1 00:00:01,001 --> 00:00:02,970 Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,171 Use it for you and your son. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,934 NORMA: When Annika died, she gave me something. 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,195 DYLAN: What's on it? NORMA: I don't know. It's locked. 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,188 DYLAN: Some guy was just searching the office. 6 00:00:12,212 --> 00:00:13,623 He said that we had something that wasn't ours. 7 00:00:13,647 --> 00:00:14,858 NORMA: What? DYLAN: I'll hide it at the farm 8 00:00:14,882 --> 00:00:17,260 and then we can figure out what to do together, but it can't stay here. 9 00:00:17,284 --> 00:00:18,513 Tell me to leave! Caleb! 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,965 DYLAN: Was it really like she said it was? 11 00:00:21,989 --> 00:00:24,083 Yeah. I just want to tell her I'm sorry. 12 00:00:25,292 --> 00:00:27,052 NORMAN: What the hell's going on here, Dylan? 13 00:00:27,661 --> 00:00:28,890 Does Mom know he's here? 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,858 Look, we don't want any trouble. 15 00:00:31,365 --> 00:00:32,424 Norman! 16 00:00:33,901 --> 00:00:35,529 You can't tell her, you understand me? 17 00:00:35,636 --> 00:00:36,763 NORMAN: He raped her! 18 00:00:37,671 --> 00:00:40,163 Everything I've built with Mom... It'll all be destroyed. 19 00:00:40,240 --> 00:00:43,369 You betrayed Mother. And she needs to know. 20 00:00:43,810 --> 00:00:45,142 Norman, please! 22 00:01:18,312 --> 00:01:21,180 Yeah, you better move your truck, honey. You okay to drive? 23 00:01:22,616 --> 00:01:23,811 Yeah, I'm fine. Thanks. 24 00:01:29,489 --> 00:01:30,489 (SIGHS) 25 00:01:46,206 --> 00:01:47,469 (HONKING HORN) 26 00:01:51,178 --> 00:01:52,669 What the hell are you doing? 27 00:01:58,952 --> 00:01:59,976 Come on, jackass. 28 00:02:04,391 --> 00:02:05,916 What is your problem? 29 00:02:06,593 --> 00:02:08,084 Go around, already. 30 00:02:13,433 --> 00:02:14,662 So pass, already! 31 00:02:16,703 --> 00:02:18,069 (NORMA EXCLAIMS) 32 00:02:31,818 --> 00:02:32,818 (NORMA GROANS) 33 00:02:56,510 --> 00:02:57,510 Oh. 34 00:02:58,745 --> 00:02:59,838 God. 35 00:03:01,915 --> 00:03:02,915 Oh. 36 00:03:04,685 --> 00:03:05,685 (COW MOOING) 37 00:03:08,989 --> 00:03:11,584 Great. This is just great. 38 00:03:32,913 --> 00:03:34,040 MAN: You okay? 39 00:03:35,582 --> 00:03:38,916 Are you crazy? You drove me off the road! I could've been killed. 40 00:03:40,520 --> 00:03:42,318 You're lucky you're not dead, Norma Bates. 41 00:03:51,264 --> 00:03:52,527 I'm calling 911. 42 00:03:52,599 --> 00:03:54,727 Sure. You could. 43 00:03:55,235 --> 00:03:57,295 But do you know who would be better for you to call? 44 00:03:57,370 --> 00:03:58,370 Bob Paris. 45 00:03:59,406 --> 00:04:02,808 He'd like to speak with you. You have something that belongs to him. 46 00:04:05,679 --> 00:04:07,199 I don't know what you're talking about. 47 00:04:08,148 --> 00:04:11,118 Seriously? Do you think we're idiots? 48 00:04:12,819 --> 00:04:14,899 I don't know who you are. I'm calling Sheriff Romero. 49 00:04:15,155 --> 00:04:18,421 He can't save you. Can't even save himself. 50 00:04:19,826 --> 00:04:22,193 Do yourself a favor. Call Mr. Paris. 51 00:04:23,163 --> 00:04:24,927 And you can reach him at the Arcanum Club. 52 00:04:31,438 --> 00:04:32,838 And do it soon. 53 00:05:09,643 --> 00:05:11,009 What brings you out here, Sheriff? 54 00:05:13,180 --> 00:05:14,773 I'm not clamming, Stanley. 55 00:05:16,983 --> 00:05:19,063 STANLEY: The girl they found in the reeds over there. 56 00:05:20,687 --> 00:05:22,053 Well, you know the tides. 57 00:05:22,689 --> 00:05:25,209 Where do you think she might have been thrown in to end up here? 58 00:05:25,492 --> 00:05:27,017 Well, this time of year, 59 00:05:27,093 --> 00:05:28,693 it could be anywhere within a mile or so. 60 00:05:28,762 --> 00:05:30,442 The current would've carried her down here. 61 00:05:34,434 --> 00:05:35,663 It's not a lot to go on. 62 00:05:39,873 --> 00:05:41,535 You didn't see anything unusual, did you? 63 00:05:48,748 --> 00:05:50,808 Okay. Good talking to you, Stanley. 64 00:05:52,118 --> 00:05:53,245 You know, funny thing... 65 00:05:55,455 --> 00:05:57,321 About five days ago, 66 00:05:57,390 --> 00:05:59,586 I came across the DuFont kid down here in the channel. 67 00:06:00,927 --> 00:06:03,396 He was rowing a skiff. Said he was bird watching. 68 00:06:05,999 --> 00:06:10,369 He didn't have a camera or binoculars, and it was raining. 69 00:06:13,740 --> 00:06:15,284 I didn't think much about it till the next day, 70 00:06:15,308 --> 00:06:17,971 when I read in the paper about the girl. 71 00:06:18,712 --> 00:06:20,010 You're talking about Clay DuFont? 