1
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
تیم ترجمه ی کره فا
KoreFa.ir
مترجم : KoreFa.ir
2
00:00:31,000 --> 00:00:59,000
از سایت اصلی به آدرس زیر دانلود کنید
KoreFa.ir
3
00:01:24,940 --> 00:01:29,979
برای عشق
4
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
قسمت ۷
5
00:01:39,400 --> 00:01:42,190
. قبل از آشنایی با تو اصلا به سرنوشت اعتقاد نداشتم
6
00:01:43,440 --> 00:01:46,190
. بخاطر توئه که الان باورش دارم
7
00:01:47,870 --> 00:01:49,190
درست انگار که دیدار دوباره ی ما
8
00:01:50,310 --> 00:01:52,360
.باعث میشه قدرت سرنوشت رو حس کنم
9
00:01:56,360 --> 00:01:58,440
. انگار سرنوشت دوتا دست داره
10
00:01:59,480 --> 00:02:04,629
یکی واسه جدا کردنمون از هم بدون هیچ راه بازگشتی
11
00:02:04,630 --> 00:02:06,310
اما چرا اون یکی دست
12
00:02:07,360 --> 00:02:09,719
همش تو رو به سمت من هول میده؟
13
00:02:09,720 --> 00:02:11,259
باید چکار کنم؟
14
00:02:11,260 --> 00:02:15,020
[گذشته ها گذشته]
15
00:02:56,830 --> 00:02:57,519
. ببخشید
16
00:02:57,520 --> 00:02:59,189
. یه پسر الان اینجا نشسته بود
17
00:02:59,190 --> 00:03:01,999
پس یه سنجاق سینه ندیدی؟
18
00:03:02,000 --> 00:03:03,469
. نقره ایه
19
00:03:03,470 --> 00:03:04,320
.نه هیچی ندیدم
20
00:03:45,240 --> 00:03:46,910
. گزارش پدرم اومده
21
00:03:49,800 --> 00:03:52,749
. یه غده توی کبدشه
22
00:03:52,750 --> 00:03:53,720
.بدخیمه
23
00:03:59,880 --> 00:04:01,080
من فکر میکردم
24
00:04:02,320 --> 00:04:04,080
. اون در حقم خیلی بدی کرده
25
00:04:05,520 --> 00:04:06,360
، وقتی به گذشته نگاه میکنم
26
00:04:08,270 --> 00:04:10,910
. منم توی خیلی کارها زیاده روی کردم
27
00:04:12,110 --> 00:04:13,799
. اما اون هبچ وقت سرزنشم نکرد
28
00:04:13,800 --> 00:04:14,749
. آروم باش
29
00:04:14,750 --> 00:04:16,719
. علم پزشکی الان دیگه پیشرفت کرده
30
00:04:16,720 --> 00:04:19,719
. ما باید از زمان بهینه برای درمان استفاده کنیم
31
00:04:19,720 --> 00:04:20,600
قراره عمل بشه؟
32
00:04:22,350 --> 00:04:23,319
، وقتی نتایجش امروز صبح اومد
33
00:04:23,320 --> 00:04:24,600
. چندتا متخصص تشخیص دادن
34
00:04:25,720 --> 00:04:26,879
اما محل غده
35
00:04:26,880 --> 00:04:28,229
. نزدیک شریانه
36
00:04:28,230 --> 00:04:29,040
. پس ما نمیتونیم عمل جراحی انجام بدیم
37
00:04:31,790 --> 00:04:32,670
ما فقط میتونیم روش مدیریت سنتی رو
38
00:04:33,920 --> 00:04:34,600
انجام بدیم
39
00:04:35,790 --> 00:04:37,829
. نیه یو شنگ ، ما دوستای صمیمی هستیم
40
00:04:37,830 --> 00:04:38,950
. من تعارف رو میذارم کنار
41
00:04:40,510 --> 00:04:42,160
. اگه به کمک نیاز داشتی فقط بگو
42
00:04:44,040 --> 00:04:46,789
پدرم همیشه میخواسته که دوست دختر داشته باشم
43
00:04:46,790 --> 00:04:47,760
. و ازدواج کنم
44
00:04:49,920 --> 00:04:55,440
پس تو مایلی که دوست دختر من باشی؟
45
00:04:57,200 --> 00:04:59,319
. خیال کردم یه چیز دیگه است
46
00:04:59,320 --> 00:05:00,759
. تو خیلی بهم کمک کردی
47
00:05:00,760 --> 00:05:02,349
. البته که بهت کمک میکنم تا جبران بشه
48
00:05:02,350 --> 00:05:03,949
علاوه بر این ما موقع تظاهر به قرار گذاشتن
49
00:05:03,950 --> 00:05:05,549
. خیلی خوب با هم کار میکنیم
50
00:05:05,550 --> 00:05:07,199
مشکلی پیش نمیاد . میتونی روی من حساب کنی
51
00:05:07,200 --> 00:05:08,230
. جدی میگم
52
00:05:09,880 --> 00:05:13,599
پدرم گفت که این در حق من و همسر آینده ام
53
00:05:13,600 --> 00:05:17,919
بی انصافیه که فقط بخاطر ساکت کردن اون ازدواج کنم
54
00:05:17,920 --> 00:05:19,000
. به نظرم حق با اونه
55
00:05:21,070 --> 00:05:22,549
، همه ی این سال ها
56
00:05:22,550 --> 00:05:24,919
. من هیچ هدفی توی زندگی نداشتم
57
00:05:24,920 --> 00:05:28,639
همونطور که گفتی ، واقعا دلت نمیخواد بری خونه
58
00:05:28,640 --> 00:05:30,719
و مثل بیوه هایی
59
00:05:30,720 --> 00:05:31,830
منم اینجوری نیستم؟
60
00:05:32,950 --> 00:05:33,640
خب؟
61
00:05:36,920 --> 00:05:45,230
خب من میخوام همه ی تلاشمو بکنم تا در قلبم رو باز کنم
62
00:05:46,320 --> 00:05:49,600
. و ببینم میتونم یه رابطه ی جدید رو شروع کنم
63
00:05:51,510 --> 00:05:52,550
خب من میخوام ببینم
64
00:05:57,550 --> 00:05:58,440
. میتونم عاشق تو بشم
65
00:06:05,320 --> 00:06:08,719
نیه یو شنگ ، چی باعث شده فکر کنی
66
00:06:08,720 --> 00:06:10,880
من میذارم این کار رو بکنی؟
67
00:06:11,920 --> 00:06:13,270
چرا من ، از بین همه؟
68
00:06:15,230 --> 00:06:15,880
...من
69
00:06:18,510 --> 00:06:20,439
...چون فکر میکنم
70
00:06:20,440 --> 00:06:22,040
. همیشه ازت خوشم میومده
71
00:06:23,720 --> 00:06:26,069
تو همچنین بعد از همه ی این سال ها
72
00:06:26,070 --> 00:06:27,040
. تنها دوست مونث منی
73
00:06:28,160 --> 00:06:29,440
. ما با همدیگه هم خوب کنار میایم
74
00:06:31,320 --> 00:06:32,109
... پس من
75
00:06:32,110 --> 00:06:35,319
به نظر تو من خوبم ، درسته؟
76
00:06:35,320 --> 00:06:37,199
. حداقل ما همدیگه رو خیلی خوب میشناسیم
77
00:06:37,200 --> 00:06:38,350
. بنابراین خیالت میتونه راحت باشه
78
00:06:40,200 --> 00:06:41,670
میخوای کمکت کنم احساساتتو ابراز کنی؟
