1
00:00:01,001 --> 00:00:02,970
Previously on Bates Motel...
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,171
Use it for you and your son.
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,934
NORMA: When Annika
died, she gave me something.
4
00:00:08,075 --> 00:00:10,195
DYLAN: What's on it?
NORMA: I don't know. It's locked.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,188
DYLAN: Some guy was
just searching the office.
6
00:00:12,212 --> 00:00:13,623
He said that we had
something that wasn't ours.
7
00:00:13,647 --> 00:00:14,858
NORMA: What? DYLAN:
I'll hide it at the farm
8
00:00:14,882 --> 00:00:17,260
and then we can figure out what
to do together, but it can't stay here.
9
00:00:17,284 --> 00:00:18,513
Tell me to leave! Caleb!
10
00:00:20,354 --> 00:00:21,965
DYLAN: Was it really
like she said it was?
11
00:00:21,989 --> 00:00:24,083
Yeah. I just want
to tell her I'm sorry.
12
00:00:25,292 --> 00:00:27,052
NORMAN: What the
hell's going on here, Dylan?
13
00:00:27,661 --> 00:00:28,890
Does Mom know he's here?
14
00:00:29,196 --> 00:00:30,858
Look, we don't want any trouble.
15
00:00:31,365 --> 00:00:32,424
Norman!
16
00:00:33,901 --> 00:00:35,529
You can't tell her,
you understand me?
17
00:00:35,636 --> 00:00:36,763
NORMAN: He raped her!
18
00:00:37,671 --> 00:00:40,163
Everything I've built with
Mom... It'll all be destroyed.
19
00:00:40,240 --> 00:00:43,369
You betrayed Mother.
And she needs to know.
20
00:00:43,810 --> 00:00:45,142
Norman, please!
22
00:01:18,312 --> 00:01:21,180
Yeah, you better move your
truck, honey. You okay to drive?
23
00:01:22,616 --> 00:01:23,811
Yeah, I'm fine. Thanks.
24
00:01:29,489 --> 00:01:30,489
(SIGHS)
25
00:01:46,206 --> 00:01:47,469
(HONKING HORN)
26
00:01:51,178 --> 00:01:52,669
What the hell are you doing?
27
00:01:58,952 --> 00:01:59,976
Come on, jackass.
28
00:02:04,391 --> 00:02:05,916
What is your problem?
29
00:02:06,593 --> 00:02:08,084
Go around, already.
30
00:02:13,433 --> 00:02:14,662
So pass, already!
31
00:02:16,703 --> 00:02:18,069
(NORMA EXCLAIMS)
32
00:02:31,818 --> 00:02:32,818
(NORMA GROANS)
33
00:02:56,510 --> 00:02:57,510
Oh.
34
00:02:58,745 --> 00:02:59,838
God.
35
00:03:01,915 --> 00:03:02,915
Oh.
36
00:03:04,685 --> 00:03:05,685
(COW MOOING)
37
00:03:08,989 --> 00:03:11,584
Great. This is just great.
38
00:03:32,913 --> 00:03:34,040
MAN: You okay?
39
00:03:35,582 --> 00:03:38,916
Are you crazy? You drove me
off the road! I could've been killed.
40
00:03:40,520 --> 00:03:42,318
You're lucky you're
not dead, Norma Bates.
41
00:03:51,264 --> 00:03:52,527
I'm calling 911.
42
00:03:52,599 --> 00:03:54,727
Sure. You could.
43
00:03:55,235 --> 00:03:57,295
But do you know who would
be better for you to call?
44
00:03:57,370 --> 00:03:58,370
Bob Paris.
45
00:03:59,406 --> 00:04:02,808
He'd like to speak with you. You
have something that belongs to him.
46
00:04:05,679 --> 00:04:07,199
I don't know what
you're talking about.
47
00:04:08,148 --> 00:04:11,118
Seriously? Do you
think we're idiots?
48
00:04:12,819 --> 00:04:14,899
I don't know who you are.
I'm calling Sheriff Romero.
49
00:04:15,155 --> 00:04:18,421
He can't save you.
Can't even save himself.
50
00:04:19,826 --> 00:04:22,193
Do yourself a
favor. Call Mr. Paris.
51
00:04:23,163 --> 00:04:24,927
And you can reach him
at the Arcanum Club.
52
00:04:31,438 --> 00:04:32,838
And do it soon.
53
00:05:09,643 --> 00:05:11,009
What brings you
out here, Sheriff?
54
00:05:13,180 --> 00:05:14,773
I'm not clamming, Stanley.
55
00:05:16,983 --> 00:05:19,063
STANLEY: The girl they
found in the reeds over there.
56
00:05:20,687 --> 00:05:22,053
Well, you know the tides.
57
00:05:22,689 --> 00:05:25,209
Where do you think she might
have been thrown in to end up here?
58
00:05:25,492 --> 00:05:27,017
Well, this time of year,
59
00:05:27,093 --> 00:05:28,693
it could be anywhere
within a mile or so.
60
00:05:28,762 --> 00:05:30,442
The current would've
carried her down here.
61
00:05:34,434 --> 00:05:35,663
It's not a lot to go on.
62
00:05:39,873 --> 00:05:41,535
You didn't see anything
unusual, did you?
63
00:05:48,748 --> 00:05:50,808
Okay. Good talking
to you, Stanley.
64
00:05:52,118 --> 00:05:53,245
You know, funny thing...
65
00:05:55,455 --> 00:05:57,321
About five days ago,
66
00:05:57,390 --> 00:05:59,586
I came across the DuFont
kid down here in the channel.
67
00:06:00,927 --> 00:06:03,396
He was rowing a skiff.
Said he was bird watching.
68
00:06:05,999 --> 00:06:10,369
He didn't have a camera or
binoculars, and it was raining.
69
00:06:13,740 --> 00:06:15,284
I didn't think much
about it till the next day,
70
00:06:15,308 --> 00:06:17,971
when I read in the
paper about the girl.
71
00:06:18,712 --> 00:06:20,010
You're talking
about Clay DuFont?
72
00:06:21,548 --> 00:06:22,572
Yeah.
