1 00:00:01,001 --> 00:00:03,061 Previously on Bates Motel... 2 00:00:03,136 --> 00:00:06,265 Do you think maybe we could be friends? Of course. 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,638 Like, we could hang out sometime? 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,074 I mean, even though I'm married? 5 00:00:09,276 --> 00:00:11,609 (GRUNTS) CHICK: Holy shit. 6 00:00:11,678 --> 00:00:12,856 NORMAN: Well, now you know, Chick. 7 00:00:12,880 --> 00:00:16,214 NORMAN: Can you keep this secret about me? Can I trust you, Chick? 8 00:00:16,316 --> 00:00:19,286 CHICK: Hey, Norma? Can I stay here for a little while? 9 00:00:19,853 --> 00:00:20,877 (GRUNTS) 10 00:00:20,954 --> 00:00:21,978 Back up. Back up. 11 00:00:22,222 --> 00:00:24,350 What are you doing? You trying to steal our car? 12 00:00:24,424 --> 00:00:25,535 You don't need to do that. I'll just... 14 00:00:25,559 --> 00:00:27,187 - (RIFLE SHOTS) - (GROANS) 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,292 Mother? I need you to do something for me. 16 00:00:29,463 --> 00:00:30,692 NORMA: I need you to kill him. 17 00:00:30,864 --> 00:00:33,356 I want you to leave and never come back. 18 00:00:33,433 --> 00:00:35,095 Go! Go! (GUNSHOT) 19 00:00:35,168 --> 00:00:36,168 NORMA: Norman! 20 00:00:36,236 --> 00:00:37,568 He will ruin us! 21 00:00:40,374 --> 00:00:41,398 Hey! 22 00:00:42,910 --> 00:00:44,242 Oh! (BRAKES SCREECHING) 23 00:00:58,458 --> 00:01:02,418 (NORMAN PANTING) 24 00:01:02,696 --> 00:01:04,358 (CHICK GRUNTS) 25 00:01:07,668 --> 00:01:09,500 Yup. (GRUNTS) 26 00:01:15,409 --> 00:01:18,004 I'm so sorry. 27 00:01:18,512 --> 00:01:22,244 It's okay. Is what it is. 28 00:01:24,484 --> 00:01:26,783 He didn't ever need to come back here. 29 00:01:27,054 --> 00:01:30,491 He didn't ever need to do a lot of stuff. 30 00:01:30,557 --> 00:01:32,253 (PANTING) 31 00:01:32,326 --> 00:01:34,761 Let's just get rid of the body. 32 00:01:36,530 --> 00:01:40,797 Uh... Well, shouldn't we call the sheriff? 33 00:01:40,968 --> 00:01:43,629 I mean, it was an accident, so... Jeez. 34 00:01:43,770 --> 00:01:46,467 (STAMMERS) No, I don't think that's a good idea. 35 00:01:46,540 --> 00:01:48,031 I agree with him. 36 00:01:48,575 --> 00:01:50,168 Okay, well, I'm glad that you two agree, 37 00:01:50,243 --> 00:01:52,678 but I think we should call the police, okay? 38 00:01:52,746 --> 00:01:54,578 We have done nothing wrong here. 39 00:01:54,715 --> 00:01:56,877 He just ran out on the road, got hit... 40 00:01:56,950 --> 00:01:59,419 We... There... No one is at fault. (CHICK STAMMERS) 41 00:01:59,486 --> 00:02:03,321 Look, I beg to differ. It's all my fault. I was driving the car. 42 00:02:03,557 --> 00:02:05,992 Look, he was locked up in the basement. 43 00:02:06,126 --> 00:02:07,788 There's things that they could find out. 44 00:02:08,895 --> 00:02:11,490 What things? I'll repeat myself. 45 00:02:11,665 --> 00:02:14,464 He was chained up in your basement. 46 00:02:14,868 --> 00:02:18,100 There are other things in your basement. 47 00:02:18,305 --> 00:02:20,831 I agree, there are lots of secrets. 48 00:02:20,907 --> 00:02:22,318 Me being alive one of them. (STAMMERING) 49 00:02:22,342 --> 00:02:24,834 So, we don't want cops sniffing around. 50 00:02:26,146 --> 00:02:30,516 I can get rid of the body. Just help me pick it up. 51 00:02:31,051 --> 00:02:32,747 Help him pick it up. 52 00:02:42,529 --> 00:02:44,088 (BOTH GRUNT) 53 00:02:44,464 --> 00:02:47,024 Yeah, put him in. 54 00:02:47,100 --> 00:02:49,797 (PANTING) All right. I'll take care of it. 55 00:02:49,870 --> 00:02:52,897 It's gonna take me a while, though, so, don't wait up. 56 00:02:52,973 --> 00:02:54,464 Oh. 57 00:02:55,942 --> 00:03:00,073 There's the groceries. Don't make the chicken. 58 00:03:00,147 --> 00:03:02,343 I want to make it when I get back for dinner. 59 00:03:06,119 --> 00:03:08,213 (PANTING) 60 00:03:09,489 --> 00:03:10,718 You shot me. 61 00:03:13,260 --> 00:03:16,890 Hey, hold on. Easy, easy, easy. Easy, now. 62 00:03:16,963 --> 00:03:18,261 Let's not have another accident. 63 00:03:18,331 --> 00:03:20,357 Come on, put it down. Put it down. 64 00:03:20,500 --> 00:03:24,870 Hey, this is a very serious thing you've done. Put it down. 65 00:03:29,743 --> 00:03:31,041 That your house? 66 00:03:33,046 --> 00:03:35,777 Yeah. Go inside. 67 00:03:35,849 --> 00:03:40,184 Get a first-aid kit or some bandages, 68 00:03:40,253 --> 00:03:42,017 or anything like that, and bring it to me, 69 00:03:42,089 --> 00:03:44,217 but don't let anybody see you. 70 00:03:44,291 --> 00:03:46,658 Listen, I know you didn't mean to hurt me. 71 00:03:46,727 --> 00:03:48,367 I know it was just an accident, all right? 72 00:03:48,395 --> 00:03:50,796 I won't say a word about it if you won't. 73 00:03:51,932 --> 00:03:53,161 Promise? Yes. 74 00:03:53,233 --> 00:03:56,328 Yes. Now, do as I say, okay? Go. 75 00:04:20,260 --> 00:04:22,627 (PANTING) 76 00:04:31,571 --> 00:04:33,699 (ELECTRICITY CRACKLING) 77 00:05:57,324 --> 00:06:00,021 (MUSIC PLAYING) 78 00:06:11,671 --> 00:06:15,938 Morning, Sheriff. Hey, Regina. How'd your mom's surgery go? 79 00:06:16,109 --> 00:06:17,805 Um, it's been hard, but she's determined. 80 00:06:18,078 --> 00:06:19,910 Thanks for asking. Yeah. 81 00:06:20,046 --> 00:06:21,390 I printed the quarterly stats for you. 82 00:06:21,414 --> 00:06:23,212 They are on your desk. Down again this month. 83 00:06:23,350 --> 00:06:24,350 Thanks. (PHONE RINGING) 84 00:06:24,818 --> 00:06:27,413 REGINA: White Pine Bay Sheriff's station. 85 00:06:27,554 --> 00:06:28,783 Uh, Sheriff? 