79
00:06:43,760 --> 00:06:47,829
تو میدونی کسی نیستی که من عاشقشم ، پس
80
00:06:47,830 --> 00:06:49,230
. احساس گناه نمیکنی
81
00:06:50,760 --> 00:06:53,069
همچنین تو هیچوقت
82
00:06:53,070 --> 00:06:54,480
. عاشق زن های دیگه نمیشی
83
00:06:56,640 --> 00:06:59,389
ممکنه بگی ازش متنفری اما حقیقت اینه که
84
00:06:59,390 --> 00:07:00,350
. با همه ی وجود عاشقشی
85
00:07:06,480 --> 00:07:07,600
. گمونم ما خیلی زیادی همدیگه رو خوب میشناسیم
86
00:07:10,640 --> 00:07:13,319
اما مگه تو همیشه نمیگفتی
87
00:07:13,320 --> 00:07:16,269
که اگه ما هیچ چاره ای نداشتیم ، و وقتمون تموم شده بود
88
00:07:16,270 --> 00:07:17,829
، و نا امید بودیم
89
00:07:17,830 --> 00:07:21,109
میتونیم تا همیشه با هم زندگی کنیم؟
90
00:07:21,110 --> 00:07:24,479
بهتر از اینه که ازدواج کنیم و دیگران رو درگیر کنیم ، مگهنه؟
91
00:07:24,480 --> 00:07:28,919
پس میخوای بگی الان نا امیدی؟
92
00:07:28,920 --> 00:07:29,600
دیگه نمیتونی صبر کنی؟
93
00:07:31,920 --> 00:07:32,600
آره
94
00:07:34,640 --> 00:07:35,320
باشه
95
00:07:36,760 --> 00:07:38,549
، به جز بیماری آقای نیه
96
00:07:38,550 --> 00:07:39,670
دلیل دیگه ای هم داره؟
97
00:07:50,200 --> 00:07:50,880
. منم
98
00:07:54,720 --> 00:07:56,759
امروز ، نیه یو شنگ ازم پرسید
99
00:07:56,760 --> 00:07:58,070
. که دوست دخترش میشم یا نه
100
00:07:59,350 --> 00:08:00,760
. اون گفت که از من خوشش میاد
101
00:08:03,510 --> 00:08:04,440
اون گفت
102
00:08:05,640 --> 00:08:07,600
میخواد سعی کنه و ببینه
103
00:08:09,640 --> 00:08:10,880
.میتونه عاشقم بشه یا نه
104
00:08:14,040 --> 00:08:14,920
. من بهش جواب ندادم
105
00:08:16,880 --> 00:08:18,639
فقط یه حس ناخوشایندی دارم
106
00:08:18,640 --> 00:08:20,640
. چون ما سالهاست که با هم دوستیم
107
00:08:28,350 --> 00:08:29,270
اون همچنین گفت
108
00:08:32,200 --> 00:08:33,149
که همه ی زوج ها
109
00:08:33,150 --> 00:08:34,440
. عاشق هم نیستن
110
00:08:35,590 --> 00:08:36,880
درک و تحسین
111
00:08:39,320 --> 00:08:41,110
واسشون کافیه که تا آخر عمر پیش برن
112
00:08:45,030 --> 00:08:45,840
تو چی فکر میکنی مارک؟
113
00:08:48,960 --> 00:08:49,960
باید جواب مثبت بدم؟
114
00:09:01,540 --> 00:09:08,549
[... در حال نوشتن]
115
00:09:08,550 --> 00:09:10,280
. به خودت بستگی داره
116
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
. همه چیز درست میشه
117
00:10:06,590 --> 00:10:07,640
همه چیز درست میشه
118
00:10:13,840 --> 00:10:14,790
. همهچیز درست میشه
119
00:10:28,110 --> 00:10:32,029
. مامان واسم آواز بخون
120
00:10:32,030 --> 00:10:34,960
. اگه واسم آواز بخونی خوابم میبره
121
00:10:37,520 --> 00:10:39,549
. من امروز یکم خسته ام
122
00:10:39,550 --> 00:10:40,470
. خیلی خستم که بخوام آواز بخونم
123
00:10:41,790 --> 00:10:43,710
. پس من واست میخونم
124
00:10:44,910 --> 00:10:46,590
. مامان ، دراز بکش
125
00:10:47,910 --> 00:10:49,470
. باشه دراز میکشم
126
00:10:55,550 --> 00:10:58,029
. مامان من پیش تو میخوابم
127
00:10:58,030 --> 00:10:59,110
. باشه ، دستتو میگیرم
128
00:11:00,710 --> 00:11:01,670
میخوای چی بخونی؟
129
00:11:04,440 --> 00:11:08,029
♪ خوب بخوابی ♪
130
00:11:08,030 --> 00:11:09,999
♪ بچه ی عزیزم ♪
131
00:11:10,000 --> 00:11:10,639
. باشه
132
00:11:10,640 --> 00:11:12,909
. پیامتو میرسونم
133
00:11:12,910 --> 00:11:13,760
. باشه ، ممنون
134
00:11:23,100 --> 00:11:25,959
[گروه شنگ می]
135
00:11:25,960 --> 00:11:27,440
. باشه ، بهم نشونش بده
136
00:11:38,150 --> 00:11:39,399
. دایزی
137
00:11:39,400 --> 00:11:40,839
. بله ، آقای شنگ
138
00:11:40,840 --> 00:11:43,149
مطالب جلسه امروز بعدازظهر و دو قوطی
139
00:11:43,150 --> 00:11:46,149
کوکاکولای تگری واسم بیار
140
00:11:46,150 --> 00:11:46,710
باشه
141
00:11:50,670 --> 00:11:51,350
. آقای شنگ
142
00:11:52,640 --> 00:11:53,840
. بعد از اینکه اومدی در رو ببند
143
00:12:09,280 --> 00:12:09,960
، دایزی
144
00:12:11,470 --> 00:12:13,229
. من اینها رو برای تو آماده کردم
145
00:12:13,230 --> 00:12:14,759
. من به کارم میرسم
146
00:12:14,760 --> 00:12:16,349
. مزاحمت نمیشم
147
00:12:16,350 --> 00:12:18,639
این قوطی های کوکا کولا رو ببر
148
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
. و بذارشون روی چشمات تا یکم ریلکس کنی
149
00:13:21,880 --> 00:13:24,319
. بچه ها وقت ناهاره
150
00:13:24,320 --> 00:13:25,440
. از کار دست بکشید و بیاید بریم
151
00:13:26,790 --> 00:13:28,589
بذارید امروز من به ناهار دعوتتون کنم
152
00:13:28,590 --> 00:13:29,589
ناهار چی میخورید؟
153
00:13:29,590 --> 00:13:31,079
. رشنه های طبقه پایین خیلی خوبن
154
00:13:31,080 --> 00:13:31,879
. باشه
155
00:13:31,880 --> 00:13:34,549
. من غذا نمیخورم . رژیم دارم
156
00:13:34,550 --> 00:13:35,589
. هنوز یکم کار دارم
157
00:13:35,590 --> 00:13:36,469
. شما میتونید برید
158
00:13:36,470 --> 00:13:37,439
. اشکال نداره . میتکنمواست انجامش بدم
159
00:13:37,440 --> 00:13:38,229
. شما میتونید بربد
160
00:13:38,230 --> 00:13:38,999
. دلم داره ضعف میره
161
