1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,354 --> 00:01:04,897 [train] 4 00:01:39,223 --> 00:01:41,267 [clock ticking] 5 00:01:46,396 --> 00:01:48,650 [heart beating] 6 00:02:11,381 --> 00:02:15,385 [gunshot] 7 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 (Woman on TV) Don't be late, Jimmy. 8 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 (Man on TV) I won't. 9 00:02:52,213 --> 00:02:55,133 [music from TV] 10 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 (Woman on TV) Jimmy! Jimmy! 11 00:03:15,111 --> 00:03:17,447 Hey, he ain't no paper man! 12 00:03:17,447 --> 00:03:18,448 Don't you know him? 13 00:03:18,448 --> 00:03:19,824 That's Hot-Fingers Pirelli! 14 00:03:19,824 --> 00:03:21,743 Boy, he really swings out with a mess of jive! 15 00:03:21,743 --> 00:03:22,785 You want to dance? 16 00:03:22,785 --> 00:03:23,745 Do I! 17 00:03:33,838 --> 00:03:37,634 [thunder] 18 00:03:40,511 --> 00:03:41,596 [squeaking] 19 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 [shaking table] 20 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 [earthquake] 21 00:04:56,212 --> 00:04:59,424 [music] 22 00:05:00,425 --> 00:05:01,926 I'll come back with your drinks, guys. 23 00:05:01,926 --> 00:05:02,802 Thank you. 24 00:05:03,761 --> 00:05:05,054 Hi guys, how are you doing? 25 00:05:05,096 --> 00:05:05,680 Good. 26 00:05:05,680 --> 00:05:07,724 Let me know if you need anything, alright? 27 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 Do you need anything? 28 00:05:09,851 --> 00:05:11,019 No, thank you. 29 00:05:12,562 --> 00:05:14,355 Okay good. I'll just keep wearing it. 30 00:05:14,355 --> 00:05:16,399 [laughs] 31 00:05:16,649 --> 00:05:18,276 Do I disappear into the background? 32 00:05:18,276 --> 00:05:19,235 You do blend in! 33 00:05:19,902 --> 00:05:21,779 Did your day entail emails too? 34 00:05:21,779 --> 00:05:22,864 (Voiceover) My wife. 35 00:05:22,864 --> 00:05:24,490 Emails, more emails... 36 00:05:24,490 --> 00:05:25,992 (Voiceover) And the man she's talking to... 37 00:05:26,826 --> 00:05:27,660 (Voiceover) That's me. 38 00:05:27,660 --> 00:05:28,619 It's my Monday. 39 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 (Voiceover) Though I think about this night all the time, 40 00:05:31,372 --> 00:05:32,999 I barely recognize myself. 41 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 I came across this really funny app. 42 00:05:35,752 --> 00:05:38,671 It lets you send anonymous emails 43 00:05:38,671 --> 00:05:40,298 to not so considerate coworkers. 44 00:05:40,298 --> 00:05:41,674 You mean like spam? 45 00:05:42,050 --> 00:05:42,759 No. 46 00:05:42,842 --> 00:05:45,053 You can send things that say things like 47 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 you really need to wash your shirt. 48 00:05:47,972 --> 00:05:50,350 We can smell that you wore it already but 49 00:05:50,433 --> 00:05:52,268 we're just too shy to tell you. 50 00:05:52,268 --> 00:05:53,061 Wow. 51 00:05:53,478 --> 00:05:54,729 Okay sounds useful. 52 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 Well it got me thinking about some of my 53 00:05:57,523 --> 00:05:59,984 more interesting coworkers. 54 00:06:00,151 --> 00:06:02,278 Or bosses. 55 00:06:02,653 --> 00:06:04,364 Can it be used for spouses too? 56 00:06:04,364 --> 00:06:05,239 God! 57 00:06:05,406 --> 00:06:06,449 Screw you! 58 00:06:06,449 --> 00:06:09,702 I mean you're not smelly. But the snoring. 59 00:06:10,119 --> 00:06:12,121 You said it was harmonious! 60 00:06:12,538 --> 00:06:14,499 That it helps you sleep! 61 00:06:15,166 --> 00:06:15,917 Really? 62 00:06:16,084 --> 00:06:16,834 Mm-hmm. 63 00:06:17,085 --> 00:06:18,378 Yeah, that's true actually. 64 00:06:18,836 --> 00:06:21,381 Seriously, does my snoring bother you? 65 00:06:21,506 --> 00:06:23,925 I'm serious too. It doesn't. But... 66 00:06:23,925 --> 00:06:25,676 You know, Just read the email. 67 00:06:26,052 --> 00:06:27,637 Alright funny guy. 68 00:06:28,471 --> 00:06:31,391 Well inconsiderate coworkers or not, 69 00:06:32,850 --> 00:06:35,269 I'm really thinking about leaving. 70 00:06:36,270 --> 00:06:37,897 Yeah, you've been saying that for a while. 71 00:06:37,897 --> 00:06:38,940 What do you want to do? 72 00:06:39,107 --> 00:06:40,441 I still don't know. 73 00:06:40,900 --> 00:06:42,860 Something less soul-crushing. 74 00:06:45,154 --> 00:06:46,197 So I've decided 75 00:06:46,197 --> 00:06:48,658 I do want to go back to singing. 76 00:06:48,658 --> 00:06:51,119 Like you know, on the weekends. 77 00:06:51,119 --> 00:06:52,161 I really miss it. 78 00:06:52,787 --> 00:06:54,038 And a fan base is starting 79 00:06:54,038 --> 00:06:55,623 to listen to my old stuff. 80 00:06:56,624 --> 00:06:57,542 Nolan? 81 00:06:57,707 --> 00:06:58,584 Go on. 82 00:07:19,105 --> 00:07:20,064 Tell me. 83 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Why should I ever leave my home? 84 00:07:25,570 --> 00:07:27,947 Nolan, anyone who's been through something 85 00:07:27,947 --> 00:07:30,408 as traumatic as you have would certainly feel 86 00:07:30,408 --> 00:07:32,743 I'm just saying, sell me. 87 00:07:32,952 --> 00:07:36,330 Like why should I ever leave my home? 88 00:07:37,290 --> 00:07:39,584 Home is where you hang your hat, right? 89 00:07:40,209 --> 00:07:41,794 So what's the point in having a hat 90 00:07:41,794 --> 00:07:42,962 if you never wear it. 91 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 Does that make sense to you? 92 00:07:46,048 --> 00:07:47,300 But for now 93 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 it makes sense for me to just stay indoors. 94 00:07:51,762 --> 00:07:52,889 What makes sense? 95 00:07:53,723 --> 00:07:55,516 That if I live in an age 96 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 where I can make this work, then why not? 97 00:07:58,978 --> 00:08:00,813 I mean it is home after all. 98 00:08:01,522 --> 00:08:04,692 I mean under this roof, I got a bed, food 99 00:08:05,318 --> 00:08:07,987 entertainment, even employment. 100 00:08:08,946 --> 00:08:10,948 And I heard you're quite the accountant. 101 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 (Voiceover) What does that have to do with anything? 102 00:08:13,159 --> 00:08:15,203 Food. You got entertainment. 103 00:08:15,203 --> 00:08:16,370 You got employment. 104 00:08:16,370 --> 00:08:18,831 Which are all extremely necessary, right? 105 00:08:20,291 --> 00:08:21,751 But you're forgetting something 106 00:08:21,751 --> 00:08:22,710 extremely important. 107 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 We have to talk about her, Nolan. 108 00:08:29,634 --> 00:08:30,343 No. 109 00:08:31,886 --> 00:08:33,095 I can't deal with that. 110 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 You don't have a choice. 111 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Talking about her is going to change 112 00:08:38,017 --> 00:08:39,894 your perspective on everything. 113 00:08:44,941 --> 00:08:47,527 I politely say no. 114 00:08:48,778 --> 00:08:50,404 She's the key, Nolan. 115 00:08:52,281 --> 00:08:53,032 I mean 116 00:08:54,617 --> 00:08:55,493 I just 117 00:08:55,952 --> 00:08:56,744 Diane 118 00:08:58,246 --> 00:08:59,080 No offense 119 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 I'm just here for the medication. 120 00:09:01,916 --> 00:09:03,584 I don't you know 121 00:09:05,253 --> 00:09:08,005 And my job is to help you heal yourself 122 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 so you no longer need the medication. 123 00:09:11,175 --> 00:09:12,552 I'm healing just fine. 124 00:09:14,845 --> 00:09:16,681 Nolan, are you being completely honest 125 00:09:16,681 --> 00:09:17,473 with yourself? 126 00:09:18,182 --> 00:09:20,101 Because we have been at this for months 127 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 and you still can't visit my office. 128 00:09:22,311 --> 00:09:23,854 At least not in person. 129 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 It takes time. 130 00:09:30,111 --> 00:09:32,530 Are you still imagining her? 131 00:09:37,326 --> 00:09:39,537 [guitar music] 132 00:09:41,998 --> 00:09:42,707 Yeah. 133 00:09:44,667 --> 00:09:46,711 But I'm only imagining. 134 00:09:46,711 --> 00:09:49,255 I haven't lost my mind yet. 135 00:09:49,463 --> 00:09:50,172 Okay. 136 00:09:50,381 --> 00:09:52,091 Is there someone else you speak to? 137 00:09:53,050 --> 00:09:54,260 Someone in person. 138 00:09:54,260 --> 00:09:57,305 Someone that you don't have to imagine. 139 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 I can't have anyone see me like this. 140 00:10:01,350 --> 00:10:02,143 Like what? 141 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 (Nolan) You're going to make me say it? 142 00:10:04,729 --> 00:10:05,605 I'm batshit. 143 00:10:06,397 --> 00:10:08,149 I should've just let that earthquake 144 00:10:08,149 --> 00:10:09,358 swallow me up last night. 145 00:10:10,484 --> 00:10:11,819 What earthquake, Nolan? 146 00:10:11,819 --> 00:10:12,695 (Voiceover) You're kidding? 147 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 It must've been like a 9 on the Richter scale. 148 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 Do the work, Nolan. 