1
00:00:01,001 --> 00:00:03,061
Previously on Bates Motel...
2
00:00:03,136 --> 00:00:06,265
Do you think maybe we
could be friends? Of course.
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,638
Like, we could
hang out sometime?
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,074
I mean, even though I'm married?
5
00:00:09,276 --> 00:00:11,609
(GRUNTS) CHICK: Holy shit.
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,856
NORMAN: Well, now you know, Chick.
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,214
NORMAN: Can you keep this secret
about me? Can I trust you, Chick?
8
00:00:16,316 --> 00:00:19,286
CHICK: Hey, Norma? Can
I stay here for a little while?
9
00:00:19,853 --> 00:00:20,877
(GRUNTS)
10
00:00:20,954 --> 00:00:21,978
Back up. Back up.
11
00:00:22,222 --> 00:00:24,350
What are you doing?
You trying to steal our car?
12
00:00:24,424 --> 00:00:25,535
You don't need
to do that. I'll just...
14
00:00:25,559 --> 00:00:27,187
- (RIFLE SHOTS)
- (GROANS)
15
00:00:27,528 --> 00:00:29,292
Mother? I need you
to do something for me.
16
00:00:29,463 --> 00:00:30,692
NORMA: I need you to kill him.
17
00:00:30,864 --> 00:00:33,356
I want you to leave
and never come back.
18
00:00:33,433 --> 00:00:35,095
Go! Go! (GUNSHOT)
19
00:00:35,168 --> 00:00:36,168
NORMA: Norman!
20
00:00:36,236 --> 00:00:37,568
He will ruin us!
21
00:00:40,374 --> 00:00:41,398
Hey!
22
00:00:42,910 --> 00:00:44,242
Oh! (BRAKES SCREECHING)
23
00:00:58,458 --> 00:01:02,418
(NORMAN PANTING)
24
00:01:02,696 --> 00:01:04,358
(CHICK GRUNTS)
25
00:01:07,668 --> 00:01:09,500
Yup. (GRUNTS)
26
00:01:15,409 --> 00:01:18,004
I'm so sorry.
27
00:01:18,512 --> 00:01:22,244
It's okay. Is what it is.
28
00:01:24,484 --> 00:01:26,783
He didn't ever need
to come back here.
29
00:01:27,054 --> 00:01:30,491
He didn't ever need
to do a lot of stuff.
30
00:01:30,557 --> 00:01:32,253
(PANTING)
31
00:01:32,326 --> 00:01:34,761
Let's just get rid of the body.
32
00:01:36,530 --> 00:01:40,797
Uh... Well, shouldn't
we call the sheriff?
33
00:01:40,968 --> 00:01:43,629
I mean, it was an
accident, so... Jeez.
34
00:01:43,770 --> 00:01:46,467
(STAMMERS) No, I don't
think that's a good idea.
35
00:01:46,540 --> 00:01:48,031
I agree with him.
36
00:01:48,575 --> 00:01:50,168
Okay, well, I'm glad
that you two agree,
37
00:01:50,243 --> 00:01:52,678
but I think we should
call the police, okay?
38
00:01:52,746 --> 00:01:54,578
We have done nothing wrong here.
39
00:01:54,715 --> 00:01:56,877
He just ran out on
the road, got hit...
40
00:01:56,950 --> 00:01:59,419
We... There... No one is at
fault. (CHICK STAMMERS)
41
00:01:59,486 --> 00:02:03,321
Look, I beg to differ. It's all
my fault. I was driving the car.
42
00:02:03,557 --> 00:02:05,992
Look, he was locked
up in the basement.
43
00:02:06,126 --> 00:02:07,788
There's things that
they could find out.
44
00:02:08,895 --> 00:02:11,490
What things? I'll repeat myself.
45
00:02:11,665 --> 00:02:14,464
He was chained
up in your basement.
46
00:02:14,868 --> 00:02:18,100
There are other things
in your basement.
47
00:02:18,305 --> 00:02:20,831
I agree, there
are lots of secrets.
48
00:02:20,907 --> 00:02:22,318
Me being alive one of
them. (STAMMERING)
49
00:02:22,342 --> 00:02:24,834
So, we don't want
cops sniffing around.
50
00:02:26,146 --> 00:02:30,516
I can get rid of the body.
Just help me pick it up.
51
00:02:31,051 --> 00:02:32,747
Help him pick it up.
52
00:02:42,529 --> 00:02:44,088
(BOTH GRUNT)
53
00:02:44,464 --> 00:02:47,024
Yeah, put him in.
54
00:02:47,100 --> 00:02:49,797
(PANTING) All right.
I'll take care of it.
55
00:02:49,870 --> 00:02:52,897
It's gonna take me a while,
though, so, don't wait up.
56
00:02:52,973 --> 00:02:54,464
Oh.
57
00:02:55,942 --> 00:03:00,073
There's the groceries.
Don't make the chicken.
58
00:03:00,147 --> 00:03:02,343
I want to make it when
I get back for dinner.
59
00:03:06,119 --> 00:03:08,213
(PANTING)
60
00:03:09,489 --> 00:03:10,718
You shot me.
61
00:03:13,260 --> 00:03:16,890
Hey, hold on. Easy,
easy, easy. Easy, now.
62
00:03:16,963 --> 00:03:18,261
Let's not have another accident.
63
00:03:18,331 --> 00:03:20,357
Come on, put it
down. Put it down.
64
00:03:20,500 --> 00:03:24,870
Hey, this is a very serious
thing you've done. Put it down.
65
00:03:29,743 --> 00:03:31,041
That your house?
66
00:03:33,046 --> 00:03:35,777
Yeah. Go inside.
67
00:03:35,849 --> 00:03:40,184
Get a first-aid kit
or some bandages,
68
00:03:40,253 --> 00:03:42,017
or anything like that,
and bring it to me,
69
00:03:42,089 --> 00:03:44,217
but don't let anybody see you.
70
00:03:44,291 --> 00:03:46,658
Listen, I know you
didn't mean to hurt me.
71
00:03:46,727 --> 00:03:48,367
I know it was just
an accident, all right?
72
00:03:48,395 --> 00:03:50,796
I won't say a word
about it if you won't.
73
00:03:51,932 --> 00:03:53,161
Promise? Yes.
74
00:03:53,233 --> 00:03:56,328
Yes. Now, do as I say, okay? Go.
75
00:04:20,260 --> 00:04:22,627
(PANTING)
76
00:04:31,571 --> 00:04:33,699
(ELECTRICITY CRACKLING)
77
00:05:57,324 --> 00:06:00,021
(MUSIC PLAYING)
78
00:06:11,671 --> 00:06:15,938
Morning, Sheriff. Hey, Regina.
How'd your mom's surgery go?
79
00:06:16,109 --> 00:06:17,805
Um, it's been hard,
but she's determined.
80
00:06:18,078 --> 00:06:19,910
Thanks for asking. Yeah.
81
00:06:20,046 --> 00:06:21,390
I printed the
quarterly stats for you.
82
00:06:21,414 --> 00:06:23,212
They are on your desk.
Down again this month.
83
00:06:23,350 --> 00:06:24,350
Thanks. (PHONE RINGING)
84
00:06:24,818 --> 00:06:27,413
REGINA: White Pine
Bay Sheriff's station.
