kendimiz sarmayı öğretti büyüklerimiz bize. 1111 01:00:26,923 --> 01:00:28,862 Hele bir de ailen korucuysa... 1112 01:00:29,276 --> 01:00:30,870 ...silah tutmayı da bileceksin... 1113 01:00:31,498 --> 01:00:33,166 ...silah yarasına bakmayı da. 1114 01:00:36,748 --> 01:00:38,315 Abim vurulmuştu bir kere. 1115 01:00:39,084 --> 01:00:40,804 Kurşun nasıl çıkartılır... 1116 01:00:41,640 --> 01:00:43,023 ...o göstermişti bana. 1117 01:00:45,087 --> 01:00:46,162 Nerede şimdi abin? 1118 01:00:49,952 --> 01:00:51,990 Sen hala hiçbir şey hatırlamıyorsun değil mi? 1119 01:00:52,941 --> 01:00:53,963 Kendini... 1120 01:00:54,119 --> 01:00:56,588 ...yaşadıklarını, ananı, babanı, sevdiğini... 1121 01:00:57,390 --> 01:00:58,539 ...hiçbir şey yok mu? 1122 01:01:02,765 --> 01:01:03,765 Bak. 1123 01:01:10,016 --> 01:01:12,143 Bunu göğsündeki cebinden çıkarttık. 1124 01:01:12,719 --> 01:01:14,199 O zaman hatırlamamıştın pek bir şey. 1125 01:01:14,290 --> 01:01:15,652 Kendinde falan değildin. 1126 01:01:15,972 --> 01:01:17,319 Belli ki sevdiğinin. 1127 01:01:20,488 --> 01:01:21,768 Al hele bak bir daha. 1128 01:01:22,506 --> 01:01:23,959 Belki bir şey hatırlarsın. 1129 01:01:24,198 --> 01:01:28,329 (Müzik - Duygusal) 1130 01:01:44,650 --> 01:01:47,751 (Müzik devam ediyor) 1131 01:01:53,476 --> 01:01:54,562 Belki de benim değildir. 1132 01:01:56,173 --> 01:01:57,510 Askerlerden birinindir. 1133 01:02:00,536 --> 01:02:01,536 Peki sen. 1134 01:02:02,318 --> 01:02:03,512 Sevdiğin falan yok mu? 1135 01:02:05,541 --> 01:02:06,541 Yok. 1136 01:02:07,618 --> 01:02:09,712 Tek derdimiz hayatta kalabilmek bizim. 1137 01:02:10,231 --> 01:02:13,822 Öyle aşka, sevdaya falan nerden zaman bulacağız ki? 1138 01:02:15,573 --> 01:02:16,573 Ailen. 1139 01:02:21,928 --> 01:02:23,067 Kaybettim hepsini. 1140 01:02:23,870 --> 01:02:25,088 Bir bir toprağa verdim. 1141 01:02:26,253 --> 01:02:27,776 Yalnızım. Kimsesizim. 1142 01:02:28,791 --> 01:02:30,251 Sen de benim gibisin yani. 1143 01:02:31,595 --> 01:02:34,213 Hatırlamadığın, bilmediğin bir dünyada yapayalnızsın. 1144 01:02:35,240 --> 01:02:36,240 Kimsesiz. 1145 01:02:36,888 --> 01:02:37,888 Öyle. 1146 01:02:38,900 --> 01:02:40,938 Benziyor hallerimiz be Asker Ömer. 1147 01:02:43,285 --> 01:02:45,151 İkimiz de bir boşluğun içindeyiz. 1148 01:03:03,429 --> 01:03:06,303 (Müzik - Duygusal) 1149 01:03:07,873 --> 01:03:08,873 Defne’m. 1150 01:03:14,770 --> 01:03:16,745 Ben sizi ne kadar çok özledim kızım. 1151 01:03:21,130 --> 01:03:23,552 Beni bağışlayabilecek misiniz kızım? 1152 01:03:23,643 --> 01:03:26,200 Ben size böyle bir acıyı yaşattığım için çok üzgünüm. 1153 01:03:26,740 --> 01:03:27,825 Anneciğim o ne demek? 1154 01:03:28,077 --> 01:03:29,525 Siz suçlu değilsiniz ki. 1155 01:03:30,080 --> 01:03:31,151 Sen üzülme lütfen. 1156 01:03:31,996 --> 01:03:33,862 Hem bak sen bizim yanımızdasın artık. 1157 01:03:34,089 --> 01:03:37,353 Senin sesin, kokun, şefkatin yeter. 1158 01:03:37,863 --> 01:03:40,955 Öyle öyle orası öyle Defne’m. Şükürler olsun. 1159 01:03:41,046 --> 01:03:43,092 Şükrediyorum ben sizin yanınızdayım ya. 1160 01:03:44,216 --> 01:03:47,097 Defne’m o koğuşun içindeyken gözümün önünden gitmediniz. 1161 01:03:47,188 --> 01:03:48,356 Çok zordu benim için. 1162 01:03:50,228 --> 01:03:51,407 Halil abi de çıkacak. 1163 01:03:52,167 --> 01:03:53,951 Hem bak nasıl kahramanlık yapmış. 1164 01:03:54,496 --> 01:03:56,772 Onlar ailecek seviyorlar kahramanlık yapmayı. 1165 01:03:57,493 --> 01:03:58,936 Ömer de hayatıma öyle girmişti. 1166 01:04:00,433 --> 01:04:01,624 Kahraman doktorum benim. 1167 01:04:06,115 --> 01:04:07,202 Ömer gelecek. 1168 01:04:08,317 --> 01:04:09,805 Halil abi çıkacak oradan. 1169 01:04:11,506 --> 01:04:13,303 Mutluluğumuza aynı anda kavuşacağız anne. 1170 01:04:20,585 --> 01:04:23,454 (Tezahürat sesleri) 1171 01:04:28,718 --> 01:04:30,778 Gol. 1172 01:04:31,196 --> 01:04:32,196 Evet. 1173 01:04:33,323 --> 01:04:34,853 (Düdük sesi) 1174 01:04:35,541 --> 01:04:38,024 (Müzik - Gerilim) 1175 01:04:51,265 --> 01:04:52,270 Dediğimi yaptım. 1176 01:04:52,361 --> 01:04:53,942 İkimiz de kardayız gördüğün gibi. 1177 01:04:54,318 --> 01:04:55,718 Sözünü tutmaya devam et bence. 1178 01:04:56,635 --> 01:04:57,741 Bir şey isteyeceğim senden. 1179 01:04:58,079 --> 01:04:59,646 Ben acil paraya sıkıştım da. 1180 01:05:00,199 --> 01:05:01,224 Senden bir... 1181 01:05:01,529 --> 01:05:02,887 ...önden iki maç ödeme alsam. 1182 01:05:03,594 --> 01:05:05,205 Sonra zaten işte biliyorsun. 1183 01:05:05,689 --> 01:05:06,744 Tabi bahis... 1184 01:05:06,932 --> 01:05:09,033 ...ama en azından ortalama bir şey verebilir misin? 1185 01:05:09,600 --> 01:05:11,125 Senin alacağın maçlardan şüphem yok. 1186 01:05:12,223 --> 01:05:13,373 Bu iyiliği yaparım sana. 1187 01:05:13,711 --> 01:05:15,391 Ama hesabını iyi tut. 1188 01:05:15,936 --> 01:05:17,302 İki maça da çıkıp kazanmalısın. 1189 01:05:18,559 --> 01:05:19,559 Tamam. 1190 01:05:19,765 --> 01:05:20,772 Anlaştık o zaman. 1191 01:05:23,071 --> 01:05:24,071 Al. 1192 01:05:30,670 --> 01:05:31,739 Ne kadar var burada? 1193 01:05:32,025 --> 01:05:33,092 Giderken sayarsın. 1194 01:05:34,605 --> 01:05:35,869 Eyvallah. Tamam sağ ol. 1195 01:05:43,382 --> 01:05:44,382 Al bunları. 1196 01:05:46,739 --> 01:05:48,236 Eşyalı bir ev tutmaya yeter herhalde. 1197 01:05:49,625 --> 01:05:52,025 Kerem ben gerçekten teşekkür ederim. 1198 01:05:52,524 --> 01:05:53,616 Ben çok mutluyum. 1199 01:05:53,777 --> 01:05:54,777 Sağ ol ya. 1200 01:06:00,563 --> 01:06:02,662 Peki bu gece ne yapacağım? 1201 01:06:03,322 --> 01:06:04,702 Babanın yüzünü görmek istemiyorum. 1202 01:06:05,904 --> 01:06:07,006 Gidemem bir daha o eve. 1203 01:06:14,951 --> 01:06:17,638 (Gece ortam sesi) 1204 01:06:18,617 --> 01:06:22,524 (Müzik - Duygusal) 1205 01:06:38,301 --> 01:06:39,321 Burada üşüyeceksin kızım. 1206 01:06:39,681 --> 01:06:40,710 Hadi içeri gir. 1207 01:06:43,900 --> 01:06:44,932 Ayı izliyordum. 1208 01:06:46,479 --> 01:06:48,936 Birkaç günlüğüne bile olsa şu güzelim... 1209 01:06:49,027 --> 01:06:51,232 ...gökyüzünden, özgürlüğünden mahrum... 1210 01:06:51,323 --> 01:06:53,458 ...kalması o kadar katlanılmazdı ki. 1211 01:06:55,187 --> 01:06:56,915 Üstelik hiçbir suçumuz da yokken. 1212 01:06:58,664 --> 01:07:01,641 Ama tabi ben bunu Haliller sayesinde yaşayabiliyorum şu anda. 1213 01:07:01,732 --> 01:07:02,762 Onlarsa... 1214 01:07:03,169 --> 01:07:06,548 ...görsen şu kadarcık bir pencereden dışarıyı görebiliyorlar. 1215 01:07:08,402 --> 01:07:09,970 Bu benim içimi çok acıtıyor. 1216 01:07:10,221 --> 01:07:14,152 Hakkın, adaletin önünde hiç kimse duramaz kızım. 1217 01:07:15,157 --> 01:07:16,540 Elbet onlar da çıkacak. 1218 01:07:17,573 --> 01:07:19,900 Locaya sürülen lekeyi nasıl temizleyeceğiz hala? 1219 01:07:20,293 --> 01:07:21,926 Şimdi bak suçu kabul ettiler. 1220 01:07:22,032 --> 01:07:24,156 Bu duyulacak. Herkes bir şey söyleyecek. 1221 01:07:24,294 --> 01:07:26,517 Öğrencilere ne diyeceğiz? Ne anlatacağız? 1222 01:07:27,025 --> 01:07:28,497 Ya babam, Cumali amca. 1223 01:07:28,588 --> 01:07:31,278 Bütün bu olanlar yüzünden itibarlarını kaybedecekler. 1224 01:07:31,611 --> 01:07:33,133 Bunun bir bedeli olmayacak mı? 1225 01:07:35,341 --> 01:07:36,398 Bunu hazmedemiyorum. 1226 01:07:38,944 --> 01:07:39,944 Melek. 1227 01:07:40,265 --> 01:07:41,265 Bak kızım. 1228 01:07:42,115 --> 01:07:44,248 Bazıları lafa, söze itibar eder. 1229 01:07:45,387 --> 01:07:47,121 Bazıları da bizim özümüze. 1230 01:07:47,990 --> 01:07:49,193 Bizi tanıyıp bilen gelsin. 1231 01:07:50,063 --> 01:07:51,642 Diğerleri de yüreklerini karartıp... 1232 01:07:52,268 --> 01:07:53,642 ...gözlerini kör etsinler. 1233 01:07:54,493 --> 01:07:57,679 Bizim insanlığımız da yerimiz de asla değişmez. 1234 01:07:59,744 --> 01:08:00,792 Sen canını sıkma. 1235 01:08:00,883 --> 01:08:06,300 (Müzik - Duygusal) 1236 01:08:14,865 --> 01:08:16,257 Hadi kızım gel içeri girelim. 1237 01:08:16,348 --> 01:08:17,348 Gel yürü. 1238 01:08:23,203 --> 01:08:24,689 Hadi sabah görüşürüz Kenan’ım. 1239 01:08:28,600 --> 01:08:32,146 (Müzik - Gerilim) 1240 01:08:34,401 --> 01:08:35,503 Sen gel bir bizimle. 1241 01:08:35,594 --> 01:08:37,055 Ne oluyor be? Siz kimsiniz? 1242 01:08:44,064 --> 01:08:45,064 Anam. 1243 01:08:46,111 --> 01:08:47,111 Of. 1244 01:08:48,765 --> 01:08:50,452 Ya yersen böyle tabi löp löp. 1245 01:08:50,671 --> 01:08:52,709 Böyle mide fesadı geçirirsin. 1246 01:08:53,709 --> 01:08:55,240 Valla Kadriye iyi ki dedin he. 1247 01:08:56,238 --> 01:08:57,246 İyi ki dedin. 1248 01:08:57,515 --> 01:08:58,743 Senin işine gelmiyor ki. 1249 01:08:58,899 --> 01:09:00,458 İşine gelmiyor. İç şunu. 1250 01:09:00,550 --> 01:09:01,591 Aman öte götür onu. 1251 01:09:01,682 --> 01:09:02,993 Öte götür onu aman aman. Öte götür onu. 1252 01:09:03,084 --> 01:09:04,427 Hiç yerim yok. Ben onu içmem. 1253 01:09:04,698 --> 01:09:05,967 Ne yapayım ben sana? 1254 01:09:06,402 --> 01:09:07,431 Anason içirdim. 1255 01:09:07,522 --> 01:09:08,583 Papatya içirdim. 1256 01:09:08,986 --> 01:09:10,013 Daha ne yapayım? 1257 01:09:10,559 --> 01:09:12,043 Çıkmıyor. Çıkmıyor. 1258 01:09:12,466 --> 01:09:13,586 Anam ölüyorum. 1259 01:09:14,026 --> 01:09:15,422 Ölüyorum. Ölüyorum. 1260 01:09:15,703 --> 01:09:18,775 Ama senin şu anda yaşıyor olman bir mucize zaten. 1261 01:09:20,666 --> 01:09:21,701 Bana bir söyler misin? 1262 01:09:21,792 --> 01:09:24,185 Bir insan bir koyunu bir başına nasıl yer? 1263 01:09:24,276 --> 01:09:25,404 Dükkanda ayrı ye. 1264 01:09:25,596 --> 01:09:26,619 Burada ayrı ye. 1265 01:09:26,711 --> 01:09:27,977 Senin artık dikkat etmen lazım. 1266 01:09:28,068 --> 01:09:29,068 Et bu et ya. 1267 01:09:29,286 --> 01:09:30,805 Öyle hazmı kolay bir şey mi? 1268 01:09:31,121 --> 01:09:33,943 Ya Kadriye Allah aşkı için ya sanki ilk defa et yiyorum ben. 1269 01:09:34,348 --> 01:09:35,749 Konuşmak için konuşma bana hele. 1270 01:09:36,069 --> 01:09:37,431 Eskiden dokunmuyordu. 1271 01:09:37,649 --> 01:09:38,768 Şimdi dokunuyor neden? 1272 01:09:39,345 --> 01:09:41,084 Metabolizman yavaşladı çünkü. Neden? 1273 01:09:41,515 --> 01:09:42,515 Yaşlandın. 1274 01:09:44,889 --> 01:09:45,895 Sen nereden biliyorsun? 1275 01:09:45,986 --> 01:09:47,229 Doktor kesildin başıma. 1276 01:09:47,350 --> 01:09:49,042 Valla konuşmak için konuşuyorsun bana. 1277 01:09:49,134 --> 01:09:51,497 Allah aşkı için hele bir sus Allah aşkı için bir sus. 1278 01:09:51,587 --> 01:09:52,724 Benim burada canım yanıyor. 1279 01:09:53,194 --> 01:09:55,356 Olur mu öyle şey? Sabahtan akşama kadar ben okuyorum. 1280 01:09:55,676 --> 01:09:56,717 Bebelerim için. 1281 01:09:56,920 --> 01:09:59,447 Bak bundan sonra bizim, senin de benim de... 1282 01:09:59,628 --> 01:10:01,463 ...sebze ağırlıklı beslenmemiz lazım. 1283 01:10:02,205 --> 01:10:03,290 Anne sağlığı önemli. 1284 01:10:03,381 --> 01:10:05,023 Baba sağlığı ondan da önemli. 1285 01:10:05,335 --> 01:10:07,392 Bunu böyle besin piramidi gibi düşün tamam mı? 1286 01:10:07,704 --> 01:10:08,748 Böyle anne burada. 1287 01:10:08,983 --> 01:10:10,491 Baba onun da üstünde. 1288 01:10:11,238 --> 01:10:13,827 Böyle aşağılara doğru inebilirsen eğer besin... 1289 01:10:13,918 --> 01:10:17,222 ...piramidinde aşağıdan bak ikizlerin sana el sallıyor. 1290 01:10:19,913 --> 01:10:21,793 Tamam tamam hadi üzülme bak halledeceğiz. 1291 01:10:21,884 --> 01:10:22,969 Zayıflatacağız. 1292 01:10:23,352 --> 01:10:24,990 Zayıflatacağız bu göbeği. Tamam mı? 1293 01:10:25,277 --> 01:10:27,572 Hele göbeğime bak. Seninkinden hallice benimki de. 1294 01:10:27,663 --> 01:10:28,690 (Gülme sesi) 1295 01:10:28,781 --> 01:10:30,141 Tamam o iş bende. 1296 01:10:32,491 --> 01:10:33,491 Bende o iş. 1297 01:10:35,297 --> 01:10:36,906 (Gece ortam sesi) 1298 01:10:37,304 --> 01:10:38,329 (Kapı açılma sesi) 1299 01:10:46,321 --> 01:10:47,321 Aslı. 1300 01:10:47,864 --> 01:10:48,864 Aslı gel. 1301 01:10:48,955 --> 01:10:51,743 (Müzik - Duygusal) 1302 01:10:53,901 --> 01:10:54,924 (Kapı kapanma sesi) 1303 01:11:00,469 --> 01:11:01,469 Şuradan. 1304 01:11:06,680 --> 01:11:07,750 (Kapı açılma sesi) 1305 01:11:17,683 --> 01:11:19,081 Defne. Defne. 1306 01:11:21,562 --> 01:11:22,858 -Kerem. -Uyan. 1307 01:11:23,375 --> 01:11:25,401 -Ne oldu anneme mi bir şey oldu? -Hayır hayır bir şey yok. 1308 01:11:25,507 --> 01:11:26,706 Tamam yok bir şey. Sessiz ol. 1309 01:11:27,109 --> 01:11:28,109 Annem iyi. 1310 01:11:28,384 --> 01:11:29,396 Korkacak bir şey yok. 1311 01:11:29,487 --> 01:11:31,103 Niye uyandırdın o zaman beni sen? 1312 01:11:36,899 --> 01:11:38,949 Kerem. Ne işi var onun burada? 1313 01:11:42,075 --> 01:11:44,359 Babam Aslı’nın babasını aramış. Aslı’nın babası gelmiş. 1314 01:11:45,769 --> 01:11:46,776 Onu götürecek. 1315 01:11:46,867 --> 01:11:48,036 Ben de aldım buraya getirdim. 1316 01:11:48,127 --> 01:11:49,538 Babam babasına ne yapmış? 1317 01:11:49,652 --> 01:11:50,652 Ne? 1318 01:11:50,821 --> 01:11:51,823 Anlamıyorum ya. 1319 01:11:52,830 --> 01:11:54,240 -Babasından mı kaçmış? -Evet. 1320 01:11:54,534 --> 01:11:55,586 Kız zor durumda. 1321 01:11:56,892 --> 01:11:58,170 Bu akşamlık idare etsen. 1322 01:11:58,685 --> 01:11:59,823 Senin yanında kalsa. 1323 01:12:00,280 --> 01:12:01,285 İyi de... 1324 01:12:01,699 --> 01:12:02,792 Teşekkür ederim. 1325 01:12:06,980 --> 01:12:08,003 Yani... 1326 01:12:08,175 --> 01:12:09,612 Annem görürse ne diyeceğiz? 1327 01:12:09,757 --> 01:12:10,818 Korkacak hiçbir şey yok. 1328 01:12:11,627 --> 01:12:13,310 Kimse görmeden ben sabah çıkaracağım zaten. 1329 01:12:18,078 --> 01:12:19,078 Tamam. 1330 01:12:20,111 --> 01:12:22,440 Ama şu odamda kaldığım ilk gün yaptığına bak. 1331 01:12:22,531 --> 01:12:23,649 Yani bunu unutmayacağım. 1332 01:12:28,174 --> 01:12:29,227 Aslı... 1333 01:12:30,601 --> 01:12:32,264 ...bir şeye ihtiyacın olursa sen Defne’ye söyle. 1334 01:12:32,355 --> 01:12:33,836 Ama sakın odadan çıkma tamam mı? 1335 01:12:34,007 --> 01:12:35,415 Tamam. Sağ olun ya. 1336 01:12:35,974 --> 01:12:37,487 Ben sabah seni alıp çıkaracağım. 