86 00:06:30,657 --> 00:06:32,421 It's the DA. Says it's urgent. 87 00:06:33,526 --> 00:06:35,119 Put him through. 88 00:06:41,434 --> 00:06:42,959 What time is it? 89 00:06:43,036 --> 00:06:45,130 Oh, it's 10:30 now. 90 00:06:45,205 --> 00:06:46,400 You slept in. 91 00:06:46,473 --> 00:06:48,374 Oh, well, must've been tired. 92 00:06:48,441 --> 00:06:50,910 Oh, must've been. Can't imagine why. 93 00:06:52,746 --> 00:06:54,214 Why do you have my dresses? 94 00:06:54,281 --> 00:06:55,841 Because you've had them forever, Mother, 95 00:06:55,916 --> 00:06:56,940 for years, and look, 96 00:06:57,017 --> 00:06:58,747 still the same old dresses. 97 00:06:58,818 --> 00:07:00,684 What the hell crawled into your pants? 98 00:07:01,521 --> 00:07:02,750 I don't like how things are. 99 00:07:03,523 --> 00:07:04,786 Mmm-hmm. 100 00:07:04,858 --> 00:07:07,418 Well, neither does all of anyone in God's creation. 101 00:07:07,494 --> 00:07:09,705 We are a species of complainers. What makes today so special? 102 00:07:09,729 --> 00:07:10,958 Because nothing ever happens 103 00:07:11,031 --> 00:07:13,000 the way that I think it should, Mother. 104 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Mmm. 105 00:07:15,135 --> 00:07:18,196 I wanted Caleb to go, but, no, he goes and gets hit in the street. 106 00:07:18,471 --> 00:07:21,270 And I wanted to call the cops, but, no, you and Chick decide 107 00:07:21,341 --> 00:07:23,207 that it's better to go and get rid of a body. 108 00:07:23,376 --> 00:07:24,987 You know, I don't want to be getting rid of bodies, 109 00:07:25,011 --> 00:07:26,912 or have people chained up in my basement 110 00:07:26,980 --> 00:07:28,710 or dump people in lakes. 111 00:07:31,151 --> 00:07:33,916 And since when are you and Chick such great friends? 112 00:07:34,487 --> 00:07:37,150 You're the one who invited him here in the first place. 113 00:07:39,192 --> 00:07:40,592 And you know what? You are right. 114 00:07:40,660 --> 00:07:42,629 I am tired of these dresses. Get rid of 'em. 115 00:07:43,063 --> 00:07:44,326 I'm gonna go online 116 00:07:44,397 --> 00:07:45,677 and order a bunch of new clothes. 117 00:07:45,932 --> 00:07:48,132 Dead or not, I can't be prancing around the house naked. 118 00:07:48,468 --> 00:07:50,369 You don't like your old dresses anymore? 119 00:07:50,470 --> 00:07:51,836 (STAMMERS) Make up your mind. 120 00:07:51,905 --> 00:07:53,897 Do I like them, or do I not like them? 121 00:07:53,974 --> 00:07:55,567 (DOORBELL CHIMES) 122 00:07:56,176 --> 00:07:57,576 (KNOCK ON DOOR) 123 00:07:59,579 --> 00:08:01,104 Oh, no, I'll get it. 124 00:08:05,018 --> 00:08:06,486 (DOORBELL CHIMES) 125 00:08:07,020 --> 00:08:08,511 Yeah, coming! 126 00:08:14,060 --> 00:08:17,155 Hi. I'm Sheriff Greene. 127 00:08:18,198 --> 00:08:20,827 We haven't met formally, but I've seen you in town. 128 00:08:20,900 --> 00:08:22,732 You're Norman Bates, right? 129 00:08:22,802 --> 00:08:25,271 Yes, nice to finally meet you. 130 00:08:26,006 --> 00:08:27,406 Uh, I would've invited you in. 131 00:08:27,474 --> 00:08:30,069 Just doing some cleaning. It's... 132 00:08:30,410 --> 00:08:31,878 God, it's frustrating, you know? 133 00:08:32,078 --> 00:08:33,740 It just gets so cluttered, 134 00:08:33,813 --> 00:08:35,324 you don't know what you have anymore. (CHUCKLES) 135 00:08:35,348 --> 00:08:37,180 Yeah, we all have too much stuff. 136 00:08:39,285 --> 00:08:40,913 I wanted to ask you about something. 137 00:08:40,987 --> 00:08:42,922 Yes, of course. 138 00:08:42,989 --> 00:08:44,821 A man named Jim Blackwell 139 00:08:44,891 --> 00:08:46,587 has skipped out on his parole. 140 00:08:46,726 --> 00:08:49,059 His parole officer found your address 141 00:08:49,129 --> 00:08:51,360 written down on a piece of paper at his place. 142 00:08:51,431 --> 00:08:52,592 Have you seen him? 143 00:08:52,665 --> 00:08:54,793 Jim Blackwell? 144 00:08:54,868 --> 00:08:57,736 Blackwell. no. No. (STAMMERS) 145 00:08:57,804 --> 00:09:00,797 I've never heard of anyone named Jim Blackwell. 146 00:09:02,709 --> 00:09:06,111 Well, I'm not so worried about a guy skipping parole. 147 00:09:06,546 --> 00:09:09,482 I mean, I am worried, but it's not why I'm here. 148 00:09:10,483 --> 00:09:13,885 I'm worried because he was recently released from the same prison 149 00:09:13,953 --> 00:09:16,445 where Alex Romero was serving his time. 150 00:09:19,092 --> 00:09:20,092 Was? 151 00:09:21,361 --> 00:09:24,297 Yeah, I got a call from the DA this morning. 152 00:09:24,364 --> 00:09:26,299 Romero escaped. 153 00:09:29,502 --> 00:09:30,502 Oh. 154 00:09:30,703 --> 00:09:32,228 Has he contacted you? 155 00:09:34,174 --> 00:09:35,699 No. 156 00:09:35,775 --> 00:09:38,768 No, it's just... It's not that. I just don't like him. 157 00:09:39,345 --> 00:09:41,246 He put too much pressure on my mother, 158 00:09:41,314 --> 00:09:43,545 and I feel that's what led to her death. 159 00:09:43,883 --> 00:09:45,317 Mmm. 160 00:09:46,386 --> 00:09:50,380 Well, what concerns me is the timing here. 161 00:09:50,990 --> 00:09:55,223 Blackwell gets out of prison, has your address. 162 00:09:55,295 --> 00:09:57,628 Shortly after that, Romero escapes. 163 00:09:58,264 --> 00:10:00,859 Why would a guy who had every chance of getting out of prison 164 00:10:01,067 --> 00:10:02,695 after two years doing easy time 165 00:10:02,769 --> 00:10:04,761 on a work farm risk escaping? 166 00:10:06,840 --> 00:10:08,900 Had to be something worth it out here. 167 00:10:10,944 --> 00:10:14,005 Might be here in your house, and you don't know it. 168 00:10:14,080 --> 00:10:16,549 Might be something Jim Blackwell found out about, 169 00:10:16,649 --> 00:10:18,948 why he was around here before he disappeared. 