85
00:06:27,554 --> 00:06:28,783
Uh, Sheriff?
86
00:06:30,657 --> 00:06:32,421
It's the DA. Says it's urgent.
87
00:06:33,526 --> 00:06:35,119
Put him through.
88
00:06:41,434 --> 00:06:42,959
What time is it?
89
00:06:43,036 --> 00:06:45,130
Oh, it's 10:30 now.
90
00:06:45,205 --> 00:06:46,400
You slept in.
91
00:06:46,473 --> 00:06:48,374
Oh, well, must've been tired.
92
00:06:48,441 --> 00:06:50,910
Oh, must've been.
Can't imagine why.
93
00:06:52,746 --> 00:06:54,214
Why do you have my dresses?
94
00:06:54,281 --> 00:06:55,841
Because you've had
them forever, Mother,
95
00:06:55,916 --> 00:06:56,940
for years, and look,
96
00:06:57,017 --> 00:06:58,747
still the same old dresses.
97
00:06:58,818 --> 00:07:00,684
What the hell crawled
into your pants?
98
00:07:01,521 --> 00:07:02,750
I don't like how things are.
99
00:07:03,523 --> 00:07:04,786
Mmm-hmm.
100
00:07:04,858 --> 00:07:07,418
Well, neither does all of
anyone in God's creation.
101
00:07:07,494 --> 00:07:09,705
We are a species of complainers.
What makes today so special?
102
00:07:09,729 --> 00:07:10,958
Because nothing ever happens
103
00:07:11,031 --> 00:07:13,000
the way that I think
it should, Mother.
104
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Mmm.
105
00:07:15,135 --> 00:07:18,196
I wanted Caleb to go, but, no,
he goes and gets hit in the street.
106
00:07:18,471 --> 00:07:21,270
And I wanted to call the cops,
but, no, you and Chick decide
107
00:07:21,341 --> 00:07:23,207
that it's better to go
and get rid of a body.
108
00:07:23,376 --> 00:07:24,987
You know, I don't want
to be getting rid of bodies,
109
00:07:25,011 --> 00:07:26,912
or have people chained
up in my basement
110
00:07:26,980 --> 00:07:28,710
or dump people in lakes.
111
00:07:31,151 --> 00:07:33,916
And since when are you
and Chick such great friends?
112
00:07:34,487 --> 00:07:37,150
You're the one who invited
him here in the first place.
113
00:07:39,192 --> 00:07:40,592
And you know
what? You are right.
114
00:07:40,660 --> 00:07:42,629
I am tired of these
dresses. Get rid of 'em.
115
00:07:43,063 --> 00:07:44,326
I'm gonna go online
116
00:07:44,397 --> 00:07:45,677
and order a bunch
of new clothes.
117
00:07:45,932 --> 00:07:48,132
Dead or not, I can't be prancing
around the house naked.
118
00:07:48,468 --> 00:07:50,369
You don't like your
old dresses anymore?
119
00:07:50,470 --> 00:07:51,836
(STAMMERS) Make up your mind.
120
00:07:51,905 --> 00:07:53,897
Do I like them, or
do I not like them?
121
00:07:53,974 --> 00:07:55,567
(DOORBELL CHIMES)
122
00:07:56,176 --> 00:07:57,576
(KNOCK ON DOOR)
123
00:07:59,579 --> 00:08:01,104
Oh, no, I'll get it.
124
00:08:05,018 --> 00:08:06,486
(DOORBELL CHIMES)
125
00:08:07,020 --> 00:08:08,511
Yeah, coming!
126
00:08:14,060 --> 00:08:17,155
Hi. I'm Sheriff Greene.
127
00:08:18,198 --> 00:08:20,827
We haven't met formally,
but I've seen you in town.
128
00:08:20,900 --> 00:08:22,732
You're Norman Bates, right?
129
00:08:22,802 --> 00:08:25,271
Yes, nice to finally meet you.
130
00:08:26,006 --> 00:08:27,406
Uh, I would've invited you in.
131
00:08:27,474 --> 00:08:30,069
Just doing some
cleaning. It's...
132
00:08:30,410 --> 00:08:31,878
God, it's frustrating, you know?
133
00:08:32,078 --> 00:08:33,740
It just gets so cluttered,
134
00:08:33,813 --> 00:08:35,324
you don't know what you
have anymore. (CHUCKLES)
135
00:08:35,348 --> 00:08:37,180
Yeah, we all have
too much stuff.
136
00:08:39,285 --> 00:08:40,913
I wanted to ask you
about something.
137
00:08:40,987 --> 00:08:42,922
Yes, of course.
138
00:08:42,989 --> 00:08:44,821
A man named Jim Blackwell
139
00:08:44,891 --> 00:08:46,587
has skipped out on his parole.
140
00:08:46,726 --> 00:08:49,059
His parole officer
found your address
141
00:08:49,129 --> 00:08:51,360
written down on a piece
of paper at his place.
142
00:08:51,431 --> 00:08:52,592
Have you seen him?
143
00:08:52,665 --> 00:08:54,793
Jim Blackwell?
144
00:08:54,868 --> 00:08:57,736
Blackwell. no. No. (STAMMERS)
145
00:08:57,804 --> 00:09:00,797
I've never heard of anyone
named Jim Blackwell.
146
00:09:02,709 --> 00:09:06,111
Well, I'm not so worried
about a guy skipping parole.
147
00:09:06,546 --> 00:09:09,482
I mean, I am worried,
but it's not why I'm here.
148
00:09:10,483 --> 00:09:13,885
I'm worried because he was
recently released from the same prison
149
00:09:13,953 --> 00:09:16,445
where Alex Romero
was serving his time.
150
00:09:19,092 --> 00:09:20,092
Was?
151
00:09:21,361 --> 00:09:24,297
Yeah, I got a call from
the DA this morning.
152
00:09:24,364 --> 00:09:26,299
Romero escaped.
153
00:09:29,502 --> 00:09:30,502
Oh.
154
00:09:30,703 --> 00:09:32,228
Has he contacted you?
155
00:09:34,174 --> 00:09:35,699
No.
156
00:09:35,775 --> 00:09:38,768
No, it's just... It's not
that. I just don't like him.
157
00:09:39,345 --> 00:09:41,246
He put too much
pressure on my mother,
158
00:09:41,314 --> 00:09:43,545
and I feel that's
what led to her death.
159
00:09:43,883 --> 00:09:45,317
Mmm.
160
00:09:46,386 --> 00:09:50,380
Well, what concerns
me is the timing here.
161
00:09:50,990 --> 00:09:55,223
Blackwell gets out of
prison, has your address.
162
00:09:55,295 --> 00:09:57,628
Shortly after that,
Romero escapes.
163
00:09:58,264 --> 00:10:00,859
Why would a guy who had every
chance of getting out of prison
164
00:10:01,067 --> 00:10:02,695
after two years doing easy time
165
00:10:02,769 --> 00:10:04,761
on a work farm risk escaping?
166
00:10:06,840 --> 00:10:08,900
Had to be something
worth it out here.
167
00:10:10,944 --> 00:10:14,005
Might be here in your
house, and you don't know it.
168
00:10:14,080 --> 00:10:16,549
Might be something Jim
Blackwell found out about,
169
00:10:16,649 --> 00:10:18,948
why he was around here
before he disappeared.
