1 00:00:16,720 --> 00:00:21,810 Please... Please, forgive me! 2 00:00:21,820 --> 00:00:25,260 I'm sorry! 3 00:00:26,600 --> 00:00:29,830 Please! 4 00:00:29,840 --> 00:00:33,090 Please forgive me! 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,560 Grab your toolbox. 6 00:00:34,580 --> 00:00:36,360 I wanna cut off his eyelids! 7 00:00:37,850 --> 00:00:40,560 - His eyelids? - I wanna watch him suffer. 8 00:00:40,580 --> 00:00:41,800 Come on! 9 00:00:41,810 --> 00:00:43,159 I thought you wanted me to shoot him 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,499 after he was done digging the hole. 11 00:00:44,500 --> 00:00:45,800 I changed my mind. 12 00:00:49,270 --> 00:00:52,200 - Changed his mind... - She tell you how big your cock is? 13 00:00:52,220 --> 00:00:53,360 Huh, Jeff? 14 00:00:53,380 --> 00:00:56,580 I'm sorry! 15 00:01:13,340 --> 00:01:16,520 I, I, I, know. I'm sorry. 16 00:01:16,540 --> 00:01:19,121 - I need to breathe. - Thank you. 17 00:01:19,130 --> 00:01:22,416 - Please. - Hold up. Hold up. 18 00:01:22,420 --> 00:01:26,295 Hey, uh, I think we're going to call this off. 19 00:01:26,300 --> 00:01:28,100 What, no eyelids? Just shoot him? 20 00:01:28,110 --> 00:01:30,716 - No, I-I don't want him dead. - Thank you. 21 00:01:31,820 --> 00:01:33,619 I thought you said you wanted to watch him suffer. 22 00:01:33,620 --> 00:01:37,473 I know, but, um, he's asked for my forgiveness. 23 00:01:37,480 --> 00:01:39,960 Y-you know, he made some valid points, 24 00:01:39,980 --> 00:01:42,686 so, uh, I'm forgiving Jeff. 25 00:01:44,710 --> 00:01:47,910 - You're forgiving Jeff. - I'm sorry I fucked your wife. 26 00:01:47,920 --> 00:01:50,580 He's sorry he fucked my wife! 27 00:01:50,600 --> 00:01:52,960 You know, and she's no saint either, okay? 28 00:01:52,980 --> 00:01:55,500 There's a whole history we don't need to get into. 29 00:01:55,520 --> 00:01:58,120 I... I think I just overreacted. 30 00:02:04,940 --> 00:02:07,280 There's no forgiving Jeff! 31 00:02:13,670 --> 00:02:19,098 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:02:28,640 --> 00:02:30,790 - _ - Ha! Ha! Ha! 33 00:02:32,880 --> 00:02:34,260 Ha! Ha! Ha! 34 00:02:36,470 --> 00:02:38,500 Did you not come to bed again last night? 35 00:02:39,330 --> 00:02:40,960 Uh, no. I had a line on some work, 36 00:02:40,970 --> 00:02:43,760 but it fell through, so I just drove around. 37 00:02:43,780 --> 00:02:45,640 Fun! 38 00:02:45,650 --> 00:02:49,200 Okay, so lunch today's at 2:00... 39 00:02:49,210 --> 00:02:50,740 - Uh-huh. - Yeah. 40 00:02:50,760 --> 00:02:53,560 Can you, like, get there, like, a little early, 41 00:02:53,580 --> 00:02:55,810 - you know, and watch us shoot. - Oh... 42 00:02:55,820 --> 00:02:57,980 - My controller's broken. - Oh! 43 00:02:57,990 --> 00:03:00,190 Hoo! Ah! 44 00:03:01,700 --> 00:03:04,400 Oh, God. Diane's coming to look at cuts today. 45 00:03:04,410 --> 00:03:06,080 Do you want me to bring you flowers? 46 00:03:06,100 --> 00:03:07,110 Yeah. 47 00:03:07,130 --> 00:03:09,410 - Uh, nothing yellow, okay? - Unbelievable... 