1 00:00:00,400 --> 00:00:02,920 TIDIGARE I BEDRÄGERIET 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,760 Två män vill prata med dig. 3 00:00:05,920 --> 00:00:09,320 Vi misstänker pengatvätt i samband med haschimport. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,320 Om du säger nåt, dödar jag dig. 5 00:00:13,480 --> 00:00:17,440 Om bara en organisation styrde haschmarknaden- 6 00:00:17,600 --> 00:00:19,480 -skulle kampen om revir försvinna. 7 00:00:19,640 --> 00:00:24,880 Jag frågade om razzialistan. Wasim Hidad och Nabil Belhadi stod med. 8 00:00:25,040 --> 00:00:26,440 Deras namn är borttagna. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,680 Jag kan inte fortsätta hjälpa dig. 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,000 Om du vill jobba kvar, har du inget val. 11 00:00:31,160 --> 00:00:34,240 -En är redan misstänksam. -Ta då bort den misstanken. 12 00:00:34,400 --> 00:00:38,280 Jag har ett problem med en kollega som jag vill bolla med dig. 13 00:00:38,440 --> 00:00:40,080 -Vem? -Stine. 14 00:00:40,240 --> 00:00:43,560 Är jag oberäknelig?! Du sitter och ljuger! 15 00:00:43,720 --> 00:00:46,800 Låt mig få ta över. Det fortsätter som vanligt. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,600 Jag kan miljön, känner killarna. 17 00:00:49,760 --> 00:00:53,600 Jag, inte Lala, bestämmer. - Visa att du är redo att ta över. 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,960 -Vem har gjort det här? -Din jävla blatte! 19 00:00:56,120 --> 00:00:58,760 -Lala är ditt problem. -Hitta en annan plats. 20 00:00:58,920 --> 00:01:01,000 De tar hand om dig. 21 00:02:17,680 --> 00:02:21,200 BEDRÄGERIET 22 00:02:27,600 --> 00:02:29,280 Søren? 23 00:02:31,080 --> 00:02:32,960 Søren, vakna. 24 00:02:34,560 --> 00:02:36,400 Søren... 25 00:02:38,640 --> 00:02:41,120 Det står nån utanför och väntar på dig. 26 00:02:43,800 --> 00:02:46,600 Va? Vem då? 27 00:02:46,760 --> 00:02:49,200 Vet inte, men skynda dig ut. 28 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 Här. 29 00:03:11,480 --> 00:03:14,760 -Vad är det? -Det är väl den du har snackat om? 30 00:03:17,600 --> 00:03:19,000 Jag kunde inte låta bli. 31 00:03:23,400 --> 00:03:25,600 Fan vad cool! 32 00:03:33,200 --> 00:03:35,000 Varsågod. 33 00:03:49,840 --> 00:03:51,440 Vilken present! 34 00:03:51,600 --> 00:03:54,800 Nu kör vi, pappa! 35 00:04:14,520 --> 00:04:17,480 -Nå? -Jag kan inte skaffa upplysningar. 36 00:04:18,800 --> 00:04:23,000 Jag har försökt, men din sak verkar vara under särskild uppsikt. 37 00:04:23,160 --> 00:04:25,360 Vad betyder det? 38 00:04:25,520 --> 00:04:27,880 Jag kommer inte åt den utan att bli upptäckt. 39 00:04:28,040 --> 00:04:30,880 Vårt system registrerar alla besök. 40 00:04:31,040 --> 00:04:34,280 -Kom på nåt. -Det kan jag inte. 41 00:04:35,320 --> 00:04:37,120 Tyvärr. 42 00:04:39,400 --> 00:04:40,920 Jag femdubblar det där. 43 00:04:42,080 --> 00:04:44,000 Jag riskerar fängelse. 44 00:04:44,160 --> 00:04:48,240 Vi har ett avtal. Fängelse är det minsta av dina problem. 45 00:05:09,440 --> 00:05:11,160 Milas? 46 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 Milas! 47 00:05:27,760 --> 00:05:29,640 Milas? 48 00:05:46,360 --> 00:05:48,000 Hej... 49 00:05:50,000 --> 00:05:54,240 -Har du redan gått upp? -Jag ville hitta dig. 50 00:05:56,000 --> 00:06:00,880 Jag var bara på bageriet för att köpa frallor. Det tog bara tio minuter. 51 00:06:03,520 --> 00:06:05,680 Du sov så gott. Jag ville inte väcka dig. 52 00:06:08,400 --> 00:06:12,640 Jag lovar att inte gå iväg utan att väcka dig nästa gång. 53 00:06:14,000 --> 00:06:15,720 Det lovar jag. 54 00:06:28,560 --> 00:06:34,400 Alf! Vi har hört av Spanien. Spansk polis har identifierat Marco. 55 00:06:34,560 --> 00:06:36,000 Jaså? 56 00:06:36,160 --> 00:06:39,760 Marco heter egentligen Raul Molinas. 57 00:06:39,920 --> 00:06:44,080 Han är spansk medborgare och passar in på vår profil. 58 00:06:44,240 --> 00:06:45,920 Det är ju fantastiskt. 59 00:06:46,080 --> 00:06:51,240 Dömd 22 gånger och ett tungt namn i Cadiz och Marockos smuggelkretsar. 60 00:06:51,400 --> 00:06:53,600 De kan skicka oss övervakningsfilmer. 61 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 -Jag ringer dem. -Jag kan göra det. 62 00:06:55,760 --> 00:06:57,320 Nej. Ge mig numret bara. 63 00:06:57,480 --> 00:06:59,600 Jaha. Okej. 64 00:06:59,760 --> 00:07:01,240 Eh... Ja. 65 00:07:02,880 --> 00:07:06,320 -Här. -Tack. Bra jobbat. 66 00:07:14,400 --> 00:07:17,600 Nicky... Läget? 