72 00:06:21,548 --> 00:06:22,572 Yeah. 73 00:06:24,451 --> 00:06:26,545 But why didn't you say anything to anyone about this? 74 00:06:28,922 --> 00:06:30,413 Nobody asked. 75 00:06:35,896 --> 00:06:37,091 Thanks, Stanley. 76 00:07:03,123 --> 00:07:04,989 Your mom asked me to stay with you. 77 00:07:10,730 --> 00:07:11,959 Was she upset? 78 00:07:12,265 --> 00:07:16,225 Yeah, I think so. But don't worry about anything. 79 00:07:19,406 --> 00:07:20,840 You want some breakfast? 80 00:07:24,678 --> 00:07:26,408 Something terrible has happened. 81 00:07:29,849 --> 00:07:31,784 I found out that Norma's brother 82 00:07:31,851 --> 00:07:33,683 has been staying up at Dylan's farm, 83 00:07:34,921 --> 00:07:36,389 and I had to tell Mother. 84 00:07:38,024 --> 00:07:39,117 Did you have to? 85 00:07:40,160 --> 00:07:41,355 He raped her. 86 00:07:42,729 --> 00:07:44,140 He's dangerous. I don't understand how 87 00:07:44,164 --> 00:07:45,641 Dylan could have anything to do with him. 88 00:07:45,665 --> 00:07:46,792 Because he's his father. 89 00:07:47,834 --> 00:07:51,168 And we all whitewash our parents' sins because on some level... 90 00:07:53,940 --> 00:07:55,203 Because we need to. 91 00:07:57,811 --> 00:07:58,811 (DOOR OPENS) 92 00:07:59,279 --> 00:08:00,372 Mother? 93 00:08:10,457 --> 00:08:11,618 No, it's me. 94 00:08:16,896 --> 00:08:18,194 I'm so sorry, Dylan. 95 00:08:19,733 --> 00:08:21,031 I had to tell her. 96 00:08:23,837 --> 00:08:24,964 I had to. 97 00:08:31,277 --> 00:08:32,905 (CELL PHONE VIBRATING) 98 00:08:37,350 --> 00:08:38,374 Yeah? 99 00:08:38,551 --> 00:08:39,831 WOMAN: Hi. Is this Dylan Massett? 100 00:08:40,253 --> 00:08:41,277 Yeah. 101 00:08:41,488 --> 00:08:43,650 I'm calling from Saint Sebastian Hospital. 102 00:08:43,823 --> 00:08:46,122 We have your mother, Norma Bates, here in the ER. 103 00:08:46,192 --> 00:08:47,558 She was in an accident. 104 00:08:48,328 --> 00:08:49,796 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 105 00:08:53,033 --> 00:08:54,467 I'm looking for my mom, Norma Bates. 106 00:08:54,534 --> 00:08:56,059 Dylan, I'm here. 107 00:08:58,138 --> 00:09:01,040 (WHISPERING) We have to get out of here. I have to tell you something. 108 00:09:01,107 --> 00:09:02,405 Norma... 109 00:09:03,710 --> 00:09:04,939 I'm so sorry. 110 00:09:05,545 --> 00:09:06,604 About what? 111 00:09:08,782 --> 00:09:10,080 About everything. 112 00:09:11,151 --> 00:09:13,643 Well, it's not like you're the one who ran me off the road. 113 00:09:15,422 --> 00:09:17,755 Wait. Someone ran you off the road? 114 00:09:17,857 --> 00:09:19,348 Yes. And threatened me. 115 00:09:20,560 --> 00:09:22,756 Some guy who told me to contact some other guy 116 00:09:22,829 --> 00:09:24,127 because I have something of his? 117 00:09:24,264 --> 00:09:25,892 What's wrong with these criminals that 118 00:09:25,965 --> 00:09:27,543 they can't just hang on to their own shit? 119 00:09:27,567 --> 00:09:28,591 Like it's my fault? 120 00:09:29,469 --> 00:09:30,679 Who did he tell you to contact? 121 00:09:30,703 --> 00:09:31,796 Bob Paris. 122 00:09:32,005 --> 00:09:33,871 I've heard Romero say his name, too. Who is he? 123 00:09:33,940 --> 00:09:36,620 I've heard his name around the drug trade. I think he's a money guy. 124 00:09:38,011 --> 00:09:39,622 But we need to get that flash drive to Romero. 125 00:09:39,646 --> 00:09:40,670 No. No? 126 00:09:40,747 --> 00:09:42,682 No! Dylan, we're in trouble. 127 00:09:42,882 --> 00:09:45,522 The motel's probably going to go under. I have no financial backup. 128 00:09:45,885 --> 00:09:48,325 Norman is getting worse. He had another blackout this morning. 129 00:09:48,388 --> 00:09:49,732 I found him in the kitchen mumbling to himself. 130 00:09:49,756 --> 00:09:51,054 I couldn't wake him up. 131 00:09:51,124 --> 00:09:52,368 I'm scared, and I don't know what to do. 132 00:09:52,392 --> 00:09:54,884 I don't know how to take care of him without any money. 133 00:09:54,961 --> 00:09:55,985 Norma. 134 00:09:56,062 --> 00:09:57,902 I know that flash drive is incredibly valuable. 135 00:09:57,964 --> 00:10:01,093 The dying girl gave it to me as if she knew that I needed help. 136 00:10:01,167 --> 00:10:03,932 She gave it to me. It's like an omen. I won't give it up. 137 00:10:04,070 --> 00:10:08,269 I'm not going to give it up. Please, Dylan. Please. 138 00:10:23,523 --> 00:10:24,752 Always the drama with you. 139 00:10:25,792 --> 00:10:26,987 You want to join us? Sure. 140 00:10:27,861 --> 00:10:29,141 Have you met Marcus Young, Alex? 141 00:10:29,195 --> 00:10:30,272 He's the one running against you. 142 00:10:30,296 --> 00:10:31,730 Yeah, we met. Now he can leave. 143 00:10:36,970 --> 00:10:38,336 You're the Sheriff. 144 00:10:38,404 --> 00:10:40,566 Thanks for lunch, Bob. We'll be in touch. 145 00:10:41,474 --> 00:10:43,136 How about a smile, Sheriff? 