1 00:00:04,720 --> 00:00:10,000 God morgon, sir. Den här vägen, tack. Tack. 2 00:00:11,440 --> 00:00:12,960 Ja, precis. 3 00:00:14,360 --> 00:00:18,440 God morgon, herr Sødergren. Er cykel är klar. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,960 Hur är det i dag, sir? Trevligt att se er. 5 00:00:21,200 --> 00:00:27,520 -Har du sprungit i dag? -Ja, jag vaknade tidigt i morse. 6 00:00:27,680 --> 00:00:29,880 -Ha en bra dag. -Detsamma, min vän. 7 00:01:38,520 --> 00:01:41,240 Larmet kom in 03.47 i morse. 8 00:01:41,400 --> 00:01:46,200 Några fiskare hade sett honom ute i vattnet. 9 00:01:46,360 --> 00:01:49,200 Han kan max ha legat i vattnet i ett par dagar. 10 00:01:49,360 --> 00:01:53,280 Märkena på halsen fick mig att tillkalla kriminalpolisen. 11 00:01:55,120 --> 00:01:57,800 Är det från ett rep, kanske? 12 00:02:00,120 --> 00:02:03,120 Mads. Vad är det? 13 00:02:06,640 --> 00:02:09,600 Det ligger något där ute. 14 00:02:13,200 --> 00:02:17,160 Kan vi inte ordna en båt? - Vi fixar en båt åt dig, Mads. 15 00:02:17,320 --> 00:02:19,280 Är du säker på det där? 16 00:02:37,640 --> 00:02:41,520 Jag är strax tillbaka. Det är en ganska kort intervju på två minuter. 17 00:02:41,680 --> 00:02:44,680 Lite puder, så är jag strax tillbaka. 18 00:02:44,840 --> 00:02:50,400 Vi går live om tio sekunder. Över till Crystal. 19 00:02:50,560 --> 00:02:55,440 Härnäst riktar vi blicken mot vad som en gång var ett litet danskt företag- 20 00:02:55,600 --> 00:03:00,800 -men som nu blivit en huvudaktör på internationella energimarknaden. 21 00:03:00,960 --> 00:03:06,800 Alexander Sødergren som är VD på Energreen är här i dag. 22 00:03:06,960 --> 00:03:10,320 Välkommen. Stämmer det att du cyklade till studion i dag? 23 00:03:10,480 --> 00:03:12,560 Självklart. Jag är från Köpenhamn. 24 00:03:21,080 --> 00:03:23,800 -Vem är han? -Mikhayil Husenko. 25 00:03:24,760 --> 00:03:27,760 Han arbetade på vindkraftsparken där borta. 26 00:03:27,920 --> 00:03:30,920 Han har blivit strypt av säkerhetslinan. 27 00:03:38,240 --> 00:03:43,120 Det står ett firmanamn här. Energreen. 28 00:04:51,240 --> 00:04:54,160 Albert har gått och lagt sig igen. 29 00:04:54,320 --> 00:04:57,000 Du är en liten skvallerbytta. - Upp, Albert! 30 00:04:57,160 --> 00:05:01,720 -Ska jag se till att han går upp? -Vill du göra det? Toppen. 31 00:05:07,040 --> 00:05:11,200 -Får jag stanna hemma i dag? -Är du sjuk? 32 00:05:11,360 --> 00:05:14,920 -Tror du att du får det, då? -Nej. 33 00:05:17,480 --> 00:05:20,080 Klä på dig och så iväg, okej? 34 00:05:20,240 --> 00:05:23,040 -När slutar simningen? -Klockan fyra. 35 00:05:23,200 --> 00:05:26,960 Jag hämtar dig efteråt, Esther. Det lovar jag. 36 00:05:29,680 --> 00:05:34,920 Vad säger du? Bra? Dålig? 37 00:05:35,080 --> 00:05:38,280 -Dålig dag. Än så länge. -Okej. 38 00:05:38,440 --> 00:05:42,160 Sätt dig upp, älskling. Vänta lite. 39 00:05:42,320 --> 00:05:44,840 Jag ska hjälpa dig med kudden. 40 00:05:54,680 --> 00:05:59,800 -Har du blivit förkyld? -Nej, det är ingenting. 41 00:05:59,960 --> 00:06:04,200 Jag drömde något i natt. Vi hade sex, tror jag. 42 00:06:04,360 --> 00:06:08,560 -Trevligt. Berätta mer. -Inte med dig, men det var bra. 43 00:06:11,000 --> 00:06:14,400 Vad synd. Ska du ta dina tabletter nu? 44 00:06:14,560 --> 00:06:16,560 -Kan vi vänta lite? -Kom igen nu. 45 00:06:16,720 --> 00:06:20,120 -Kan jag få äta Nutella i dag? -Hej, hjärtat. 46 00:06:20,280 --> 00:06:25,040 -"Kan jag få äta Nutella i dag?" -Det kan han få varje dag. 47 00:06:25,200 --> 00:06:27,880 -Mår du bättre, mamma? -Jag mår bra. 48 00:06:28,040 --> 00:06:30,920 -Kommer vi inte för sent? -Hej, gumman. 49 00:06:31,080 --> 00:06:36,360 Jag hämtar honom i skolan, handlar, påbörjar middagen och hämtar Esther. 50 00:06:36,520 --> 00:06:38,960 Skriv ner det. Det är borta om fem minuter. 51 00:06:39,680 --> 00:06:42,200 Esther. 52 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 -God morgon. -Vi ses. 53 00:06:45,760 --> 00:06:48,520 -Ha en bra dag i skolan. -Detsamma. 54 00:06:48,680 --> 00:06:53,760 -Hur länge har mammas skov varat? -Det vet jag inte. 55 00:06:53,920 --> 00:06:58,520 -Det har varar länge den här gången. -Det är normalt, Esther. 56 00:06:58,680 --> 00:07:03,320 Inte så länge. Ett sklerosskov brukar inte vara så länge. 57 00:07:03,480 --> 00:07:09,320 Du lovade att inte läsa mer på nätet. Man blir själv sjuk av det, Esther. 58 00:07:09,480 --> 00:07:13,800 Kommer hon att bli bättre igen? 59 00:07:13,960 --> 00:07:17,280 Du hörde vad läkaren sa. Det är så här ett tag och sedan... 60 00:07:17,440 --> 00:07:20,720 Jag tycker också att det har varat länge. 61 00:07:20,880 --> 00:07:23,640 Det har det, ungar. 62 00:07:23,800 --> 00:07:27,640 Nu måste vi tre hålla samman och hjälpa mamma så gott vi kan. 63 00:07:27,800 --> 00:07:29,880 -Ja. -Det är bra. 64 00:07:43,280 --> 00:07:47,640 God morgon. 65 00:08:05,000 --> 00:08:08,360 -God morgon. Ska vi ta en cigg? -Jag hinner inte. 66 00:08:08,520 --> 00:08:12,280 -Varför inte? -Jag ska vara med på onsdagsmötet. 67 00:08:12,440 --> 00:08:16,640 -Det är fan inte sant! -Jag är jurist, jag ljuger aldrig. 