67 00:07:20,680 --> 00:07:22,480 Hur är det med Lala? 68 00:07:24,040 --> 00:07:26,280 Bra, tack. Tack för hjälpen. 69 00:07:28,320 --> 00:07:30,120 Har han koll? 70 00:07:32,080 --> 00:07:36,320 Det kommer han att få. Det blir som förut, så var inte orolig. 71 00:07:36,480 --> 00:07:39,040 Jag gillar inte amatörer. 72 00:07:40,520 --> 00:07:43,600 Jamila sa att du inte är ihop med Sahar längre. 73 00:07:45,120 --> 00:07:48,800 -Ja. -Synd. 74 00:07:50,400 --> 00:07:52,520 Vi kunde ha haft en middag. 75 00:07:59,280 --> 00:08:01,400 Tack för samarbetet. 76 00:08:03,040 --> 00:08:06,400 Detsamma, Nicky. Tack för samarbetet. 77 00:08:20,000 --> 00:08:22,880 Jag har alla relevanta dokument. 78 00:08:23,040 --> 00:08:26,480 Från och med den förste nästa månad kommer du, Lala Ahmed- 79 00:08:26,640 --> 00:08:31,400 -att ta över ägarskapet i Dubai. Du får egna konton för vinsten. 80 00:08:31,560 --> 00:08:36,320 Nicky, är du helt säker på att du vill lämna över din Dubairörelse? 81 00:08:36,480 --> 00:08:38,320 Ja. 82 00:08:38,480 --> 00:08:41,200 Du inser väl att du kan inte ångra dig? 83 00:08:41,360 --> 00:08:43,120 Jag är helt säker. 84 00:08:44,800 --> 00:08:48,280 Jag förstår inte varför. Affärerna blomstrar. 85 00:08:48,440 --> 00:08:53,440 Man ska sluta när man ligger på topp. Nästa leverans blir min sista. 86 00:08:55,000 --> 00:08:57,120 Med den leveransen- 87 00:08:57,280 --> 00:09:00,640 -har du drygt 11 miljoner dollar på ditt Dubaikonto. 88 00:09:00,800 --> 00:09:05,160 Jag utgår ifrån att Lala kommer att sköta affärerna lika disciplinerat. 89 00:09:05,320 --> 00:09:09,200 -Självklart. -Det kommer jag att se till. 90 00:09:09,360 --> 00:09:12,400 Då så, låt oss skriva under. 91 00:09:38,600 --> 00:09:40,160 Vad fan gör ni?! 92 00:10:03,200 --> 00:10:06,000 Jag tar det härifrån. 93 00:10:17,400 --> 00:10:21,080 -Varsågod. -Ett nöje att göra affärer med er. 94 00:10:21,240 --> 00:10:23,360 -Tack. -Ursäkta. 95 00:10:23,520 --> 00:10:27,480 -Känner du till en bra restaurang? -Det finns en jättebra på... 96 00:10:27,640 --> 00:10:31,520 Ja, det är jag. Lugna dig, jag hör inte vad du säger. 97 00:10:35,520 --> 00:10:37,960 Okej. - Lala, vi måste gå nu. 98 00:10:38,120 --> 00:10:40,080 -Men jag... -Nu! 99 00:10:42,000 --> 00:10:44,200 Tänk att de slog ihjäl honom. 100 00:10:44,360 --> 00:10:47,320 -Jag trodde att de var slut. -Uppenbarligen inte. 101 00:10:47,480 --> 00:10:49,600 -Och leveransen? -Skit i leveransen! 102 00:10:49,760 --> 00:10:51,920 Vad menar du? Det är även mina pengar. 103 00:10:52,080 --> 00:10:55,520 Det är krig. Wasims folk kommer att döda Bobby. 104 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Självklart. 105 00:10:58,520 --> 00:10:59,840 Det är skit. 106 00:11:42,160 --> 00:11:45,560 -Är det han? -Ja. 107 00:11:58,160 --> 00:12:01,760 -Det är skit det här. -Ja. 108 00:12:01,920 --> 00:12:03,880 Men vi måste fortsätta. 109 00:12:05,600 --> 00:12:08,480 Fortsätta? Med vad? 110 00:12:09,680 --> 00:12:14,000 Ledaren av grupperingen som du vill freda har blivit ihjälslagen- 111 00:12:14,160 --> 00:12:16,960 -på en golfbana, mitt på ljusan dag. 112 00:12:17,120 --> 00:12:19,920 Hans organisation är stark. Andra tar över. 113 00:12:20,080 --> 00:12:23,960 Vi kan inte byta kurs. Vi har redan börjat se resultat. 114 00:12:25,320 --> 00:12:27,960 Det kommer att explodera. 115 00:12:28,120 --> 00:12:31,520 Vi måste utföra rannsakningar efter vapen, även hos Wasims folk- 116 00:12:31,680 --> 00:12:35,040 -annars kan vi inte kontrollera det. 117 00:12:35,200 --> 00:12:37,800 Mina källor säger att det kommer att lugna sig. 118 00:12:43,240 --> 00:12:46,440 Nej, nej... Nej! 119 00:12:48,840 --> 00:12:54,040 Lugna sig? Det blir ett blodbad. 120 00:12:54,960 --> 00:12:57,240 Vi avvaktar och ser. 121 00:13:00,160 --> 00:13:02,240 Du begår ett enormt misstag. 122 00:13:04,520 --> 00:13:06,360 Jag känner de här killarna. 123 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 Det här kommer bara att eskalera. 124 00:13:18,040 --> 00:13:21,120 Kom ihåg att du jobbar för mig. 125 00:13:44,000 --> 00:13:46,440 -Jag beklagar det som hände. -Beklagar. 126 00:13:46,600 --> 00:13:48,960 Ja, det är helt sjukt. 127 00:13:49,120 --> 00:13:52,600 -Kan vi få nya varor? -Självklart. 128 00:13:52,760 --> 00:13:54,920 De ska hämta grejer i Tyskland på vägen. 