73
00:06:24,451 --> 00:06:26,545
But why didn't you say
anything to anyone about this?
74
00:06:28,922 --> 00:06:30,413
Nobody asked.
75
00:06:35,896 --> 00:06:37,091
Thanks, Stanley.
76
00:07:03,123 --> 00:07:04,989
Your mom asked
me to stay with you.
77
00:07:10,730 --> 00:07:11,959
Was she upset?
78
00:07:12,265 --> 00:07:16,225
Yeah, I think so. But
don't worry about anything.
79
00:07:19,406 --> 00:07:20,840
You want some breakfast?
80
00:07:24,678 --> 00:07:26,408
Something terrible has happened.
81
00:07:29,849 --> 00:07:31,784
I found out that Norma's brother
82
00:07:31,851 --> 00:07:33,683
has been staying
up at Dylan's farm,
83
00:07:34,921 --> 00:07:36,389
and I had to tell Mother.
84
00:07:38,024 --> 00:07:39,117
Did you have to?
85
00:07:40,160 --> 00:07:41,355
He raped her.
86
00:07:42,729 --> 00:07:44,140
He's dangerous. I
don't understand how
87
00:07:44,164 --> 00:07:45,641
Dylan could have
anything to do with him.
88
00:07:45,665 --> 00:07:46,792
Because he's his father.
89
00:07:47,834 --> 00:07:51,168
And we all whitewash our parents'
sins because on some level...
90
00:07:53,940 --> 00:07:55,203
Because we need to.
91
00:07:57,811 --> 00:07:58,811
(DOOR OPENS)
92
00:07:59,279 --> 00:08:00,372
Mother?
93
00:08:10,457 --> 00:08:11,618
No, it's me.
94
00:08:16,896 --> 00:08:18,194
I'm so sorry, Dylan.
95
00:08:19,733 --> 00:08:21,031
I had to tell her.
96
00:08:23,837 --> 00:08:24,964
I had to.
97
00:08:31,277 --> 00:08:32,905
(CELL PHONE VIBRATING)
98
00:08:37,350 --> 00:08:38,374
Yeah?
99
00:08:38,551 --> 00:08:39,831
WOMAN: Hi. Is
this Dylan Massett?
100
00:08:40,253 --> 00:08:41,277
Yeah.
101
00:08:41,488 --> 00:08:43,650
I'm calling from Saint
Sebastian Hospital.
102
00:08:43,823 --> 00:08:46,122
We have your mother,
Norma Bates, here in the ER.
103
00:08:46,192 --> 00:08:47,558
She was in an accident.
104
00:08:48,328 --> 00:08:49,796
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
105
00:08:53,033 --> 00:08:54,467
I'm looking for my
mom, Norma Bates.
106
00:08:54,534 --> 00:08:56,059
Dylan, I'm here.
107
00:08:58,138 --> 00:09:01,040
(WHISPERING) We have to get out
of here. I have to tell you something.
108
00:09:01,107 --> 00:09:02,405
Norma...
109
00:09:03,710 --> 00:09:04,939
I'm so sorry.
110
00:09:05,545 --> 00:09:06,604
About what?
111
00:09:08,782 --> 00:09:10,080
About everything.
112
00:09:11,151 --> 00:09:13,643
Well, it's not like you're the
one who ran me off the road.
113
00:09:15,422 --> 00:09:17,755
Wait. Someone
ran you off the road?
114
00:09:17,857 --> 00:09:19,348
Yes. And threatened me.
115
00:09:20,560 --> 00:09:22,756
Some guy who told me
to contact some other guy
116
00:09:22,829 --> 00:09:24,127
because I have something of his?
117
00:09:24,264 --> 00:09:25,892
What's wrong with
these criminals that
118
00:09:25,965 --> 00:09:27,543
they can't just hang
on to their own shit?
119
00:09:27,567 --> 00:09:28,591
Like it's my fault?
120
00:09:29,469 --> 00:09:30,679
Who did he tell you to contact?
121
00:09:30,703 --> 00:09:31,796
Bob Paris.
122
00:09:32,005 --> 00:09:33,871
I've heard Romero say
his name, too. Who is he?
123
00:09:33,940 --> 00:09:36,620
I've heard his name around the
drug trade. I think he's a money guy.
124
00:09:38,011 --> 00:09:39,622
But we need to get that
flash drive to Romero.
125
00:09:39,646 --> 00:09:40,670
No. No?
126
00:09:40,747 --> 00:09:42,682
No! Dylan, we're in trouble.
127
00:09:42,882 --> 00:09:45,522
The motel's probably going to go
under. I have no financial backup.
128
00:09:45,885 --> 00:09:48,325
Norman is getting worse. He
had another blackout this morning.
129
00:09:48,388 --> 00:09:49,732
I found him in the kitchen
mumbling to himself.
130
00:09:49,756 --> 00:09:51,054
I couldn't wake him up.
131
00:09:51,124 --> 00:09:52,368
I'm scared, and I
don't know what to do.
132
00:09:52,392 --> 00:09:54,884
I don't know how to take
care of him without any money.
133
00:09:54,961 --> 00:09:55,985
Norma.
134
00:09:56,062 --> 00:09:57,902
I know that flash drive
is incredibly valuable.
135
00:09:57,964 --> 00:10:01,093
The dying girl gave it to me as
if she knew that I needed help.
136
00:10:01,167 --> 00:10:03,932
She gave it to me. It's like
an omen. I won't give it up.
137
00:10:04,070 --> 00:10:08,269
I'm not going to give it
up. Please, Dylan. Please.
138
00:10:23,523 --> 00:10:24,752
Always the drama with you.
139
00:10:25,792 --> 00:10:26,987
You want to join us? Sure.
140
00:10:27,861 --> 00:10:29,141
Have you met Marcus Young, Alex?
141
00:10:29,195 --> 00:10:30,272
He's the one
running against you.
142
00:10:30,296 --> 00:10:31,730
Yeah, we met. Now he can leave.
143
00:10:36,970 --> 00:10:38,336
You're the Sheriff.
144
00:10:38,404 --> 00:10:40,566
Thanks for lunch,
Bob. We'll be in touch.