170 00:10:19,752 --> 00:10:21,914 (NERVOUSLY) You mean here, in this house? 171 00:10:21,988 --> 00:10:23,422 Yeah, or the motel. 172 00:10:23,756 --> 00:10:24,883 Oh. (CHUCKLES) 173 00:10:24,958 --> 00:10:28,622 No, there's nothing in these structures I don't know about, Sheriff. 174 00:10:28,795 --> 00:10:30,354 (LAUGHS) 175 00:10:30,497 --> 00:10:32,090 You just said you have so much clutter, 176 00:10:32,165 --> 00:10:33,463 you don't know what you have. 177 00:10:33,600 --> 00:10:37,401 (CHUCKLES) Yeah. Yeah, yeah. I guess I did, but it... 178 00:10:37,470 --> 00:10:40,167 I know that it's all my stuff. 179 00:10:41,407 --> 00:10:43,706 Well, now you know what's going on. 180 00:10:43,977 --> 00:10:46,071 If you see anything unusual, give me a call. 181 00:10:47,580 --> 00:10:49,879 I will. I... Will do. Okay, bye. 182 00:10:54,154 --> 00:10:55,645 Oh, and, uh... 183 00:10:56,089 --> 00:10:59,992 Do let me know if you happen to hear anything about Romero. 184 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 Will do, Norman. Nice to finally meet you. 185 00:11:14,841 --> 00:11:17,436 Who was it? It was the new sheriff. 186 00:11:18,444 --> 00:11:20,310 Sheriff Greene, I think her name is. 187 00:11:20,380 --> 00:11:22,076 What the hell does she want with us? 188 00:11:24,384 --> 00:11:27,786 She was asking about Jim Blackwell. 189 00:11:28,021 --> 00:11:30,923 If we'd seen him. He skipped parole. 190 00:11:31,724 --> 00:11:33,158 I bet he did. 191 00:11:33,226 --> 00:11:36,390 Apparently, he had the motel address with his things. 192 00:11:39,666 --> 00:11:41,828 Oh... NORMAN: I know. 193 00:11:42,335 --> 00:11:45,464 I know. This is exactly what I mean, Mother, why I'm upset, 194 00:11:45,538 --> 00:11:47,234 because you just decide things are best 195 00:11:47,307 --> 00:11:48,866 and don't include me in the decision, 196 00:11:48,942 --> 00:11:51,022 when I'm really not sure you know what's best at all. 197 00:11:51,144 --> 00:11:54,546 So, I should've just let Jim Blackwell kill you? 198 00:11:54,881 --> 00:11:57,680 Maybe. That's depressing. 199 00:11:58,351 --> 00:11:59,871 No, you know what's depressing, Mother, 200 00:11:59,919 --> 00:12:02,184 is having no control over your own life, 201 00:12:02,255 --> 00:12:05,589 over these decisions that are being made supposedly on your behalf. 202 00:12:05,658 --> 00:12:08,492 Fine, I'll just wait till you're out of your next blackout 203 00:12:08,561 --> 00:12:10,962 to make a move on anything. 204 00:12:11,130 --> 00:12:13,122 I don't like this, Mother. 205 00:12:14,834 --> 00:12:16,632 I don't like how we've become lately. 206 00:12:17,670 --> 00:12:21,232 People fight, sweetheart. It's not the end of the world. 207 00:12:23,243 --> 00:12:25,542 So, Jim Blackwell had the motel address. 208 00:12:25,612 --> 00:12:29,640 He could've been looking for a place to stay. They can't prove anything. 209 00:12:29,716 --> 00:12:31,014 Did she say anything else? 210 00:12:33,019 --> 00:12:36,649 No. Nothing else. 211 00:12:39,926 --> 00:12:42,293 I'll be back in a few hours. 212 00:13:30,743 --> 00:13:32,109 Oh, hey. 213 00:13:32,178 --> 00:13:33,908 Hi. 214 00:13:34,147 --> 00:13:35,877 Look at you, in here all by yourself. 215 00:13:35,948 --> 00:13:37,576 What's going on? 216 00:13:38,284 --> 00:13:39,684 Nothing much. 217 00:13:40,620 --> 00:13:41,986 Are you okay? 218 00:13:42,622 --> 00:13:44,181 Yeah, yeah, 219 00:13:45,458 --> 00:13:47,620 just had some trouble sleeping. 220 00:13:48,628 --> 00:13:49,823 Are you sure? 221 00:13:51,698 --> 00:13:54,395 Nothing a few new shower curtains can't fix. 222 00:13:54,967 --> 00:13:58,734 Your order, right? It came in last night. 223 00:13:58,938 --> 00:14:00,566 I'll go get it from the back. 224 00:14:00,640 --> 00:14:02,006 Thank you. 225 00:14:02,408 --> 00:14:04,309 Man, you are a lifesaver. 226 00:14:04,410 --> 00:14:06,242 I can imagine you go through a lot of these. 227 00:14:06,446 --> 00:14:09,439 Yes, yes. We do, actually. 228 00:14:10,717 --> 00:14:13,585 They don't really last too long, you know? 229 00:14:14,454 --> 00:14:15,786 Yeah. 230 00:14:16,322 --> 00:14:17,950 Oh, so, I, um... 231 00:14:18,558 --> 00:14:20,686 I was just... I've been cleaning out the house, 232 00:14:20,893 --> 00:14:24,352 just trying to get rid of a bunch of old stuff and, uh... 233 00:14:24,831 --> 00:14:26,356 This is gonna sound really weird, 234 00:14:26,599 --> 00:14:29,569 but I was just about to donate a bunch of my mother's dresses, 235 00:14:29,635 --> 00:14:31,900 and I've got no use for them anymore. 236 00:14:31,971 --> 00:14:34,065 But I just felt bad putting them in the bin, 237 00:14:34,140 --> 00:14:36,041 and so, I wondered if I could give them to you. 238 00:14:38,344 --> 00:14:42,577 I just feel like you'd take care of them and wear them, 239 00:14:42,682 --> 00:14:46,449 like they wouldn't be something unanimated anymore. 240 00:14:47,920 --> 00:14:49,411 Oh. Uh... 241 00:14:49,756 --> 00:14:50,985 (LAUGHS) 242 00:14:51,657 --> 00:14:53,023 (LAUGHS) What did I do? 243 00:14:53,292 --> 00:14:57,957 Uh, you didn't do anything. It's just... It's, uh, too weird. 244 00:14:58,164 --> 00:15:01,601 I'm offering you my dead mother's clothes. God, I must be going mad. 245 00:15:03,169 --> 00:15:07,971 Just so you know, my mother was not like other moms. 246 00:15:08,307 --> 00:15:10,674 She wasn't what you think of when you think of mom clothes. 