68 00:08:16,800 --> 00:08:20,720 Jag har hittat ett fel i ett kontrakt som kan bespara oss 20 miljoner. 69 00:08:20,880 --> 00:08:24,560 -Det är det jag ska framlägga. -Vad bra. 70 00:08:24,720 --> 00:08:27,680 -Varsågod, Claudia. -Tack ska du ha. 71 00:08:27,840 --> 00:08:31,520 -Jag måste gå. Vi ses. -Bra jobbat. 72 00:08:45,000 --> 00:08:50,560 -På vilken sida står klausulen? -Sidan 13. 73 00:08:50,720 --> 00:08:54,680 -God förmiddag. God morgon. -Välkommen hem. 74 00:08:54,840 --> 00:08:58,280 -Välkommen hem, Sander. -Tack. Ursäkta att jag är sen. 75 00:08:58,440 --> 00:09:02,200 Jag beklagar det, men flyget var försenat. 76 00:09:02,360 --> 00:09:05,480 Först vill jag höra om testerna, Bjarne. 77 00:09:05,640 --> 00:09:11,560 De tre första farmerna är redan igång och levererar planerade fem megawatt. 78 00:09:11,720 --> 00:09:15,920 Den sista kan vara igång om en månads tid. 79 00:09:16,080 --> 00:09:20,680 Skönt att höra. Det är väl den 25:e som gäller? Bra. Tack. 80 00:09:20,840 --> 00:09:24,960 Då går vi varvet runt. Vi börjar hos juristerna. 81 00:09:25,120 --> 00:09:29,640 -Ja, vi har utfärdat... -Ja, ett leverantörskontrakt... 82 00:09:29,800 --> 00:09:32,000 ...som vi kommer att använda framöver. 83 00:09:32,160 --> 00:09:35,000 Vi ska skicka runt dem. Tar du dem, Claudia? 84 00:09:35,160 --> 00:09:37,280 Det ligger även på servern. 85 00:09:37,440 --> 00:09:41,000 Det gäller vårt standardavtal med våra leverantörer. 86 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 Hittills har samtliga kontrakt haft en klausul. 87 00:09:44,360 --> 00:09:49,160 -Det är på sidan 13 som vi... -Slå upp sidan 13, allra högst upp. 88 00:09:49,320 --> 00:09:56,440 Den lilla klausulen har kostat oss runt fem miljoner per kvartal. 89 00:09:56,600 --> 00:10:01,360 Det har vi nu korrigerat, vilket besparar oss 20 miljoner årligen. 90 00:10:01,520 --> 00:10:05,880 -Så det... -Vi förstod helt enkelt att... 91 00:10:06,040 --> 00:10:08,920 Klausulen var inte vårt ansvar, så vi har strukit den. 92 00:10:09,080 --> 00:10:12,960 Väldigt bra. Bra jobbat, Mogens. 93 00:10:17,200 --> 00:10:19,680 -Hej. -Hej. 94 00:10:19,840 --> 00:10:23,240 -Ni är väl från polisen? Hans-Erik. -Jon Hansen. 95 00:10:23,400 --> 00:10:27,320 Mikhayil Husenko. 96 00:10:27,480 --> 00:10:31,120 Vi utkontrakterar allt arbete på vindkraftverken. 97 00:10:31,280 --> 00:10:35,400 Vi har över 500 anställda från hela världen- 98 00:10:35,560 --> 00:10:38,480 -som arbetar för ett femtiotal mindre företag. 99 00:10:41,200 --> 00:10:45,240 Det är omöjligt för oss att ha kännedom om alla medarbetare. 100 00:10:45,400 --> 00:10:51,480 Men GLEB Constructions är ukrainskt och utför mindre reparationer. 101 00:10:51,640 --> 00:10:56,640 De flesta av deras anställda bor i hamnen, så jag hade frågat runt där. 102 00:11:12,120 --> 00:11:17,920 Dansk polis. Vi söker folk som arbetar för GLEB Constructions. 103 00:11:18,080 --> 00:11:21,280 -Vet du någon? Talar du engelska? -Nej. 104 00:11:21,440 --> 00:11:23,920 -Där. -Där borta? Tack. 105 00:11:24,080 --> 00:11:27,720 Dansk polis. Vi söker en av era kollegor. 106 00:11:27,880 --> 00:11:31,440 -Känner ni Mikhayil Husenko? -Nej. 107 00:11:31,600 --> 00:11:36,080 -Känner ni någon som känner honom? -Nej. 108 00:11:37,440 --> 00:11:41,640 Vad är det som pågår? De känner honom. 109 00:11:41,800 --> 00:11:45,400 Jon, du börjar där. Vi tar dörr för dörr. 110 00:12:12,080 --> 00:12:17,240 Hej. Jag kommer från danska polisen. 111 00:12:18,360 --> 00:12:25,280 -Känner du Mikhayil Husenko? -Ja. 112 00:12:27,880 --> 00:12:30,880 -Vem är du? -Husenko. 113 00:12:31,040 --> 00:12:34,840 -Nej, det är du inte. Vem är du? -Andriy Husenko. 114 00:12:35,000 --> 00:12:39,200 Mikhayil är min son. 115 00:12:49,320 --> 00:12:54,400 Andriy, jag beklagar att behöva informera dig om- 116 00:12:54,560 --> 00:12:58,480 -att din son hittades död i morse. 117 00:12:58,640 --> 00:13:00,640 Jag vet. 118 00:13:00,800 --> 00:13:06,440 Mikhayil...död. 119 00:13:06,600 --> 00:13:12,720 Olycka. Fick panik. 120 00:13:16,320 --> 00:13:19,960 -Kom in. -Då ska vi se. 121 00:13:27,320 --> 00:13:31,880 Rummen är stora. Den är fin. 122 00:13:39,320 --> 00:13:43,640 -Den är verkligen fin. -Det krävs en hel del arbete. 123 00:13:43,800 --> 00:13:46,800 -Tycker du det? -Ja. 124 00:13:46,960 --> 00:13:51,280 På grund av golvet och sovrummet kan vi inte betala fullt pris. 125 00:13:51,440 --> 00:13:56,000 -Vi kan erbjuda 1,2 miljoner. -För det får ni den inte. 126 00:13:56,160 --> 00:14:01,800 Priset är två miljoner och ni kanske kan komma ner 200 000 kronor. 127 00:14:01,960 --> 00:14:07,400 Vi får ju lägga flera hundratusen på renoveringar. - Vi bjuder 1,2. 128 00:14:10,600 --> 00:14:15,080 -Det går de aldrig med på. -Marknaden är i botten. 129 00:14:15,240 --> 00:14:19,920 -Vi måste bara pressa dem lite. -Enligt pappa är priserna på väg upp. 130 00:14:20,080 --> 00:14:24,080 Nej, marknaden är i botten. Det är vad vi får låna av banken. 131 00:14:24,240 --> 00:14:29,000 Jag har koll, älskling. De kommer att... 132 00:14:29,160 --> 00:14:32,760 Bara låt mig sköta det. De går säkert med på det. 133 00:14:32,920 --> 00:14:37,040 Du vet ingenting om vilka de är. Du är från Jylland. 