00:13:39,000 --> 00:13:41,399
دایزی ، شیربرنج میخوری؟
162
00:13:41,400 --> 00:13:43,319
. یه رستوران طبقه ی هم کف هست
163
00:13:43,320 --> 00:13:45,589
. غذاش خیلی خوب و مقرون به صرفه است
164
00:13:45,590 --> 00:13:46,549
باشه
165
00:13:46,550 --> 00:13:47,149
بیا بریم
166
00:13:47,150 --> 00:13:50,149
چگونه با محیط جدید سازگار شویم
۱- اول آن ها را به صرف غذا دعوت کن
167
00:13:50,150 --> 00:13:51,519
دسر دوست داری؟
168
00:13:51,520 --> 00:13:53,440
ساگوی انبه پوملو خیلی خوبه
169
00:13:54,470 --> 00:13:56,279
. میتونیم نون آناناسی هم سفارش بدیم
170
00:13:56,280 --> 00:13:56,910
البته
171
00:13:58,230 --> 00:14:00,279
اینجایی؟
172
00:14:00,280 --> 00:14:02,149
میخواستی موقع ناهار چی بهم بگی؟
173
00:14:02,150 --> 00:14:04,229
. تو این اواخر از کار کردن توی شیفت شب خسته شدی
174
00:14:04,230 --> 00:14:05,710
نمیشه بعد از اینکه خوب استراحت کردی بهم بگی؟
175
00:14:06,790 --> 00:14:09,199
آره ، دارم میام . منتظر آسانسورم
176
00:14:09,200 --> 00:14:10,669
. ویکی
177
00:14:10,670 --> 00:14:12,229
داری میری ناهار بخوری؟
178
00:14:12,230 --> 00:14:12,880
. آره با یکی قرار ملاقات دارم
179
00:14:21,880 --> 00:14:22,470
چی شده؟
180
00:14:37,280 --> 00:14:39,279
مگه نگفتی تو غذا نمیخوری؟
181
00:14:39,280 --> 00:14:41,839
نمیشه یه مقدار سالاد یا ماست بخورم؟
182
00:14:41,840 --> 00:14:42,839
. من باید انرژیمو دوباره پر کنم
183
00:14:42,840 --> 00:14:44,229
اون وقتی دایزی گفت که به ناهار مهمونمون میکنه
قبول نکرد بیاد
184
00:14:44,230 --> 00:14:45,279
. بیا بریم یه جای دیگه غذا بخوریم و حرف بزنیم
185
00:14:45,280 --> 00:14:46,879
باشه
186
00:14:46,880 --> 00:14:47,910
. سلام ، ویکی -
. ویکی -
187
00:14:50,760 --> 00:14:52,469
... این
188
00:14:52,470 --> 00:14:53,350
نمیخوای معرفیش کنی؟
189
00:14:55,790 --> 00:14:57,519
. این نیه یو شنگه
190
00:14:57,520 --> 00:15:01,079
. این امی ، لیلی و لینداست
191
00:15:01,080 --> 00:15:01,710
سلام
192
00:15:05,150 --> 00:15:06,840
. زودباش بیا بریم
193
00:15:10,640 --> 00:15:11,200
بریم
194
00:15:20,960 --> 00:15:21,590
. ویکی
195
00:15:24,350 --> 00:15:25,399
. آقای شنگ
196
00:15:25,400 --> 00:15:26,520
. دکتر نیه مشتاق دیدار
197
00:15:27,670 --> 00:15:30,349
. ممنون که اون روز به آقای وانگ کمک کردی
198
00:15:30,350 --> 00:15:31,639
همیشه دنبال یه فرصت بودم
199
00:15:31,640 --> 00:15:34,319
. که تو رو به غذا دعوت کنم و قدردانیم رو نشون بدم
200
00:15:34,320 --> 00:15:36,759
. اون توی راه بود و میگفت که سرت خیلی شلوغه
201
00:15:36,760 --> 00:15:39,229
، حالا که اینجا با هم روبرو شدیم
202
00:15:39,230 --> 00:15:40,000
چرا امروز رو انتخاب نکنیم؟
203
00:15:43,000 --> 00:15:43,670
میشه اجازه بدی؟
204
00:15:45,910 --> 00:15:47,149
البته
205
00:15:47,150 --> 00:15:48,029
. بیاید با هم غذا بخوریم
206
00:15:48,030 --> 00:15:49,229
حتما
207
00:15:49,230 --> 00:15:49,670
. بیا با هم غذا بخوریم
208
00:15:51,350 --> 00:15:51,670
. بریم
209
00:15:54,880 --> 00:15:56,109
. هرچی دوست داری سفارش بده
210
00:15:56,110 --> 00:15:57,669
. فکر جیب آقای شنگ رو نکن
211
00:15:57,670 --> 00:15:59,319
. وگرنه باعث شرمندگی آقای شنگ میشی
212
00:15:59,320 --> 00:16:00,519
درست میگم رییس؟
213
00:16:00,520 --> 00:16:02,589
ویکی ، خیلی ها نمیتونن با این
214
00:16:02,590 --> 00:16:05,399
. زبون تو مقابله کنن
215
00:16:05,400 --> 00:16:07,439
. نمیدونستم انقدر مغرور هستی
216
00:16:07,440 --> 00:16:08,839
تو حتی وقتی آقای وانگ بستری بود
217
00:16:08,840 --> 00:16:09,760
. اون قیافه ی دلسوزانه رو به خودت گرفتی
218
00:16:11,520 --> 00:16:12,879
اون جلوی تو ادای دلسوزی در آورد؟
219
00:16:12,880 --> 00:16:13,879
. چیز جدیدیه
220
00:16:13,880 --> 00:16:17,589
. اصلا نمیتونم تصور کنم چه شکلی بودی
221
00:16:17,590 --> 00:16:20,519
. همش بخاطر کاره
222
00:16:20,520 --> 00:16:21,639
، تا وقتی که بتونم به هدفم برسم
223
00:16:21,640 --> 00:16:23,519
من باید از همه روش ها برای رسیدن بهش استفاده کنم
224
00:16:23,520 --> 00:16:24,840
پس این یعنی استفاده از روش های ناجوانمردانه
225
00:16:26,080 --> 00:16:27,000
. تو خیلی خوب بهم یاد دادی
226
00:16:30,280 --> 00:16:33,229
. دکتر میه ، باهات رو راست میشم
227
00:16:33,230 --> 00:16:35,709
، وقتی مسئله کار باشه ویکی واقعا همه ی تلاشش رو میکنه
228
00:16:35,710 --> 00:16:36,350
. اون فوق العاده است
229
00:16:38,230 --> 00:16:39,439
حالا که داری ازم تعریف و تمجید میکنی
230
00:16:39,440 --> 00:16:40,519
قراره حقوقم رو اضافه کنی؟
231
00:16:40,520 --> 00:16:41,319
. من گفتمکه تو خوش صحبتی
232
00:16:41,320 --> 00:16:42,669
حالا داری جوگیر میشی؟
233
00:16:42,670 --> 00:16:44,110
. از اونجایی که تو داری حرف میزنی منم باید یه چیزی بگم
234
00:16:46,840 --> 00:16:49,199
. دکتر نیه یه سوالی دارم
235
00:16:49,200 --> 00:16:51,399
. دوست دخترت خیلی خوشگل و باهوش و دوست داشتنیه
236
00:16:51,400 --> 00:16:54,110
و خوش بیانه . چطور باهاش کنار میای؟
237
00:17:11,070 --> 00:17:12,429
ممنون
238
00:17:10,930 --> 00:17:13,779