149 00:10:19,201 --> 00:10:20,411 I'm doing the work. 150 00:10:21,787 --> 00:10:22,580 I mean 151 00:10:23,289 --> 00:10:24,165 Trust me, Diane. 152 00:10:24,165 --> 00:10:26,042 I don't want to be here forever. 153 00:10:26,917 --> 00:10:30,880 I? A fiend? I'm a soldier of our planet. 154 00:10:33,966 --> 00:10:35,426 How's your puzzle going? 155 00:10:36,969 --> 00:10:38,679 (Voiceover) That was Carla's puzzle. 156 00:10:40,264 --> 00:10:41,474 It was a gift for her 157 00:10:41,474 --> 00:10:45,353 when she first moved in. 158 00:10:48,773 --> 00:10:50,524 (Diane) One day at a time, Nolan. 159 00:10:59,367 --> 00:11:00,159 (Diane) Nolan? 160 00:11:00,910 --> 00:11:02,078 Nolan, where you going? 161 00:11:46,372 --> 00:11:47,540 [sounds of traffic] 162 00:11:49,165 --> 00:11:50,668 Om shoun namaha. 163 00:11:52,586 --> 00:11:54,964 Om shoun namaha. 164 00:11:56,465 --> 00:11:58,926 Om shoun namaha. 165 00:12:00,386 --> 00:12:01,887 Om shoun namaha. 166 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 Om shoun namaha. 167 00:12:06,392 --> 00:12:09,186 Om shoun namaha. 168 00:12:09,854 --> 00:12:11,605 Om shoun namaha. 169 00:12:12,481 --> 00:12:13,399 Om shoun. 170 00:12:14,900 --> 00:12:15,776 Om shoun. 171 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Aw fucking fuck. 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,072 Shamaham fuck. 173 00:12:22,700 --> 00:12:24,452 [traffic grows louder] 174 00:12:31,959 --> 00:12:33,544 [knocking] 175 00:12:36,338 --> 00:12:37,381 [knocking] 176 00:12:48,309 --> 00:12:49,018 Hello? 177 00:12:49,393 --> 00:12:50,644 Hello, I'm from Path. 178 00:13:05,493 --> 00:13:06,660 You didn't buzz. 179 00:13:06,660 --> 00:13:07,578 Someone let me in. 180 00:13:10,289 --> 00:13:12,875 Well you really should've buzzed. 181 00:13:12,958 --> 00:13:13,751 Where's Jeff? 182 00:13:13,959 --> 00:13:15,211 He's off today. I'm Sheldon. 183 00:13:16,629 --> 00:13:17,546 Is that my bag? 184 00:13:17,838 --> 00:13:18,589 Yeah. 185 00:13:19,423 --> 00:13:21,217 You can just put it on the ground. 186 00:13:23,177 --> 00:13:24,053 (Nolan) Thank you. 187 00:13:24,595 --> 00:13:26,055 Did you sign the...? 188 00:13:26,347 --> 00:13:27,056 Yes. 189 00:13:27,807 --> 00:13:28,849 I signed it online. 190 00:13:31,435 --> 00:13:32,978 Okay, have a good one. 191 00:13:32,978 --> 00:13:33,729 You too. 192 00:13:42,446 --> 00:13:43,405 [sighs] 193 00:13:57,920 --> 00:13:59,421 (Grace) Then why don't you come here? 194 00:13:59,672 --> 00:14:01,048 (Grace) I'll pay for the ticket. 195 00:14:01,048 --> 00:14:03,634 I can't. I need to rest my mind. 196 00:14:04,301 --> 00:14:05,761 I need to de-stress. 197 00:14:07,221 --> 00:14:09,014 (Grace) You need to be around people. 198 00:14:09,014 --> 00:14:10,641 So I'm going to stay here longer. 199 00:14:11,100 --> 00:14:11,809 (Grace) What!? 200 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 Diane said it was okay. 201 00:14:13,894 --> 00:14:14,645 (Grace) Diane? 202 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 Diane is the therapist. 203 00:14:18,190 --> 00:14:19,817 I told you about her, sis. 204 00:14:20,401 --> 00:14:21,777 (Grace) And she's okay with you 205 00:14:21,777 --> 00:14:22,862 being shut in like this? 206 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 It's what I need right now. 207 00:14:25,072 --> 00:14:26,407 As crazy as it sounds. 208 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 (Grace) You were shot at. 209 00:14:29,827 --> 00:14:32,121 (Grace) The last thing you need is to be alone. 210 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 (Grace) It's been a whole two months. 211 00:14:36,667 --> 00:14:37,835 (Grace) Are you getting out of 212 00:14:37,835 --> 00:14:39,336 that old grungy apartment at all? 213 00:14:39,503 --> 00:14:40,296 [crying victim] 214 00:14:40,296 --> 00:14:41,714 (Crying Victim) Oh my God, Sandy! 215 00:14:42,548 --> 00:14:43,340 (GRACE) Nolan? 216 00:14:43,340 --> 00:14:44,800 (Crying Victim) Please somebody help us! 217 00:14:44,842 --> 00:14:45,509 [gunshot] 218 00:14:45,509 --> 00:14:46,343 (Grace) Nolan, are you still there? 219 00:14:46,343 --> 00:14:47,052 [gunshot] 220 00:14:47,136 --> 00:14:47,845 Yeah! 221 00:14:48,679 --> 00:14:49,763 (Grace) What about money? 222 00:14:50,180 --> 00:14:51,265 (Grace) Do you need money? 223 00:14:51,390 --> 00:14:52,391 No, I'll be fine. 224 00:14:53,183 --> 00:14:53,893 I... 225 00:14:56,020 --> 00:14:57,563 I'm going to end my car lease. 226 00:14:58,022 --> 00:14:59,565 And I'll be fine after that. 227 00:14:59,690 --> 00:15:00,608 (Grace) But Nolan? 228 00:15:00,608 --> 00:15:01,442 I got to go. 229 00:15:02,026 --> 00:15:02,443 I-- 230 00:15:02,443 --> 00:15:03,235 (Grace) Nolan? 231 00:15:03,235 --> 00:15:05,029 No, I'll be. Yeah. I got to go. 232 00:15:06,113 --> 00:15:06,989 Talk soon. 233 00:15:08,032 --> 00:15:09,617 She's just worried about you. 234 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 Yeah, I know. 235 00:15:12,161 --> 00:15:13,871 Well, then let her come visit. 236 00:15:14,121 --> 00:15:16,707 C'mon, let someone. Anyone. Visit you. 237 00:15:16,707 --> 00:15:18,375 Not with my issues. You kidding me? 238 00:15:18,834 --> 00:15:19,543 Issues? 239 00:15:20,377 --> 00:15:22,630 Really, Nolan? This is far from normal. 240 00:15:23,756 --> 00:15:25,215 I'm fully aware of that. 241 00:15:25,799 --> 00:15:27,593 Yet, not aware enough to realize 242 00:15:28,010 --> 00:15:30,721 how therapeutic real company can be. 243 00:15:31,847 --> 00:15:32,765 C'mon, Nolan. 244 00:15:32,765 --> 00:15:34,975 Just do me a favor and get over yourself. 245 00:16:00,960 --> 00:16:03,003 (Neighbor) Oh common, will you be quiet! 246 00:16:04,755 --> 00:16:06,298 (Neighbor) A little quiet, huh! 247 00:16:07,508 --> 00:16:10,135 (Neighbor) There are other people in this building! 248 00:16:11,303 --> 00:16:12,179 Quiet! 249 00:16:12,262 --> 00:16:14,473 Will it help if I said please!? 250 00:16:17,017 --> 00:16:17,810 (Neighbor) Stop! 251 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 (Voiceover) What the hell? 252 00:16:27,236 --> 00:16:29,655 Om shoun namaha 253 00:16:30,698 --> 00:16:32,950 Om shoun namaha 254 00:16:34,576 --> 00:16:36,286 Om shoun namaha 255 00:16:37,454 --> 00:16:39,123 Om shoun namaha 256 00:16:39,415 --> 00:16:42,584 Om shoun namaha 257 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 Om shoun namaha 258 00:16:45,713 --> 00:16:47,631 Om shoun namaha 259 00:16:49,717 --> 00:16:51,385 Om shoun namaha 260 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 Om shoun 261 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 It's so quiet, right? 262 00:17:09,611 --> 00:17:12,114 Mm-hmm, you going to sing a little tune? 263 00:17:12,114 --> 00:17:15,617 No. That would just mess this up. 264 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 Why are we watching this right now? 265 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 It's the first Christmas Carol on film. 266 00:17:22,415 --> 00:17:23,500 Oh yeah, it's the... 267 00:17:23,751 --> 00:17:24,460 I mean it had to have been. 268 00:17:24,460 --> 00:17:26,336 It's the only one made in the silent era. 269 00:17:26,462 --> 00:17:28,547 It's the first one to ever be filmed, right? 270 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 Yeah. I think so. 271 00:17:35,596 --> 00:17:37,056 Call Ally for me. 272 00:17:37,890 --> 00:17:39,058 Ally. Who's Ally? 273 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 My friend, Ally. Ally and Ben. 274 00:17:42,186 --> 00:17:43,187 Ally and Ben? 275 00:17:43,187 --> 00:17:44,646 They just had the little baby. 276 00:17:44,813 --> 00:17:46,106 We just went to their place! 277 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Ally and Ben? They're your friends. 278 00:17:47,357 --> 00:17:48,776 Why do you want me to call them? 279 00:17:48,984 --> 00:17:50,486 That's why I said for me. 280 00:17:50,486 --> 00:17:51,236 Alright. 281 00:17:51,820 --> 00:17:52,988 Common. Please? 282 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 Alright, what do you want me to say? 283 00:17:57,910 --> 00:17:58,952 Just say hi. 284 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 And see how they're doing. 285 00:18:01,580 --> 00:18:02,414 Alright. 286 00:18:08,712 --> 00:18:10,339 (Ally) This is Ally, Ben and Warren. 287 00:18:10,339 --> 00:18:12,049 (Ally) We can't come to phone right now. 288 00:18:12,049 --> 00:18:13,008 Please leave a message. 289 00:18:13,008 --> 00:18:13,759 Leave a message, babe. 290 00:18:13,967 --> 00:18:14,718 [beep] 291 00:18:15,469 --> 00:18:17,304 Hi Ally and Ben. 292 00:18:19,765 --> 00:18:21,892 I you know just wanted to say hello. 293 00:18:24,561 --> 00:18:26,563 You know, I wanted to know if you got the 294 00:18:26,563 --> 00:18:29,108 present me and Carla sent. 295 00:18:29,983 --> 00:18:32,111 For you know, your baby Warren. 296 00:18:32,945 --> 00:18:33,904 I mean Darren. 297 00:18:34,154 --> 00:18:34,863 Warren. 298 00:18:35,405 --> 00:18:36,281 I mean Warren. 299 00:18:36,365 --> 00:18:37,950 This is Nolan by the way. 300 00:18:38,283 --> 00:18:39,535 Just saying hello. 301 00:18:40,202 --> 00:18:41,161 Thank you. 302 00:18:41,662 --> 00:18:43,539 Wow. Oh my god that was so awkward. 303 00:18:43,539 --> 00:18:44,540 That was pretty bad. 304 00:18:44,790 --> 00:18:46,542 Don't make me do that again. 