134 00:14:37,200 --> 00:14:42,880 Ja, precis. Jag vet hur man förhandlar. 135 00:14:43,040 --> 00:14:44,360 Kör. 136 00:14:49,920 --> 00:14:55,320 -Kan du stå här? -Ska du komma till morfar? Hej. 137 00:14:55,480 --> 00:14:58,640 -Hur var lägenheten? -Den var så fin. 138 00:14:58,800 --> 00:15:03,800 Stor och rymlig och en liten balkong som han kan sova på. 139 00:15:03,960 --> 00:15:09,240 Nicky, du måste prata med Bimse. Ni ska kika på en gammal Mustang. 140 00:15:09,400 --> 00:15:14,520 -Bimse? Vem är Bimse? -Han är ny, men han heter Bimse. 141 00:15:14,680 --> 00:15:16,240 Vi ses, älskling. 142 00:15:17,280 --> 00:15:20,440 Bimse? Bimse? 143 00:15:23,040 --> 00:15:28,040 -Vi ska kolla på en gammal bil. -Mustangen. Vi ska starta den. 144 00:15:28,200 --> 00:15:31,120 -Har vi nyckeln? -Nej. 145 00:15:31,280 --> 00:15:35,080 Den har ägaren, som vi ska åka ut och starta den hos. 146 00:15:35,240 --> 00:15:39,400 Det är klart. 147 00:15:41,280 --> 00:15:47,560 -Ska vi åka nu? Vart ska vi? -Till Tuborg Havn. 148 00:15:50,840 --> 00:15:57,040 -Jaha? Hur gick det? -Mogens tog äran för mitt arbete. 149 00:15:57,200 --> 00:16:01,000 Typiskt. 150 00:16:01,160 --> 00:16:05,960 Om det betyder något, så tycker jag att du gjorde ett bra jobb. 151 00:16:06,120 --> 00:16:10,920 -Tack. Men Mogens är en idiot. -Det tycker vi alla. 152 00:16:11,080 --> 00:16:17,000 -Men du kan bara ta ett steg i taget. -Vad menar du med det? 153 00:16:17,160 --> 00:16:20,280 Du kanske inte ska försöka ta chefens jobb på en gång. 154 00:16:20,440 --> 00:16:24,320 -Det gör jag väl inte? -Jo. 155 00:16:24,480 --> 00:16:29,760 -Nej, det gör jag inte. -Det är okej, men se upp. 156 00:16:41,720 --> 00:16:46,480 -Var det något missförstånd tidigare? -Det tror jag inte. 157 00:16:48,840 --> 00:16:52,760 Du kunde ha låtit mig framlägga det när det var jag som hittat felet. 158 00:16:52,920 --> 00:16:57,080 -Får du inte nog med uppmärksamhet? -Bara glöm det, Mogens. 159 00:16:57,240 --> 00:17:02,000 Det är jag som är chef och därmed framlägger saker, punkt slut. Sitt. 160 00:17:02,160 --> 00:17:07,400 Du sköter väl kontrakten när grabb- arna från CWE handlar med Tyskland? 161 00:17:07,560 --> 00:17:14,080 Då vet du att vi senaste två åren har tiodubblat handeln med tyskarna. 162 00:17:14,240 --> 00:17:17,440 Men nu har företaget East Manchester Invest- 163 00:17:17,600 --> 00:17:21,440 -under en längre tid förutsett våra affärer med tyskarna. 164 00:17:21,600 --> 00:17:25,920 -På vilket sätt? -De får nys om våra affärer i förväg. 165 00:17:26,080 --> 00:17:32,000 Och sedan säljer de snabbt och tjänar på att vi har drivit upp marknaden. 166 00:17:32,160 --> 00:17:36,320 Det är ju frontrunning. Det är högst olagligt, Mogens. 167 00:17:36,480 --> 00:17:41,640 -De måste ha en insider här hos oss. -Jag vill att du tittar på det. 168 00:17:41,800 --> 00:17:44,240 Du får åka till Manchester om du måste. 169 00:17:44,400 --> 00:17:49,640 Här är en lista på alla affärer som East Machester Invest har kopierat. 170 00:17:52,280 --> 00:17:55,720 -Det här stannar mellan oss. -Självklart. 171 00:17:55,880 --> 00:18:00,880 -Det är viktigt. Hitta insidern. -Jag säger inte ett ord. 172 00:18:11,440 --> 00:18:16,960 -Hej. Vi kommer från Jans Auto. -Hej. 173 00:18:17,120 --> 00:18:22,400 -Vi ska träffa Peter Søndergård. -Sätt er, så ringer jag efter honom. 174 00:18:30,600 --> 00:18:35,040 Du, jag tror inte att du får röka här inne. Lägg av. 175 00:18:35,200 --> 00:18:38,920 -Det var ingen som såg det. -Det är larm överallt. 176 00:18:40,960 --> 00:18:44,240 Nicky, stämmer det att du är biltjuv? 177 00:18:44,400 --> 00:18:49,960 Du... Det ryker om dig. Du är en idiot. Det ryker om dig. 178 00:18:53,480 --> 00:18:55,480 Det går ju inte att ha dig bland folk. 179 00:18:55,640 --> 00:18:59,840 Var du eller var du inte det? De säger att du var skicklig. 180 00:19:02,120 --> 00:19:05,720 Har du stulit en Lamborghini? Det har jag. 181 00:19:05,880 --> 00:19:08,080 -Lägg av! -Jo, på Radison. 182 00:19:08,240 --> 00:19:11,360 Då är du dum. Det ger för mycket uppmärksamhet. 183 00:19:11,520 --> 00:19:15,280 De tog mig efter fem minuter. 184 00:19:15,440 --> 00:19:20,120 Men jag var fjorton, så de släppte mig. 185 00:19:20,280 --> 00:19:24,800 Hej. Är det ni som är bilmekaniker? Bra, den här vägen. 186 00:19:24,960 --> 00:19:28,600 -Knäppte han med fingrarna? -Ja. Efter dig. 187 00:19:30,320 --> 00:19:34,480 Prova igen. Ingenting. 188 00:19:34,640 --> 00:19:39,280 -Kom igen, hur svårt kan det vara? -Prova igen. 189 00:19:39,440 --> 00:19:43,680 -Det händer ingenting. -Hur lång tid kommer det att ta? 190 00:19:43,840 --> 00:19:48,320 -Vi måste ta med den till verkstan. -Er chef sa att ni kunde starta den. 191 00:19:48,480 --> 00:19:52,040 -Den är gammal. Vad ska jag säga? -Du ska bara laga den. 192 00:19:52,200 --> 00:19:58,720 -Jag ska hämta en dejt i kväll. -Han försöker. Du får nog ta en taxi. 193 00:19:58,880 --> 00:20:03,280 Om tjejen är den rätta, så struntar hon i vad du kommer körande med. 194 00:20:03,440 --> 00:20:06,360 Bara håll käften. 