متاسفم،
برای این خانم یک لیوان آب گرم عوض کنید
239
00:17:13,780 --> 00:17:14,569
. باشه .لطفا یه دقیقه صبر کنید
240
00:17:14,570 --> 00:17:15,140
ممنون
241
00:17:29,690 --> 00:17:31,689
دایزی
تو باید این شیر برنج رو امتحان کنی
242
00:17:31,690 --> 00:17:33,499
. میجوشوننش تا یه دست بشه
243
00:17:33,500 --> 00:17:35,059
جی جی ، تو هم اینجایی؟
244
00:17:35,060 --> 00:17:35,779
. کاترین
245
00:17:35,780 --> 00:17:37,179
. بیا به ما ملحق شو
246
00:17:37,180 --> 00:17:38,450
. اشکال نداره . من بیرون بر سفارش دادم
247
00:17:39,690 --> 00:17:40,729
... این
248
00:17:40,730 --> 00:17:41,569
. بذار معرفی کنم
249
00:17:41,570 --> 00:17:42,179
این
250
00:17:42,180 --> 00:17:45,209
، دستیار اداری آقای شنگ
دایزی
251
00:17:45,210 --> 00:17:47,780
. سلام ، من همین چند روز پیش شروع به کار کردم
252
00:17:49,180 --> 00:17:50,689
. اجازه بده اون رو به تو معرفی کنم
253
00:17:50,690 --> 00:17:52,689
. این کاترین از بخش فروشه
254
00:17:52,690 --> 00:17:55,539
. اون یه دختر خوشگل مشهور توی شرکت ماست
255
00:17:55,540 --> 00:17:56,729
چه خوشگلی؟
256
00:17:56,730 --> 00:17:57,729
. به مزخرفاتش گوش نکن
257
00:17:57,730 --> 00:17:58,659
. بشین
258
00:17:58,660 --> 00:18:00,849
. جی جی یه شایعه ی جدید وجود داره
259
00:18:00,850 --> 00:18:01,449
چی؟
260
00:18:01,450 --> 00:18:04,209
. شنیدم که ویکی یه دوست پسر جدید داره
261
00:18:04,210 --> 00:18:05,609
. لیندا گفت که اون انکارش کرده
262
00:18:05,610 --> 00:18:07,330
. اما اونا خیلی به هم میان
263
00:18:08,540 --> 00:18:11,139
. این اخبار قدیمیه
264
00:18:11,140 --> 00:18:12,139
تو قبلا میدونستی؟
265
00:18:12,140 --> 00:18:13,689
البته
266
00:18:13,690 --> 00:18:16,209
. اما ویکی واقعا تاثیر گذاره
267
00:18:16,210 --> 00:18:17,090
البته
268
00:18:18,850 --> 00:18:19,570
سیر شدی؟
269
00:18:21,300 --> 00:18:22,299
. بازم ممنون
270
00:18:22,300 --> 00:18:23,929
. قابلی نداشت
271
00:18:23,930 --> 00:18:25,929
. یه دوست دختر شیرین زبون
272
00:18:25,930 --> 00:18:26,659
. بهتره مراقب باشی
273
00:18:26,660 --> 00:18:27,379
. بیا دوباره همدیگه رو ببینیم
274
00:18:27,380 --> 00:18:28,059
. میبینمت آقای شنگ
275
00:18:28,060 --> 00:18:28,730
. البته ، خداحافظ
276
00:18:34,780 --> 00:18:35,569
بای بای
277
00:18:35,570 --> 00:18:36,210
خداحافظ
278
00:18:38,930 --> 00:18:43,539
. آقای شنگت خیلی نگرانته
279
00:18:43,540 --> 00:18:44,499
اینطوریه؟
280
00:18:44,500 --> 00:18:46,419
اما اون یه آدم با ملاحظه هست
281
00:18:46,420 --> 00:18:47,090
. اون مثل بقیه است
282
00:18:48,850 --> 00:18:50,899
اما تو فقط واسه غذا خوردن با
283
00:18:50,900 --> 00:18:52,929
رئیسم به دیدنم نیومدی ، درسته؟
284
00:18:52,930 --> 00:18:54,329
خب ، چی شده؟
285
00:18:54,330 --> 00:18:55,690
. اوه نزدیک بود یادم بره
286
00:18:57,380 --> 00:18:59,059
.... در مورد دیشب
287
00:18:59,060 --> 00:19:00,849
. متاسفم
288
00:19:00,850 --> 00:19:02,209
. من خودخواه بودم
289
00:19:02,210 --> 00:19:03,539
... اگه نمیخوای
290
00:19:03,540 --> 00:19:04,180
. ساکت شو
291
00:19:07,540 --> 00:19:08,810
، نیه یو شنگ
292
00:19:10,180 --> 00:19:14,019
. میخوام دنیا بدونه که بهت جواب رد دادم
293
00:19:14,020 --> 00:19:18,059
وقتی این اتفاق بیوفته ، همه ی اون زن هایی که
294
00:19:18,060 --> 00:19:19,539
نمیتونستن تو رو داشته باشن ، بخاطر اینکه
295
00:19:19,540 --> 00:19:21,020
. بهت بی محلی کردم ، ازم بیزار میشن
296
00:19:22,090 --> 00:19:23,779
خوشم میاد
297
00:19:23,780 --> 00:19:26,729
از اینکه ازم متنفر باشن ولی نمیتونم کاریش کنم
298
00:19:26,730 --> 00:19:28,570
چرا انقدر بدجنسی؟
299
00:19:30,660 --> 00:19:32,329
. نخند
300
00:19:32,330 --> 00:19:35,779
اما رک بگم ، تو تنها دوست صمیمی منی
301
00:19:35,780 --> 00:19:37,780
. نمیخوام بشی دوست پسر سابقم
302
00:19:39,330 --> 00:19:41,259
چرا دوست پسر سابقت بشم؟
303
00:19:41,260 --> 00:19:41,929
. بهتره شفاف سازی کنی
304
00:19:41,930 --> 00:19:43,569
چرا نمیتونی دوست دختر سابق من باشی؟
305
00:19:43,570 --> 00:19:45,419
چون من خیلی از سرت زیادم که بخوای منو بپیچونی
306
00:19:45,420 --> 00:19:46,809
. چون تو زیادی سنگینی که بخوام کولت کنم
307
00:19:46,810 --> 00:19:48,140
من ۵۰ کیلو ام تو چطور؟
308
00:19:55,660 --> 00:19:57,899
این گزارش برای این سه ماهه است
309
00:19:57,900 --> 00:19:59,259
. لطفا ببینش
310
00:19:59,260 --> 00:19:59,809
. پدر
311
00:19:59,810 --> 00:20:01,089
. اول بذارش اینجا
312
00:20:01,090 --> 00:20:03,569
. آقای نیه من اومدم شما رو ببینم
313
00:20:03,570 --> 00:20:04,659
. سلام بچه
314
00:20:04,660 --> 00:20:05,259
. میتونی بدیش به من
315
00:20:05,260 --> 00:20:05,809
. ممنون
316
00:20:05,810 --> 00:20:07,449
. خواهش میکنم
317
00:20:07,450 --> 00:20:08,849
. اول میذارمش اینجا
318
00:20:08,850 --> 00:20:10,059
. بشینید
319
00:20:10,060 --> 00:20:12,609
. لازم نیست بلند بشید
320
00:20:12,610 --> 00:20:13,500
. یو ... یوشنگ
321
00:20:16,260 --> 00:20:17,180
. واسمون یه مقدار چای مائوجیان بیار