170
00:10:19,752 --> 00:10:21,914
(NERVOUSLY) You
mean here, in this house?
171
00:10:21,988 --> 00:10:23,422
Yeah, or the motel.
172
00:10:23,756 --> 00:10:24,883
Oh. (CHUCKLES)
173
00:10:24,958 --> 00:10:28,622
No, there's nothing in these
structures I don't know about, Sheriff.
174
00:10:28,795 --> 00:10:30,354
(LAUGHS)
175
00:10:30,497 --> 00:10:32,090
You just said you
have so much clutter,
176
00:10:32,165 --> 00:10:33,463
you don't know what you have.
177
00:10:33,600 --> 00:10:37,401
(CHUCKLES) Yeah. Yeah,
yeah. I guess I did, but it...
178
00:10:37,470 --> 00:10:40,167
I know that it's all my stuff.
179
00:10:41,407 --> 00:10:43,706
Well, now you know
what's going on.
180
00:10:43,977 --> 00:10:46,071
If you see anything
unusual, give me a call.
181
00:10:47,580 --> 00:10:49,879
I will. I... Will do. Okay, bye.
182
00:10:54,154 --> 00:10:55,645
Oh, and, uh...
183
00:10:56,089 --> 00:10:59,992
Do let me know if you happen
to hear anything about Romero.
184
00:11:00,560 --> 00:11:03,120
Will do, Norman. Nice
to finally meet you.
185
00:11:14,841 --> 00:11:17,436
Who was it? It
was the new sheriff.
186
00:11:18,444 --> 00:11:20,310
Sheriff Greene, I
think her name is.
187
00:11:20,380 --> 00:11:22,076
What the hell does
she want with us?
188
00:11:24,384 --> 00:11:27,786
She was asking
about Jim Blackwell.
189
00:11:28,021 --> 00:11:30,923
If we'd seen him.
He skipped parole.
190
00:11:31,724 --> 00:11:33,158
I bet he did.
191
00:11:33,226 --> 00:11:36,390
Apparently, he had the
motel address with his things.
192
00:11:39,666 --> 00:11:41,828
Oh... NORMAN: I know.
193
00:11:42,335 --> 00:11:45,464
I know. This is exactly what I
mean, Mother, why I'm upset,
194
00:11:45,538 --> 00:11:47,234
because you just
decide things are best
195
00:11:47,307 --> 00:11:48,866
and don't include
me in the decision,
196
00:11:48,942 --> 00:11:51,022
when I'm really not sure
you know what's best at all.
197
00:11:51,144 --> 00:11:54,546
So, I should've just let
Jim Blackwell kill you?
198
00:11:54,881 --> 00:11:57,680
Maybe. That's depressing.
199
00:11:58,351 --> 00:11:59,871
No, you know what's
depressing, Mother,
200
00:11:59,919 --> 00:12:02,184
is having no control
over your own life,
201
00:12:02,255 --> 00:12:05,589
over these decisions that are being
made supposedly on your behalf.
202
00:12:05,658 --> 00:12:08,492
Fine, I'll just wait till you're
out of your next blackout
203
00:12:08,561 --> 00:12:10,962
to make a move on anything.
204
00:12:11,130 --> 00:12:13,122
I don't like this, Mother.
205
00:12:14,834 --> 00:12:16,632
I don't like how
we've become lately.
206
00:12:17,670 --> 00:12:21,232
People fight, sweetheart.
It's not the end of the world.
207
00:12:23,243 --> 00:12:25,542
So, Jim Blackwell
had the motel address.
208
00:12:25,612 --> 00:12:29,640
He could've been looking for a place
to stay. They can't prove anything.
209
00:12:29,716 --> 00:12:31,014
Did she say anything else?
210
00:12:33,019 --> 00:12:36,649
No. Nothing else.
211
00:12:39,926 --> 00:12:42,293
I'll be back in a few hours.
212
00:13:30,743 --> 00:13:32,109
Oh, hey.
213
00:13:32,178 --> 00:13:33,908
Hi.
214
00:13:34,147 --> 00:13:35,877
Look at you, in
here all by yourself.
215
00:13:35,948 --> 00:13:37,576
What's going on?
216
00:13:38,284 --> 00:13:39,684
Nothing much.
217
00:13:40,620 --> 00:13:41,986
Are you okay?
218
00:13:42,622 --> 00:13:44,181
Yeah, yeah,
219
00:13:45,458 --> 00:13:47,620
just had some trouble sleeping.
220
00:13:48,628 --> 00:13:49,823
Are you sure?
221
00:13:51,698 --> 00:13:54,395
Nothing a few new
shower curtains can't fix.
222
00:13:54,967 --> 00:13:58,734
Your order, right?
It came in last night.
223
00:13:58,938 --> 00:14:00,566
I'll go get it from the back.
224
00:14:00,640 --> 00:14:02,006
Thank you.
225
00:14:02,408 --> 00:14:04,309
Man, you are a lifesaver.
226
00:14:04,410 --> 00:14:06,242
I can imagine you go
through a lot of these.
227
00:14:06,446 --> 00:14:09,439
Yes, yes. We do, actually.
228
00:14:10,717 --> 00:14:13,585
They don't really last
too long, you know?
229
00:14:14,454 --> 00:14:15,786
Yeah.
230
00:14:16,322 --> 00:14:17,950
Oh, so, I, um...
231
00:14:18,558 --> 00:14:20,686
I was just... I've been
cleaning out the house,
232
00:14:20,893 --> 00:14:24,352
just trying to get rid of a
bunch of old stuff and, uh...
233
00:14:24,831 --> 00:14:26,356
This is gonna
sound really weird,
234
00:14:26,599 --> 00:14:29,569
but I was just about to donate
a bunch of my mother's dresses,
235
00:14:29,635 --> 00:14:31,900
and I've got no use
for them anymore.
236
00:14:31,971 --> 00:14:34,065
But I just felt bad
putting them in the bin,
237
00:14:34,140 --> 00:14:36,041
and so, I wondered if I
could give them to you.
238
00:14:38,344 --> 00:14:42,577
I just feel like you'd take
care of them and wear them,
239
00:14:42,682 --> 00:14:46,449
like they wouldn't be
something unanimated anymore.
240
00:14:47,920 --> 00:14:49,411
Oh. Uh...
241
00:14:49,756 --> 00:14:50,985
(LAUGHS)
242
00:14:51,657 --> 00:14:53,023
(LAUGHS) What did I do?
243
00:14:53,292 --> 00:14:57,957
Uh, you didn't do anything.
It's just... It's, uh, too weird.
244
00:14:58,164 --> 00:15:01,601
I'm offering you my dead mother's
clothes. God, I must be going mad.
245
00:15:03,169 --> 00:15:07,971
Just so you know, my mother
was not like other moms.
246
00:15:08,307 --> 00:15:10,674
She wasn't what you think of
when you think of mom clothes.
247
00:15:10,743 --> 00:15:15,181
She was youthful and
beautiful and vibrant.
248
00:15:16,582 --> 00:15:17,845
(SIGHS)
249
00:15:18,584 --> 00:15:20,553
Hi, welcome to Village Hardware.
250
00:15:20,620 --> 00:15:21,918
Hi. Thanks.
251
00:15:21,988 --> 00:15:23,098
Could you help me with these?