195 00:20:06,520 --> 00:20:10,040 Vi hämtar den senare i dag och jag lagar den så fort jag kan. 196 00:20:10,200 --> 00:20:16,760 -Du kan få den i övermorgon... -Underbart. Tusen tack för det. 197 00:20:17,680 --> 00:20:21,520 Vilken jävla idiot, va? 198 00:20:25,440 --> 00:20:28,360 Du... 199 00:20:28,520 --> 00:20:32,840 Om du är intresserad, så känner jag några killar. 200 00:20:33,000 --> 00:20:37,240 Om du är intresserad av lättförtjänta pengar. 201 00:20:40,800 --> 00:20:46,080 Vi snackar lyxbilar. Vi kör dem till en container. 10 000 styck. Enkelt. 202 00:20:46,240 --> 00:20:48,160 Kom igen nu. 203 00:20:48,320 --> 00:20:51,280 -Är du med? -Nej. Stäng dörren. 204 00:20:51,440 --> 00:20:54,680 -Jag har stulit bilar förr. -Ja, du säger det. 205 00:20:54,840 --> 00:20:59,680 -Jag är bra på det. -Du åkte fast. Det sa du ju. 206 00:21:09,320 --> 00:21:12,320 Jag får be er att vänta här. 207 00:21:27,400 --> 00:21:31,400 Han bekräftar att det är hans son. 208 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 Mikhayil... 209 00:21:39,280 --> 00:21:43,080 Mikhayil. 210 00:21:48,960 --> 00:21:53,400 Vad hände natten då din son Mikhayil Husenko dog? 211 00:22:02,600 --> 00:22:05,560 Det skedde en olycka och han fick panik. 212 00:22:05,720 --> 00:22:07,840 Vad hände? 213 00:22:12,720 --> 00:22:16,920 Det skedde en olycka och han fick panik. 214 00:22:19,320 --> 00:22:21,640 Jon, kom hit. 215 00:22:27,600 --> 00:22:32,600 Han verkar ha instruerats att säga så. Han döljer något. 216 00:22:35,640 --> 00:22:40,440 -Tror du att han mördade honom? -Nej, det hade funnits enklare sätt. 217 00:22:40,600 --> 00:22:42,960 Vad gör vi nu, då? 218 00:22:45,040 --> 00:22:50,200 -Vi måste anhålla honom. -Det kan vi inte göra. 219 00:22:50,360 --> 00:22:53,240 -Det ger oss 24 timmar. -Han har mist sin son. 220 00:22:53,400 --> 00:22:57,720 Vi anhåller honom, annars säger han aldrig något. 221 00:22:57,880 --> 00:23:02,240 "Folk i hela landet höjde sina glas och skålade viskande:" 222 00:23:02,400 --> 00:23:07,680 "Till Harry, pojken som levde." Nu läser vi vidare i morgon. 223 00:23:07,840 --> 00:23:11,840 -Kan vi inte få höra lite mer? -Albert, gå och lägg dig. 224 00:23:13,600 --> 00:23:16,240 -Okej. -Esther, det är din tur att diska. 225 00:23:16,400 --> 00:23:21,760 Mads, Albert gick själv hem från skolan i dag. 226 00:23:21,920 --> 00:23:25,520 -Helt ensam. Du kom inte. -Nej, jag blev försenad. 227 00:23:25,680 --> 00:23:30,280 Jag sms:ade honom och vi kom överens om att han skulle vänta. 228 00:23:30,440 --> 00:23:35,760 -Det gjorde han. I en halvtimme. -Vi har ett komplicerat fall. 229 00:23:35,920 --> 00:23:40,960 -Han gick över två vägar ensam. -Det vet jag väl, för fan. 230 00:23:41,120 --> 00:23:44,440 Vad fan ska jag göra? Jag gör så gott jag kan. 231 00:23:44,600 --> 00:23:50,520 -Mads. Förlåt. -Det är okej. 232 00:23:50,680 --> 00:23:55,320 -Kan du inte... Kan inte Esther... -Jo, jo. - Diskar du, Esther? 233 00:23:55,480 --> 00:24:01,360 -Ta det lugnt. Jag är lite stressad. -Då får vi ta in mer hjälp. 234 00:24:01,520 --> 00:24:04,880 Jag kommer och säger god natt snart. 235 00:24:05,040 --> 00:24:07,800 Berätta om ert företag, Alexander. 236 00:24:07,960 --> 00:24:12,880 Det bygger på den enkla idén att i framtiden- 237 00:24:13,040 --> 00:24:16,680 -så kommer allt att drivas av hållbar energi. 238 00:24:16,840 --> 00:24:20,880 Vind-, sol-, vattenkraft etcetera. Det är det vi sysslar med. 239 00:24:21,040 --> 00:24:24,400 Tror ni verkligen på det? Det låter något naivt. 240 00:24:24,560 --> 00:24:29,360 Inte alls. Fossila bränslen tillhör det förgångna. 241 00:24:29,520 --> 00:24:36,320 Fossila bränslen ska fasas ut. Tänk er en värld utan föroreningar... 242 00:24:46,320 --> 00:24:50,920 TVÅ VINDKRAFTSARBETARE DÖDA I ARBETSPLATSOLYCKA 243 00:24:52,160 --> 00:24:56,960 -Jon, det är jag. Öppna dina mejl. -Mads, vi är lediga nu. 244 00:24:57,120 --> 00:25:01,760 De tvingades till att arbeta. Bara öppna dina mejl nu. 245 00:25:01,920 --> 00:25:06,600 Det blåste över 15 sekundmeter, över dubbelt så mycket som tillåtet. 246 00:25:06,760 --> 00:25:11,800 Det är inte första incidenten. Det har funnits fler säkerhetsbrister. 247 00:25:11,960 --> 00:25:16,160 En ung man är uppe och svetsar ett säkerhetsräcke. 248 00:25:16,320 --> 00:25:19,720 Vajern går av och han ramlar ner och bryter nacken och dör. 249 00:25:19,880 --> 00:25:23,640 Två män fick brännskador vid en motorbrand på en av möllorna. 250 00:25:23,800 --> 00:25:27,280 -Och de gör aldrig något åt det. -Arbetsmiljöverket, då? 251 00:25:27,440 --> 00:25:32,920 De kommer inte åt dem. De skyller alltid på en underleverantör- 252 00:25:33,080 --> 00:25:36,040 -som de sedan byter ut. 253 00:25:36,200 --> 00:25:38,800 Vindkraftsparken ska öppna snart. 254 00:25:38,960 --> 00:25:43,200 De har en deadline att hålla och skiter i säkerheten. 255 00:25:43,360 --> 00:25:47,040 De måste använda sig av skrämseltaktik. 256 00:25:47,200 --> 00:25:51,320 Om man inte pratar om sin egen sons död, så är man livrädd, Jon. 257 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 Hej. 258 00:26:03,240 --> 00:26:08,600 Hej, Mogens. Du har rätt, det har gjort över 30 sådana transaktioner. 