1 00:01:28,070 --> 00:01:34,370 [Be Reborn] 2 00:01:34,810 --> 00:01:38,670 [Episode 21] 3 00:01:49,603 --> 00:01:52,500 [Chayuan Vault] 4 00:02:12,870 --> 00:02:13,750 Rascal. 5 00:02:27,270 --> 00:02:27,920 Madam. 6 00:02:35,760 --> 00:02:36,550 Is this the one? 7 00:02:38,080 --> 00:02:38,480 Yes. 8 00:02:38,880 --> 00:02:39,390 Yes. 9 00:02:39,640 --> 00:02:40,430 This is the one. 10 00:02:41,710 --> 00:02:43,550 Where did you find it? 11 00:02:49,920 --> 00:02:50,510 Luo. 12 00:02:55,080 --> 00:02:55,640 Son, 13 00:02:56,430 --> 00:02:57,550 it's been so many years. 14 00:03:00,480 --> 00:03:01,430 You need 15 00:03:02,230 --> 00:03:03,510 to let some things go. 16 00:03:04,480 --> 00:03:05,230 Can you do that? 17 00:03:10,950 --> 00:03:11,760 If you and Su Ying 18 00:03:12,230 --> 00:03:13,230 are free, 19 00:03:13,480 --> 00:03:14,880 come visit often. 20 00:03:20,160 --> 00:03:20,760 Also... 21 00:03:28,760 --> 00:03:29,710 Be safe. 22 00:03:32,640 --> 00:03:33,600 Can you tell me 23 00:03:33,990 --> 00:03:35,670 once you find out the truth? 24 00:03:50,654 --> 00:03:52,150 [Chayuan Vault] 25 00:03:54,920 --> 00:03:55,830 I think this paper note 26 00:03:55,950 --> 00:03:57,390 was torn off 27 00:03:57,640 --> 00:03:58,480 from a restaurant menu 28 00:03:58,550 --> 00:03:59,360 or a flyer. 29 00:04:00,270 --> 00:04:00,800 Captain Luo, 30 00:04:02,110 --> 00:04:02,710 how long has it been? 31 00:04:03,800 --> 00:04:04,670 At least 12 years. 32 00:04:05,110 --> 00:04:05,950 Twelve years? 33 00:04:08,360 --> 00:04:09,480 Qingcheng is huge, 34 00:04:09,600 --> 00:04:10,670 and it happened so many years ago. 35 00:04:11,080 --> 00:04:12,550 I'm sure there are many restaurants 36 00:04:12,760 --> 00:04:13,670 that have changed their names or have closed down 37 00:04:13,800 --> 00:04:14,760 within these years. 38 00:04:15,550 --> 00:04:16,160 Mr. Ma, 39 00:04:16,920 --> 00:04:17,670 where should we start? 40 00:04:20,950 --> 00:04:21,990 I don't care how you're going to start the investigation. 41 00:04:24,160 --> 00:04:25,600 If this restaurant had closed down, 42 00:04:26,480 --> 00:04:27,040 I want to know 43 00:04:27,160 --> 00:04:29,110 the owner's name. 44 00:04:29,550 --> 00:04:30,230 Even if it changed its name, 45 00:04:30,400 --> 00:04:32,360 I want to know what it's called now. 46 00:04:32,870 --> 00:04:33,630 If they moved, 47 00:04:33,990 --> 00:04:34,670 I want to know 48 00:04:34,720 --> 00:04:36,430 where it has moved to. 49 00:04:36,840 --> 00:04:38,430 I don't care how you do it. 50 00:04:38,750 --> 00:04:39,280 Whether you find it 51 00:04:39,400 --> 00:04:40,070 or not, 52 00:04:40,190 --> 00:04:41,400 I need to know the direction 53 00:04:41,630 --> 00:04:43,750 that this paper note is pointing. 54 00:05:09,230 --> 00:05:10,550 Are you okay? What took you so long? 55 00:05:11,600 --> 00:05:12,520 At least I made it back. 56 00:05:13,230 --> 00:05:13,870 I'm fine. 57 00:05:18,110 --> 00:05:18,840 What happened? 58 00:05:19,310 --> 00:05:20,400 Don't get me started on that. 59 00:05:21,870 --> 00:05:23,600 They stopped me at the junction 60 00:05:23,870 --> 00:05:25,190 when I got out of the basement parking lot. 61 00:05:26,310 --> 00:05:26,870 Do you think 62 00:05:27,230 --> 00:05:29,630 we've alerted 63 00:05:30,400 --> 00:05:31,920 those people from the auction? 64 00:05:33,870 --> 00:05:35,040 It doesn't seem like it. 65 00:05:36,960 --> 00:05:37,310 Just think about it. 66 00:05:37,430 --> 00:05:38,070 If they thought 67 00:05:38,190 --> 00:05:39,230 we were the police, 68 00:05:39,870 --> 00:05:41,310 they'd shift that in time, 69 00:05:41,920 --> 00:05:42,480 instead of 70 00:05:43,110 --> 00:05:44,480 stopping me and being rough with me. 71 00:05:44,840 --> 00:05:46,280 That would be too bold. 72 00:05:47,550 --> 00:05:48,160 That's true. 73 00:05:49,670 --> 00:05:51,110 When they were ganging up on me, 74 00:05:51,520 --> 00:05:52,550 I saw a young lad holding 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,630 a double-edged razor blade in his hand. 76 00:05:54,960 --> 00:05:56,550 I think he's in the same field. 77 00:05:58,550 --> 00:05:59,430 Same field? 78 00:06:01,670 --> 00:06:02,480 Could it be... 79 00:06:03,280 --> 00:06:03,920 Monsieur? 80 00:06:04,720 --> 00:06:06,070 That couldn't be. 81 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 It's unlikely for Monsieur 82 00:06:08,190 --> 00:06:09,960 to know the auction is held at this hotel. 83 00:06:10,750 --> 00:06:12,040 If it were him, 84 00:06:12,310 --> 00:06:13,070 his minions 85 00:06:13,520 --> 00:06:15,160 would be even more ruthless. 86 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 It won't be just this. 87 00:06:17,070 --> 00:06:18,160 He's definitely skilled. 88 00:06:18,480 --> 00:06:20,520 He only slashed one layer of my clothes. 89 00:06:21,110 --> 00:06:22,110 It's a warning 90 00:06:22,360 --> 00:06:23,070 to tell us 91 00:06:23,920 --> 00:06:25,160 not to get involved in this. 92 00:06:28,600 --> 00:06:29,310 A warning? 93 00:06:30,990 --> 00:06:31,960 But who would warn us 94 00:06:32,040 --> 00:06:33,520 about this? 95 00:06:53,262 --> 00:06:56,840 [Old Taste of Golden Valley] 96 00:06:56,840 --> 00:06:57,230 Ye. 97 00:06:57,720 --> 00:06:58,310 Yes, Captain Luo. 98 00:06:58,720 --> 00:06:59,670 The place is now called 99 00:06:59,870 --> 00:07:01,430 "Old Taste of Golden Valley," right? 100 00:07:01,870 --> 00:07:02,840 Help me verify it. 101 00:07:03,520 --> 00:07:04,190 Yes, I'm sure. 102 00:07:04,750 --> 00:07:05,990 We've contacted 103 00:07:06,160 --> 00:07:07,110 the Administration for Industry and Commerce, 104 00:07:07,280 --> 00:07:07,990 the Trademark Registration Center, 105 00:07:08,160 --> 00:07:08,870 and the sub-district office. 