305 00:18:47,960 --> 00:18:48,794 Oh man. 306 00:19:23,996 --> 00:19:25,706 (Carla) Just finishing all this stuff. 307 00:19:25,706 --> 00:19:26,456 (Nolan) Okay. 308 00:19:26,456 --> 00:19:28,292 Your boss is okay with me sitting here? 309 00:19:28,834 --> 00:19:30,961 Yeah I mean most people have already left. 310 00:19:31,295 --> 00:19:32,921 (Nolan) Is that my birthday card? 311 00:19:34,006 --> 00:19:34,798 (Carla) No. 312 00:19:34,923 --> 00:19:37,509 (Carla) Your birthday isn't until next month. 313 00:19:37,509 --> 00:19:38,260 (Nolan) Oh but-- 314 00:19:38,260 --> 00:19:39,011 You crazy? 315 00:19:39,344 --> 00:19:41,096 (Nolan) Everyday should be my birthday. 316 00:19:41,805 --> 00:19:42,723 Mm-hmm. 317 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 Sorry. Sorry, Mark. Are we talking too loud? 318 00:19:46,602 --> 00:19:47,644 No, you're fine. 319 00:19:47,644 --> 00:19:49,813 I'm just waiting for Andrew to come here 320 00:19:49,813 --> 00:19:51,148 for the morning. 321 00:19:51,148 --> 00:19:52,024 Yeah yeah. 322 00:19:52,357 --> 00:19:53,150 (Nolan) Okay. 323 00:19:53,650 --> 00:19:54,943 (Nolan) Is Mark your boss? 324 00:19:55,235 --> 00:19:55,861 No. 325 00:19:55,986 --> 00:19:56,653 (Nolan) Okay. 326 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 You know that. 327 00:19:57,946 --> 00:19:59,406 (Nolan) I don't know anything. 328 00:19:59,531 --> 00:20:00,657 You just don't listen. 329 00:20:00,657 --> 00:20:01,658 (Nolan) I have short term memory. 330 00:20:01,658 --> 00:20:02,659 That's probably true. 331 00:20:02,659 --> 00:20:03,952 No, you just don't listen. 332 00:20:04,453 --> 00:20:05,829 You're a typical guy. 333 00:20:05,829 --> 00:20:06,455 (Nolan) No. 334 00:20:06,455 --> 00:20:07,414 Don't listen to anything. 335 00:20:07,497 --> 00:20:08,665 [video feed stops] 336 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 IVY: HOW ARE YOU? HELLO? 337 00:21:29,371 --> 00:21:31,665 (Voiceover) The last person I want to speak to. 338 00:21:32,291 --> 00:21:33,542 Never mind her. 339 00:21:58,942 --> 00:21:59,735 Wo. 340 00:22:05,782 --> 00:22:06,575 Oh shit. 341 00:22:08,243 --> 00:22:09,286 I'm going crazy. 342 00:22:14,374 --> 00:22:15,167 Aw Jesus. 343 00:22:20,964 --> 00:22:21,840 [sighs] 344 00:22:29,765 --> 00:22:31,892 Jesus fucking Christ. 345 00:22:32,976 --> 00:22:34,353 What the hell? 346 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 What the hell? 347 00:23:06,468 --> 00:23:08,804 (Voiceover) Ladies and gentlemen, the bottom. 348 00:23:09,096 --> 00:23:10,472 [guitar playing] 349 00:23:14,976 --> 00:23:16,144 (Carla) What's wrong? 350 00:23:17,938 --> 00:23:19,314 I think I'm losing my mind. 351 00:23:19,940 --> 00:23:22,234 Why don't you come over and eat something? 352 00:23:22,859 --> 00:23:24,236 Your brain doesn't work as well 353 00:23:24,236 --> 00:23:25,362 on an empty stomach. 354 00:23:26,571 --> 00:23:27,364 It's not empty. 355 00:23:27,906 --> 00:23:29,866 Nolan, alcohol doesn't count. 356 00:23:32,411 --> 00:23:33,370 Yeah, you're right. 357 00:23:40,961 --> 00:23:41,837 What the?! 358 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 [Carla laughing] 359 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 It's just another mess! 360 00:23:45,424 --> 00:23:47,342 Just blame it on the alcohol, hon. 361 00:23:48,301 --> 00:23:49,302 You always do. 362 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 Oh my gosh. 363 00:23:56,852 --> 00:23:59,604 Do you remember when we first started dating 364 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 and you brought me over to your place. 365 00:24:03,859 --> 00:24:05,610 You had nothing in the fridge 366 00:24:05,610 --> 00:24:08,280 so you offered me a hard boiled egg. 367 00:24:08,613 --> 00:24:10,657 Which was super weird. 368 00:24:11,450 --> 00:24:14,202 And then you proceeded to eat four in a row. 369 00:24:15,454 --> 00:24:18,373 And I was so grossed out and it smelled so bad. 370 00:24:22,127 --> 00:24:23,712 Maybe you're just sleep deprived. 371 00:24:25,005 --> 00:24:26,882 So you're saying it's just lack of sleep? 372 00:24:26,882 --> 00:24:28,425 It's not me going mental? 373 00:24:29,718 --> 00:24:31,094 Oh no, you're crazy. 374 00:24:31,094 --> 00:24:31,845 [laughs] 375 00:24:32,387 --> 00:24:34,890 Just never enough to clean anything twice. 376 00:24:36,349 --> 00:24:38,101 Well maybe we're just starting to see 377 00:24:38,101 --> 00:24:39,853 how high that ceiling really is. 378 00:24:40,687 --> 00:24:42,189 Talking to you aren't I? 379 00:24:45,400 --> 00:24:47,235 [thumping] 380 00:24:48,612 --> 00:24:51,072 (Neighbor) Oh common! Will you be quiet?! 381 00:24:52,199 --> 00:24:53,200 Enough already! 382 00:24:53,700 --> 00:24:54,659 (Neighbor) Stop it! 383 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 (Neighbor) Common! 384 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 (Neighbor) Common! 385 00:24:59,581 --> 00:25:01,208 Everybody can hear you! 386 00:25:01,541 --> 00:25:04,419 The neighbors can hear you in the next building! 387 00:25:05,337 --> 00:25:06,087 Stop! 388 00:25:13,261 --> 00:25:15,680 [ceiling trembling] 389 00:25:30,654 --> 00:25:32,906 [distant traffic] 390 00:25:43,416 --> 00:25:44,376 (Nolan) Who is it? 391 00:25:45,627 --> 00:25:47,295 It's your neighbor, Otis. 392 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 (Nolan) What do you want? 393 00:25:50,799 --> 00:25:51,716 I want to talk. 394 00:26:00,559 --> 00:26:02,018 Otis, were you just pounding 395 00:26:02,018 --> 00:26:03,311 on your ceiling right now? 396 00:26:03,311 --> 00:26:04,104 (Otis) Yes! 397 00:26:04,104 --> 00:26:04,729 (Nolan) Why? 398 00:26:04,729 --> 00:26:05,438 Damn it. 399 00:26:06,273 --> 00:26:08,858 Cause you guys are creating a racket up here! 400 00:26:08,858 --> 00:26:10,986 It's like multiple TVs and 401 00:26:11,486 --> 00:26:12,362 What? 402 00:26:12,362 --> 00:26:13,613 (Otis) and chanting! 403 00:26:13,613 --> 00:26:15,699 You know, I'm getting ready to call the police. 404 00:26:15,699 --> 00:26:18,159 I don't know what you're talking about. It's just me. 405 00:26:18,159 --> 00:26:19,327 No! I don't think so! 406 00:26:19,703 --> 00:26:22,914 I'm hearing arguing and multiple footsteps all over 407 00:26:22,914 --> 00:26:24,624 and and and some... 408 00:26:25,792 --> 00:26:26,501 Arguing? 409 00:26:27,502 --> 00:26:29,004 It's just me! I'm tell you. 410 00:26:29,004 --> 00:26:30,297 It's like a stampede up here! 411 00:26:30,297 --> 00:26:31,464 What do you got? Children? 412 00:26:31,464 --> 00:26:32,090 No. 413 00:26:32,173 --> 00:26:33,967 Could you just please be quiet? 414 00:26:34,259 --> 00:26:36,136 Okay. Sure. Fine. 415 00:26:37,178 --> 00:26:38,722 Have a little respect! 416 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 It's an old building! 417 00:26:40,390 --> 00:26:42,642 And it's like old walls and floors! 418 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 (Carla) See? 419 00:27:14,424 --> 00:27:15,592 It's all good. 420 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 (Inspirational Speaker) Help me. 421 00:27:18,470 --> 00:27:21,222 Help me get rid of your negative thoughts. 422 00:27:22,057 --> 00:27:24,976 There is a solution to every one of your problems. 423 00:27:24,976 --> 00:27:27,187 So why would you want to throw in the towel? 424 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 I want you to envision your front door. 425 00:27:31,232 --> 00:27:33,109 Now, just stare at it for me. 426 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 Stare at it until it's nothing more 427 00:27:36,780 --> 00:27:38,406 than a piece of wood. 428 00:27:38,823 --> 00:27:41,034 You see fear and anxiety are linked with 429 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 negative thoughts. 430 00:27:42,410 --> 00:27:44,579 They run through our minds on an endless track. 431 00:27:44,788 --> 00:27:46,998 So purge them out of your body. 432 00:27:47,582 --> 00:27:50,043 Now I want you to walk towards the door 433 00:27:50,043 --> 00:27:53,171 and turn the knob and open that piece of wood 434 00:27:53,171 --> 00:27:55,590 just barely hanging off its metal hinges. 435 00:27:56,216 --> 00:27:58,510 Step outside and take a look around. 436 00:27:59,219 --> 00:28:01,471 It may be warm and colorful out. 437 00:28:01,471 --> 00:28:03,139 Or it may be gray and harsh. 438 00:28:03,848 --> 00:28:05,141 It doesn't matter. 439 00:28:05,475 --> 00:28:07,227 You fully own the experience. 440 00:28:07,727 --> 00:28:09,896 You can learn to enjoy the beauty in both. 441 00:28:10,355 --> 00:28:12,440 Now continue walking outside. 442 00:28:13,858 --> 00:28:16,403 And step out onto your neighborhood sidewalk. 443 00:28:16,778 --> 00:28:20,115 If you are constantly seeing the ugly within yourself 444 00:28:20,115 --> 00:28:21,700 and the outside world, 445 00:28:22,075 --> 00:28:24,911 then you are creating a self-fulfilling prophecy. 446 00:28:25,370 --> 00:28:27,789 It becomes difficult to see anything else. 447 00:28:28,540 --> 00:28:29,582 Look around you. 448 00:28:30,333 --> 00:28:31,793 Maybe you see some people. 449 00:28:31,793 --> 00:28:33,837 Perhaps they're walking their dog. 450 00:28:34,713 --> 00:28:36,506 Maybe there's some gas guzzling cars 451 00:28:36,506 --> 00:28:37,549 and a hazy polluted skyline. 