247 00:15:10,743 --> 00:15:15,181 She was youthful and beautiful and vibrant. 248 00:15:16,582 --> 00:15:17,845 (SIGHS) 249 00:15:18,584 --> 00:15:20,553 Hi, welcome to Village Hardware. 250 00:15:20,620 --> 00:15:21,918 Hi. Thanks. 251 00:15:21,988 --> 00:15:23,098 Could you help me with these? 252 00:15:23,122 --> 00:15:25,182 Yeah, I'll be right there. 253 00:15:26,492 --> 00:15:27,703 Why don't you leave these here, 254 00:15:27,727 --> 00:15:29,218 and I'll go through them tonight? 255 00:15:29,295 --> 00:15:30,295 Is that okay? Yeah. 256 00:15:30,363 --> 00:15:31,974 I promise, I'll take really good care of them. 257 00:15:31,998 --> 00:15:33,466 I know you will. 258 00:15:39,639 --> 00:15:41,904 Ah, it looks like you could use a hand. 259 00:15:41,974 --> 00:15:43,185 Do you want me to hold her while you shop? 260 00:15:43,209 --> 00:15:45,769 You don't mind? MADELEINE: Not at all. 261 00:15:45,945 --> 00:15:47,243 Hi. 262 00:15:47,313 --> 00:15:49,612 What's her name? WOMAN: Rose. 263 00:15:49,682 --> 00:15:50,911 MADELEINE: Hi, Rose. 264 00:15:52,885 --> 00:15:54,444 What a pretty name. 265 00:16:00,860 --> 00:16:02,226 (CHUCKLES) 266 00:16:22,315 --> 00:16:25,979 It went glorious, even by my own standards. 267 00:16:26,185 --> 00:16:27,983 I brought some of my things, 268 00:16:28,054 --> 00:16:30,523 so you mind if I stay in Dylan's room, 269 00:16:30,590 --> 00:16:33,025 or should I crash on the couch... 270 00:16:33,392 --> 00:16:35,452 Uh, maybe we should talk, Chick. 271 00:16:35,862 --> 00:16:38,297 Yeah, we got plenty of time to talk. 272 00:16:38,364 --> 00:16:39,525 Let's talk inside. 273 00:16:39,599 --> 00:16:40,965 No, no, I like it here. 274 00:16:43,135 --> 00:16:44,330 Oh. 275 00:16:44,537 --> 00:16:46,165 All right. (GRUNTS) 276 00:16:46,239 --> 00:16:48,731 Just let me put my bird down. 277 00:16:50,243 --> 00:16:51,973 Fire away, champ. 278 00:16:52,945 --> 00:16:54,846 The thing is, I just don't think 279 00:16:54,914 --> 00:16:56,678 you should spend so much time here. 280 00:16:59,952 --> 00:17:01,420 Ah. 281 00:17:02,688 --> 00:17:04,987 I mean, it's... 282 00:17:05,057 --> 00:17:09,654 It's me, you know. It's just too much with mother and all, 283 00:17:10,830 --> 00:17:13,698 and to bring one more person into this is... 284 00:17:14,300 --> 00:17:17,065 One more person. 285 00:17:17,236 --> 00:17:19,398 I don't think there's much of a problem, though. 286 00:17:19,472 --> 00:17:22,067 I mean, your mother still likes me, so... 287 00:17:22,141 --> 00:17:24,906 Oh, yeah. No, she likes you. Of course, she does. 288 00:17:24,977 --> 00:17:27,446 And I like you, too. We both like you, Chick. 289 00:17:27,513 --> 00:17:28,572 It's not about that. 290 00:17:28,648 --> 00:17:30,412 Then what's it about? 291 00:17:32,318 --> 00:17:34,753 I'm gonna help you out with a lot of things, Norman. 292 00:17:35,454 --> 00:17:39,391 Help you out with everything. Everything. 293 00:17:42,762 --> 00:17:44,628 I understand, Chick. 294 00:17:45,698 --> 00:17:49,032 And as I said, I appreciate it. 295 00:17:49,101 --> 00:17:51,541 And I'm by no means saying that we can't still see each other. 296 00:17:51,571 --> 00:17:53,563 What I'm saying is, not every day. 297 00:17:56,309 --> 00:17:59,074 Okay? You can't live here. 298 00:18:02,315 --> 00:18:03,613 Hmm. 299 00:18:04,250 --> 00:18:05,980 Can I still come over? Yeah. 300 00:18:06,052 --> 00:18:08,578 Can I come over tomorrow? No, not tomorrow. 301 00:18:08,654 --> 00:18:10,632 Maybe the next day. I can bring quail. We can cook up... 302 00:18:10,656 --> 00:18:12,522 No, not that day, either. 303 00:18:13,492 --> 00:18:16,121 Yeah, I get it. 304 00:18:16,996 --> 00:18:18,123 I get it. 305 00:18:21,367 --> 00:18:23,097 Maybe some night next week, Chick. 306 00:18:23,202 --> 00:18:26,195 Oh, yeah. Yeah. 307 00:18:26,272 --> 00:18:30,232 Next week. Let me just clear my calendar. 308 00:18:30,309 --> 00:18:31,789 You might want to cook up that chicken 309 00:18:31,844 --> 00:18:33,244 that I brought over last night. 310 00:18:33,546 --> 00:18:37,483 375, 45 minutes, or it goes bad. 311 00:18:37,850 --> 00:18:39,580 Goes real bad. 312 00:19:26,599 --> 00:19:28,431 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 313 00:19:28,501 --> 00:19:33,064 (COUGHS) Yeah, my name's Ben Hayes. I live at 3043 270th Street. 314 00:19:33,139 --> 00:19:37,076 We need an ambulance. My neighbor OD'd. It's apartment 221. 315 00:19:37,143 --> 00:19:39,305 Hurry, please hurry. 316 00:19:39,378 --> 00:19:41,438 (SIREN WAILING) 317 00:20:02,168 --> 00:20:04,569 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 318 00:20:35,167 --> 00:20:36,328 (WHIMPERS) 319 00:20:41,574 --> 00:20:44,237 (BREATHING HEAVILY) 320 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 (WINCING) 321 00:21:43,836 --> 00:21:46,271 (CAR APPROACHING) 322 00:21:59,151 --> 00:22:02,883 Hello, Norman. Pretty night, isn't it? 323 00:22:03,689 --> 00:22:07,558 Oh, yes. Yes, Sheriff. Isn't it just? 324 00:22:07,626 --> 00:22:11,085 So, uh, what can I help you with tonight? 325 00:22:11,163 --> 00:22:13,655 I imagine you're not looking for a room. 326 00:22:13,732 --> 00:22:17,567 I was wondering if you keep a guest registry, 327 00:22:17,636 --> 00:22:20,037 the old-fashioned kind where people sign their names? 328 00:22:22,007 --> 00:22:26,308 Uh, yes. Yes, we do, actually. Why? 329 00:22:26,478 --> 00:22:29,175 I wondered if I might have a look at it. 330 00:22:31,050 --> 00:22:34,612 Mmm. Yeah. Yeah, of course. 331 00:22:34,687 --> 00:22:36,883 Uh, I was just closing up, but come on in. 332 00:22:52,404 --> 00:22:53,872 So, who are you looking for? 333 00:22:54,273 --> 00:22:58,404 Still wondering why Jim Blackwell had this address. 