145
00:10:41,474 --> 00:10:43,136
How about a smile, Sheriff?
146
00:10:44,144 --> 00:10:46,704
Relax. You're
always so tense, man.
147
00:10:46,779 --> 00:10:49,305
It's not good for your
heart or your head.
148
00:10:56,389 --> 00:10:58,358
So Clay DuFont got
rid of the body for you?
149
00:10:58,925 --> 00:11:01,005
That's a big accusation,
Alex. You want some dessert?
150
00:11:01,628 --> 00:11:04,039
Can you calm the hell down? I'm
surprised you haven't had a stroke yet.
151
00:11:04,063 --> 00:11:05,783
Why was Lindsay Davis
blackmailing you, Bob?
152
00:11:08,501 --> 00:11:11,369
Whatever she had on
you, she passed to Annika.
153
00:11:11,471 --> 00:11:13,406
And now they're both
dead and it's disappeared.
154
00:11:14,807 --> 00:11:16,935
And? So what's
gone missing, Bob?
155
00:11:17,010 --> 00:11:18,535
What are we looking
for? A flash drive.
156
00:11:19,412 --> 00:11:22,246
A simple, silver flash drive. It's
my property and I want it back.
157
00:11:23,383 --> 00:11:26,012
What the hell's on it?
Confidential information.
158
00:11:27,020 --> 00:11:28,511
Worth the lives of two women?
159
00:11:28,588 --> 00:11:30,147
You're asking me?
160
00:11:31,157 --> 00:11:32,935
You've killed people
for the good of this town
161
00:11:32,959 --> 00:11:34,587
and we've both
slept better for it.
162
00:11:34,961 --> 00:11:37,072
You're telling me that two
women are lying in the morgue
163
00:11:37,096 --> 00:11:38,174
because the town's
welfare depended on it?
164
00:11:38,198 --> 00:11:39,975
I'm going to talk to you
like a person now, Alex.
165
00:11:39,999 --> 00:11:42,025
Like somebody I grew
up with, played ball with,
166
00:11:42,101 --> 00:11:44,627
felt sorry for because their
home life was so crappy. Okay?
167
00:11:44,704 --> 00:11:47,299
You are in a hole
here. A deep hole.
168
00:11:48,942 --> 00:11:50,653
You want to do what's in
the best interest of the town?
169
00:11:50,677 --> 00:11:54,079
Find the damn flash drive and quit
making this about everything else.
170
00:11:54,814 --> 00:11:57,459
I didn't particularly want to bring
Marcus Young out here to take your job.
171
00:11:57,483 --> 00:12:00,715
You left me with no choice. You
left none of us with any choice.
172
00:12:03,856 --> 00:12:06,724
Well, you know what, Bob?
I feel exactly the same way.
173
00:12:07,694 --> 00:12:09,526
And you're forcing
me into a corner.
174
00:12:09,596 --> 00:12:11,956
And there's not gonna be
room in that corner for both of us.
175
00:12:12,065 --> 00:12:13,294
No, there's not.
176
00:12:14,234 --> 00:12:16,465
And the only way I see
out of this, for both of us,
177
00:12:16,536 --> 00:12:19,529
is for you to go to Norma Bates
and get back the flash drive.
178
00:12:23,309 --> 00:12:24,709
I'm pretty sure she has it.
179
00:12:29,215 --> 00:12:30,649
You know her, right?
180
00:12:39,325 --> 00:12:41,658
So here's an extra
towel, some toiletries,
181
00:12:41,728 --> 00:12:44,163
and, yeah, I'll be in the
office if you need anything.
182
00:12:44,230 --> 00:12:47,064
Oh, and the password for
the Wi-Fi is "mother." All caps.
183
00:12:58,378 --> 00:12:59,858
She doesn't know
anything about Caleb.
184
00:13:00,713 --> 00:13:02,913
You didn't say anything to
her. What are you doing, man?
185
00:13:03,082 --> 00:13:05,210
No, I did tell her. I
told her this morning.
186
00:13:05,285 --> 00:13:06,719
Stop it, Norman!
187
00:13:07,186 --> 00:13:08,466
Dylan, I swear. I don't know why
188
00:13:08,521 --> 00:13:09,798
she pretended like
she doesn't know.
189
00:13:09,822 --> 00:13:11,723
Then either she's
insane or you are.
190
00:13:14,894 --> 00:13:16,328
He feels bad, Norman.
191
00:13:17,497 --> 00:13:18,707
All he wants is to talk to her,
192
00:13:18,731 --> 00:13:20,091
to tell her how
much he regrets it.
193
00:13:20,533 --> 00:13:23,833
He's not a monster and you
don't have to say anything to her.
194
00:13:24,504 --> 00:13:27,497
I made a decision. I'm
going to tell her myself. Soon.
195
00:13:29,042 --> 00:13:30,271
Just stay out of it.
196
00:14:08,147 --> 00:14:09,843
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
197
00:14:25,965 --> 00:14:26,989
You look hungry.
198
00:14:28,568 --> 00:14:30,059
Me? Yeah.
199
00:14:31,504 --> 00:14:32,699
Come here a second.
200
00:14:36,342 --> 00:14:38,462
My car had to get towed.
I'm just waiting for the bus.
201
00:14:39,245 --> 00:14:41,009
Does that mean
you're not hungry?
202
00:14:41,514 --> 00:14:43,278
(CHUCKLING) You
know, I probably am.
203
00:14:43,349 --> 00:14:45,694
I haven't eaten since this
morning, but I need to catch the bus.
204
00:14:45,718 --> 00:14:46,838
I live like 20 minutes away.
205
00:14:48,020 --> 00:14:49,852
Come on, I'll give you a lift.
206
00:14:51,357 --> 00:14:52,757
I'm going right
near where you live.
207
00:14:52,825 --> 00:14:54,987
Where do you live?
208
00:14:55,728 --> 00:14:56,728
(LAUGHS)
209
00:14:59,098 --> 00:15:00,623
No, I don't want to put you out.