452 00:28:37,549 --> 00:28:38,466 [distant screaming] 453 00:28:38,466 --> 00:28:40,927 All of it and more may or may not bring 454 00:28:40,927 --> 00:28:42,137 you some level of stress. 455 00:28:42,137 --> 00:28:43,138 [distant screaming] 456 00:28:43,138 --> 00:28:44,013 But it is small. 457 00:28:44,013 --> 00:28:45,140 (Otis) Lower it to a five! 458 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 (Speaker) It is inconsequential to your happiness. 459 00:28:47,142 --> 00:28:47,934 [Otis shouting, distant] 460 00:28:47,934 --> 00:28:50,061 (Speaker) The next time you hear that negativity in your head 461 00:28:50,061 --> 00:28:52,814 (Speaker) I want you to drown it out with positive affirmation. 462 00:28:52,814 --> 00:28:53,523 [Otis screaming] 463 00:28:53,940 --> 00:28:54,607 Maron! 464 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 (Speaker) You have the power to do so. 465 00:28:56,317 --> 00:28:57,444 (Speaker) You are so powerful. 466 00:28:57,444 --> 00:28:58,278 -Asshole! -[Otis screaming] 467 00:29:02,490 --> 00:29:05,577 (Otis) Will you please be quiet! 468 00:29:25,680 --> 00:29:26,389 [gasp] 469 00:29:27,724 --> 00:29:29,517 [heart beating] 470 00:29:35,315 --> 00:29:36,191 [growls] 471 00:30:32,872 --> 00:30:33,790 [electric hum] 472 00:30:58,189 --> 00:30:59,190 [phone vibrates] 473 00:31:02,443 --> 00:31:03,278 Hi Eddie. 474 00:31:03,653 --> 00:31:04,529 (Eddie) Nolan. 475 00:31:04,654 --> 00:31:06,197 (Eddie) How's life treating you, buddy? 476 00:31:06,531 --> 00:31:07,574 I'm stellar. 477 00:31:07,699 --> 00:31:09,200 (Eddie) Good, good. Look so, 478 00:31:09,492 --> 00:31:11,077 (Eddie) I got a new court date for you. 479 00:31:11,077 --> 00:31:12,787 (Eddie) Next Thursday. How does that sound? 480 00:31:13,997 --> 00:31:15,456 That is really soon. 481 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 I can't do that. 482 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 That's just around the corner. 483 00:31:17,876 --> 00:31:18,543 (Eddie) Too soon? 484 00:31:18,918 --> 00:31:20,211 I'm just not ready yet. 485 00:31:20,461 --> 00:31:21,212 (Eddie) Not ready? 486 00:31:21,254 --> 00:31:22,922 Scared to see this psychopath's face again? 487 00:31:22,922 --> 00:31:23,840 It's not that. It goes... 488 00:31:24,841 --> 00:31:25,842 (Nolan) The event... 489 00:31:25,842 --> 00:31:26,175 [TV Character speaking] 490 00:31:26,175 --> 00:31:27,886 (Nolan) It triggered... 491 00:31:28,845 --> 00:31:29,679 Agoraphobia? 492 00:31:30,638 --> 00:31:31,764 You know what that is? 493 00:31:31,764 --> 00:31:33,016 (Eddie) You need to be there alright? 494 00:31:33,016 --> 00:31:34,183 (Eddie) I need you to come. 495 00:31:34,183 --> 00:31:35,727 (Eddie) My hands are really tied. 496 00:31:36,519 --> 00:31:39,230 Eddie, I'm really fucked up. 497 00:31:41,065 --> 00:31:43,985 (Nolan) Surely, there's something we can do 498 00:31:43,985 --> 00:31:46,070 for sick witnesses. 499 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 (Eddie) We're seriously out of options. Alright? 500 00:31:49,032 --> 00:31:51,159 Fucking hell, Eddie! Don't they have enough? 501 00:31:51,159 --> 00:31:52,744 (Eddie) It's important to have you there! 502 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 (Eddie) The jury needs to see your face. 503 00:31:54,412 --> 00:31:57,165 Haven't I been traumatized enough? 504 00:31:58,583 --> 00:32:00,293 (Eddie) You act like you were the only victim. 505 00:32:01,336 --> 00:32:02,670 That doesn't comfort me. 506 00:32:02,670 --> 00:32:03,963 (Eddie) At least you lived. 507 00:32:04,172 --> 00:32:05,548 We owe this to the families 508 00:32:05,548 --> 00:32:06,549 who've lost their loved ones 509 00:32:06,549 --> 00:32:08,718 to this maniac who shot up the damn place. 510 00:32:08,927 --> 00:32:10,803 Don't tell me about losing loved ones! 511 00:32:10,803 --> 00:32:11,888 Have you forgotten? 512 00:32:14,140 --> 00:32:16,017 (Eddie) You know what. Alright. I'm sorry. 513 00:32:16,601 --> 00:32:17,393 I'm sorry. 514 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 Eddie, listen 515 00:32:21,522 --> 00:32:24,567 (Eddie) Tell me about this Agoraphobia condition. 516 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 What is that? 517 00:32:27,445 --> 00:32:28,154 Sorry no. 518 00:32:36,287 --> 00:32:38,247 IVY: NOLAN? 519 00:32:45,463 --> 00:32:46,923 [knocking] 520 00:32:52,387 --> 00:32:53,554 What the hell? 521 00:32:53,554 --> 00:32:54,681 I want to talk to you. 522 00:32:54,681 --> 00:32:55,598 I can see that! 523 00:32:55,765 --> 00:32:57,600 You guys are making a racket up here. 524 00:32:57,684 --> 00:32:59,435 Multiple TVs! Chanting! 525 00:32:59,435 --> 00:33:01,896 I'm getting ready to call the police on you. 526 00:33:01,896 --> 00:33:04,023 Like I said before, it's just me in here! 527 00:33:04,023 --> 00:33:05,775 Before? What are you talking about? 528 00:33:05,775 --> 00:33:07,193 Are you smoking something? 529 00:33:07,193 --> 00:33:08,903 I'm talking about just an hour ago! 530 00:33:08,903 --> 00:33:10,321 It's my first time up here. 531 00:33:10,321 --> 00:33:11,656 You were just up here! 532 00:33:11,656 --> 00:33:13,241 You said the exact same things! 533 00:33:13,533 --> 00:33:14,242 Me? 534 00:33:14,492 --> 00:33:17,203 Maybe you're pissing off some other neighbor. 535 00:33:17,203 --> 00:33:19,247 No. It was you. 536 00:33:19,288 --> 00:33:20,039 Well... 537 00:33:21,374 --> 00:33:22,750 It is more quiet up here. 538 00:33:23,418 --> 00:33:25,253 Listen, I cooked a bit! 539 00:33:25,586 --> 00:33:27,296 I made a few phone calls! 540 00:33:28,047 --> 00:33:29,966 Watched TV. Is this what you're hearing? 541 00:33:30,299 --> 00:33:32,427 No. It's like a parade up here. 542 00:33:33,469 --> 00:33:36,389 Listen, you have my permission to call the cops. 543 00:33:42,478 --> 00:33:43,938 [sighs] 544 00:33:45,732 --> 00:33:46,858 What was that all about? 545 00:33:49,360 --> 00:33:51,487 Hopefully it's just a misunderstanding. 546 00:33:52,321 --> 00:33:54,157 You know, he's probably just lonely. 547 00:33:54,907 --> 00:33:56,617 There's a lot of that going around. 548 00:33:58,745 --> 00:34:00,371 We should set him up with someone. 549 00:34:00,413 --> 00:34:01,122 [gasps] 550 00:34:01,122 --> 00:34:01,998 Oh my gosh! 551 00:34:02,415 --> 00:34:04,667 What do you think about Beth for him? 552 00:34:06,627 --> 00:34:08,129 God, I miss your voice. 553 00:34:09,839 --> 00:34:11,466 Oh well, get in line. 554 00:34:11,966 --> 00:34:14,135 Not many can carry a tune like I can. 555 00:34:15,303 --> 00:34:16,971 What am I doing here, Carla? 556 00:34:18,431 --> 00:34:20,641 What is wrong with me? 557 00:34:21,559 --> 00:34:22,268 Hey 558 00:34:23,478 --> 00:34:25,438 It's nothing a stroll through the neighborhood 559 00:34:25,438 --> 00:34:26,188 can't cure. 560 00:34:27,315 --> 00:34:28,483 Just go. 561 00:34:29,692 --> 00:34:30,525 Go, Nolan. 562 00:34:36,239 --> 00:34:36,783 I can't. 563 00:34:39,034 --> 00:34:39,994 Because you're here. 564 00:34:42,038 --> 00:34:42,746 Nolan. 565 00:34:43,498 --> 00:34:45,500 Even if you leave this place, it doesn't mean 566 00:34:45,500 --> 00:34:47,126 that our journey is over. 567 00:34:48,335 --> 00:34:50,463 Journeys never end if you love someone. 568 00:34:53,716 --> 00:34:55,426 I just can't be... 569 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 anywhere you're not. 570 00:34:59,305 --> 00:35:00,223 But I'm not. 571 00:35:02,058 --> 00:35:03,267 I'm not really here. 572 00:35:06,187 --> 00:35:06,896 Nolan, 573 00:35:08,481 --> 00:35:09,482 You deserve-- 574 00:35:39,303 --> 00:35:40,054 What? 575 00:35:51,482 --> 00:35:52,525 (Nolan) It's like hot! 576 00:35:55,570 --> 00:35:56,320 (Carla) Hot? 577 00:35:57,780 --> 00:35:58,948 Yeah, you don't feel it? 578 00:36:15,214 --> 00:36:16,632 [dripping faucet] 579 00:36:30,479 --> 00:36:31,230 Oh my god! 580 00:36:38,237 --> 00:36:39,030 Oh my god! 581 00:36:40,573 --> 00:36:41,407 Oh my god! 582 00:36:43,075 --> 00:36:45,578 [heartbeat] 583 00:37:06,432 --> 00:37:07,892 [phone ringing] 584 00:37:09,393 --> 00:37:10,269 Hello? 585 00:37:10,394 --> 00:37:11,312 Diane? 586 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 No, this is her assistant. 587 00:37:13,064 --> 00:37:14,523 Would you like to talk to her? 588 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Yes! 589 00:37:15,691 --> 00:37:16,901 May I ask who is calling? 590 00:37:17,026 --> 00:37:18,110 Nolan Cruise. 591 00:37:18,694 --> 00:37:20,279 (Assistant) Okay just one moment. 592 00:37:23,950 --> 00:37:24,742 (Diane) Nolan? 593 00:37:24,742 --> 00:37:25,451 Diane! 594 00:37:25,993 --> 00:37:28,829 Hi! You told me I can call you any time, right? 595 00:37:29,038 --> 00:37:29,789 Yes. I did. 596 00:37:30,581 --> 00:37:33,501 So I have a problem. 597 00:37:34,377 --> 00:37:37,129 There is somebody dead in my apartment. 598 00:37:37,964 --> 00:37:38,881 Somebody here! 599 00:37:39,340 --> 00:37:40,508 (Nolan) Here's the thing! 600 00:37:40,508 --> 00:37:41,217 It's me! 601 00:37:41,884 --> 00:37:42,635 I'm dead! 602 00:37:43,010 --> 00:37:45,137 I'm dead in the apartment! 603 00:37:46,764 --> 00:37:47,598 Excuse me. 604 00:37:47,932 --> 00:37:49,475 I'm lying in the bathtub! 