259 00:26:08,760 --> 00:26:11,800 Men East Machester ligger inte i Manchester. 260 00:26:11,960 --> 00:26:18,480 Firman är registrerad på en adress i Köpenhamn. På Frederiksberg Allé. 261 00:26:18,640 --> 00:26:23,800 Jag åker dit i morgon och hör av mig till dig när jag vet något. 262 00:26:23,960 --> 00:26:27,560 Hoppas att du har en trevlig kväll. Vi hörs. Hej då. 263 00:26:40,720 --> 00:26:43,720 Hej, älskling. Förlåt att jag är sen. 264 00:26:43,880 --> 00:26:47,600 Vi fick in en gammal Mustang som behövde lagas lite fort. 265 00:26:47,760 --> 00:26:51,800 Ägaren var en sådan där irriterande kostymnisse. 266 00:26:56,160 --> 00:27:01,200 De ringde från mäklarbyrån. Lägenheten är såld. 267 00:27:02,440 --> 00:27:06,200 -Va? -De hade fått utgångspriset. 268 00:27:06,360 --> 00:27:08,760 Okej. 269 00:27:11,440 --> 00:27:15,160 Vilka idioter köparna måste ha varit. 270 00:27:19,240 --> 00:27:23,640 Vi behöver väl inte bråka om det här? 271 00:27:23,800 --> 00:27:27,920 Du bjöd 1,2 för en lägenhet som kostade två miljoner. 272 00:27:28,080 --> 00:27:32,400 Hör nu här, vi kan inte betala mer än 1,2. 273 00:27:33,960 --> 00:27:37,680 -Vi har ju ingen brådska. -Vi ska inte bo här. 274 00:27:37,840 --> 00:27:40,040 Han ska inte växa upp här. 275 00:27:43,720 --> 00:27:49,720 Alltså... Jag växte upp i Horsens. Det är ta mig fan värre. 276 00:28:09,360 --> 00:28:14,200 10 000 i näven i morgon kväll. Är du på? 277 00:28:21,200 --> 00:28:24,560 Andriy, berätta vad som hände. 278 00:28:24,720 --> 00:28:29,040 Säg att vi vet att det blåste och inte var säkra förhållanden. 279 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 Det var en olycka och han fick panik. 280 00:28:37,680 --> 00:28:41,280 Du skyddar den som är skyldig till din egen sons död. 281 00:28:50,280 --> 00:28:54,280 -Jag kan inte. -Varför arbetade de den kvällen? 282 00:28:59,200 --> 00:29:02,520 -De sa att... -Vem är det som säger vad? 283 00:29:05,120 --> 00:29:10,440 Jag vill inte ha problem. Jag har familj och tre små barn där hemma. 284 00:29:10,600 --> 00:29:14,280 Jag har inte råd att förlora mitt arbete. 285 00:29:17,520 --> 00:29:21,720 -Tre små barn. Förstår du? -Ja, jag förstår, Andriy. 286 00:29:21,880 --> 00:29:25,720 Men att tvinga er att jobba under osäkra förhållanden är olagligt. 287 00:29:25,880 --> 00:29:29,680 Då ska de straffas. De kommer att få böter och kanske fängelse. 288 00:29:29,840 --> 00:29:34,400 De får betala skadestånd och det är mycket mer än en årslön. 289 00:29:42,440 --> 00:29:46,240 Vi blir utkastade. Om vi klagar, åker vi ut. 290 00:29:46,400 --> 00:29:52,000 Det kommer inte att hända. Det här är Danmark och vi har regler för sådant. 291 00:29:52,160 --> 00:29:55,760 Man behandlar inte folk så i Danmark. 292 00:29:58,520 --> 00:30:00,320 Vi följer med honom hem. 293 00:30:00,480 --> 00:30:06,000 -Ursäkta, jag har ett annat möte... -Ställ in det. 294 00:30:09,960 --> 00:30:14,360 Okej, mitt namn är Mads och jag kommer från polisen. 295 00:30:17,000 --> 00:30:22,640 Nyligen dog er kollega, Andriys son, Mikhayil. 296 00:30:22,800 --> 00:30:26,640 Han dog för att han arbetade under osäkra förhållanden. 297 00:30:34,360 --> 00:30:37,960 Det är olagligt, men det är inte ni som är skyldiga. 298 00:30:38,120 --> 00:30:41,160 De skyldiga är de som beordrade er att arbeta. 299 00:30:41,320 --> 00:30:46,680 Om ni går ihop och berättar om förhållanden, kan ni få ersättning. 300 00:30:46,840 --> 00:30:49,080 Eller Andriy kan få det. 301 00:30:57,920 --> 00:31:00,400 Snälla. 302 00:31:05,080 --> 00:31:08,360 Vi reser från land till land för våra familjer skull. 303 00:31:08,520 --> 00:31:13,680 Men vad är det värt om vi inte kan beskydda dem? 304 00:31:13,840 --> 00:31:18,440 Mikhayil ville inte dit ut den natten men jag övertalade honom. 305 00:31:23,440 --> 00:31:26,160 Jag övertalade honom. 306 00:31:28,160 --> 00:31:33,280 Här är mitt kort. Om ni ringer och berättar om era arbetvillkor- 307 00:31:33,440 --> 00:31:38,840 -så ska jag se till att de skyldiga straffas. Det lovar jag. 308 00:32:55,160 --> 00:32:57,160 -Hej. -Kan jag hjälpa dig? 309 00:32:57,320 --> 00:33:02,240 Jag letar efter någon från East Manchester eller de andra firmorna. 310 00:33:02,400 --> 00:33:04,600 De är aldrig här. 311 00:33:04,760 --> 00:33:11,520 -Har det arbetat många här? -Nej, inte direkt. 312 00:33:11,680 --> 00:33:16,480 Jag har bara sett en. Han heter... Åh, vad heter han? 313 00:33:16,640 --> 00:33:20,560 Sebastian. Ja, Sebastian Kruger. 314 00:33:20,720 --> 00:33:25,160 -Sebastian? Tack för hjälpen. -Ingen orsak. 315 00:33:55,440 --> 00:33:59,480 Sälj dem så fort de kommer upp till två. Jag kommer strax. 316 00:33:59,640 --> 00:34:03,920 -Ja? -Claudia från juridikavdelningen. 317 00:34:04,080 --> 00:34:09,680 -Minns du inte att vi har träffats? -Jag har kanske sett dig här... 318 00:34:09,840 --> 00:34:15,280 Nej, vi träffades i New York. På mottagningen för studenter. 319 00:34:15,440 --> 00:34:17,760 -Sebastian Kruger. -Känner du honom? 320 00:34:17,920 --> 00:34:21,160 Ja. Pluggade inte ni ihop? 321 00:34:21,320 --> 00:34:24,920 Just det. Förlåt, jag har alltid varit dålig på ansikten. 