322
00:20:18,420 --> 00:20:19,689
باشه
323
00:20:19,690 --> 00:20:21,449
چای دوست دارید؟
324
00:20:21,450 --> 00:20:23,059
. اما دکتر بهم اجازه نمیده چای بخورم
325
00:20:23,060 --> 00:20:24,260
. فقط میتونم آب خالی بخورم
326
00:20:27,090 --> 00:20:28,779
، بعد از اینکه حالتون خوب شد و مرخص شدین
327
00:20:28,780 --> 00:20:30,899
. واستون چای سبز بیلوچون اعلا میارم
328
00:20:30,900 --> 00:20:34,139
اتفاقا یه دوستی دارم که اهل دوینگ تینگ دونگشان جیان سوعه
329
00:20:34,140 --> 00:20:36,570
اون خودش برگا رو سرخ میکنه و واقعا
رایحه ی فوق العاده ای داره
330
00:20:40,450 --> 00:20:42,570
. با فکر کردن بهش هم دلم آب میشه
331
00:20:56,060 --> 00:20:56,730
خوبه؟
332
00:20:58,540 --> 00:20:59,180
چای خوبیه
333
00:21:00,380 --> 00:21:03,020
. متاسفم . بیمارستان چای خوری خوبی نداره
334
00:21:04,210 --> 00:21:06,539
. فقط تحمل کن و بخورش
335
00:21:06,540 --> 00:21:09,929
وقتی رفتیم خونه یه کاسه ی بزرگ چای برای
336
00:21:09,930 --> 00:21:12,329
بیلوچونی که قراره بهم بدی استفاده میکنیم
337
00:21:12,330 --> 00:21:13,379
نظرتون چیه؟
338
00:21:13,380 --> 00:21:15,729
واسه دم کردن بیلوچون از کاسه ی ضخیم چای استفاده کنیم؟
339
00:21:15,730 --> 00:21:17,419
توی حکایات گفتن
340
00:21:17,420 --> 00:21:19,179
. آقای نیه تو واقعه خبره ای
341
00:21:19,180 --> 00:21:20,729
. معلومه که هستم
342
00:21:20,730 --> 00:21:22,379
اینم میدونستی؟
343
00:21:22,380 --> 00:21:25,660
. واسه لذت بردن از بیلوچون به یه کاسه ی بزرگ چای نیاز داری
344
00:21:28,660 --> 00:21:29,500
عالیه
345
00:21:36,660 --> 00:21:37,380
...خب ، تو
346
00:21:39,180 --> 00:21:40,779
میشه ... میشه با من بیای بیرون
347
00:21:40,780 --> 00:21:42,570
. لازمه در مورد یه چیزی باهات حرف بزنم
348
00:21:43,850 --> 00:21:45,059
.باشه
349
00:21:45,060 --> 00:21:45,729
. به تو مربوط نیست
350
00:21:45,730 --> 00:21:46,659
.بشین سر جات
351
00:21:46,660 --> 00:21:48,569
. فقط با موبایلت بازی کن
352
00:21:48,570 --> 00:21:49,330
. مراقب باش
353
00:21:59,260 --> 00:22:00,180
نیه یو شنگ
354
00:22:01,690 --> 00:22:02,900
ازت خواستگاری کرده؟
355
00:22:04,610 --> 00:22:05,610
نه
356
00:22:06,900 --> 00:22:07,500
نه
357
00:22:09,300 --> 00:22:10,899
نه؟
358
00:22:10,900 --> 00:22:11,610
نه
359
00:22:13,850 --> 00:22:14,900
. خوشحالم که نکرده
360
00:22:16,540 --> 00:22:18,540
بعد از اینکه فهمید من مریضم ، خیال کردم
361
00:22:19,930 --> 00:22:23,450
. با هر زنی که از راه رسید ازدواج میکنه و تو رو قربانی میکنه
362
00:22:28,540 --> 00:22:31,259
. اما حالا که حرفش شد ، آسون هم نیست
363
00:22:31,260 --> 00:22:32,020
. هفت یا هشت سال شده
364
00:22:34,020 --> 00:22:34,730
.واقعا
365
00:22:36,420 --> 00:22:38,019
این اولین باره که توی این هفت هشت سال
366
00:22:38,020 --> 00:22:39,540
. یه خانم رو به ملاقات من آورده
367
00:22:42,450 --> 00:22:43,850
.من پسرم رو خیلی خوب میشناسم
368
00:22:45,810 --> 00:22:50,060
اون انقدر مهربونه که تو رو فرستاده اینجا
369
00:22:51,850 --> 00:22:54,380
. تا با من آشنا بشی
370
00:22:56,540 --> 00:22:58,300
. منم میخواستم باهاتون ملاقات کنم
371
00:22:59,900 --> 00:23:02,139
مگه اینا مثل هم نیستن؟
372
00:23:02,140 --> 00:23:04,060
اگه بهت نمیگفت از کجا با خبر میشدی؟
373
00:23:07,180 --> 00:23:10,929
همین ثابت میکنه که اون حداقل با تو
374
00:23:10,930 --> 00:23:12,300
. مثل عضوی از خانواده و بهترین دوستش رفتار میکنه
375
00:23:22,540 --> 00:23:23,210
...اگه
376
00:23:25,450 --> 00:23:27,850
اگه اون گذشته رو فراموش کنه
377
00:23:29,060 --> 00:23:30,930
و از نو شروع کنه ، باور دارم
378
00:23:33,690 --> 00:23:35,090
. که باهات صادقانه رفتار میکنه
379
00:23:39,140 --> 00:23:41,779
. اون دوستای زیادی نداره
380
00:23:41,780 --> 00:23:43,090
. خیلی رقت انگیزه
381
00:23:44,610 --> 00:23:46,849
. اون مدت زیادی خودشو سرکوب کرده
382
00:23:46,850 --> 00:23:47,900
. واسش سخته
383
00:23:49,610 --> 00:23:51,850
. قبل از این نگران سلامتیش بودم
384
00:23:53,730 --> 00:23:54,690
، اما الان
385
00:23:56,970 --> 00:23:59,210
. وقتی اون توی شرایط سختیه تو پیدات شده
386
00:24:01,260 --> 00:24:04,090
. من ... واقعا ممنونم
387
00:24:05,330 --> 00:24:06,300
. این چه حرفیه
388
00:24:08,090 --> 00:24:08,900
، بچه
389
00:24:11,970 --> 00:24:15,690
. اگه مایلی ، بهش یه فرصت بده
390
00:24:19,020 --> 00:24:20,780
. اون به یه شروع تازه نیاز داره
391
00:24:33,210 --> 00:24:37,209
. آقای نیه ، از بچگی های نیه یوشنگ واسم تعریف کنید
392
00:24:37,210 --> 00:24:39,329
. بهمنگید که اون از بچگی هیچ دوستی نداشته
393
00:24:39,330 --> 00:24:40,419
. البته که نه
394
00:24:40,420 --> 00:24:42,259
. اون تو بچگی خیلی شیطون بود
395
00:24:42,260 --> 00:24:43,180
. خیلی تخس بود
396
00:26:03,210 --> 00:26:04,930
. میدونم حس بدی داری
397
00:26:06,540 --> 00:26:09,899
دقیقا چه اتفاقی برای دوست دختر سابقت افتاد؟
398
00:26:09,900 --> 00:26:10,899
باید بهم بگی چی شده
399
00:26:10,900 --> 00:26:12,379
که بدونم باید درگیرش بشم یا نه
400