210
00:15:02,001 --> 00:15:03,867
I'm a community college
teacher who teaches
211
00:15:03,936 --> 00:15:05,734
three 50-minute classes a week.
212
00:15:05,805 --> 00:15:06,932
You're not putting me out.
213
00:15:10,076 --> 00:15:11,510
(THUDDING) (MAN GRUNTING)
214
00:15:40,907 --> 00:15:43,672
I wanted to ask
for a cup of sugar,
215
00:15:43,743 --> 00:15:45,871
but you said
that was off limits.
216
00:15:45,945 --> 00:15:47,243
Get the hell out of here.
217
00:15:49,749 --> 00:15:52,981
Look, don't you point that thing
at me unless you plan on using it.
218
00:16:00,226 --> 00:16:01,285
Okay.
219
00:16:02,962 --> 00:16:04,692
Something bad happen to you?
220
00:16:06,899 --> 00:16:08,026
Wanna hug it out?
221
00:16:09,469 --> 00:16:10,596
Go to hell.
222
00:16:10,703 --> 00:16:13,229
Yeah. Yeah, I get that.
223
00:16:14,173 --> 00:16:15,436
I totally get that.
224
00:16:18,744 --> 00:16:21,942
CHICK: Hey, you like boar jerky?
225
00:16:22,181 --> 00:16:24,844
You've never had jerky
until you've had boar jerky.
226
00:16:24,917 --> 00:16:25,941
CALEB: No.
227
00:16:26,185 --> 00:16:28,430
CHICK: I got too many rabbits
here. You need one of those?
228
00:16:28,454 --> 00:16:29,922
No, I don't want any rabbits.
229
00:16:29,989 --> 00:16:32,185
CHICK: Yeah, I know.
I don't like them either.
230
00:16:32,258 --> 00:16:33,282
I shoot them for Marina.
231
00:16:33,359 --> 00:16:36,761
She's making a bedspread
out of their furs or whatever.
232
00:16:37,897 --> 00:16:41,629
So, you want to have a deep and
meaningful... Caleb! Look at me!
233
00:16:44,770 --> 00:16:48,036
Life is shit. It's that
way for everyone.
234
00:16:49,008 --> 00:16:51,239
There's only one thing
that makes it better.
235
00:16:53,412 --> 00:16:54,607
Boar jerky.
236
00:16:54,947 --> 00:16:55,947
(CHUCKLES)
237
00:16:56,616 --> 00:16:58,642
What the hell is
wrong with you, man?
238
00:17:01,988 --> 00:17:03,081
Everything.
239
00:17:05,558 --> 00:17:08,323
I got some whiskey. It'll
make you feel better. Come on.
240
00:17:18,938 --> 00:17:21,339
If you ever need some
extra cash, just let me know.
241
00:17:22,642 --> 00:17:26,841
You're not going to live high on the
hog with a medical marijuana crop.
242
00:17:31,717 --> 00:17:33,310
Yeah. No, I don't need anything.
243
00:17:33,386 --> 00:17:34,877
I'm not staying here
long anyway, so.
244
00:17:35,388 --> 00:17:36,388
Oh.
245
00:17:38,024 --> 00:17:40,050
So, you're taking
off on the kid, yeah?
246
00:17:41,127 --> 00:17:42,390
Your son.
247
00:17:45,631 --> 00:17:46,963
It's a long story.
248
00:17:47,033 --> 00:17:49,696
I'm only asking
because I got a job
249
00:17:49,769 --> 00:17:51,362
that I think that you
might be good for.
250
00:17:52,471 --> 00:17:53,871
That I might be good for? Yeah.
251
00:17:53,940 --> 00:17:58,742
When the DEA burned this town
down, took my transpo guy with it.
252
00:17:58,811 --> 00:17:59,904
I need a driver.
253
00:18:00,913 --> 00:18:02,609
The guy fled to Puerto Rico.
254
00:18:04,850 --> 00:18:06,785
Who flees to Puerto Rico?
255
00:18:08,754 --> 00:18:12,122
I could think of a million
other places to flee to.
256
00:18:16,596 --> 00:18:17,791
The pay's good.
257
00:18:19,899 --> 00:18:21,390
Twenty-five large,
258
00:18:21,467 --> 00:18:24,062
but it's not without risk.
259
00:18:26,672 --> 00:18:29,437
You look like the kind of
guy who can handle risk.
260
00:18:34,046 --> 00:18:36,038
You know, I'm
turning over a new leaf.
261
00:18:37,283 --> 00:18:38,615
I got my son.
262
00:18:40,152 --> 00:18:44,214
Oh. Well, leaves are leaves.
263
00:18:45,157 --> 00:18:46,455
Money is money.
264
00:18:51,030 --> 00:18:53,090
You let me know by
the end of the week.
265
00:19:01,474 --> 00:19:04,774
JAMES: I can't help it.
I'm just, uh, built that way.
266
00:19:06,445 --> 00:19:08,846
Took care of both my
parents emotionally.
267
00:19:10,983 --> 00:19:14,147
I was raised to study
every breath, every gesture.
268
00:19:15,454 --> 00:19:16,752
It's a survival skill.
269
00:19:18,290 --> 00:19:19,417
I survived.
270
00:19:23,262 --> 00:19:24,696
I never met anyone like you.
271
00:19:24,764 --> 00:19:28,132
Someone who just talks
about things so openly.
272
00:19:33,005 --> 00:19:35,167
Maybe you could actually help me
273
00:19:35,241 --> 00:19:37,301
with some things
that I'm going through.
274
00:19:38,044 --> 00:19:39,410
Like difficult things.
275
00:19:41,013 --> 00:19:42,481
You know where to find me.
276
00:19:44,050 --> 00:19:47,543
Well, actually, I don't. Your card
is in my car, the one that got towed.
277
00:19:48,988 --> 00:19:50,388
(BOTH LAUGHING)
278
00:19:51,924 --> 00:19:52,983
Here you go.
279
00:19:54,560 --> 00:19:57,325
Don't lose that one.
Call me anytime.
280
00:19:57,897 --> 00:19:58,990
Okay.
281
00:20:01,300 --> 00:20:02,324
Can I ask you a question?