322 00:34:25,080 --> 00:34:29,480 Sebastian hade alltid en ny, vacker kvinna under armen. 323 00:34:29,640 --> 00:34:34,080 Jag ville bara hälsa. Hälsa honom när du träffar honom. 324 00:34:34,240 --> 00:34:37,160 -Om ni har kontakt. -Ja, det har vi. 325 00:34:37,320 --> 00:34:40,320 -Hälsa honom så gott. -Ja. 326 00:34:48,880 --> 00:34:52,880 Jag har insidern. 327 00:34:53,040 --> 00:34:55,480 East Manchester drivs av Sebastian Kruger. 328 00:34:55,640 --> 00:34:59,360 Kruger läste ekonomi på Stern School of business i början på 00-talet. 329 00:34:59,520 --> 00:35:03,800 Det gjorde Peter Søndergård på CWE också. 330 00:35:03,960 --> 00:35:09,760 De känner varandra och har en massa gemensamma vänner på Facebook. 331 00:35:09,920 --> 00:35:14,280 Jag ville bara hälsa. Hälsa honom när ni träffas. 332 00:35:14,440 --> 00:35:19,800 -Om ni fortfarande har kontakt. -Ja, det har vi. 333 00:35:24,280 --> 00:35:28,080 Vad är det? 334 00:35:28,240 --> 00:35:31,760 -Kan jag lita på dig, Claudia? -Självklart. 335 00:35:31,920 --> 00:35:36,480 De är kanske inte ensamma om de här olagligheterna. 336 00:35:36,640 --> 00:35:41,360 -Vad menar du? -Polisen ringde för två månader sen. 337 00:35:41,520 --> 00:35:45,280 De misstänker någon högre upp för omfattande bedrägeri. 338 00:35:45,440 --> 00:35:47,720 Vad innebär det? 339 00:35:47,880 --> 00:35:51,240 De hävdar att någon i toppen ger grönt ljus för insiderhandel. 340 00:35:51,400 --> 00:35:55,440 Jag har behov av alla bevis du kan få fram. 341 00:35:55,600 --> 00:35:59,160 -Allt du kan få fram. -Ja... 342 00:35:59,320 --> 00:36:04,720 Du ber mig att gå bakom ryggen på vår VD. Mannen som har byggt upp firman. 343 00:36:04,880 --> 00:36:08,360 Han kanske inte är VD så mycket längre. 344 00:36:08,520 --> 00:36:12,560 Det kan också vara en möjlighet för dig. 345 00:36:12,720 --> 00:36:16,240 Här? 346 00:36:16,400 --> 00:36:21,880 Kan du ge mig East Manchesters transaktioner på en USB i morgon? 347 00:36:51,160 --> 00:36:54,840 -Hej. -Hej. Vad gör du här? 348 00:36:55,000 --> 00:36:59,160 Jag har lagat den. Det visade sig att det var förgasaren. 349 00:36:59,320 --> 00:37:04,320 Jag har bytt den. Jag fick den billigt. Nu ska den rulla igen. 350 00:37:04,480 --> 00:37:06,480 Det är en grym bil. 351 00:37:06,640 --> 00:37:10,440 Vad fan ska jag göra nu? Jag har min andra bil i dag. 352 00:37:10,600 --> 00:37:13,840 -Ja. -Jag trodde att det var viktigt... 353 00:37:14,000 --> 00:37:18,840 Det var det, jag hade en dejt. Hur fan ska jag få hem den här? 354 00:37:19,000 --> 00:37:23,840 Va? Svara. Det är en enkel fråga. Hur fan ska jag få hem bilen? 355 00:37:24,000 --> 00:37:26,120 Det vet jag inte. 356 00:37:29,920 --> 00:37:33,120 Parkera skiten där borta. Jävla idiot. 357 00:37:49,320 --> 00:37:53,760 Hej, det är jag. Vet du om serberna vill ha nya BMW? 358 00:37:53,920 --> 00:37:59,160 I så fall har jag en 645Ci. 359 00:38:02,360 --> 00:38:06,680 -Hej. -Hej. Du är sen. 360 00:38:09,360 --> 00:38:11,800 Jag vill inte ha med försäljningen att göra. 361 00:38:11,960 --> 00:38:15,720 Jag vill inte träffa dem och inte ha några pengar förrän efteråt. 362 00:38:15,880 --> 00:38:19,320 Jag levererar inga bilar, snackar inte med folk. 363 00:38:19,480 --> 00:38:22,560 Jag öppnar bilen, det är allt. 364 00:38:22,720 --> 00:38:26,880 Du står för försäljning och allt. Vi delar på förtjänsten. 365 00:38:27,040 --> 00:38:30,400 -Ja, det är lugnt. -Okej, femtio-femtio. 366 00:38:31,840 --> 00:38:36,840 -Bimse. -Du är en jävla idiot. 367 00:38:37,000 --> 00:38:39,800 Preben. - Jon. 368 00:38:39,960 --> 00:38:43,640 Jon har berättat om dödsfallet i vindkraftsparken. Det var en olycka. 369 00:38:43,800 --> 00:38:47,560 Preben, de ber dem att klättra upp på vindkraftverken i storm. 370 00:38:47,720 --> 00:38:51,880 Det borde klassas som mordförsök. Det är inte första gången. 371 00:38:52,040 --> 00:38:56,720 -Det är en arbetsmiljöfråga. -Jag håller med. 372 00:38:56,880 --> 00:39:00,800 De skrämmer dem till tystnad. Utan poliser, säger de ingenting. 373 00:39:00,960 --> 00:39:06,400 Det är inte vår sak. Skriv rapport och stäng ärendet, kvickt. 374 00:39:10,080 --> 00:39:16,240 Preben. Preben, vi måste prata med dem på företaget. 375 00:39:16,400 --> 00:39:20,000 -Gå inte nära det företaget. -Han har rätt, Mads. 376 00:39:20,160 --> 00:39:22,760 -Nu håller du käften! -Lugn nu. 377 00:39:22,920 --> 00:39:28,040 Jon, kan du inte skymma solen någon annanstans? 378 00:39:28,200 --> 00:39:32,640 -Varför får vi inte prata med dem? -Kom. 379 00:39:32,800 --> 00:39:39,560 Bedrägeriroteln arbetar med ett stort fall och vill inte ha problem. 380 00:39:39,720 --> 00:39:43,120 Okej? Det kommer från högsta ort. 381 00:39:43,280 --> 00:39:46,040 -Bedrägeriroteln? -Ja. 382 00:39:46,200 --> 00:39:49,160 Det är ju bara fakturor och räkningar. 383 00:39:49,320 --> 00:39:52,560 Två människor har mist livet på tre år. 384 00:39:52,720 --> 00:39:57,760 -Det här handlar om människoliv. -Nu lägger du av, Mads. 385 00:39:57,920 --> 00:40:03,400 Jag säger saker jag inte borde och så fortsätter du. Det är inte okej. 386 00:40:07,320 --> 00:40:09,960 -Hur går det? -Med vad? 387 00:40:10,120 --> 00:40:14,880 Handelsbalansen. Vad tror du? Med Kristina. Där hemma. 