334 00:22:59,612 --> 00:23:04,243 I wondered if he checked in under a false name. 335 00:23:05,851 --> 00:23:07,217 Hmm. 336 00:23:11,724 --> 00:23:15,320 I know. (LAUGHING) It seems silly, right? 337 00:23:15,394 --> 00:23:18,330 A lot of police work is silly. 338 00:23:18,397 --> 00:23:21,959 Till you find what you're looking for. 339 00:23:22,635 --> 00:23:25,867 And then all of a sudden, it's not so silly anymore. 340 00:23:27,406 --> 00:23:30,899 Yeah, well, we get people in here from Canon City all the time, 341 00:23:30,976 --> 00:23:33,309 so, maybe he was just thinking of staying here 342 00:23:33,379 --> 00:23:35,644 and then just changed his mind. 343 00:23:36,515 --> 00:23:39,679 You know, Sheriff, if I were an ex-con, 344 00:23:39,752 --> 00:23:41,584 I'd write down an address I know you'd find, 345 00:23:41,654 --> 00:23:44,954 and then (CLICKS TONGUE) take on off in the opposite direction. 346 00:23:46,091 --> 00:23:50,187 How did you know Blackwell lived in Canon City? 347 00:23:50,796 --> 00:23:55,029 Well, you, uh... You mentioned it the last time you were here. 348 00:23:55,768 --> 00:23:57,566 Did I? 349 00:23:58,170 --> 00:23:59,331 Yes. 350 00:23:59,405 --> 00:24:02,534 (STAMMERING) Yes, I remember now. You were, um... 351 00:24:04,243 --> 00:24:06,974 Uh, up there on the porch, and you said that you found 352 00:24:07,146 --> 00:24:11,550 a piece of paper with my address on it at his place in Canon City. 353 00:24:11,617 --> 00:24:12,812 (BREATHES SHAKILY) 354 00:24:13,185 --> 00:24:14,517 Hmm. 355 00:24:16,522 --> 00:24:19,253 You haven't seen an early-'90s 356 00:24:19,325 --> 00:24:21,521 silver and black Lincoln, have you? 357 00:24:23,062 --> 00:24:24,062 Uh... 358 00:24:25,364 --> 00:24:28,391 (NERVOUSLY) No. No, not as I recall. 359 00:24:29,768 --> 00:24:31,464 That's what he was driving. 360 00:24:31,537 --> 00:24:33,335 I see. 361 00:24:35,341 --> 00:24:38,505 This is the plate number. 362 00:24:41,513 --> 00:24:43,505 In case you do see it. 363 00:24:45,351 --> 00:24:48,947 Thank you. I'll keep my eyes peeled. 364 00:24:53,926 --> 00:24:56,191 Well, I'll let you get back to work. 365 00:24:56,962 --> 00:24:58,021 Okay. 366 00:25:07,406 --> 00:25:10,433 Good night. Good night. 367 00:25:11,643 --> 00:25:14,238 Looking forward to seeing you again, Norman. 368 00:25:20,386 --> 00:25:22,116 (ENGINE STARTS) 369 00:25:32,931 --> 00:25:34,456 NORMAN: Mother? 370 00:25:34,533 --> 00:25:35,967 (DOOR SLAMS) Yeah? 371 00:25:36,301 --> 00:25:39,169 (PANTING) Mother! What? 372 00:25:40,839 --> 00:25:45,277 Was Jim Blackwell driving a car? Yes. 373 00:25:45,377 --> 00:25:47,676 A '90s silver and black Lincoln? 374 00:25:47,746 --> 00:25:49,510 Maybe. 375 00:25:49,581 --> 00:25:51,777 Okay, well, where is the car, Mother? 376 00:25:51,850 --> 00:25:53,828 The sheriff was just here. They're searching for the car. 377 00:25:53,852 --> 00:25:55,650 So, what did you do with it? 378 00:25:55,721 --> 00:25:57,656 Don't worry. I hid it in the woods. 379 00:25:57,723 --> 00:25:58,747 The woods? 380 00:26:00,159 --> 00:26:01,218 Is it near us? 381 00:26:01,293 --> 00:26:02,818 It's far enough. 382 00:26:04,329 --> 00:26:08,061 Okay, Mother, get up. We are going to that car. 383 00:26:08,133 --> 00:26:11,103 Why? So you could be seen in the vicinity of it and get caught? 384 00:26:11,170 --> 00:26:13,181 No, because we need to get rid of it in a better way 385 00:26:13,205 --> 00:26:14,605 than just leaving it in the woods 386 00:26:14,673 --> 00:26:16,801 like the remains of a pie we didn't eat at a picnic! 387 00:26:20,345 --> 00:26:23,281 We're going. Now. 388 00:26:26,385 --> 00:26:28,354 This is stupid, Norman. 389 00:26:28,420 --> 00:26:31,390 Everything's fine. I took care of it. 390 00:26:31,457 --> 00:26:33,426 The car is deep in here somewhere 391 00:26:33,492 --> 00:26:35,120 where I know there's no foot traffic. 392 00:26:35,194 --> 00:26:37,129 No one's gonna find it. We can't even find it! 393 00:26:37,196 --> 00:26:39,665 That's exactly why we need to find it, Mother. 394 00:26:39,731 --> 00:26:41,666 You really don't know what you're doing, do you? 395 00:26:41,733 --> 00:26:42,996 Yo, buddy. 396 00:26:46,438 --> 00:26:49,237 I took off the plates. I scratched off the VIN number. 397 00:26:49,341 --> 00:26:51,708 I wiped the whole thing down for fingerprints. 398 00:26:51,777 --> 00:26:53,211 I covered the car with brush, 399 00:26:53,278 --> 00:26:54,838 and I covered my tracks on the way back. 400 00:26:55,013 --> 00:26:57,278 No one is gonna find this car, and even if they do, 401 00:26:57,349 --> 00:26:59,079 they can't trace it back to us. 402 00:26:59,151 --> 00:27:00,380 How do you know all of that? 403 00:27:00,452 --> 00:27:02,148 It's not rocket science. 404 00:27:03,088 --> 00:27:04,989 Oh. There it is. 405 00:27:07,326 --> 00:27:08,794 NORMAN: I think we should move it. 406 00:27:08,927 --> 00:27:12,125 Just get rid of it, make it disappear. 407 00:27:12,197 --> 00:27:14,359 Well, good luck with that. 408 00:27:16,735 --> 00:27:18,704 Do you remember when the police found 409 00:27:18,770 --> 00:27:20,705 Keith's truck near our property, Mother? 410 00:27:21,106 --> 00:27:23,405 Hmm? No, we can't risk it. 411 00:27:23,475 --> 00:27:24,841 You are overreacting. 