605 00:37:49,767 --> 00:37:52,728 Like I'm just dead in the bathtub. 606 00:37:53,437 --> 00:37:54,355 Nolan, what are you 607 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 (Nolan) And I'm seeing myself 608 00:37:56,357 --> 00:37:58,192 and there's just blood everywhere! 609 00:37:58,192 --> 00:37:59,902 (Diane) I understand. I understand. You're dead. 610 00:38:00,194 --> 00:38:01,904 Nolan, I need for you to calm down. 611 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 (Nolan) I'm wigging out! 612 00:38:02,947 --> 00:38:04,907 (Diane) I need you to breathe. I mean it. 613 00:38:05,408 --> 00:38:06,617 Alright so let's do this together. 614 00:38:06,617 --> 00:38:08,119 I need you to breathe in. 615 00:38:08,286 --> 00:38:09,829 Fill your abdomen with air 616 00:38:09,829 --> 00:38:11,706 and I need you to slowly breathe out. 617 00:38:13,416 --> 00:38:14,125 Okay. 618 00:38:15,167 --> 00:38:17,378 Now are you sure you saw what you think you saw? 619 00:38:17,962 --> 00:38:20,339 I know what I saw. And it was me. 620 00:38:22,591 --> 00:38:24,635 (Diane) So once again I need you to breathe. 621 00:38:24,635 --> 00:38:26,762 And we're going back into the bathroom. 622 00:38:26,762 --> 00:38:27,972 (Nolan) I'm not going back in there! 623 00:38:27,972 --> 00:38:28,931 Yes, Nolan. You are. 624 00:38:28,931 --> 00:38:30,516 (Diane) We'll do this together. You'll be fine. 625 00:38:32,059 --> 00:38:32,893 Fucking Christ. 626 00:38:32,893 --> 00:38:34,061 You can do this, Nolan. 627 00:38:35,104 --> 00:38:37,023 Diane, I really can't. 628 00:38:37,023 --> 00:38:39,859 Nolan, you have to confront this. 629 00:38:40,484 --> 00:38:41,902 Now you're in a state. 630 00:38:41,902 --> 00:38:43,487 So what do you think is more likely... 631 00:38:43,487 --> 00:38:45,406 That you saw your physical body in a tub 632 00:38:45,406 --> 00:38:46,782 or you're imagining it? 633 00:38:47,033 --> 00:38:48,242 I honestly don't know. 634 00:38:48,242 --> 00:38:48,951 Nolan. 635 00:39:10,389 --> 00:39:12,141 [door creaks] 636 00:39:15,269 --> 00:39:16,062 (Diane) Nolan? 637 00:39:16,228 --> 00:39:17,438 I'm going to stay on the phone with you 638 00:39:17,438 --> 00:39:18,731 and we're going to do this together. 639 00:39:19,607 --> 00:39:20,399 It's me damnit! 640 00:39:20,524 --> 00:39:21,233 (Diane) What? 641 00:39:22,026 --> 00:39:22,735 It's me! 642 00:39:23,277 --> 00:39:24,528 Nolan, breathe. 643 00:39:25,529 --> 00:39:27,239 (Nolan) Diane, what the hell is going on? 644 00:39:27,365 --> 00:39:28,491 Nolan, I need for you-- 645 00:39:29,367 --> 00:39:30,076 [scream] 646 00:39:48,844 --> 00:39:50,096 [knocking] 647 00:39:56,018 --> 00:39:56,936 (Nolan) Who is it? 648 00:39:57,561 --> 00:39:58,437 (muffled) Lionel! 649 00:40:00,147 --> 00:40:00,940 Lionel? 650 00:40:01,565 --> 00:40:03,734 Yeah. Remember me, your landlord? 651 00:40:04,402 --> 00:40:06,278 Of course I remember you. What's the problem? 652 00:40:07,196 --> 00:40:08,322 (Lionel) Noise complaint. 653 00:40:10,157 --> 00:40:11,117 Just a second! 654 00:40:17,415 --> 00:40:18,457 (Voiceover) My phone! 655 00:40:19,041 --> 00:40:20,584 Think you can open the door? 656 00:40:21,502 --> 00:40:22,253 Yes! 657 00:40:30,719 --> 00:40:32,721 Hey there, man. You okay? 658 00:40:33,556 --> 00:40:34,432 Yeah. 659 00:40:36,642 --> 00:40:38,894 Got a complaint from a neighbor of yours. 660 00:40:40,312 --> 00:40:41,605 That son of a bitch. 661 00:40:42,356 --> 00:40:44,442 He's been hearing a series of arguments 662 00:40:44,442 --> 00:40:46,652 and flights coming from within your apartment. 663 00:40:46,819 --> 00:40:47,945 (Nolan) There's no one. 664 00:40:48,821 --> 00:40:50,239 I mean there's almost no one else here. 665 00:40:50,239 --> 00:40:50,698 No one? 666 00:40:51,198 --> 00:40:53,033 (Nolan) You know what! Come in! 667 00:40:53,033 --> 00:40:54,994 It's alright. I'll take your word for it. 668 00:40:54,994 --> 00:40:56,620 Please, just come in! 669 00:40:56,829 --> 00:40:57,788 Please please. 670 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 It all started with the earthquake. 671 00:41:12,636 --> 00:41:13,471 What did? 672 00:41:15,139 --> 00:41:17,057 It's like the Sierra Desert in here. 673 00:41:17,057 --> 00:41:18,642 That's what I'm talking about! 674 00:41:18,642 --> 00:41:19,351 It's like 675 00:41:20,686 --> 00:41:22,521 The noises Otis is hearing 676 00:41:22,521 --> 00:41:24,982 Wait. Rewind. What earthquake? 677 00:41:25,816 --> 00:41:27,568 You didn't feel it last night? It was huge! 678 00:41:27,568 --> 00:41:29,612 Huge? I slept like a log last night? 679 00:41:30,446 --> 00:41:31,947 Just before you came up here, 680 00:41:31,947 --> 00:41:33,449 I saw a man in my bathroom! 681 00:41:33,657 --> 00:41:34,658 [laughs] 682 00:41:35,618 --> 00:41:36,535 (Nolan) I'm telling you. 683 00:41:36,535 --> 00:41:38,496 Are you saying this place is haunted? 684 00:41:39,079 --> 00:41:41,749 I'm telling you! I did! I swear! 685 00:41:42,208 --> 00:41:44,919 I saw my own dead body in there! 686 00:41:46,045 --> 00:41:47,671 Are you taking any drugs? 687 00:41:47,671 --> 00:41:49,048 Prescribed by a doctor! 688 00:41:49,048 --> 00:41:50,633 This is not a psychotropic effect! 689 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 So get out. Get some fresh air. 690 00:41:52,134 --> 00:41:54,053 For god's sake, your car near leaves 691 00:41:54,053 --> 00:41:55,804 its space in the garage, man. 692 00:41:56,639 --> 00:41:57,389 I can't. 693 00:41:57,515 --> 00:41:59,850 Okay. Stay at a relative's place. A friend's. 694 00:42:01,060 --> 00:42:04,104 Okay. Fine. What would you like me to do? 695 00:42:04,772 --> 00:42:06,357 I just need to know 696 00:42:06,649 --> 00:42:08,859 that I'm not the only one seeing these things. 697 00:42:08,859 --> 00:42:10,319 That I'm not going crazy! 698 00:42:12,821 --> 00:42:14,198 Just bare with me! 699 00:42:14,782 --> 00:42:17,743 Everything I'm seeing is starting from the bathroom! 700 00:42:58,492 --> 00:43:00,035 What's gotten into you, man? 701 00:43:01,787 --> 00:43:04,665 Everything that I'm experiencing here 702 00:43:05,791 --> 00:43:07,001 started in there. 703 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 It's like 704 00:43:11,297 --> 00:43:14,174 I can feel like the air is flexing. 705 00:43:14,174 --> 00:43:17,052 Like it's about to swallow me up in a vacuum! 706 00:43:19,513 --> 00:43:21,265 And this is where you saw the man? 707 00:43:25,269 --> 00:43:26,061 [sigh] 708 00:43:30,566 --> 00:43:32,943 (Nolan) Can you grab my phone while you're in there? 709 00:43:32,943 --> 00:43:33,694 What? 710 00:43:34,820 --> 00:43:36,071 I dropped it. 711 00:43:39,033 --> 00:43:39,825 Sure. 712 00:43:43,996 --> 00:43:44,788 Be careful. 713 00:43:46,749 --> 00:43:48,125 Why is it so? 714 00:43:48,917 --> 00:43:50,210 Never mind. 715 00:43:50,461 --> 00:43:51,587 [electric sound] 716 00:43:51,587 --> 00:43:52,338 No! 717 00:44:16,111 --> 00:44:17,279 [song playing loud] 718 00:44:27,039 --> 00:44:28,332 [strong winds] 719 00:44:38,467 --> 00:44:39,802 Hey, what's going on over here? 720 00:44:39,802 --> 00:44:40,678 [knife stab] 721 00:44:44,348 --> 00:44:45,307 (Nolan) Oh no. 722 00:44:45,307 --> 00:44:46,392 [Otis whimpering] 723 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 I'm so sorry! 724 00:44:51,188 --> 00:44:53,941 Sorry? You stabbed me! 725 00:44:58,445 --> 00:45:00,572 (Nolan) What the hell were you doing here? 726 00:45:00,572 --> 00:45:02,950 I thought I saw myself at your apartment door. 727 00:45:02,950 --> 00:45:05,577 I thought I saw myself at your door. 728 00:45:05,994 --> 00:45:07,329 [Otis groaning] 729 00:45:07,830 --> 00:45:09,331 (Nolan) What did you see? 730 00:45:09,456 --> 00:45:10,541 Call 911. 731 00:45:10,749 --> 00:45:12,501 I can't do that! I don't have my phone! 732 00:45:12,501 --> 00:45:14,503 I can't get up. You cut me deep! 733 00:45:15,671 --> 00:45:18,841 Go to my apartment! Use my phone. 734 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 Your apartment... 735 00:45:20,509 --> 00:45:21,552 [Otis groaning] 736 00:45:21,552 --> 00:45:23,345 God dammit. Your apartment... 737 00:45:23,971 --> 00:45:26,557 I can't. I can't go to your apartment, Otis! 738 00:45:27,224 --> 00:45:28,475 (Otis) I can't get up. 739 00:45:28,475 --> 00:45:29,476 (Nolan) Stay there! 740 00:45:31,103 --> 00:45:32,354 [Otis howls] 741 00:45:35,357 --> 00:45:36,942 Have to stop the bleeding! 742 00:45:37,526 --> 00:45:39,695 I need a hospital dammit! 743 00:45:40,195 --> 00:45:41,071 You do. 744 00:45:41,363 --> 00:45:42,364 (Otis) Call 911! 745 00:45:42,364 --> 00:45:43,490 God dammit! 746 00:45:43,699 --> 00:45:44,408 Shit! 747 00:45:46,910 --> 00:45:48,871 Just let me think about it for a second. 748 00:45:48,871 --> 00:45:50,164 (Otis) Just help me please. 749 00:45:50,164 --> 00:45:50,873 I'm so sorry. 750 00:45:50,873 --> 00:45:52,124 (Otis) Call someone. 751 00:45:52,124 --> 00:45:52,875 Okay. 752 00:45:54,835 --> 00:45:56,628 [Otis groaning] 753 00:45:57,254 --> 00:45:57,963 Shit. 754 00:46:02,342 --> 00:46:03,093 Shit. 755 00:46:04,136 --> 00:46:04,928 Shit. 756 00:46:10,392 --> 00:46:11,268 Shit! 757 00:46:12,603 --> 00:46:13,937 [Nolan sighs] 758 00:46:17,566 --> 00:46:20,027 Shit. Shit. Shit. 759 00:46:20,527 --> 00:46:21,403 Shit. 760 00:46:22,446 --> 00:46:24,615 Please call someone. 