282
00:20:03,536 --> 00:20:04,595
Of course.
283
00:20:05,438 --> 00:20:06,838
Are you attracted to me?
284
00:20:11,310 --> 00:20:13,074
Where did that come from?
285
00:20:13,145 --> 00:20:14,670
I don't know. You just...
286
00:20:14,747 --> 00:20:17,842
You seem to be all, like, open
and honest about everything.
287
00:20:19,185 --> 00:20:20,983
Are you? Because
I think you are.
288
00:20:23,255 --> 00:20:24,917
Yeah. I am.
289
00:20:26,625 --> 00:20:28,594
A lot, to be completely honest.
290
00:20:30,463 --> 00:20:33,490
And that's okay for me to
come to you as a patient?
291
00:20:34,100 --> 00:20:38,470
It's okay. I can handle myself.
Can you handle yourself?
292
00:20:42,441 --> 00:20:43,704
Okay.
293
00:20:47,113 --> 00:20:49,582
NORMA: Geez, it's hard to
reach you up in those mountains.
294
00:20:50,516 --> 00:20:53,452
Listen, I need to know if you
had any luck with that, um...
295
00:20:54,820 --> 00:20:57,187
That thing that we
were talking about.
296
00:20:58,524 --> 00:21:00,390
Yeah, just please call me.
297
00:21:03,395 --> 00:21:05,159
Oh! Hi, honey. I
had a late lunch,
298
00:21:05,231 --> 00:21:07,791
so I'm just gonna make
you something. Okay?
299
00:21:15,107 --> 00:21:16,666
Were you wearing
that this morning?
300
00:21:18,244 --> 00:21:19,405
Yeah. Why?
301
00:21:20,112 --> 00:21:22,013
No, you were wearing
something else.
302
00:21:22,081 --> 00:21:23,913
That blue and white
dress, the one I like.
303
00:21:26,652 --> 00:21:27,813
No.
304
00:21:34,794 --> 00:21:36,126
Did I talk to you this morning?
305
00:21:40,533 --> 00:21:43,332
I think that you had a blackout
this morning, sweetheart.
306
00:21:46,605 --> 00:21:48,096
Do you remember anything?
307
00:21:50,176 --> 00:21:51,610
No, I just thought I'd...
308
00:21:51,677 --> 00:21:53,088
Just thought I'd talked
to you about something,
309
00:21:53,112 --> 00:21:54,273
but it really doesn't matter.
310
00:21:55,948 --> 00:21:57,314
Was it about
something important?
311
00:21:57,383 --> 00:21:59,784
Oh, no. No, it's... No.
312
00:22:01,654 --> 00:22:03,850
Try not to worry,
Norman. You can't help it.
313
00:22:04,156 --> 00:22:07,149
You know, it isn't anything you've
done wrong. You understand?
314
00:22:11,997 --> 00:22:13,966
It's okay. I'm here for you.
315
00:22:14,700 --> 00:22:16,328
I will always be here for you.
316
00:22:19,905 --> 00:22:21,066
Yeah.
317
00:23:10,222 --> 00:23:12,123
NORMA: Norman, dinner's ready!
318
00:23:21,533 --> 00:23:22,762
Norman!
319
00:23:22,835 --> 00:23:23,928
Coming, Mother.
320
00:23:31,844 --> 00:23:33,107
Come on.
321
00:24:01,974 --> 00:24:03,340
(CELL PHONE VIBRATING)
322
00:24:05,577 --> 00:24:06,636
Yeah, Gunner, what is it?
323
00:24:06,712 --> 00:24:08,552
GUNNER: Dude, the
weirdest thing just happened.
324
00:24:09,014 --> 00:24:11,779
I was screwing with the
timer and the thing fell off
325
00:24:11,850 --> 00:24:13,375
and this flash drive fell out.
326
00:24:15,454 --> 00:24:16,547
Yeah?
327
00:24:16,622 --> 00:24:18,566
I didn't have anything better
to do with the rain and all,
328
00:24:18,590 --> 00:24:22,493
so I started messing with
it. Anyway, I got it open.
329
00:24:23,195 --> 00:24:25,391
You what? I opened
it with my laptop.
330
00:24:28,500 --> 00:24:29,660
How the hell did you do that?
331
00:24:30,803 --> 00:24:33,272
Dude, I used to download
movies illegally and sell them.
332
00:24:33,339 --> 00:24:34,739
I know my way
around encrypted shit.
333
00:24:34,873 --> 00:24:36,967
It took me awhile,
but I figured it out.
334
00:24:37,676 --> 00:24:39,144
What is it? What's on it?
335
00:24:43,816 --> 00:24:45,614
(WATER RUNNING)
336
00:24:49,088 --> 00:24:50,522
(KNOCK ON DOOR)
337
00:24:51,123 --> 00:24:52,147
What?
338
00:24:58,831 --> 00:24:59,831
Um...
339
00:25:00,366 --> 00:25:01,846
I found out what's
on the flash drive.
340
00:25:01,900 --> 00:25:03,698
You opened it?
That's amazing. Yeah.
341
00:25:03,769 --> 00:25:05,032
What is it?
342
00:25:06,205 --> 00:25:08,231
It's a financial
ledger of some kind.
343
00:25:08,307 --> 00:25:11,402
Splitting up an investment
return of $15 million.
344
00:25:12,911 --> 00:25:15,540
I'm pretty sure it's illegal
revenue from the drug trade.
345
00:25:15,614 --> 00:25:17,158
I mean, it's the only thing
that would make sense.
346
00:25:17,182 --> 00:25:19,422
It would put half the rich
people in this town in prison.
347
00:25:20,119 --> 00:25:21,479
That might not be
such a bad thing.
348
00:25:21,587 --> 00:25:25,024
Are you kidding? No, that's
why this is so important.
349
00:25:25,090 --> 00:25:27,559
This is leverage. Finally, I
could make some demands.
350
00:25:27,626 --> 00:25:30,653
No. No. (STAMMERING) I'm
going to tell Romero, okay? This...
351
00:25:31,096 --> 00:25:32,874
I don't want anything to
happen to you. This is too big.