129 00:13:55,080 --> 00:13:58,000 -Vad för nåt? -Bry dig inte om det. 130 00:13:59,800 --> 00:14:03,080 -Det kommer inte att hända. -Vad menar du? 131 00:14:03,240 --> 00:14:05,120 Våra bilar kör inga vapen åt dig. 132 00:14:05,280 --> 00:14:10,840 Lyssna nu. Jag ska döda dem allihop. De ska dö. Jävla råttor är vad de är! 133 00:14:11,000 --> 00:14:14,360 Om jag var er skulle jag tänka mig för innan jag väljer sida. 134 00:14:14,520 --> 00:14:16,880 Nabil, vi väljer inte sida. 135 00:14:17,040 --> 00:14:22,080 Kanske inte, men nu har ni blivit varnade. Vi ses! 136 00:14:26,000 --> 00:14:30,160 Vad fan gör du? Om jag förlorar min kund, påverkas min rörelse. 137 00:14:30,320 --> 00:14:32,640 Du har förlorat din kund. Wasim är död. 138 00:14:32,800 --> 00:14:35,280 Nabil är nyckfull. Arbeta inte med honom. 139 00:14:35,440 --> 00:14:38,680 Lägg dig inte i. Du har tjänat dina pengar. Du är färdig. 140 00:14:38,840 --> 00:14:42,440 Om du för vapen in i landet, får du säkerhetspolisen efter dig. 141 00:14:42,600 --> 00:14:45,080 Det här är det bästa för dig. 142 00:14:45,240 --> 00:14:48,600 För mig? Du skiter fullständigt i mig. Du tänker bara på dig. 143 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 Det här handlar bara om affärer. 144 00:14:51,760 --> 00:14:54,720 Det var tydligt när jag blev halvt ihjälslagen. 145 00:14:54,880 --> 00:14:59,200 -Det var ditt eget fel. -Jag kunde inte gå på en vecka. 146 00:14:59,360 --> 00:15:00,920 Så här är det... 147 00:15:01,920 --> 00:15:05,480 Du behöver mina kontakter i Spanien för att ens ha en rörelse. 148 00:15:05,640 --> 00:15:08,760 Dem får du inte om du smugglar in vapen åt Nabil. 149 00:15:15,000 --> 00:15:17,720 Enhet 23040, skottlossning på Møllegade. 150 00:15:17,880 --> 00:15:21,480 Två patruller på plats. Förövarna flydde norrut på mopeder. 151 00:15:21,640 --> 00:15:24,280 Vi behöver ambulanser. 152 00:15:25,760 --> 00:15:30,760 23040, det är mottaget. Hur många skadade? Civila eller kolleger? 153 00:15:30,920 --> 00:15:32,600 Var befinner du dig? 154 00:15:34,560 --> 00:15:38,840 De träffade är civila. Vi är på brottsplatsen på Møllegade 2. 155 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 Hej! 156 00:16:33,400 --> 00:16:35,200 Hej. 157 00:16:37,320 --> 00:16:39,760 Ska du verkligen titta på det här? 158 00:16:51,040 --> 00:16:53,320 Känner du dem? 159 00:17:00,400 --> 00:17:05,680 -Jag heter Alf. Vad heter du? -Bilal. 160 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 Jag är polis. 161 00:17:16,720 --> 00:17:20,440 Ska vi två ta en tur i stället för att titta på det här? 162 00:17:27,240 --> 00:17:29,080 Kom. 163 00:18:18,360 --> 00:18:21,000 -Här. -Tack. 164 00:18:23,160 --> 00:18:26,360 -Är din mamma hemma nu? -Ja. 165 00:18:26,520 --> 00:18:28,360 Bra. 166 00:18:28,520 --> 00:18:33,160 -Tack för maten. -Det var så lite så. Varsågod. 167 00:19:00,200 --> 00:19:01,720 Vad gör du här? 168 00:19:02,640 --> 00:19:06,760 -Jag vill be om ursäkt. -Ursäkt? 169 00:19:06,920 --> 00:19:09,280 Det är väl lite för sent? 170 00:19:09,440 --> 00:19:12,760 -Flytta på dig. -Stine... Lyssna på mig, snälla. 171 00:19:12,920 --> 00:19:14,680 Jag har gjort bort mig. 172 00:19:15,600 --> 00:19:18,200 Jag har verkligen gjort bort mig. 173 00:19:18,360 --> 00:19:20,640 Vet du vad? Det skiter jag i. 174 00:19:20,800 --> 00:19:23,360 Kom inte hit. Jag mår illa av att se dig. 175 00:19:25,360 --> 00:19:26,840 Mannen du såg mig med... 176 00:19:29,520 --> 00:19:33,680 Det är polisöverintendenten. Han vill styra vår utredning. 177 00:19:39,080 --> 00:19:42,520 -Vad menar du? -Han vill freda en haschgruppering... 178 00:19:42,680 --> 00:19:45,200 ...och jaga konkurrenterna i stället. 179 00:19:46,720 --> 00:19:49,360 Det var därför som vi plötsligt skulle jaga Bobby. 180 00:19:51,320 --> 00:19:54,120 Inser du vad du har gjort? 181 00:19:55,240 --> 00:19:58,120 -Du måste komma tillbaka. -Jaså? 182 00:19:58,280 --> 00:20:01,200 Och städa upp efter dig? Glöm det. 183 00:20:01,360 --> 00:20:03,600 Kom inte hit igen. 184 00:20:03,760 --> 00:20:08,680 Stine! Snälla! Vad ska jag göra? Kan du inte säga vad fan jag ska göra? 185 00:20:08,840 --> 00:20:11,680 Dra härifrån och aldrig mer komma tillbaka. Fattar du? 186 00:21:05,600 --> 00:21:07,480 Okej, hör upp! 187 00:21:09,600 --> 00:21:12,800 Lägg ner det ni håller på med. 188 00:21:14,120 --> 00:21:16,440 Vi har tappat fokus. 189 00:21:16,600 --> 00:21:21,440 Vi jagar fel personer och det är mitt fel. 190 00:21:21,600 --> 00:21:25,760 Vi höll på med en grundlig utredning för att hitta några knarkkungar. 