1337 01:12:37,949 --> 01:12:38,968 Hadi iyi geceler. 1338 01:12:39,471 --> 01:12:40,571 (Kapı açılma sesi) 1339 01:12:43,659 --> 01:12:45,628 Benden aldığın eserleri ne yaptın? Kime sattın? 1340 01:12:46,890 --> 01:12:48,704 Ne biçim hareketler bunlar ya böyle? 1341 01:12:48,795 --> 01:12:50,501 Beni buraya karga tulumba getiriyorsunuz. 1342 01:12:50,782 --> 01:12:51,782 Ne oluyor? 1343 01:12:51,943 --> 01:12:53,192 Sana bir soru sordum. 1344 01:12:53,441 --> 01:12:54,547 Ne diyorsun ya anlamıyorum. 1345 01:12:54,638 --> 01:12:56,000 Anlamayacak bir şey yok lan bunda. 1346 01:12:56,309 --> 01:12:57,841 Patlattığım gömüyü polis öğrenmiş. 1347 01:12:57,932 --> 01:12:59,041 Eserlerin peşinde. 1348 01:12:59,419 --> 01:13:01,901 Senden başka piyasada kimseye vermedim. 1349 01:13:02,275 --> 01:13:03,631 Kime sattın onu söyle. 1350 01:13:04,854 --> 01:13:06,073 Satamadım hala elimde. 1351 01:13:07,050 --> 01:13:08,468 Bak bana doğruyu söyle. 1352 01:13:08,640 --> 01:13:11,635 Eğer elinden çıkarttıysan ipin ucu bana kadar gelir. 1353 01:13:12,006 --> 01:13:14,006 Ben yanarsam hepinizi yakarım. 1354 01:13:14,414 --> 01:13:16,168 Sağlam yerde sen merak etme. 1355 01:13:16,394 --> 01:13:17,817 Sağlam dediğin yer neresi ya? 1356 01:13:17,943 --> 01:13:19,887 Bana güven sen. Ne yapacaksın nerede olduğunu? 1357 01:13:20,127 --> 01:13:21,736 Sen kimsin ben sana güveneyim? 1358 01:13:22,049 --> 01:13:24,590 Polis işin peşinde diyorum hala bana masal anlatıyorsun. 1359 01:13:24,930 --> 01:13:26,155 Nerede? Nereye sakladın? 1360 01:13:26,308 --> 01:13:27,723 Söylemiyorum tamam mı? 1361 01:13:28,073 --> 01:13:29,089 Söylemiyorsun. 1362 01:13:29,258 --> 01:13:30,258 Tamam. 1363 01:13:30,364 --> 01:13:32,712 Seni soğuk hava deposuna alalım. Sabaha kadar kal orada. 1364 01:13:33,016 --> 01:13:34,028 Sonra söylersin. 1365 01:13:37,003 --> 01:13:38,228 Ne soğuk hava deposu ya? 1366 01:13:46,464 --> 01:13:48,464 Ondan sonra yaz kuşkonmaz yaz. 1367 01:13:51,790 --> 01:13:52,822 Bakayım ne yazdın? 1368 01:13:55,005 --> 01:13:56,017 Kız saf. 1369 01:13:56,108 --> 01:13:57,960 Kuşbaşı değil kuşkonmaz yazacaksın. 1370 01:13:58,051 --> 01:13:59,051 Allah’ım ya. 1371 01:13:59,505 --> 01:14:00,572 Abla pardon. 1372 01:14:00,958 --> 01:14:04,544 (Müzik - Neşeli) 1373 01:14:07,793 --> 01:14:09,073 Yaz soya filizi. 1374 01:14:10,695 --> 01:14:11,869 Kırmızı patates. 1375 01:14:12,715 --> 01:14:13,715 Brokoli yaz. 1376 01:14:16,574 --> 01:14:18,847 Ya abla ben bunları nereden bulacağım? 1377 01:14:18,938 --> 01:14:20,310 Bunlar pazarda olmaz ki. 1378 01:14:20,401 --> 01:14:22,223 Var var. Bir kısmı var pazarda. 1379 01:14:22,314 --> 01:14:24,833 Bulamadıklarını da büyük market var ya git oradan al. 1380 01:14:25,067 --> 01:14:26,674 Valla bu sebzeleri almamız lazım. 1381 01:14:26,765 --> 01:14:27,874 Ben Mahmut’u diyete soktum. 1382 01:14:27,965 --> 01:14:29,592 Bundan sonra sebze yemeği yenecek. 1383 01:14:29,683 --> 01:14:31,252 Abla bizim sebzelere ne oldu? 1384 01:14:31,343 --> 01:14:33,664 Allah aşkına ben bunların adını bile doğru düzgün yazamıyorum. 1385 01:14:33,762 --> 01:14:35,228 Kız yaz sen yaz. 1386 01:14:35,355 --> 01:14:36,692 -Şey ekle. -Ne? 1387 01:14:38,475 --> 01:14:39,847 Şey Brüksel lahanası. 1388 01:14:42,185 --> 01:14:43,185 Avokado yaz. 1389 01:14:44,097 --> 01:14:46,353 Güzel yaz bak okuyamıyorsun ondan sonra. 1390 01:14:46,712 --> 01:14:47,712 Avokado yaz. 1391 01:14:52,040 --> 01:14:54,829 (Avlu ortam sesi) 1392 01:14:54,920 --> 01:14:57,199 (Su sesi) 1393 01:14:59,251 --> 01:15:00,984 Hadi hadi çabuk oyalanma . 1394 01:15:01,114 --> 01:15:03,796 Kız bak daha Defne’yle yemek yapacağız hadi. 1395 01:15:03,887 --> 01:15:05,764 (Müzik - Neşeli) 1396 01:15:05,889 --> 01:15:06,889 Kerem. 1397 01:15:07,669 --> 01:15:08,669 Kim bu kız? 1398 01:15:10,065 --> 01:15:11,378 Bana bak nereden çıktı bu? 1399 01:15:12,151 --> 01:15:13,231 Nereden çıktı bu kız? 1400 01:15:13,615 --> 01:15:15,181 -Kim bu? Bana bir de. -Bir dakika. 1401 01:15:16,059 --> 01:15:17,661 Yoksa sen kız mı kaçırdın? 1402 01:15:17,853 --> 01:15:19,615 Ya yenge ne alakası var. Dur ya dur. 1403 01:15:19,706 --> 01:15:21,093 Vay başımıza gelenler. 1404 01:15:21,184 --> 01:15:22,184 Melek. 1405 01:15:22,471 --> 01:15:24,318 -Melek. Melek. -Ya dur dur. 1406 01:15:24,409 --> 01:15:25,409 Hala. 1407 01:15:25,571 --> 01:15:26,861 Hala koşun. 1408 01:15:26,952 --> 01:15:28,397 Yenge ne yapıyorsun sus ya? Dur. 1409 01:15:28,488 --> 01:15:29,815 Vay başımıza gelenler. 1410 01:15:30,258 --> 01:15:31,408 Koşun koşun. 1411 01:15:31,843 --> 01:15:33,159 Kız mı kaçırdın sen? 1412 01:15:33,692 --> 01:15:34,715 Bana bir doğruyu de. 1413 01:15:34,887 --> 01:15:35,887 Kim bu? 1414 01:15:36,064 --> 01:15:37,064 Kim bu kız? 1415 01:15:37,835 --> 01:15:38,835 Melek. 1416 01:15:39,152 --> 01:15:40,760 Melek. Hala. 1417 01:15:41,541 --> 01:15:42,720 Koşun koşun. 1418 01:15:42,951 --> 01:15:44,560 Bana bir deyin ya kim bu kız? 1419 01:15:45,888 --> 01:15:46,905 (Kapı açılma sesi) 1420 01:15:46,996 --> 01:15:48,532 -Ne oluyor gene ya? -Mahmut... 1421 01:15:48,876 --> 01:15:50,620 ...bana bir deyin ya kim bu kız? 1422 01:15:50,919 --> 01:15:51,957 Kim bu? 1423 01:15:52,253 --> 01:15:54,207 Mahmut bizim başımıza gelenler bak. 1424 01:15:55,198 --> 01:15:56,875 Kerem bir şey söyler misin? 1425 01:15:57,345 --> 01:15:58,638 Bir şey söylesene Kerem. 1426 01:16:01,923 --> 01:16:03,816 Şimdi sana bir mr çekeceğiz Ömer. 1427 01:16:03,952 --> 01:16:07,056 Sonra nöroloji kliniğinde bir takım testler yapılacak. 1428 01:16:07,860 --> 01:16:08,945 Ne kadar sürecek bu? 1429 01:16:09,338 --> 01:16:10,501 Çok uzun sürmez. 1430 01:16:10,723 --> 01:16:12,229 Testlerin sonuçlanınca... 1431 01:16:12,320 --> 01:16:14,741 ...da ciddi bir durum yoksa evine göndereceğiz. 1432 01:16:14,914 --> 01:16:15,980 Taburcu olacaksın. 1433 01:16:16,071 --> 01:16:20,010 (Müzik - Gerilim) 1434 01:16:35,712 --> 01:16:40,044 (Müzik devam ediyor) 1435 01:16:40,864 --> 01:16:43,187 Sen gitmeyeceksin değil mi? Buradasın. 1436 01:16:43,945 --> 01:16:46,228 Yok, dönene kadar buradayım. 1437 01:16:46,436 --> 01:16:48,259 Sen iyileşmeden hiçbir yere gitmeyeceğim. 1438 01:16:48,358 --> 01:16:49,532 Merak etme olur mu? 1439 01:16:49,623 --> 01:16:55,458 (Müzik - Duygusal) 1440 01:17:13,649 --> 01:17:15,375 (Avlu ortam sesi) 1441 01:17:15,466 --> 01:17:17,258 (Su sesi) 1442 01:17:17,388 --> 01:17:19,053 Valla yeğenim kızmak darılmak yok. 1443 01:17:19,515 --> 01:17:20,525 Senin ettiğin iş değil. 1444 01:17:21,093 --> 01:17:22,146 Ben ne dedim sana? 1445 01:17:22,614 --> 01:17:24,726 Görüştüğün arkadaşlarına dikkat et dedim değil mi? 1446 01:17:26,071 --> 01:17:27,235 Başına gelmeyen kalmadı. 1447 01:17:27,482 --> 01:17:28,482 Yalansa yalan de bana. 1448 01:17:30,067 --> 01:17:32,039 Sen de tutmuşsun kızı evimize getirmişsin. 1449 01:17:32,666 --> 01:17:35,100 Ya of dayı sandığınız gibi değil. 1450 01:17:36,811 --> 01:17:37,832 Ama oğlum... 1451 01:17:38,324 --> 01:17:39,902 ...yani uygun oldu mu şimdi? 1452 01:17:40,173 --> 01:17:42,751 Hani gizli saklı olması uygun olmadı değil mi? 1453 01:17:43,292 --> 01:17:45,469 Hayır nerde kaldı bu kız dün gece? 1454 01:17:45,656 --> 01:17:47,397 Nerede kaldı? Kimin odasında kaldı? 1455 01:17:50,341 --> 01:17:52,007 Yengeciğim nerede kalacak Allah aşkına? 1456 01:17:52,098 --> 01:17:53,437 -Nerede? -Yenge... 1457 01:17:53,528 --> 01:17:55,165 ...tabi ki de benim odamda kaldı. 1458 01:17:55,256 --> 01:17:57,847 Öyle mi? Sen de suça ortak olayım mı diyorsun? 1459 01:17:58,150 --> 01:17:59,150 Tamam. 1460 01:17:59,967 --> 01:18:00,967 Bir susun. 1461 01:18:01,182 --> 01:18:03,219 Bırakın da çocuklar anlatsın işin aslını. 1462 01:18:03,551 --> 01:18:05,204 Her kafadan bir ses çıkıyor. 1463 01:18:05,559 --> 01:18:08,286 Soru soruyorsunuz cevabını kendiniz veriyorsunuz. 1464 01:18:09,034 --> 01:18:10,050 Teşekkür ederim hala. 1465 01:18:12,257 --> 01:18:13,257 (Kapı açılma sesi) 1466 01:18:13,729 --> 01:18:15,729 (Müzik - Duygusal) 1467 01:18:17,743 --> 01:18:18,743 (Kapı kapanma sesi) 1468 01:18:19,977 --> 01:18:21,054 -Baba. -Dede. 1469 01:18:21,903 --> 01:18:22,903 Hayırdır. 1470 01:18:25,523 --> 01:18:26,523 Dede. 1471 01:18:28,018 --> 01:18:29,494 Arkadaşımın başı beladaydı. 1472 01:18:29,938 --> 01:18:31,540 Akşam ben de aldım buraya getirdim. 1473 01:18:31,782 --> 01:18:32,822 Burada kaldı. 1474 01:18:33,863 --> 01:18:35,236 Ne rahat dedin onu ya. 1475 01:18:35,504 --> 01:18:37,089 Ne rahat adamsın sen. 1476 01:18:42,254 --> 01:18:43,894 Hele siz benimle bir gelin bakayım. 1477 01:18:47,330 --> 01:18:48,597 Hadi siz de işinize bakın. 1478 01:19:03,545 --> 01:19:05,860 Mahmut hadi bakayım sen dükkana. 1479 01:19:06,536 --> 01:19:08,045 Kadriye kızım sen de odana geç. 1480 01:19:09,280 --> 01:19:10,791 Siz de işinize bakın hadi. 1481 01:19:12,331 --> 01:19:16,891 (Müzik - Gerilim) 1482 01:19:26,423 --> 01:19:27,441 Ay... 1483 01:19:28,543 --> 01:19:30,145 ...burada uyuyakalmışım. 1484 01:19:31,339 --> 01:19:32,592 Her yerim tutulmuş. 1485 01:19:33,833 --> 01:19:35,765 Ah be kızım insan uyandırmaz mı? 1486 01:19:35,856 --> 01:19:37,121 (Müzik - Gerilim) 1487 01:19:37,212 --> 01:19:38,212 Aslı. 1488 01:19:39,936 --> 01:19:42,379 Niye uyandırmadın Aslı beni ya? Şu halime bak. 1489 01:19:43,878 --> 01:19:44,878 Aslı. 1490 01:19:52,107 --> 01:19:53,107 (Kapı açılma sesi) 1491 01:20:04,112 --> 01:20:05,112 Alpay. 1492 01:20:06,073 --> 01:20:07,095 Çok özür dilerim. 1493 01:20:11,075 --> 01:20:12,255 Rahatsız ettim sizi de. 1494 01:20:14,049 --> 01:20:15,769 Çaresiz kalmasaydım gelmezdim. 1495 01:20:18,087 --> 01:20:19,476 Dede Aslı’nın babası... 1496 01:20:19,829 --> 01:20:21,939 ...Aslı’yı istemediği biriyle evlendirecekmiş. 1497 01:20:22,587 --> 01:20:24,591 O yüzden Aslı da kaçıp teyzesinin yanına gelmiş. 1498 01:20:25,192 --> 01:20:26,713 Tabi benim düşünceli babam da... 1499 01:20:27,671 --> 01:20:30,200 ...Aslı’nın babasını arayıp Aslı’nın burada olduğunu söylemiş. 1500 01:20:32,894 --> 01:20:33,894 Alpay. 1501 01:20:34,008 --> 01:20:35,351 Babam her an eve gelebilir. 1502 01:20:36,727 --> 01:20:38,039 Korkudan gidemedim ben de. 1503 01:20:40,530 --> 01:20:41,919 Ben de ne yapayım bilemedim. 1504 01:20:42,497 --> 01:20:44,081 O yüzden Aslı’yı aldım buraya getirdim. 1505 01:20:45,713 --> 01:20:46,713 Tamam oğlum. 1506 01:20:47,346 --> 01:20:48,665 Sen doğruyu yapmışsın. 1507 01:20:50,025 --> 01:20:51,037 Yalnız... 1508 01:20:51,936 --> 01:20:53,154 ...bu aile meselesi. 1509 01:20:53,902 --> 01:20:54,902 Bizi aşar. 1510 01:20:58,298 --> 01:20:59,298 Bak kızım. 1511 01:21:00,480 --> 01:21:02,446 Bugün burada kaldın. Ya yarın ne edeceksin? 1512 01:21:04,412 --> 01:21:06,212 Böyle kaçmayla falan olmaz. 1513 01:21:06,650 --> 01:21:09,920 Allah göstermesin yarın başına bir şey gelebilir. 1514 01:21:13,551 --> 01:21:15,060 (Telefon zil sesi) 1515 01:21:21,571 --> 01:21:22,571 Baban mı? 1516 01:21:22,845 --> 01:21:24,205 Yok teyzem. 1517 01:21:24,581 --> 01:21:26,813 Aç kızım teyzeni. Merak etmiştir seni. 1518 01:21:26,904 --> 01:21:27,904 Aç konuş. 1519 01:21:27,995 --> 01:21:29,395 Yok istemiyorum. 1520 01:21:29,486 --> 01:21:30,824 Bir ton bağıracak yine. 1521 01:21:32,444 --> 01:21:34,458 Peki ver madem ben konuşayım. 1522 01:21:34,650 --> 01:21:36,641 Ben güzelce izah ederim durumu merak etme. 1523 01:21:43,387 --> 01:21:44,500 Funda ben Melek. 1524 01:21:45,707 --> 01:21:46,707 Melek mi? 1525 01:21:47,989 --> 01:21:49,568 Sen, sen ne alaka ya? 1526 01:21:49,659 --> 01:21:50,696 Ben Aslı’yı aradım. 1527 01:21:51,766 --> 01:21:53,083 Aslı dün gece burada kaldı. 1528 01:21:53,174 --> 01:21:54,802 Benim yanımda şu anda merak etme. 1529 01:21:55,119 --> 01:21:56,889 Niye sende kaldı? Verir misin şunu telefona? 1530 01:21:56,980 --> 01:21:58,024 Niye sende kalıyor? 1531 01:21:58,255 --> 01:21:59,905 Tatsız bir şeyler yaşanmış herhalde. 1532 01:21:59,996 --> 01:22:01,813 Korktuysa biraz konuşmak istemedi. 1533 01:22:02,189 --> 01:22:03,629 Benden mi korkmuş? 1534 01:22:03,842 --> 01:22:06,000 Onu herkesten ve her şeyden ben koruyorum. 1535 01:22:06,091 --> 01:22:07,215 Benden mi korkmuş? 1536 01:22:07,458 --> 01:22:08,805 Hayır hayır. 1537 01:22:09,213 --> 01:22:11,002 Sen de biraz gerginsin herhalde. 1538 01:22:11,444 --> 01:22:12,832 Biraz sakinleş istersen. 1539 01:22:12,931 --> 01:22:14,001 Bir sorun yok. 1540 01:22:14,092 --> 01:22:15,394 (Melek) Senden değil zaten. 1541 01:22:15,546 --> 01:22:18,983 Galiba babası zorla alıp götürmek mi istiyor korkmuş çocuk ondan. 1542 01:22:20,099 --> 01:22:23,160 Funda isterseniz böyle güzelce sakinleşip bir konuşun. 1543 01:22:23,419 --> 01:22:24,419 (Gülme sesi) 1544 01:22:24,586 --> 01:22:26,440 Sana ne benim aile ilişkilerimden ya. 1545 01:22:27,046 --> 01:22:28,810 Bak söyle ona hemen eve gelsin. 1546 01:22:29,399 --> 01:22:31,013 Gelmezse ben oraya gelirim... 1547 01:22:31,240 --> 01:22:32,247 ...onu alırım. 1548 01:22:32,668 --> 01:22:33,668 Tamam mı? 1549 01:22:36,348 --> 01:22:41,269 (Müzik - Gerilim) 1550 01:22:47,949 --> 01:22:49,257 Biraz öfkeli tabi teyzen. 1551 01:22:49,348 --> 01:22:51,546 Yani haklı. Seni merak etmiş sonuçta. 1552 01:22:52,474 --> 01:22:53,591 Evde bekliyor seni. 1553 01:22:54,104 --> 01:22:56,119 Sen gidene kadar da sakinleşir eminim. 1554 01:22:56,796 --> 01:22:57,796 Tamam. 1555 01:22:58,223 --> 01:22:59,223 Anladım. 1556 01:23:00,258 --> 01:23:01,767 Ben götüreyim ister misin seni? 1557 01:23:03,446 --> 01:23:04,680 Anne ben antrenmana gideceğim. 1558 01:23:05,172 --> 01:23:06,202 Bırakırım Aslı’yı. 1559 01:23:10,777 --> 01:23:11,953 Çok teşekkür ederim. 1560 01:23:12,351 --> 01:23:13,509 Rahatsız ettim sizi de. 1561 01:23:13,600 --> 01:23:14,612 Kusura bakmayın. 1562 01:23:15,003 --> 01:23:16,033 Önemli değil kızım. 1563 01:23:16,708 --> 01:23:19,301 Umarım güzelce konuşup çözersiniz teyzenle de. 1564 01:23:23,847 --> 01:23:24,878 Kerem. 1565 01:23:25,577 --> 01:23:26,577 Oğlum. 