48 00:03:09,420 --> 00:03:12,010 And, uh, if I say you can stay for lunch, 49 00:03:12,030 --> 00:03:14,020 just know that you can't. 50 00:03:15,160 --> 00:03:16,940 Love you! 51 00:03:19,230 --> 00:03:21,034 Fuck. 52 00:03:22,610 --> 00:03:25,100 _ 53 00:03:37,920 --> 00:03:39,700 Sir? 54 00:03:41,640 --> 00:03:43,098 Yes? 55 00:03:43,100 --> 00:03:45,660 Hi. I'm Detective Mae Dunn. 56 00:03:45,680 --> 00:03:47,720 These are officers Tereno and Hale. 57 00:03:49,860 --> 00:03:52,107 We'd like to speak to NoHo Hank. 58 00:03:53,740 --> 00:03:55,470 I will fetch him. 59 00:03:59,920 --> 00:04:01,560 _ 60 00:04:01,590 --> 00:04:03,150 _ 61 00:04:03,180 --> 00:04:05,400 _ 62 00:04:05,930 --> 00:04:07,110 _ 63 00:04:08,430 --> 00:04:10,584 _ 64 00:04:10,590 --> 00:04:12,310 I spoke to the elders, 65 00:04:12,320 --> 00:04:14,430 told them we needed more men. 66 00:04:14,440 --> 00:04:18,600 LA is us, Akhmal, and Yandar. That's four guys. 67 00:04:18,620 --> 00:04:21,680 Well, SEAL Team Six only has six guys, 68 00:04:21,700 --> 00:04:24,080 and they have their own TV show. 69 00:04:26,450 --> 00:04:28,602 Hank. The cops are outside. 70 00:04:28,610 --> 00:04:31,740 - They want to speak to you. - Well... 71 00:04:31,750 --> 00:04:33,524 we always knew this was going to happen. 72 00:04:33,530 --> 00:04:36,260 This one is for all the marbles. 73 00:04:36,280 --> 00:04:37,611 You have your story straight? 74 00:04:37,620 --> 00:04:39,280 Yeah. Um... 75 00:04:41,520 --> 00:04:43,250 This is my first interrogation, you know? 76 00:04:43,260 --> 00:04:46,880 - I'm, like, legit nervous. - All right. 77 00:04:46,890 --> 00:04:48,179 We don't hear from you in two hours, 78 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 - we will all take cyanide pills. - What? 79 00:04:50,380 --> 00:04:53,502 - Ciao, babies. - Wait, what? 80 00:04:55,640 --> 00:04:58,520 Yeah. Monastery shooting. 81 00:04:58,530 --> 00:04:59,842 I heard about that. 82 00:04:59,850 --> 00:05:02,770 Heard about it. But you weren't there? 83 00:05:02,780 --> 00:05:03,971 No. 84 00:05:03,980 --> 00:05:05,940 Well, we heard that you were there. 85 00:05:05,950 --> 00:05:08,642 I wasn't. Because no one survived. 86 00:05:08,650 --> 00:05:10,435 How would you know that if you weren't there? 87 00:05:11,480 --> 00:05:14,100 I saw it on Citizen App? 88 00:05:14,110 --> 00:05:16,191 Can you tell me what that pin says? 89 00:05:27,220 --> 00:05:30,680 It says, "The debt has been paid." 90 00:05:30,690 --> 00:05:31,720 Mm-hm. 91 00:05:31,740 --> 00:05:33,390 Any idea where we found it? 92 00:05:33,400 --> 00:05:35,377 Well, they do hand them out at banks back home. 93 00:05:35,380 --> 00:05:37,970 - Hank... - After you pay your debts. 94 00:05:37,980 --> 00:05:40,170 Well, we found that one in the trunk of a car 95 00:05:40,180 --> 00:05:42,630 next to a detective's dead body. 96 00:05:43,820 --> 00:05:45,710 Wow. 97 00:05:47,040 --> 00:05:48,830 Wow. 98 00:05:50,080 --> 00:05:52,210 Wow. 99 00:05:54,980 --> 00:05:56,830 What the fuck? 100 00:05:56,840 --> 00:06:00,068 That is super fucked up. You know? 101 00:06:02,330 --> 00:06:04,170 What does this have to do with monastery? 102 00:06:04,180 --> 00:06:05,940 We think the cases are linked. 103 00:06:08,580 --> 00:06:11,038 And we can put you outside the monastery 104 00:06:11,040 --> 00:06:13,190 a few days before the shooting. 105 00:06:20,900 --> 00:06:22,132 Touché. 106 00:06:22,140 --> 00:06:24,560 Dr. Watsons. 107 00:06:24,580 --> 00:06:26,280 Yes. 108 00:06:26,300 --> 00:06:28,360 These two cases are linked. 