412 00:27:25,077 --> 00:27:27,444 We are miles from the motel, 413 00:27:27,513 --> 00:27:28,623 and no one's found it so far. 414 00:27:28,647 --> 00:27:32,550 That's because no one's been looking for it, Mother, and now they are. 415 00:27:33,218 --> 00:27:34,584 Where's the key? 416 00:27:34,653 --> 00:27:35,985 I threw it away. 417 00:27:36,855 --> 00:27:37,948 Why would you do that? 418 00:27:38,023 --> 00:27:39,082 Why wouldn't I? 419 00:27:39,158 --> 00:27:41,024 Well, do you know how to hotwire a car? 420 00:27:41,093 --> 00:27:42,117 Of course, I don't. 421 00:27:42,227 --> 00:27:45,789 I don't know why you don't care more about this, Mother. 422 00:27:45,864 --> 00:27:47,264 Maybe you want us to get caught. 423 00:27:47,432 --> 00:27:49,697 Oh, yeah, I'm the one who wants us to get caught. 424 00:27:49,768 --> 00:27:51,600 Yeah, I'm the one who catapulted us 425 00:27:51,670 --> 00:27:53,104 out of bed and onto a crime scene. 426 00:27:53,172 --> 00:27:55,107 Or maybe you're just sick of me, Mother. 427 00:27:55,207 --> 00:27:58,735 Maybe you're just sick of this whole situation. 428 00:27:58,810 --> 00:28:01,803 Maybe you wish it had worked out with Romero. 429 00:28:01,880 --> 00:28:03,258 Maybe you even think it still could. 430 00:28:03,282 --> 00:28:04,511 Yeah, you know, you're right. 431 00:28:04,583 --> 00:28:06,347 I just wanted to get us caught, 432 00:28:06,418 --> 00:28:08,478 and I wanted to run off with Romero. 433 00:28:08,554 --> 00:28:09,964 I mean, that's why I've done all of this. 434 00:28:09,988 --> 00:28:13,220 That's why I've protected your ass 24/7, 435 00:28:13,292 --> 00:28:15,887 just so I could get caught. Okay, okay, Mother. 436 00:28:15,994 --> 00:28:17,656 Well done. You can stop now. 437 00:28:17,729 --> 00:28:19,163 All right, you know what? 438 00:28:19,231 --> 00:28:21,564 (LOUDLY) Come and find us! Mother? 439 00:28:21,633 --> 00:28:22,760 NORMA: We're right here! 440 00:28:23,001 --> 00:28:26,335 Put us in prison, please! We've been lying about everything! 441 00:28:26,405 --> 00:28:28,965 Mother. Okay? I'm not really dead! 442 00:28:29,074 --> 00:28:31,373 I just faked my suicide! I know, bad idea. 443 00:28:31,443 --> 00:28:32,672 We want out! 444 00:28:32,778 --> 00:28:34,406 My name is Norma Bates! Mother! 445 00:28:34,479 --> 00:28:36,914 And I'm still alive! 446 00:28:39,551 --> 00:28:41,076 (SCREAMING) 447 00:28:46,225 --> 00:28:47,225 (MUFFLED SCREAMS) 448 00:28:53,265 --> 00:28:54,265 (NORMAN BREATHES HEAVILY) 449 00:28:55,634 --> 00:28:56,658 Mother? 450 00:29:04,476 --> 00:29:05,808 (GASPS) 451 00:29:14,019 --> 00:29:15,681 (PANTING) 452 00:29:16,788 --> 00:29:18,620 (PANTING) 453 00:29:19,157 --> 00:29:22,855 What's really going on here, Norman? 454 00:29:22,928 --> 00:29:24,726 Why are you annoyed with me lately? 455 00:29:24,796 --> 00:29:26,628 Why can't I do anything right in your eyes? 456 00:29:27,165 --> 00:29:29,999 I'm sorry, Mother. You were right. 457 00:29:30,068 --> 00:29:31,536 You were right. The car's fine. 458 00:29:31,603 --> 00:29:33,435 Let's just leave it and go home. 459 00:29:33,505 --> 00:29:35,565 Forget about all this, okay? 460 00:29:41,246 --> 00:29:43,340 Don't ever do that to me again. 461 00:29:44,182 --> 00:29:45,343 I won't. 462 00:29:53,925 --> 00:29:54,984 Are you coming? 463 00:29:57,195 --> 00:29:58,925 Right behind you. 464 00:29:59,464 --> 00:30:02,127 (BREATHING HEAVILY) 465 00:30:24,856 --> 00:30:26,586 (CELL PHONE RINGING) 466 00:30:44,409 --> 00:30:48,278 (WHISPERS) Hello? MADELEINE: Hey, Norman. How are you? 467 00:30:48,347 --> 00:30:50,748 (WHISPERING) Hey, good. Yeah, yeah, I'm good. 468 00:30:51,216 --> 00:30:53,048 Why are you whispering? 469 00:30:53,719 --> 00:30:56,052 Oh. No. I, uh... (CLEARS THROAT) 470 00:30:56,588 --> 00:30:58,557 I just woke up. (CLEARS THROAT) 471 00:30:58,623 --> 00:31:01,991 Hey, I just wanted to thank you so much for the dresses. 472 00:31:02,260 --> 00:31:06,425 It's kind of crazy. They fit perfectly. And I absolutely love them. 473 00:31:06,698 --> 00:31:08,326 Uh, I'm so glad. 474 00:31:08,400 --> 00:31:11,893 Yeah, and I get such a vibe off them, of your mom, 475 00:31:12,404 --> 00:31:16,364 what a cool lady she was. She had great taste. 476 00:31:17,476 --> 00:31:19,809 Yes, she certainly did. 477 00:31:23,248 --> 00:31:27,379 Um, hey, do you want to come over for dinner tonight? 478 00:31:27,452 --> 00:31:29,045 Sam's gone again, and I just get 479 00:31:29,221 --> 00:31:32,988 super bored at night, and I think I need to get a dog. 480 00:31:35,560 --> 00:31:38,462 Uh... Tonight? Yeah... 481 00:31:38,597 --> 00:31:41,328 Yeah, I'd love to come over. What time? 482 00:31:41,533 --> 00:31:43,729 Um, maybe 7:00? 483 00:31:44,002 --> 00:31:46,665 7:00, yeah, yeah. Yeah, that's, um... 484 00:31:47,205 --> 00:31:48,468 Uh, that can work. 485 00:31:48,540 --> 00:31:51,704 Okay, that sounds great. I'll see you then. 486 00:31:52,711 --> 00:31:54,612 All right, yeah, 7:00. 487 00:31:54,679 --> 00:31:56,671 (CHUCKLES) Bye. Okay, bye. 488 00:32:25,644 --> 00:32:27,943 (BIRDS CHIRPING) 489 00:32:43,161 --> 00:32:44,356 (LOUD RATTLING) 490 00:32:47,899 --> 00:32:48,899 Huh. 491 00:32:49,234 --> 00:32:51,465 Well, well, well. 492 00:32:51,536 --> 00:32:54,131 Look what the tide washed up. 493 00:32:55,340 --> 00:32:57,935 Thought you didn't want to hang out anymore. 494 00:32:58,009 --> 00:33:01,207 No, no, I never said that, Chick. 495 00:33:01,279 --> 00:33:03,771 I think you're just overreacting. (SCOFFS) 496 00:33:04,549 --> 00:33:05,778 Can I come in? 497 00:33:06,017 --> 00:33:07,246 Can you... 498 00:33:09,087 --> 00:33:10,248 Wipe your feet. 499 00:33:14,059 --> 00:33:17,120 Sorry, I didn't have time to tidy up. 500 00:33:18,797 --> 00:33:20,891 (GRUNTS) I've been working on something. 