00:26:12,380 --> 00:26:14,139
اینطور فکر نمیکنی؟
401
00:26:14,140 --> 00:26:15,730
. از دوران دبیرستان عاشقش بودم
402
00:26:18,420 --> 00:26:20,259
اون زمان ، قسم خوردم
403
00:26:20,260 --> 00:26:22,540
. با هیچ کس جز اون ازدواج نمیکنم و خوشبختش میکنم
404
00:26:27,330 --> 00:26:28,610
. اون زمان پدرش دچار بیماری قلبی بود
405
00:26:30,690 --> 00:26:34,810
واسه همین من مصمم بودم که یه جراح قلب بشم
406
00:26:36,420 --> 00:26:37,730
. و بیماری پدرشو درمان کنم
407
00:26:43,660 --> 00:26:45,730
، وقتی تصمیم گرفته بود با من بهم بزنه
408
00:26:48,810 --> 00:26:50,300
من هنوز مثل یه احمق بودم
409
00:26:51,660 --> 00:26:54,089
و کمکش کردم که واسه ی یه مدرسه خارج از کشور
درخواست بده
410
00:26:54,090 --> 00:26:55,180
پس بابای تو بهش پول داد؟
411
00:26:59,140 --> 00:27:00,140
. پنج میلیون یوان بود
412
00:27:03,380 --> 00:27:04,299
اون زمان ، خیال کردم
413
00:27:04,300 --> 00:27:06,180
، باید به مشکلی بر خورده باشه
414
00:27:07,210 --> 00:27:08,020
...یا
415
00:27:10,420 --> 00:27:12,780
. پدرم مجبورش کرده ولم کنه
416
00:27:16,260 --> 00:27:17,500
. اما اینطور نبود
417
00:27:19,900 --> 00:27:20,810
...بعد
418
00:27:24,210 --> 00:27:26,300
. اون گفت که هیچ وقت دوستم نداشته
419
00:28:10,970 --> 00:28:12,260
. بازوم بی حس شده
420
00:28:21,610 --> 00:28:22,300
. صبح بخیر
421
00:28:25,970 --> 00:28:28,420
دیروز چی شد؟
422
00:28:29,970 --> 00:28:30,930
دیروز
423
00:28:31,970 --> 00:28:33,569
. هیچ اتفاقی نیوفتاد
424
00:28:33,570 --> 00:28:34,450
. صبحونه بخور
425
00:28:37,260 --> 00:28:38,210
موفق شدی؟
426
00:28:40,540 --> 00:28:42,179
. خریدمش
427
00:28:42,180 --> 00:28:43,569
، اگه بپیچی به چپ و بعد از ورودی بری سمت راست
428
00:28:43,570 --> 00:28:44,929
. یه رستوران هست که صبحونه های عالی میفروشه
429
00:28:44,930 --> 00:28:45,899
اینو میدونستی؟
430
00:28:45,900 --> 00:28:46,730
اینطوریه؟
431
00:28:54,260 --> 00:28:55,020
. بیشتر بخور
432
00:29:10,090 --> 00:29:15,329
خب ... خب ، ترشی میخوای؟
433
00:29:15,330 --> 00:29:16,929
البته
434
00:29:16,930 --> 00:29:18,969
. من این رو مدت زیادی توی چاشنی خوابوندم
435
00:29:18,970 --> 00:29:19,969
. اینو نگه داشته بودم
436
00:29:19,970 --> 00:29:22,059
. خوردنش با صبحونه عالیه
437
00:29:22,060 --> 00:29:22,660
یکم میخوای؟
438
00:29:25,260 --> 00:29:26,610
. بیا ، یکم بخور
439
00:29:38,660 --> 00:29:39,380
. بخور
440
00:29:42,850 --> 00:29:43,690
. بیا با هم قرار بذاریم
441
00:29:48,850 --> 00:29:50,180
دیروز دقیقا چه اتفاقی افتاد؟
442
00:29:51,930 --> 00:29:54,300
وقتی دستشو گرفتم و ازش پرسیدم
443
00:29:55,420 --> 00:29:56,970
، چه اتفاقی افتاده
444
00:29:59,540 --> 00:30:03,140
. انگشتامو یکی یکی بلند کرد
445
00:30:05,660 --> 00:30:08,380
یکی یکی این کار رو کرد و گفت
446
00:30:10,900 --> 00:30:13,180
هیچ وقت عاشقت نبودم
447
00:30:18,850 --> 00:30:20,210
. اون میخواد فراموشش کنم
448
00:30:24,180 --> 00:30:26,929
چطور میتونم فراموش کنم؟
449
00:30:26,930 --> 00:30:28,660
چطور میتونم؟
450
00:30:31,540 --> 00:30:32,380
اون گفت
451
00:30:34,730 --> 00:30:37,140
از عمد بهم نزدیک شده
452
00:30:39,730 --> 00:30:42,500
. چون پدرم پولداره
453
00:30:47,780 --> 00:30:50,060
. رومئو با ژولیت آشنا نشد
454
00:30:52,570 --> 00:30:53,260
نه
455
00:30:55,450 --> 00:30:56,930
. رومئو باهاش آشنا شد
456
00:30:58,730 --> 00:31:00,020
. اون ژولیت رو دید
457
00:31:02,140 --> 00:31:04,570
. اما ژولیت به رومئو نارو زد
458
00:31:06,570 --> 00:31:08,930
. خنجر رو درست توی قلبش فرو کرد
459
00:31:12,500 --> 00:31:13,810
. هیچ کاری نمیتونست انجام بده
460
00:31:16,420 --> 00:31:18,610
. رومئو نمیتونست مبارزه کنه
461
00:31:20,260 --> 00:31:21,570
. برای همین توسط ژولیت کشته شد
462
00:31:25,850 --> 00:31:28,450
چیزی هم هست که از این بدتر باشه؟
463
00:31:30,260 --> 00:31:34,570
. کسی که عاشقشی به قلبت زخم زده
464
00:31:43,930 --> 00:31:45,930
من همیشه میگفتم
465
00:31:48,180 --> 00:31:49,780
. که این آخرین باره
466
00:31:53,780 --> 00:31:55,730
. آخرین باریه که بهش فکر میکنم
467
00:31:58,260 --> 00:32:00,810
. آخرین دفعه است که بهش کمک میکنم
468
00:32:02,850 --> 00:32:05,420
. آخرین باره که ناراحت میشم
469
00:32:09,660 --> 00:32:13,610
. اما همیشه آخرین دفعه است
470
00:32:16,380 --> 00:32:19,140
چرا مندارم با خودم این کار رو میکنم؟
471
00:32:23,780 --> 00:32:27,140
. تو همش میگی که نا امیدی
472
00:32:31,810 --> 00:32:34,539
مگه چقدر عمیقا عاشقشی که
473
00:32:34,540 --> 00:32:35,610
اینجوری خار و ذلیل شدی؟
474
00:32:38,850 --> 00:32:40,730
. فکر کنم فراتر رفتم
475
00:32:43,260 --> 00:32:44,180
، اما در مقایسه با تو
476
00:32:47,500 --> 00:32:48,300
. تو این دفعه رو میبری
477
00:32:51,970 --> 00:32:55,729
اما من جدی ام
. در مورد سعی در قرار گذاشتن
478
00:32:55,730 --> 00:32:57,539
. فکراتو بکن
479
00:32:57,540 --> 00:32:59,609
. ما دوتامون آدمای عادی هستیم
480
00:32:59,610 --> 00:33:00,379
هیچ احتیاجی نیست که
481
00:33:00,380 --> 00:33:02,329