146 00:10:44,144 --> 00:10:46,704 Relax. You're always so tense, man. 147 00:10:46,779 --> 00:10:49,305 It's not good for your heart or your head. 148 00:10:56,389 --> 00:10:58,358 So Clay DuFont got rid of the body for you? 149 00:10:58,925 --> 00:11:01,005 That's a big accusation, Alex. You want some dessert? 150 00:11:01,628 --> 00:11:04,039 Can you calm the hell down? I'm surprised you haven't had a stroke yet. 151 00:11:04,063 --> 00:11:05,783 Why was Lindsay Davis blackmailing you, Bob? 152 00:11:08,501 --> 00:11:11,369 Whatever she had on you, she passed to Annika. 153 00:11:11,471 --> 00:11:13,406 And now they're both dead and it's disappeared. 154 00:11:14,807 --> 00:11:16,935 And? So what's gone missing, Bob? 155 00:11:17,010 --> 00:11:18,535 What are we looking for? A flash drive. 156 00:11:19,412 --> 00:11:22,246 A simple, silver flash drive. It's my property and I want it back. 157 00:11:23,383 --> 00:11:26,012 What the hell's on it? Confidential information. 158 00:11:27,020 --> 00:11:28,511 Worth the lives of two women? 159 00:11:28,588 --> 00:11:30,147 You're asking me? 160 00:11:31,157 --> 00:11:32,935 You've killed people for the good of this town 161 00:11:32,959 --> 00:11:34,587 and we've both slept better for it. 162 00:11:34,961 --> 00:11:37,072 You're telling me that two women are lying in the morgue 163 00:11:37,096 --> 00:11:38,174 because the town's welfare depended on it? 164 00:11:38,198 --> 00:11:39,975 I'm going to talk to you like a person now, Alex. 165 00:11:39,999 --> 00:11:42,025 Like somebody I grew up with, played ball with, 166 00:11:42,101 --> 00:11:44,627 felt sorry for because their home life was so crappy. Okay? 167 00:11:44,704 --> 00:11:47,299 You are in a hole here. A deep hole. 168 00:11:48,942 --> 00:11:50,653 You want to do what's in the best interest of the town? 169 00:11:50,677 --> 00:11:54,079 Find the damn flash drive and quit making this about everything else. 170 00:11:54,814 --> 00:11:57,459 I didn't particularly want to bring Marcus Young out here to take your job. 171 00:11:57,483 --> 00:12:00,715 You left me with no choice. You left none of us with any choice. 172 00:12:03,856 --> 00:12:06,724 Well, you know what, Bob? I feel exactly the same way. 173 00:12:07,694 --> 00:12:09,526 And you're forcing me into a corner. 174 00:12:09,596 --> 00:12:11,956 And there's not gonna be room in that corner for both of us. 175 00:12:12,065 --> 00:12:13,294 No, there's not. 176 00:12:14,234 --> 00:12:16,465 And the only way I see out of this, for both of us, 177 00:12:16,536 --> 00:12:19,529 is for you to go to Norma Bates and get back the flash drive. 178 00:12:23,309 --> 00:12:24,709 I'm pretty sure she has it. 179 00:12:29,215 --> 00:12:30,649 You know her, right? 180 00:12:39,325 --> 00:12:41,658 So here's an extra towel, some toiletries, 181 00:12:41,728 --> 00:12:44,163 and, yeah, I'll be in the office if you need anything. 182 00:12:44,230 --> 00:12:47,064 Oh, and the password for the Wi-Fi is "mother." All caps. 183 00:12:58,378 --> 00:12:59,858 She doesn't know anything about Caleb. 184 00:13:00,713 --> 00:13:02,913 You didn't say anything to her. What are you doing, man? 185 00:13:03,082 --> 00:13:05,210 No, I did tell her. I told her this morning. 186 00:13:05,285 --> 00:13:06,719 Stop it, Norman! 187 00:13:07,186 --> 00:13:08,466 Dylan, I swear. I don't know why 188 00:13:08,521 --> 00:13:09,798 she pretended like she doesn't know. 189 00:13:09,822 --> 00:13:11,723 Then either she's insane or you are. 190 00:13:14,894 --> 00:13:16,328 He feels bad, Norman. 191 00:13:17,497 --> 00:13:18,707 All he wants is to talk to her, 192 00:13:18,731 --> 00:13:20,091 to tell her how much he regrets it. 193 00:13:20,533 --> 00:13:23,833 He's not a monster and you don't have to say anything to her. 194 00:13:24,504 --> 00:13:27,497 I made a decision. I'm going to tell her myself. Soon. 195 00:13:29,042 --> 00:13:30,271 Just stay out of it. 196 00:14:08,147 --> 00:14:09,843 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 197 00:14:25,965 --> 00:14:26,989 You look hungry. 198 00:14:28,568 --> 00:14:30,059 Me? Yeah. 199 00:14:31,504 --> 00:14:32,699 Come here a second. 200 00:14:36,342 --> 00:14:38,462 My car had to get towed. I'm just waiting for the bus. 201 00:14:39,245 --> 00:14:41,009 Does that mean you're not hungry? 202 00:14:41,514 --> 00:14:43,278 (CHUCKLING) You know, I probably am. 203 00:14:43,349 --> 00:14:45,694 I haven't eaten since this morning, but I need to catch the bus. 204 00:14:45,718 --> 00:14:46,838 I live like 20 minutes away. 205 00:14:48,020 --> 00:14:49,852 Come on, I'll give you a lift. 206 00:14:51,357 --> 00:14:52,757 I'm going right near where you live. 207 00:14:52,825 --> 00:14:54,987 Where do you live? 208 00:14:55,728 --> 00:14:56,728 (LAUGHS) 209 00:14:59,098 --> 00:15:00,623 No, I don't want to put you out. 210 00:15:02,001 --> 00:15:03,867 I'm a community college teacher who teaches 211 00:15:03,936 --> 00:15:05,734 three 50-minute classes a week. 212 00:15:05,805 --> 00:15:06,932 You're not putting me out. 213 00:15:10,076 --> 00:15:11,510 (THUDDING) (MAN GRUNTING) 214 00:15:40,907 --> 00:15:43,672 I wanted to ask for a cup of sugar, 215 00:15:43,743 --> 00:15:45,871 but you said that was off limits. 