1566 01:23:26,789 --> 01:23:27,959 Doğru eve götür de... 1567 01:23:28,960 --> 01:23:29,990 ...mesele büyümesin. 1568 01:23:31,264 --> 01:23:32,264 Tamam. 1569 01:23:32,440 --> 01:23:33,751 Tamam dede merak etmeyin. 1570 01:23:33,917 --> 01:23:34,957 Hadi bakalım. 1571 01:23:35,524 --> 01:23:36,549 Teşekkür ederim. 1572 01:23:51,643 --> 01:23:53,573 Senin yüzünden zaten hep. 1573 01:23:56,980 --> 01:23:59,324 Alpay Allah aşkına aç şu telefonu. 1574 01:24:00,030 --> 01:24:02,874 (Telefon zil sesi) 1575 01:24:08,504 --> 01:24:10,543 (Esneme sesi) 1576 01:24:12,493 --> 01:24:15,917 (Müzik - Gerilim) 1577 01:24:16,375 --> 01:24:18,012 Arayanın soranın eksik olmasın. 1578 01:24:18,903 --> 01:24:21,007 Bak merak ediyorlar da arıyorlar demek ki. 1579 01:24:31,121 --> 01:24:32,878 Ben de eserlerin yerini merak ediyorum. 1580 01:24:33,379 --> 01:24:34,777 Bak güzel güzel söyle. 1581 01:24:35,006 --> 01:24:36,068 Olaysız dağılalım. 1582 01:24:36,861 --> 01:24:38,398 Ne önemi var nerede olduğunun? 1583 01:24:39,136 --> 01:24:40,663 Ben sana garanti vermedim mi kardeşim? 1584 01:24:40,754 --> 01:24:42,167 Sen eserleri bana satmadın mı? 1585 01:24:42,383 --> 01:24:44,153 Sattın. Ben de gereğini yaptım. 1586 01:24:44,594 --> 01:24:46,558 Yani senin adın geçmiyor sanın geçmiyor. 1587 01:24:46,649 --> 01:24:47,862 Kendi kendine halleniyorsun. 1588 01:24:48,452 --> 01:24:50,249 Polis senle nasıl bir ilişki kursun ki yani? 1589 01:24:50,413 --> 01:24:51,958 Sen benimle dalga mı geçiyorsun? 1590 01:24:52,527 --> 01:24:54,197 Bak sana bir daha anlatıyorum. 1591 01:24:54,926 --> 01:24:55,946 İyi dinle beni. 1592 01:24:56,712 --> 01:24:58,365 Gömünün yeri tespit edildi. 1593 01:24:58,535 --> 01:25:00,103 Polis eserlerin peşinde. 1594 01:25:00,387 --> 01:25:02,974 Sattığın adam yakalanır, senin adını verirse... 1595 01:25:03,065 --> 01:25:04,810 ...ki bülbül gibi konuştururlar. 1596 01:25:05,447 --> 01:25:06,776 Sen kimin adını öteceksin? 1597 01:25:07,110 --> 01:25:09,249 -Benim değil mi? -Nereden uyduruyorsun ya? 1598 01:25:10,170 --> 01:25:11,756 Nereden uyduruyorsun? Yok öyle bir adam. 1599 01:25:11,917 --> 01:25:13,088 O zaman nerede eserler? 1600 01:25:13,228 --> 01:25:14,882 Sağlamda diyorum sana ya. 1601 01:25:15,392 --> 01:25:16,607 Senin sağlam dediğin yerin... 1602 01:25:17,748 --> 01:25:18,768 (Yumruk sesi) 1603 01:25:19,599 --> 01:25:21,404 Gidin bakın bunun sağlam dediği yerlere. 1604 01:25:22,084 --> 01:25:23,107 Dükkandan başlayın. 1605 01:25:34,547 --> 01:25:36,475 Abi siz neden kendi kendinize iş yapıyorsunuz? 1606 01:25:37,052 --> 01:25:38,357 Görmüyor musunuz durum ciddi? 1607 01:25:39,717 --> 01:25:41,000 Gömünün yeri tespit edildi. 1608 01:25:41,421 --> 01:25:43,273 Çıkan eserlerin bir kısmı polisin elinde. 1609 01:25:43,700 --> 01:25:45,589 Locada bulunan eserler de aynı döneme ait. 1610 01:25:46,053 --> 01:25:48,798 Dosyalar birleşirse hiçbir şekilde kurtulamazsınız bu suçtan. 1611 01:25:49,047 --> 01:25:50,280 Amacımız bizim... 1612 01:25:50,523 --> 01:25:52,327 ...sadece Melekleri çıkarmak değildi Murat. 1613 01:25:52,570 --> 01:25:55,734 Biz Mirza’yla bunun saatlerce hesabını yaptık, öyle karar verdik. 1614 01:25:56,008 --> 01:25:58,448 -İyi de... -Savcı zaten bize inanmadı kardeş. 1615 01:25:58,800 --> 01:26:00,934 İnanmadı da hakimin önüne gitti dosya. 1616 01:26:01,231 --> 01:26:02,350 Savcı buna engel olmadı. 1617 01:26:02,462 --> 01:26:04,130 Daha detaylı eğilecekler dosyaya. 1618 01:26:04,221 --> 01:26:05,812 Biz defalarca sorgulanacağız. 1619 01:26:06,440 --> 01:26:08,099 Bütün bunların olacağını biliyorduk zaten. 1620 01:26:08,439 --> 01:26:09,947 Halil, kardeşim... 1621 01:26:10,408 --> 01:26:12,166 ...bunu sizin yapmadığınızı biliyoruz. 1622 01:26:12,445 --> 01:26:13,848 Sen, ben... 1623 01:26:14,207 --> 01:26:16,110 ...Mirza, aileleriniz... 1624 01:26:16,461 --> 01:26:17,487 ...Ama yetmiyor ki. 1625 01:26:17,721 --> 01:26:19,604 Sizi buradan kurtarmak gitgide güçleşiyor. 1626 01:26:20,268 --> 01:26:21,990 -Bu noktada benim... -İşte sen tam bu noktada... 1627 01:26:22,081 --> 01:26:23,203 ...bize yardım edeceksin. 1628 01:26:23,716 --> 01:26:25,695 -Nasıl? -Bizim şüphelendiğimiz isimler var. 1629 01:26:26,129 --> 01:26:28,239 Kenan’ın oğlu öldüğünden beri bizim başımızdan... 1630 01:26:28,330 --> 01:26:29,609 ...bela eksik olmadı Murat. 1631 01:26:29,738 --> 01:26:30,938 Handaki yangın. 1632 01:26:31,268 --> 01:26:32,593 Locanın dolandırılması. 1633 01:26:32,798 --> 01:26:33,810 Şimdi de bu olay. 1634 01:26:33,901 --> 01:26:37,794 Bak Murat bu olayların arkasında kesin bunlar var. 1635 01:26:38,002 --> 01:26:39,190 Ama ispat edemeyiz ki. 1636 01:26:39,515 --> 01:26:41,190 Alpay’ın da Kenan’ın da boyunu aşar bu. 1637 01:26:41,631 --> 01:26:42,982 Tarihi eser kaçakçılığı bu. 1638 01:26:43,073 --> 01:26:44,113 Organize suç. 1639 01:26:44,250 --> 01:26:45,575 Hem baktırdım ben Kenanların... 1640 01:26:45,871 --> 01:26:47,732 ...bu konudaki bağlantılarına, kaydına falan. 1641 01:26:47,831 --> 01:26:48,945 Hiçbir şey yok, temiz. 1642 01:26:49,124 --> 01:26:50,788 Tamam bu adamlar antikacı değil mi? 1643 01:26:51,149 --> 01:26:54,090 Tamam da abi her antikacıya şüpheli diyemeyiz ki biz. 1644 01:26:55,113 --> 01:26:57,386 Zaten onlar herhangi bir antikacı değil. 1645 01:26:58,223 --> 01:27:00,356 Yani bizimle derdi olan adamlar. 1646 01:27:00,819 --> 01:27:03,490 Yakın zamanda locanın kilidiyle oynandı. 1647 01:27:03,671 --> 01:27:05,369 Ben de o gün o Alpay denen adamı... 1648 01:27:05,534 --> 01:27:06,954 ...civarda dolanırken gördüm. 1649 01:27:07,549 --> 01:27:09,601 O locaya tarihi eseri kim koyduysa... 1650 01:27:09,835 --> 01:27:11,094 ...ihbar eden de aynı kişi. 1651 01:27:11,551 --> 01:27:14,238 Orası kesin de onlar mı bilmiyoruz. 1652 01:27:14,423 --> 01:27:16,055 Murat belki de bir yoklaman gerekiyor. 1653 01:27:16,501 --> 01:27:18,110 Üstlerine gitmeden anlayamayız değil mi? 1654 01:27:18,321 --> 01:27:19,336 Halil... 1655 01:27:19,438 --> 01:27:21,869 ...ben kaçakçılık şubede görev yapmıyorum ki kafama göre alayım... 1656 01:27:21,960 --> 01:27:22,986 ...sorgulayayım adamları. 1657 01:27:23,300 --> 01:27:24,919 Ben sana sorguya çek demiyorum ki. 1658 01:27:25,247 --> 01:27:26,751 Sen bizim dostumuz değil misin? 1659 01:27:27,320 --> 01:27:29,469 Hana gittiğinde küçük bir hatır soracaksın o kadar. 1660 01:27:29,701 --> 01:27:31,528 Sen hele bir hayırlı işler diye git. 1661 01:27:32,324 --> 01:27:34,199 Bakalım sana çay mı ikram edecekler? 1662 01:27:34,493 --> 01:27:36,718 Telaş mı yapacaklar görürsün kardeş. 1663 01:27:37,201 --> 01:27:38,279 Gerisi sende Murat. 1664 01:27:43,520 --> 01:27:47,130 (Han ortam sesi) 1665 01:27:51,938 --> 01:27:52,951 Selamünaleyküm. 1666 01:27:54,688 --> 01:27:55,728 Aleykümselam. 1667 01:27:55,904 --> 01:27:56,944 Aleykümselam. 1668 01:27:57,230 --> 01:27:59,111 Geçmiş olsun. Melek Hanım’la Vildan Hanım’ı salmışlar. 1669 01:27:59,202 --> 01:28:00,228 Darısı Halillerin başına. 1670 01:28:01,632 --> 01:28:03,455 Bunların hiçbiri seni ilgilendirmez. 1671 01:28:03,961 --> 01:28:05,194 Hem nerden haberin oldu senin? 1672 01:28:05,624 --> 01:28:07,731 İşi gücü bıraktın bizim derdimizin peşine mi düştün? 1673 01:28:08,616 --> 01:28:10,170 Böyle haberler tez yayılır Cumali Bey. 1674 01:28:11,583 --> 01:28:13,181 Keşke hep iyi haberler alsak fena mı? 1675 01:28:18,657 --> 01:28:19,697 Kolay gelsin. 1676 01:28:25,887 --> 01:28:26,887 Funda Hanım. 1677 01:28:26,978 --> 01:28:28,348 (Müzik - Gerilim) 1678 01:28:28,631 --> 01:28:29,631 Nerede o? 1679 01:28:33,482 --> 01:28:34,482 Kime baktın? 1680 01:28:34,612 --> 01:28:35,823 Alpay mı? -Kenan... 1681 01:28:36,400 --> 01:28:38,429 ...lütfen bak oyun oynamanın sırası değil. 1682 01:28:38,693 --> 01:28:40,361 Dün akşamdan beri ulaşamıyorum yok. 1683 01:28:40,541 --> 01:28:41,596 -Nerede? -Nasıl yok? 1684 01:28:42,133 --> 01:28:43,205 Eve gelmedi mi? 1685 01:28:43,411 --> 01:28:44,442 Hayır. 1686 01:28:44,621 --> 01:28:46,463 Akşam beraber ayrıldık buradan nasıl olur? 1687 01:28:47,692 --> 01:28:49,052 Bak Kenan lütfen. 1688 01:28:49,510 --> 01:28:51,383 Nerede olduğunu biliyorsan söyle lütfen. 1689 01:28:51,617 --> 01:28:52,825 Gerçekten bilmiyorum. 1690 01:28:52,969 --> 01:28:54,428 Evde tembellik ediyordur diye aramadım. 1691 01:28:54,519 --> 01:28:55,890 Sana yemin gerçekten bilmiyorum. 1692 01:28:58,305 --> 01:28:59,550 Gene neyin peşinde bu? 1693 01:29:08,522 --> 01:29:09,949 -Komiser Bey oğlum. -Selamünaleyküm. 1694 01:29:10,412 --> 01:29:11,452 Aleykümselam. 1695 01:29:11,915 --> 01:29:13,687 -Nasılsınız? -İyi değiliz be oğlum. 1696 01:29:14,079 --> 01:29:15,711 İyi haberler almaya hasret kaldık. 1697 01:29:16,130 --> 01:29:18,196 Murat var mı oğlum bir gelişme? 1698 01:29:18,962 --> 01:29:19,962 Yok. 1699 01:29:20,751 --> 01:29:22,027 Ama ben yakında ilgileniyorum. 1700 01:29:22,238 --> 01:29:23,472 Çözeceğiz en kısa zamanda. 1701 01:29:24,462 --> 01:29:26,192 -İnşallah. -Eksik olma. 1702 01:29:26,595 --> 01:29:27,956 Şimdi ben müsaadenizi istiyorum. 1703 01:29:28,477 --> 01:29:29,477 Görüşürüz. 1704 01:29:32,727 --> 01:29:34,967 Tartışmışsınız gene Alpay işte bu çekmiş gitmiş. 1705 01:29:35,609 --> 01:29:38,041 Tamam da Kenan yani nerede ama? 1706 01:29:38,155 --> 01:29:39,901 Herhalde sabahlara kadar bir yerlerde... 1707 01:29:39,991 --> 01:29:41,589 ...sokaklarda yatacak hali yok değil mi? 1708 01:29:42,057 --> 01:29:43,181 Hayırlı işler. 1709 01:29:43,318 --> 01:29:45,318 (Müzik - Gerilim) 1710 01:29:45,488 --> 01:29:47,261 Sağ olun komiserim hoş geldiniz. 1711 01:29:47,385 --> 01:29:48,385 Hoş bulduk. 1712 01:29:48,941 --> 01:29:50,261 Buyurun bir çayımızı içersiniz değil mi? 1713 01:29:50,352 --> 01:29:51,352 Olur içelim. 1714 01:29:52,306 --> 01:29:53,400 Bize üç çay söylesene. 1715 01:29:53,790 --> 01:29:54,790 Tamam abi. 1716 01:29:54,980 --> 01:29:56,003 Buyurun komiserim. 1717 01:30:03,464 --> 01:30:04,579 Nasılsınız komiserim? 1718 01:30:05,037 --> 01:30:06,107 İyi çok şükür. 1719 01:30:06,221 --> 01:30:07,255 Uğraşıyoruz. 1720 01:30:07,485 --> 01:30:09,512 Kaçakçılık şubeden arkadaşlar burada. 1721 01:30:09,824 --> 01:30:11,279 Soruşturmayla uğraşıyorlar da... 1722 01:30:11,715 --> 01:30:13,435 ...işin içinde cinayet şüphesi varmış. 1723 01:30:14,137 --> 01:30:15,263 Ben de dedim geleyim. 1724 01:30:15,745 --> 01:30:17,311 Onlarla bugün bir takılayım bakayım. 1725 01:30:17,729 --> 01:30:19,460 Gelmişken de dedim bir çayını içeyim senin. 1726 01:30:19,843 --> 01:30:20,843 İyi ettin. 1727 01:30:21,470 --> 01:30:22,734 Ne soruşturması bu komiserim? 1728 01:30:23,084 --> 01:30:25,021 Yakın zamanda bir gömü patlatıldı. 1729 01:30:25,324 --> 01:30:26,847 Kaçakçılar iş başında tabi. 1730 01:30:27,245 --> 01:30:28,662 Bütün eserler dağıtılmış. 1731 01:30:28,882 --> 01:30:31,434 Hal böyle olunca da ilk adres malum antikacılar. 1732 01:30:31,587 --> 01:30:32,806 Var mı sende bir hareketlilik? 1733 01:30:33,303 --> 01:30:34,303 Anlayamadım. 1734 01:30:34,606 --> 01:30:36,302 Şimdi bu işi bilmeyen acemiler... 1735 01:30:36,420 --> 01:30:38,255 ...çıkan malları hemen satmaya kalkar. 1736 01:30:38,404 --> 01:30:40,478 İşte dedemden kaldı, atamdan kaldı falan diye. 1737 01:30:40,680 --> 01:30:42,037 Sana gelen giden bir şey oldu mu? 1738 01:30:42,260 --> 01:30:44,573 Ben o işlerle ilgilenmem komiserim sakat işler. 1739 01:30:45,147 --> 01:30:47,372 Mezatta gücümüz neye yetiyorsa alıyoruz. 1740 01:30:48,103 --> 01:30:49,103 Öyle mi? 1741 01:30:50,438 --> 01:30:51,958 Bu senin bir ortağın vardı. 1742 01:30:52,498 --> 01:30:53,498 Neydi adı? 1743 01:30:54,279 --> 01:30:55,279 Alpay mı? 1744 01:30:55,370 --> 01:30:56,370 Evet Alpay. 1745 01:30:56,869 --> 01:30:57,924 Nerede o? 1746 01:31:00,035 --> 01:31:01,093 Ekabir o komiserim. 1747 01:31:01,403 --> 01:31:03,332 Erkenden dükkanı açtığını görmedim hiç. 1748 01:31:04,210 --> 01:31:05,389 Telefonla uyandırırım hep. 1749 01:31:06,594 --> 01:31:07,820 Arasana bakalım gelsin. 1750 01:31:08,608 --> 01:31:09,997 Belki bildiği bir şey vardır. 1751 01:31:10,424 --> 01:31:11,424 Ne konuda? 1752 01:31:11,515 --> 01:31:12,791 Anlattım ya daha şimdi. 1753 01:31:13,168 --> 01:31:14,616 Belki bir bildiği vardır. 1754 01:31:26,480 --> 01:31:27,956 (Telefon şebeke sesi) 1755 01:31:33,292 --> 01:31:34,322 Valla açmıyor. 1756 01:31:34,838 --> 01:31:35,990 Duyuyorsunuz bak çalıyor. 1757 01:31:37,101 --> 01:31:39,659 Dediğim gibi erkenden uyanmaz hiç. 1758 01:31:40,471 --> 01:31:41,471 İyi. 1759 01:31:44,796 --> 01:31:47,080 -Bana müsaade o zaman. -Her zaman beklerim komiserim. 1760 01:31:48,507 --> 01:31:49,627 -Hadi eyvallah. -Güle güle. 1761 01:31:52,577 --> 01:31:53,577 Kenan. 1762 01:31:55,003 --> 01:31:57,918 Olur da bir şey duyarsan, görürsen bana bir alo de. 1763 01:31:58,171 --> 01:31:59,749 Tabi ki. Tabi komiserim. 1764 01:32:03,748 --> 01:32:04,748 Kenan. 1765 01:32:05,013 --> 01:32:06,181 Ne şimdi bu böyle? 1766 01:32:09,103 --> 01:32:11,565 Murat komiser durduk yere gelip bizim çayımızı içmez. 1767 01:32:12,173 --> 01:32:14,896 Alpay’ın o getirdiği tarihi eserler... 1768 01:32:15,068 --> 01:32:16,360 ...kaçakmış öyle mi yani? 1769 01:32:19,289 --> 01:32:20,475 Allah kahretsin ya. 1770 01:32:21,373 --> 01:32:22,573 Eyvahlar olsun. 1771 01:32:22,838 --> 01:32:25,737 Sen de arıyorsun polisin yanında Alpay’ı. 1772 01:32:26,181 --> 01:32:27,280 Ya açsaydı telefonu. 1773 01:32:27,379 --> 01:32:28,480 İyi ki de açmadı. 1774 01:32:28,571 --> 01:32:30,110 Aptal mıyım ben niye Alpay’ı arayayım? 1775 01:32:31,123 --> 01:32:33,333 Oteldeki ikinci hattımı aradım. Çaldı çaldı kapandı. 1776 01:32:36,399 --> 01:32:37,663 Sakın arama Alpay’ı falan. 1777 01:32:38,746 --> 01:32:40,120 Eve git. Benden haber bekle. 1778 01:32:40,923 --> 01:32:41,923 İyi tamam. 1779 01:32:42,781 --> 01:32:44,878 Kenan bana bilgi ver. 1780 01:32:45,698 --> 01:32:46,698 Tamam mı? 1781 01:32:47,449 --> 01:32:48,762 -Hadi hoşça kal. -Güle güle. 1782 01:32:48,853 --> 01:32:54,173 (Müzik - Gerilim) 1783 01:33:09,253 --> 01:33:11,161 (Telefon zil sesi) 1784 01:33:17,244 --> 01:33:18,919 -(İdris) Alo. -Kenan’ım sonunda... 