106 00:07:09,110 --> 00:07:10,360 This restaurant's old name was 107 00:07:10,520 --> 00:07:11,750 "Great Taste of Golden Valley". 108 00:07:11,870 --> 00:07:12,550 Now it's called 109 00:07:12,550 --> 00:07:13,990 "Old Taste of Golden Valley". 110 00:07:14,230 --> 00:07:15,070 The name may be different. 111 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 But the registered address 112 00:07:16,400 --> 00:07:17,160 is still the same. 113 00:07:17,430 --> 00:07:19,110 Also, the restaurant's 114 00:07:19,190 --> 00:07:19,920 product logo, 115 00:07:20,110 --> 00:07:20,800 product information, 116 00:07:20,960 --> 00:07:22,110 and menu appearances 117 00:07:22,280 --> 00:07:23,160 [Menu from 12 years ago] are basically consistent 118 00:07:23,280 --> 00:07:24,280 with the clues you provided. 119 00:07:25,800 --> 00:07:26,600 Okay, got it. 120 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Welcome. 121 00:07:35,630 --> 00:07:36,550 May I know how many of you are dining in? 122 00:07:53,070 --> 00:07:54,040 Hello, may I know how many of you? 123 00:07:55,630 --> 00:07:56,670 I want to see your owner 124 00:07:57,750 --> 00:07:58,550 for some information. 125 00:07:58,840 --> 00:07:59,480 I see. 126 00:07:59,630 --> 00:08:00,870 Please come this way. 127 00:08:01,750 --> 00:08:03,310 Sir, this police officer wants to see you. 128 00:08:04,280 --> 00:08:05,070 Hello, there. 129 00:08:05,190 --> 00:08:05,720 You wanted to see me? 130 00:08:06,070 --> 00:08:06,960 I'd like to get some information from you. 131 00:08:07,430 --> 00:08:08,230 You're the police? 132 00:08:09,840 --> 00:08:10,430 We've been running the restaurant 133 00:08:10,520 --> 00:08:11,360 without breaking any laws. 134 00:08:11,520 --> 00:08:11,960 Oh, it's nothing of that sort. 135 00:08:12,110 --> 00:08:12,870 Calm down. 136 00:08:13,400 --> 00:08:14,160 Has 137 00:08:14,430 --> 00:08:16,400 this restaurant always been called 138 00:08:16,670 --> 00:08:17,520 "Old Taste of Golden Valley?" 139 00:08:17,750 --> 00:08:18,360 No. 140 00:08:18,630 --> 00:08:19,670 Our restaurant was called 141 00:08:19,720 --> 00:08:20,600 "Great Taste of Golden Valley" before this. 142 00:08:20,840 --> 00:08:21,550 When did you change the name? 143 00:08:22,400 --> 00:08:23,630 It's been about three years now. 144 00:08:23,960 --> 00:08:24,520 I see. 145 00:08:25,840 --> 00:08:27,110 So it has always been here, 146 00:08:27,160 --> 00:08:27,670 right? 147 00:08:28,310 --> 00:08:28,720 Yes. 148 00:08:28,920 --> 00:08:29,960 It's an old restaurant with more than ten years of history. 149 00:08:30,160 --> 00:08:30,870 It has always been here. 150 00:08:31,040 --> 00:08:31,990 You too? 151 00:08:32,400 --> 00:08:33,190 It's my family's restaurant. 152 00:08:34,750 --> 00:08:35,160 All right. 153 00:08:36,110 --> 00:08:37,550 I'll show you a picture. 154 00:08:38,000 --> 00:08:38,800 Can you tell me 155 00:08:39,400 --> 00:08:40,240 what's this? 156 00:08:44,880 --> 00:08:45,800 It's blurry. 157 00:08:45,880 --> 00:08:46,400 What's this? 158 00:08:46,470 --> 00:08:47,160 Zoom in. 159 00:08:51,470 --> 00:08:52,310 This looks like 160 00:08:52,350 --> 00:08:53,400 our old restaurant menu. 161 00:08:53,670 --> 00:08:54,430 Are you sure? 162 00:08:55,670 --> 00:08:56,350 Look here. 163 00:08:56,670 --> 00:08:58,070 It says, "Great Taste". 164 00:08:58,640 --> 00:08:59,920 Only the word "Golden" is missing, right? 165 00:09:00,830 --> 00:09:01,950 Yes, this was our old menu. 166 00:09:02,190 --> 00:09:02,800 So how old do you think 167 00:09:02,830 --> 00:09:04,120 this menu was? 168 00:09:05,040 --> 00:09:06,160 I think it's more than ten years. 169 00:09:06,280 --> 00:09:06,760 More than ten years? 170 00:09:07,120 --> 00:09:07,920 We used this in the past. 171 00:09:08,350 --> 00:09:08,760 The customer 172 00:09:08,800 --> 00:09:09,880 can write their orders on it. 173 00:09:10,400 --> 00:09:11,800 We switched to using codes now. 174 00:09:12,470 --> 00:09:13,190 Have you come 175 00:09:13,520 --> 00:09:14,670 to our restaurant before? 176 00:09:16,120 --> 00:09:17,430 I want to ask about something 177 00:09:17,550 --> 00:09:18,760 that happened ten years ago. 178 00:09:19,120 --> 00:09:21,160 More precisely, it was 12 years ago. 179 00:09:21,760 --> 00:09:24,240 It was on 12th June 2007. 180 00:09:24,550 --> 00:09:25,000 It was summer. 181 00:09:26,040 --> 00:09:26,760 Did anything happen 182 00:09:27,190 --> 00:09:28,040 in your restaurant 183 00:09:28,590 --> 00:09:30,350 that day 184 00:09:31,350 --> 00:09:32,550 which is still fresh in your memory? 185 00:09:35,800 --> 00:09:37,120 You came here suddenly asking 186 00:09:37,350 --> 00:09:38,550 about things ten years ago 187 00:09:38,640 --> 00:09:40,000 with the exact date. 188 00:09:40,120 --> 00:09:40,520 Yes. 189 00:09:40,640 --> 00:09:41,430 I don't recall anything. 190 00:09:41,520 --> 00:09:42,310 You don't? 191 00:09:43,190 --> 00:09:44,670 I'll show you another picture. 192 00:09:46,160 --> 00:09:46,830 Have you seen 193 00:09:46,880 --> 00:09:48,280 this man 194 00:09:49,040 --> 00:09:49,640 on the day I mentioned 195 00:09:50,520 --> 00:09:51,160 twelve years ago? 196 00:09:58,830 --> 00:10:00,190 Don't worry. 197 00:10:00,550 --> 00:10:01,280 He's not a bad person. 198 00:10:01,590 --> 00:10:02,800 He was also a police officer. 199 00:10:03,550 --> 00:10:04,160 Police, huh? 200 00:10:10,310 --> 00:10:11,880 I remember something now. 201 00:10:14,670 --> 00:10:15,040 At that time, 202 00:10:15,070 --> 00:10:15,760 there was a police officer 203 00:10:15,760 --> 00:10:16,920 who came to our restaurant. 