352
00:25:32,898 --> 00:25:33,957
Dylan!
353
00:25:34,133 --> 00:25:36,773
You don't understand what it
means to me to have a family, finally.
354
00:25:38,470 --> 00:25:39,938
You can't do this, Norma.
355
00:25:42,107 --> 00:25:43,507
You've got to tell Romero.
356
00:25:45,344 --> 00:25:46,344
(SIGHS)
357
00:26:16,909 --> 00:26:18,400
Clay, get out of the car!
358
00:26:29,488 --> 00:26:31,199
Clay, get out. I just want
to talk about Lindsay Davis.
359
00:26:31,223 --> 00:26:32,748
Come on, get out of the car.
360
00:26:34,726 --> 00:26:37,086
Come on, Clay! Get out of
the car, Clay. Get out of the car!
361
00:26:55,314 --> 00:26:56,839
(VEHICLE APPROACHING)
362
00:27:11,330 --> 00:27:12,593
(KNOCK ON DOOR)
363
00:27:30,482 --> 00:27:31,541
Can I trust you?
364
00:27:33,585 --> 00:27:34,825
I mean, like, really trust you?
365
00:27:34,887 --> 00:27:36,664
You know, sometimes you're
Alex, sometimes you're a cop.
366
00:27:36,688 --> 00:27:40,318
I don't know, Norma. I
think you can. I'll do my best.
367
00:27:40,792 --> 00:27:41,919
Okay.
368
00:27:43,128 --> 00:27:44,221
I have it.
369
00:27:48,133 --> 00:27:49,328
Get in here.
370
00:27:56,608 --> 00:27:58,042
All right, give it to me.
371
00:27:58,710 --> 00:27:59,734
It's not on me.
372
00:27:59,811 --> 00:28:02,508
I'm not going to walk around
with it in my pocket. I'm not stupid.
373
00:28:04,216 --> 00:28:07,618
It's a business ledger. Returns
on some kind of investment.
374
00:28:07,886 --> 00:28:09,912
$15 million.
375
00:28:10,489 --> 00:28:12,754
All the names on it are
big, influential people
376
00:28:12,824 --> 00:28:15,055
in this town,
including Bob Paris.
377
00:28:15,494 --> 00:28:16,738
All right, you
need to go get it.
378
00:28:16,762 --> 00:28:17,939
You need to give
it to me right away.
379
00:28:17,963 --> 00:28:19,989
No, no, no, no, no.
That's not why I'm here.
380
00:28:20,365 --> 00:28:24,166
No. This is the first time since
I moved to this crummy town
381
00:28:24,303 --> 00:28:25,613
that I have anyone
by the short hairs.
382
00:28:25,637 --> 00:28:26,917
I'm getting something out of it.
383
00:28:27,272 --> 00:28:28,570
Have you lost your mind?
384
00:28:28,640 --> 00:28:29,835
Yeah, maybe. It's irrelevant.
385
00:28:29,975 --> 00:28:31,068
Listen to me.
386
00:28:32,144 --> 00:28:33,772
I want you to take
me to see Bob Paris.
387
00:28:34,513 --> 00:28:35,879
I'm going to tell him I have it,
388
00:28:36,648 --> 00:28:38,617
and I'm going to ask
for some favors in return.
389
00:28:42,020 --> 00:28:43,064
Why are you looking
at me like that?
390
00:28:43,088 --> 00:28:45,284
I've had a good education
in this crappy town,
391
00:28:45,357 --> 00:28:47,258
and I am ready to play
ball with the big boys.
392
00:28:47,326 --> 00:28:48,954
Play ball with
the... They'll kill you.
393
00:28:49,027 --> 00:28:51,087
They can't. I have
the flash drive.
394
00:28:51,163 --> 00:28:52,440
I'm the only one who
knows where it is.
395
00:28:52,464 --> 00:28:54,490
And the two dead girls?
They get no justice, then?
396
00:28:54,566 --> 00:28:55,795
The dead girl gave it to me.
397
00:28:55,867 --> 00:28:57,946
She wanted me to do this. She
gave it to me before she died.
398
00:28:57,970 --> 00:28:59,514
Norma! Justice isn't going
to bring those poor girls
399
00:28:59,538 --> 00:29:00,782
back to life. Think of
what people in this town
400
00:29:00,806 --> 00:29:02,784
have to done to you. They play
to win. You don't think I know
401
00:29:02,808 --> 00:29:04,452
what they have done to me?
No one knows better than me.
402
00:29:04,476 --> 00:29:07,674
They raped me. They put a
dead man's body in my bed.
403
00:29:07,980 --> 00:29:10,916
They kidnapped my child and
they put him in a box in the ground.
404
00:29:10,983 --> 00:29:12,663
What else are they
gonna do to me? Kill me?
405
00:29:13,585 --> 00:29:15,763
I'm not going down without a
fight, and no one's going to stop me.
406
00:29:15,787 --> 00:29:17,221
Not you, not Bob Paris,
407
00:29:17,289 --> 00:29:19,849
not all the scumbag
criminals in White Pine Bay.
408
00:29:20,259 --> 00:29:24,219
You know what? If I was a man, one
of these douchebags who lives here,
409
00:29:24,296 --> 00:29:25,736
you would say this
is totally doable.
410
00:29:26,598 --> 00:29:27,809
You're just saying
it's a bad idea
411
00:29:27,833 --> 00:29:28,977
because you think
I can't handle it
412
00:29:29,001 --> 00:29:31,493
because I'm a woman,
because I'm a mother.
413
00:29:33,071 --> 00:29:35,131
I can. I have
seen how it's done,
414
00:29:35,207 --> 00:29:37,176
and I will handle it
without you, if I have to.
415
00:29:44,283 --> 00:29:45,410
Damn it!
416
00:29:46,918 --> 00:29:48,216
Damn it!
417
00:29:48,320 --> 00:29:49,320
(SOBBING)
418
00:30:03,769 --> 00:30:06,000
Okay. Okay. I'll
go. I'll go with you.
419
00:30:09,441 --> 00:30:11,034
You will?