1785 01:33:19,010 --> 01:33:20,501 ...Kenan’ım sonunda sesini duyabildik. 1786 01:33:20,784 --> 01:33:22,614 Ortağını merak edince tabi. 1787 01:33:23,096 --> 01:33:24,156 Ne dönüyor orada? 1788 01:33:24,358 --> 01:33:26,599 Valla sen bizim telefonlarımıza dönmeyince... 1789 01:33:27,069 --> 01:33:29,654 ...biz de ortağını gittiği yoldan döndürmeye çalıştık. 1790 01:33:30,066 --> 01:33:31,798 Dün geceden beri misafirimiz. 1791 01:33:32,009 --> 01:33:33,295 Ne istiyorsun Ercü? 1792 01:33:33,551 --> 01:33:34,637 Niye aldın Alpay’ı? 1793 01:33:34,750 --> 01:33:35,950 Kenan diklenme. 1794 01:33:36,145 --> 01:33:38,918 Alpay kendisine verdiğimiz eserlerin yerini söylemiyor. 1795 01:33:39,557 --> 01:33:40,580 Olmaz ki böyle. 1796 01:33:40,920 --> 01:33:41,920 Tamam. 1797 01:33:42,675 --> 01:33:44,087 Getiriyorum istediklerini. 1798 01:33:46,452 --> 01:33:47,502 Soğuk hava iptal mi? 1799 01:33:59,840 --> 01:34:01,535 (Park ortam sesi) 1800 01:34:01,687 --> 01:34:02,948 Ne güzel bir ailen var. 1801 01:34:03,820 --> 01:34:05,436 Deden, annen... 1802 01:34:06,147 --> 01:34:07,550 ...kız kardeşin hepsi çok iyiler. 1803 01:34:09,019 --> 01:34:11,271 Yengemle dayım seni pek sıcak karşılamadılar ama. 1804 01:34:12,499 --> 01:34:13,573 Önemli değil ki. 1805 01:34:14,093 --> 01:34:15,665 Sonuçta daha tanımıyorlar beni. 1806 01:34:16,321 --> 01:34:19,063 Hem saatçi dükkanından sabıkalıyım onların gözünde. 1807 01:34:19,745 --> 01:34:20,745 Evet. 1808 01:34:20,836 --> 01:34:22,619 Ama eğlenceli insanlar belli. 1809 01:34:23,819 --> 01:34:25,017 Kıskandım valla sizi. 1810 01:34:25,715 --> 01:34:27,037 Büyük bir aileymişsiniz. 1811 01:34:27,128 --> 01:34:28,226 (Müzik - Duygusal) 1812 01:34:28,332 --> 01:34:30,569 Hani diyordum ya hep filmlerdeki gibi diye. 1813 01:34:31,425 --> 01:34:32,465 Yanılmamışım. 1814 01:34:32,660 --> 01:34:34,288 Dertlerimiz de film gibidir bizim. 1815 01:34:35,011 --> 01:34:37,224 Nerede abuk sabuk şey varsa gelir bizi bulur. 1816 01:34:39,002 --> 01:34:40,116 Ama seviyorum ailemi. 1817 01:34:40,446 --> 01:34:42,703 Almanya’dan geldiğimde ilk başta... 1818 01:34:42,898 --> 01:34:44,650 ...fazla korumacı geliyorlardı ama. 1819 01:34:45,740 --> 01:34:46,764 Şimdi böyle... 1820 01:34:47,111 --> 01:34:48,816 ...kendimi en güvende hissettiğim yerin... 1821 01:34:48,907 --> 01:34:50,301 ...dedemin evi olduğunu anlıyorum. 1822 01:34:51,776 --> 01:34:53,542 Güvende hissetmek ne güzel bir şey ya. 1823 01:34:55,750 --> 01:34:56,985 Kerem ayrıca... 1824 01:34:57,689 --> 01:34:58,969 ...annen için de özür dilerim. 1825 01:34:59,212 --> 01:35:01,139 Hiç teyzemin anlattığı gibi biri değilmiş. 1826 01:35:01,343 --> 01:35:02,752 Çok samimi, çok içten. 1827 01:35:03,370 --> 01:35:04,370 Öyledir. 1828 01:35:05,275 --> 01:35:06,395 Öyledir annem. 1829 01:35:09,762 --> 01:35:10,762 Kerem. 1830 01:35:13,148 --> 01:35:14,162 Annen hasta mı? 1831 01:35:18,307 --> 01:35:19,605 Sen nereden biliyorsun bunu? 1832 01:35:20,756 --> 01:35:23,045 Yani bilmek değil de hissettim. 1833 01:35:23,795 --> 01:35:26,064 Dün gece Defne’nin gözündeki o korkuyu gördüm. 1834 01:35:26,713 --> 01:35:27,750 Direkt anneni sordu. 1835 01:35:28,092 --> 01:35:29,162 Bir de... 1836 01:35:29,253 --> 01:35:31,795 ...biz ilk tanıştığımız zamanlarda seninle ne zaman buluşsak... 1837 01:35:31,886 --> 01:35:33,078 ...sen hastaneye gidiyordun. 1838 01:35:36,687 --> 01:35:37,727 Annem kanser. 1839 01:35:41,499 --> 01:35:42,551 Donör bekliyoruz. 1840 01:35:47,379 --> 01:35:49,311 Anneme bir şey olursa ne yaparım ben bilmiyorum. 1841 01:35:59,760 --> 01:36:01,760 (Avlu ortam sesi) 1842 01:36:02,049 --> 01:36:04,049 (Su sesi) 1843 01:36:10,245 --> 01:36:11,339 (Kapı açılma sesi) 1844 01:36:13,218 --> 01:36:14,233 (Kapı kapanma sesi) 1845 01:36:14,324 --> 01:36:16,324 (Müzik - Neşeli) 1846 01:36:16,716 --> 01:36:17,752 Kız ne yapıyorsun? 1847 01:36:19,635 --> 01:36:22,247 Oh buldun kış güneşini ısınıyor musun? 1848 01:36:22,825 --> 01:36:24,165 Yenge uğraşma benimle. 1849 01:36:24,256 --> 01:36:25,824 Kız aşk olsun ne uğraşıyorum? 1850 01:36:25,915 --> 01:36:27,919 Kötülüğüne mi uğraşıyorum ben seninle? 1851 01:36:28,404 --> 01:36:29,774 Kız ortağımsın sen benim. 1852 01:36:30,679 --> 01:36:32,400 Öyle güzel tarifler buldum ki. 1853 01:36:32,491 --> 01:36:34,440 Ünzile’ye de söyledim aldı malzemeleri. 1854 01:36:34,608 --> 01:36:36,057 Valla çok güzel yemekler yapıyoruz. 1855 01:36:38,401 --> 01:36:40,024 Yenge ben bir şey yapmak istemiyorum bak. 1856 01:36:40,115 --> 01:36:41,412 Gerçekten canım sıkkın. 1857 01:36:41,759 --> 01:36:42,879 Ama aşk olsun. 1858 01:36:43,575 --> 01:36:45,724 Aşk olsun yenge yarı yolda bırakılır mı? 1859 01:36:45,999 --> 01:36:47,328 Hele bir de hamile yenge. 1860 01:36:47,696 --> 01:36:50,018 Ben kaç canımla uğraşıyorum sen diyorsun istemiyorum. 1861 01:36:50,411 --> 01:36:52,158 Bak Mahmut dayın çok kilo aldı ya. 1862 01:36:52,534 --> 01:36:55,681 Önce bu bizim tariflerle onu çok güzel bir zayıflatalım. 1863 01:36:55,971 --> 01:36:59,398 Sonra da bizim handaki dükkanın menüsünü hazırlarız beraber. 1864 01:36:59,592 --> 01:37:01,679 Sen açacaksın yani bu dükkanı gerçekten. 1865 01:37:02,149 --> 01:37:03,949 Evet. Açarız ne var? 1866 01:37:05,061 --> 01:37:07,222 Benim neyim eksik çalışan kadınlardan? 1867 01:37:08,945 --> 01:37:10,645 Seyran abla gibi yani değil mi? 1868 01:37:11,697 --> 01:37:13,568 Ne alakası var? Aklıma bile gelmedi. 1869 01:37:14,799 --> 01:37:16,803 Hem sen niye bana yenge diyorsun ona abla diyorsun? 1870 01:37:16,894 --> 01:37:19,378 O genç ben yaşlı mıyım? 1871 01:37:20,219 --> 01:37:22,262 Yok canım olur mu öyle şey yenge yani... 1872 01:37:22,697 --> 01:37:24,348 ...sen benim ilk göz ağrımsın o yüzden. 1873 01:37:25,315 --> 01:37:27,161 Ondan değil mi? Canım benim. 1874 01:37:28,062 --> 01:37:29,062 (Kapı açılma sesi) 1875 01:37:31,937 --> 01:37:32,937 (Kapı kapanma sesi) 1876 01:37:38,436 --> 01:37:39,744 Anne nereye gidiyorsun sen? 1877 01:37:40,079 --> 01:37:42,345 Şey loca kapalı dedi Mahmut. 1878 01:37:42,436 --> 01:37:43,740 Polisler daha açmamış. 1879 01:37:44,279 --> 01:37:45,671 Halilleri ziyarete gidiyorum. 1880 01:37:47,217 --> 01:37:49,461 Onları da Allah kurtarsın yazık valla. 1881 01:37:49,676 --> 01:37:51,084 Selam söyle çok anne. 1882 01:37:51,747 --> 01:37:52,771 Söylerim kızım. 1883 01:37:57,155 --> 01:37:58,929 Kız hadi kalk topla kendini. 1884 01:37:59,193 --> 01:38:00,255 Biraz enerjik ol. 1885 01:38:00,763 --> 01:38:02,189 Gel ne güzel şeyler yapacağız. 1886 01:38:02,280 --> 01:38:03,560 Kalk kalk. Hadi biraz enerjik. 1887 01:38:03,651 --> 01:38:04,651 Kalk gel. 1888 01:38:06,533 --> 01:38:08,039 Bak çok güzel şeyler yapacağız gel. 1889 01:38:10,955 --> 01:38:16,126 (Müzik - Gerilim) 1890 01:38:16,584 --> 01:38:17,748 Tetkikler bitti mi? 1891 01:38:20,114 --> 01:38:21,114 Şükür. 1892 01:38:24,293 --> 01:38:25,293 Gel. 1893 01:38:29,745 --> 01:38:31,065 Daha iyisin değil mi? 1894 01:38:36,536 --> 01:38:37,782 Geçmiş olsun asker. 1895 01:38:38,094 --> 01:38:39,726 Fiziki muayenen, nörolojik... 1896 01:38:39,817 --> 01:38:41,336 ...tetkiklerin gayet temiz. 1897 01:38:41,808 --> 01:38:44,545 Beyin fonksiyonlarını etkileyecek herhangi bir bulgu yok. 1898 01:38:45,481 --> 01:38:47,893 Ben senin bu dediklerinden hiçbir şey anlamadım doktor. 1899 01:38:49,018 --> 01:38:50,077 Tek bir şey soracağım. 1900 01:38:51,634 --> 01:38:53,902 Benim bu beynimdeki boşluk ne zaman bitecek? 1901 01:38:53,993 --> 01:38:55,175 Ben ne zaman hatırlayacağım? 1902 01:38:55,321 --> 01:38:58,534 Patlamanın etkisiyle travmaya bağlı geçici bir durum bu. 1903 01:38:58,757 --> 01:38:59,911 Zamanla düzelecek. 1904 01:39:00,104 --> 01:39:01,354 Taburcu olduktan sonra... 1905 01:39:01,445 --> 01:39:04,040 ...psikolojik desteğin ve kontrollerin devam edecek. 1906 01:39:04,242 --> 01:39:05,735 İlaç tedavisi de alacaksın. 1907 01:39:06,031 --> 01:39:08,614 Bu durumda tabi ki askerliğine devam edemeyeceksin. 1908 01:39:08,888 --> 01:39:10,886 Bununla ilgili raporların yazılıyor. 1909 01:39:11,020 --> 01:39:12,577 İşlemlerin bittikten sonra... 1910 01:39:12,668 --> 01:39:14,742 ...seni alıp ailene teslim edecekler. 1911 01:39:15,045 --> 01:39:16,085 Geçmiş olsun. 1912 01:39:25,180 --> 01:39:26,370 Gözün aydın bak... 1913 01:39:26,496 --> 01:39:28,024 ...durumun iyiye gidiyormuş. 1914 01:39:28,775 --> 01:39:30,975 Hafızandaki sorun da düzelecekmiş. 1915 01:39:31,914 --> 01:39:33,575 Ailenin yanına gidince de... 1916 01:39:33,920 --> 01:39:35,130 ...iyice iyileşirsin. 1917 01:39:35,871 --> 01:39:37,157 Hem ne demişler... 1918 01:39:37,438 --> 01:39:39,276 ...aile en büyük şifadır. 1919 01:39:40,722 --> 01:39:41,722 Aile. 1920 01:39:42,938 --> 01:39:44,790 Hatırlamadığım bir ailenin yanına gideceğim. 1921 01:39:47,203 --> 01:39:48,249 Benimse tanıdığım... 1922 01:39:49,015 --> 01:39:50,420 ...bildiğim tek kişi sensin. 1923 01:39:50,511 --> 01:39:55,568 (Müzik - Gerilim) 1924 01:40:12,838 --> 01:40:14,215 Kenan’ım hoş geldin. 1925 01:40:15,239 --> 01:40:16,650 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 1926 01:40:16,881 --> 01:40:18,447 Mallar sağlamda dedim Kenan’ım ya. 1927 01:40:18,545 --> 01:40:19,600 İnandıramadım bir türlü. 1928 01:40:20,761 --> 01:40:21,761 Doğru söylemiş. 1929 01:40:21,852 --> 01:40:23,412 Elden çıkarmadı. Kimseye de satmadı. 1930 01:40:23,589 --> 01:40:25,322 Sen de öyle diyorsun yani. 1931 01:40:32,326 --> 01:40:34,671 Polisler locada eserlerin yerini öğrenmiş. 1932 01:40:36,606 --> 01:40:38,081 Kenan bana numara çekme. 1933 01:40:38,422 --> 01:40:41,593 Alpay’a verdiğim eserler locada polis baskınında yakalanmış. 1934 01:40:42,469 --> 01:40:44,371 Bak bu işte ikiniz ortaksınız. 1935 01:40:44,543 --> 01:40:46,294 Eğer ipin ucu bana gelirse... 1936 01:40:46,638 --> 01:40:47,677 ...ikinizi de yakarım. 1937 01:40:47,798 --> 01:40:49,932 Kimse yanmayacak ben halledeceğim. 1938 01:40:50,127 --> 01:40:51,130 Nasıl halledeceksin? 1939 01:40:51,221 --> 01:40:53,736 Locada bulunanlarla gömüdekiler aynı. 1940 01:40:54,053 --> 01:40:57,100 İş yaptığın adamlar enselenir, benim adımı verirse. 1941 01:40:57,370 --> 01:40:59,070 O iş öyle olmayacak rahat ol. 1942 01:40:59,403 --> 01:41:01,419 Locanın yetkilileri suçu üstlenmiş. 1943 01:41:02,292 --> 01:41:04,654 Rahat edeceksen seni yurtdışına göndereyim bir süre. 1944 01:41:05,771 --> 01:41:07,522 Komplo olmadığını nereden bileceğim Kenan? 1945 01:41:07,636 --> 01:41:09,903 O zaman sakin sakin kenarda bekle. 1946 01:41:10,040 --> 01:41:11,860 Bugüne kadar seni yakacak bir şey yaptım mı? 1947 01:41:12,071 --> 01:41:13,071 Peki. 1948 01:41:13,598 --> 01:41:15,133 Fitilin ucu ateşlenir... 1949 01:41:15,368 --> 01:41:16,518 ...bana doğru gelirse... 1950 01:41:16,893 --> 01:41:18,150 ...ikinizin de işi biter. 1951 01:41:18,396 --> 01:41:20,938 Sana gelene kadar biz çoktan yanarız. 1952 01:41:21,076 --> 01:41:22,760 Sana gelse gelse haberi gelir. 1953 01:41:23,264 --> 01:41:26,381 Ben de kimse için kendimi yakmam merak etme. 1954 01:41:27,253 --> 01:41:28,305 Çözün şunu. 1955 01:41:28,434 --> 01:41:32,968 (Müzik - Gerilim) 1956 01:41:47,158 --> 01:41:49,055 (Müzik devam ediyor) 1957 01:41:50,633 --> 01:41:51,633 Ver. 1958 01:41:51,724 --> 01:41:56,167 (Müzik - Gerilim) 1959 01:42:06,480 --> 01:42:08,097 (Halı saha ortam sesi) 1960 01:42:16,641 --> 01:42:17,698 (Esneme sesi) 1961 01:42:18,302 --> 01:42:23,068 (Müzik - Gerilim) 1962 01:42:27,599 --> 01:42:29,958 (Öksürme sesi) 1963 01:42:31,843 --> 01:42:32,865 Kerem. 1964 01:42:33,872 --> 01:42:34,966 Ne bu halin? 1965 01:42:35,309 --> 01:42:36,478 Performans yerlerde. 1966 01:42:37,085 --> 01:42:38,122 Uyumadın mı sen? 1967 01:42:41,019 --> 01:42:42,402 Uyudum hocam da ne bileyim? 1968 01:42:42,738 --> 01:42:43,765 Ne demek ne bileyim? 1969 01:42:43,872 --> 01:42:45,959 Bu saygısızca konuşan adamı tanımıyorum ben. 1970 01:42:46,516 --> 01:42:48,138 Kendine acilen çekidüzen ver. 1971 01:42:49,658 --> 01:42:51,524 Çık ve saha kenarından izle. 1972 01:42:53,343 --> 01:42:54,796 -Hocam... -Kerem çık dedim. 1973 01:42:56,416 --> 01:42:57,437 (Düdük sesi) 1974 01:42:57,527 --> 01:42:59,433 Evet toplanın. 1975 01:43:03,081 --> 01:43:04,458 Ne kadar salak bir adam bu ya. 1976 01:43:05,215 --> 01:43:06,557 Olayın örgüsünü tersten kuruyor. 1977 01:43:07,074 --> 01:43:09,632 Bak onun yakalanması için polisin beni içeri alması lazım önce. 1978 01:43:09,827 --> 01:43:11,514 Bugüne kadar yakayı nasıl ele vermediyse? 1979 01:43:12,147 --> 01:43:14,271 Polisin olayla benim bağlantımı çözmesi mümkün değil. 1980 01:43:14,756 --> 01:43:16,575 Bu kadar emin olma. Aptallığın çeşitleri var. 1981 01:43:16,666 --> 01:43:18,248 Bırak sen de şimdi bana kızdığın için. 1982 01:43:18,339 --> 01:43:19,828 Murat komiser dükkana geldi bugün. 1983 01:43:19,919 --> 01:43:22,155 Bulunan gömüyle ilgili tuhaf tuhaf sorular sordu. 1984 01:43:22,881 --> 01:43:23,896 Ne sordu? 1985 01:43:23,987 --> 01:43:25,345 En zorundan başlayayım istersen. 1986 01:43:25,436 --> 01:43:26,551 Ercü gibi tersten gideyim. 1987 01:43:27,214 --> 01:43:28,830 Seni sordu misal. Nerede dedi? 1988 01:43:29,556 --> 01:43:30,921 Bu sorunun bir de şahidi var. 1989 01:43:31,577 --> 01:43:32,577 Funda. 1990 01:43:33,506 --> 01:43:34,717 O sırada dükkandaydı. 1991 01:43:39,840 --> 01:43:40,840 (Kapı açılma sesi) 1992 01:43:44,840 --> 01:43:46,008 (Kapı kapanma sesi) 1993 01:43:48,465 --> 01:43:49,465 (Anahtar sesi) 1994 01:43:51,628 --> 01:43:53,809 (Müzik - Gerilim) 1995 01:43:54,631 --> 01:43:55,864 Neredesin kızım sen? 1996 01:43:58,237 --> 01:43:59,919 Ne işin var kızım senin Meleklerin evinde? 1997 01:44:00,316 --> 01:44:01,927 Bilmiyor musun o kadının neler yaptığını? 1998 01:44:02,395 --> 01:44:03,532 Aklını mı kaçırdın sen ya? 1999 01:44:04,675 --> 01:44:07,109 Kızım onlar bizim düşmanımız. 2000 01:44:08,298 --> 01:44:10,696 Burası da pek dost toprakları sayılmaz teyze. 2001 01:44:11,122 --> 01:44:12,639 Eniştemin yaptıklarından sonra. 