204 00:10:17,470 --> 00:10:18,670 But I don't really remember 205 00:10:18,800 --> 00:10:19,240 if this is 206 00:10:19,950 --> 00:10:20,950 what he looked like. 207 00:10:21,040 --> 00:10:21,430 Good. 208 00:10:21,920 --> 00:10:23,070 Let's put his look aside. 209 00:10:23,710 --> 00:10:24,350 If you remember 210 00:10:24,430 --> 00:10:25,670 that there was indeed a police officer 211 00:10:25,800 --> 00:10:26,830 who came and met you 212 00:10:26,950 --> 00:10:27,950 on the 12th of June 2007, 213 00:10:28,470 --> 00:10:29,310 can you tell me 214 00:10:29,590 --> 00:10:30,550 under what kind of circumstances that was? 215 00:10:34,880 --> 00:10:36,040 At that time, he... 216 00:10:36,430 --> 00:10:36,800 (Did anything happen) 217 00:10:36,920 --> 00:10:38,120 in your restaurant within these two days? 218 00:10:39,160 --> 00:10:40,120 Well, nothing happened. 219 00:10:42,350 --> 00:10:43,430 But if it's something out of the ordinary, 220 00:10:43,760 --> 00:10:44,830 that'd be two days ago. 221 00:10:45,240 --> 00:10:46,160 I had customers 222 00:10:46,520 --> 00:10:47,640 who had some disputes. 223 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Did anyone make a police report about that? 224 00:10:51,920 --> 00:10:53,350 What kind of customers? 225 00:10:54,670 --> 00:10:55,880 It was a group of three guys. 226 00:10:56,710 --> 00:10:57,240 They sat... 227 00:10:58,160 --> 00:10:59,350 They sat at the table behind you. 228 00:11:00,190 --> 00:11:01,920 They were enjoying their time at first. 229 00:11:02,280 --> 00:11:02,950 But I didn't expect 230 00:11:03,520 --> 00:11:05,070 that guy to take a glass of tea 231 00:11:05,590 --> 00:11:06,040 and splash 232 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 a guy sitting on the opposite. 233 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Those three guys 234 00:11:08,880 --> 00:11:09,590 sat at this table. 235 00:11:16,640 --> 00:11:17,710 You said 236 00:11:18,350 --> 00:11:19,240 those three guys... 237 00:11:20,430 --> 00:11:21,190 Yes, there were three of them. 238 00:11:21,400 --> 00:11:22,190 Sat here? 239 00:11:22,880 --> 00:11:23,760 One sat here. 240 00:11:24,190 --> 00:11:24,760 Another one here. 241 00:11:25,880 --> 00:11:27,240 The other guy sat over here. 242 00:11:29,160 --> 00:11:30,400 That was the seating arrangement at the time. 243 00:11:31,950 --> 00:11:33,040 Do you know them? 244 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 No, I don't. 245 00:11:35,800 --> 00:11:36,670 But I do remember 246 00:11:36,800 --> 00:11:37,640 the guy who was splashed with tea 247 00:11:38,280 --> 00:11:39,590 because he continuously came for several days during that time. 248 00:11:39,920 --> 00:11:41,040 I think it was about 4 to 5 PM. 249 00:11:41,800 --> 00:11:42,670 When he came, 250 00:11:43,070 --> 00:11:44,040 he'd either ordered some dishes 251 00:11:44,280 --> 00:11:45,070 or a pot of tea. 252 00:11:45,190 --> 00:11:46,350 He'd sit for more than an hour. 253 00:11:46,920 --> 00:11:47,760 When I tried to strike up a conversation with him, 254 00:11:48,040 --> 00:11:49,000 he was reluctant to talk to me. 255 00:11:49,470 --> 00:11:50,760 That's why I remember him. 256 00:11:51,120 --> 00:11:52,240 As for the other two, 257 00:11:53,000 --> 00:11:54,160 I never met them before. 258 00:11:55,520 --> 00:11:56,120 The guy who was splashed with tea 259 00:11:56,240 --> 00:11:56,950 sat over here? 260 00:11:57,240 --> 00:11:58,280 Yes, right here. 261 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 How far 262 00:12:00,800 --> 00:12:01,430 do you remember him? 263 00:12:01,670 --> 00:12:03,000 Can you describe what he looked like? 264 00:12:06,070 --> 00:12:07,670 It's pretty hard to describe. It's been more than ten years. 265 00:12:26,070 --> 00:12:27,640 (Kids, please keep up.) 266 00:12:29,350 --> 00:12:29,880 (Hold each other's hands.) 267 00:12:30,880 --> 00:12:32,070 There's a primary school around here? 268 00:12:33,470 --> 00:12:34,350 Renming Road Elementary School. 269 00:12:34,800 --> 00:12:36,070 The school is just at the corner ahead. 270 00:12:36,350 --> 00:12:36,880 It's not far from here. 271 00:12:46,520 --> 00:12:46,950 Captain Luo, 272 00:12:47,640 --> 00:12:48,120 what's the matter? 273 00:12:48,640 --> 00:12:50,070 Where did he study in primary school 274 00:12:50,400 --> 00:12:51,470 when I asked you to check his details? 275 00:12:52,040 --> 00:12:53,160 Wait, who? 276 00:12:54,710 --> 00:12:55,550 Zhuang Wenjie. 277 00:12:58,070 --> 00:12:58,590 I did check. 278 00:12:58,670 --> 00:12:59,470 Wait for a while. 279 00:13:02,760 --> 00:13:03,520 It was Renming Road Elementary School. 280 00:13:33,710 --> 00:13:35,120 Don't you have a conscience? 281 00:13:38,760 --> 00:13:39,550 Did you tell the police who came before 282 00:13:39,640 --> 00:13:40,880 about this matter? 283 00:13:42,350 --> 00:13:43,120 Almost the same. 284 00:13:46,190 --> 00:13:46,950 What did he do? 285 00:13:47,760 --> 00:13:48,520 He... 286 00:13:49,710 --> 00:13:50,470 He asked me similar questions 287 00:13:50,640 --> 00:13:52,040 that you're asking. 288 00:13:52,400 --> 00:13:53,310 He asked what did those three guys look like 289 00:13:53,430 --> 00:13:54,190 or if there were any unique characteristics. 290 00:13:54,430 --> 00:13:55,800 When I was describing their looks, 291 00:13:56,400 --> 00:13:57,000 the man 292 00:13:57,310 --> 00:13:57,920 who was splashed with tea 293 00:13:57,920 --> 00:13:59,070 was standing on the opposite side of the road. 294 00:13:59,550 --> 00:14:00,640 So I told the police officer. 