420
00:30:11,109 --> 00:30:12,668
Yeah. I said
I'll go and I'll go.
421
00:30:34,900 --> 00:30:36,391
Mr. Paris can see you now.
422
00:30:47,112 --> 00:30:48,603
Bob, this is Norma Bates.
423
00:30:50,248 --> 00:30:53,275
Can I get you guys anything?
Coffee? Perrier? Something stronger?
424
00:30:53,518 --> 00:30:56,044
Um, no, thanks. I'm good.
Thanks so much. No, thanks.
425
00:30:59,825 --> 00:31:00,986
So,
426
00:31:04,663 --> 00:31:05,858
thank you for coming.
427
00:31:06,665 --> 00:31:07,724
Sure.
428
00:31:14,239 --> 00:31:15,263
Um...
429
00:31:15,340 --> 00:31:20,677
So, I'm here because I think I may
have something that you want back?
430
00:31:28,153 --> 00:31:29,212
A flash drive?
431
00:31:34,793 --> 00:31:35,793
Um...
432
00:31:36,261 --> 00:31:38,696
So, here's what I was thinking,
433
00:31:38,764 --> 00:31:41,131
and you tell me what
you think about it.
434
00:31:42,100 --> 00:31:44,126
This bypass that's being built,
435
00:31:44,836 --> 00:31:46,702
it's going to destroy
my business.
436
00:31:47,506 --> 00:31:49,873
I've tried so hard to fight it.
437
00:31:50,409 --> 00:31:52,320
But there's just... There
was nothing I could do.
438
00:31:52,344 --> 00:31:54,370
You know, I have no power here.
439
00:31:54,446 --> 00:31:56,847
I tried. I really
did, but I don't.
440
00:31:56,915 --> 00:31:58,941
Norma, maybe
just cut to the point.
441
00:31:59,351 --> 00:32:00,717
Well, it's kind
of all the point.
442
00:32:04,189 --> 00:32:09,526
Anyway, um, this business of
mine is very important to me.
443
00:32:09,828 --> 00:32:14,232
It is all that I have to support me and
my son, who has some medical issues.
444
00:32:15,267 --> 00:32:19,466
And, you know, I'm kind of in a
desperate position here, you see.
445
00:32:20,205 --> 00:32:24,404
So I was thinking since I have
this thing that you want back,
446
00:32:25,510 --> 00:32:28,344
that maybe I could ask
you for something in return?
447
00:32:30,482 --> 00:32:31,711
So, um...
448
00:32:34,252 --> 00:32:37,051
I want you to create
an exit off the bypass.
449
00:32:37,422 --> 00:32:39,323
One that would lead
to a two-lane highway
450
00:32:39,391 --> 00:32:42,327
that would then easily
connect to Main Street
451
00:32:42,461 --> 00:32:46,899
near my motel, and, um, I
would like a large billboard
452
00:32:46,965 --> 00:32:50,629
just before that exit on both the
north and south side of the bypass.
453
00:32:51,102 --> 00:32:54,539
And I would like
approval on any design.
454
00:32:58,543 --> 00:32:59,602
And I want a pool.
455
00:33:00,445 --> 00:33:01,722
It doesn't have to
be anything fancy.
456
00:33:01,746 --> 00:33:03,681
Say, 20 by 40
feet with a Jacuzzi,
457
00:33:03,748 --> 00:33:05,614
and, of course, a
fence so that it's safe.
458
00:33:11,490 --> 00:33:13,550
So how do I know you
actually have the flash drive,
459
00:33:13,625 --> 00:33:15,617
that you've opened it?
460
00:33:17,295 --> 00:33:20,231
There are a lot of
important people in this town
461
00:33:20,332 --> 00:33:22,426
who have invested
in the drug trade.
462
00:33:22,501 --> 00:33:23,799
I have seen the names.
463
00:33:27,439 --> 00:33:30,034
I see. And when
do I get it back?
464
00:33:30,842 --> 00:33:32,367
Well, maybe not ever, actually.
465
00:33:33,945 --> 00:33:37,109
And it won't do you any good
to threaten me or hurt me.
466
00:33:37,616 --> 00:33:39,727
Not that I'm saying that you
would do something like that,
467
00:33:39,751 --> 00:33:45,486
but let's just say, I suddenly go
missing or my brakes suddenly go out.
468
00:33:45,557 --> 00:33:48,493
I will make sure that there is one
person, someone you do not know,
469
00:33:48,560 --> 00:33:50,256
who knows where
that flash drive is.
470
00:33:50,328 --> 00:33:53,093
And I will make sure that as
soon as anything happens to me,
471
00:33:53,231 --> 00:33:54,597
it gets turned over to the FBI.
472
00:33:59,371 --> 00:34:00,371
Hmm.
473
00:34:01,039 --> 00:34:04,999
So I give you all of these
things and you give me nothing.
474
00:34:06,878 --> 00:34:08,723
And then because you
still have the flash drive,
475
00:34:08,747 --> 00:34:11,307
you could come back
later and ask for more stuff.
476
00:34:12,517 --> 00:34:15,077
No, I'm telling you I won't.
I'm making a deal with you.
477
00:34:16,054 --> 00:34:18,080
Okay? And I'll
honor it, if you do.
478
00:34:19,558 --> 00:34:20,719
So no more asks.
479
00:34:20,792 --> 00:34:23,557
No. None. Ever.
480
00:34:29,534 --> 00:34:31,526
I have to hand it to
you, Norma Bates.
481
00:34:33,939 --> 00:34:34,998
You got me.
482
00:34:41,613 --> 00:34:43,309
Well done, Norma.
483
00:34:46,051 --> 00:34:47,314
We have a deal.
484
00:35:14,646 --> 00:35:17,241
I just want to let you know
that I'm going to talk to Norma
485
00:35:17,315 --> 00:35:20,114
when she gets home about
Caleb being up at my place.
486
00:35:21,286 --> 00:35:22,879
I'm going to ask
her if she would
487
00:35:22,954 --> 00:35:24,513
possibly consider
talking to him.
488
00:35:25,991 --> 00:35:27,902
I don't know what's going to
happen. It might not be pretty,
489
00:35:27,926 --> 00:35:30,896
so if you want to clear out
till it's over, I understand.