216 00:15:45,945 --> 00:15:47,243 Get the hell out of here. 217 00:15:49,749 --> 00:15:52,981 Look, don't you point that thing at me unless you plan on using it. 218 00:16:00,226 --> 00:16:01,285 Okay. 219 00:16:02,962 --> 00:16:04,692 Something bad happen to you? 220 00:16:06,899 --> 00:16:08,026 Wanna hug it out? 221 00:16:09,469 --> 00:16:10,596 Go to hell. 222 00:16:10,703 --> 00:16:13,229 Yeah. Yeah, I get that. 223 00:16:14,173 --> 00:16:15,436 I totally get that. 224 00:16:18,744 --> 00:16:21,942 CHICK: Hey, you like boar jerky? 225 00:16:22,181 --> 00:16:24,844 You've never had jerky until you've had boar jerky. 226 00:16:24,917 --> 00:16:25,941 CALEB: No. 227 00:16:26,185 --> 00:16:28,430 CHICK: I got too many rabbits here. You need one of those? 228 00:16:28,454 --> 00:16:29,922 No, I don't want any rabbits. 229 00:16:29,989 --> 00:16:32,185 CHICK: Yeah, I know. I don't like them either. 230 00:16:32,258 --> 00:16:33,282 I shoot them for Marina. 231 00:16:33,359 --> 00:16:36,761 She's making a bedspread out of their furs or whatever. 232 00:16:37,897 --> 00:16:41,629 So, you want to have a deep and meaningful... Caleb! Look at me! 233 00:16:44,770 --> 00:16:48,036 Life is shit. It's that way for everyone. 234 00:16:49,008 --> 00:16:51,239 There's only one thing that makes it better. 235 00:16:53,412 --> 00:16:54,607 Boar jerky. 236 00:16:54,947 --> 00:16:55,947 (CHUCKLES) 237 00:16:56,616 --> 00:16:58,642 What the hell is wrong with you, man? 238 00:17:01,988 --> 00:17:03,081 Everything. 239 00:17:05,558 --> 00:17:08,323 I got some whiskey. It'll make you feel better. Come on. 240 00:17:18,938 --> 00:17:21,339 If you ever need some extra cash, just let me know. 241 00:17:22,642 --> 00:17:26,841 You're not going to live high on the hog with a medical marijuana crop. 242 00:17:31,717 --> 00:17:33,310 Yeah. No, I don't need anything. 243 00:17:33,386 --> 00:17:34,877 I'm not staying here long anyway, so. 244 00:17:35,388 --> 00:17:36,388 Oh. 245 00:17:38,024 --> 00:17:40,050 So, you're taking off on the kid, yeah? 246 00:17:41,127 --> 00:17:42,390 Your son. 247 00:17:45,631 --> 00:17:46,963 It's a long story. 248 00:17:47,033 --> 00:17:49,696 I'm only asking because I got a job 249 00:17:49,769 --> 00:17:51,362 that I think that you might be good for. 250 00:17:52,471 --> 00:17:53,871 That I might be good for? Yeah. 251 00:17:53,940 --> 00:17:58,742 When the DEA burned this town down, took my transpo guy with it. 252 00:17:58,811 --> 00:17:59,904 I need a driver. 253 00:18:00,913 --> 00:18:02,609 The guy fled to Puerto Rico. 254 00:18:04,850 --> 00:18:06,785 Who flees to Puerto Rico? 255 00:18:08,754 --> 00:18:12,122 I could think of a million other places to flee to. 256 00:18:16,596 --> 00:18:17,791 The pay's good. 257 00:18:19,899 --> 00:18:21,390 Twenty-five large, 258 00:18:21,467 --> 00:18:24,062 but it's not without risk. 259 00:18:26,672 --> 00:18:29,437 You look like the kind of guy who can handle risk. 260 00:18:34,046 --> 00:18:36,038 You know, I'm turning over a new leaf. 261 00:18:37,283 --> 00:18:38,615 I got my son. 262 00:18:40,152 --> 00:18:44,214 Oh. Well, leaves are leaves. 263 00:18:45,157 --> 00:18:46,455 Money is money. 264 00:18:51,030 --> 00:18:53,090 You let me know by the end of the week. 265 00:19:01,474 --> 00:19:04,774 JAMES: I can't help it. I'm just, uh, built that way. 266 00:19:06,445 --> 00:19:08,846 Took care of both my parents emotionally. 267 00:19:10,983 --> 00:19:14,147 I was raised to study every breath, every gesture. 268 00:19:15,454 --> 00:19:16,752 It's a survival skill. 269 00:19:18,290 --> 00:19:19,417 I survived. 270 00:19:23,262 --> 00:19:24,696 I never met anyone like you. 271 00:19:24,764 --> 00:19:28,132 Someone who just talks about things so openly. 272 00:19:33,005 --> 00:19:35,167 Maybe you could actually help me 273 00:19:35,241 --> 00:19:37,301 with some things that I'm going through. 274 00:19:38,044 --> 00:19:39,410 Like difficult things. 275 00:19:41,013 --> 00:19:42,481 You know where to find me. 276 00:19:44,050 --> 00:19:47,543 Well, actually, I don't. Your card is in my car, the one that got towed. 277 00:19:48,988 --> 00:19:50,388 (BOTH LAUGHING) 278 00:19:51,924 --> 00:19:52,983 Here you go. 279 00:19:54,560 --> 00:19:57,325 Don't lose that one. Call me anytime. 280 00:19:57,897 --> 00:19:58,990 Okay. 281 00:20:01,300 --> 00:20:02,324 Can I ask you a question? 282 00:20:03,536 --> 00:20:04,595 Of course. 