761 00:46:24,615 --> 00:46:26,784 Just I need a hospital. 762 00:46:27,159 --> 00:46:28,327 Yeah. Yeah, you do. 763 00:46:28,327 --> 00:46:29,119 [Otis cries in pain] 764 00:46:29,161 --> 00:46:29,870 God dammit. 765 00:46:29,870 --> 00:46:30,746 Call for help. 766 00:46:32,748 --> 00:46:33,624 You can. 767 00:46:34,208 --> 00:46:34,958 Yes. 768 00:46:47,638 --> 00:46:49,014 [kids playing] 769 00:46:49,014 --> 00:46:51,475 [heart beating] 770 00:46:53,310 --> 00:46:54,520 [car] 771 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 [heart beating] 772 00:47:39,731 --> 00:47:40,816 Shit! 773 00:47:43,360 --> 00:47:45,153 I can't do it! I can't even talk out there! 774 00:47:45,529 --> 00:47:46,321 Listen! 775 00:47:47,823 --> 00:47:49,575 We have to get you somewhere else for help. 776 00:47:49,950 --> 00:47:51,118 Somewhere out of here. 777 00:48:04,631 --> 00:48:06,133 [dripping faucet] 778 00:48:27,154 --> 00:48:28,238 [electric sound] 779 00:48:35,996 --> 00:48:37,998 [distant music] 780 00:48:40,083 --> 00:48:41,585 [rain drops on ceiling] 781 00:48:50,302 --> 00:48:52,512 [thunder] 782 00:49:04,232 --> 00:49:05,484 [distant movie playing] 783 00:49:16,995 --> 00:49:20,165 (Movie character) Another day. Better get started. 784 00:49:20,999 --> 00:49:22,376 [music] 785 00:49:39,559 --> 00:49:41,728 [rain pounding] 786 00:49:54,324 --> 00:49:57,202 Is that all it has been since I inherited the world? 787 00:49:57,869 --> 00:49:59,454 Only three years? 788 00:50:00,747 --> 00:50:02,666 Seems like a hundred million. 789 00:50:13,593 --> 00:50:15,679 [thunder] 790 00:50:31,903 --> 00:50:32,904 [woman crying] 791 00:50:32,904 --> 00:50:34,740 Oh my god, Sandy! 792 00:50:35,407 --> 00:50:38,285 Sandy! Somebody help us! 793 00:50:38,285 --> 00:50:39,745 Oh my god! 794 00:50:40,662 --> 00:50:42,706 Oh my god, Sandy! 795 00:50:42,706 --> 00:50:43,582 [gunshot] 796 00:50:43,832 --> 00:50:44,750 [gunshot] 797 00:50:46,460 --> 00:50:46,752 [gunshot] 798 00:50:46,752 --> 00:50:47,502 [gasp] 799 00:50:49,254 --> 00:50:50,464 [film playing, distant] 800 00:51:32,839 --> 00:51:33,840 What is this? 801 00:51:34,466 --> 00:51:35,926 Why have you tied me up? 802 00:51:36,009 --> 00:51:39,137 Well why did you force me to tie you up? 803 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 [Nolan grunting] 804 00:51:41,431 --> 00:51:42,557 Why are you in my home? 805 00:51:42,891 --> 00:51:43,642 Why are you-- 806 00:51:43,642 --> 00:51:44,768 It's my home too! 807 00:51:46,520 --> 00:51:47,312 [Nolan grunting] 808 00:51:49,397 --> 00:51:51,274 (Nolan) Let me out! Right now! 809 00:51:51,274 --> 00:51:52,400 You're trespassing! 810 00:51:59,282 --> 00:52:00,867 I'm just fucking with you. 811 00:52:01,868 --> 00:52:02,953 You're welcome. 812 00:52:02,953 --> 00:52:03,829 [Nolan struggles] 813 00:52:03,829 --> 00:52:04,871 You're welcome here. 814 00:52:05,247 --> 00:52:06,248 [gunfire on tv] 815 00:52:06,498 --> 00:52:07,499 [Nolan grunts] 816 00:52:07,958 --> 00:52:10,043 You're not exactly a stranger. 817 00:52:11,128 --> 00:52:11,920 Are you? 818 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 [Nolan struggles] 819 00:52:19,302 --> 00:52:20,387 I've seen you... 820 00:52:21,805 --> 00:52:22,889 now and then. 821 00:52:24,850 --> 00:52:26,017 Over the years. 822 00:52:26,768 --> 00:52:28,395 Popping in and out 823 00:52:28,728 --> 00:52:29,479 What? 824 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 (Older Nolan) Like an apparition. 825 00:52:31,106 --> 00:52:31,940 Years? 826 00:52:32,732 --> 00:52:34,401 You almost gave me a heart attack. 827 00:52:34,401 --> 00:52:35,443 A few summers ago. 828 00:52:39,781 --> 00:52:41,533 When I saw you... 829 00:52:42,075 --> 00:52:42,909 clear as day. 830 00:52:45,620 --> 00:52:47,247 But that's when I realized... 831 00:52:48,540 --> 00:52:49,791 you aren't a ghost. 832 00:52:51,042 --> 00:52:51,751 I mean... 833 00:52:54,546 --> 00:52:55,589 You're my ghost. 834 00:52:57,340 --> 00:52:58,550 I'm not following. 835 00:52:58,925 --> 00:53:00,343 Don't try to make sense of it. 836 00:53:00,802 --> 00:53:03,471 You already know what you need to know. 837 00:53:05,724 --> 00:53:07,475 That time and space... 838 00:53:08,810 --> 00:53:12,772 have collapsed within this marvelous shithole. 839 00:53:15,400 --> 00:53:17,110 And the only way out 840 00:53:17,152 --> 00:53:19,112 is through the god damn bathroom. 841 00:53:19,196 --> 00:53:21,656 You have to let me use it to get back. 842 00:53:21,907 --> 00:53:23,283 Oh you can use the bathroom. 843 00:53:23,909 --> 00:53:25,327 Just not for time travel. 844 00:53:25,368 --> 00:53:26,161 (Nolan) Why not? 845 00:53:26,161 --> 00:53:27,954 It's stocked up full of toilet paper. 846 00:53:29,122 --> 00:53:30,707 None of this makes sense! 847 00:53:32,209 --> 00:53:35,629 We aren't meant to understand jack shit. 848 00:53:37,547 --> 00:53:38,673 I'm convinced... 849 00:53:39,507 --> 00:53:40,342 something... 850 00:53:41,635 --> 00:53:43,845 otherworldly is toying with us. 851 00:53:43,845 --> 00:53:44,554 (Nolan) What is? 852 00:53:45,680 --> 00:53:47,098 (Older Nolan) How should I know? 853 00:53:47,724 --> 00:53:48,808 Don't you feel it? 854 00:53:48,975 --> 00:53:50,227 [thunder] 855 00:53:58,777 --> 00:54:00,862 How often do you leave this place? 856 00:54:02,239 --> 00:54:05,575 I haven't stepped foot outside these doors... 857 00:54:06,701 --> 00:54:08,495 for longer than I care to mention. 858 00:54:09,788 --> 00:54:11,831 (Older Nolan) I guess it gets easier 859 00:54:11,831 --> 00:54:13,166 the longer you live here. 860 00:54:17,712 --> 00:54:19,839 Or maybe cause it's always raining. 861 00:54:22,217 --> 00:54:24,219 Ever since you started appearing, it just 862 00:54:24,219 --> 00:54:25,804 never stops raining. 863 00:54:25,804 --> 00:54:27,055 (Nolan) Let me out of this! 864 00:54:30,934 --> 00:54:32,435 The world is hell. 865 00:54:33,853 --> 00:54:34,437 (Older Nolan) You know this. 866 00:54:34,437 --> 00:54:34,688 No. 867 00:54:35,689 --> 00:54:36,982 This is hell! 868 00:54:37,983 --> 00:54:40,986 Knowing that my sad little existence 869 00:54:41,236 --> 00:54:44,823 is just going to unfold into this endless misery 870 00:54:45,073 --> 00:54:46,866 and I'm going to be okay with it! 871 00:54:46,992 --> 00:54:48,368 Endless? No. 872 00:54:50,036 --> 00:54:50,912 There's an end. 873 00:54:51,579 --> 00:54:52,914 (Older Nolan) Everything ends. 874 00:54:52,914 --> 00:54:55,542 So just shit, sleep and die, huh? 875 00:54:57,669 --> 00:54:59,045 Are you aware... 876 00:54:59,546 --> 00:55:00,297 Nolan... 877 00:55:01,047 --> 00:55:02,340 how lucky we are? 878 00:55:02,340 --> 00:55:04,217 You think you can let me out of this chair? 879 00:55:04,301 --> 00:55:05,635 I asked you a question! 880 00:55:14,060 --> 00:55:15,395 [thunder] 881 00:55:15,729 --> 00:55:16,604 We're lucky? 882 00:55:18,023 --> 00:55:19,566 Lucky, are you kidding me? 883 00:55:20,650 --> 00:55:22,360 Cause we didn't die in the shooting? 884 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 We will die. 885 00:55:25,363 --> 00:55:26,406 Some day. 886 00:55:27,532 --> 00:55:30,160 This is what makes us lucky. 887 00:55:31,745 --> 00:55:35,248 Countless people will never experience death... 888 00:55:36,124 --> 00:55:37,792 cause they were never born. 889 00:55:39,753 --> 00:55:42,380 Did you only 108 billion people 890 00:55:42,380 --> 00:55:44,174 have ever lived on this planet? 891 00:55:45,216 --> 00:55:47,135 It seems like a lot of people but... 892 00:55:47,927 --> 00:55:50,513 it's nothing compared to the near infinite 893 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 amount of people that'll never come out of a womb... 894 00:55:55,810 --> 00:55:57,520 that'll never fog up a mirror. 895 00:55:58,605 --> 00:56:00,732 Compared to them, we belong to this 896 00:56:01,274 --> 00:56:05,070 exceptionally limited club. 897 00:56:08,948 --> 00:56:10,408 (Voiceover) Okay. So... 898 00:56:10,909 --> 00:56:12,744 I'm either in the future... 899 00:56:13,787 --> 00:56:16,539 an alternate reality... 900 00:56:16,539 --> 00:56:17,332 or both... 901 00:56:17,457 --> 00:56:18,583 (Older Nolan) Here you go. 902 00:56:19,918 --> 00:56:21,503 (Voiceover) or I'm insane. 903 00:56:29,761 --> 00:56:31,304 How am I supposed to drink this? 904 00:56:32,347 --> 00:56:33,932 (Older Nolan) I'm going to untie you of course. 905 00:56:34,766 --> 00:56:37,394 Just indulge me with a little bit of company. 906 00:56:52,200 --> 00:56:53,910 Not a shot of gin? 907 00:56:54,494 --> 00:56:55,370 That's right. 908 00:56:55,787 --> 00:56:57,163 Don't I drink anymore? 909 00:57:03,837 --> 00:57:05,422 To the good times we had. 910 00:57:09,008 --> 00:57:09,759 To life. 911 00:57:15,306 --> 00:57:16,141 To death. 912 00:57:19,310 --> 00:57:20,687 [thunder] 913 00:57:49,507 --> 00:57:50,717 [Older Nolan coughs] 914 00:57:54,012 --> 00:57:55,096 Are you alright? 915 00:57:56,222 --> 00:57:57,599 [Older Nolan coughs] 916 00:58:12,113 --> 00:58:13,114 [mug hitting floor] 917 00:58:17,744 --> 00:58:19,037 [Nolan coughing] 918 00:58:29,506 --> 00:58:30,965 [baby crying on TV] 919 00:59:09,254 --> 00:59:10,213 [gibberish] 920 00:59:19,556 --> 00:59:20,348 [gasp] 921 00:59:33,444 --> 00:59:34,404 What is this? 922 00:59:37,782 --> 00:59:39,200 Why have you tied me up? 923 00:59:41,452 --> 00:59:43,162 -You are in my home! -(Nolan) Let me out of this! 924 00:59:45,206 --> 00:59:45,790 Let me out this! 925 00:59:45,790 --> 00:59:46,916 You're trespassing! 