295 00:14:01,430 --> 00:14:02,000 Sir, 296 00:14:03,880 --> 00:14:05,070 I think that's the guy 297 00:14:06,000 --> 00:14:06,470 who was 298 00:14:06,470 --> 00:14:07,430 splashed with tea. 299 00:14:07,710 --> 00:14:08,310 Which one? 300 00:14:09,070 --> 00:14:10,280 The guy in the black shirt 301 00:14:10,550 --> 00:14:11,280 with the half sleeves. 302 00:14:16,240 --> 00:14:17,640 So he went across the street to go after him? 303 00:14:17,950 --> 00:14:18,310 Yes. 304 00:14:19,520 --> 00:14:20,160 Did he get him? 305 00:14:21,520 --> 00:14:22,760 I'm not sure if he caught him. 306 00:14:23,430 --> 00:14:24,520 Before he got out the door, 307 00:14:24,830 --> 00:14:25,590 I remember 308 00:14:25,710 --> 00:14:26,240 he yelled at me. 309 00:14:26,550 --> 00:14:27,520 Give me a copy 310 00:14:27,550 --> 00:14:28,190 of the surveillance footage 311 00:14:28,280 --> 00:14:29,120 from the other day. 312 00:14:29,400 --> 00:14:30,350 I'll come back to get it. 313 00:14:33,520 --> 00:14:34,350 Your restaurant 314 00:14:34,520 --> 00:14:35,760 already installed a surveillance camera 12 years ago? 315 00:14:36,760 --> 00:14:38,160 Yes, we installed them pretty early. 316 00:14:41,430 --> 00:14:42,120 Did you give him? 317 00:14:42,830 --> 00:14:44,000 I even got someone to burn him 318 00:14:44,000 --> 00:14:44,950 a copy on a disc that day. 319 00:14:45,350 --> 00:14:46,190 But he didn't come to get it. 320 00:14:47,550 --> 00:14:48,520 Where's the disc now? 321 00:14:49,880 --> 00:14:51,070 The disc... 322 00:14:52,550 --> 00:14:53,760 I didn't throw the disc away. 323 00:14:54,070 --> 00:14:54,880 But if you want me 324 00:14:55,430 --> 00:14:56,430 to remember where I put it... 325 00:15:01,830 --> 00:15:03,350 Captain Luo, sorry that it's a mess. 326 00:15:03,800 --> 00:15:04,880 I like remembering the good old days. 327 00:15:05,470 --> 00:15:06,160 These are the things 328 00:15:06,280 --> 00:15:07,240 that went obsolete from the restaurant 329 00:15:07,240 --> 00:15:08,190 after all these years. 330 00:15:09,280 --> 00:15:10,590 I don't have the heart to throw them out. 331 00:15:13,350 --> 00:15:14,670 Where do you think 332 00:15:14,920 --> 00:15:15,950 you've placed the disc? 333 00:15:17,520 --> 00:15:18,520 In a black CD case. 334 00:15:19,070 --> 00:15:19,640 It used to be very common 335 00:15:19,640 --> 00:15:20,520 in the market. 336 00:15:21,040 --> 00:15:22,070 There are many discs inside. 337 00:15:22,830 --> 00:15:23,830 I'll search with you. 338 00:15:24,400 --> 00:15:24,920 Okay. 339 00:15:29,830 --> 00:15:30,280 Not this one. 340 00:15:43,040 --> 00:15:44,520 Where did I put it? 341 00:15:55,640 --> 00:15:56,120 Sir. 342 00:16:00,120 --> 00:16:00,710 Yes, this is the one. 343 00:16:00,880 --> 00:16:01,310 Okay, 344 00:16:01,310 --> 00:16:02,240 find that disc. 345 00:16:02,640 --> 00:16:03,400 You have no idea 346 00:16:03,520 --> 00:16:04,240 how many collections I have here. 347 00:16:07,430 --> 00:16:08,070 Japanese 348 00:16:08,670 --> 00:16:09,280 and Koreans. 349 00:16:10,120 --> 00:16:10,920 You can't deny 350 00:16:11,190 --> 00:16:11,880 that people overseas 351 00:16:12,400 --> 00:16:12,710 are good 352 00:16:12,760 --> 00:16:13,760 at shooting these things. 353 00:16:14,350 --> 00:16:15,120 I get it. Give it to me. 354 00:16:15,190 --> 00:16:15,920 Let's get down to business. 355 00:16:16,710 --> 00:16:17,470 Check the other side. 356 00:16:19,310 --> 00:16:20,430 What does the disc label look like? 357 00:16:20,800 --> 00:16:21,710 It was a disc without any label. 358 00:16:22,070 --> 00:16:22,520 -Disc without a label? -I even... 359 00:16:22,920 --> 00:16:23,880 I especially find a... 360 00:16:24,120 --> 00:16:24,950 No, not this one. 361 00:16:25,350 --> 00:16:26,600 I especially used a marker pen 362 00:16:26,825 --> 00:16:27,545 to write the alphabet "A" 363 00:16:27,545 --> 00:16:28,185 to mark it. 364 00:16:28,495 --> 00:16:29,265 Find on this side. 365 00:16:36,495 --> 00:16:37,065 It's not here. 366 00:16:38,335 --> 00:16:38,975 It's not here either. 367 00:16:40,335 --> 00:16:41,215 Seal the storeroom. 368 00:16:41,495 --> 00:16:42,025 Don't let anyone in. 369 00:16:42,185 --> 00:16:42,975 I'll get my co-workers 370 00:16:42,975 --> 00:16:43,855 to come and search this afternoon. 371 00:16:44,305 --> 00:16:44,975 You'll be back again? 372 00:16:46,305 --> 00:16:47,025 Any problem? 373 00:16:47,735 --> 00:16:49,065 No, I'll cooperate. 374 00:16:49,855 --> 00:16:50,335 Liu! 375 00:16:51,575 --> 00:16:51,975 You... 376 00:16:52,375 --> 00:16:53,455 I've told you so many times 377 00:16:53,575 --> 00:16:54,695 not to speed. 378 00:16:54,975 --> 00:16:55,735 I'm so sorry. 379 00:16:55,975 --> 00:16:56,825 You almost hit 380 00:16:56,855 --> 00:16:57,545 the police. 381 00:16:57,575 --> 00:16:58,095 I'm so sorry. 382 00:16:58,095 --> 00:16:58,575 It's okay. I'll get going now. 383 00:16:58,665 --> 00:16:59,025 I'm sorry. 384 00:16:59,335 --> 00:16:59,855 It's okay. 385 00:17:03,855 --> 00:17:05,185 I shouldn't have covered my number plate. 386 00:17:05,265 --> 00:17:05,695 Don't move! 387 00:17:12,895 --> 00:17:13,745 Where did you get this? 388 00:17:14,065 --> 00:17:15,505 I randomly took one from the storeroom. 389 00:17:43,065 --> 00:17:43,615 Captain Luo. 390 00:17:44,265 --> 00:17:44,705 Captain Luo. 391 00:17:47,225 --> 00:17:48,705 Where did you get this disc? 392 00:17:49,025 --> 00:17:49,745 I'll be frank with you. 393 00:17:50,065 --> 00:17:51,065 I've tried my best. 394 00:17:51,825 --> 00:17:53,335 It's badly scratched. 