191 00:21:25,920 --> 00:21:29,440 Det ska vi fortsätta med nu. 192 00:21:32,960 --> 00:21:38,040 Marco och Nicky är vad vi ska fokusera på från och med nu. 193 00:21:38,200 --> 00:21:43,080 Allt som har med de här två att göra ska vi jobba på från och med nu. 194 00:21:43,240 --> 00:21:48,240 Jæwer och Møller, återuppta övervakningen av Nicky. 195 00:21:48,400 --> 00:21:52,440 Juicebar, växelkontor... Nabil Belhadi, full övervakning på Nabil. 196 00:21:53,200 --> 00:21:58,360 Bjørn, vi ska ringa Spanien igen och be om övervakningsfilmerna. 197 00:21:58,520 --> 00:22:00,240 Tyvärr har jag inte gjort det. 198 00:22:01,720 --> 00:22:04,560 Sätt igång. Tack, vänner. 199 00:22:15,560 --> 00:22:17,120 Är allt bra? 200 00:22:19,600 --> 00:22:20,920 Ja. 201 00:22:26,920 --> 00:22:31,880 Och vi har haft möte med företagen på listan som vi lade fram senast. 202 00:22:34,120 --> 00:22:39,840 Resultatet är överväldigande. Tio av dem har redan valt oss som bank. 203 00:22:40,000 --> 00:22:46,800 Det är de som gav den stora kundökningen i juli. 204 00:22:47,600 --> 00:22:50,160 Bra jobbat. 205 00:22:50,320 --> 00:22:54,360 Nete, kan du inte visa vår sparplan inför nästa kvartal? 206 00:22:54,520 --> 00:22:58,400 Sparplan? Det blir bara bättre och bättre. 207 00:22:58,560 --> 00:23:01,640 Den har jag inte med i PowerPoint-presentationen. 208 00:23:01,800 --> 00:23:06,120 Den ligger utskriven på mitt skrivbord. Jag kan hämta den. 209 00:23:06,280 --> 00:23:07,960 Nej, det gör jag. 210 00:23:11,000 --> 00:23:13,480 Det har blivit ordning på kontoret. 211 00:23:13,640 --> 00:23:17,080 -Ja, Nete har vuxit med uppgiften. -Sluta, Anna. 212 00:23:18,560 --> 00:23:21,000 Jag märker ju vem det är som styr. 213 00:23:24,400 --> 00:23:26,920 Vill du fortfarande klättra uppåt i banken? 214 00:23:32,320 --> 00:23:33,880 Nej. 215 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 Inte nu längre. 216 00:23:37,000 --> 00:23:41,960 Jag trivs faktiskt väldigt bra med allt det dagliga på golvet. 217 00:23:42,120 --> 00:23:45,640 -Du behöver inte vara blygsam. -Det är jag inte. 218 00:23:45,800 --> 00:23:48,400 Nete är jätteduktig. 219 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 Det är i varje fall trevligt att se det här. 220 00:23:52,360 --> 00:23:54,920 Säg till om du ändrar dig. 221 00:23:55,800 --> 00:23:57,200 Varsågod. 222 00:23:59,160 --> 00:24:04,120 Ja. Grönt ljus härifrån, även för den här planen. 223 00:24:05,640 --> 00:24:08,000 Jag följer dig ut. 224 00:24:14,680 --> 00:24:17,000 -Ja? -Hej, älskling! Det är jag. 225 00:24:17,160 --> 00:24:20,440 Jag tänkte att vi skulle ut på en liten tur. 226 00:24:20,600 --> 00:24:23,440 En tur? Jobbar inte du? 227 00:24:23,600 --> 00:24:25,920 Jo, men jag slutar tidigare. 228 00:24:26,080 --> 00:24:31,720 Carl sover över hos Arthur, så jag tänkte att du kanske kan hämta mig. 229 00:24:31,880 --> 00:24:36,600 -Nu? -Ja. Din väska ligger i bilen. 230 00:24:39,560 --> 00:24:42,840 -Den klär dig. -Tack. 231 00:24:47,800 --> 00:24:49,880 Varsågod. 232 00:25:04,000 --> 00:25:06,320 -Vart ska vi? -Norrut. 233 00:25:06,480 --> 00:25:08,080 Det ska bli. 234 00:25:35,320 --> 00:25:37,920 -Hej! -Hej! 235 00:25:38,080 --> 00:25:41,560 Ursäkta att vi kommer oanmält. Vi har försökt ringa dig. 236 00:25:43,000 --> 00:25:45,920 Förlåt, jag har haft fullt upp. 237 00:25:46,080 --> 00:25:48,640 Får vi komma in en liten stund? 238 00:25:48,800 --> 00:25:53,200 -Det går inte så bra just nu. -Det tar bara några minuter. 239 00:25:58,800 --> 00:26:00,680 Tack. 240 00:26:00,840 --> 00:26:05,280 Vi tycker att det är märkligt att du ringde och sa att det var viktigt- 241 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 -och sen får vi inte tag i dig. 242 00:26:07,960 --> 00:26:12,000 Jag har haft fullt upp. Jag har ett bankkontor att sköta. 243 00:26:12,160 --> 00:26:14,600 Det förstår vi, givetvis. 244 00:26:14,760 --> 00:26:18,160 Men nu är vi här, så vad skulle vi prata om? 245 00:26:19,200 --> 00:26:22,600 -Öh... Det minns jag faktiskt inte. -Nej... 246 00:26:24,160 --> 00:26:26,640 I meddelandet nämnde du Anna Berg Hansen. 247 00:26:29,040 --> 00:26:30,600 Ja, vad är det med henne? 248 00:26:31,600 --> 00:26:35,080 Ja, det... ska du få berätta. 249 00:26:35,240 --> 00:26:39,240 Har hon fått en massa nya kunder på sistone? 250 00:26:40,920 --> 00:26:44,440 Anna får alltid nya kunder. Hon är en av våra bästa medarbetare. 