109 00:06:29,330 --> 00:06:31,720 Same man who shot at monastery 110 00:06:31,740 --> 00:06:33,440 is also fucking idiot 111 00:06:33,450 --> 00:06:36,229 who killed your dear, sweet detective. 112 00:06:37,920 --> 00:06:42,402 That pin... is calling card for... 113 00:06:42,410 --> 00:06:43,940 that man. 114 00:06:46,720 --> 00:06:48,460 We have been trying to identify him. 115 00:06:48,480 --> 00:06:51,670 If I tell you, you'd have to pall-bear my coffin becau... 116 00:06:51,680 --> 00:06:54,180 Hank. I'm fed up with the mind games. 117 00:06:54,190 --> 00:06:55,720 My patience was here. 118 00:06:55,730 --> 00:06:57,720 Now, it's here. 119 00:06:57,730 --> 00:06:59,461 Just tell us, Hank. 120 00:07:02,400 --> 00:07:05,660 His name is... 121 00:07:05,680 --> 00:07:07,730 the Raven. 122 00:07:07,740 --> 00:07:09,139 - It's a good name. - It's a fake name. 123 00:07:09,140 --> 00:07:12,580 You're saying this... Raven killed Detective Moss 124 00:07:12,600 --> 00:07:15,018 - and shot up the monastery? - I know he did. 125 00:07:15,020 --> 00:07:18,500 Anytime someone compromises Chechen operation, 126 00:07:18,520 --> 00:07:21,942 he's sent down by top brass to take care of it. 127 00:07:21,960 --> 00:07:24,500 And he never fails. 128 00:07:24,520 --> 00:07:26,049 You know, you should really Wikipedia "raven." 129 00:07:26,050 --> 00:07:27,509 You'll see the name works on, like, three different levels. 130 00:07:27,510 --> 00:07:28,640 Okay, where do we find him? 131 00:07:28,660 --> 00:07:31,670 The name is not just random is what I'm saying. 132 00:07:31,680 --> 00:07:33,160 Where to find him? 133 00:07:34,680 --> 00:07:38,540 The Raven lives in the shadows, my friends. 134 00:07:39,400 --> 00:07:42,740 Who knows where he is? 135 00:08:26,270 --> 00:08:28,550 _ 136 00:08:36,840 --> 00:08:39,420 This time of year, in my home, 137 00:08:40,440 --> 00:08:42,920 spend the weekend watching college football. 138 00:08:45,400 --> 00:08:49,560 I'm assuming... streaming is a no-go. 139 00:08:51,010 --> 00:08:54,076 We could put, uh, put an aerial on the roof. 140 00:08:57,430 --> 00:09:00,050 Ohio State! Huh? 141 00:09:00,060 --> 00:09:02,459 Haven't missed a game in 25 years! Come on. 142 00:09:03,060 --> 00:09:06,720 Hank said you could come home when things cool off in LA. 143 00:09:07,930 --> 00:09:10,240 That the only phrase you know in English? 144 00:09:16,060 --> 00:09:17,420 Hello. I'm Ana. 145 00:09:17,440 --> 00:09:19,100 I got two more Flaky Critters. 146 00:09:19,110 --> 00:09:21,710 They have no Crunchies, so I hope you like. 147 00:09:22,620 --> 00:09:24,140 Holy smokes. 148 00:09:25,900 --> 00:09:28,750 Mr. Cousineau, thank you so much for coming in. 149 00:09:28,760 --> 00:09:30,319 We've been spending the last six months 150 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 putting our case together, 151 00:09:31,540 --> 00:09:33,700 and we have some information for you. 152 00:09:33,720 --> 00:09:36,940 Now, I want you to look at these photographs, please, 153 00:09:36,960 --> 00:09:38,880 and tell me are any of these the men 154 00:09:38,900 --> 00:09:41,080 that took you out to see Janice's body? 155 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 That's the man. 156 00:09:50,220 --> 00:09:52,060 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 157 00:09:52,080 --> 00:09:54,886 That's the man, and he is connected to Barry. 