252
00:15:23,122 --> 00:15:25,182
Yeah, I'll be right there.
253
00:15:26,492 --> 00:15:27,703
Why don't you leave these here,
254
00:15:27,727 --> 00:15:29,218
and I'll go through
them tonight?
255
00:15:29,295 --> 00:15:30,295
Is that okay? Yeah.
256
00:15:30,363 --> 00:15:31,974
I promise, I'll take
really good care of them.
257
00:15:31,998 --> 00:15:33,466
I know you will.
258
00:15:39,639 --> 00:15:41,904
Ah, it looks like you
could use a hand.
259
00:15:41,974 --> 00:15:43,185
Do you want me to
hold her while you shop?
260
00:15:43,209 --> 00:15:45,769
You don't mind?
MADELEINE: Not at all.
261
00:15:45,945 --> 00:15:47,243
Hi.
262
00:15:47,313 --> 00:15:49,612
What's her name? WOMAN: Rose.
263
00:15:49,682 --> 00:15:50,911
MADELEINE: Hi, Rose.
264
00:15:52,885 --> 00:15:54,444
What a pretty name.
265
00:16:00,860 --> 00:16:02,226
(CHUCKLES)
266
00:16:22,315 --> 00:16:25,979
It went glorious, even
by my own standards.
267
00:16:26,185 --> 00:16:27,983
I brought some of my things,
268
00:16:28,054 --> 00:16:30,523
so you mind if I
stay in Dylan's room,
269
00:16:30,590 --> 00:16:33,025
or should I crash
on the couch...
270
00:16:33,392 --> 00:16:35,452
Uh, maybe we should talk, Chick.
271
00:16:35,862 --> 00:16:38,297
Yeah, we got
plenty of time to talk.
272
00:16:38,364 --> 00:16:39,525
Let's talk inside.
273
00:16:39,599 --> 00:16:40,965
No, no, I like it here.
274
00:16:43,135 --> 00:16:44,330
Oh.
275
00:16:44,537 --> 00:16:46,165
All right. (GRUNTS)
276
00:16:46,239 --> 00:16:48,731
Just let me put my bird down.
277
00:16:50,243 --> 00:16:51,973
Fire away, champ.
278
00:16:52,945 --> 00:16:54,846
The thing is, I just don't think
279
00:16:54,914 --> 00:16:56,678
you should spend
so much time here.
280
00:16:59,952 --> 00:17:01,420
Ah.
281
00:17:02,688 --> 00:17:04,987
I mean, it's...
282
00:17:05,057 --> 00:17:09,654
It's me, you know. It's just
too much with mother and all,
283
00:17:10,830 --> 00:17:13,698
and to bring one more
person into this is...
284
00:17:14,300 --> 00:17:17,065
One more person.
285
00:17:17,236 --> 00:17:19,398
I don't think there's much
of a problem, though.
286
00:17:19,472 --> 00:17:22,067
I mean, your mother
still likes me, so...
287
00:17:22,141 --> 00:17:24,906
Oh, yeah. No, she likes
you. Of course, she does.
288
00:17:24,977 --> 00:17:27,446
And I like you, too.
We both like you, Chick.
289
00:17:27,513 --> 00:17:28,572
It's not about that.
290
00:17:28,648 --> 00:17:30,412
Then what's it about?
291
00:17:32,318 --> 00:17:34,753
I'm gonna help you out
with a lot of things, Norman.
292
00:17:35,454 --> 00:17:39,391
Help you out with
everything. Everything.
293
00:17:42,762 --> 00:17:44,628
I understand, Chick.
294
00:17:45,698 --> 00:17:49,032
And as I said, I appreciate it.
295
00:17:49,101 --> 00:17:51,541
And I'm by no means saying
that we can't still see each other.
296
00:17:51,571 --> 00:17:53,563
What I'm saying
is, not every day.
297
00:17:56,309 --> 00:17:59,074
Okay? You can't live here.
298
00:18:02,315 --> 00:18:03,613
Hmm.
299
00:18:04,250 --> 00:18:05,980
Can I still come over? Yeah.
300
00:18:06,052 --> 00:18:08,578
Can I come over
tomorrow? No, not tomorrow.
301
00:18:08,654 --> 00:18:10,632
Maybe the next day. I can
bring quail. We can cook up...
302
00:18:10,656 --> 00:18:12,522
No, not that day, either.
303
00:18:13,492 --> 00:18:16,121
Yeah, I get it.
304
00:18:16,996 --> 00:18:18,123
I get it.
305
00:18:21,367 --> 00:18:23,097
Maybe some night
next week, Chick.
306
00:18:23,202 --> 00:18:26,195
Oh, yeah. Yeah.
307
00:18:26,272 --> 00:18:30,232
Next week. Let me
just clear my calendar.
308
00:18:30,309 --> 00:18:31,789
You might want to
cook up that chicken
309
00:18:31,844 --> 00:18:33,244
that I brought over last night.
310
00:18:33,546 --> 00:18:37,483
375, 45 minutes, or it goes bad.
311
00:18:37,850 --> 00:18:39,580
Goes real bad.
312
00:19:26,599 --> 00:19:28,431
DISPATCHER: 911,
what's your emergency?
313
00:19:28,501 --> 00:19:33,064
(COUGHS) Yeah, my name's Ben
Hayes. I live at 3043 270th Street.
314
00:19:33,139 --> 00:19:37,076
We need an ambulance. My
neighbor OD'd. It's apartment 221.
315
00:19:37,143 --> 00:19:39,305
Hurry, please hurry.
316
00:19:39,378 --> 00:19:41,438
(SIREN WAILING)
317
00:20:02,168 --> 00:20:04,569
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
318
00:20:35,167 --> 00:20:36,328
(WHIMPERS)
319
00:20:41,574 --> 00:20:44,237
(BREATHING HEAVILY)
320
00:21:07,266 --> 00:21:08,266
(WINCING)
321
00:21:43,836 --> 00:21:46,271
(CAR APPROACHING)
322
00:21:59,151 --> 00:22:02,883
Hello, Norman.
Pretty night, isn't it?
323
00:22:03,689 --> 00:22:07,558
Oh, yes. Yes,
Sheriff. Isn't it just?
324
00:22:07,626 --> 00:22:11,085
So, uh, what can I
help you with tonight?
325
00:22:11,163 --> 00:22:13,655
I imagine you're not
looking for a room.
326
00:22:13,732 --> 00:22:17,567
I was wondering if you
keep a guest registry,
327
00:22:17,636 --> 00:22:20,037
the old-fashioned kind where
people sign their names?
328
00:22:22,007 --> 00:22:26,308
Uh, yes. Yes, we
do, actually. Why?
329
00:22:26,478 --> 00:22:29,175
I wondered if I might
have a look at it.
330
00:22:31,050 --> 00:22:34,612
Mmm. Yeah. Yeah, of course.
331
00:22:34,687 --> 00:22:36,883
Uh, I was just closing
up, but come on in.
332
00:22:52,404 --> 00:22:53,872
So, who are you looking for?
333
00:22:54,273 --> 00:22:58,404
Still wondering why Jim
Blackwell had this address.
334
00:22:59,612 --> 00:23:04,243
I wondered if he checked
in under a false name.
335
00:23:05,851 --> 00:23:07,217
Hmm.