395 00:17:53,335 --> 00:17:54,615 I can only retrieve a few seconds. 396 00:17:55,095 --> 00:17:57,095 Why don't you take a look at it first? 397 00:17:59,545 --> 00:18:00,375 I'm already thankful 398 00:18:01,225 --> 00:18:02,545 if you managed to retrieve a frame. 399 00:18:10,615 --> 00:18:11,785 Isn't that Zhuang Yaobai? 400 00:18:17,375 --> 00:18:18,505 Isn't this Ding Shenghuo? 401 00:18:19,175 --> 00:18:20,335 It is him. 402 00:18:32,415 --> 00:18:33,575 Who's this? 403 00:18:40,465 --> 00:18:41,545 I think that's the guy 404 00:18:42,655 --> 00:18:43,935 who was splashed with tea. 405 00:18:44,615 --> 00:18:45,175 Which one? 406 00:18:45,855 --> 00:18:47,135 The guy in the black shirt 407 00:18:47,335 --> 00:18:48,175 with the half sleeves. 408 00:21:17,575 --> 00:21:18,175 Stop! 409 00:21:19,825 --> 00:21:20,415 Stop right there! 410 00:23:10,260 --> 00:23:11,625 [Dialing] 411 00:23:16,509 --> 00:23:17,150 [Mr. Fang] 412 00:23:19,305 --> 00:23:20,025 Hello? 413 00:23:22,675 --> 00:23:23,250 [Shutting down] 414 00:23:24,135 --> 00:23:24,935 (Hello,) 415 00:23:24,985 --> 00:23:26,825 (the number you've dialed is switched off.) 416 00:23:26,985 --> 00:23:28,575 (Please call again later.) 417 00:24:53,375 --> 00:24:54,545 You're good at weiqi. 418 00:24:55,615 --> 00:24:56,335 You're very calm. 419 00:24:57,135 --> 00:24:58,065 Did you learn it from your dad? 420 00:25:01,785 --> 00:25:03,265 He taught me when I was young. 421 00:25:03,655 --> 00:25:05,375 I learned from the internet after I grew up. 422 00:25:06,335 --> 00:25:08,855 You play like your dad too. 423 00:25:09,985 --> 00:25:12,305 He likes to attack with defense. 424 00:25:13,025 --> 00:25:15,505 He'd wait for me to reveal my weakness. 425 00:25:19,375 --> 00:25:20,265 See? 426 00:25:20,505 --> 00:25:21,705 What did I just say? 427 00:25:22,745 --> 00:25:23,545 My dad told me 428 00:25:24,175 --> 00:25:25,935 this is called "fishing". 429 00:25:26,265 --> 00:25:27,335 They're willing to take the bait. 430 00:25:40,175 --> 00:25:40,825 Yes, Mengde. 431 00:25:42,545 --> 00:25:43,465 It's all ready? 432 00:25:45,615 --> 00:25:46,065 Okay. 433 00:25:46,855 --> 00:25:47,935 We'll be there right away. 434 00:25:48,703 --> 00:25:52,935 [Wang Ruichen] 435 00:25:52,935 --> 00:25:53,785 I've re-uploaded the details 436 00:25:53,935 --> 00:25:55,545 of the auction. 437 00:25:56,025 --> 00:25:56,465 Xu, 438 00:25:56,745 --> 00:25:57,415 you can replace me. 439 00:25:58,095 --> 00:25:59,225 And you can take the place of my friend. 440 00:25:59,575 --> 00:26:00,505 Nothing will go wrong. 441 00:26:05,825 --> 00:26:07,855 Have you gotten the hotel's map? 442 00:26:08,265 --> 00:26:08,935 Yes, I got it. 443 00:26:10,785 --> 00:26:11,935 I prepared everything 444 00:26:12,135 --> 00:26:13,745 according to your request. 445 00:26:24,985 --> 00:26:26,415 So the path leads here. 446 00:26:27,935 --> 00:26:28,465 Let me see. 447 00:26:30,305 --> 00:26:32,175 We've checked out the place today. 448 00:26:32,575 --> 00:26:34,785 The hotel's top floor 449 00:26:35,505 --> 00:26:36,615 and the exhibition hall 450 00:26:37,375 --> 00:26:38,705 were booked. 451 00:26:39,825 --> 00:26:41,095 The employee said 452 00:26:41,505 --> 00:26:42,825 there's going to be 453 00:26:42,935 --> 00:26:44,505 a masquerade ball here. 454 00:26:44,705 --> 00:26:45,065 Yes. 455 00:26:45,375 --> 00:26:46,025 So 456 00:26:46,175 --> 00:26:48,305 they no longer receive any reservations. 457 00:26:49,025 --> 00:26:49,335 That's right. 458 00:26:49,615 --> 00:26:51,065 Even the security is tight too. 459 00:26:51,985 --> 00:26:52,575 I think 460 00:26:53,175 --> 00:26:54,785 the auction of the Undercurrent 461 00:26:55,225 --> 00:26:55,745 will be here. 462 00:26:56,505 --> 00:26:57,855 At the auction of the Undercurrent, 463 00:26:58,225 --> 00:26:59,335 they won't display the items at the venue. 464 00:26:59,825 --> 00:27:01,415 The auction and collection of the auction item 465 00:27:01,545 --> 00:27:02,575 are at a separate venue. 466 00:27:03,335 --> 00:27:05,225 You're only allowed to leave 467 00:27:05,415 --> 00:27:06,855 after you bid on an item. 468 00:27:07,265 --> 00:27:08,575 After that, they'll blindfold you 469 00:27:08,855 --> 00:27:10,065 before taking you to retrieve your item. 470 00:27:10,705 --> 00:27:12,265 So getting into the auction is only 471 00:27:12,655 --> 00:27:14,135 the first step to success. 472 00:27:16,095 --> 00:27:17,225 You're right. 473 00:27:17,985 --> 00:27:19,505 Every step after that 474 00:27:20,375 --> 00:27:21,745 would be difficult. 475 00:27:22,175 --> 00:27:23,415 I guess the first step 476 00:27:24,335 --> 00:27:25,655 after Wenjie and I enter the venue 477 00:27:26,615 --> 00:27:28,985 is determined by the auction order of Luoshen 478 00:27:29,175 --> 00:27:30,095 according to the list 479 00:27:30,745 --> 00:27:34,505 provided by the auctioneer. 480 00:27:35,095 --> 00:27:35,785 The second step is 481 00:27:36,335 --> 00:27:38,375 to win the first two bids 482 00:27:38,855 --> 00:27:41,615 after the auction starts. 483 00:27:42,465 --> 00:27:43,225 (No matter what,) 484 00:27:43,505 --> 00:27:44,465 (we must win them.) 485 00:27:44,615 --> 00:27:45,135 Two million and three hundred thousand yuan! 486 00:27:45,375 --> 00:27:46,415 Two million and three hundred thousand yuan, 487 00:27:46,655 --> 00:27:47,465 going thrice! 488 00:27:47,655 --> 00:27:48,545 To test waters? 489 00:27:49,135 --> 00:27:49,615 Clever. 