251 00:26:44,600 --> 00:26:49,360 -Godkänner du alla nya kunder? -Ja. 252 00:26:49,520 --> 00:26:54,000 Vi tror att några av Annas kunder tvättar pengar via ditt kontor. 253 00:26:55,200 --> 00:26:58,000 Anna tvättar inte pengar, det kan jag inte tänka mig. 254 00:26:58,160 --> 00:27:02,800 Jag sa inte att Anna gör det, utan hennes kunder. 255 00:27:05,920 --> 00:27:08,360 Vi vet att det pågår nåt i din bank. 256 00:27:13,520 --> 00:27:15,040 Jag kan inte säga nåt. 257 00:27:17,080 --> 00:27:22,840 Du är ansvarig för det som sker på ditt kontor. Om inte du samarbetar- 258 00:27:23,000 --> 00:27:25,840 -så ser vi dig som medskyldig. Förstår du det? 259 00:27:29,960 --> 00:27:33,880 Ni kommer åt hennes arbetsdator via min. 260 00:27:34,040 --> 00:27:37,200 Ni kan se all hennes bankinformation därifrån. 261 00:27:37,360 --> 00:27:39,680 Det låter bra. Det vill vi väldigt gärna. 262 00:27:47,160 --> 00:27:49,080 -Varsågoda. -Tack. 263 00:27:54,000 --> 00:27:56,400 Här är nåt. 264 00:27:56,560 --> 00:28:00,840 Multi Service AB, Royal Cleaning AB... AST Consultant. 265 00:28:01,000 --> 00:28:04,280 -De liknar skalbolag. -Det gör de absolut. 266 00:28:04,440 --> 00:28:06,040 Jag tar en kopia av det. 267 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 Hon måste ha en skuggbokföring. 268 00:28:13,480 --> 00:28:16,600 Vi måste installera spionprogram på hennes dator och mobil. 269 00:28:16,760 --> 00:28:20,440 Møller. Ja. Ja... 270 00:28:23,080 --> 00:28:24,480 Det är bra. 271 00:28:24,640 --> 00:28:30,160 Spansk polis har hört av sig. De har övervakningsfilmer på Marco. 272 00:28:34,400 --> 00:28:39,760 Jag har fortfarande inte fått vapnen från Tyskland. De ska hit. 273 00:28:39,920 --> 00:28:43,000 -Du har bilarna. -Det är även Nickys bilar. 274 00:28:43,160 --> 00:28:45,640 -Gör det utan Nicky. -Det kan jag inte. 275 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 Är du fortfarande hans springpojke? 276 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 Du slösar bort din tid. 277 00:28:52,320 --> 00:28:54,520 Om vi två samarbetar... 278 00:28:54,680 --> 00:28:58,360 Du har varorna. Jag har människorna. Vi får det direkt från Marco. 279 00:28:58,520 --> 00:29:00,760 Vi lägger ut det på gatan. Vi äger allt. 280 00:29:02,160 --> 00:29:05,480 -Är Marco så hård som de säger? -Det vet jag inte. 281 00:29:05,640 --> 00:29:07,720 Har du inte träffat honom? 282 00:29:11,560 --> 00:29:13,920 -Har du inte träffat honom än? -Det kommer. 283 00:29:14,080 --> 00:29:17,920 Lugn. Jag gillar dig, därför säger jag det här. Din vän Nicky lurar dig. 284 00:29:20,160 --> 00:29:23,680 Det är dyrt att kriga. Jag vill gärna köpa ditt hasch. 285 00:29:23,840 --> 00:29:27,400 Men ett gott råd: få tag i Marco så snabbt du kan. 286 00:29:27,560 --> 00:29:29,400 Det ska jag. 287 00:29:32,080 --> 00:29:34,400 Jag känner en som har träffat honom. 288 00:29:36,480 --> 00:29:38,400 Marockanen. 289 00:30:12,160 --> 00:30:13,760 Nicky! 290 00:30:14,800 --> 00:30:17,200 Ja, och titta här. 291 00:30:18,800 --> 00:30:20,320 Där är han, ju. 292 00:30:20,480 --> 00:30:25,520 Där står de, Nicky och Marco, tillsammans på samma bild. 293 00:30:25,680 --> 00:30:29,800 Kolla alla nummerplåtarna och se om nån av bilarna har varit i Danmark. 294 00:30:29,960 --> 00:30:34,040 Kolla med Interpol och se vem som äger dem, få några namn fort. 295 00:30:51,360 --> 00:30:54,080 -Storm. -Brodersen? 296 00:30:54,240 --> 00:30:57,040 -Kul att se dig. -Vadan det här finbesöket? 297 00:30:57,200 --> 00:31:02,680 Jag var i närheten och ville besöka din avdelning. Den har gott rykte. 298 00:31:02,840 --> 00:31:06,640 -Jag ska inte stanna. -Du är så välkommen så. 299 00:31:06,800 --> 00:31:11,840 Jag startade upp enheten, så det är ett nöje att se hur bra den är. 300 00:31:13,200 --> 00:31:15,080 Berätta vad ni jobbar med. 301 00:31:16,000 --> 00:31:19,080 Du känner ju till konflikten som pågår just nu. 302 00:31:19,240 --> 00:31:22,120 Vi har satt in alla resurser på grupperingen- 303 00:31:22,280 --> 00:31:24,920 -som vi har utrett det senaste halvåret. 304 00:31:25,080 --> 00:31:30,000 Efter Wasim Hidads död går vi efter nästa ledare och hans kontakter. 305 00:31:30,160 --> 00:31:34,880 Och vi håller på att utreda kopplingen till Spanien- 306 00:31:35,040 --> 00:31:38,160 -där deras leverantör, en man som kallar sig för Marco- 307 00:31:38,320 --> 00:31:40,160 -är en som vi gärna vill få tag i. 308 00:31:40,320 --> 00:31:44,920 Han är huvudmisstänkt i fallet med de döda rumänerna som du nog minns. 