336
00:23:11,724 --> 00:23:15,320
I know. (LAUGHING)
It seems silly, right?
337
00:23:15,394 --> 00:23:18,330
A lot of police work is silly.
338
00:23:18,397 --> 00:23:21,959
Till you find what
you're looking for.
339
00:23:22,635 --> 00:23:25,867
And then all of a sudden,
it's not so silly anymore.
340
00:23:27,406 --> 00:23:30,899
Yeah, well, we get people in
here from Canon City all the time,
341
00:23:30,976 --> 00:23:33,309
so, maybe he was just
thinking of staying here
342
00:23:33,379 --> 00:23:35,644
and then just changed his mind.
343
00:23:36,515 --> 00:23:39,679
You know, Sheriff,
if I were an ex-con,
344
00:23:39,752 --> 00:23:41,584
I'd write down an
address I know you'd find,
345
00:23:41,654 --> 00:23:44,954
and then (CLICKS TONGUE)
take on off in the opposite direction.
346
00:23:46,091 --> 00:23:50,187
How did you know
Blackwell lived in Canon City?
347
00:23:50,796 --> 00:23:55,029
Well, you, uh... You mentioned
it the last time you were here.
348
00:23:55,768 --> 00:23:57,566
Did I?
349
00:23:58,170 --> 00:23:59,331
Yes.
350
00:23:59,405 --> 00:24:02,534
(STAMMERING) Yes, I
remember now. You were, um...
351
00:24:04,243 --> 00:24:06,974
Uh, up there on the porch,
and you said that you found
352
00:24:07,146 --> 00:24:11,550
a piece of paper with my address
on it at his place in Canon City.
353
00:24:11,617 --> 00:24:12,812
(BREATHES SHAKILY)
354
00:24:13,185 --> 00:24:14,517
Hmm.
355
00:24:16,522 --> 00:24:19,253
You haven't seen an early-'90s
356
00:24:19,325 --> 00:24:21,521
silver and black
Lincoln, have you?
357
00:24:23,062 --> 00:24:24,062
Uh...
358
00:24:25,364 --> 00:24:28,391
(NERVOUSLY) No.
No, not as I recall.
359
00:24:29,768 --> 00:24:31,464
That's what he was driving.
360
00:24:31,537 --> 00:24:33,335
I see.
361
00:24:35,341 --> 00:24:38,505
This is the plate number.
362
00:24:41,513 --> 00:24:43,505
In case you do see it.
363
00:24:45,351 --> 00:24:48,947
Thank you. I'll keep
my eyes peeled.
364
00:24:53,926 --> 00:24:56,191
Well, I'll let you
get back to work.
365
00:24:56,962 --> 00:24:58,021
Okay.
366
00:25:07,406 --> 00:25:10,433
Good night. Good night.
367
00:25:11,643 --> 00:25:14,238
Looking forward to
seeing you again, Norman.
368
00:25:20,386 --> 00:25:22,116
(ENGINE STARTS)
369
00:25:32,931 --> 00:25:34,456
NORMAN: Mother?
370
00:25:34,533 --> 00:25:35,967
(DOOR SLAMS) Yeah?
371
00:25:36,301 --> 00:25:39,169
(PANTING) Mother! What?
372
00:25:40,839 --> 00:25:45,277
Was Jim Blackwell
driving a car? Yes.
373
00:25:45,377 --> 00:25:47,676
A '90s silver and black Lincoln?
374
00:25:47,746 --> 00:25:49,510
Maybe.
375
00:25:49,581 --> 00:25:51,777
Okay, well, where
is the car, Mother?
376
00:25:51,850 --> 00:25:53,828
The sheriff was just here.
They're searching for the car.
377
00:25:53,852 --> 00:25:55,650
So, what did you do with it?
378
00:25:55,721 --> 00:25:57,656
Don't worry. I hid
it in the woods.
379
00:25:57,723 --> 00:25:58,747
The woods?
380
00:26:00,159 --> 00:26:01,218
Is it near us?
381
00:26:01,293 --> 00:26:02,818
It's far enough.
382
00:26:04,329 --> 00:26:08,061
Okay, Mother, get up.
We are going to that car.
383
00:26:08,133 --> 00:26:11,103
Why? So you could be seen in
the vicinity of it and get caught?
384
00:26:11,170 --> 00:26:13,181
No, because we need to
get rid of it in a better way
385
00:26:13,205 --> 00:26:14,605
than just leaving
it in the woods
386
00:26:14,673 --> 00:26:16,801
like the remains of a pie
we didn't eat at a picnic!
387
00:26:20,345 --> 00:26:23,281
We're going. Now.
388
00:26:26,385 --> 00:26:28,354
This is stupid, Norman.
389
00:26:28,420 --> 00:26:31,390
Everything's fine.
I took care of it.
390
00:26:31,457 --> 00:26:33,426
The car is deep
in here somewhere
391
00:26:33,492 --> 00:26:35,120
where I know
there's no foot traffic.
392
00:26:35,194 --> 00:26:37,129
No one's gonna find
it. We can't even find it!
393
00:26:37,196 --> 00:26:39,665
That's exactly why we
need to find it, Mother.
394
00:26:39,731 --> 00:26:41,666
You really don't know
what you're doing, do you?
395
00:26:41,733 --> 00:26:42,996
Yo, buddy.
396
00:26:46,438 --> 00:26:49,237
I took off the plates. I
scratched off the VIN number.
397
00:26:49,341 --> 00:26:51,708
I wiped the whole thing
down for fingerprints.
398
00:26:51,777 --> 00:26:53,211
I covered the car with brush,
399
00:26:53,278 --> 00:26:54,838
and I covered my
tracks on the way back.
400
00:26:55,013 --> 00:26:57,278
No one is gonna find this
car, and even if they do,
401
00:26:57,349 --> 00:26:59,079
they can't trace it back to us.
402
00:26:59,151 --> 00:27:00,380
How do you know all of that?
403
00:27:00,452 --> 00:27:02,148
It's not rocket science.
404
00:27:03,088 --> 00:27:04,989
Oh. There it is.
405
00:27:07,326 --> 00:27:08,794
NORMAN: I think
we should move it.
406
00:27:08,927 --> 00:27:12,125
Just get rid of it,
make it disappear.
407
00:27:12,197 --> 00:27:14,359
Well, good luck with that.
408
00:27:16,735 --> 00:27:18,704
Do you remember
when the police found
409
00:27:18,770 --> 00:27:20,705
Keith's truck near
our property, Mother?
410
00:27:21,106 --> 00:27:23,405
Hmm? No, we can't risk it.
411
00:27:23,475 --> 00:27:24,841
You are overreacting.
412
00:27:25,077 --> 00:27:27,444
We are miles from the motel,
413
00:27:27,513 --> 00:27:28,623
and no one's found it so far.
414
00:27:28,647 --> 00:27:32,550
That's because no one's been
looking for it, Mother, and now they are.
415
00:27:33,218 --> 00:27:34,584
Where's the key?
416
00:27:34,653 --> 00:27:35,985
I threw it away.
417
00:27:36,855 --> 00:27:37,948
Why would you do that?
418
00:27:38,023 --> 00:27:39,082
Why wouldn't I?
419
00:27:39,158 --> 00:27:41,024
Well, do you know
how to hotwire a car?