تا آخر عمر عذب بمونیم
482
00:33:02,330 --> 00:33:03,969
حقیقت تلخه ، مگه نه؟
483
00:33:03,970 --> 00:33:07,059
. میدونم سعی داری بهم کمک کنی
484
00:33:07,060 --> 00:33:08,450
. من دارم به خودم کمک میکنم
485
00:33:10,450 --> 00:33:13,209
. خیال نکن هیچ کس خاطرخواه من نیست
486
00:33:13,210 --> 00:33:15,569
تو رو انتخاب کردم چون خوش قیافه ای
487
00:33:15,570 --> 00:33:17,059
. و خانوادت هم پولدارن
488
00:33:17,060 --> 00:33:18,810
. نکته ی اصلیش اینه که تو من رو خوب میشناسی
489
00:33:20,210 --> 00:33:22,929
مجبور نیستی نگران این باشی که تا حالا عاشقت شده باشم
490
00:33:22,930 --> 00:33:23,610
. عالیه
491
00:33:29,780 --> 00:33:31,209
.دیروز خیلی مشروب خوردم
492
00:33:31,210 --> 00:33:31,810
. هنوز هوشیار نیستم
493
00:33:34,210 --> 00:33:35,450
. من کسی ام که هنوز هوشیار نیست
494
00:33:38,330 --> 00:33:40,729
اونرستوران صبحانه خوری که الان گفتی کجاست؟
495
00:33:40,730 --> 00:33:42,849
بعد از ورودی کدوم سمت چپ؟
496
00:33:42,850 --> 00:33:43,690
. بپیج به چپ، بعد بپیچ به راست
497
00:33:46,690 --> 00:33:48,020
.اول برو سمت چپ بعد سمت راست
498
00:34:17,540 --> 00:34:21,619
. لئون ، این درخواست رو یکم تغییرات بده
499
00:34:21,620 --> 00:34:23,779
ما باید روی ویژگی محصول تاکید کنیم
500
00:34:23,780 --> 00:34:24,619
الو؟
501
00:34:24,420 --> 00:34:26,619
. تا مشتری ها خواسته هاشون رو بدونن
502
00:34:26,620 --> 00:34:28,209
.باشه ، فهمیدم
503
00:34:28,210 --> 00:34:28,970
آقای شنگ
504
00:34:30,730 --> 00:34:32,620
اداره ی پلیس دنبال دایزی میگرده
505
00:34:34,530 --> 00:34:35,169
، لیلی
506
00:34:35,170 --> 00:34:37,729
. بخش حقوقی میگه یه صفحه گم شده
507
00:34:37,730 --> 00:34:38,769
. محاله
508
00:34:38,770 --> 00:34:40,619
.من همه ی صفحات رو چک کردم
509
00:34:40,620 --> 00:34:42,969
. بهم نگو که نمیدونستی یه صفحه ی اضافه توی قرارداد بوده
510
00:34:42,970 --> 00:34:45,209
. هر دو صفحه به امضای مدیر آن نیاز دارن
511
00:34:45,210 --> 00:34:46,489
. من قرارداد رو واست امضا کرده بودم
512
00:34:46,490 --> 00:34:49,139
.اما بخش حقوقی گفت که یه صفحه ی امضا شده نیست
513
00:34:49,140 --> 00:34:50,339
. پس من یه کپی دیگه میگیرم
514
00:34:50,340 --> 00:34:52,379
میشه بدی مدیر آن دوباره امضاش کنه؟
515
00:34:52,380 --> 00:34:54,249
.مدیر آن امروز به یه سفر کاری میره
516
00:34:54,250 --> 00:34:55,659
. مشتری امروز قرارداد رو میخواد
517
00:34:55,660 --> 00:34:57,579
. برای همین الان عجله دارم
518
00:34:57,580 --> 00:34:59,729
. یکم زمان مونده تا بره به سفر کاری
519
00:34:59,730 --> 00:35:00,819
[پیوست]
. الان چاپشون میکنم
520
00:35:00,820 --> 00:35:02,009
بعدش میرم فرودگاه
521
00:35:02,010 --> 00:35:03,490
. تا از مدیر بخوام امضاش کنه
. فکر کنم هنوز بتونیم بهش برسیم
522
00:35:04,930 --> 00:35:05,730
این همونه؟
523
00:35:07,580 --> 00:35:08,929
از کجا پیداش کردی؟
524
00:35:08,930 --> 00:35:11,169
. توی سطل بازیافت
525
00:35:11,170 --> 00:35:13,859
.شرکت گفته که برگه ها رو دور نریزیم و روی دو طرف چاپ کنیم
526
00:35:13,860 --> 00:35:14,579
یادم اومد
527
00:35:14,580 --> 00:35:16,819
این صفحه به نظر میومد که نصفه چاپ شده
528
00:35:16,820 --> 00:35:17,929
. برای همین نگهش داشتم
529
00:35:17,930 --> 00:35:18,929
. خیلی ممنون
530
00:35:18,930 --> 00:35:20,529
. کاری نکردم
531
00:35:20,530 --> 00:35:22,299
. برو الان بفرستش
532
00:35:22,300 --> 00:35:23,010
. مراقب باش
533
00:35:24,340 --> 00:35:25,529
.صبر کن
534
00:35:25,530 --> 00:35:26,729
. اون لطف بزرگی بهت کرد
535
00:35:26,730 --> 00:35:27,860
نباید چیزی بهش بگی؟
536
00:35:29,170 --> 00:35:30,489
. ممنون دایزی
537
00:35:30,490 --> 00:35:31,170
. کار مهمی نکردم
538
00:35:34,580 --> 00:35:35,579
ممنون
539
00:35:35,580 --> 00:35:36,819
. چیزی نیست
540
00:35:36,820 --> 00:35:39,450
. دایزی ، آقای شنگ میخواد ببینتت
541
00:35:42,730 --> 00:35:43,929
آقای شنگ ، دنبال من فرستاده بودین؟
542
00:35:43,930 --> 00:35:44,820
. یکم صبر کن
543
00:35:49,860 --> 00:35:52,860
.دایزی ، از اداره ی پلیس زنگ زده بودن
544
00:35:55,170 --> 00:35:56,210
اون بازم توی دردسر افتاده؟
545
00:35:57,660 --> 00:35:58,420
کی توی دردسر افتاده؟
546
00:36:03,660 --> 00:36:04,300
. چیزی نیست
547
00:36:05,820 --> 00:36:07,819
. اونا از پشت تلفن واضح حرفی نزدن
548
00:36:07,820 --> 00:36:09,620
. فقط پرسیدن چیزی گم نکردی
549
00:36:11,300 --> 00:36:14,969
. اون روز یه سنجاق سینه توی اتوبوس گم کردم
550
00:36:14,970 --> 00:36:17,209
. برو ببین پیداش کردن یا نه
551
00:36:17,210 --> 00:36:18,379
. باشه . ممنون
552
00:36:18,380 --> 00:36:19,060
، دایزی
553
00:36:21,250 --> 00:36:23,059
. یه ساعت مونده تا از سر کار بریم
554
00:36:23,060 --> 00:36:25,769
. من هنوز باید چندین فروشگاه رو بررسی کنم
555
00:36:25,770 --> 00:36:26,619
. میتونم برسونمت
556
00:36:26,620 --> 00:36:28,379
. اشکال نداره ، میتونم تاکسی بگیرم
557
00:36:28,380 --> 00:36:30,929
به زودی ترافیک میشه ، نمیتونی تاکسی بگیری
558
00:36:30,930 --> 00:36:31,660
. من میرسونمت