309 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 I allra högsta grad. 310 00:31:48,440 --> 00:31:51,600 -Ska jag visa dig runt? -Ja. Tack. 311 00:31:53,960 --> 00:31:57,520 -Tack för titten. -Tack själv. 312 00:32:14,160 --> 00:32:17,880 -Menar du allvar? -Visst är det härligt? 313 00:32:18,600 --> 00:32:20,040 Ja. 314 00:32:21,040 --> 00:32:23,800 -Vi har inte råd. -Jo, det har vi. 315 00:32:25,960 --> 00:32:28,280 Jag har köpt det stora spapaketet. 316 00:32:44,800 --> 00:32:47,440 -Hej! -Hej! 317 00:32:47,600 --> 00:32:51,320 -Jag ska träffa Marockanen. -Där inne. 318 00:32:54,720 --> 00:32:56,800 Hej! 319 00:32:59,760 --> 00:33:03,600 -Vem av er är Marockanen? -Vem undrar? 320 00:33:04,600 --> 00:33:07,040 Jag heter Lala. Jag kommer från Wasim. 321 00:33:10,760 --> 00:33:14,160 Kom in. Sätt dig ner. 322 00:33:18,760 --> 00:33:21,840 -Nå? -Jag behöver din hjälp. 323 00:33:22,000 --> 00:33:25,560 Du och din bror har en plantage i Dar Abjaou. 324 00:33:25,720 --> 00:33:30,000 Vad har du med det att göra? Är du snut, eller? 325 00:33:30,920 --> 00:33:32,960 Ser jag ut som en snut? 326 00:33:34,640 --> 00:33:37,520 Jag letar efter nån, det är därför som jag är här. 327 00:33:38,880 --> 00:33:42,720 Jamil, min bror, sköter plantagen nu. 328 00:33:42,880 --> 00:33:46,160 Kommunikation och kontakter. 329 00:33:46,320 --> 00:33:51,600 De är många och jag känner inte alla. Vem letar du efter? 330 00:33:51,760 --> 00:33:53,480 Marco. 331 00:33:54,800 --> 00:33:57,160 Vem har berättat att jag känner Marco? 332 00:33:58,520 --> 00:34:00,440 Vem gav dig den idén? 333 00:34:01,720 --> 00:34:03,360 "Onkel", det här är till dig. 334 00:34:16,920 --> 00:34:19,360 Berätta när han är i Danmark. 335 00:34:21,480 --> 00:34:24,720 -Han är här nu. -Nu? 336 00:34:24,880 --> 00:34:27,440 Ja. Han har varit här länge. 337 00:35:02,160 --> 00:35:04,760 -Ni hade beställt lite champagne. -Ja. 338 00:35:06,160 --> 00:35:07,600 Oj! 339 00:35:16,000 --> 00:35:17,760 -Varsågod. -Tack så mycket. 340 00:35:20,480 --> 00:35:22,800 -Hon skämmer bort mig. -Det är väl härligt? 341 00:35:22,960 --> 00:35:24,480 Jo. 342 00:35:26,640 --> 00:35:28,000 Det är det. 343 00:35:29,600 --> 00:35:31,520 Och där är till dig. Varsågod. 344 00:35:32,600 --> 00:35:34,040 Skål! 345 00:35:46,200 --> 00:35:47,760 Vad är det? 346 00:35:49,760 --> 00:35:51,600 Sportbil... 347 00:35:52,720 --> 00:35:56,560 ...nya kläder, dyrt spa, årgångschampagne... Det är... 348 00:35:56,720 --> 00:35:58,680 Kan du inte bara försöka njuta? 349 00:36:03,280 --> 00:36:04,760 Jo. 350 00:36:06,200 --> 00:36:09,040 Jag har vant mig vid att det kvittar vad jag tycker. 351 00:36:13,360 --> 00:36:15,880 Du har förändrats de senaste månaderna. 352 00:36:16,040 --> 00:36:19,840 Ja. Jag var inte lycklig förut, men det är jag nu. 353 00:36:20,000 --> 00:36:23,200 -Är inte det positivt? -Jo, men det är inte bara det. 354 00:36:23,360 --> 00:36:28,840 Vad är det då? Är det för att jag inte längre färgsorterar tvätten- 355 00:36:29,000 --> 00:36:32,280 -och ser till att middagen står klar varje dag klockan 18.15? 356 00:36:35,480 --> 00:36:37,240 Jag vill inte bråka. 357 00:36:37,400 --> 00:36:41,160 Det här skulle bli en fin upplevelse, för oss. 358 00:36:41,320 --> 00:36:43,440 Jag tänker inte sluta med det jag gör. 359 00:36:56,400 --> 00:37:01,560 Jag har bara lite svårt att vänja mig vid allt det här. Alltså... 360 00:37:02,680 --> 00:37:07,480 Det där med att du inte färgsorterar och så vidare, det gillar jag. 361 00:37:07,640 --> 00:37:09,640 -Gör du? -Ja. 362 00:37:10,800 --> 00:37:13,280 I början av vårt förhållande var du inte så... 363 00:37:14,080 --> 00:37:17,520 -Tråkig? -Nej. 364 00:37:17,680 --> 00:37:20,360 Jag har aldrig tyckt att du är tråkig. 365 00:37:20,520 --> 00:37:23,920 Men du var mer oförutsägbar. 366 00:37:24,080 --> 00:37:27,800 -Som kvällen då du förförde mig. -Förförde jag dig? 367 00:37:27,960 --> 00:37:29,560 -Det var vi väl två om? -Va? 368 00:37:29,720 --> 00:37:32,920 Du var två år äldre. Jag hade aldrig vågat stöta på dig. 369 00:37:33,080 --> 00:37:38,760 Vi pratade hur länge som helst, trots att du inte hade tid. 370 00:37:38,920 --> 00:37:42,680 Pratade? Du flörtade med mig som en galning. 371 00:37:43,720 --> 00:37:47,600 Och plötsligt skulle vi ta in på hotell. Det hade du aldrig gjort. 372 00:37:47,760 --> 00:37:50,280 Det var inte riktigt sant. 373 00:37:54,760 --> 00:37:57,600 -Men det var det värt. -Det var en bra natt. 374 00:38:01,200 --> 00:38:05,240 Jag har saknat henne. Henne som jag tog in på hotell med. 375 00:38:06,760 --> 00:38:08,640 Jag har saknat dig också. 