490 00:27:50,305 --> 00:27:51,335 Since we don't know 491 00:27:51,575 --> 00:27:53,225 where they store Luoshen, 492 00:27:53,545 --> 00:27:54,655 we'll let the auctioneer 493 00:27:55,175 --> 00:27:56,415 take us to where it is. 494 00:27:58,415 --> 00:27:59,895 (When that time comes,) 495 00:28:00,505 --> 00:28:02,025 (you'll retrieve the items,) 496 00:28:02,375 --> 00:28:05,545 (while I will find an excuse to stay at the hotel) 497 00:28:05,785 --> 00:28:07,465 (to locate you.) 498 00:28:12,335 --> 00:28:13,825 But at this point, 499 00:28:14,415 --> 00:28:15,375 we'll need you 500 00:28:15,655 --> 00:28:17,545 to provide us with special tools. 501 00:28:19,025 --> 00:28:21,065 (Those from Undercurrent are cautious.) 502 00:28:21,375 --> 00:28:23,065 (I don't think) 503 00:28:23,335 --> 00:28:24,505 (any ordinary tracker can get in.) 504 00:28:43,855 --> 00:28:45,095 I've already prepared it for you. 505 00:28:54,175 --> 00:28:55,415 Ceramic tracker. 506 00:28:55,985 --> 00:28:57,415 The mobile phones, 507 00:28:57,745 --> 00:28:58,935 mini intercoms, earpieces, 508 00:28:59,545 --> 00:29:00,375 and other tools registered 509 00:29:00,465 --> 00:29:01,305 by Undercurrent are all here. 510 00:29:02,265 --> 00:29:03,095 But how do 511 00:29:03,135 --> 00:29:03,985 we leave 512 00:29:04,025 --> 00:29:05,025 while under their watch? 513 00:29:05,785 --> 00:29:06,505 With this map, 514 00:29:06,545 --> 00:29:07,895 are you scared that you can't escape? 515 00:29:14,135 --> 00:29:15,305 That's not necessarily true. 516 00:29:15,935 --> 00:29:17,545 The final step is the hardest. 517 00:29:18,935 --> 00:29:19,705 (In the past,) 518 00:29:20,175 --> 00:29:21,575 (I went to the vault before.) 519 00:29:22,305 --> 00:29:23,225 (I didn't cover my face) 520 00:29:23,545 --> 00:29:24,225 (because I know them.) 521 00:29:24,895 --> 00:29:26,025 (The front and back of the villa) 522 00:29:26,175 --> 00:29:27,545 (are full of infrared scanners.) 523 00:29:28,375 --> 00:29:29,745 (The security guards are on duty 24 hours a day.) 524 00:29:30,655 --> 00:29:31,465 (A total of four shifts.) 525 00:29:33,545 --> 00:29:34,575 [Golden Qilin] (Every item had) 526 00:29:34,895 --> 00:29:36,265 (its own safe.) 527 00:29:37,065 --> 00:29:38,305 What does the safe look like? 528 00:29:40,335 --> 00:29:41,305 It's electronics. 529 00:29:42,415 --> 00:29:43,415 (Verification approved.) 530 00:29:43,985 --> 00:29:45,025 (It's a combination of fingerprint) 531 00:29:45,095 --> 00:29:46,065 (and mechanical lock.) 532 00:29:50,505 --> 00:29:52,705 We'll need to work together at that time. 533 00:29:55,065 --> 00:29:57,655 (This kind of safe in the room) 534 00:29:58,135 --> 00:29:59,745 (usually has a backup system.) 535 00:30:00,655 --> 00:30:01,935 (Only by cutting off the power supply) 536 00:30:02,375 --> 00:30:03,935 (can we deactivate its lock system.) 537 00:30:05,225 --> 00:30:05,785 (Only then) 538 00:30:06,505 --> 00:30:07,895 (it could be left) 539 00:30:08,135 --> 00:30:10,505 (with the final mechanical unlocking function.) 540 00:30:38,575 --> 00:30:39,265 (But) 541 00:30:39,985 --> 00:30:41,745 how far we can go 542 00:30:42,575 --> 00:30:43,855 is up to fate now. 543 00:30:49,745 --> 00:30:50,505 Captain Luo, why did you bring me out here 544 00:30:50,505 --> 00:30:51,545 at this late hour? 545 00:30:52,785 --> 00:30:54,065 What is it that you want to know? 546 00:30:54,415 --> 00:30:55,305 We found new clues 547 00:30:56,375 --> 00:30:57,375 that we need you to verify. 548 00:31:00,465 --> 00:31:01,305 Ding Shenghuo, 549 00:31:02,065 --> 00:31:04,265 I didn't know there was a bigger game. 550 00:31:06,095 --> 00:31:07,305 First, you went after Liao Detong. 551 00:31:07,655 --> 00:31:09,065 Then it was Li Shuting 552 00:31:09,305 --> 00:31:10,305 and stealing "Tears of Moon Goddess". 553 00:31:10,655 --> 00:31:12,465 Right after that, the appearance of Li Anfu. 554 00:31:12,825 --> 00:31:13,575 What are you guys up to? 555 00:31:14,225 --> 00:31:14,825 Captain Luo, 556 00:31:15,935 --> 00:31:17,225 let me be clear. 557 00:31:17,935 --> 00:31:19,065 I admit 558 00:31:19,335 --> 00:31:20,135 about Liao Detong. 559 00:31:21,505 --> 00:31:23,225 But I don't even know who Li Shuting is. 560 00:31:23,855 --> 00:31:24,855 I was only 561 00:31:25,065 --> 00:31:26,305 the middle person 562 00:31:26,985 --> 00:31:28,935 for Fly in the case of "Tears of Moon Goddess". 563 00:31:29,855 --> 00:31:31,615 As for Anfu, 564 00:31:32,505 --> 00:31:33,985 I don't even know him. 565 00:31:34,785 --> 00:31:35,745 As you've said, 566 00:31:35,785 --> 00:31:37,025 it's a big game. 567 00:31:37,415 --> 00:31:38,655 If I knew so much, 568 00:31:39,375 --> 00:31:41,065 would I be here 569 00:31:41,615 --> 00:31:42,465 and talking to you? 570 00:31:46,465 --> 00:31:47,545 Let's talk about Luoshen, then. 571 00:31:50,225 --> 00:31:52,175 Captain Luo, you're sure a funny guy. 572 00:31:52,615 --> 00:31:53,305 I've seen the news 573 00:31:53,465 --> 00:31:54,985 in prison. 574 00:31:55,895 --> 00:31:57,375 Luoshen and Zhuang Yaobai 575 00:31:57,575 --> 00:31:58,655 fell into the river. 576 00:31:59,825 --> 00:32:00,505 Why is it 577 00:32:00,545 --> 00:32:01,575 appearing again? 578 00:32:03,305 --> 00:32:04,265 It's a fake. 579 00:32:04,655 --> 00:32:06,415 There are many fake cultural relics now. 580 00:32:09,335 --> 00:32:10,135 It's fake? 581 00:32:11,465 --> 00:32:12,175 Then 582 00:32:12,265 --> 00:32:13,465 why is Monsieur 583 00:32:13,575 --> 00:32:15,545 keen on getting it? 584 00:32:20,505 --> 00:32:21,095 Captain Luo, 585 00:32:22,025 --> 00:32:23,025 I'm confused. 586 00:32:23,615 --> 00:32:24,575 Monsieur? 587 00:32:25,705 --> 00:32:26,655 I have no idea what you're talking about. 