420
00:27:41,093 --> 00:27:42,117
Of course, I don't.
421
00:27:42,227 --> 00:27:45,789
I don't know why you don't
care more about this, Mother.
422
00:27:45,864 --> 00:27:47,264
Maybe you want us to get caught.
423
00:27:47,432 --> 00:27:49,697
Oh, yeah, I'm the one
who wants us to get caught.
424
00:27:49,768 --> 00:27:51,600
Yeah, I'm the one
who catapulted us
425
00:27:51,670 --> 00:27:53,104
out of bed and
onto a crime scene.
426
00:27:53,172 --> 00:27:55,107
Or maybe you're just
sick of me, Mother.
427
00:27:55,207 --> 00:27:58,735
Maybe you're just sick
of this whole situation.
428
00:27:58,810 --> 00:28:01,803
Maybe you wish it had
worked out with Romero.
429
00:28:01,880 --> 00:28:03,258
Maybe you even
think it still could.
430
00:28:03,282 --> 00:28:04,511
Yeah, you know, you're right.
431
00:28:04,583 --> 00:28:06,347
I just wanted to get us caught,
432
00:28:06,418 --> 00:28:08,478
and I wanted to
run off with Romero.
433
00:28:08,554 --> 00:28:09,964
I mean, that's why
I've done all of this.
434
00:28:09,988 --> 00:28:13,220
That's why I've
protected your ass 24/7,
435
00:28:13,292 --> 00:28:15,887
just so I could get caught.
Okay, okay, Mother.
436
00:28:15,994 --> 00:28:17,656
Well done. You can stop now.
437
00:28:17,729 --> 00:28:19,163
All right, you know what?
438
00:28:19,231 --> 00:28:21,564
(LOUDLY) Come
and find us! Mother?
439
00:28:21,633 --> 00:28:22,760
NORMA: We're right here!
440
00:28:23,001 --> 00:28:26,335
Put us in prison, please! We've
been lying about everything!
441
00:28:26,405 --> 00:28:28,965
Mother. Okay?
I'm not really dead!
442
00:28:29,074 --> 00:28:31,373
I just faked my suicide!
I know, bad idea.
443
00:28:31,443 --> 00:28:32,672
We want out!
444
00:28:32,778 --> 00:28:34,406
My name is Norma Bates! Mother!
445
00:28:34,479 --> 00:28:36,914
And I'm still alive!
446
00:28:39,551 --> 00:28:41,076
(SCREAMING)
447
00:28:46,225 --> 00:28:47,225
(MUFFLED SCREAMS)
448
00:28:53,265 --> 00:28:54,265
(NORMAN BREATHES HEAVILY)
449
00:28:55,634 --> 00:28:56,658
Mother?
450
00:29:04,476 --> 00:29:05,808
(GASPS)
451
00:29:14,019 --> 00:29:15,681
(PANTING)
452
00:29:16,788 --> 00:29:18,620
(PANTING)
453
00:29:19,157 --> 00:29:22,855
What's really going
on here, Norman?
454
00:29:22,928 --> 00:29:24,726
Why are you annoyed
with me lately?
455
00:29:24,796 --> 00:29:26,628
Why can't I do anything
right in your eyes?
456
00:29:27,165 --> 00:29:29,999
I'm sorry, Mother.
You were right.
457
00:29:30,068 --> 00:29:31,536
You were right. The car's fine.
458
00:29:31,603 --> 00:29:33,435
Let's just leave it and go home.
459
00:29:33,505 --> 00:29:35,565
Forget about all this, okay?
460
00:29:41,246 --> 00:29:43,340
Don't ever do that to me again.
461
00:29:44,182 --> 00:29:45,343
I won't.
462
00:29:53,925 --> 00:29:54,984
Are you coming?
463
00:29:57,195 --> 00:29:58,925
Right behind you.
464
00:29:59,464 --> 00:30:02,127
(BREATHING HEAVILY)
465
00:30:24,856 --> 00:30:26,586
(CELL PHONE RINGING)
466
00:30:44,409 --> 00:30:48,278
(WHISPERS) Hello? MADELEINE:
Hey, Norman. How are you?
467
00:30:48,347 --> 00:30:50,748
(WHISPERING) Hey,
good. Yeah, yeah, I'm good.
468
00:30:51,216 --> 00:30:53,048
Why are you whispering?
469
00:30:53,719 --> 00:30:56,052
Oh. No. I, uh... (CLEARS THROAT)
470
00:30:56,588 --> 00:30:58,557
I just woke up. (CLEARS THROAT)
471
00:30:58,623 --> 00:31:01,991
Hey, I just wanted to thank
you so much for the dresses.
472
00:31:02,260 --> 00:31:06,425
It's kind of crazy. They fit
perfectly. And I absolutely love them.
473
00:31:06,698 --> 00:31:08,326
Uh, I'm so glad.
474
00:31:08,400 --> 00:31:11,893
Yeah, and I get such a
vibe off them, of your mom,
475
00:31:12,404 --> 00:31:16,364
what a cool lady she
was. She had great taste.
476
00:31:17,476 --> 00:31:19,809
Yes, she certainly did.
477
00:31:23,248 --> 00:31:27,379
Um, hey, do you want to
come over for dinner tonight?
478
00:31:27,452 --> 00:31:29,045
Sam's gone again, and I just get
479
00:31:29,221 --> 00:31:32,988
super bored at night, and
I think I need to get a dog.
480
00:31:35,560 --> 00:31:38,462
Uh... Tonight? Yeah...
481
00:31:38,597 --> 00:31:41,328
Yeah, I'd love to
come over. What time?
482
00:31:41,533 --> 00:31:43,729
Um, maybe 7:00?
483
00:31:44,002 --> 00:31:46,665
7:00, yeah, yeah.
Yeah, that's, um...
484
00:31:47,205 --> 00:31:48,468
Uh, that can work.
485
00:31:48,540 --> 00:31:51,704
Okay, that sounds
great. I'll see you then.
486
00:31:52,711 --> 00:31:54,612
All right, yeah, 7:00.
487
00:31:54,679 --> 00:31:56,671
(CHUCKLES) Bye. Okay, bye.
488
00:32:25,644 --> 00:32:27,943
(BIRDS CHIRPING)
489
00:32:43,161 --> 00:32:44,356
(LOUD RATTLING)
490
00:32:47,899 --> 00:32:48,899
Huh.
491
00:32:49,234 --> 00:32:51,465
Well, well, well.
492
00:32:51,536 --> 00:32:54,131
Look what the tide washed up.
493
00:32:55,340 --> 00:32:57,935
Thought you didn't want
to hang out anymore.
494
00:32:58,009 --> 00:33:01,207
No, no, I never
said that, Chick.
495
00:33:01,279 --> 00:33:03,771
I think you're just
overreacting. (SCOFFS)
496
00:33:04,549 --> 00:33:05,778
Can I come in?
497
00:33:06,017 --> 00:33:07,246
Can you...
498
00:33:09,087 --> 00:33:10,248
Wipe your feet.
499
00:33:14,059 --> 00:33:17,120
Sorry, I didn't
have time to tidy up.
500
00:33:18,797 --> 00:33:20,891
(GRUNTS) I've been
working on something.
501
00:33:22,133 --> 00:33:23,533
Oh, really? What
are you working on?