2002 01:44:13,214 --> 01:44:15,229 Ne oldu sabaha kadar senin beynini mi yıkadı onlar? 2003 01:44:15,644 --> 01:44:16,644 Yok. 2004 01:44:16,852 --> 01:44:20,094 Ama Melek Hanım öyle anlattığın gibi delinin teki falan değilmiş. 2005 01:44:20,677 --> 01:44:21,690 Anladım Aslıcığım. 2006 01:44:22,356 --> 01:44:24,167 Sen onların tarafına geçtin yani. 2007 01:44:24,894 --> 01:44:26,334 Bir tarafa geçtiğim falan yok. 2008 01:44:27,059 --> 01:44:28,935 Ama senin şu kadar vicdanın varsa... 2009 01:44:29,026 --> 01:44:30,545 ...Melek Hanım’la uğraşmayı bırak. 2010 01:44:30,636 --> 01:44:31,636 Kadın hasta. 2011 01:44:32,396 --> 01:44:33,396 Hasta. 2012 01:44:33,732 --> 01:44:34,871 Ruha hastası onlar. 2013 01:44:35,175 --> 01:44:36,221 Hepsi ruh hastası. 2014 01:44:36,312 --> 01:44:37,752 (Telefon zil sesi) 2015 01:44:37,926 --> 01:44:38,926 Hastaymış. 2016 01:44:43,051 --> 01:44:44,051 Alo Alpay. 2017 01:44:44,327 --> 01:44:45,367 Neredesin ya? 2018 01:44:45,820 --> 01:44:47,773 Bütün gece seni aradım sabaha kadar. 2019 01:44:48,079 --> 01:44:49,579 İyiyim ben ya panik yok. 2020 01:44:50,077 --> 01:44:51,805 Otelci arkadaşlarım vardı ya hani benim? 2021 01:44:51,950 --> 01:44:53,125 Onlarda kaldım gece. 2022 01:44:53,435 --> 01:44:54,445 Gez canım gez. 2023 01:44:54,673 --> 01:44:56,631 Gez. Senin dükkana polis geldi. 2024 01:44:56,959 --> 01:44:58,955 Seni sordu ama senin haberin bile yok bunlardan. 2025 01:44:59,495 --> 01:45:01,126 Sen bizim Murat’ı diyorsun ya. 2026 01:45:01,217 --> 01:45:02,506 Ondan bir şey çıkmaz merak etme. 2027 01:45:03,240 --> 01:45:05,040 Neyse hadi ararım ben seni. Öpüyorum bay bay. 2028 01:45:06,324 --> 01:45:07,324 İyi. 2029 01:45:08,983 --> 01:45:10,106 İyi hadi bakalım. 2030 01:45:13,437 --> 01:45:14,450 Dayanamıyorum. 2031 01:45:18,772 --> 01:45:20,719 Seni buralarda görmeye dayanamıyorum. 2032 01:45:21,612 --> 01:45:22,707 İçim dayanmıyor. 2033 01:45:23,492 --> 01:45:25,009 Ne vakit bitecek bunlar? 2034 01:45:25,743 --> 01:45:26,743 Annem. 2035 01:45:27,459 --> 01:45:28,460 Ne olur üzülme. 2036 01:45:28,567 --> 01:45:30,724 Bak biz her şeyi kabullenip oturacak değiliz ya. 2037 01:45:31,144 --> 01:45:32,144 Biraz sabır. 2038 01:45:32,286 --> 01:45:33,839 Sen dualarını eksik etme yeter. 2039 01:45:33,930 --> 01:45:34,930 Tamam mı? 2040 01:45:36,458 --> 01:45:38,005 Bizim için yaktınız kendinizi. 2041 01:45:38,297 --> 01:45:40,046 Benim de içim hiç rahat değil Halil. 2042 01:45:40,230 --> 01:45:41,856 Biz olması gerekeni yaptık yenge. 2043 01:45:42,230 --> 01:45:44,497 Sen bunları düşünüp de yük etme kendine olur mu? 2044 01:45:46,818 --> 01:45:48,071 Ömer’den haber alabildiniz mi? 2045 01:45:52,146 --> 01:45:53,932 En çok da ona canım sıkılıyor ya. 2046 01:45:54,746 --> 01:45:56,247 Bir sesini duysaydık hayırlısıyla. 2047 01:45:56,875 --> 01:45:57,915 Sıkma canını. 2048 01:45:58,553 --> 01:46:00,396 Ömer fırsatını bulduğunda arayacaktır. 2049 01:46:00,845 --> 01:46:01,845 İnşallah. 2050 01:46:02,952 --> 01:46:04,414 Kim bilir nerededir? 2051 01:46:05,685 --> 01:46:07,337 Ne yapar? Ne haldedir? 2052 01:46:07,855 --> 01:46:08,984 Hiç haberimiz yok. 2053 01:46:11,934 --> 01:46:14,332 Sen burada böyle elin kolun bağlı. 2054 01:46:15,149 --> 01:46:17,870 Allah’ım tez vakit bizi evlatlarımızla kavuştur. 2055 01:46:18,421 --> 01:46:20,279 Bir daha da acılarını gösterme. 2056 01:46:21,317 --> 01:46:22,317 Anam. 2057 01:46:22,645 --> 01:46:25,019 Ya bak sen böyle üzüldüğün zaman ben de üzülüyorum. 2058 01:46:25,110 --> 01:46:26,467 Ne olur güçlü olun. 2059 01:46:27,446 --> 01:46:28,574 Bitecek bu günler. 2060 01:46:34,499 --> 01:46:35,499 Halil. 2061 01:46:36,613 --> 01:46:37,613 Melek. 2062 01:46:38,457 --> 01:46:39,463 Zümrüt teyze. 2063 01:46:40,156 --> 01:46:41,156 Nasılsın? 2064 01:46:41,481 --> 01:46:42,564 İyiyim ben iyiyim. 2065 01:46:42,860 --> 01:46:43,968 Sen nasılsın esas? 2066 01:46:44,059 --> 01:46:46,073 Yani sağlığına dikkat ediyorsun değil mi? 2067 01:46:47,784 --> 01:46:48,992 Ben iyiyim Halil. Ben... 2068 01:46:49,114 --> 01:46:50,980 ...iyiyim bir sıkıntı yok. İlaçlarımı içiyorum. 2069 01:46:51,071 --> 01:46:52,470 Ben sizi merak ediyorum. 2070 01:46:53,604 --> 01:46:54,791 Geç geç otur hadi. 2071 01:46:55,362 --> 01:46:56,373 Hadi. 2072 01:47:00,771 --> 01:47:02,590 Her isteyen böyle gelebiliyor mu buraya? 2073 01:47:07,986 --> 01:47:09,505 Yakınlarının ismini verince... 2074 01:47:10,123 --> 01:47:11,434 ...bir sıkıntı olmuyor anacığım. 2075 01:47:18,379 --> 01:47:19,731 Ben size kırgınım Halil. 2076 01:47:20,453 --> 01:47:22,638 Sana da Mirza’ya da. Bunu yapmayacaktınız. 2077 01:47:22,815 --> 01:47:24,495 Melek o konu kapandı. 2078 01:47:25,300 --> 01:47:27,938 Sizin dışarda olmanız lazımdı bu kadar basit. 2079 01:47:32,099 --> 01:47:33,130 Loca ne durumda? 2080 01:47:33,586 --> 01:47:34,586 Kapalı. 2081 01:47:35,403 --> 01:47:36,594 Resmi yazı gelince açacağız. 2082 01:47:36,685 --> 01:47:37,960 Benim aklım sizde Halil. 2083 01:47:38,247 --> 01:47:39,563 Mirza nasıl? Ne durumda? 2084 01:47:39,743 --> 01:47:41,593 İyiyiz biz iyiyiz. Sen bizi merak etme. 2085 01:47:41,945 --> 01:47:43,103 Sen moralini yüksek tut. 2086 01:47:43,574 --> 01:47:45,531 Sağlığına dikkat et yeter. Tamam mı? 2087 01:47:46,109 --> 01:47:48,369 Siz buradayken benim elimden hiçbir şey gelmiyor. 2088 01:47:48,460 --> 01:47:49,567 Beni esas üzen bu. 2089 01:47:49,977 --> 01:47:51,685 Biz ne yapacağız? Yani nasıl çıkacağız... 2090 01:47:51,776 --> 01:47:52,793 ...bu durumun içinden? 2091 01:47:53,097 --> 01:47:54,104 Melek sıkma canını. 2092 01:47:54,441 --> 01:47:56,340 Biz gerekeni avukatımızla görüşüyoruz. 2093 01:47:56,547 --> 01:47:58,080 Siz birbirinize destek olun. 2094 01:47:58,416 --> 01:47:59,438 Kenetlenin yeter. 2095 01:47:59,703 --> 01:48:00,703 Tamam mı? 2096 01:48:01,734 --> 01:48:03,056 Bu bize daha çok güç verir. 2097 01:48:03,329 --> 01:48:04,641 Gözümüz arkada kalmaz. 2098 01:48:06,561 --> 01:48:07,681 Değil mi anne? 2099 01:48:08,313 --> 01:48:11,022 Şimdi yan yana durup birbirinize destek olacaksınız ki... 2100 01:48:11,514 --> 01:48:14,141 ...kimseye fırsat vermeden bu günleri atlatalım Değil mi? 2101 01:48:17,465 --> 01:48:19,537 Sizin dava ne durumda Halil? 2102 01:48:20,642 --> 01:48:21,769 Mahkeme olacak mı? 2103 01:48:21,860 --> 01:48:22,860 Olacak tabi. 2104 01:48:23,113 --> 01:48:25,789 Suçu sonradan üstlenmemiz davanın seyrini değiştirdi. 2105 01:48:26,449 --> 01:48:28,251 Yani tehdit altında ifade verdiğimizden... 2106 01:48:28,342 --> 01:48:30,253 -...şüpheleniyor olabilirler. -İşte bak. 2107 01:48:31,227 --> 01:48:33,887 Ama işte avukat da savunmayı hazırlıyor bir şekilde. 2108 01:48:34,317 --> 01:48:36,230 Biz de şüphelendiğimiz isimleri söyledik. 2109 01:48:36,698 --> 01:48:37,728 Alpay’la Kenan. 2110 01:48:43,105 --> 01:48:45,265 Rabbim tez vakitte sizin başınıza... 2111 01:48:45,356 --> 01:48:47,144 ...bu belayı saranlara... 2112 01:48:47,988 --> 01:48:49,856 ...cezasını verir inşallah. 2113 01:49:05,618 --> 01:49:07,297 Kız o sebzeler haşlanmıştır artık. 2114 01:49:07,388 --> 01:49:08,549 Bak erimesin onlar. 2115 01:49:08,678 --> 01:49:11,386 Abla yok baksana brokoliler daha yemyeşil. 2116 01:49:11,477 --> 01:49:13,765 Tamam yeşil olmayınca zaten ne anlamı var? 2117 01:49:13,856 --> 01:49:15,365 Yeşil olacak zaten. 2118 01:49:15,456 --> 01:49:17,477 Bak şu pırasalar da salmasın kendini. 2119 01:49:17,568 --> 01:49:19,877 -Saldılar onlar kendini. -Tamam tamam abla. 2120 01:49:22,418 --> 01:49:24,781 Kız sen de benim tarif ettiğim gibi doğra onları. 2121 01:49:24,934 --> 01:49:26,715 Daha minik minik doğra minik minik tamam mı? 2122 01:49:27,652 --> 01:49:30,295 Abla Allah aşkına karnabaharla lahananın suyu mu çıktı? 2123 01:49:30,386 --> 01:49:31,647 Niye bunlarla uğraşıyoruz ki? 2124 01:49:32,190 --> 01:49:33,190 Sanki aynı şey. 2125 01:49:33,281 --> 01:49:35,595 Aynı şey mi? İçindeki maddeler aynı mı zannediyorsun? 2126 01:49:35,717 --> 01:49:36,717 Yani Ünzile. 2127 01:49:36,808 --> 01:49:38,136 Lahanayla salata yapacağız. 2128 01:49:38,422 --> 01:49:40,489 Karnabaharları da haşlayıp tulum peyniriyle... 2129 01:49:41,176 --> 01:49:42,332 ...çeşnileyeceğiz. 2130 01:49:42,882 --> 01:49:44,448 O çeşniye şey de konacak bak. 2131 01:49:44,539 --> 01:49:46,030 -Çörek otu. -Nerede çörek otu? 2132 01:49:46,120 --> 01:49:47,182 -Çıkar onu. -Çörek otu. 2133 01:49:47,273 --> 01:49:48,285 Çörek otu. 2134 01:49:48,376 --> 01:49:49,376 Bakayım. 2135 01:49:49,874 --> 01:49:52,050 Ay nasıl da yakışıyor bak eline. 2136 01:49:52,952 --> 01:49:55,808 Ünzile avokadoların iç dolgularını hazırladın mı? 2137 01:49:55,922 --> 01:49:57,387 Avokado... 2138 01:49:57,793 --> 01:49:59,133 ...iç dolgusu... 2139 01:50:00,432 --> 01:50:03,220 Keşke Ünzile de burada olsaydı değil mi? 2140 01:50:03,841 --> 01:50:05,281 Ayrıldı aramızdan. 2141 01:50:06,805 --> 01:50:09,293 Ben bir elime yüzüme su çarpıp geleyim abla. 2142 01:50:09,478 --> 01:50:10,834 Çarp çarp hadi. 2143 01:50:12,213 --> 01:50:13,460 Kız ne diyeceğim sana? 2144 01:50:13,551 --> 01:50:15,419 Maşallah nasıl yakışıyor eline. 2145 01:50:16,100 --> 01:50:17,903 Ömer şanslı çocuk ben sana diyeyim. 2146 01:50:18,428 --> 01:50:20,696 Kız sen geldiğinde kuzu gibi oturuyordun burada. 2147 01:50:20,787 --> 01:50:23,031 Meğer ne kadar bak marifetliymişsin. 2148 01:50:23,122 --> 01:50:24,122 Aferin sana. 2149 01:50:24,246 --> 01:50:25,472 Sağ ol yenge sağ ol. 2150 01:50:25,901 --> 01:50:28,045 Bana da gerçekten terapi gibi oldu. 2151 01:50:28,981 --> 01:50:30,500 Terapi ücretimi alırım he. 2152 01:50:31,072 --> 01:50:32,759 Çeyrek altın olarak verirsin. 2153 01:50:33,457 --> 01:50:34,757 (Gülme sesi) 2154 01:50:36,821 --> 01:50:41,488 (Müzik - Duygusal) 2155 01:50:43,054 --> 01:50:44,054 (Kapı açılma sesi) 2156 01:50:50,772 --> 01:50:51,788 (Kapı kapanma sesi) 2157 01:50:58,098 --> 01:50:59,098 Gülşat Hanım... 2158 01:50:59,653 --> 01:51:02,277 ...askerimize yaptığınız yardımlardan dolayı çok teşekkür ederiz. 2159 01:51:02,691 --> 01:51:04,305 Cesaretiniz takdire değerdi doğrusu. 2160 01:51:05,013 --> 01:51:06,855 Keşke daha fazlasını yapabilseydim. 2161 01:51:07,812 --> 01:51:10,153 Benim için asıl kahraman Türk askeridir. 2162 01:51:10,869 --> 01:51:13,568 Mücadelenizden dolayı minnettarız size komutanım. 2163 01:51:14,533 --> 01:51:15,568 Teşekkür ederim. 2164 01:51:16,687 --> 01:51:19,124 Sizi askeri birlikle köyünüze göndereceğiz. 2165 01:51:23,938 --> 01:51:25,823 Benim köyümde hiç kimse kalmadı ki. 2166 01:51:27,674 --> 01:51:28,943 Ama yapacak bir şeyim yok. 2167 01:51:29,104 --> 01:51:30,588 Evim, toprağım sonuçta. 2168 01:51:31,212 --> 01:51:32,812 Yolunuz açık olsun komutan. 2169 01:51:33,618 --> 01:51:35,218 Ömer de size emanet. 2170 01:51:35,750 --> 01:51:36,919 Ailesine kavuşacak. 2171 01:51:37,234 --> 01:51:38,556 Gözüm arkada kalmaz. 2172 01:51:40,354 --> 01:51:41,367 Kalın sağlıcakla. 2173 01:51:42,957 --> 01:51:48,035 (Müzik - Duygusal) 2174 01:52:03,379 --> 01:52:04,402 (Kapı açılma sesi) 2175 01:52:06,431 --> 01:52:07,477 (Kapı kapanma sesi) 2176 01:52:07,568 --> 01:52:09,568 (Araba motor sesi) 2177 01:52:09,659 --> 01:52:12,234 (Müzik - Duygusal) 2178 01:52:30,825 --> 01:52:31,855 (Kapı açılma sesi) 2179 01:52:34,504 --> 01:52:35,504 (Kapı kapanma sesi) 2180 01:52:35,938 --> 01:52:36,938 Gülşat. 2181 01:52:41,571 --> 01:52:42,571 Ömer. 2182 01:52:43,202 --> 01:52:44,202 İyi misin? 2183 01:52:45,332 --> 01:52:46,332 Benimle gel. 2184 01:52:47,278 --> 01:52:48,278 Ne? 2185 01:52:49,919 --> 01:52:51,115 Yani... 2186 01:52:51,318 --> 01:52:53,677 ...ben hiç bilmediğim bir yerde ne yaparım ki? 2187 01:52:54,040 --> 01:52:55,974 Ben de hatırlamadığım bir yere gidiyorum Gülşat. 2188 01:52:56,974 --> 01:52:58,190 Senin de ailen yoktu. 2189 01:52:59,262 --> 01:53:00,309 Öyle demedin mi bana? 2190 01:53:01,514 --> 01:53:02,514 Gel benimle. 2191 01:53:14,420 --> 01:53:15,420 Selam. 2192 01:53:15,511 --> 01:53:16,511 Hoş geldin. 2193 01:53:16,680 --> 01:53:18,260 -Hoş bulduk canım. -Geç otur geç. 2194 01:53:18,369 --> 01:53:19,409 Ayakta kalma. 2195 01:53:19,563 --> 01:53:21,902 -Nasılsın? -İyiyim asıl sen nasılsın? 2196 01:53:22,001 --> 01:53:23,676 Anlat nasıl otel? Rahat mı? 2197 01:53:25,119 --> 01:53:27,047 Otel rahat rahat olmasına da... 2198 01:53:28,071 --> 01:53:29,743 ...Mithat’ın bulduğu ev çok kötü. 2199 01:53:30,047 --> 01:53:31,128 Yani... 2200 01:53:31,219 --> 01:53:33,417 ...bir süre daha otelde kalacağım gibi görünüyor. 2201 01:53:33,508 --> 01:53:35,038 Ben de bir şey bulamadım çünkü. 2202 01:53:35,538 --> 01:53:38,359 Aslında Mithat’ın aklına yatmasa yollamazdı evi sana. 2203 01:53:38,538 --> 01:53:39,538 Çok mu kötü? 2204 01:53:39,865 --> 01:53:42,970 Zaten ısrarla git bak dediği için baktım ama yani... 2205 01:53:43,523 --> 01:53:45,203 ...bir defa mutfağı çok eski. 2206 01:53:45,868 --> 01:53:49,021 Dolapların altı böyle su almış rutubet içinde. 2207 01:53:49,691 --> 01:53:51,999 Banyo nispeten daha iyi gibi ama ben... 2208 01:53:52,090 --> 01:53:54,678 ...açıkçası böyle Hilton lavabo falan bekliyordum. 2209 01:53:56,083 --> 01:53:57,618 Eski püskü bir ev işte yani. 2210 01:53:57,709 --> 01:53:59,568 Odalar desen kullanışsız. 2211 01:54:00,047 --> 01:54:01,047 Olmadı yani. 2212 01:54:01,856 --> 01:54:02,856 Tamam canım... 2213 01:54:03,755 --> 01:54:05,363 ...başka ev bakarız. Ev bulunur. 2214 01:54:06,061 --> 01:54:08,569 Mithat’ın böyle arayıp bulduğu... 2215 01:54:08,660 --> 01:54:11,452 ...kriterlerle benim aradığım kriterler pek uyuşmuyor 2216 01:54:11,782 --> 01:54:13,008 O tabi haklı olarak... 2217 01:54:13,196 --> 01:54:16,141 ...tek kişiye bir oda bir salon yeter gözüyle bakıyor ama. 2218 01:54:16,797 --> 01:54:18,540 Yani dediğim gibi ben biraz daha... 2219 01:54:19,182 --> 01:54:21,048 ...farklı kriterlerde bir ev bakıyorum. 2220 01:54:21,525 --> 01:54:22,606 Tabi şimdi o... 2221 01:54:23,164 --> 01:54:25,367 ...bizim gibi bir kadın gözüyle bakamıyordur eve. 2222 01:54:28,006 --> 01:54:29,138 Yani... 2223 01:54:31,262 --> 01:54:32,473 ...bence öyle değil. 