283 00:20:05,438 --> 00:20:06,838 Are you attracted to me? 284 00:20:11,310 --> 00:20:13,074 Where did that come from? 285 00:20:13,145 --> 00:20:14,670 I don't know. You just... 286 00:20:14,747 --> 00:20:17,842 You seem to be all, like, open and honest about everything. 287 00:20:19,185 --> 00:20:20,983 Are you? Because I think you are. 288 00:20:23,255 --> 00:20:24,917 Yeah. I am. 289 00:20:26,625 --> 00:20:28,594 A lot, to be completely honest. 290 00:20:30,463 --> 00:20:33,490 And that's okay for me to come to you as a patient? 291 00:20:34,100 --> 00:20:38,470 It's okay. I can handle myself. Can you handle yourself? 292 00:20:42,441 --> 00:20:43,704 Okay. 293 00:20:47,113 --> 00:20:49,582 NORMA: Geez, it's hard to reach you up in those mountains. 294 00:20:50,516 --> 00:20:53,452 Listen, I need to know if you had any luck with that, um... 295 00:20:54,820 --> 00:20:57,187 That thing that we were talking about. 296 00:20:58,524 --> 00:21:00,390 Yeah, just please call me. 297 00:21:03,395 --> 00:21:05,159 Oh! Hi, honey. I had a late lunch, 298 00:21:05,231 --> 00:21:07,791 so I'm just gonna make you something. Okay? 299 00:21:15,107 --> 00:21:16,666 Were you wearing that this morning? 300 00:21:18,244 --> 00:21:19,405 Yeah. Why? 301 00:21:20,112 --> 00:21:22,013 No, you were wearing something else. 302 00:21:22,081 --> 00:21:23,913 That blue and white dress, the one I like. 303 00:21:26,652 --> 00:21:27,813 No. 304 00:21:34,794 --> 00:21:36,126 Did I talk to you this morning? 305 00:21:40,533 --> 00:21:43,332 I think that you had a blackout this morning, sweetheart. 306 00:21:46,605 --> 00:21:48,096 Do you remember anything? 307 00:21:50,176 --> 00:21:51,610 No, I just thought I'd... 308 00:21:51,677 --> 00:21:53,088 Just thought I'd talked to you about something, 309 00:21:53,112 --> 00:21:54,273 but it really doesn't matter. 310 00:21:55,948 --> 00:21:57,314 Was it about something important? 311 00:21:57,383 --> 00:21:59,784 Oh, no. No, it's... No. 312 00:22:01,654 --> 00:22:03,850 Try not to worry, Norman. You can't help it. 313 00:22:04,156 --> 00:22:07,149 You know, it isn't anything you've done wrong. You understand? 314 00:22:11,997 --> 00:22:13,966 It's okay. I'm here for you. 315 00:22:14,700 --> 00:22:16,328 I will always be here for you. 316 00:22:19,905 --> 00:22:21,066 Yeah. 317 00:23:10,222 --> 00:23:12,123 NORMA: Norman, dinner's ready! 318 00:23:21,533 --> 00:23:22,762 Norman! 319 00:23:22,835 --> 00:23:23,928 Coming, Mother. 320 00:23:31,844 --> 00:23:33,107 Come on. 321 00:24:01,974 --> 00:24:03,340 (CELL PHONE VIBRATING) 322 00:24:05,577 --> 00:24:06,636 Yeah, Gunner, what is it? 323 00:24:06,712 --> 00:24:08,552 GUNNER: Dude, the weirdest thing just happened. 324 00:24:09,014 --> 00:24:11,779 I was screwing with the timer and the thing fell off 325 00:24:11,850 --> 00:24:13,375 and this flash drive fell out. 326 00:24:15,454 --> 00:24:16,547 Yeah? 327 00:24:16,622 --> 00:24:18,566 I didn't have anything better to do with the rain and all, 328 00:24:18,590 --> 00:24:22,493 so I started messing with it. Anyway, I got it open. 329 00:24:23,195 --> 00:24:25,391 You what? I opened it with my laptop. 330 00:24:28,500 --> 00:24:29,660 How the hell did you do that? 331 00:24:30,803 --> 00:24:33,272 Dude, I used to download movies illegally and sell them. 332 00:24:33,339 --> 00:24:34,739 I know my way around encrypted shit. 333 00:24:34,873 --> 00:24:36,967 It took me awhile, but I figured it out. 334 00:24:37,676 --> 00:24:39,144 What is it? What's on it? 335 00:24:43,816 --> 00:24:45,614 (WATER RUNNING) 336 00:24:49,088 --> 00:24:50,522 (KNOCK ON DOOR) 337 00:24:51,123 --> 00:24:52,147 What? 338 00:24:58,831 --> 00:24:59,831 Um... 339 00:25:00,366 --> 00:25:01,846 I found out what's on the flash drive. 340 00:25:01,900 --> 00:25:03,698 You opened it? That's amazing. Yeah. 341 00:25:03,769 --> 00:25:05,032 What is it? 342 00:25:06,205 --> 00:25:08,231 It's a financial ledger of some kind. 343 00:25:08,307 --> 00:25:11,402 Splitting up an investment return of $15 million. 344 00:25:12,911 --> 00:25:15,540 I'm pretty sure it's illegal revenue from the drug trade. 345 00:25:15,614 --> 00:25:17,158 I mean, it's the only thing that would make sense. 346 00:25:17,182 --> 00:25:19,422 It would put half the rich people in this town in prison. 347 00:25:20,119 --> 00:25:21,479 That might not be such a bad thing. 348 00:25:21,587 --> 00:25:25,024 Are you kidding? No, that's why this is so important. 349 00:25:25,090 --> 00:25:27,559 This is leverage. Finally, I could make some demands. 350 00:25:27,626 --> 00:25:30,653 No. No. (STAMMERING) I'm going to tell Romero, okay? This... 351 00:25:31,096 --> 00:25:32,874 I don't want anything to happen to you. This is too big. 352 00:25:32,898 --> 00:25:33,957 Dylan! 353 00:25:34,133 --> 00:25:36,773 You don't understand what it means to me to have a family, finally. 