376 00:38:10,560 --> 00:38:14,400 Misstankar om pengatvätt via en juicebar. 377 00:38:14,560 --> 00:38:19,400 Misstanke om pengatvätt via växelkontoret Euro Travel & Exchange. 378 00:38:19,560 --> 00:38:23,320 De verkar även övervaka två, tre andra växelkontor. 379 00:38:23,480 --> 00:38:28,920 Misstanke om skattefusk genom underleverantörer. 380 00:38:29,080 --> 00:38:35,840 Misstanke om import av olagligt rusmedel. Hasch verkar det som. 381 00:38:36,000 --> 00:38:39,320 Sen är det en massa registreringsnummer- 382 00:38:39,480 --> 00:38:43,080 -och datum när de har passerat dansk-tyska gränsen. 383 00:38:46,480 --> 00:38:50,720 -Varför är spansk polis inblandad? -De jagar en knarkkung där nere. 384 00:38:52,520 --> 00:38:55,480 Och så verkar de försöka hitta en koppling till- 385 00:38:55,640 --> 00:38:58,600 -ett fall där flera lik hittades i en källare. 386 00:38:59,600 --> 00:39:01,640 Det hoppas jag inte stämmer. 387 00:39:04,400 --> 00:39:07,480 -Hur får vi bort det? -Det kan du nog glömma. 388 00:39:07,640 --> 00:39:10,360 Utredningschefen tar det rätt personligt. 389 00:39:12,480 --> 00:39:16,960 -Har de några konkreta bevis? -Det där var allt jag fick tag i. 390 00:39:17,120 --> 00:39:20,360 -Vilka är de andra poliserna? -Det vet jag inte. 391 00:39:22,080 --> 00:39:25,560 -Ta reda på vem vi kan jobba med. -Det vågar jag inte. 392 00:39:26,520 --> 00:39:29,000 Jag ska bara ha det du är skyldig mig. 300 000. 393 00:39:31,480 --> 00:39:37,280 300 000 för det här? Du har inga dokument, inga utredningsfiler. 394 00:39:37,440 --> 00:39:41,520 -Inga bevis. Du kanske hittar på? -Gör jag? 395 00:39:43,040 --> 00:39:45,400 Är det ingenting du känner till? 396 00:41:20,960 --> 00:41:23,520 Jag vill ha dig. 397 00:41:33,920 --> 00:41:36,720 Nej! Inte här. 398 00:41:41,640 --> 00:41:45,760 -Vi går upp på rummet igen. -Jag ska nog inte gå upp direkt... 399 00:41:52,040 --> 00:41:54,880 Då går jag upp på rummet och gör mig redo. 400 00:42:24,760 --> 00:42:27,160 Jag visste inte att ni städar nu. 401 00:42:27,920 --> 00:42:29,960 -Jag är klar snart. -Ingen fara. 402 00:42:43,920 --> 00:42:46,040 Jag kommer tillbaka om en liten stund. 403 00:43:20,080 --> 00:43:21,480 Hej! 404 00:43:24,480 --> 00:43:26,040 Vad är det? 405 00:43:28,280 --> 00:43:32,040 -Det var en man inne på rummet. -En man? 406 00:43:33,840 --> 00:43:39,200 Han låtsades städa. Han hade hörlurar och smutsiga skor. 407 00:43:39,360 --> 00:43:43,400 -Vad säger du? -Jag verkar bli övervakad. 408 00:43:44,880 --> 00:43:46,680 Av polisen? 409 00:43:53,440 --> 00:43:55,720 Ser du? 410 00:43:59,400 --> 00:44:01,400 -Anna... -Ja? 411 00:44:02,440 --> 00:44:05,040 Vad finns på rummet som de helst inte ska hitta? 412 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 Min dator. 413 00:44:10,000 --> 00:44:12,840 Hallå? Hallå? 414 00:44:17,120 --> 00:44:22,000 -Din dator ligger här. -Ja, men den låg i väskan. 415 00:44:22,160 --> 00:44:25,720 -Vad finns i den? -Allting. 416 00:44:25,880 --> 00:44:27,880 Det vill säga? 417 00:44:28,040 --> 00:44:32,680 Min bokföring. Förteckningar över företag. 418 00:44:33,880 --> 00:44:36,080 Transaktioner till utlandet. 419 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 Om de kopierar den, är jag färdig. 420 00:44:41,560 --> 00:44:45,280 -Jag skulle aldrig ha börjat med det. -Anna... Du... 421 00:44:48,680 --> 00:44:50,240 Søren... 422 00:44:51,800 --> 00:44:54,280 -Jag förgör vår familj. -Anna... 423 00:44:55,440 --> 00:44:58,600 Kom ihåg hur stark du är. Okej? 424 00:44:59,600 --> 00:45:05,560 Låg datorn på bordet när du stötte på städaren? Gjorde den det? 425 00:45:09,960 --> 00:45:13,280 -Anna? -Nej, det gjorde den inte. 426 00:45:13,440 --> 00:45:17,760 -Då har de inte hunnit kopiera den. -Men installerat ett spionprogram. 427 00:45:54,280 --> 00:45:56,000 Vi gör det tillsammans. 428 00:46:01,240 --> 00:46:03,120 Jag älskar dig. 429 00:46:05,320 --> 00:46:08,000 -De tog sönder datorn. -Ja, jag hörde det. 430 00:46:12,800 --> 00:46:15,040 Vad är det, Storm? 431 00:46:15,200 --> 00:46:17,600 Jag pratade precis med ledningen. 432 00:46:19,040 --> 00:46:21,200 De skär ner vår budget med 30 procent. 433 00:46:22,000 --> 00:46:24,680 -Vad säger du?! -Så är det. 434 00:46:24,840 --> 00:46:29,920 Överintendenten var ju här i går. Han verkade glad och nöjd. 435 00:46:30,080 --> 00:46:31,480 Uppenbarligen inte. 436 00:46:31,640 --> 00:46:35,840 Det är möte i morgon och då puttar de bort mig. 437 00:46:37,200 --> 00:46:40,040 Sen försvinner vi in i en annan grupp. 