158 00:09:55,500 --> 00:09:57,800 That man, Mr. Cousineau... 159 00:09:58,900 --> 00:10:01,351 is a Chechen assassin they call the Raven. 160 00:10:02,080 --> 00:10:03,180 The what? 161 00:10:04,840 --> 00:10:06,540 He killed Janice. 162 00:10:06,560 --> 00:10:08,280 Yeah, we cleared Barry. 163 00:10:08,300 --> 00:10:09,800 Ever since I met that punk, 164 00:10:09,827 --> 00:10:11,460 bad things have happened to me. 165 00:10:11,480 --> 00:10:13,500 The love of my life, dead. 166 00:10:13,520 --> 00:10:15,460 My acting class, dead. 167 00:10:15,480 --> 00:10:18,480 Mr. Cousineau, you of all people should know what it's like 168 00:10:18,500 --> 00:10:20,780 to be accused of a crime you didn't commit. 169 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 From what I understand, Berkman left a pretty big audition... 170 00:10:29,540 --> 00:10:31,756 The Raven killed Janice. 171 00:10:34,060 --> 00:10:36,845 ♪ Through constant pained disgraced ♪ 172 00:10:36,860 --> 00:10:40,920 - _ - ♪ The young boy learns their rules ♪ 173 00:10:40,940 --> 00:10:44,477 ♪ With time the child draws in ♪ 174 00:10:44,480 --> 00:10:47,849 - _ - ♪ This whipping boy done wrong... ♪ 175 00:10:47,850 --> 00:10:48,859 I'm a good person. 176 00:10:48,860 --> 00:10:50,139 I mean, I wish I didn't have to do this, 177 00:10:50,140 --> 00:10:52,360 but he disparaged me. He cheated on me. 178 00:10:52,370 --> 00:10:54,360 He turned our children against me. 179 00:10:54,380 --> 00:10:55,720 He leaves work at 6:30. 180 00:10:55,740 --> 00:10:57,420 I can give you a map of the parking lot. 181 00:10:57,430 --> 00:10:58,989 - It'd be great if it looked like a mugging... - Hey, can you... 182 00:10:58,990 --> 00:11:00,499 can you help me with something for a second? 183 00:11:00,500 --> 00:11:02,420 What? 184 00:11:02,430 --> 00:11:05,680 I'm buying flowers for my girlfriend. Um... 185 00:11:05,690 --> 00:11:08,720 Do the colors mean different things? 186 00:11:08,730 --> 00:11:10,160 What? 187 00:11:10,180 --> 00:11:14,140 Like, does red mean love and yellow mean happy? 188 00:11:14,150 --> 00:11:16,259 How could you ask me that right now? 189 00:11:16,260 --> 00:11:18,440 I mean, with everything I'm going through? I... 190 00:11:18,450 --> 00:11:20,639 Are... Are you psycho? 191 00:11:20,640 --> 00:11:23,610 Look, Chloe, I just... 192 00:11:23,620 --> 00:11:26,311 I don't want you to make the same mistakes that I did. 193 00:11:26,320 --> 00:11:28,605 - He cares about me. - He's manipulating her! 194 00:11:28,610 --> 00:11:29,940 Direct to Chloe. 195 00:11:29,960 --> 00:11:32,317 He's manipulating you. 196 00:11:32,320 --> 00:11:36,020 Look, Chloe, you have so much light inside of you. 197 00:11:36,040 --> 00:11:39,620 And when you're with him, I just... I see it being smothered. 198 00:11:39,640 --> 00:11:41,179 I think what your mother is saying 199 00:11:41,180 --> 00:11:43,954 is you need to be with someone who doesn't abuse you. 200 00:11:43,960 --> 00:11:45,980 Well, she's one to talk. 201 00:11:56,860 --> 00:11:58,900 Katie Harris, who plays Chloe, is one of ours. 202 00:11:58,920 --> 00:12:01,304 She's a real find. 203 00:12:02,120 --> 00:12:04,180 Who? Oh, what... that... Was that the daughter? 204 00:12:04,200 --> 00:12:06,590 - The daughter, yeah. - The daughter. Yeah. 205 00:12:06,600 --> 00:12:07,727 She was excellent. 