588 00:32:30,785 --> 00:32:31,655 I'll ask you something else. 589 00:32:34,175 --> 00:32:35,655 Do you remember 590 00:32:36,935 --> 00:32:37,705 Great Taste Restaurant? 591 00:32:40,375 --> 00:32:41,655 Before the incident 12 years ago, 592 00:32:42,655 --> 00:32:44,705 the three of you were there. 593 00:32:45,465 --> 00:32:46,400 Who's the other person? 594 00:32:49,275 --> 00:32:49,945 Well, 595 00:32:51,755 --> 00:32:53,075 I don't really understand 596 00:32:53,795 --> 00:32:54,905 what you're saying. 597 00:32:55,875 --> 00:32:56,705 Look at your situation now. 598 00:32:56,755 --> 00:32:57,945 Why are you still feigning ignorance 599 00:32:58,035 --> 00:32:59,075 and trying to hide things from me? 600 00:33:00,665 --> 00:33:02,035 What benefit is he giving you? 601 00:33:02,145 --> 00:33:03,145 Or does someone have 602 00:33:03,225 --> 00:33:04,275 something to use against you? 603 00:33:14,115 --> 00:33:15,625 Who on earth are you talking about? 604 00:33:17,465 --> 00:33:17,875 Fine. 605 00:33:18,945 --> 00:33:19,315 All right. 606 00:33:20,315 --> 00:33:21,225 You can keep on pretending. 607 00:33:26,185 --> 00:33:26,665 Look at this. 608 00:33:35,185 --> 00:33:35,945 The one with the back figure. 609 00:33:36,625 --> 00:33:37,185 Who's this? 610 00:33:46,425 --> 00:33:47,835 It's only someone's back figure. 611 00:33:49,315 --> 00:33:50,185 What can it prove? 612 00:33:50,835 --> 00:33:51,665 Monsieur. 613 00:33:54,835 --> 00:33:55,225 Fine. 614 00:33:55,945 --> 00:33:57,225 Stop pretending not to know. 615 00:33:58,185 --> 00:33:58,595 I've got 616 00:33:58,625 --> 00:33:59,665 my answer now. 617 00:34:08,115 --> 00:34:08,595 Hey. 618 00:34:09,185 --> 00:34:09,595 It's okay. 619 00:34:09,595 --> 00:34:10,945 Come here often. 620 00:34:13,425 --> 00:34:14,235 You've done well. 621 00:34:14,985 --> 00:34:15,425 Take this. 622 00:34:17,025 --> 00:34:17,675 Come on, 623 00:34:18,235 --> 00:34:19,105 this is insulting. 624 00:34:19,755 --> 00:34:20,715 You've done me 625 00:34:20,755 --> 00:34:21,755 a great favor this time. 626 00:34:22,025 --> 00:34:23,025 I should pay you. 627 00:34:23,315 --> 00:34:23,795 Take it. 628 00:34:24,505 --> 00:34:25,835 I'll definitely help you. 629 00:34:25,985 --> 00:34:27,425 But I'm not going to take this money. 630 00:34:27,715 --> 00:34:28,425 I haven't repaid you 631 00:34:28,505 --> 00:34:29,385 for saving my life back then. 632 00:34:30,505 --> 00:34:31,315 No, you have... 633 00:34:31,505 --> 00:34:32,835 Listen to me. 634 00:34:33,025 --> 00:34:33,715 I made a mistake 635 00:34:33,755 --> 00:34:35,065 by selling fake cultural relics. 636 00:34:35,315 --> 00:34:36,195 If you didn't lend me 637 00:34:36,195 --> 00:34:37,585 the two million yuan to save my life, 638 00:34:37,875 --> 00:34:38,795 I would have been dead. 639 00:34:39,065 --> 00:34:39,905 I haven't repaid you. 640 00:34:40,105 --> 00:34:40,835 How can I take your money? 641 00:34:41,275 --> 00:34:41,905 Mengde, 642 00:34:42,425 --> 00:34:44,235 it was so long ago. 643 00:34:44,385 --> 00:34:45,155 No need to bring it up. 644 00:34:45,275 --> 00:34:45,985 I must speak of it. 645 00:34:46,195 --> 00:34:46,755 Even if we don't speak of it, 646 00:34:46,795 --> 00:34:47,195 let's not bring money into this. 647 00:34:47,275 --> 00:34:47,585 Just take it. 648 00:34:47,585 --> 00:34:48,465 No, take it back. 649 00:34:48,465 --> 00:34:48,905 Just take it. 650 00:34:49,235 --> 00:34:49,795 Hey! 651 00:34:49,985 --> 00:34:50,355 You... 652 00:34:50,715 --> 00:34:51,585 Don't do this. 653 00:34:53,715 --> 00:34:54,355 Wenjie? 654 00:34:55,235 --> 00:34:56,025 I'll send you home. 655 00:34:56,155 --> 00:34:56,905 I'll send you home. 656 00:35:11,675 --> 00:35:13,025 Did you use the money Ding Shenghuo gave you 657 00:35:14,235 --> 00:35:15,715 to save Dai Mengde? 658 00:35:21,315 --> 00:35:21,905 Do you regret it? 659 00:35:23,505 --> 00:35:24,945 I saved a friend 660 00:35:25,795 --> 00:35:27,155 and lost a friend. 661 00:35:28,635 --> 00:35:29,545 Until today, 662 00:35:30,355 --> 00:35:31,465 I'm still not sure 663 00:35:32,385 --> 00:35:33,905 if what I did was right 664 00:35:33,985 --> 00:35:35,355 or wrong. 665 00:35:37,875 --> 00:35:39,675 In any case, 666 00:35:40,675 --> 00:35:41,755 I owe your dad a life. 667 00:35:42,715 --> 00:35:44,355 Even if I have to die, 668 00:35:44,755 --> 00:35:45,945 I'll pay him back. 669 00:35:46,355 --> 00:35:47,195 You don't have to pay back. 670 00:35:49,355 --> 00:35:50,505 Let Monsieur pay for it. 671 00:36:14,875 --> 00:36:15,795 So I think this person 672 00:36:17,425 --> 00:36:18,675 was the one who orchestrated 673 00:36:20,025 --> 00:36:21,155 the heist of Luoshen 674 00:36:21,235 --> 00:36:21,835 twelve years ago. 675 00:36:22,545 --> 00:36:23,025 Monsieur. 676 00:36:24,275 --> 00:36:25,025 Did Ding Shenghuo 677 00:36:25,875 --> 00:36:26,635 admit that Monsieur is 678 00:36:26,715 --> 00:36:27,355 the third person? 679 00:36:27,425 --> 00:36:28,105 Well, no. 680 00:36:28,585 --> 00:36:29,755 But from his reaction, 681 00:36:29,755 --> 00:36:31,545 I can tell that it was him. 682 00:36:32,195 --> 00:36:32,985 One more thing. 683 00:36:33,675 --> 00:36:34,945 About the tip-off on Qingtan Hotel, 684 00:36:35,315 --> 00:36:36,025 I think 685 00:36:36,675 --> 00:36:38,275 someone is hinting at us 686 00:36:38,355 --> 00:36:39,505 to take notice of Qingtan Hotel. 687 00:36:39,755 --> 00:36:41,635 So we must 688 00:36:41,905 --> 00:36:42,585 pay attention to this. 689 00:36:44,505 --> 00:36:44,945 Captain Luo, 690 00:36:45,505 --> 00:36:47,195 Luoshen was ruined 12 years ago. 691 00:36:47,675 --> 00:36:48,505 The tip-off suddenly says 692 00:36:48,675 --> 00:36:49,715 that the painting resurfaces. 