438 00:46:42,000 --> 00:46:46,080 -Det kan inte göra så. -Jo, det kan de. 439 00:47:04,880 --> 00:47:07,040 -Inte nu. -Storm... 440 00:47:07,200 --> 00:47:10,080 -Jag menar allvar. -Jag måste förklara nåt. 441 00:47:11,600 --> 00:47:15,120 Om vi släpper fallet med Marco, Nicky och Nabil- 442 00:47:15,280 --> 00:47:17,600 -kommer Task Force Nørrebro att överleva. 443 00:47:21,360 --> 00:47:22,840 Vad snackar du om? 444 00:47:25,240 --> 00:47:28,680 Polisöverintendenten är inte intresserad av- 445 00:47:28,840 --> 00:47:33,200 -att Nabils gruppering blir utredd. Det är därför som de skär ner. 446 00:47:38,720 --> 00:47:41,800 Han tog kontakt med mig för ett tag sen. 447 00:47:43,880 --> 00:47:47,720 Han bad mig att bara jaga Bobbys organisation- 448 00:47:47,880 --> 00:47:52,360 -och låta Wasim vara i fred, så att han blev starkare. 449 00:47:54,800 --> 00:47:57,120 Det gjorde du förhoppningsvis inte. 450 00:47:59,440 --> 00:48:02,200 Alf, för helvete! Vad tänkte du? 451 00:48:04,080 --> 00:48:07,880 Ge mig en enda anledning till att jag inte ger dig sparken här och nu. 452 00:48:10,200 --> 00:48:14,480 Jag släpper inte ett fall eller en skyldig för att rädda mig själv. 453 00:48:14,640 --> 00:48:17,920 Om du vill rädda avdelningen, skaffar du fram bevis åt mig. 454 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 Du har till i övermorgon på dig. 455 00:48:49,520 --> 00:48:51,480 Vad är det? 456 00:48:53,520 --> 00:48:54,880 Det stämmer inte. 457 00:48:55,040 --> 00:49:00,160 Marco har kört en jättestor smuggeloperation genom Europa- 458 00:49:00,320 --> 00:49:04,520 -från Marocko till Danmark i minst ett år, kanske längre. 459 00:49:04,680 --> 00:49:09,080 Ingen har kunnat identifiera honom. Ingen har nån aning om vem han är. 460 00:49:09,240 --> 00:49:10,800 Då är man smartare än andra. 461 00:49:10,960 --> 00:49:13,520 Spanien skickade Raul Molinas straffregister. 462 00:49:13,680 --> 00:49:17,680 Raul åkte dit för tre år sen med 3 miljoner euro- 463 00:49:17,840 --> 00:49:21,240 -vid franska gränsen, för hans bil var anmäld stulen. 464 00:49:21,400 --> 00:49:27,560 Tre miljoner i en stulen bil. Det är alldeles för korkat. 465 00:49:27,720 --> 00:49:32,200 Ja. Han har väl blivit duktigare. Klokare. 466 00:50:25,600 --> 00:50:28,200 SKAPA MODERN KAPITALISM 467 00:51:10,280 --> 00:51:11,800 Kom in hit! 468 00:51:19,080 --> 00:51:21,040 Vi har kanske tittat på fel person. 469 00:51:26,920 --> 00:51:31,240 Se hur männen beter sig när Nicky kommer gående. 470 00:51:36,640 --> 00:51:41,120 -Alla tittar på Nicky. -Och varför tittar alla på Nicky? 471 00:51:43,160 --> 00:51:46,760 Till ett möte, vem kommer sist och går först? 472 00:51:48,400 --> 00:51:49,840 Det är chefen. 473 00:51:54,160 --> 00:51:56,800 Rauls profil passar inte in alls. 474 00:51:59,800 --> 00:52:05,640 Men det gör Nickys. Två lägenheter. Alla säkerhetsanordningar. 475 00:52:05,800 --> 00:52:07,320 Den här. Det där. 476 00:52:29,920 --> 00:52:31,280 Kan vi snacka? 477 00:52:33,280 --> 00:52:34,600 Ja. 478 00:52:58,800 --> 00:53:01,200 Jag kommer väl aldrig att få träffa Marco? 479 00:53:03,880 --> 00:53:07,840 Jo, men du ska först träffa alla hans kontakter. 480 00:53:10,320 --> 00:53:12,240 Du menar dina kontakter. 481 00:53:14,400 --> 00:53:17,800 Det finns en orsak till att jag inte får träffa honom. 482 00:53:20,120 --> 00:53:23,520 Han finns inte. Du är Marco. 483 00:53:26,160 --> 00:53:28,760 -Vem har du pratat med? -Det kvittar, väl? 484 00:53:30,400 --> 00:53:34,360 Allt skit som folk säger att Marco har gjort i Spanien, det var du? 485 00:53:38,480 --> 00:53:40,080 Ja. 486 00:53:42,400 --> 00:53:44,440 Marco var min täckmantel. 487 00:53:46,440 --> 00:53:49,760 Han blev snabbt en att frukta, vilket jag utnyttjade här uppe. 488 00:53:51,720 --> 00:53:57,120 Men nu när Marco inte finns, vem skyddar dig när du lägger av? 489 00:53:58,400 --> 00:54:00,200 Jag ska nog klara mig. 490 00:54:07,040 --> 00:54:08,840 Ska du med in och ta en öl? 491 00:54:10,320 --> 00:54:11,880 Ja. 492 00:55:11,480 --> 00:55:13,840 Alf! Alf! 493 00:55:28,680 --> 00:55:31,640 Ta reda på vems blodet är. 494 00:56:46,040 --> 00:56:47,640 Nicky! Vad... 495 00:56:47,800 --> 00:56:49,840 Nicky... 496 00:58:16,800 --> 00:58:19,640 Översättning: Mia Lindhagen Iyuno-SDI Group