206 00:12:07,730 --> 00:12:09,604 Yeah. 207 00:12:09,610 --> 00:12:12,300 Which can sometimes bite you in the ass. 208 00:12:12,320 --> 00:12:13,970 - Agreed. - Mm... 209 00:12:18,760 --> 00:12:21,690 Do they... live together? 210 00:12:23,120 --> 00:12:25,036 Does who live together? 211 00:12:25,040 --> 00:12:26,955 Chloe and your character. 212 00:12:26,960 --> 00:12:28,249 Well, they're mother and daughter... 213 00:12:28,250 --> 00:12:30,750 - so, so yes. - Oh. 214 00:12:30,770 --> 00:12:31,880 Right... 215 00:12:32,940 --> 00:12:35,120 How do we feel about that? 216 00:12:36,800 --> 00:12:39,940 Did you live with your mother when you were in high school? 217 00:12:39,950 --> 00:12:42,304 - I did. - Oh, I know I did. 218 00:12:42,310 --> 00:12:43,638 Mine passed away early... 219 00:12:43,640 --> 00:12:45,920 So we're "touching" on a thing, 220 00:12:45,940 --> 00:12:49,070 but we're not "commenting" on it. 221 00:12:49,080 --> 00:12:51,855 Right. Nice. Well done. 222 00:12:53,040 --> 00:12:54,607 Thank you. 223 00:12:54,610 --> 00:12:57,652 But I miss that beautiful old man. 224 00:12:58,950 --> 00:13:00,640 You know, the one who says... 225 00:13:01,970 --> 00:13:05,270 "You can't call me names in my café." 226 00:13:09,380 --> 00:13:13,320 You can't call me names in my café. 227 00:13:13,330 --> 00:13:15,670 It's the most powerful scene in the episode. 228 00:13:15,690 --> 00:13:18,020 Mm-hmm. 229 00:13:18,030 --> 00:13:21,009 Oh, I'm thinking of a different show. 230 00:13:22,640 --> 00:13:24,940 It was powerful though. 231 00:13:24,960 --> 00:13:26,020 Yes. 232 00:13:26,040 --> 00:13:28,220 Even though it wasn't in this show. 233 00:13:33,940 --> 00:13:37,040 Well, just keep up all the good work. 234 00:13:37,050 --> 00:13:39,620 - We're so... - Over the moon. 235 00:13:39,630 --> 00:13:41,060 - Thank you. - Okay. 236 00:13:41,080 --> 00:13:43,830 Thank you for... opportunity. 237 00:13:43,840 --> 00:13:46,530 Well, she didn't seem thrilled, like, at all. 238 00:13:46,540 --> 00:13:48,179 No, no, no. That's just how these meetings go. 239 00:13:48,180 --> 00:13:49,590 - It's positioning. - Positioning? 240 00:13:49,600 --> 00:13:52,020 Yeah, so if it's a hit, they can catch it and take credit. 241 00:13:52,040 --> 00:13:53,779 And if it isn't a hit, then they can just step aside 242 00:13:53,780 --> 00:13:55,960 - and... splat. - They're ready for the Chloe scene. 243 00:13:55,980 --> 00:13:58,030 - Oh, okay. - Just remember, Sal, it has to work. 244 00:13:58,040 --> 00:14:00,180 Which it will. But it has to. 245 00:14:01,450 --> 00:14:02,770 - Oh! Hey, Natalie. - Yes? 246 00:14:02,780 --> 00:14:04,052 Um, listen. 247 00:14:04,060 --> 00:14:05,760 I can't feel empowered as a woman 248 00:14:05,780 --> 00:14:07,520 if I don't bring up other women with me. 249 00:14:07,540 --> 00:14:08,980 So, I'm so happy that you're here. 250 00:14:08,990 --> 00:14:10,779 - Thank you. - And I-I really want you to learn. 251 00:14:10,780 --> 00:14:14,070 - Great. - But, uh, don't talk in meetings. 252 00:14:14,080 --> 00:14:15,760 - Right. - Actually, you know what? 253 00:14:15,780 --> 00:14:16,840 When I'm in a meeting, 254 00:14:16,860 --> 00:14:20,000 that is a great time for you to be making my snack. 255 00:14:20,020 --> 00:14:21,519 And that is where I'm going right now. 256 00:14:21,520 --> 00:14:22,920 Great! 