2224 01:54:34,351 --> 01:54:36,710 Benden hiç hoşlanmadı biliyorsun Seyran. 2225 01:54:37,558 --> 01:54:39,055 Bir ev olsun da... 2226 01:54:39,325 --> 01:54:40,762 ...nasıl olursa olsun... 2227 01:54:41,363 --> 01:54:42,403 ...diye bakıyor. 2228 01:54:42,494 --> 01:54:45,754 Yani şu hayatta en sevdiğim iki insan birbiriyle anlaşamıyor. 2229 01:54:45,845 --> 01:54:48,219 -Çok güzel. -Zor bir aralık evet biliyorum. 2230 01:54:48,843 --> 01:54:50,958 Ama lütfen sen de çabalamayı bırak artık. 2231 01:54:51,348 --> 01:54:53,219 Mithat beni sevmek zorunda değil. 2232 01:54:53,747 --> 01:54:54,747 Ben de onu. 2233 01:55:01,201 --> 01:55:04,461 Banu keşke Mithat’a benim durduğum yerden bakabilsen. 2234 01:55:05,072 --> 01:55:08,080 O zaman bambaşka bir insanla karşılaşacaksın gerçekten. 2235 01:55:08,360 --> 01:55:09,375 Seyrancığım... 2236 01:55:09,719 --> 01:55:11,898 ...ben seninle dostluğumda kalmak istiyorum. 2237 01:55:12,337 --> 01:55:14,896 Yani Mithat beni sevmiş sevmemiş... 2238 01:55:15,236 --> 01:55:16,818 ...çok da önemli değil ki. Ya da ben onu... 2239 01:55:16,909 --> 01:55:18,105 ...sevmişim sevmemişim. 2240 01:55:18,196 --> 01:55:20,383 Benim Mithat’ı kazanmak gibi bir derdim yok. 2241 01:55:21,032 --> 01:55:22,790 Önemli olan senin mutlu olman. 2242 01:55:22,881 --> 01:55:25,106 Yani sen mutluysan tamam benim için. 2243 01:55:25,517 --> 01:55:28,004 Bak kaldı ki bence Mithat da öyle düşünüyor. 2244 01:55:28,227 --> 01:55:29,440 Seni çok seviyor. 2245 01:55:30,188 --> 01:55:32,256 Mutlu olman için çaba sarf ediyor. 2246 01:55:34,662 --> 01:55:37,272 Ama yani bizim dilimiz... 2247 01:55:37,999 --> 01:55:40,787 ...kültürlerimiz her şeyimiz çok farklı. 2248 01:55:41,519 --> 01:55:42,734 Bunu değiştiremeyiz. 2249 01:55:43,254 --> 01:55:44,295 Yapacak bir şey yok. 2250 01:55:46,791 --> 01:55:49,923 (Park ortam sesi) 2251 01:55:50,807 --> 01:55:51,847 Afiyet olsun. 2252 01:55:54,340 --> 01:55:56,981 Oğlum ne olursa olsun bak bu kız senin evine misafir gelmiş. 2253 01:55:57,481 --> 01:55:58,946 Duymazdan gelecektin bazı şeyleri. 2254 01:56:00,837 --> 01:56:01,910 Rafığım... 2255 01:56:02,059 --> 01:56:03,988 ...ben duymazdan geldikçe o üstüme geldi. 2256 01:56:04,337 --> 01:56:06,095 Olmadı Seyran’ı doldurdu bana karşı. 2257 01:56:06,232 --> 01:56:07,442 Niye doldursun sana? 2258 01:56:07,661 --> 01:56:09,351 Bu kızcağız seni tanımaz etmez. 2259 01:56:09,616 --> 01:56:11,230 Ne gibi düşmanlığı olabilir ki sana? 2260 01:56:11,493 --> 01:56:12,951 Hem okumuş etmiş kız. Bu... 2261 01:56:13,443 --> 01:56:14,807 ...öğretim görevlisiydi değil mi? 2262 01:56:14,898 --> 01:56:16,431 -Öyle bir şey. -Evet yani. 2263 01:56:16,749 --> 01:56:19,440 Demem o ki görgüsü, alışkanlıkları... 2264 01:56:19,737 --> 01:56:21,737 ...ne bileyim bakış açısı falan farklıdır yani. 2265 01:56:22,542 --> 01:56:24,380 Sen ne yapıp ne edip elinden geldiğince... 2266 01:56:24,471 --> 01:56:25,720 ...bu kıza yardımcı olacaktın. 2267 01:56:27,565 --> 01:56:28,599 Bize yakışan bu. 2268 01:56:28,813 --> 01:56:30,494 Ben daha ne yapayım rafığım ya? 2269 01:56:30,916 --> 01:56:33,876 Seyran en yakın arkadaşım deyince ben de başımızın üstünde yeri var dedim. 2270 01:56:34,158 --> 01:56:36,032 Sonra ev arıyorum dedi emlakçıya koşturdum. 2271 01:56:36,376 --> 01:56:37,527 Ama bu kızın burnu büyük. 2272 01:56:37,956 --> 01:56:39,806 Yok mutfağı kötüymüş. Yok odası küçükmüş. 2273 01:56:40,471 --> 01:56:41,596 Ben san bir şey diyeyim mi? 2274 01:56:42,597 --> 01:56:43,600 Bu kız beni beğenmedi. 2275 01:56:43,691 --> 01:56:44,783 Seyran’a yakıştıramadı. 2276 01:56:45,694 --> 01:56:47,378 Sizinkiler de Seyran’ı beğenmemişti rafık. 2277 01:56:48,710 --> 01:56:51,720 Ama Seyran senin ailen beni beğenmedi deyip eziyet etti mi sana? 2278 01:56:53,826 --> 01:56:54,842 Ailenin burnu büyük... 2279 01:56:56,256 --> 01:56:57,280 ...dedi mi? 2280 01:56:57,943 --> 01:56:58,943 Demedi. 2281 01:57:00,326 --> 01:57:03,190 Rafık Seyran sabırla ve sevgiyle bekledi. 2282 01:57:04,048 --> 01:57:05,578 Herkesin gönlünü almaya çalıştı. 2283 01:57:06,093 --> 01:57:07,093 Aldı da. 2284 01:57:07,574 --> 01:57:09,428 Ama sen bir Seyran’ın gönlünü edip... 2285 01:57:10,084 --> 01:57:11,982 ...o Banu Hanım’a tahammül bile edemedin. 2286 01:57:17,840 --> 01:57:20,082 (Çarşı ortam sesi) 2287 01:57:20,882 --> 01:57:23,558 Ben şuradan ayrılıyorum işim gücüm var. Haydi hayırlı günler. 2288 01:57:24,036 --> 01:57:25,036 Olur ana. 2289 01:57:26,026 --> 01:57:27,697 Melek Hanım, Vildan Hanım geçmiş olsun. 2290 01:57:27,796 --> 01:57:29,086 Salıvermişler şükür. 2291 01:57:29,273 --> 01:57:30,775 -Teşekkürler. -Sağ olun. 2292 01:57:31,043 --> 01:57:32,365 Valla biz hiç inanmadıydık. 2293 01:57:32,747 --> 01:57:34,496 Sizin ne işiniz olur kaçakla eserle. 2294 01:57:34,652 --> 01:57:36,425 Tabi ki bizim bir işimiz olmaz. 2295 01:57:36,854 --> 01:57:38,269 Bizim alnımız ak çok şükür. 2296 01:57:38,867 --> 01:57:40,685 Öyle bir talihsizlik geldi başımıza. 2297 01:57:41,127 --> 01:57:43,261 Yoksa elbette bir ilgimiz alakamız yok. 2298 01:57:44,353 --> 01:57:45,845 Mirza’yla Halil’i göremedim. 2299 01:57:46,063 --> 01:57:47,120 Locayı açmayacak mısınız? 2300 01:57:47,219 --> 01:57:48,723 Onlara da bir geçmiş olsun diyeyim. 2301 01:57:48,938 --> 01:57:49,999 Locayı açacağız. 2302 01:57:50,515 --> 01:57:52,438 Halil’le Mirza da çok yakında çıkacaklar. 2303 01:57:52,693 --> 01:57:54,189 İşlerinin başına dönecekler. 2304 01:57:54,534 --> 01:57:55,635 Hadi hayırlısı inşallah. 2305 01:57:56,402 --> 01:57:57,895 -İyi günler size. -İyi günler. 2306 01:57:58,590 --> 01:57:59,630 Ben en iyisi... 2307 01:58:00,967 --> 01:58:02,513 ...hiç ortalıklarda dolanmayayım... 2308 01:58:03,400 --> 01:58:04,885 ...Halil’le Mirza salınana dek. 2309 01:58:06,316 --> 01:58:07,746 Ele güne şan olmaktansa. 2310 01:58:10,710 --> 01:58:12,552 Olur ana ben alırım eksikleri. 2311 01:58:15,300 --> 01:58:16,593 En zoru da bu galiba. 2312 01:58:16,923 --> 01:58:19,010 Herkes konuşacak. Herkes bir şey diyecek. 2313 01:58:20,123 --> 01:58:22,176 Biz de dik durup cevaplarını vereceğiz Vildan. 2314 01:58:23,172 --> 01:58:24,528 Halillerde bir çıksın da. 2315 01:58:24,771 --> 01:58:25,811 Hayırlısıyla. 2316 01:58:26,843 --> 01:58:29,151 Şirhanlara da Karadağlara da yakışmadı valla. 2317 01:58:29,542 --> 01:58:31,160 İyi çıktıklarına göre suçlu değiller. 2318 01:58:31,542 --> 01:58:33,320 Niye tarihi eserle basıldılar o zaman? 2319 01:58:33,551 --> 01:58:34,551 Muamma. 2320 01:58:43,064 --> 01:58:48,024 (Müzik - Duygusal) 2321 01:58:50,458 --> 01:58:52,858 Ne umduk ne hayaller büyüttük burada. 2322 01:58:54,156 --> 01:58:55,805 Nereden bilecektik ki böyle olacağını? 2323 01:58:57,876 --> 01:58:59,420 Birer kahve içelim mi Vildan? 2324 01:59:00,413 --> 01:59:01,413 İçelim. 2325 01:59:01,504 --> 01:59:02,504 Gel. 2326 01:59:10,849 --> 01:59:12,001 Mahmut yasak yasak. 2327 01:59:12,092 --> 01:59:14,179 -Ne yapıyorsun Mahmut? Bırak. -Sen ne yapıyorsun Kadriye? 2328 01:59:14,289 --> 01:59:16,346 Olmaz. Yasak bunlar sana. 2329 01:59:16,703 --> 01:59:18,824 Bak artık bunlardan yiyeceksin. 2330 01:59:19,506 --> 01:59:20,711 Bak brokoli. 2331 01:59:22,337 --> 01:59:23,337 Karnabahar. 2332 01:59:23,622 --> 01:59:24,662 Ne oluyor ya? 2333 01:59:26,045 --> 01:59:27,045 Kabak. 2334 01:59:30,581 --> 01:59:32,491 Şuna bak be şuna bak. 2335 01:59:33,178 --> 01:59:35,123 -Görüyor musun? -Ben bunları mı yiyeceğim şimdi? 2336 01:59:35,456 --> 01:59:36,485 -Evet. -Ya etme... 2337 01:59:36,576 --> 01:59:39,149 ...Kadriye Allah aşkı için ben böyle sebzelere alışkın değilim. 2338 01:59:39,450 --> 01:59:41,528 Ben ottur, çiçektir ben yabancıyım böyle şeylere. 2339 01:59:41,642 --> 01:59:43,431 Ben kebap yiyeyim Allah Allah. 2340 01:59:43,672 --> 01:59:44,778 Şunları çek önümden ya. 2341 01:59:44,869 --> 01:59:46,231 Bırak şunu ya. 2342 01:59:46,840 --> 01:59:48,755 Nasıl alışkın değilsin çiçeklere? 2343 01:59:49,110 --> 01:59:50,814 Alışırsın. Bak ellerimle yaptım. 2344 01:59:51,353 --> 01:59:52,432 Valla çok güzel. 2345 01:59:52,608 --> 01:59:53,761 Üç canımla uğraştım. 2346 01:59:53,852 --> 01:59:55,592 Üç canımla uğraştım senin için. 2347 01:59:55,691 --> 01:59:56,691 Tek tek. 2348 01:59:56,867 --> 01:59:58,830 Abla demeyim demeyim diyorum da yani... 2349 01:59:59,259 --> 02:00:01,672 ...hadi beni geçtim bari Defne’nin eline sağlık de. 2350 02:00:03,844 --> 02:00:04,864 Elinize sağlık. 2351 02:00:04,979 --> 02:00:06,352 Sizin tarifiniz sanki. 2352 02:00:06,482 --> 02:00:08,073 Ben olmasam hangi birini yapacaktınız? 2353 02:00:08,164 --> 02:00:09,454 Bütün tarifleri ben verdim. 2354 02:00:11,464 --> 02:00:13,235 Hadi aç. Aç bakayım ağzını. 2355 02:00:13,396 --> 02:00:14,956 Ya Kadriye Allah aşkı için ya. 2356 02:00:15,166 --> 02:00:16,210 Selamünaleyküm. 2357 02:00:16,421 --> 02:00:17,806 -Afiyet olsun. -Aleykümselam Murat komiserim... 2358 02:00:17,897 --> 02:00:19,056 ...hoş geldin. -Hoş bulduk. 2359 02:00:19,994 --> 02:00:20,994 Allah Allah. 2360 02:00:24,209 --> 02:00:25,491 Hayırdır Mahmut ne oluyor? 2361 02:00:28,607 --> 02:00:30,083 Murat komiser Halil’in arkadaşı. 2362 02:00:30,483 --> 02:00:32,214 Bizimkileri dışarı çıkarmak için uğraşıyor. 2363 02:00:35,858 --> 02:00:38,478 Bak sen öyle deyince aklıma ne geldi? 2364 02:00:39,101 --> 02:00:40,665 Acaba diyorum Zeugma’ya gidip... 2365 02:00:40,782 --> 02:00:42,782 ...şeyle müdürle falan mı konuşsanız? 2366 02:00:42,973 --> 02:00:45,407 Belki de o tarihi eserlerden oraya da götürdüler. 2367 02:00:45,766 --> 02:00:47,425 Bak adamı hemen buluverirler. 2368 02:00:47,650 --> 02:00:50,000 Kadriye Allah aşkı için ettiğin haneye bak hele. 2369 02:00:50,359 --> 02:00:51,721 Yarısını locaya götürdüler. 2370 02:00:51,948 --> 02:00:53,856 Yarısını da Zeugma’ya götürdüler müzeye öyle mi? 2371 02:00:54,001 --> 02:00:55,520 Kimse bu işin takibini etmiyor mu? 2372 02:00:55,793 --> 02:00:58,306 Hafiyeliği bırak hele. Bilmediğin işlere karışma ayrıca. 2373 02:00:58,501 --> 02:01:00,379 Allah Allah. Ya şu benim kebabı getirin hele. 2374 02:01:00,470 --> 02:01:01,611 Götürdünüz oraya. 2375 02:01:01,946 --> 02:01:02,961 Getir servis getir. 2376 02:01:03,052 --> 02:01:04,334 Servis aç bir tane buraya. 2377 02:01:05,511 --> 02:01:06,806 Benim bilmediğim işler he. 2378 02:01:07,060 --> 02:01:09,256 O zaman benim bildiğim işleri ben sana anlatayım. 2379 02:01:10,513 --> 02:01:11,815 Bak benim bildiğim işler bunlar. 2380 02:01:11,906 --> 02:01:12,962 Aç şimdi ağzını. 2381 02:01:13,767 --> 02:01:15,536 Aç bakayım. Bak ölümü gör. 2382 02:01:15,627 --> 02:01:17,183 Ya Kadriye ettiğin haneye bak hele. 2383 02:01:17,274 --> 02:01:19,123 Ölümü gör de neymiş? Etme bunu Allah aşkı için. 2384 02:01:19,214 --> 02:01:20,214 Hadi ver. Hadi ver. 2385 02:01:20,643 --> 02:01:21,643 Aç bakayım. 2386 02:01:23,926 --> 02:01:25,219 Afiyet olsun. 2387 02:01:27,223 --> 02:01:28,893 Ne olacak yani şimdi Halillerin durumu? 2388 02:01:29,325 --> 02:01:31,908 Locanın etrafındaki mobeseler incelemeye alındı. 2389 02:01:31,999 --> 02:01:33,016 (Müzik - Gerilim) 2390 02:01:33,153 --> 02:01:35,784 Gerçi locanın girişini gören kamera yok ama... 2391 02:01:36,144 --> 02:01:38,580 ...biz yine de geçenleri alacağız tek tek sorguya. 2392 02:01:39,035 --> 02:01:40,868 Nasıl olacak? Oradan binlerce adam geçiyor. 2393 02:01:41,435 --> 02:01:43,321 -Nasıl anlayacaksınız? -Her geçeni değil. 2394 02:01:43,905 --> 02:01:45,031 Şüpheli olanları alırız. 2395 02:01:45,179 --> 02:01:46,821 Şüpheli olduğunu nasıl anlayacaksınız ki? 2396 02:01:48,073 --> 02:01:49,247 Orası da bizim işimiz. 2397 02:01:51,161 --> 02:01:53,785 Komiserim çarşının içi sonuçta hepimiz gelip geçiyoruz. 2398 02:01:54,110 --> 02:01:55,913 Sizin şüphelendiğiniz bir şey yok mu peki? 2399 02:01:58,049 --> 02:01:59,049 Yok. 2400 02:02:02,323 --> 02:02:05,525 Valla siz hep bize soruyorsunuz da bence çarşı esnafına da sorun yani. 2401 02:02:07,712 --> 02:02:10,463 Sağ ol Alpaycığım gerçekten çok parlak bir fikirmiş. 2402 02:02:10,554 --> 02:02:11,619 Teşekkür ederiz. 2403 02:02:11,924 --> 02:02:13,264 Alpay’ım herhalde sormuşlardır. 2404 02:02:13,363 --> 02:02:14,375 Laf mı seninki? 2405 02:02:15,047 --> 02:02:17,004 Komiserim bir şey duyarsak sana haber ederiz. 2406 02:02:17,478 --> 02:02:19,280 Sen her gün buralardasın zaten. 2407 02:02:19,718 --> 02:02:20,718 Peki. 2408 02:02:21,206 --> 02:02:22,337 Bana müsaade o zaman. 2409 02:02:22,498 --> 02:02:23,671 Görüşürüz nasıl olsa. 2410 02:02:23,834 --> 02:02:25,191 -Güle güle. -Kolay gelsin. 2411 02:02:25,528 --> 02:02:26,528 İyi günler. 2412 02:02:31,380 --> 02:02:32,756 Mobese falan filan diyor ya. 2413 02:02:33,843 --> 02:02:34,885 Yakalayacaklar beni. 2414 02:02:34,999 --> 02:02:37,142 Ben de o yüzden dedim ya oralardan geçiyoruz diye. 2415 02:02:37,533 --> 02:02:39,120 Yokluyor seni farkında değilsin. 2416 02:02:39,211 --> 02:02:41,252 (Müzik - Gerilim) 2417 02:02:41,807 --> 02:02:43,498 Benim gene midem bulandı bu işten ya. 2418 02:02:43,810 --> 02:02:46,531 Benim seninle karşılaştığım günden beri midemin bulantısı geçmiyor... 2419 02:02:46,622 --> 02:02:47,720 ...Alpay’ım. 2420 02:02:51,681 --> 02:02:53,946 Sen benim başıma bir iş getirmeden sayfiyede bir yerde... 2421 02:02:54,045 --> 02:02:55,351 ...bir hayat kurarsam ne ala. 2422 02:02:57,581 --> 02:02:59,309 Ben gidiyorum. Dükkandan bir yere ayrılma. 2423 02:03:05,212 --> 02:03:07,824 (Çay bahçesi ortam sesi) 2424 02:03:08,241 --> 02:03:09,950 Herkesin aklında bin tane soru. 2425 02:03:10,987 --> 02:03:12,771 Biz hangi birine cevap vereceğiz? 2426 02:03:13,101 --> 02:03:14,118 Nasıl yapacağız Melek? 2427 02:03:14,781 --> 02:03:16,463 Her gören yolumuzu çevirip soracak. 2428 02:03:17,687 --> 02:03:20,031 Biz kimseye bir şey açıklamak zorunda değiliz Vildan. 2429 02:03:20,351 --> 02:03:21,508 Biz suçlu değiliz. 2430 02:03:23,107 --> 02:03:24,932 Biz bir hainliğe kurban gittik. 2431 02:03:27,341 --> 02:03:30,377 Tabi locanın zedelenen itibarını toparlamak kolay olmayacak. 