502
00:33:23,602 --> 00:33:28,233
I'm working on a suspense novel.
503
00:33:28,306 --> 00:33:30,017
I think in the right
hands, when it's complete,
504
00:33:30,041 --> 00:33:32,510
it'll make quite a
good little movie.
505
00:33:33,378 --> 00:33:36,041
Can I sit down, Chick?
Mmm, mmm, mmm.
506
00:33:37,415 --> 00:33:38,815
(MUMBLES)
507
00:33:38,884 --> 00:33:41,012
Mess my system up.
508
00:33:41,086 --> 00:33:44,682
Yeah, I just, uh, need to ask
your advice about something.
509
00:33:44,890 --> 00:33:47,223
Yeah, I figured you
were here for something.
510
00:33:47,993 --> 00:33:51,623
Chick. Come on, just because
I said we can't live together,
511
00:33:51,696 --> 00:33:53,961
it doesn't mean we still
can't be friends, right?
512
00:33:54,499 --> 00:33:56,434
What do you want, Norman?
513
00:33:59,571 --> 00:34:00,766
Chick,
514
00:34:02,941 --> 00:34:06,776
do you know how
to hotwire a car?
515
00:34:07,145 --> 00:34:10,274
Yeah. I do.
516
00:34:10,749 --> 00:34:12,650
And do you know how
to, uh, (CLICKS TONGUE)
517
00:34:12,717 --> 00:34:15,687
you know, get rid of a car?
518
00:34:15,954 --> 00:34:19,447
I've just heard of these things
called "chop shops" and...
519
00:34:19,524 --> 00:34:21,823
Do you know of any such places?
520
00:34:24,663 --> 00:34:26,825
What did you do?
521
00:34:28,466 --> 00:34:31,834
Nothing, just... I just want
to get rid of a car, Chick.
522
00:34:33,238 --> 00:34:35,366
Well, that seems
like an unnecessarily
523
00:34:35,440 --> 00:34:37,705
elaborate way to
just get rid of a car.
524
00:34:37,943 --> 00:34:41,243
Well, that's what I'm
going to be doing. Mmm.
525
00:34:41,313 --> 00:34:43,578
And that's all I'm
going to tell you, so...
526
00:34:44,115 --> 00:34:45,606
Mmm-hmm.
527
00:34:45,817 --> 00:34:47,012
Mmm-hmm.
528
00:34:48,420 --> 00:34:49,581
Yeah.
529
00:34:49,754 --> 00:34:52,246
All right, I'll just figure
it out on my own.
530
00:34:52,991 --> 00:34:55,426
Yeah, I know a place.
531
00:34:55,727 --> 00:34:59,596
I know a guy with
a place and a thing.
532
00:34:59,664 --> 00:35:02,361
But I need to know something.
533
00:35:02,434 --> 00:35:05,461
I need to know what
you did, Norman.
534
00:35:12,644 --> 00:35:16,740
It's not me, Chick. It is her.
535
00:35:19,050 --> 00:35:20,541
Mother.
536
00:35:20,986 --> 00:35:22,215
How do you mean?
537
00:35:24,556 --> 00:35:27,025
Well, she's just out
of control, Chick.
538
00:35:29,027 --> 00:35:32,964
I mean, she thinks that she
knows what is best about everything,
539
00:35:33,031 --> 00:35:34,499
but she does not.
540
00:35:35,400 --> 00:35:38,063
I mean, just look what
happened with Caleb.
541
00:35:38,136 --> 00:35:40,196
Yeah, yeah, I see.
542
00:35:42,140 --> 00:35:46,669
I mean, there is something
very, very wrong with her.
543
00:35:47,412 --> 00:35:49,677
And then I've tried to help,
544
00:35:49,848 --> 00:35:54,548
but she's... Chick, she's going
to ruin us if I don't rein her in,
545
00:35:54,686 --> 00:35:58,987
and I just don't know
how to rein her in, exactly.
546
00:35:59,290 --> 00:36:00,883
All right.
547
00:36:00,959 --> 00:36:04,259
Well, maybe I can
help you with her.
548
00:36:07,999 --> 00:36:09,865
Maybe. (CHUCKLES)
549
00:36:11,569 --> 00:36:16,200
Yeah, I don't think so,
though. But thank you.
550
00:36:19,944 --> 00:36:22,243
Thank you for helping
me with the car.
551
00:36:24,049 --> 00:36:25,813
With everything.
552
00:36:28,987 --> 00:36:32,924
You've really
been a good friend.
553
00:36:33,358 --> 00:36:34,792
So are you, Norman.
554
00:36:46,871 --> 00:36:48,203
(DOOR CLOSES)
555
00:37:17,869 --> 00:37:19,098
Where are you going?
556
00:37:20,071 --> 00:37:21,471
We need to talk.
557
00:37:23,708 --> 00:37:24,708
Okay.
558
00:37:32,617 --> 00:37:34,381
I'm going to
Madeleine's for dinner.
559
00:37:35,620 --> 00:37:37,282
I see.
560
00:37:40,058 --> 00:37:42,254
What if I don't think
that's a good idea?
561
00:37:42,560 --> 00:37:44,256
Well, I'm not really interested
562
00:37:44,329 --> 00:37:46,423
in whether or not you
think it's a good idea.
563
00:37:46,998 --> 00:37:50,230
We've been on the opposite
side of what a good idea is lately.
564
00:37:53,872 --> 00:37:56,671
You have free will, so do I.
565
00:37:56,875 --> 00:38:00,039
You do what you're gonna do.
I'm gonna do what I want to do.
566
00:38:00,178 --> 00:38:02,704
You're not doing
anything, Mother.
567
00:38:03,047 --> 00:38:05,107
Not about her.
568
00:38:05,617 --> 00:38:07,017
Promise me.
569
00:38:08,219 --> 00:38:11,849
I promise that I will always
protect you. I have no choice.
570
00:38:11,956 --> 00:38:15,085
Well, I don't need any
protection from her.
571
00:38:15,627 --> 00:38:17,596
Well, I guess you
know what you need.
572
00:38:18,997 --> 00:38:21,728
Mother... Yes?
573
00:38:21,800 --> 00:38:23,234
Let me be really clear.
574
00:38:23,334 --> 00:38:24,996
Okay.
575
00:38:25,069 --> 00:38:27,868
I am going to have
dinner with Madeleine,
576
00:38:27,939 --> 00:38:29,874
and I'm going to
take care of the car.
577
00:38:30,742 --> 00:38:34,838
And you need to accept me as
being in charge of my own life now,
578
00:38:34,913 --> 00:38:37,348
because I know we made
this arrangement, but...
579
00:38:41,719 --> 00:38:43,085
Ah.
580
00:38:46,291 --> 00:38:47,919
Just please let
me make decisions
581
00:38:47,992 --> 00:38:49,517
and do what I need to do, okay?
582
00:38:54,699 --> 00:38:56,531
See you later. Bye.
583
00:39:04,142 --> 00:39:05,474
(DOOR CLOSES)
584
00:39:07,312 --> 00:39:09,679
(UPBEAT MUSIC PLAYING ON STEREO)
585
00:39:11,249 --> 00:39:12,308
Hi.
586
00:39:15,353 --> 00:39:17,618
Oh, my God. I shouldn't
have worn this. I'm so sorry.