388 00:40:15,040 --> 00:40:18,240 -Klarar ni av allt? -Ja, då. 389 00:40:18,400 --> 00:40:22,320 Jag skulle förstå om du kanske var trött eller... 390 00:40:22,480 --> 00:40:27,680 -Vill du snacka om det här nu? -Ja, vi blir tvungna till det. 391 00:40:27,840 --> 00:40:31,280 Efter Kristinas senaste skov begravde du dig i arbete. 392 00:40:31,440 --> 00:40:37,120 Efter det fick jag rädda dig och det vill jag inte göra igen. 393 00:40:38,280 --> 00:40:41,600 -Jag kan ordna lite ledigt... -Jag ska inte ha ledigt. 394 00:40:41,760 --> 00:40:46,720 Då kan du gå ner i arbetstid. Alla skulle förstå, Mads. 395 00:40:56,320 --> 00:40:58,960 -Hej, mamma! -Hej, älskling. 396 00:40:59,120 --> 00:41:01,200 -Mår du bra? -Ja. 397 00:41:01,360 --> 00:41:05,080 -Har du köpt sushi? -Självklart. Den står på bordet. 398 00:41:05,240 --> 00:41:08,400 -Hej, Steen. Har han haft det bra? -Ja, då. 399 00:41:08,560 --> 00:41:10,920 -Han har saknat dig. -Och jag honom. 400 00:41:11,080 --> 00:41:16,040 Han behöver inte sina skolgrejer i morgon. Det är någon temadag. 401 00:41:16,200 --> 00:41:20,200 Så han behöver inga böcker? Ha det bra. 402 00:41:20,360 --> 00:41:24,640 -Bertram, vi ses. Hej då. -Hej då! 403 00:41:24,800 --> 00:41:28,880 -Hej då. -Vi ses. Hej. 404 00:41:29,040 --> 00:41:33,480 -Vad letar du efter? -Min iPad. 405 00:41:58,600 --> 00:42:02,000 -Hej. -Hejsan. 406 00:42:02,160 --> 00:42:05,360 Vad är det? 407 00:42:09,120 --> 00:42:14,000 Jag har blivit ombedd att ta tjänstledigt- 408 00:42:14,160 --> 00:42:17,920 -eller gå ner i tid eller vad de nu kallar det. 409 00:42:18,080 --> 00:42:21,080 -Har Preben sparkat dig? -Nej, älskling. 410 00:42:23,480 --> 00:42:25,960 På grund av mig? 411 00:42:26,120 --> 00:42:29,920 Jag har varit lite kreativ på jobbet. 412 00:42:31,800 --> 00:42:35,200 Vad fan, det måste jag ju. 413 00:42:40,040 --> 00:42:44,080 Jag vet inte vad jag ska säga. 414 00:42:44,240 --> 00:42:47,360 Bara säg nej, eller... 415 00:42:47,520 --> 00:42:52,640 Säg..."ja, tack". 416 00:42:58,280 --> 00:43:00,840 Kom här. 417 00:44:04,320 --> 00:44:07,720 Serberna säger ja till BMW:n. Nu är vi igång... 418 00:44:09,560 --> 00:44:13,400 Det pågår en revolution på energimarknaden i dag. 419 00:44:13,560 --> 00:44:17,960 Vi på Energreen är en del av den revolutionen. 420 00:44:41,440 --> 00:44:46,240 -Ska jag värma något att äta? -Tack, det är bra. 421 00:44:46,400 --> 00:44:48,600 Ha en trevlig kväll. 422 00:45:16,440 --> 00:45:19,120 Vi har ett problem. 423 00:45:19,280 --> 00:45:22,800 -Ett problem? -Ja, med vindkraftsparken. 424 00:45:22,960 --> 00:45:27,520 Det har varit en arbetsolycka. Dödsfall. 425 00:45:27,680 --> 00:45:30,880 Oj, då. Borde jag vara orolig? 426 00:45:31,040 --> 00:45:37,520 Nej, det finns ingen anledning att tro att det kommer att skada oss. 427 00:45:37,680 --> 00:45:41,920 -Vad har hänt? -Det kommer nog inte att skada oss. 428 00:45:47,720 --> 00:45:50,120 Okej. 429 00:45:55,360 --> 00:45:58,600 God morgon, Claudia. Har du något till mig? 430 00:46:01,040 --> 00:46:03,440 -Här. -Tack. 431 00:46:29,040 --> 00:46:34,000 -Ursäkta. Jag måste tala med VD:n. -Har du bokat möte? 432 00:46:34,160 --> 00:46:40,640 -Nej, men det är väldigt viktigt. -Det går inte. Du måste ha... 433 00:46:41,640 --> 00:46:44,440 -Vad står på? -Förlåt, men jag måste berätta något. 434 00:46:44,600 --> 00:46:48,120 -Ursäkta, hon gick rakt förbi... -Vi sitter i möte. 435 00:46:48,280 --> 00:46:54,000 Jag ser det. Jag ber om ursäkt, men det är väldigt viktigt. 436 00:46:56,360 --> 00:47:00,640 Tack, Birthe. - Ursäkta, men kan vi ta lunch nu? 437 00:47:00,800 --> 00:47:05,880 Vi fortsätter mötet efteråt. Tack ska ni ha. 438 00:47:11,920 --> 00:47:14,280 Vad gäller det? 439 00:47:14,440 --> 00:47:18,040 Jag säger det här med största respekt, men vi har ett problem. 440 00:47:18,200 --> 00:47:21,880 -Vi två? -Nej, vår verksamhet. 441 00:47:22,040 --> 00:47:25,280 Vår verksamhet? 442 00:47:25,440 --> 00:47:31,040 Din chefsjurist talar nu med polisen om ett potentiellt insiderbrott. 443 00:47:31,200 --> 00:47:35,280 Peter Søndergård från CWE har sysslat med frontrunning med en vän. 444 00:47:35,440 --> 00:47:38,640 En Sebastian Kruger från East Manchester Invest. 445 00:47:38,800 --> 00:47:42,800 De har kopierat våra affärer och tjänat storkovan. 446 00:47:45,160 --> 00:47:50,240 -Varför har Mogens inte sagt något? -Han tror att du är involverad. 447 00:47:52,080 --> 00:47:55,640 Han vill få det till att du har gett dem grönt ljus. 448 00:47:55,800 --> 00:47:58,520 Som jurist avråder jag dig från att säga något. 449 00:47:58,680 --> 00:48:02,640 Om du vet något, så vill jag inte veta det. 450 00:48:05,080 --> 00:48:07,720 Vad föreslår du att vi ska göra? 451 00:48:07,880 --> 00:48:12,440 Att vi sköter det internt, utan polisen, för att minska skadorna. 452 00:48:16,080 --> 00:48:17,680 Hur mycket har Mogens? 453 00:48:25,280 --> 00:48:28,800 Det är ingenting på minnet. Det är tomt. 454 00:48:28,960 --> 00:48:32,800 Jag gav honom ett tomt USB-minne. 455 00:48:43,240 --> 00:48:47,280 -Hallå? -Det är Andriy. 