354 00:25:38,470 --> 00:25:39,938 You can't do this, Norma. 355 00:25:42,107 --> 00:25:43,507 You've got to tell Romero. 356 00:25:45,344 --> 00:25:46,344 (SIGHS) 357 00:26:16,909 --> 00:26:18,400 Clay, get out of the car! 358 00:26:29,488 --> 00:26:31,199 Clay, get out. I just want to talk about Lindsay Davis. 359 00:26:31,223 --> 00:26:32,748 Come on, get out of the car. 360 00:26:34,726 --> 00:26:37,086 Come on, Clay! Get out of the car, Clay. Get out of the car! 361 00:26:55,314 --> 00:26:56,839 (VEHICLE APPROACHING) 362 00:27:11,330 --> 00:27:12,593 (KNOCK ON DOOR) 363 00:27:30,482 --> 00:27:31,541 Can I trust you? 364 00:27:33,585 --> 00:27:34,825 I mean, like, really trust you? 365 00:27:34,887 --> 00:27:36,664 You know, sometimes you're Alex, sometimes you're a cop. 366 00:27:36,688 --> 00:27:40,318 I don't know, Norma. I think you can. I'll do my best. 367 00:27:40,792 --> 00:27:41,919 Okay. 368 00:27:43,128 --> 00:27:44,221 I have it. 369 00:27:48,133 --> 00:27:49,328 Get in here. 370 00:27:56,608 --> 00:27:58,042 All right, give it to me. 371 00:27:58,710 --> 00:27:59,734 It's not on me. 372 00:27:59,811 --> 00:28:02,508 I'm not going to walk around with it in my pocket. I'm not stupid. 373 00:28:04,216 --> 00:28:07,618 It's a business ledger. Returns on some kind of investment. 374 00:28:07,886 --> 00:28:09,912 $15 million. 375 00:28:10,489 --> 00:28:12,754 All the names on it are big, influential people 376 00:28:12,824 --> 00:28:15,055 in this town, including Bob Paris. 377 00:28:15,494 --> 00:28:16,738 All right, you need to go get it. 378 00:28:16,762 --> 00:28:17,939 You need to give it to me right away. 379 00:28:17,963 --> 00:28:19,989 No, no, no, no, no. That's not why I'm here. 380 00:28:20,365 --> 00:28:24,166 No. This is the first time since I moved to this crummy town 381 00:28:24,303 --> 00:28:25,613 that I have anyone by the short hairs. 382 00:28:25,637 --> 00:28:26,917 I'm getting something out of it. 383 00:28:27,272 --> 00:28:28,570 Have you lost your mind? 384 00:28:28,640 --> 00:28:29,835 Yeah, maybe. It's irrelevant. 385 00:28:29,975 --> 00:28:31,068 Listen to me. 386 00:28:32,144 --> 00:28:33,772 I want you to take me to see Bob Paris. 387 00:28:34,513 --> 00:28:35,879 I'm going to tell him I have it, 388 00:28:36,648 --> 00:28:38,617 and I'm going to ask for some favors in return. 389 00:28:42,020 --> 00:28:43,064 Why are you looking at me like that? 390 00:28:43,088 --> 00:28:45,284 I've had a good education in this crappy town, 391 00:28:45,357 --> 00:28:47,258 and I am ready to play ball with the big boys. 392 00:28:47,326 --> 00:28:48,954 Play ball with the... They'll kill you. 393 00:28:49,027 --> 00:28:51,087 They can't. I have the flash drive. 394 00:28:51,163 --> 00:28:52,440 I'm the only one who knows where it is. 395 00:28:52,464 --> 00:28:54,490 And the two dead girls? They get no justice, then? 396 00:28:54,566 --> 00:28:55,795 The dead girl gave it to me. 397 00:28:55,867 --> 00:28:57,946 She wanted me to do this. She gave it to me before she died. 398 00:28:57,970 --> 00:28:59,514 Norma! Justice isn't going to bring those poor girls 399 00:28:59,538 --> 00:29:00,782 back to life. Think of what people in this town 400 00:29:00,806 --> 00:29:02,784 have to done to you. They play to win. You don't think I know 401 00:29:02,808 --> 00:29:04,452 what they have done to me? No one knows better than me. 402 00:29:04,476 --> 00:29:07,674 They raped me. They put a dead man's body in my bed. 403 00:29:07,980 --> 00:29:10,916 They kidnapped my child and they put him in a box in the ground. 404 00:29:10,983 --> 00:29:12,663 What else are they gonna do to me? Kill me? 405 00:29:13,585 --> 00:29:15,763 I'm not going down without a fight, and no one's going to stop me. 406 00:29:15,787 --> 00:29:17,221 Not you, not Bob Paris, 407 00:29:17,289 --> 00:29:19,849 not all the scumbag criminals in White Pine Bay. 408 00:29:20,259 --> 00:29:24,219 You know what? If I was a man, one of these douchebags who lives here, 409 00:29:24,296 --> 00:29:25,736 you would say this is totally doable. 410 00:29:26,598 --> 00:29:27,809 You're just saying it's a bad idea 411 00:29:27,833 --> 00:29:28,977 because you think I can't handle it 412 00:29:29,001 --> 00:29:31,493 because I'm a woman, because I'm a mother. 413 00:29:33,071 --> 00:29:35,131 I can. I have seen how it's done, 414 00:29:35,207 --> 00:29:37,176 and I will handle it without you, if I have to. 415 00:29:44,283 --> 00:29:45,410 Damn it! 416 00:29:46,918 --> 00:29:48,216 Damn it! 417 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 (SOBBING) 418 00:30:03,769 --> 00:30:06,000 Okay. Okay. I'll go. I'll go with you. 419 00:30:09,441 --> 00:30:11,034 You will? 420 00:30:11,109 --> 00:30:12,668 Yeah. I said I'll go and I'll go. 421 00:30:34,900 --> 00:30:36,391 Mr. Paris can see you now. 422 00:30:47,112 --> 00:30:48,603 Bob, this is Norma Bates. 