501 00:33:22,133 --> 00:33:23,533 Oh, really? What are you working on? 502 00:33:23,602 --> 00:33:28,233 I'm working on a suspense novel. 503 00:33:28,306 --> 00:33:30,017 I think in the right hands, when it's complete, 504 00:33:30,041 --> 00:33:32,510 it'll make quite a good little movie. 505 00:33:33,378 --> 00:33:36,041 Can I sit down, Chick? Mmm, mmm, mmm. 506 00:33:37,415 --> 00:33:38,815 (MUMBLES) 507 00:33:38,884 --> 00:33:41,012 Mess my system up. 508 00:33:41,086 --> 00:33:44,682 Yeah, I just, uh, need to ask your advice about something. 509 00:33:44,890 --> 00:33:47,223 Yeah, I figured you were here for something. 510 00:33:47,993 --> 00:33:51,623 Chick. Come on, just because I said we can't live together, 511 00:33:51,696 --> 00:33:53,961 it doesn't mean we still can't be friends, right? 512 00:33:54,499 --> 00:33:56,434 What do you want, Norman? 513 00:33:59,571 --> 00:34:00,766 Chick, 514 00:34:02,941 --> 00:34:06,776 do you know how to hotwire a car? 515 00:34:07,145 --> 00:34:10,274 Yeah. I do. 516 00:34:10,749 --> 00:34:12,650 And do you know how to, uh, (CLICKS TONGUE) 517 00:34:12,717 --> 00:34:15,687 you know, get rid of a car? 518 00:34:15,954 --> 00:34:19,447 I've just heard of these things called "chop shops" and... 519 00:34:19,524 --> 00:34:21,823 Do you know of any such places? 520 00:34:24,663 --> 00:34:26,825 What did you do? 521 00:34:28,466 --> 00:34:31,834 Nothing, just... I just want to get rid of a car, Chick. 522 00:34:33,238 --> 00:34:35,366 Well, that seems like an unnecessarily 523 00:34:35,440 --> 00:34:37,705 elaborate way to just get rid of a car. 524 00:34:37,943 --> 00:34:41,243 Well, that's what I'm going to be doing. Mmm. 525 00:34:41,313 --> 00:34:43,578 And that's all I'm going to tell you, so... 526 00:34:44,115 --> 00:34:45,606 Mmm-hmm. 527 00:34:45,817 --> 00:34:47,012 Mmm-hmm. 528 00:34:48,420 --> 00:34:49,581 Yeah. 529 00:34:49,754 --> 00:34:52,246 All right, I'll just figure it out on my own. 530 00:34:52,991 --> 00:34:55,426 Yeah, I know a place. 531 00:34:55,727 --> 00:34:59,596 I know a guy with a place and a thing. 532 00:34:59,664 --> 00:35:02,361 But I need to know something. 533 00:35:02,434 --> 00:35:05,461 I need to know what you did, Norman. 534 00:35:12,644 --> 00:35:16,740 It's not me, Chick. It is her. 535 00:35:19,050 --> 00:35:20,541 Mother. 536 00:35:20,986 --> 00:35:22,215 How do you mean? 537 00:35:24,556 --> 00:35:27,025 Well, she's just out of control, Chick. 538 00:35:29,027 --> 00:35:32,964 I mean, she thinks that she knows what is best about everything, 539 00:35:33,031 --> 00:35:34,499 but she does not. 540 00:35:35,400 --> 00:35:38,063 I mean, just look what happened with Caleb. 541 00:35:38,136 --> 00:35:40,196 Yeah, yeah, I see. 542 00:35:42,140 --> 00:35:46,669 I mean, there is something very, very wrong with her. 543 00:35:47,412 --> 00:35:49,677 And then I've tried to help, 544 00:35:49,848 --> 00:35:54,548 but she's... Chick, she's going to ruin us if I don't rein her in, 545 00:35:54,686 --> 00:35:58,987 and I just don't know how to rein her in, exactly. 546 00:35:59,290 --> 00:36:00,883 All right. 547 00:36:00,959 --> 00:36:04,259 Well, maybe I can help you with her. 548 00:36:07,999 --> 00:36:09,865 Maybe. (CHUCKLES) 549 00:36:11,569 --> 00:36:16,200 Yeah, I don't think so, though. But thank you. 550 00:36:19,944 --> 00:36:22,243 Thank you for helping me with the car. 551 00:36:24,049 --> 00:36:25,813 With everything. 552 00:36:28,987 --> 00:36:32,924 You've really been a good friend. 553 00:36:33,358 --> 00:36:34,792 So are you, Norman. 554 00:36:46,871 --> 00:36:48,203 (DOOR CLOSES) 555 00:37:17,869 --> 00:37:19,098 Where are you going? 556 00:37:20,071 --> 00:37:21,471 We need to talk. 557 00:37:23,708 --> 00:37:24,708 Okay. 558 00:37:32,617 --> 00:37:34,381 I'm going to Madeleine's for dinner. 559 00:37:35,620 --> 00:37:37,282 I see. 560 00:37:40,058 --> 00:37:42,254 What if I don't think that's a good idea? 561 00:37:42,560 --> 00:37:44,256 Well, I'm not really interested 562 00:37:44,329 --> 00:37:46,423 in whether or not you think it's a good idea. 563 00:37:46,998 --> 00:37:50,230 We've been on the opposite side of what a good idea is lately. 564 00:37:53,872 --> 00:37:56,671 You have free will, so do I. 565 00:37:56,875 --> 00:38:00,039 You do what you're gonna do. I'm gonna do what I want to do. 566 00:38:00,178 --> 00:38:02,704 You're not doing anything, Mother. 567 00:38:03,047 --> 00:38:05,107 Not about her. 568 00:38:05,617 --> 00:38:07,017 Promise me. 569 00:38:08,219 --> 00:38:11,849 I promise that I will always protect you. I have no choice. 570 00:38:11,956 --> 00:38:15,085 Well, I don't need any protection from her. 571 00:38:15,627 --> 00:38:17,596 Well, I guess you know what you need. 572 00:38:18,997 --> 00:38:21,728 Mother... Yes? 573 00:38:21,800 --> 00:38:23,234 Let me be really clear. 574 00:38:23,334 --> 00:38:24,996 Okay. 575 00:38:25,069 --> 00:38:27,868 I am going to have dinner with Madeleine, 576 00:38:27,939 --> 00:38:29,874 and I'm going to take care of the car. 577 00:38:30,742 --> 00:38:34,838 And you need to accept me as being in charge of my own life now, 578 00:38:34,913 --> 00:38:37,348 because I know we made this arrangement, but... 579 00:38:41,719 --> 00:38:43,085 Ah. 580 00:38:46,291 --> 00:38:47,919 Just please let me make decisions 581 00:38:47,992 --> 00:38:49,517 and do what I need to do, okay? 582 00:38:54,699 --> 00:38:56,531 See you later. Bye. 583 00:39:04,142 --> 00:39:05,474 (DOOR CLOSES) 584 00:39:07,312 --> 00:39:09,679 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON STEREO) 585 00:39:11,249 --> 00:39:12,308 Hi. 586 00:39:15,353 --> 00:39:17,618 Oh, my God. I shouldn't have worn this. I'm so sorry. 