257 00:14:22,930 --> 00:14:24,740 Oh, and can you cut up some carrots 258 00:14:24,760 --> 00:14:26,320 in those tiny little bites you do? 259 00:14:26,340 --> 00:14:27,779 Oh, you're just so good at it. 260 00:14:27,780 --> 00:14:29,000 Thank you! 261 00:14:33,050 --> 00:14:35,350 - Okay, rolling. - Sally is coming in. 262 00:14:35,370 --> 00:14:36,619 Are they ready for the Chloe scene? 263 00:14:36,620 --> 00:14:37,649 Yeah, she's on set. 264 00:14:37,650 --> 00:14:38,809 Wade just wants to do a quick run-through 265 00:14:38,810 --> 00:14:40,719 - of the Sally/Sam fight. - The flashback in 104? 266 00:14:40,720 --> 00:14:41,940 - Yeah, that's right. - Hi. 267 00:14:41,960 --> 00:14:43,609 Hi! Um, what do you think about this for Chloe 268 00:14:43,610 --> 00:14:44,789 - in the dinner scene? - It's blue. 269 00:14:44,790 --> 00:14:46,469 - Aren't I wearing blue? - No, this is teal. 270 00:14:46,470 --> 00:14:47,520 It looks blue. 271 00:14:47,540 --> 00:14:49,820 I think we should be wearing different colors. 272 00:14:49,840 --> 00:14:52,239 - All right, everyone, quiet on rehearsal! - Hey, took your notes, 273 00:14:52,240 --> 00:14:53,889 made it a little more harsh. Let me know what you think. 274 00:14:53,890 --> 00:14:56,840 - Great, great. - On go. Three, two, one, go. 275 00:14:59,500 --> 00:15:00,800 Good and cut. 276 00:15:00,820 --> 00:15:02,169 - Put you in here for your close-up. - Okay, yeah, 277 00:15:02,170 --> 00:15:03,519 - and he'll be yelling the whole time? - It's up to you. 278 00:15:03,520 --> 00:15:04,769 Okay, yeah, he should be yelling the whole time. 279 00:15:04,770 --> 00:15:05,789 - Okay. - When do we shoot this? 280 00:15:05,790 --> 00:15:07,620 - First thing tomorrow. - Okay, looks good! 281 00:15:07,640 --> 00:15:09,259 - Thank you! - Moving on to Sally's present-day house. 282 00:15:09,260 --> 00:15:11,380 - Uh, Swiss, Apple Watch? - Swiss. 283 00:15:11,400 --> 00:15:12,859 For the dinner scene, Janet doesn't eat meat. 284 00:15:12,860 --> 00:15:14,479 - Okay. - But I can make a steak out of apples. 285 00:15:14,480 --> 00:15:16,060 If it looks like steak, I'm good. 286 00:15:16,080 --> 00:15:17,800 Oh, it'll look like steak. 287 00:15:19,110 --> 00:15:20,820 - Hi, hi, um, how about this one? - Ah! 288 00:15:20,840 --> 00:15:23,140 - Still blue though! - No, no, it's sea foam... 289 00:15:23,170 --> 00:15:26,780 Uh, just find me anything that is not blue! 290 00:15:26,800 --> 00:15:27,999 - Thank you! - But it's not! It's not blue! 291 00:15:28,000 --> 00:15:29,220 Fuck. 292 00:15:37,710 --> 00:15:40,370 All right, everyone, cameras up! 293 00:15:40,400 --> 00:15:41,740 Cameras up! 294 00:15:49,340 --> 00:15:51,300 - Here she is. - Makeup on standby. 295 00:15:51,310 --> 00:15:52,960 Hey! 296 00:15:52,980 --> 00:15:54,560 Oh! You good? 297 00:15:54,580 --> 00:15:56,380 Oh, I'm good. I wanna save it for the cameras. 298 00:15:57,226 --> 00:15:59,000 Guys, I'm good. I don't need touches. 299 00:15:59,020 --> 00:16:00,260 Okay, we're in meal penalty, 300 00:16:00,284 --> 00:16:02,300 - so we really gotta jam. - Fuck a duck, okay. 301 00:16:02,320 --> 00:16:04,600 - Let's do this thing. - Roll sound! 302 00:16:04,610 --> 00:16:06,120 Okay. 303 00:16:07,030 --> 00:16:08,260 You good? You wanna run lines? 304 00:16:08,280 --> 00:16:10,880 - Oh, I'm good. Do you need to? - I am great! 