926 00:59:50,295 --> 00:59:51,379 I'm fucking with you. 927 00:59:53,214 --> 00:59:54,340 You're welcome here. 928 00:59:54,966 --> 00:59:56,259 You're not exactly a stranger... 929 00:59:56,259 --> 00:59:57,510 (Older Nolan) To the good times we had. 930 01:00:03,725 --> 01:00:04,559 To life. 931 01:00:06,811 --> 01:00:07,687 To death. 932 01:00:21,826 --> 01:00:22,577 [gasp] 933 01:00:23,036 --> 01:00:24,370 (Older Nolan) You're welcome here. 934 01:00:25,997 --> 01:00:28,333 I've seen you now and then over the years... 935 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 popping in and out like an-- 936 01:00:30,668 --> 01:00:31,377 (Nolan) Apparition! 937 01:00:33,171 --> 01:00:33,838 (Nolan) Yes? 938 01:00:33,838 --> 01:00:34,589 Yes what? 939 01:00:36,674 --> 01:00:37,342 I... 940 01:00:40,011 --> 01:00:41,137 I don't know. I... 941 01:00:42,847 --> 01:00:44,557 I knew you were going to say that. 942 01:00:44,724 --> 01:00:46,059 That's because... 943 01:00:46,768 --> 01:00:47,602 You're me. 944 01:00:49,228 --> 01:00:51,773 We're linked within this space. 945 01:00:53,858 --> 01:00:56,110 Would you like to have a drink with me? 946 01:00:56,694 --> 01:00:58,029 I think I've had too many. 947 01:00:59,280 --> 01:01:01,074 I'm only talking about tea. 948 01:01:01,658 --> 01:01:02,408 [gasp] 949 01:01:03,117 --> 01:01:03,826 [gasp] 950 01:01:04,577 --> 01:01:05,286 [gasp] 951 01:01:05,495 --> 01:01:06,204 [gasp] 952 01:01:08,247 --> 01:01:10,792 I've seen you now and then over the years... 953 01:01:11,459 --> 01:01:14,253 popping in and out like an apparition. 954 01:01:15,963 --> 01:01:17,632 How have I heard these words before? 955 01:01:20,760 --> 01:01:22,261 I've seen you before. 956 01:01:26,724 --> 01:01:27,684 That's true. 957 01:01:28,184 --> 01:01:28,893 [gasp] 958 01:01:28,935 --> 01:01:29,310 [gasp] 959 01:01:29,477 --> 01:01:31,813 How am I supposed to drink it? You got me tied up. 960 01:01:31,813 --> 01:01:32,939 How am I supposed to drink it? You got me tied up. 961 01:01:32,939 --> 01:01:34,273 How am I supposed to drink it? You have me tied up. 962 01:01:34,273 --> 01:01:35,650 How am I supposed to drink it? You have me tied up. 963 01:01:35,650 --> 01:01:36,818 How am I supposed to drink it?... 964 01:01:37,360 --> 01:01:38,695 You have me tied up. 965 01:01:38,945 --> 01:01:40,863 Well I'm going to have to untie you. 966 01:01:41,155 --> 01:01:41,948 Of course. 967 01:01:46,994 --> 01:01:47,829 (Carla) Hon. 968 01:01:48,204 --> 01:01:49,831 You take another sip of that tea 969 01:01:49,831 --> 01:01:51,916 and I'm going to severely hurt you. 970 01:01:52,792 --> 01:01:53,501 Why? 971 01:01:54,043 --> 01:01:54,919 You know why. 972 01:01:55,962 --> 01:01:57,338 Why would I know... 973 01:01:57,755 --> 01:01:58,464 Why? 974 01:01:59,966 --> 01:02:02,468 Do you remember that movie you made me watch? 975 01:02:03,052 --> 01:02:04,220 The one with Bill Murray? 976 01:02:04,721 --> 01:02:06,305 I didn't want to watch it but... 977 01:02:06,305 --> 01:02:08,015 you forced me to watch it anyways. 978 01:02:09,267 --> 01:02:10,268 Ghostbusters? 979 01:02:10,476 --> 01:02:13,062 No. No, the one I actually enjoyed. 980 01:02:14,272 --> 01:02:15,481 Groundhog Day? 981 01:02:15,523 --> 01:02:16,315 Yes! 982 01:02:19,235 --> 01:02:19,944 Wait! 983 01:02:21,320 --> 01:02:22,572 Holy shit! 984 01:02:24,323 --> 01:02:25,032 How? 985 01:02:26,534 --> 01:02:27,702 Don't ask me. 986 01:02:28,077 --> 01:02:29,704 I'm not really here, remember? 987 01:02:29,912 --> 01:02:31,247 (Older Nolan) That's right. 988 01:02:32,165 --> 01:02:33,249 (Voiceover) My god! 989 01:02:34,792 --> 01:02:37,253 (Voiceover) How often have I had this conversation? 990 01:02:38,504 --> 01:02:39,213 To life. 991 01:02:39,213 --> 01:02:41,174 (Voiceover) Ten? Twenty? A hundred times? 992 01:02:47,346 --> 01:02:48,556 I think I'm going to pass. 993 01:02:51,350 --> 01:02:52,059 Why? 994 01:02:52,059 --> 01:02:55,021 I'm feeling pangs of dejavu here. 995 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Dejavu? Well of course. 996 01:02:58,274 --> 01:02:59,525 Look who you're talking to. 997 01:02:59,525 --> 01:03:01,319 Listen, you have to help me get out of here. 998 01:03:01,319 --> 01:03:02,445 A deal is a deal. 999 01:03:03,529 --> 01:03:05,907 Grant me this perfect wish. 1000 01:03:06,866 --> 01:03:08,993 To have a drink with my past... 1001 01:03:09,994 --> 01:03:11,496 like a couple of fellas. 1002 01:03:12,830 --> 01:03:16,209 Before they depart to the next stage. 1003 01:03:16,209 --> 01:03:18,336 (Voiceover) I'm trapped in a chasm in time. 1004 01:03:18,336 --> 01:03:19,962 How often can one say that? 1005 01:03:19,962 --> 01:03:22,298 (Voiceover) What I thought was some kind of purgatory was actually... 1006 01:03:22,465 --> 01:03:23,299 hell. 1007 01:03:23,299 --> 01:03:23,966 Wait! 1008 01:03:26,260 --> 01:03:27,094 Have you... 1009 01:03:27,845 --> 01:03:30,389 Have we gone that far? 1010 01:03:31,933 --> 01:03:33,559 Why do you keep poisoning us? 1011 01:03:34,060 --> 01:03:34,977 (Older Nolan) Keep? 1012 01:03:42,443 --> 01:03:44,237 (Older Nolan) We're in a limited club. 1013 01:03:49,158 --> 01:03:50,785 Whose the third cup for? 1014 01:03:52,203 --> 01:03:53,079 Third cup? 1015 01:03:56,582 --> 01:03:58,042 Third cup is for Otis. 1016 01:03:59,877 --> 01:04:01,212 He arrived one day... 1017 01:04:01,712 --> 01:04:03,714 Stabbed. Dying. 1018 01:04:04,131 --> 01:04:05,591 I'm assuming from your reality. 1019 01:04:08,803 --> 01:04:10,179 I nursed him to health. 1020 01:04:11,931 --> 01:04:14,183 Isn't that right, Otis? 1021 01:04:17,395 --> 01:04:18,479 What are you doing? 1022 01:04:19,021 --> 01:04:20,481 I'm going to get out of here! 1023 01:04:20,731 --> 01:04:22,316 Don't you dare try to stop me. 1024 01:04:22,733 --> 01:04:23,484 I won't. 1025 01:04:32,410 --> 01:04:34,161 You know, I've got this... 1026 01:04:34,912 --> 01:04:35,997 recurring dream. 1027 01:04:39,000 --> 01:04:40,293 I'm standing... 1028 01:04:41,544 --> 01:04:43,504 on a boulder in the desert. 1029 01:04:46,173 --> 01:04:47,633 A storm is coming. 1030 01:04:47,633 --> 01:04:49,051 [thunder] 1031 01:04:49,927 --> 01:04:51,262 And I feel very heavy. 1032 01:04:51,387 --> 01:04:53,431 Like there's this weight on my shoulders. 1033 01:04:53,556 --> 01:04:54,765 And I realize... 1034 01:04:56,559 --> 01:04:57,935 It's all the regrets. 1035 01:04:58,811 --> 01:05:00,438 All the times I didn't act. 1036 01:05:02,315 --> 01:05:04,191 All those painful memories. 1037 01:05:05,943 --> 01:05:07,528 It's bearing down on me. 1038 01:05:10,740 --> 01:05:12,408 And then I see Carla. 1039 01:05:13,659 --> 01:05:15,119 Out there in the distance. 1040 01:05:16,162 --> 01:05:17,163 Weightless. 1041 01:05:18,581 --> 01:05:19,457 Graceful. 1042 01:05:20,666 --> 01:05:22,460 And she motions for me. 1043 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 But until I can tear this weight off of me, 1044 01:05:31,010 --> 01:05:32,470 I can't really join her. 1045 01:05:38,935 --> 01:05:40,895 [thunder] 1046 01:05:53,574 --> 01:05:55,242 [thunder] 1047 01:06:17,473 --> 01:06:18,474 God dammit! 1048 01:06:40,287 --> 01:06:41,580 [TV playing] 1049 01:06:45,876 --> 01:06:47,128 Movie character: Hold it! 1050 01:06:47,336 --> 01:06:48,462 You freaks! 1051 01:06:49,588 --> 01:06:50,715 I'm a man! 1052 01:06:51,799 --> 01:06:54,385 (struggling) The last man. 1053 01:07:02,768 --> 01:07:04,145 [raining] 1054 01:07:39,764 --> 01:07:42,058 Emails, more emails, plus meetings. 1055 01:07:42,641 --> 01:07:44,018 The usual Thursday. 1056 01:07:45,686 --> 01:07:46,645 Nolan? 1057 01:07:47,521 --> 01:07:48,731 Why are we back here? 1058 01:07:50,357 --> 01:07:51,358 I don't know. 1059 01:07:52,777 --> 01:07:54,820 Maybe I could've saved you. 1060 01:07:56,906 --> 01:07:57,948 Saved them. 1061 01:08:01,452 --> 01:08:03,579 I think you could've seen less movies. 1062 01:08:08,125 --> 01:08:09,001 Bear with me. 1063 01:08:11,378 --> 01:08:12,088 What if... 1064 01:08:13,506 --> 01:08:16,092 I ran over here as soon as he dropped that satchel. 1065 01:08:16,717 --> 01:08:17,968 [music playing] 1066 01:08:18,385 --> 01:08:20,554 And did what? Spin kick him? 1067 01:08:23,890 --> 01:08:25,101 He's not a very big guy. 1068 01:08:25,101 --> 01:08:27,144 I mean I could've wrestled him to the floor! 1069 01:08:27,144 --> 01:08:29,396 -I could've taken the gun out of his hand! -Nolan. 1070 01:08:31,440 --> 01:08:33,109 So obvious something strange was going to happen. 1071 01:08:33,109 --> 01:08:33,984 I just... 1072 01:08:35,318 --> 01:08:36,487 I just sat there! 1073 01:08:37,905 --> 01:08:38,948 I did nothing. 1074 01:08:39,532 --> 01:08:40,991 And what if he was... 1075 01:08:41,282 --> 01:08:43,202 about to pull out a bouquet of flowers? 1076 01:08:43,410 --> 01:08:44,120 Huh? 1077 01:08:44,495 --> 01:08:45,203 (Nolan) Really? 1078 01:08:45,203 --> 01:08:46,580 You would've been charged for assault! 1079 01:08:46,580 --> 01:08:47,790 Are you joking? Are you serious? 