490
00:35:36,301 --> 00:35:37,564
Dylan.
491
00:35:42,140 --> 00:35:43,665
None of this is your fault.
492
00:35:46,011 --> 00:35:47,722
I'll go with you to talk
to her, if you want me to.
493
00:35:47,746 --> 00:35:49,305
I'll try and help, if I can.
494
00:35:51,149 --> 00:35:52,708
I can't ask you to do that.
495
00:35:54,119 --> 00:35:56,816
I mean, if I get thrown out
of the house, that's on me,
496
00:35:57,956 --> 00:35:59,584
but I can't drag you into it.
497
00:36:00,959 --> 00:36:03,224
No, I feel like this
is partly my fault.
498
00:36:07,399 --> 00:36:09,163
There's something wrong with me.
499
00:36:11,703 --> 00:36:14,143
I wanted to destroy you because
you were getting close to her,
500
00:36:14,172 --> 00:36:17,802
and I don't want to be that
person. I hate that person.
501
00:36:21,913 --> 00:36:23,279
I'm a man now.
502
00:36:25,350 --> 00:36:27,717
Not her little boy, and I
want to be a good man.
503
00:36:29,487 --> 00:36:32,889
And I trust your judgment, if you
think this is the right thing to do.
504
00:36:35,527 --> 00:36:36,722
Thank you.
505
00:36:39,431 --> 00:36:42,890
Yeah, you're my brother. You
know, I want to be there for you.
506
00:36:43,735 --> 00:36:46,796
We're a family. We love each
other, and we'll work through it.
507
00:36:48,039 --> 00:36:49,530
We'll help her work through it.
508
00:36:59,451 --> 00:37:01,249
Hey! I'm home!
509
00:37:03,354 --> 00:37:05,687
I got a chicken. I'm
gonna make a pie.
510
00:37:15,934 --> 00:37:17,402
What's up with you two?
511
00:37:21,840 --> 00:37:22,840
Huh?
512
00:37:24,976 --> 00:37:27,810
Well, no one can be in a
hospital 'cause we're all here.
513
00:37:30,482 --> 00:37:31,609
What?
514
00:37:41,526 --> 00:37:42,892
I need to tell you something.
515
00:37:44,496 --> 00:37:45,520
What?
516
00:37:52,437 --> 00:37:56,499
Caleb's in town. He has been
in town. He's up at my farm.
517
00:37:59,811 --> 00:38:01,109
Caleb, my brother Caleb?
518
00:38:01,513 --> 00:38:03,243
Just hear him out, Mother.
519
00:38:06,017 --> 00:38:07,178
Okay.
520
00:38:13,424 --> 00:38:16,724
He showed up just
after your mother died,
521
00:38:17,395 --> 00:38:20,297
and he tried to offer me a bunch
of cash from the sale of the house,
522
00:38:20,365 --> 00:38:23,164
and I wouldn't take it. I didn't
want anything to do with him, right?
523
00:38:24,702 --> 00:38:26,671
And then his car broke down.
524
00:38:28,339 --> 00:38:30,501
And I needed some
help building the barn.
525
00:38:31,976 --> 00:38:35,174
He seemed like he had nowhere
to go, and I didn't know what to do.
526
00:38:38,550 --> 00:38:39,779
So I let him stay.
527
00:38:48,059 --> 00:38:50,255
He feels horrible about
everything that happened,
528
00:38:50,328 --> 00:38:51,796
about what he did.
529
00:38:55,233 --> 00:38:56,701
I know that this is...
530
00:38:57,669 --> 00:39:00,138
It's a lot to ask you,
I mean, too much.
531
00:39:01,773 --> 00:39:03,605
But I just feel
like I have to ask
532
00:39:03,675 --> 00:39:05,439
because he's
tormented over this.
533
00:39:10,448 --> 00:39:14,977
He just wants to talk to
you, to tell you that he's sorry.
534
00:39:15,053 --> 00:39:17,420
To tell you he's so sorry
that it ever happened.
535
00:39:24,996 --> 00:39:28,057
You have to try and
understand. It's his father.
536
00:40:27,258 --> 00:40:30,057
Mother! Mother,
what are you doing?
537
00:40:41,873 --> 00:40:43,307
Mother!
538
00:40:47,478 --> 00:40:49,174
Mother, stop it!
You're scaring me.
539
00:40:57,188 --> 00:40:59,953
Norma, stop it! Look, I'll
leave. You don't have to.
540
00:41:01,025 --> 00:41:02,425
Leave me the hell alone.
541
00:41:05,530 --> 00:41:08,659
Mother! Mother! Mother!
542
00:41:09,033 --> 00:41:11,127
Dylan, let me go. Mother!
543
00:41:11,869 --> 00:41:13,394
Stop it. Dylan, get off me!
544
00:41:13,972 --> 00:41:15,031
Mother!
545
00:41:16,274 --> 00:41:17,401
No!
546
00:41:23,448 --> 00:41:25,713
NORMAN: Mother! DYLAN:
Norman, stop it! Norman!
547
00:41:26,818 --> 00:41:27,979
Norman, let her go.
548
00:41:28,186 --> 00:41:29,654
NORMAN: Mother,
you can't do this.
549
00:41:30,755 --> 00:41:32,155
Stop it! Norman!
550
00:41:32,657 --> 00:41:33,784
NORMAN: Mother!
551
00:41:33,858 --> 00:41:35,850
Your brother will
look after you.
552
00:41:36,127 --> 00:41:38,255
NORMAN: She can't do
this. She can't leave me.
553
00:41:38,663 --> 00:41:40,427
Emma, go back in the office now.
554
00:41:40,498 --> 00:41:41,898
What's wrong? Go back!
555
00:41:43,601 --> 00:41:45,201
DYLAN: Norman!
NORMAN: You can't do this!
556
00:41:46,270 --> 00:41:48,830
DYLAN: Stop it! Norman!
557
00:41:52,577 --> 00:41:54,011
Norman, let her go!
558
00:41:56,047 --> 00:41:57,845
Mother!