305 00:16:10,900 --> 00:16:12,560 Oh, my God. 306 00:16:12,580 --> 00:16:13,779 Yeah. 307 00:16:15,300 --> 00:16:16,319 Okay. 308 00:16:17,660 --> 00:16:19,519 - Quiet! - How about this? 309 00:16:19,520 --> 00:16:21,180 - Still blue. - And... action! 310 00:16:21,200 --> 00:16:23,330 How long has he been pressuring you to have sex? 311 00:16:23,340 --> 00:16:25,570 For a while, but I promised I wouldn't do it 312 00:16:25,580 --> 00:16:27,110 until I knew I loved him. 313 00:16:27,120 --> 00:16:29,850 I think you need to know yourself and love yourself 314 00:16:29,870 --> 00:16:32,630 before you can truly love someone else. 315 00:16:32,640 --> 00:16:34,520 What am I supposed to do? 316 00:16:34,540 --> 00:16:36,470 Wait for the perfect person? 317 00:16:36,480 --> 00:16:39,700 You gotta make yourself the perfect person. 318 00:16:39,720 --> 00:16:42,220 Cut! That's half-hour lunch! 319 00:16:45,780 --> 00:16:47,700 Could someone grab wardrobe? 320 00:16:47,720 --> 00:16:48,960 Yeah. 321 00:16:52,470 --> 00:16:54,320 The key to stage acting is doing, 322 00:16:54,330 --> 00:16:56,790 whereas when you're on camera, you really just want to be. 323 00:16:56,800 --> 00:16:58,530 You know, it's more about being. 324 00:16:58,540 --> 00:17:01,130 Oh, my God! Oh! 325 00:17:01,140 --> 00:17:02,890 Are those for me? 326 00:17:03,500 --> 00:17:04,730 I got 'em from Ralphs. 327 00:17:05,400 --> 00:17:06,900 When's your audition? 328 00:17:07,380 --> 00:17:09,571 Before, uh, you guys have lunch. 329 00:17:09,580 --> 00:17:13,040 Oh, sucks you can't stay. Can't you move it? 330 00:17:13,060 --> 00:17:15,780 You know, you're like a... you're like kind of a dude. 331 00:17:15,800 --> 00:17:17,460 - It's cool. - Oh, he is. 332 00:17:31,560 --> 00:17:34,720 The cops bought it hook, line, and a sinker. 333 00:17:34,740 --> 00:17:37,620 So, if we have problem with them or Bolivians, 334 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 we give them Fuches? 335 00:17:38,900 --> 00:17:42,080 We pin everything on him because he is worthless to us. 336 00:17:42,100 --> 00:17:44,840 - He is our patsy. - And they bought the name? 337 00:17:44,860 --> 00:17:46,220 Oh, they were scared. 338 00:17:46,240 --> 00:17:48,870 They were like, "Holy shit, he's called what?" 339 00:17:48,880 --> 00:17:50,040 Hmm... 340 00:17:50,060 --> 00:17:52,890 All right, I gotta run. See you on the flippy-flops! 341 00:17:58,790 --> 00:18:02,570 ♪ Knowing that you lie ♪ 342 00:18:02,600 --> 00:18:06,000 ♪ Straight-faced while I cried ♪ 343 00:18:06,020 --> 00:18:08,830 ♪ Still I look to find ♪ 344 00:18:08,850 --> 00:18:11,340 ♪ A reason to believe ♪ 345 00:18:12,000 --> 00:18:14,360 ♪ Someone like you ♪ 346 00:18:14,380 --> 00:18:17,600 ♪ Makes it hard to live without ♪ 347 00:18:17,620 --> 00:18:19,640 ♪ Somebody else ♪ 348 00:18:19,641 --> 00:18:21,851 ♪ Someone like you ♪ 349 00:18:27,360 --> 00:18:29,150 Oh! Jesus Christ. 350 00:18:29,160 --> 00:18:31,944 Guess who finally got interrogated by police today? 351 00:18:31,950 --> 00:18:34,920 Fuck. You scared me. 352 00:18:34,930 --> 00:18:36,074 How did it go? 353 00:18:36,080 --> 00:18:37,500 Um... 354 00:18:37,520 --> 00:18:40,170 - I think I aced it. - I told you. I told you, Hank. 355 00:18:40,180 --> 00:18:43,130 You have to envision your future, yeah? 356 00:18:43,140 --> 00:18:45,900 You have to. That's the only way it's ever going to happen. 