2432 02:03:32,608 --> 02:03:35,125 Biz gerçek ortaya çıkıp Haliller serbest kalana kadar... 2433 02:03:35,227 --> 02:03:37,243 ...dik durmalıyız Vildan. Dik duracağız. 2434 02:03:37,844 --> 02:03:38,852 Haklısın tabi. 2435 02:03:39,000 --> 02:03:41,503 Biz böyle başımızı eğip gezdikçe... 2436 02:03:42,246 --> 02:03:43,503 ...herkes üzerimize gelecek. 2437 02:03:43,667 --> 02:03:44,798 -Evet. -Tamam. 2438 02:03:45,579 --> 02:03:46,965 Biz de buna müsaade etmeyeceğiz. 2439 02:03:50,938 --> 02:03:52,990 Nerdeyse bul onu bana. 2440 02:03:53,081 --> 02:03:55,065 (Müzik - Gerilim) 2441 02:03:55,156 --> 02:03:56,239 Duydun mu beni? 2442 02:04:00,145 --> 02:04:01,237 Tekrar arayacağım seni. 2443 02:04:13,986 --> 02:04:14,986 Kenan Bey. 2444 02:04:15,925 --> 02:04:17,575 Vildan Hanım geçmiş olsun. 2445 02:04:17,966 --> 02:04:19,128 Kurtulmuşsunuz çok şükür. 2446 02:04:19,709 --> 02:04:21,130 Geçip giden bir şey yok Kenan Bey. 2447 02:04:21,646 --> 02:04:22,853 Bizim davamız sürecek. 2448 02:04:23,410 --> 02:04:24,936 Haliller de hala içerdeler. 2449 02:04:25,994 --> 02:04:28,128 Handa herkes bu davanın peşinde. 2450 02:04:28,445 --> 02:04:30,146 Kimse Halillerin suçlu olduğuna inanmıyor. 2451 02:04:30,237 --> 02:04:31,388 Bizzat... 2452 02:04:31,508 --> 02:04:33,371 ...ben kendim de aynı düşüncede olduğum için... 2453 02:04:33,462 --> 02:04:36,473 ...emniyette ne kadar tanıdık, bildik insan varsa danıştım görüştüm. 2454 02:04:38,708 --> 02:04:41,822 Siz de emin olun ki Haliller de bu işin peşini bırakmayacaklar. 2455 02:04:42,205 --> 02:04:44,626 Suçu kabul etmiş olmaları hiç kimseyi rahatlatmasın. 2456 02:04:46,142 --> 02:04:47,142 Aynen öyle. 2457 02:04:48,491 --> 02:04:50,145 Adaletin elinden kim kurtulmuş ki? 2458 02:04:50,648 --> 02:04:51,691 Evet. 2459 02:04:52,681 --> 02:04:55,311 Ben de elimden gelen yardımı yapmak istiyorum biliyorsunuz. 2460 02:04:56,259 --> 02:04:59,600 Size gönderdiğim avukatı Halillere yönlendirebiliriz eğer isterseniz. 2461 02:04:59,691 --> 02:05:00,920 Çok dişli bir avukattır. 2462 02:05:01,241 --> 02:05:03,376 İlginizin, alakanızın farkındayız. 2463 02:05:05,931 --> 02:05:07,088 Halillerin avukatı var. 2464 02:05:13,417 --> 02:05:14,584 Yine de sağ olun Kenan Bey. 2465 02:05:14,928 --> 02:05:15,928 Teşekkürler. 2466 02:05:19,319 --> 02:05:23,432 (Müzik - Gerilim) 2467 02:05:32,602 --> 02:05:33,602 Kenan. 2468 02:05:40,503 --> 02:05:41,840 Ne işin var senin ablamlarla? 2469 02:05:41,931 --> 02:05:44,010 -Sen neyin peşindesin gene? -Tamam sakin ol. 2470 02:05:44,268 --> 02:05:45,411 Mithat. Sakin ol. 2471 02:05:45,502 --> 02:05:46,840 Adam yardımcı olmaya çalışıyor. 2472 02:05:46,931 --> 02:05:48,343 Ben bilirim onun yardımını. 2473 02:05:48,735 --> 02:05:51,134 Önce yardım eder sonra ciğerini söker adamın. 2474 02:05:51,330 --> 02:05:52,330 Mithat. 2475 02:05:52,496 --> 02:05:53,536 Mithat tamam. 2476 02:05:54,597 --> 02:05:55,717 Mithat ayıp olmuyor mu? 2477 02:05:55,808 --> 02:05:56,812 Ayıp mı oluyor? 2478 02:05:56,950 --> 02:05:58,030 Öyle yapmadın mı? 2479 02:05:58,121 --> 02:06:00,255 Ne diyorsun Mithat? Ne diyorsun? 2480 02:06:00,682 --> 02:06:02,556 Bazı durumları Mithat yanlış anlamış. 2481 02:06:03,102 --> 02:06:04,485 Ben izah edeyim isterseniz. 2482 02:06:04,576 --> 02:06:06,582 Sözde yardım edeceğim diye borç verdi. 2483 02:06:06,673 --> 02:06:09,335 Sonra da imzaladığım senetler nasıl oluyorsa artık... 2484 02:06:09,758 --> 02:06:11,764 ...Alpay iti tarafından tefecilere verildi. 2485 02:06:15,921 --> 02:06:18,214 Ben Alpay’a mani olmaya çalıştım Mithat. 2486 02:06:18,721 --> 02:06:21,167 Senetleri aldığından sonradan haberim oldu. 2487 02:06:21,389 --> 02:06:22,908 Bir dakika tefeci nedir? 2488 02:06:25,430 --> 02:06:26,800 Alpay ne yaptı yine Mithat? 2489 02:06:26,891 --> 02:06:27,948 Ne yapacak abla? 2490 02:06:28,203 --> 02:06:29,496 Tefecileri kapıma gönderdi. 2491 02:06:29,729 --> 02:06:31,312 Sonra da babama borcu var dedi. 2492 02:06:33,027 --> 02:06:35,463 Bu şerefsizler yüzünden babama rezil oldum ben. 2493 02:06:35,764 --> 02:06:36,764 Mithat. 2494 02:06:39,369 --> 02:06:40,662 Burada dur artık yeter. 2495 02:06:41,049 --> 02:06:43,600 Benim senetle, tefeciyle alakam yok. 2496 02:06:43,691 --> 02:06:45,191 Sana da anlattım bunu. 2497 02:06:45,972 --> 02:06:47,807 Yanlış ithamlarda bulunma rica ederim. 2498 02:06:48,396 --> 02:06:50,784 Tamam siz gider misiniz lütfen? 2499 02:06:53,626 --> 02:06:55,024 Mithat sen de uzatma tamam. 2500 02:06:55,486 --> 02:06:56,486 Gidin. 2501 02:07:16,956 --> 02:07:19,389 -Merhabalar hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 2502 02:07:20,389 --> 02:07:22,399 Ben Seyit Ali Usta’nın geliniyim. 2503 02:07:22,805 --> 02:07:23,941 Tanırsınız beni. 2504 02:07:25,035 --> 02:07:26,314 Ben sebzeyi çok seviyorum da. 2505 02:07:26,405 --> 02:07:27,983 Bunların hepsini kendi ellerimle yaptım. 2506 02:07:28,074 --> 02:07:29,249 Dedim sizlere de tattırayım. 2507 02:07:29,340 --> 02:07:31,146 Nasıl? Beğendiniz mi? 2508 02:07:32,034 --> 02:07:33,633 Çok nefis olmuş bunlar. 2509 02:07:35,070 --> 02:07:36,187 Ellerinize sağlık. 2510 02:07:36,278 --> 02:07:38,015 Çok güzel olmuş bunların hepsi. 2511 02:07:38,191 --> 02:07:39,633 Gerçekten mi? 2512 02:07:39,792 --> 02:07:40,992 Elinize sağlık. 2513 02:07:41,193 --> 02:07:44,280 Bayıldım. Özellikle şu peynirli karnabahar nefis olmuş. 2514 02:07:44,371 --> 02:07:45,797 Gerçekten mi? 2515 02:07:46,508 --> 02:07:47,548 Afiyet olsun. 2516 02:07:47,646 --> 02:07:49,695 (Müzik - Gerilim) 2517 02:07:50,007 --> 02:07:51,007 Melek. 2518 02:07:52,110 --> 02:07:53,327 Melek kızım dur hele. 2519 02:07:55,511 --> 02:07:57,808 Baba kusura bakma. Bunlar Mithat’ı borçlandırmışlar. 2520 02:07:57,899 --> 02:07:59,424 Senin de üstüne gelmişler yine. 2521 02:07:59,823 --> 02:08:02,228 Yok yok tamam ben hallettim o işi. 2522 02:08:02,634 --> 02:08:03,820 Geçti bitti gitti. 2523 02:08:04,316 --> 02:08:05,738 -Tamam baba. -Geçti kızım. 2524 02:08:06,282 --> 02:08:07,282 Hallettim. 2525 02:08:07,443 --> 02:08:08,443 Baba. 2526 02:08:09,346 --> 02:08:12,556 Kadriye kızım siz Melek’le eve gidin. 2527 02:08:13,223 --> 02:08:14,244 Melek’im gel hadi. 2528 02:08:15,505 --> 02:08:16,505 Hadi kızım. 2529 02:08:16,596 --> 02:08:22,339 (Müzik - Duygusal) 2530 02:08:22,594 --> 02:08:24,463 Ya Kadriye burama kadar geldi. 2531 02:08:24,783 --> 02:08:26,219 Hayırdır erkencisin Cumali. 2532 02:08:27,345 --> 02:08:28,468 Erken gideyim eve. 2533 02:08:28,660 --> 02:08:30,111 Zümrüt’ün canı sıkılmıştır şimdi. 2534 02:08:30,773 --> 02:08:32,907 Esnaf Halil’i sorunca içerlemiş. 2535 02:08:33,559 --> 02:08:34,679 İyi selametle. 2536 02:08:34,894 --> 02:08:36,094 Hadi selametle. 2537 02:08:37,802 --> 02:08:40,322 Oğlum bana bir kahve söyle. 2538 02:08:42,108 --> 02:08:43,120 Ökkeş... 2539 02:08:44,909 --> 02:08:46,534 ...kahve söyle Seyit Ali Usta’ya. 2540 02:08:48,118 --> 02:08:49,526 Mevzu kapanmış bitmiş. 2541 02:08:50,265 --> 02:08:51,894 Neden açıyor ki Mithat konuyu tekrardan? 2542 02:08:52,834 --> 02:08:54,504 Vildan’ın önünde yapmaz mı bir de? 2543 02:08:59,684 --> 02:09:01,801 Abi mobeseyle alakalı herhangi bir sıkıntı yok. 2544 02:09:02,048 --> 02:09:04,104 Polisin dediği gibi locanın önünü görmüyor. Ama... 2545 02:09:05,063 --> 02:09:07,076 -Ama ne? -Abi senin bu görüştüm. 2546 02:09:07,480 --> 02:09:09,429 İhbarı yapan telefonun peşine düşmüşler. 2547 02:09:12,573 --> 02:09:14,230 Kendi telefonundan aramadın değil mi lan? 2548 02:09:14,558 --> 02:09:15,806 O kadar aptal değilim herhalde. 2549 02:09:22,163 --> 02:09:23,172 İşte bununla aradım. 2550 02:09:26,358 --> 02:09:28,280 Akıllıysan bu telefonun burada işi ne? 2551 02:09:32,697 --> 02:09:33,697 Ver şunu ya. 2552 02:09:34,133 --> 02:09:35,253 İdris al bunu. 2553 02:09:36,005 --> 02:09:37,214 Ne yapacağını sonra anlatacağım sana? 2554 02:09:37,305 --> 02:09:38,316 Ne yapacaksın? 2555 02:09:38,407 --> 02:09:40,983 Bizi batırdığın çamurdan çıkarmaya çalışacağız Alpay Bey. 2556 02:09:42,719 --> 02:09:44,185 Sen şimdi eve git. Sakın çıkma. 2557 02:09:44,468 --> 02:09:47,166 Benden haber gelen kadar pencerenin önünde bile durma. 2558 02:09:47,553 --> 02:09:48,553 Hadi. 2559 02:09:48,644 --> 02:09:52,874 (Müzik - Gerilim) 2560 02:10:03,066 --> 02:10:04,160 Az kaldı. 2561 02:10:06,495 --> 02:10:07,495 Beyler. 2562 02:10:07,946 --> 02:10:09,853 Bu han ziyaretleri işe yaramış gibi görünüyor. 2563 02:10:09,943 --> 02:10:11,032 (Müzik - Gerilim) 2564 02:10:11,123 --> 02:10:13,693 Bu işte bir parmakları var mı emin değilim. 2565 02:10:14,061 --> 02:10:15,078 Ama tedirginler. 2566 02:10:17,239 --> 02:10:19,630 Bu arada ihbar yapılan telefonun izi bulundu. 2567 02:10:20,121 --> 02:10:21,470 Kale civarlarından aranmış. 2568 02:10:21,796 --> 02:10:24,472 O telefon tekrar açılmazsa işimiz zor biliyorsun değil mi? 2569 02:10:25,531 --> 02:10:26,651 Belli mi olur? 2570 02:10:26,868 --> 02:10:28,093 Belki de yanılıp açarlar. 2571 02:10:28,496 --> 02:10:30,033 Eğer onların parmağı varsa... 2572 02:10:30,447 --> 02:10:32,111 ...illaki bir açık verecekler. 2573 02:10:34,539 --> 02:10:36,487 Dur bakalım. Baskın yakındır. 2574 02:10:39,582 --> 02:10:40,582 Güzel. 2575 02:10:41,159 --> 02:10:43,159 (Su sesi) 2576 02:10:43,250 --> 02:10:46,475 (Avlu ortam sesi) 2577 02:10:46,566 --> 02:10:48,034 El içine çıkamaz olduk. 2578 02:10:51,300 --> 02:10:53,025 Kimi görsem olanı biteni soruyor. 2579 02:10:53,952 --> 02:10:55,275 Ya soracaklar elbet. 2580 02:10:55,466 --> 02:10:56,637 Biz de cevap vereceğiz hanım. 2581 02:10:57,974 --> 02:10:59,121 Sen yüreğini yorma. 2582 02:11:01,878 --> 02:11:02,925 (Kapı çalınma sesi) 2583 02:11:04,635 --> 02:11:05,635 (Kapı açılma sesi) 2584 02:11:10,296 --> 02:11:14,205 (Müzik - Duygusal) 2585 02:11:25,059 --> 02:11:26,347 Cumali. 2586 02:11:26,438 --> 02:11:30,975 (Müzik - Duygusal) 2587 02:11:45,080 --> 02:11:49,080 (Müzik devam ediyor) 2588 02:12:04,449 --> 02:12:06,449 (Müzik devam ediyor) 2589 02:12:21,400 --> 02:12:25,235 (Müzik devam ediyor) 2590 02:12:31,093 --> 02:12:32,945 Ömer. 2591 02:12:35,624 --> 02:12:36,624 Ömer. 2592 02:12:36,715 --> 02:12:38,010 Ömer oğlum. 2593 02:12:41,739 --> 02:12:43,090 Şükürler olsun. 2594 02:12:43,876 --> 02:12:44,876 Annem. 2595 02:12:46,607 --> 02:12:48,330 Annem. Annem. 2596 02:12:56,704 --> 02:12:57,904 Şükürler olsun. 2597 02:12:58,890 --> 02:12:59,890 Annem. 2598 02:13:01,822 --> 02:13:02,865 Hoş geldin oğlum. 2599 02:13:13,346 --> 02:13:14,886 Bir şey demeyecek misin anneciğim? 2600 02:13:14,977 --> 02:13:20,340 (Müzik - Duygusal) 2601 02:13:35,350 --> 02:13:36,350 Ömer. 2602 02:13:39,170 --> 02:13:40,210 İyi misin sen annem? 2603 02:13:45,156 --> 02:13:46,276 Cevizimin içi. 2604 02:13:48,218 --> 02:13:49,258 Sana ne oldu? 2605 02:13:57,863 --> 02:13:58,866 Aslı. 2606 02:13:59,145 --> 02:14:00,215 (Kapı açılma sesi) 2607 02:14:00,843 --> 02:14:03,084 Aslıcığım ben bir markete gidiyorum tamam mı canım? 2608 02:14:03,319 --> 02:14:04,319 İyi tamam. 2609 02:14:06,698 --> 02:14:07,713 (Kapı kapanma sesi) 2610 02:14:09,317 --> 02:14:10,345 (Telefon zil sesi) 2611 02:14:10,436 --> 02:14:15,009 (Müzik - Gerilim) 2612 02:14:18,037 --> 02:14:19,088 (Mesaj bildirim sesi) 2613 02:14:20,513 --> 02:14:23,779 (Aslı’nın annesi) Aslı baban bilet aldı, Antep’e geliyor, annen. 2614 02:14:33,360 --> 02:14:35,714 (Eşya sesleri) 2615 02:14:52,897 --> 02:14:54,380 Çatışma sırasında bir patlama olmuş. 2616 02:14:54,471 --> 02:14:55,536 (Müzik - Duygusal) 2617 02:14:55,677 --> 02:14:57,802 Geçirdiği travma sonucu da hafızasını kaybetmiş. 2618 02:14:58,779 --> 02:14:59,810 Ama geçici bir durum. 2619 02:15:00,372 --> 02:15:01,372 Korkmayın. 2620 02:15:02,185 --> 02:15:03,747 Doktorlarımız gereken her şeyi yaptılar. 2621 02:15:03,838 --> 02:15:04,999 Fiziki hiçbir sorunu yok. 2622 02:15:06,465 --> 02:15:08,565 Yalnız psikolojik destek almaya devam edecek. 2623 02:15:11,150 --> 02:15:12,174 Sizler de... 2624 02:15:12,330 --> 02:15:14,022 ...ailesi olarak bu süreçte yanında olursanız... 2625 02:15:14,113 --> 02:15:15,423 ...bu süreci kolay atlatacaktır. 2626 02:15:15,968 --> 02:15:17,304 Hiç mi bir şey hatırlamıyor? 2627 02:15:17,920 --> 02:15:19,040 Ben annesiyim. 2628 02:15:19,566 --> 02:15:20,572 Öylece baktı. 2629 02:15:20,663 --> 02:15:21,863 Sarılmadı bile. 2630 02:15:22,169 --> 02:15:24,271 Maalesef şu anki durum bu. 2631 02:15:29,429 --> 02:15:30,429 Komutanım. 2632 02:15:33,921 --> 02:15:35,024 Yanındaki kız kim? 2633 02:15:35,424 --> 02:15:36,429 Türkmen bir kız. 2634 02:15:36,640 --> 02:15:37,640 Adı Gülşat. 2635 02:15:38,062 --> 02:15:39,912 Ömer’i patlama sırasında alıp saklamış. 2636 02:15:40,248 --> 02:15:43,319 Askerlerimiz Ömer’i bulana kadar da yaralarını sarmış. 2637 02:15:44,339 --> 02:15:45,347 Allah razı olsun. 2638 02:15:45,853 --> 02:15:47,329 Ah cevizimin içi... 2639 02:15:47,794 --> 02:15:49,395 ...sen neler yaşamışsın? 2640 02:15:51,191 --> 02:15:52,997 Rabbim onu bize bağışladı ya... 2641 02:15:55,224 --> 02:15:56,319 ...buna da şükür. 2642 02:15:58,077 --> 02:16:01,008 Peki biz konuşmaya çalışsak... 2643 02:16:02,235 --> 02:16:04,263 ...unuttuklarını hatırlatmaya çalışsak... 2644 02:16:05,598 --> 02:16:06,695 ...bir faydası olur mu? 2645 02:16:07,094 --> 02:16:08,653 Doktorları sizinle görüşecektir. 2646 02:16:09,031 --> 02:16:10,277 Zorlanmaması gerekiyormuş. 2647 02:16:10,634 --> 02:16:12,964 Üzerine gitmeyin. Sadece sorduğu sorulara cevap verin. 2648 02:16:13,537 --> 02:16:15,012 Biz her zaman yanınızdayız. 2649 02:16:15,204 --> 02:16:17,036 -Merak etmeyin. -Sağ olun komutan sağ olun. 2650 02:16:31,638 --> 02:16:33,802 Bak bu baban. 2651 02:16:35,846 --> 02:16:36,886 Bu da sensin. 2652 02:16:39,768 --> 02:16:40,768 Annen. 2653 02:16:41,986 --> 02:16:46,975 (Müzik - Duygusal) 2654 02:16:59,629 --> 02:17:00,909 Bak bu da amcan. 2655 02:17:04,522 --> 02:17:05,607 Başka fotoğraf var mı? 2656 02:17:06,313 --> 02:17:07,329 Olmaz mı oğlum? 