587 00:39:18,156 --> 00:39:20,557 Come in. I'll change. No, no, no, don't change. 588 00:39:20,625 --> 00:39:23,459 You look wonderful, Madeleine. 589 00:39:23,528 --> 00:39:25,258 You just shocked me for a moment. 590 00:39:25,396 --> 00:39:27,422 Are you sure? Mmm-hmm. 591 00:39:27,498 --> 00:39:32,493 I just... I tried it on this afternoon, and it felt like second skin. 592 00:39:32,737 --> 00:39:35,172 I really forgot I was wearing it. 593 00:39:35,573 --> 00:39:37,041 It was stupid of me. 594 00:39:37,108 --> 00:39:38,804 No, it wasn't stupid at all. 595 00:39:38,877 --> 00:39:41,813 I gave them to you to wear, and I'm just so pleased you like them. 596 00:39:43,715 --> 00:39:45,513 Here, I got these for you. 597 00:39:45,583 --> 00:39:47,313 Thank you. 598 00:39:48,219 --> 00:39:49,653 Are you hungry? Yeah. 599 00:39:49,721 --> 00:39:51,553 Dinner's ready. I made coq au vin, 600 00:39:51,623 --> 00:39:54,092 which sounds fancy, but it's just chicken and wine in a pot. 601 00:39:54,259 --> 00:39:56,125 Well, it sounds lovely. 602 00:39:56,628 --> 00:39:58,028 Come in. 603 00:39:58,096 --> 00:40:00,793 This is my place. 604 00:40:05,403 --> 00:40:09,363 Mmm, this was delicious. Thank you. 605 00:40:09,440 --> 00:40:11,966 It's nice to cook. I feel like I don't do it very often 606 00:40:12,043 --> 00:40:15,070 because Sam's always gone so much. 607 00:40:15,146 --> 00:40:20,050 It seems silly to go through all the trouble just for one person. 608 00:40:20,118 --> 00:40:23,350 How is Sam? He's fine. 609 00:40:23,488 --> 00:40:27,016 He's almost done with the deal he's got going on in Seattle. 610 00:40:27,292 --> 00:40:30,126 Hopefully, things will settle down after that. 611 00:40:30,895 --> 00:40:34,696 And did you ever get to talk to him about how you were feeling? 612 00:40:35,967 --> 00:40:40,132 No, I... I think I was just having a bad day that day. 613 00:40:41,639 --> 00:40:44,837 We all have bad days when we wonder what's real and not real. 614 00:40:46,044 --> 00:40:47,842 Do you have days like that? Mmm. 615 00:40:50,181 --> 00:40:54,277 Yes, I think it's the nature of relationships. 616 00:40:54,686 --> 00:40:55,847 They shift constantly. 617 00:40:55,987 --> 00:40:59,788 They change shape, sometimes even minute to minute. 618 00:41:01,326 --> 00:41:02,817 (SIGHS) 619 00:41:03,061 --> 00:41:04,705 It's hard to know what's real in any moment, 620 00:41:04,729 --> 00:41:08,257 unless it's right in front of you and you're experiencing it. 621 00:41:17,809 --> 00:41:22,076 I just think you should have that little talk with Sam. 622 00:41:31,489 --> 00:41:34,186 (STAMMERS) Wanna make a cake? 623 00:41:35,626 --> 00:41:36,855 (CHUCKLES) 624 00:41:36,995 --> 00:41:39,897 And then we can, like, watch a movie, 625 00:41:41,099 --> 00:41:42,795 and eat cake? 626 00:41:43,534 --> 00:41:44,832 I'd love to. 627 00:41:45,336 --> 00:41:46,497 Okay. 628 00:41:56,848 --> 00:41:58,840 (DOG BARKING) 629 00:42:01,586 --> 00:42:03,953 (THUNDER RUMBLING) 630 00:42:09,794 --> 00:42:11,262 (SWITCHES LIGHT ON) 631 00:42:11,396 --> 00:42:14,366 (BREATHING HEAVILY) 632 00:42:19,437 --> 00:42:20,530 Alex? 633 00:42:21,939 --> 00:42:23,737 (PANTING) 634 00:42:26,611 --> 00:42:29,103 Hey, Maggie. 635 00:42:30,014 --> 00:42:32,176 What are you doing here? 636 00:42:32,316 --> 00:42:35,548 It's just me. Is anyone inside? 637 00:42:35,753 --> 00:42:36,812 No. 638 00:42:38,923 --> 00:42:40,755 What happened to you? 639 00:42:41,492 --> 00:42:43,518 May I come in? 640 00:42:53,538 --> 00:42:54,538 (GASPS SOFTLY) 641 00:42:54,672 --> 00:42:56,971 (BREATHING HEAVILY) 642 00:43:00,378 --> 00:43:02,870 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 643 00:43:09,821 --> 00:43:11,653 I'm not trying to bogart the cake making. 644 00:43:11,722 --> 00:43:14,590 It's just all happening here in this bowl. 645 00:43:14,659 --> 00:43:17,322 No, I'm having fun watching you. 646 00:43:17,795 --> 00:43:21,391 Okay, that doesn't sound creepy. 647 00:43:21,699 --> 00:43:23,099 Hey, will you get the milk out? 648 00:43:34,445 --> 00:43:36,573 One cup coming up. 649 00:43:36,981 --> 00:43:38,415 That rhymes. 650 00:43:38,883 --> 00:43:40,579 Oh, I'm a poet. 651 00:43:42,386 --> 00:43:46,585 Okay, pour it in, and I'll start the mixer when you do. 652 00:43:51,395 --> 00:43:53,830 Here it comes. 653 00:43:55,600 --> 00:43:57,125 (MIXER WHIRRING) It's mixing now. 654 00:44:09,280 --> 00:44:10,805 We can bake it now. 655 00:44:42,113 --> 00:44:43,604 (GASPS SOFTLY) What's wrong? 656 00:44:44,715 --> 00:44:45,774 Norman, what? 657 00:44:52,056 --> 00:44:54,616 (BREATHING HEAVILY) 658 00:44:58,563 --> 00:45:01,089 (BREATHING SHAKILY) 659 00:45:04,602 --> 00:45:06,571 I have to go, okay? This is this isn't good. 660 00:45:06,637 --> 00:45:09,732 - Norman, it's my fault. I'm sorry. - (DOOR OPENS) 661 00:45:10,041 --> 00:45:11,236 (DOOR CLOSES) 662 00:45:11,409 --> 00:45:13,435 (PANTING) 663 00:45:21,052 --> 00:45:22,645 (ENGINE STARTS) 664 00:45:25,089 --> 00:45:26,113 (DOOR OPENS) 665 00:45:26,190 --> 00:45:27,385 NORMAN: Mother! 666 00:45:31,562 --> 00:45:33,360 I need to talk to you right now. 667 00:45:33,965 --> 00:45:35,263 (PANTING) 668 00:45:38,302 --> 00:45:39,793 Stop playing games! 669 00:45:40,905 --> 00:45:43,170 (PANTING) 670 00:45:52,049 --> 00:45:53,540 Mother? 671 00:45:54,619 --> 00:45:56,713 (CONTINUES PANTING) 672 00:45:59,257 --> 00:46:01,249 (BREATHING SHAKILY)