693 00:36:50,105 --> 00:36:50,905 I don't think the tip-off is trustworthy. 694 00:36:51,635 --> 00:36:53,155 Do you think someone is trying to mess 695 00:36:53,195 --> 00:36:54,425 with the direction of our investigation? 696 00:36:54,875 --> 00:36:55,585 It's likely. 697 00:36:56,385 --> 00:36:56,715 Captain Luo, 698 00:36:56,945 --> 00:36:58,465 didn't you check out the hotel? 699 00:36:59,065 --> 00:37:00,105 Did you find anything amiss? 700 00:37:01,425 --> 00:37:02,105 Well, no. 701 00:37:03,385 --> 00:37:03,945 But 702 00:37:04,905 --> 00:37:06,545 someone reserved 703 00:37:06,635 --> 00:37:07,275 the hotel's top floor lately 704 00:37:07,465 --> 00:37:08,385 to organize a ball. 705 00:37:09,985 --> 00:37:11,025 Don't you think this tip-off 706 00:37:11,105 --> 00:37:11,985 is a little far-fetched? 707 00:37:12,155 --> 00:37:13,105 It's only a ball. 708 00:37:23,635 --> 00:37:24,155 Luo Jian, 709 00:37:24,945 --> 00:37:26,905 how reliable do you think 710 00:37:26,905 --> 00:37:27,835 the information 711 00:37:27,985 --> 00:37:29,155 sent through a disguised 712 00:37:29,155 --> 00:37:29,905 network base station is? 713 00:37:36,355 --> 00:37:37,195 My teacher said 714 00:37:37,195 --> 00:37:39,355 we must never overlook even the smallest clue. 715 00:37:40,425 --> 00:37:41,715 So I still insist 716 00:37:41,755 --> 00:37:42,755 on going to Qingtan Hotel. 717 00:37:43,635 --> 00:37:44,195 Today? 718 00:37:44,465 --> 00:37:44,875 Yes. 719 00:37:45,315 --> 00:37:46,985 There's a commendation conference today. 720 00:37:47,465 --> 00:37:47,875 Our team 721 00:37:47,945 --> 00:37:48,945 is awarded third-class merits. 722 00:37:49,315 --> 00:37:49,835 Chief Zhao said 723 00:37:49,985 --> 00:37:50,835 everyone must be present. 724 00:37:51,585 --> 00:37:52,425 Especially you. 725 00:38:02,715 --> 00:38:03,105 Wenjie, 726 00:38:03,835 --> 00:38:04,635 why are you in a daze 727 00:38:04,715 --> 00:38:05,275 alone here? 728 00:38:06,715 --> 00:38:07,545 I'm thinking about something. 729 00:38:08,875 --> 00:38:09,235 See? 730 00:38:09,465 --> 00:38:10,985 I told you he's worried 731 00:38:11,065 --> 00:38:11,985 about this. 732 00:38:12,275 --> 00:38:13,025 He's thinking 733 00:38:13,155 --> 00:38:13,875 about how to celebrate it. 734 00:38:15,635 --> 00:38:15,985 How about this? 735 00:38:16,155 --> 00:38:16,795 I'll go back to the dormitory 736 00:38:16,875 --> 00:38:17,755 and invite more female classmates, 737 00:38:17,835 --> 00:38:18,585 so it'll be more lively. 738 00:38:18,585 --> 00:38:18,945 Is that okay? 739 00:38:19,275 --> 00:38:19,675 Sure. 740 00:38:21,025 --> 00:38:22,155 I'll head back to dress up, then. 741 00:38:22,425 --> 00:38:23,355 So we'll meet here 742 00:38:23,425 --> 00:38:24,385 later, okay? 743 00:38:25,025 --> 00:38:25,425 Okay. 744 00:38:26,105 --> 00:38:26,505 Bye-bye. 745 00:38:29,315 --> 00:38:29,945 Mate, 746 00:38:30,155 --> 00:38:31,355 I think I'll need 747 00:38:31,425 --> 00:38:32,505 to go back to dress up a little. 748 00:38:32,715 --> 00:38:33,465 I'll see you here later. 749 00:38:33,755 --> 00:38:34,425 -Okay. -I'll get going, then. 750 00:38:51,425 --> 00:38:51,905 Hello? 751 00:38:53,105 --> 00:38:55,105 I received news about the auction. 752 00:39:25,900 --> 00:39:29,170 ♪I will take responsibility for everything♪ 753 00:39:29,300 --> 00:39:32,880 ♪As the answer lies hidden♪ 754 00:39:33,650 --> 00:39:36,910 ♪The quiet people♪ 755 00:39:37,620 --> 00:39:40,850 ♪Will still meet♪ 756 00:39:41,300 --> 00:39:44,830 ♪Can't hide behind the old window♪ 757 00:39:45,080 --> 00:39:48,540 ♪Can't avoid the lies♪ 758 00:39:48,920 --> 00:39:51,800 ♪How to choose a frame that refracts light?♪ 759 00:39:51,990 --> 00:39:56,220 ♪Trying to cover up right and wrong but ending up exposing them♪ 760 00:39:57,560 --> 00:39:59,300 ♪The world♪ 761 00:39:59,620 --> 00:40:01,400 ♪With black, white, and grey♪ 762 00:40:01,450 --> 00:40:04,180 ♪Everything pretends to stand in the middle♪ 763 00:40:05,280 --> 00:40:06,880 ♪Only leaving♪ 764 00:40:07,200 --> 00:40:09,000 ♪A bunch of leads♪ 765 00:40:09,130 --> 00:40:12,010 ♪That got annihilated after trying to survive♪ 766 00:40:12,920 --> 00:40:15,280 ♪The dividing line that lingers and vanishes♪ 767 00:40:15,400 --> 00:40:19,440 ♪Running about at the desired door♪ 768 00:40:20,650 --> 00:40:22,280 ♪Those who leave without saying goodbyes♪ 769 00:40:22,470 --> 00:40:27,140 ♪Will one day gather under the stars♪ 770 00:40:28,230 --> 00:40:29,930 ♪The world♪ 771 00:40:30,310 --> 00:40:32,000 ♪With black, white, and grey♪ 772 00:40:32,200 --> 00:40:34,850 ♪Everything pretends to stand in the middle♪ 773 00:40:36,070 --> 00:40:37,550 ♪Only leaving♪ 774 00:40:38,000 --> 00:40:39,600 ♪A bunch of leads♪ 775 00:40:39,860 --> 00:40:42,450 ♪That got annihilated after trying to survive♪ 776 00:40:43,730 --> 00:40:46,080 ♪The dividing line that lingers and vanishes♪ 777 00:40:46,180 --> 00:40:50,180 ♪Running about at the desired door♪ 778 00:40:51,460 --> 00:40:53,380 ♪Those who leave without saying goodbyes♪ 779 00:40:53,480 --> 00:40:57,890 ♪Will one day gather under the stars♪ 780 00:40:58,850 --> 00:41:01,300 ♪The light falls and becomes stagnant♪ 781 00:41:01,620 --> 00:41:03,630 ♪Penetrating the tampered starting line♪ 782 00:41:03,730 --> 00:41:06,750 ♪The drooping pendulum pointing at the dark space♪ 783 00:41:07,010 --> 00:41:08,900 ♪Never doubting♪ 784 00:41:09,090 --> 00:41:14,050 ♪The borders between good and evil of the world♪