423 00:30:50,248 --> 00:30:53,275 Can I get you guys anything? Coffee? Perrier? Something stronger? 424 00:30:53,518 --> 00:30:56,044 Um, no, thanks. I'm good. Thanks so much. No, thanks. 425 00:30:59,825 --> 00:31:00,986 So, 426 00:31:04,663 --> 00:31:05,858 thank you for coming. 427 00:31:06,665 --> 00:31:07,724 Sure. 428 00:31:14,239 --> 00:31:15,263 Um... 429 00:31:15,340 --> 00:31:20,677 So, I'm here because I think I may have something that you want back? 430 00:31:28,153 --> 00:31:29,212 A flash drive? 431 00:31:34,793 --> 00:31:35,793 Um... 432 00:31:36,261 --> 00:31:38,696 So, here's what I was thinking, 433 00:31:38,764 --> 00:31:41,131 and you tell me what you think about it. 434 00:31:42,100 --> 00:31:44,126 This bypass that's being built, 435 00:31:44,836 --> 00:31:46,702 it's going to destroy my business. 436 00:31:47,506 --> 00:31:49,873 I've tried so hard to fight it. 437 00:31:50,409 --> 00:31:52,320 But there's just... There was nothing I could do. 438 00:31:52,344 --> 00:31:54,370 You know, I have no power here. 439 00:31:54,446 --> 00:31:56,847 I tried. I really did, but I don't. 440 00:31:56,915 --> 00:31:58,941 Norma, maybe just cut to the point. 441 00:31:59,351 --> 00:32:00,717 Well, it's kind of all the point. 442 00:32:04,189 --> 00:32:09,526 Anyway, um, this business of mine is very important to me. 443 00:32:09,828 --> 00:32:14,232 It is all that I have to support me and my son, who has some medical issues. 444 00:32:15,267 --> 00:32:19,466 And, you know, I'm kind of in a desperate position here, you see. 445 00:32:20,205 --> 00:32:24,404 So I was thinking since I have this thing that you want back, 446 00:32:25,510 --> 00:32:28,344 that maybe I could ask you for something in return? 447 00:32:30,482 --> 00:32:31,711 So, um... 448 00:32:34,252 --> 00:32:37,051 I want you to create an exit off the bypass. 449 00:32:37,422 --> 00:32:39,323 One that would lead to a two-lane highway 450 00:32:39,391 --> 00:32:42,327 that would then easily connect to Main Street 451 00:32:42,461 --> 00:32:46,899 near my motel, and, um, I would like a large billboard 452 00:32:46,965 --> 00:32:50,629 just before that exit on both the north and south side of the bypass. 453 00:32:51,102 --> 00:32:54,539 And I would like approval on any design. 454 00:32:58,543 --> 00:32:59,602 And I want a pool. 455 00:33:00,445 --> 00:33:01,722 It doesn't have to be anything fancy. 456 00:33:01,746 --> 00:33:03,681 Say, 20 by 40 feet with a Jacuzzi, 457 00:33:03,748 --> 00:33:05,614 and, of course, a fence so that it's safe. 458 00:33:11,490 --> 00:33:13,550 So how do I know you actually have the flash drive, 459 00:33:13,625 --> 00:33:15,617 that you've opened it? 460 00:33:17,295 --> 00:33:20,231 There are a lot of important people in this town 461 00:33:20,332 --> 00:33:22,426 who have invested in the drug trade. 462 00:33:22,501 --> 00:33:23,799 I have seen the names. 463 00:33:27,439 --> 00:33:30,034 I see. And when do I get it back? 464 00:33:30,842 --> 00:33:32,367 Well, maybe not ever, actually. 465 00:33:33,945 --> 00:33:37,109 And it won't do you any good to threaten me or hurt me. 466 00:33:37,616 --> 00:33:39,727 Not that I'm saying that you would do something like that, 467 00:33:39,751 --> 00:33:45,486 but let's just say, I suddenly go missing or my brakes suddenly go out. 468 00:33:45,557 --> 00:33:48,493 I will make sure that there is one person, someone you do not know, 469 00:33:48,560 --> 00:33:50,256 who knows where that flash drive is. 470 00:33:50,328 --> 00:33:53,093 And I will make sure that as soon as anything happens to me, 471 00:33:53,231 --> 00:33:54,597 it gets turned over to the FBI. 472 00:33:59,371 --> 00:34:00,371 Hmm. 473 00:34:01,039 --> 00:34:04,999 So I give you all of these things and you give me nothing. 474 00:34:06,878 --> 00:34:08,723 And then because you still have the flash drive, 475 00:34:08,747 --> 00:34:11,307 you could come back later and ask for more stuff. 476 00:34:12,517 --> 00:34:15,077 No, I'm telling you I won't. I'm making a deal with you. 477 00:34:16,054 --> 00:34:18,080 Okay? And I'll honor it, if you do. 478 00:34:19,558 --> 00:34:20,719 So no more asks. 479 00:34:20,792 --> 00:34:23,557 No. None. Ever. 480 00:34:29,534 --> 00:34:31,526 I have to hand it to you, Norma Bates. 481 00:34:33,939 --> 00:34:34,998 You got me. 482 00:34:41,613 --> 00:34:43,309 Well done, Norma. 483 00:34:46,051 --> 00:34:47,314 We have a deal. 484 00:35:14,646 --> 00:35:17,241 I just want to let you know that I'm going to talk to Norma 485 00:35:17,315 --> 00:35:20,114 when she gets home about Caleb being up at my place. 