2657 02:17:07,420 --> 02:17:08,447 Bir dünya fotoğraf var. 2658 02:17:08,943 --> 02:17:10,297 Geç otur şöyle sen. Geç. 2659 02:17:10,909 --> 02:17:12,106 -Gel. -Geç otur geç otur. 2660 02:17:12,844 --> 02:17:13,964 Gel anneciğim. 2661 02:17:17,745 --> 02:17:18,745 Bak. 2662 02:17:18,837 --> 02:17:23,958 (Müzik - Duygusal) 2663 02:17:34,121 --> 02:17:36,020 Bak bu benim rafığım Seyit Ali. 2664 02:17:36,968 --> 02:17:39,835 Bakma güleç olduğuna katır gibi inatçıdır o. 2665 02:17:44,201 --> 02:17:45,245 Bu da onun kızı. 2666 02:17:45,661 --> 02:17:46,661 Melek. 2667 02:18:01,928 --> 02:18:02,928 Defne. 2668 02:18:03,019 --> 02:18:07,348 (Müzik - Duygusal) 2669 02:18:22,440 --> 02:18:24,440 (Müzik devam ediyor) 2670 02:18:26,032 --> 02:18:31,990 (Uğultu sesi) 2671 02:18:32,834 --> 02:18:33,846 Annem. 2672 02:18:38,303 --> 02:18:39,366 Ben biraz yatabilir miyim? 2673 02:18:44,433 --> 02:18:45,457 Elbette annem. 2674 02:18:47,929 --> 02:18:49,049 Yatağın hazır. 2675 02:18:49,727 --> 02:18:51,613 Gel, gel ben göstereyim sana yatağını. 2676 02:18:51,705 --> 02:18:54,525 (Müzik - Duygusal) 2677 02:19:03,022 --> 02:19:04,022 (Kapı açılma sesi) 2678 02:19:04,772 --> 02:19:07,045 (Müzik - Duygusal) 2679 02:19:20,448 --> 02:19:21,448 Cumali. 2680 02:19:21,994 --> 02:19:22,994 Etme. 2681 02:19:23,734 --> 02:19:24,734 Etme Cumali. 2682 02:19:26,077 --> 02:19:27,703 Canımın yongası... 2683 02:19:33,709 --> 02:19:34,709 Cumali. 2684 02:19:37,558 --> 02:19:38,558 Geçecek. 2685 02:19:39,290 --> 02:19:40,290 Geçecek. 2686 02:19:41,443 --> 02:19:42,443 Geçecek. 2687 02:19:43,251 --> 02:19:44,530 Sen etme böyle. 2688 02:19:47,010 --> 02:19:48,010 Etme. 2689 02:19:57,325 --> 02:19:58,325 Mahmut. 2690 02:19:58,416 --> 02:19:59,421 Oğlum sen eve git. 2691 02:19:59,512 --> 02:20:00,674 Ben bir Cumali’ye bakacağım. 2692 02:20:00,874 --> 02:20:02,674 Handan giderken huzursuzdu. 2693 02:20:03,798 --> 02:20:05,137 Hayra çıksın baba. Ben de geleyim seninle. 2694 02:20:05,228 --> 02:20:06,228 Yok. 2695 02:20:06,327 --> 02:20:08,118 -Hadi hadi görüşürüz. -Görüşürüz baba. 2696 02:20:20,189 --> 02:20:21,189 (Etiket sesi) 2697 02:20:21,970 --> 02:20:23,382 Bunları ayırmam lazım Mithat. 2698 02:20:23,914 --> 02:20:25,694 Sabah alacaklar. Sonra çıkarız olur mu? 2699 02:20:26,684 --> 02:20:28,364 Olur olur ben beklerim. Sıkıntı yok. 2700 02:20:31,875 --> 02:20:33,199 Buradan babamlara mı gitsek? 2701 02:20:33,509 --> 02:20:34,548 Ablamı da görürüz. 2702 02:20:35,587 --> 02:20:37,675 Gülce’nin keyfi yok gibiydi. Ateşi var galiba. 2703 02:20:37,813 --> 02:20:39,356 -Yarın gideriz. -Olur. 2704 02:20:43,359 --> 02:20:45,847 Akşam eve giderken Gülce’ye tatlı mı alsak? 2705 02:20:45,985 --> 02:20:47,975 Bu sevdiği vardı bir tane. Şey miydi? 2706 02:20:48,190 --> 02:20:49,277 Elmalı tart mıydı? 2707 02:20:49,555 --> 02:20:50,940 Ev tatlı dolu şimdi boş ver. 2708 02:20:52,234 --> 02:20:53,285 Seyran yeter ama. 2709 02:20:53,757 --> 02:20:54,757 Değil mi? 2710 02:20:55,162 --> 02:20:56,162 Anlamadım. 2711 02:20:57,191 --> 02:20:59,119 Arkadaşın bizden gitti diye tavır yapıyorsun. 2712 02:21:00,019 --> 02:21:01,019 Ne alakası var? 2713 02:21:01,748 --> 02:21:02,831 Yorgunum sadece. 2714 02:21:03,432 --> 02:21:05,092 Ben senin yorgun halini biliyorum Seyran. 2715 02:21:05,210 --> 02:21:06,330 Yalan söyleme. 2716 02:21:09,089 --> 02:21:10,089 Evet. 2717 02:21:10,552 --> 02:21:11,901 Banu yüzünden kırgınım sana. 2718 02:21:13,181 --> 02:21:15,621 Biz Banu’yla öğrenciyken açlığımızı, yokluğumuzu... 2719 02:21:15,720 --> 02:21:17,184 ...her şeyimizi paylaştık Mithat. 2720 02:21:17,597 --> 02:21:20,277 Ben kızımla sokakta kaldığımda Banu beni evine aldı. 2721 02:21:20,590 --> 02:21:22,976 Benim her zor anımda Banu benim yanımdaydı. 2722 02:21:23,067 --> 02:21:25,756 Ama sen benim için bu kadar değerli olan bir insanı... 2723 02:21:26,025 --> 02:21:27,270 ...bizim evimize sığdıramadın. 2724 02:21:28,049 --> 02:21:29,588 Tamam Seyran ben anlıyorum. 2725 02:21:30,066 --> 02:21:32,898 Ben bu kadar çok şey paylaştığınızı bilmiyordum. 2726 02:21:32,989 --> 02:21:34,019 Düşman da değilim ona. 2727 02:21:34,438 --> 02:21:37,171 Hem aradığı ev birkaç gün içinde de bulunur. 2728 02:21:37,778 --> 02:21:39,133 Yani sokakta değil sonuçta. 2729 02:21:39,247 --> 02:21:40,838 Sokakta değil doğru söylüyorsun. 2730 02:21:41,505 --> 02:21:42,943 Sokakta değil otelde kalıyor. 2731 02:21:43,223 --> 02:21:44,438 Bu koca şehirde... 2732 02:21:44,649 --> 02:21:47,513 ...can dostu varken benim arkadaşım çarşının içinde bir... 2733 02:21:47,604 --> 02:21:49,975 ...tane otelde kalıyor. Doğru söylüyorsun sokakta değil. 2734 02:21:50,427 --> 02:21:52,285 İşte benim sana kırgınlığım tam da bu Mithat. 2735 02:21:52,556 --> 02:21:53,556 Oldu mu? 2736 02:21:54,198 --> 02:21:55,198 Oldu. 2737 02:22:05,185 --> 02:22:06,185 (Kapı açılma sesi) 2738 02:22:07,271 --> 02:22:08,277 (Kapı kapanma sesi) 2739 02:22:09,657 --> 02:22:11,601 Zümrüt teyze bugün çok üzüldü hala. 2740 02:22:11,692 --> 02:22:12,935 Esnaflar Halil’i sordu. 2741 02:22:13,026 --> 02:22:14,195 Kadın ne kadar utandı. 2742 02:22:14,286 --> 02:22:16,632 Sen de cevabını verseydin kızım soranlara. 2743 02:22:16,738 --> 02:22:18,799 Verdik hala vermez olur muyuz hiç? 2744 02:22:19,097 --> 02:22:21,584 Ama yani onlar da paldır küldür sordular. 2745 02:22:21,675 --> 02:22:23,062 Ne kadar düşüncesizler. 2746 02:22:23,153 --> 02:22:24,361 Utandı yine de Zümrüt teyze. 2747 02:22:24,452 --> 02:22:25,629 Kahroldu, yıkıldı. 2748 02:22:26,215 --> 02:22:27,399 Yıkılmaz mı? 2749 02:22:28,042 --> 02:22:31,050 Hangi ananın dili varır ki oğlum hapiste demeye? 2750 02:22:33,207 --> 02:22:34,908 Vildan da çok kötü aslında biliyor musun? 2751 02:22:34,999 --> 02:22:36,486 Bakma öyle güçlü durduğuna. 2752 02:22:36,733 --> 02:22:38,157 Yüreği paramparça kızın. 2753 02:22:41,674 --> 02:22:43,181 Anne Vildan teyzeyi arayayım mı? 2754 02:22:43,314 --> 02:22:44,326 Belki moral olur. 2755 02:22:44,849 --> 02:22:46,319 Hem bir halini hatırını sorsak. 2756 02:22:46,480 --> 02:22:48,060 Ara kızım tabi. Sen ara. 2757 02:22:48,151 --> 02:22:50,157 İyi olur. Yani bir konuşun, dertleşin. 2758 02:22:50,368 --> 02:22:51,950 Ama öyle telefonla olmaz. 2759 02:22:52,595 --> 02:22:54,325 Kadriye’ye yemek yaptınız ya bugün. 2760 02:22:54,568 --> 02:22:56,590 Koy onlardan kaplara. Götür. 2761 02:22:57,005 --> 02:22:59,077 Hem ikramınla hem sohbetinle... 2762 02:22:59,499 --> 02:23:00,537 ...yüreği ferahlar. 2763 02:23:01,751 --> 02:23:02,816 Doğru söylüyor halam. 2764 02:23:02,915 --> 02:23:04,900 Kızım hadi kalk hadi hazırla. 2765 02:23:15,314 --> 02:23:16,314 (Mesaj bildirim sesi) 2766 02:23:19,674 --> 02:23:22,574 (Aslı) Kerem benim için yaptığın her şey için teşekkür ederim. 2767 02:23:23,500 --> 02:23:24,525 (Aslı) Ben gidiyorum. 2768 02:23:24,725 --> 02:23:26,264 (Aslı) Seni hiç unutmayacağım şampiyon. 2769 02:23:26,355 --> 02:23:27,698 (Aslı) Hoşça kal. 2770 02:23:32,726 --> 02:23:35,254 (Telefondan) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 2771 02:23:35,345 --> 02:23:37,963 (Müzik - Gerilim) 2772 02:23:39,182 --> 02:23:40,191 Abla hangi taraf? 2773 02:23:41,421 --> 02:23:42,421 Havaalanına. 2774 02:23:55,315 --> 02:23:56,315 (Kapı açılma sesi) 2775 02:23:57,756 --> 02:23:58,756 Aslı. 2776 02:23:59,478 --> 02:24:00,478 Aslı. 2777 02:24:01,956 --> 02:24:03,219 (Poşet sesleri) 2778 02:24:06,298 --> 02:24:07,298 Aslı. 2779 02:24:10,480 --> 02:24:11,519 (Kapı açılma sesi) 2780 02:24:24,796 --> 02:24:25,903 (Aslı) Gidiyorum teyze. 2781 02:24:26,204 --> 02:24:27,356 (Aslı) Her şey için sağ ol. 2782 02:24:28,596 --> 02:24:30,855 (Aslı) Sorumsuz Aslı’yla kimse uğraşmayacak artık. 2783 02:24:31,682 --> 02:24:32,708 (Aslı) Hoşça kal. 2784 02:24:58,923 --> 02:25:01,954 (Telefon zil sesi) 2785 02:25:04,740 --> 02:25:05,744 Banu canım. 2786 02:25:05,835 --> 02:25:08,632 Seyrancığım canım bir yemek yiyeceğim de... 2787 02:25:08,723 --> 02:25:11,483 ...bana buralara yakın tavsiye edebileceğin bir yer var mı? 2788 02:25:12,375 --> 02:25:13,399 Gel işte bana. 2789 02:25:14,381 --> 02:25:15,726 Hazırlarım ben. Yeriz birlikte. 2790 02:25:16,637 --> 02:25:18,732 Canım teşekkür ederim çıkacağım da hemen. 2791 02:25:19,489 --> 02:25:20,490 (Kapı çalınma sesi) 2792 02:25:21,689 --> 02:25:22,784 Bir dakika kapı çaldı. 2793 02:25:22,875 --> 02:25:24,052 Su söylemiştim. 2794 02:25:24,143 --> 02:25:25,143 Bir saniye. 2795 02:25:25,593 --> 02:25:26,593 (Kapı açılma sesi) 2796 02:25:31,595 --> 02:25:32,595 Mithat. 2797 02:25:34,409 --> 02:25:35,409 Mithat mı? 2798 02:25:35,500 --> 02:25:36,925 (Müzik - Gerilim) 2799 02:25:37,027 --> 02:25:38,112 Mithat mı orada? 2800 02:25:38,877 --> 02:25:40,237 Ay ne oldu şimdi? 2801 02:25:40,578 --> 02:25:41,644 Buradan da mı gideyim? 2802 02:25:45,253 --> 02:25:46,253 Banu. 2803 02:25:50,457 --> 02:25:51,495 (Gece ortam sesi) 2804 02:25:51,586 --> 02:25:52,620 (Su sesi) 2805 02:25:52,711 --> 02:25:53,892 (Kapı çalınma sesi) 2806 02:25:55,820 --> 02:25:56,826 Beyhan. 2807 02:25:56,917 --> 02:25:57,917 Ünzile. 2808 02:25:58,008 --> 02:25:59,368 Bakarım ben hala. Kerem’dir. 2809 02:26:05,980 --> 02:26:07,136 (Kapı açılma sesi) 2810 02:26:07,227 --> 02:26:08,616 (Müzik - Gerilim) 2811 02:26:08,722 --> 02:26:09,722 Aslı nerede? 2812 02:26:11,377 --> 02:26:12,417 Burada değil. 2813 02:26:13,039 --> 02:26:14,159 Yalan söyleme. 2814 02:26:14,468 --> 02:26:15,508 Saklama şunu. 2815 02:26:15,630 --> 02:26:16,750 Ne yapıyorsun? 2816 02:26:16,886 --> 02:26:18,406 -Aslı! -Ne yapıyorsun? 2817 02:26:18,497 --> 02:26:19,750 Burada değil diyorum Funda. 2818 02:26:20,200 --> 02:26:21,200 Aslı. 2819 02:26:21,611 --> 02:26:22,611 Aslı. 2820 02:26:22,702 --> 02:26:24,205 Aslı kızım çık ortaya. 2821 02:26:24,342 --> 02:26:25,916 Funda ne yapıyorsun kendine gelir misin? 2822 02:26:26,007 --> 02:26:27,158 Aslı burada değil diyorum sana. 2823 02:26:27,249 --> 02:26:29,013 -Çıkar mısın lütfen? -Çıkmıyorum. 2824 02:26:29,539 --> 02:26:30,539 Aslı. 2825 02:26:30,700 --> 02:26:31,700 Bağırma. 2826 02:26:32,131 --> 02:26:33,131 Bırak beni. 2827 02:26:34,408 --> 02:26:35,448 Ne oluyor ya? 2828 02:26:36,048 --> 02:26:37,645 Kızım çık ortaya saklanma. 2829 02:26:39,068 --> 02:26:40,068 Aslı. 2830 02:26:44,880 --> 02:26:45,880 Aslı. 2831 02:26:45,978 --> 02:26:48,345 (Müzik - Gerilim) 2832 02:27:03,168 --> 02:27:04,511 (Müzik devam ediyor) 2833 02:27:05,947 --> 02:27:06,947 Hala. 2834 02:27:15,668 --> 02:27:16,668 Ne oldu? 2835 02:27:20,959 --> 02:27:22,508 (Telefon zil sesi) 2836 02:27:24,167 --> 02:27:25,197 Komiser Murat. 2837 02:27:25,296 --> 02:27:27,341 (Polis) Amirim telefondan sinyal alındı. 2838 02:27:27,635 --> 02:27:29,212 (Polis) Baskın için ekipler yola çıktı. 2839 02:27:29,414 --> 02:27:30,534 Tamam aslanım. 2840 02:27:33,076 --> 02:27:34,809 Kurtulacaksınız Halil inşallah. 2841 02:27:36,173 --> 02:27:41,408 (Müzik - Gerilim) 2842 02:27:46,448 --> 02:27:47,924 -Hallettin mi? -Aynen abi. 2843 02:27:48,015 --> 02:27:49,255 Telefon işi tamam. 2844 02:27:51,395 --> 02:27:52,838 Kökten hallettik desene. 2845 02:27:56,240 --> 02:27:57,357 (Kapı açılma sesi) 2846 02:27:59,647 --> 02:28:00,654 (Kapı kapanma sesi) 2847 02:28:00,745 --> 02:28:01,745 Funda. 2848 02:28:12,356 --> 02:28:13,589 (Kapı çalınma sesi) 2849 02:28:19,655 --> 02:28:20,725 (Kapı açılma sesi) 2850 02:28:21,854 --> 02:28:23,054 Alpay Yıldırım. 2851 02:28:35,097 --> 02:28:36,565 Hiç kimseyi bilmiyor. 2852 02:28:36,789 --> 02:28:37,828 Tanımıyor Seyit Ali. 2853 02:28:37,919 --> 02:28:40,275 (Müzik - Duygusal) 2854 02:28:40,444 --> 02:28:41,653 Ne edeceğimizi şaşırdık. 2855 02:28:49,138 --> 02:28:50,200 Ne diyorsun sen Cumali? 2856 02:28:52,060 --> 02:28:53,445 Hiç kimseyi mi bilmiyor? 2857 02:28:56,122 --> 02:28:57,127 Defne’yi de mi? 2858 02:28:57,604 --> 02:28:58,604 Yok. 2859 02:29:04,226 --> 02:29:05,272 (Kapı çalınma sesi) 2860 02:29:09,942 --> 02:29:11,075 (Kapı açılma sesi) 2861 02:29:14,902 --> 02:29:16,036 Vildan teyze içerde mi? 2862 02:29:17,914 --> 02:29:18,914 Evde evde. 2863 02:29:19,140 --> 02:29:20,140 Buyurun. 2864 02:29:22,368 --> 02:29:23,368 Defne geldi. 2865 02:29:26,483 --> 02:29:27,916 Ne diyeceğiz biz bu kıza şimdi? 2866 02:29:31,844 --> 02:29:32,884 İyi akşamlar. 2867 02:29:33,287 --> 02:29:34,452 İyi akşamlar Defne. 2868 02:29:35,927 --> 02:29:37,269 Dede sen de mi buradaydın? 2869 02:29:37,648 --> 02:29:39,486 Evet kızım geçerken... 2870 02:29:40,917 --> 02:29:42,235 ...bir Cumali’yi göreyim dedim. 2871 02:29:46,640 --> 02:29:47,680 Hoş geldin Defneciğim. 2872 02:29:47,965 --> 02:29:49,389 Hoş buldum Vildan teyze. 2873 02:29:49,585 --> 02:29:51,649 Yengemle yemek yapmıştık da Nefise halam yolladı. 2874 02:29:51,740 --> 02:29:52,939 Çok da selam söyledi. 2875 02:29:53,493 --> 02:29:54,553 Zahmet etmişsin kızım. 2876 02:29:55,296 --> 02:29:56,893 Sağ ol. Yedik biz. 2877 02:30:02,792 --> 02:30:04,414 Ben de eve gidiyordum kızım. 2878 02:30:04,669 --> 02:30:05,709 Hele sen ver. 2879 02:30:06,230 --> 02:30:07,971 Yemekleri ver buraya koyalım. 2880 02:30:15,912 --> 02:30:16,967 Ben de gidiyordum. 2881 02:30:17,105 --> 02:30:18,518 Hadi birlikte gidelim kızım. 2882 02:30:20,631 --> 02:30:21,667 Bir şey mi oldu dede? 2883 02:30:26,516 --> 02:30:27,516 Yok bir şey. 2884 02:30:30,407 --> 02:30:32,592 Hadi kızım hadi gidelim evimize. 2885 02:30:34,141 --> 02:30:35,141 Defne. 2886 02:30:35,619 --> 02:30:36,659 Vildan teyze. 2887 02:30:38,189 --> 02:30:39,653 Ömer’den haber mi geldi? Ne oldu? 2888 02:30:45,300 --> 02:30:46,300 (Kapı açılma sesi) 2889 02:30:46,391 --> 02:30:50,711 (Müzik - Duygusal) 2890 02:31:07,043 --> 02:31:08,526 Havlular ne taraftaydı acaba? 2891 02:31:08,699 --> 02:31:10,699 (Müzik - Duygusal) 2892 02:31:25,503 --> 02:31:28,839 (Müzik devam ediyor) 2893 02:31:32,507 --> 02:31:33,507 Ömer. 2894 02:31:33,613 --> 02:31:38,435 (Müzik - Duygusal) 2895 02:31:52,960 --> 02:31:57,293 (Müzik devam ediyor) 2896 02:32:13,682 --> 02:32:18,986 (Jenerik) 2897 02:32:35,136 --> 02:32:40,440 (Jenerik devam ediyor) 2898 02:32:58,026 --> 02:33:03,090 (Jenerik devam ediyor)