456 00:48:47,440 --> 00:48:52,040 -Jag förstår inte. Prata engelska. -Vi har fått sparken. 457 00:48:52,200 --> 00:48:56,800 Jag kan inte åka hem. Du lovade att hjälpa oss. Du lovade! 458 00:48:56,960 --> 00:48:59,960 Jag är på väg. 459 00:49:16,880 --> 00:49:20,480 -Vad händer här? -En av våra underleverantörer... 460 00:49:20,640 --> 00:49:24,840 ...inte uppfyller säkerhetskraven. Vi har sagt upp samarbetet. 461 00:49:25,000 --> 00:49:29,600 Hade du inte lagt dig i, så hade de fortfarande haft ett arbete. 462 00:49:40,280 --> 00:49:43,080 Andriy! 463 00:49:58,520 --> 00:50:04,400 Andriy! Helvete! Andriy! - Hjälp! 464 00:50:04,560 --> 00:50:07,360 Kom och hjälp mig! - Helvete! 465 00:50:52,600 --> 00:50:57,560 -Claudia, mitt kontor. Nu. -Du ska nog ta det med Sander. 466 00:51:07,440 --> 00:51:12,000 Jag har gjort det i företagets intresse. Ingen vet något. 467 00:51:12,160 --> 00:51:14,560 Sätt dig ner. 468 00:51:16,440 --> 00:51:20,120 Lägg ditt ID-kort och dina bilnycklar på bordet. 469 00:51:20,280 --> 00:51:23,160 -Du ska vara ute om en timme. -Sander... 470 00:51:23,320 --> 00:51:29,720 Varje ord du säger minskar ditt avgångsvederlag. Hälsa Alice. 471 00:51:52,280 --> 00:51:57,880 Preben, det är Mads. Vi har avslutat fallet. 472 00:52:03,560 --> 00:52:10,240 Det blir lite av varje och så godis efteråt, men då ska ni äta upp först. 473 00:52:10,400 --> 00:52:14,200 -Man får inte komma för sent. -För sent? 474 00:52:14,360 --> 00:52:18,200 -Mamma har lagat middag. -Vad har hon gjort? 475 00:52:18,360 --> 00:52:20,440 Hon mår bättre. 476 00:52:23,200 --> 00:52:26,600 -Hej, älskling. -Hej. 477 00:52:26,760 --> 00:52:31,600 -Vad händer? -Smärtorna var borta helt plötsligt. 478 00:52:31,760 --> 00:52:35,280 Det kryper bara lite i fingrarna. 479 00:52:37,200 --> 00:52:41,400 Jag har gjort köttbullar i currysås. Barnen har dukat bordet. 480 00:52:45,040 --> 00:52:50,680 Hur har du haft det på jobbet? 481 00:52:50,840 --> 00:52:52,760 Bra. 482 00:52:53,960 --> 00:52:57,600 Gråter du, pappa? 483 00:52:57,760 --> 00:53:01,960 Nej... Nej. 484 00:53:02,120 --> 00:53:05,920 -Ska jag hjälpa dig med något? -Nej, sätt dig. Är du hungrig? 485 00:53:06,080 --> 00:53:10,040 -Ja. -Det är vi också. 486 00:53:10,200 --> 00:53:12,960 -Är du väldigt hungrig? -Det kan du tro. 487 00:53:40,760 --> 00:53:44,160 -Jäklar, vilken läckerbit. -Tack ska du ha. 488 00:53:44,320 --> 00:53:48,400 -Vart ska du? -Sanders fest, för vindkraftsparken. 489 00:53:48,560 --> 00:53:53,200 -Är inte du bjuden? -Hem till Sander? Nej. 490 00:53:53,360 --> 00:53:56,280 -Det trodde jag att du var. -Nej. 491 00:53:56,440 --> 00:54:01,000 -Förlåt, jag menade inte att... -Det är lugnt. Det är ju skitbra. 492 00:54:01,160 --> 00:54:05,000 Jag har en taxi som väntar. Vi ses. 493 00:54:15,480 --> 00:54:19,480 -Tack. -Ska jag ta er kappa? 494 00:54:21,000 --> 00:54:23,560 Tack. 495 00:54:45,200 --> 00:54:48,720 Ursäkta mig två sekunder. 496 00:54:48,880 --> 00:54:52,600 -Hej. Jag är glad att du kom. -Tack för inbjudan. 497 00:54:53,840 --> 00:54:57,640 Det kan kännas lite bakvänt när man inte känner någon. Skål. 498 00:54:57,800 --> 00:55:00,520 Christensen, får jag störa två sekunder? 499 00:55:00,680 --> 00:55:04,760 Det här är Claudia. - Det här är vår syrelseordförande. 500 00:55:06,240 --> 00:55:10,160 Claudia är vår nya chefsjurist. 501 00:55:10,320 --> 00:55:16,440 -Jaså? Ja, men välkommen ombord. -Tack. 502 00:55:19,800 --> 00:55:23,840 -Chefsjurist? -Ja, vem skulle jag annars välja? 503 00:55:24,000 --> 00:55:28,520 -Det vet jag inte. Skål. -Skål. 504 00:55:33,160 --> 00:55:37,680 -De där... När hon var liten. -Ska du ha vimplar? 505 00:55:37,840 --> 00:55:40,160 -Ska jag öppna? -Nej. 506 00:55:42,880 --> 00:55:47,800 -Jag är glad att ni åt upp. -Det var gott. 507 00:55:47,960 --> 00:55:50,120 Jag är glad att du är på benen igen. 508 00:55:54,040 --> 00:55:58,120 -Ja? -God kväll. 509 00:55:59,560 --> 00:56:03,440 -Vad kan jag hjälpa dig med? -Utreder du Energreen? 510 00:56:12,440 --> 00:56:16,080 -Vem är du? -Jag heter Alf. 511 00:56:16,240 --> 00:56:19,240 Jag arbetar på bedrägeriroteln. 512 00:56:21,480 --> 00:56:26,200 -Har din utredning lagts ner? -Ja. 513 00:56:26,360 --> 00:56:32,160 Det är det de gör. De lägger ner ärendena innan de får problem. 514 00:56:35,840 --> 00:56:39,080 -Kan vi prata en annan gång? -De är riktigt korrupta. 515 00:56:39,240 --> 00:56:43,720 De måste ha bra kontakter. Så fort vi kommer nära, stängs vi ner. 516 00:56:43,880 --> 00:56:47,240 Vad har du tänkt att jag ska göra åt det? 517 00:56:47,400 --> 00:56:52,240 Jag tänkte att du kanske vill hjälpa mig. 518 00:56:52,400 --> 00:56:56,080 Vill du hjälpa mig att försöka sätta stopp för dem? 519 00:57:16,960 --> 00:57:20,560 -Vem var det? -En kollega. 520 00:57:20,720 --> 00:57:24,960 -Vid den här tiden? -Ja. 521 00:57:25,120 --> 00:57:29,920 Älskling, jag... Jag kommer inte att ta tjänstledigt. 522 00:57:33,400 --> 00:57:38,720 -Det visste jag redan. -Gjorde du? 523 00:57:38,880 --> 00:57:44,680 -Du är en idiot, vet du det? -Ja, det vet jag. 524 00:57:54,000 --> 00:57:58,000 Översättning: A-K Strobel Lando Iyuno-SDI Group