486 00:35:21,286 --> 00:35:22,879 I'm going to ask her if she would 487 00:35:22,954 --> 00:35:24,513 possibly consider talking to him. 488 00:35:25,991 --> 00:35:27,902 I don't know what's going to happen. It might not be pretty, 489 00:35:27,926 --> 00:35:30,896 so if you want to clear out till it's over, I understand. 490 00:35:36,301 --> 00:35:37,564 Dylan. 491 00:35:42,140 --> 00:35:43,665 None of this is your fault. 492 00:35:46,011 --> 00:35:47,722 I'll go with you to talk to her, if you want me to. 493 00:35:47,746 --> 00:35:49,305 I'll try and help, if I can. 494 00:35:51,149 --> 00:35:52,708 I can't ask you to do that. 495 00:35:54,119 --> 00:35:56,816 I mean, if I get thrown out of the house, that's on me, 496 00:35:57,956 --> 00:35:59,584 but I can't drag you into it. 497 00:36:00,959 --> 00:36:03,224 No, I feel like this is partly my fault. 498 00:36:07,399 --> 00:36:09,163 There's something wrong with me. 499 00:36:11,703 --> 00:36:14,143 I wanted to destroy you because you were getting close to her, 500 00:36:14,172 --> 00:36:17,802 and I don't want to be that person. I hate that person. 501 00:36:21,913 --> 00:36:23,279 I'm a man now. 502 00:36:25,350 --> 00:36:27,717 Not her little boy, and I want to be a good man. 503 00:36:29,487 --> 00:36:32,889 And I trust your judgment, if you think this is the right thing to do. 504 00:36:35,527 --> 00:36:36,722 Thank you. 505 00:36:39,431 --> 00:36:42,890 Yeah, you're my brother. You know, I want to be there for you. 506 00:36:43,735 --> 00:36:46,796 We're a family. We love each other, and we'll work through it. 507 00:36:48,039 --> 00:36:49,530 We'll help her work through it. 508 00:36:59,451 --> 00:37:01,249 Hey! I'm home! 509 00:37:03,354 --> 00:37:05,687 I got a chicken. I'm gonna make a pie. 510 00:37:15,934 --> 00:37:17,402 What's up with you two? 511 00:37:21,840 --> 00:37:22,840 Huh? 512 00:37:24,976 --> 00:37:27,810 Well, no one can be in a hospital 'cause we're all here. 513 00:37:30,482 --> 00:37:31,609 What? 514 00:37:41,526 --> 00:37:42,892 I need to tell you something. 515 00:37:44,496 --> 00:37:45,520 What? 516 00:37:52,437 --> 00:37:56,499 Caleb's in town. He has been in town. He's up at my farm. 517 00:37:59,811 --> 00:38:01,109 Caleb, my brother Caleb? 518 00:38:01,513 --> 00:38:03,243 Just hear him out, Mother. 519 00:38:06,017 --> 00:38:07,178 Okay. 520 00:38:13,424 --> 00:38:16,724 He showed up just after your mother died, 521 00:38:17,395 --> 00:38:20,297 and he tried to offer me a bunch of cash from the sale of the house, 522 00:38:20,365 --> 00:38:23,164 and I wouldn't take it. I didn't want anything to do with him, right? 523 00:38:24,702 --> 00:38:26,671 And then his car broke down. 524 00:38:28,339 --> 00:38:30,501 And I needed some help building the barn. 525 00:38:31,976 --> 00:38:35,174 He seemed like he had nowhere to go, and I didn't know what to do. 526 00:38:38,550 --> 00:38:39,779 So I let him stay. 527 00:38:48,059 --> 00:38:50,255 He feels horrible about everything that happened, 528 00:38:50,328 --> 00:38:51,796 about what he did. 529 00:38:55,233 --> 00:38:56,701 I know that this is... 530 00:38:57,669 --> 00:39:00,138 It's a lot to ask you, I mean, too much. 531 00:39:01,773 --> 00:39:03,605 But I just feel like I have to ask 532 00:39:03,675 --> 00:39:05,439 because he's tormented over this. 533 00:39:10,448 --> 00:39:14,977 He just wants to talk to you, to tell you that he's sorry. 534 00:39:15,053 --> 00:39:17,420 To tell you he's so sorry that it ever happened. 535 00:39:24,996 --> 00:39:28,057 You have to try and understand. It's his father. 536 00:40:27,258 --> 00:40:30,057 Mother! Mother, what are you doing? 537 00:40:41,873 --> 00:40:43,307 Mother! 538 00:40:47,478 --> 00:40:49,174 Mother, stop it! You're scaring me. 539 00:40:57,188 --> 00:40:59,953 Norma, stop it! Look, I'll leave. You don't have to. 540 00:41:01,025 --> 00:41:02,425 Leave me the hell alone. 541 00:41:05,530 --> 00:41:08,659 Mother! Mother! Mother! 542 00:41:09,033 --> 00:41:11,127 Dylan, let me go. Mother! 543 00:41:11,869 --> 00:41:13,394 Stop it. Dylan, get off me! 544 00:41:13,972 --> 00:41:15,031 Mother! 545 00:41:16,274 --> 00:41:17,401 No! 546 00:41:23,448 --> 00:41:25,713 NORMAN: Mother! DYLAN: Norman, stop it! Norman! 547 00:41:26,818 --> 00:41:27,979 Norman, let her go. 548 00:41:28,186 --> 00:41:29,654 NORMAN: Mother, you can't do this. 549 00:41:30,755 --> 00:41:32,155 Stop it! Norman! 550 00:41:32,657 --> 00:41:33,784 NORMAN: Mother! 551 00:41:33,858 --> 00:41:35,850 Your brother will look after you. 552 00:41:36,127 --> 00:41:38,255 NORMAN: She can't do this. She can't leave me. 553 00:41:38,663 --> 00:41:40,427 Emma, go back in the office now. 554 00:41:40,498 --> 00:41:41,898 What's wrong? Go back! 555 00:41:43,601 --> 00:41:45,201 DYLAN: Norman! NORMAN: You can't do this! 556 00:41:46,270 --> 00:41:48,830 DYLAN: Stop it! Norman! 557 00:41:52,577 --> 00:41:54,011 Norman, let her go! 558 00:41:56,047 --> 00:41:57,845 Mother!