1080 01:08:47,790 --> 01:08:48,749 Look at him! 1081 01:08:48,791 --> 01:08:50,542 Does he look like a florist to you? 1082 01:08:51,335 --> 01:08:52,878 No, I'm just saying that... 1083 01:08:54,380 --> 01:08:56,298 Look, hindsight is 20-20. 1084 01:08:57,550 --> 01:08:59,218 Maybe not flowers. Maybe... 1085 01:09:00,136 --> 01:09:01,637 I don't know. Maybe a bat! 1086 01:09:02,470 --> 01:09:03,471 In a bar? 1087 01:09:03,471 --> 01:09:06,058 Or laundry! Or whatever! Nolan, it doesn't matter! 1088 01:09:06,100 --> 01:09:07,393 It doesn't matter? 1089 01:09:08,144 --> 01:09:10,103 20-20 or not, just look at him! 1090 01:09:10,728 --> 01:09:12,523 It's obvious he was up to no good! 1091 01:09:12,523 --> 01:09:14,274 What do you want me to say, Nolan? 1092 01:09:14,899 --> 01:09:17,653 What? That maybe you could've wrestled him? Or... 1093 01:09:17,653 --> 01:09:19,530 or talked him about of it? Or... 1094 01:09:19,822 --> 01:09:22,782 had any clue that he could've done what he did! 1095 01:09:25,119 --> 01:09:25,911 Nolan! 1096 01:09:29,206 --> 01:09:31,666 It doesn't matter how many times you come back here. 1097 01:09:32,501 --> 01:09:34,044 It'll always be for naught. 1098 01:09:35,086 --> 01:09:37,005 You couldn't have stopped this! 1099 01:09:42,011 --> 01:09:43,512 Then to hell with this. 1100 01:09:45,431 --> 01:09:46,473 What does that mean? 1101 01:09:46,473 --> 01:09:49,977 It means you're right. This isn't a movie. 1102 01:09:51,687 --> 01:09:53,189 There's no happy ending here. 1103 01:09:53,189 --> 01:09:55,148 Not for me. Not without you. 1104 01:09:56,901 --> 01:09:59,068 Everyone deserves a happy ending, Nolan. 1105 01:10:01,530 --> 01:10:02,656 Not me. 1106 01:10:03,407 --> 01:10:04,657 I refuse to have one. 1107 01:10:06,076 --> 01:10:06,952 Nolan... 1108 01:10:08,287 --> 01:10:10,246 You have to get out this place. 1109 01:10:16,378 --> 01:10:17,171 Never. 1110 01:10:20,966 --> 01:10:21,925 [raining] 1111 01:10:26,764 --> 01:10:27,764 [clock ticking] 1112 01:10:29,516 --> 01:10:31,143 (Voiceover) How long has it been? 1113 01:10:34,230 --> 01:10:36,440 Living the same moments endlessly. 1114 01:10:38,776 --> 01:10:41,195 How many times have I looked out this window? 1115 01:10:42,780 --> 01:10:45,157 Has it been months? Years? 1116 01:10:48,827 --> 01:10:50,579 I'd give anything to get out now. 1117 01:10:51,580 --> 01:10:53,123 To make the storm stop. 1118 01:12:10,200 --> 01:12:12,452 [panicked breathing] 1119 01:12:15,581 --> 01:12:17,791 [electric sounds] 1120 01:12:20,502 --> 01:12:22,713 [inaudible] 1121 01:12:51,075 --> 01:12:53,952 [inaudible] 1122 01:13:26,860 --> 01:13:28,695 [thunder] 1123 01:13:44,335 --> 01:13:45,712 [TV playing, distant] 1124 01:13:46,588 --> 01:13:49,508 (Older Nolan) Though it may be growing stronger on your side, 1125 01:13:51,175 --> 01:13:52,678 it's growing weaker here. 1126 01:13:53,637 --> 01:13:54,972 (Older Nolan) Seldom works. 1127 01:13:55,264 --> 01:13:56,389 [thunder] 1128 01:13:56,807 --> 01:13:57,933 (Nolan) How seldom? 1129 01:13:59,184 --> 01:14:00,352 (Older Nolan) Seldom... 1130 01:14:02,020 --> 01:14:05,023 The brief times you and I have met. 1131 01:14:07,609 --> 01:14:08,861 (Older Nolan) Sorry, bud. 1132 01:14:17,411 --> 01:14:19,329 (Diane) Because we have been at this for months. 1133 01:14:19,329 --> 01:14:21,123 And you still can't visit my office. 1134 01:14:21,331 --> 01:14:22,749 At least not in person. 1135 01:14:26,335 --> 01:14:27,629 (Nolan) It takes time. 1136 01:14:29,590 --> 01:14:31,758 (Diane) Are you still imagining her? 1137 01:14:34,594 --> 01:14:35,344 (Nolan) Yeah. 1138 01:14:37,055 --> 01:14:38,849 But I'm only imagining. I haven't... 1139 01:14:42,394 --> 01:14:44,062 - (Younger Nolan) A lot of shit in there. - [Carla laughs] 1140 01:14:44,062 --> 01:14:46,440 I don't even know if that's supposed to be the shirts or the pants. 1141 01:14:46,440 --> 01:14:49,526 I don't know. I think it's the second or third drawer. I don't remember. 1142 01:14:49,526 --> 01:14:50,486 I don't care. 1143 01:14:51,195 --> 01:14:52,571 (Carla) Oh... 1144 01:14:53,112 --> 01:14:55,616 I think I'm going to grab some sushi afterwards. 1145 01:14:55,616 --> 01:14:56,450 Okay. 1146 01:14:56,657 --> 01:14:58,660 Didn't you say there was a place off Wooding? 1147 01:14:58,660 --> 01:15:00,204 Can we talk about the fact that 1148 01:15:00,204 --> 01:15:02,206 we've already had sushi 3 times this week? 1149 01:15:03,957 --> 01:15:06,793 We're taking a risk here that we're going to get sick. 1150 01:15:07,085 --> 01:15:08,378 Like you know parasites. 1151 01:15:08,378 --> 01:15:09,963 (Carla) I cannot find my keys. 1152 01:15:09,963 --> 01:15:10,755 [Carla laughs] 1153 01:15:10,755 --> 01:15:12,966 Why are you talking about parasites? 1154 01:15:13,592 --> 01:15:14,927 Can't find your keys? 1155 01:15:15,052 --> 01:15:15,761 (Carla) No! 1156 01:15:17,012 --> 01:15:18,013 [Carla sighs] 1157 01:15:19,264 --> 01:15:20,224 (Nolan) Here you go. 1158 01:15:21,141 --> 01:15:22,017 Oh my god. 1159 01:15:23,727 --> 01:15:24,645 Seriously... 1160 01:15:25,145 --> 01:15:26,813 What would I do without you? 1161 01:15:27,064 --> 01:15:28,357 You'd always be searching-- 1162 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 You got the door open on the first try! 1163 01:15:30,025 --> 01:15:30,984 I'm doing so well! 1164 01:15:30,984 --> 01:15:32,318 Wait, wait! Where you going? 1165 01:15:32,653 --> 01:15:33,820 I need to go. 1166 01:15:33,820 --> 01:15:34,905 You have to say goodbye. 1167 01:15:34,905 --> 01:15:35,614 I know. 1168 01:15:40,285 --> 01:15:42,621 That felt great. Giving you the keys to my place. 1169 01:15:42,621 --> 01:15:43,288 Oh yeah? 1170 01:15:43,288 --> 01:15:43,996 Mm-hmm. 1171 01:15:44,289 --> 01:15:45,832 Wait until I redecorate it. 1172 01:15:47,209 --> 01:15:48,835 -Yaay! Alright. -[Carla laughs] 1173 01:15:48,835 --> 01:15:49,878 Look at this place. 1174 01:15:49,878 --> 01:15:52,548 I know. It needs a woman's touch. 1175 01:15:52,548 --> 01:15:53,549 I agree. 1176 01:15:53,840 --> 01:15:55,092 Let's get started tonight! 1177 01:15:55,092 --> 01:15:55,550 I have to go! 1178 01:15:55,550 --> 01:15:56,260 Okay. 1179 01:15:56,300 --> 01:15:57,261 Come back. One more. 1180 01:15:57,719 --> 01:15:59,096 -Babe! -Just one more. 1181 01:16:02,057 --> 01:16:03,350 I miss you already. 1182 01:16:03,350 --> 01:16:06,061 I want to stay. But seriously, that one made me late. 1183 01:16:06,061 --> 01:16:07,353 Are you sure? Alright. 1184 01:16:07,353 --> 01:16:09,064 -(Carla) I'll see you tonight! -Alright. 1185 01:16:12,985 --> 01:16:14,861 [Younger Nolan's phone vibrating] 1186 01:16:21,743 --> 01:16:23,412 Ivy, why you calling? 1187 01:16:24,663 --> 01:16:25,998 (Ivy) What do you mean why? 1188 01:16:26,623 --> 01:16:28,458 (Ivy) I called you cause I missed you. 1189 01:16:29,126 --> 01:16:30,794 (Younger Nolan) But I can't talk to you. 1190 01:16:31,085 --> 01:16:32,629 Like ever again. 1191 01:16:33,714 --> 01:16:35,882 (Younger Nolan) Even talking to you feels messed up. 1192 01:16:36,258 --> 01:16:37,550 (Ivy) Don't you miss me? 1193 01:16:39,219 --> 01:16:40,971 I can't see you again. 1194 01:16:42,389 --> 01:16:43,348 (Ivy) Why not? 1195 01:16:44,141 --> 01:16:46,393 (Younger Nolan) Because it's getting serious. This is... 1196 01:16:46,393 --> 01:16:47,227 (Ivy) So? 1197 01:16:47,894 --> 01:16:51,231 It's been serious for a while. And it didn't stop you that other time. 1198 01:16:54,401 --> 01:16:55,110 (Ivy) So? 1199 01:16:55,110 --> 01:16:55,861 So... 1200 01:16:56,111 --> 01:16:56,820 (Ivy) So what? 1201 01:16:57,612 --> 01:16:59,197 She's changed me a lot. 1202 01:16:59,323 --> 01:17:00,157 I mean I... 1203 01:17:02,159 --> 01:17:04,620 I don't drink like that anymore. 1204 01:17:05,787 --> 01:17:07,246 You weren't that drunk... 1205 01:17:08,123 --> 01:17:10,666 considering how many times you fucked me that night. 1206 01:17:14,713 --> 01:17:16,632 We have something special, Nolan. 1207 01:17:19,635 --> 01:17:21,719 (Younger Nolan) You going to make me say 'No' again? 1208 01:17:23,430 --> 01:17:24,848 I hate saying 'No' to you. 1209 01:17:26,224 --> 01:17:27,225 (Ivy) So don't. 1210 01:17:29,478 --> 01:17:32,189 (Ivy) Just meet me tonight after you leave the office. 1211 01:17:33,732 --> 01:17:35,192 (Ivy) Meet me at Laurent. 1212 01:17:35,859 --> 01:17:37,193 (Ivy) We'll just talk. 1213 01:17:42,824 --> 01:17:43,825 (Younger Nolan) Okay. 1214 01:17:44,910 --> 01:17:46,745 - [wooden impact] - [shriek of pain] 1215 01:18:42,342 --> 01:18:44,678 (Voiceover) Maybe I've been in this void too long. 1216 01:18:45,846 --> 01:18:47,639 But I fear this confession 1217 01:18:48,389 --> 01:18:50,100 is ultimately pointless. 1218 01:18:52,811 --> 01:18:56,314 (Voiceover) In purging my past, I've become indifferent to the present. 1219 01:18:56,523 --> 01:18:57,523 [earthquake] 1220 01:19:02,946 --> 01:19:05,741 And as this anomaly finally ends, 1221 01:19:07,075 --> 01:19:08,618 I feel no less hollow... 1222 01:19:08,994 --> 01:19:10,662 as I climb into the future. 1223 01:19:13,582 --> 01:19:16,334 [traffic grows louder] 1224 01:19:19,880 --> 01:19:21,715 [phone vibrates] 1225 01:19:27,137 --> 01:19:29,097 'CARLA HOME' 1226 01:19:32,601 --> 01:19:34,644 [phone vibrating]