559
00:36:34,010 --> 00:36:34,660
.بیا بریم
560
00:36:38,770 --> 00:36:41,140
. ببین سنجاق سینه ات اینجاست
561
00:36:47,770 --> 00:36:48,380
نه
562
00:36:49,930 --> 00:36:51,619
. ما فقط این چیزا رو پیدا کردیم
563
00:36:51,620 --> 00:36:52,969
، اگه بین اینها نیست
564
00:36:52,970 --> 00:36:54,380
. احتمالا به عنوان شی گم شده فروخته شده
565
00:36:55,900 --> 00:37:00,929
، بعد از فروخته شدن ، راهی برای پس گرفتنش هست؟
566
00:37:00,930 --> 00:37:03,209
. اگه این اتفاق بیوفته اوضاع پیچیده میشه
567
00:37:03,210 --> 00:37:04,139
. نمیتونم قولی بدم
568
00:37:04,140 --> 00:37:06,100
. فقط میتونیم تمام تلاشمون رو بکنیم که واست ردشو بگیریم
569
00:37:07,730 --> 00:37:09,209
. باشه . ممنونم
570
00:37:09,210 --> 00:37:09,799
. خواهش میکنم
571
00:37:09,800 --> 00:37:15,960
[پلیس]
572
00:37:22,040 --> 00:37:22,720
آقای شنگ؟
573
00:37:24,960 --> 00:37:25,999
چرا هنوز اینجایید؟
574
00:37:26,000 --> 00:37:26,560
. منتظر تو بودم
575
00:37:29,240 --> 00:37:30,000
پیداش کردی؟
576
00:37:32,040 --> 00:37:32,760
نه
577
00:37:35,040 --> 00:37:36,350
. حتما واست مهم بوده
578
00:37:40,280 --> 00:37:41,000
. به گمونم
579
00:37:45,070 --> 00:37:45,869
چرا شما زودتر نمیرید؟
580
00:37:45,870 --> 00:37:47,149
. من برمیگردم به شرکت
581
00:37:47,150 --> 00:37:48,629
. هنوز کارم تموم نشده
582
00:37:48,630 --> 00:37:49,390
. پس بیا با هم بریم
583
00:37:55,760 --> 00:37:58,149
چیه ؟ فقط سوار ماشین شو
584
00:37:58,150 --> 00:37:58,830
باشه
585
00:38:00,720 --> 00:38:01,390
. ممنون
586
00:38:22,220 --> 00:38:23,580
[اجرای زنده]
587
00:38:40,720 --> 00:38:41,830
چرا الان اومدی؟
588
00:38:46,320 --> 00:38:47,389
، وقتی قبلا دیر میومدی
589
00:38:47,390 --> 00:38:48,760
. ازم عذرخواهی میکردی
590
00:38:50,590 --> 00:38:51,720
. الان دیگه دوست دخترتم
591
00:38:56,390 --> 00:38:59,150
. بهش عادت ندارم
592
00:39:02,590 --> 00:39:03,320
الان پشیمون شدی؟
593
00:39:05,350 --> 00:39:06,110
. اجازه نمیدم
594
00:39:11,150 --> 00:39:11,959
پس بالاخره میریم یا نه؟
595
00:39:11,960 --> 00:39:12,520
آره
596
00:39:14,200 --> 00:39:14,830
باشه
597
00:39:15,910 --> 00:39:17,479
بیا بریم
598
00:39:17,480 --> 00:39:19,719
. نپرسیدی که به آهنگ کدوم گروه قراره گوش بدیم
599
00:39:19,720 --> 00:39:20,719
، وقت بحث قرار گذاشتن میشه
600
00:39:20,720 --> 00:39:22,349
. اینکه چه موزیکی گوش بدیم اهمیتی نداره
601
00:39:22,350 --> 00:39:23,560
. اینکه کنار کی باشیم مهمه
602
00:39:35,540 --> 00:39:40,660
♪وقتی دنیا دیگه اون چیزی نیست که تصور میکرد♪
603
00:39:42,980 --> 00:39:49,340
♪ وقتی نگرانی عادیه♪
604
00:40:01,340 --> 00:40:06,460
[گروه شنگ می]
605
00:40:11,960 --> 00:40:12,999
آقای شنگ
606
00:40:13,000 --> 00:40:13,760
! آقای شنگ
607
00:40:15,040 --> 00:40:16,239
. آقای شنگ
608
00:40:16,240 --> 00:40:17,280
آقای شنگ ، چی شده؟
609
00:40:21,430 --> 00:40:22,239
آقای شنگ
610
00:40:22,240 --> 00:40:23,349
آقای شنگ؟
611
00:40:23,350 --> 00:40:24,070
! آقای شنگ
612
00:40:26,960 --> 00:40:28,720
. آقای شنگ طاقت بیار
613
00:40:36,630 --> 00:40:38,579
الو
۱۲۰؟
614
00:40:38,580 --> 00:40:44,740
[اورژانس]
615
00:40:59,240 --> 00:41:01,429
! چه عصر دل انگیزی
616
00:41:01,430 --> 00:41:03,320
چطور بود؟ اونقدرا هم ناجور نبود ، مگه نه؟
617
00:41:04,800 --> 00:41:06,070
. خیلی خوب بود
618
00:41:07,280 --> 00:41:09,110
خیلی وقت بود اینجوری احساس آرامش نکرده بودم
619
00:41:18,960 --> 00:41:21,349
این سوغات اولین قرارمونه
620
00:41:21,350 --> 00:41:23,589
. تبریک به خودمون که اولین قدم رو برداشتیم
621
00:41:23,590 --> 00:41:25,239
واقعا؟
622
00:41:25,240 --> 00:41:26,390
. من هیچی آماده نکردم
623
00:41:35,150 --> 00:41:35,800
این چطوره ؟
624
00:41:37,000 --> 00:41:41,070
دفعه ی بعد من واست یه هدیه ی خوب تهیه میکنم
625
00:41:44,800 --> 00:41:46,350
اون ساعت چطور؟
626
00:41:47,520 --> 00:41:49,149
. از وقتی باهات آشنا شدم دستته
627
00:41:49,150 --> 00:41:51,110
. فکر میکنم قشنگه و بهم میاد
628
00:41:53,040 --> 00:41:55,319
چرا به جاش من یکی واست نخرم؟
629
00:41:55,320 --> 00:41:57,429
. خریدن یه ساعت جدید بی فایده است
630
00:41:57,430 --> 00:41:58,280
. من میتونم با همین کنار بیام
631
00:42:04,520 --> 00:42:05,149
باید واست خیلی مهم باشه
632
00:42:05,150 --> 00:42:06,559
. که دستت میکنی
633
00:42:06,560 --> 00:42:09,039
شرمنده ، نباید اینو ازت میپرسیدم
634
00:42:09,040 --> 00:42:10,149
. بیا
635
00:42:10,150 --> 00:42:10,800
. دستتو بده من
636
00:42:16,320 --> 00:42:19,039
فقط میترسم بعد از اینهمه استفاده ازش
637
00:42:19,040 --> 00:42:20,070
.زمانش دیگه دقیق نباشه
638
00:42:21,430 --> 00:42:23,069
ممنون
639
00:42:23,070 --> 00:42:23,830
. دوسش دارم
640
00:42:37,910 --> 00:42:38,830
. آخرین قسمت
641
00:42:40,520 --> 00:42:41,240
. بوسه ی خداحافظی
642
00:42:45,040 --> 00:42:59,040
از سایت اصلی به آدرس زیر دانلود کنید
KoreFa.ir
643
00:43:01,040 --> 00:43:59,040
تیم ترجمه ی کره فا
KoreFa.ir
مترجم : KoreFa.ir