587
00:39:18,156 --> 00:39:20,557
Come in. I'll change.
No, no, no, don't change.
588
00:39:20,625 --> 00:39:23,459
You look wonderful, Madeleine.
589
00:39:23,528 --> 00:39:25,258
You just shocked
me for a moment.
590
00:39:25,396 --> 00:39:27,422
Are you sure? Mmm-hmm.
591
00:39:27,498 --> 00:39:32,493
I just... I tried it on this afternoon,
and it felt like second skin.
592
00:39:32,737 --> 00:39:35,172
I really forgot I
was wearing it.
593
00:39:35,573 --> 00:39:37,041
It was stupid of me.
594
00:39:37,108 --> 00:39:38,804
No, it wasn't stupid at all.
595
00:39:38,877 --> 00:39:41,813
I gave them to you to wear, and
I'm just so pleased you like them.
596
00:39:43,715 --> 00:39:45,513
Here, I got these for you.
597
00:39:45,583 --> 00:39:47,313
Thank you.
598
00:39:48,219 --> 00:39:49,653
Are you hungry? Yeah.
599
00:39:49,721 --> 00:39:51,553
Dinner's ready. I
made coq au vin,
600
00:39:51,623 --> 00:39:54,092
which sounds fancy, but it's
just chicken and wine in a pot.
601
00:39:54,259 --> 00:39:56,125
Well, it sounds lovely.
602
00:39:56,628 --> 00:39:58,028
Come in.
603
00:39:58,096 --> 00:40:00,793
This is my place.
604
00:40:05,403 --> 00:40:09,363
Mmm, this was
delicious. Thank you.
605
00:40:09,440 --> 00:40:11,966
It's nice to cook. I feel
like I don't do it very often
606
00:40:12,043 --> 00:40:15,070
because Sam's
always gone so much.
607
00:40:15,146 --> 00:40:20,050
It seems silly to go through all
the trouble just for one person.
608
00:40:20,118 --> 00:40:23,350
How is Sam? He's fine.
609
00:40:23,488 --> 00:40:27,016
He's almost done with the
deal he's got going on in Seattle.
610
00:40:27,292 --> 00:40:30,126
Hopefully, things will
settle down after that.
611
00:40:30,895 --> 00:40:34,696
And did you ever get to talk to
him about how you were feeling?
612
00:40:35,967 --> 00:40:40,132
No, I... I think I was just
having a bad day that day.
613
00:40:41,639 --> 00:40:44,837
We all have bad days when we
wonder what's real and not real.
614
00:40:46,044 --> 00:40:47,842
Do you have days like that? Mmm.
615
00:40:50,181 --> 00:40:54,277
Yes, I think it's the
nature of relationships.
616
00:40:54,686 --> 00:40:55,847
They shift constantly.
617
00:40:55,987 --> 00:40:59,788
They change shape,
sometimes even minute to minute.
618
00:41:01,326 --> 00:41:02,817
(SIGHS)
619
00:41:03,061 --> 00:41:04,705
It's hard to know what's
real in any moment,
620
00:41:04,729 --> 00:41:08,257
unless it's right in front of
you and you're experiencing it.
621
00:41:17,809 --> 00:41:22,076
I just think you should
have that little talk with Sam.
622
00:41:31,489 --> 00:41:34,186
(STAMMERS) Wanna make a cake?
623
00:41:35,626 --> 00:41:36,855
(CHUCKLES)
624
00:41:36,995 --> 00:41:39,897
And then we can,
like, watch a movie,
625
00:41:41,099 --> 00:41:42,795
and eat cake?
626
00:41:43,534 --> 00:41:44,832
I'd love to.
627
00:41:45,336 --> 00:41:46,497
Okay.
628
00:41:56,848 --> 00:41:58,840
(DOG BARKING)
629
00:42:01,586 --> 00:42:03,953
(THUNDER RUMBLING)
630
00:42:09,794 --> 00:42:11,262
(SWITCHES LIGHT ON)
631
00:42:11,396 --> 00:42:14,366
(BREATHING HEAVILY)
632
00:42:19,437 --> 00:42:20,530
Alex?
633
00:42:21,939 --> 00:42:23,737
(PANTING)
634
00:42:26,611 --> 00:42:29,103
Hey, Maggie.
635
00:42:30,014 --> 00:42:32,176
What are you doing here?
636
00:42:32,316 --> 00:42:35,548
It's just me. Is anyone inside?
637
00:42:35,753 --> 00:42:36,812
No.
638
00:42:38,923 --> 00:42:40,755
What happened to you?
639
00:42:41,492 --> 00:42:43,518
May I come in?
640
00:42:53,538 --> 00:42:54,538
(GASPS SOFTLY)
641
00:42:54,672 --> 00:42:56,971
(BREATHING HEAVILY)
642
00:43:00,378 --> 00:43:02,870
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
643
00:43:09,821 --> 00:43:11,653
I'm not trying to
bogart the cake making.
644
00:43:11,722 --> 00:43:14,590
It's just all happening
here in this bowl.
645
00:43:14,659 --> 00:43:17,322
No, I'm having fun watching you.
646
00:43:17,795 --> 00:43:21,391
Okay, that doesn't sound creepy.
647
00:43:21,699 --> 00:43:23,099
Hey, will you get the milk out?
648
00:43:34,445 --> 00:43:36,573
One cup coming up.
649
00:43:36,981 --> 00:43:38,415
That rhymes.
650
00:43:38,883 --> 00:43:40,579
Oh, I'm a poet.
651
00:43:42,386 --> 00:43:46,585
Okay, pour it in, and I'll
start the mixer when you do.
652
00:43:51,395 --> 00:43:53,830
Here it comes.
653
00:43:55,600 --> 00:43:57,125
(MIXER WHIRRING)
It's mixing now.
654
00:44:09,280 --> 00:44:10,805
We can bake it now.
655
00:44:42,113 --> 00:44:43,604
(GASPS SOFTLY) What's wrong?
656
00:44:44,715 --> 00:44:45,774
Norman, what?
657
00:44:52,056 --> 00:44:54,616
(BREATHING HEAVILY)
658
00:44:58,563 --> 00:45:01,089
(BREATHING SHAKILY)
659
00:45:04,602 --> 00:45:06,571
I have to go, okay?
This is this isn't good.
660
00:45:06,637 --> 00:45:09,732
- Norman, it's my fault. I'm sorry.
- (DOOR OPENS)
661
00:45:10,041 --> 00:45:11,236
(DOOR CLOSES)
662
00:45:11,409 --> 00:45:13,435
(PANTING)
663
00:45:21,052 --> 00:45:22,645
(ENGINE STARTS)
664
00:45:25,089 --> 00:45:26,113
(DOOR OPENS)
665
00:45:26,190 --> 00:45:27,385
NORMAN: Mother!
666
00:45:31,562 --> 00:45:33,360
I need to talk to you right now.
667
00:45:33,965 --> 00:45:35,263
(PANTING)
668
00:45:38,302 --> 00:45:39,793
Stop playing games!
669
00:45:40,905 --> 00:45:43,170
(PANTING)
670
00:45:52,049 --> 00:45:53,540
Mother?
671
00:45:54,619 --> 00:45:56,713
(CONTINUES PANTING)
672
00:45:59,257 --> 00:46:01,249
(BREATHING SHAKILY)