357 00:18:45,920 --> 00:18:48,339 I'm telling you, that's what I did. I totally envisioned my future, 358 00:18:48,340 --> 00:18:51,047 and I think it really worked because it worked. 359 00:18:57,310 --> 00:18:59,040 Hey, just so you know, 360 00:18:59,060 --> 00:19:02,560 I got, like, 16 notifications about properties in Santa Fe. 361 00:19:03,370 --> 00:19:04,500 Mm-hmm. 362 00:19:04,520 --> 00:19:06,490 Come on. We have the money. 363 00:19:06,500 --> 00:19:09,370 - Hank, there is a daydream. - It's not daydream. 364 00:19:09,380 --> 00:19:12,440 I can't make anything happen until I rebuild. 365 00:19:12,460 --> 00:19:15,670 Your little boyfriend Barry killed all my buddies. 366 00:19:15,680 --> 00:19:16,740 You know this. 367 00:19:16,770 --> 00:19:19,380 And you know that he killed most of my buddies, too. 368 00:19:19,390 --> 00:19:21,630 I don't want to talk about Barry. 369 00:19:21,640 --> 00:19:23,180 When I do, I can't sleep. 370 00:19:24,520 --> 00:19:26,970 Plus... 371 00:19:26,980 --> 00:19:29,180 he killed all my buddies. 372 00:19:29,190 --> 00:19:31,470 We both had buddies killed. 373 00:19:31,480 --> 00:19:32,980 You have some buddies. 374 00:19:34,360 --> 00:19:35,920 I have no buddies. 375 00:19:56,900 --> 00:20:00,742 - Hey, man. - Fuck! Barry! 376 00:20:00,750 --> 00:20:02,300 What the fuck are you doing here? 377 00:20:02,310 --> 00:20:04,020 I'm sorry to surprise you like this, Hank, 378 00:20:04,040 --> 00:20:05,839 - but I didn't know where else to go, man. - No, no, no. 379 00:20:05,840 --> 00:20:07,300 You need to get the fuck outta here. 380 00:20:07,320 --> 00:20:08,709 - You need to get the fuck out. - Why? 381 00:20:08,710 --> 00:20:10,000 - Babe! - Shit. 382 00:20:10,020 --> 00:20:11,089 I'm going to make some tea. 383 00:20:11,090 --> 00:20:12,795 You want the usual? 384 00:20:13,740 --> 00:20:16,790 Can you make me a... choco-latte? 385 00:20:17,280 --> 00:20:18,480 Sure. 386 00:20:24,830 --> 00:20:27,300 So, you and Cristobal are an item now? 387 00:20:27,310 --> 00:20:30,470 Yes. What? You jealous? 388 00:20:31,690 --> 00:20:34,484 I was wondering if you had any work, Hank. 389 00:20:35,010 --> 00:20:36,460 Uh... 390 00:20:36,470 --> 00:20:39,781 I've been working with some amateurs on... 391 00:20:39,790 --> 00:20:41,840 you know, people hiring me off of Craigslist, 392 00:20:41,850 --> 00:20:44,202 things like that, and I, uh... 393 00:20:45,020 --> 00:20:46,300 I could use a job, 394 00:20:46,310 --> 00:20:48,750 and, uh, you know, you don't have to tell anyone 395 00:20:48,760 --> 00:20:50,740 you're working with me. I under... 396 00:20:50,760 --> 00:20:54,040 - I understand, but I could use... - You shoot up monastery. 397 00:20:54,060 --> 00:20:56,600 You fuck my business. 398 00:20:56,620 --> 00:20:58,591 You frame me using pin 399 00:20:58,600 --> 00:21:02,060 - I gave you for being great dude. - Fuck. 400 00:21:02,070 --> 00:21:04,540 And now you come here to my fucking home, 401 00:21:04,560 --> 00:21:06,015 - asking me for a job? - I know. 402 00:21:06,020 --> 00:21:08,100 No, I know, I know, I know. 403 00:21:08,110 --> 00:21:10,144 What the fuck is the matter with you? 404 00:21:10,150 --> 00:21:12,260 I don't know what to do, man. 405 00:21:14,900 --> 00:21:18,160 Look, I'm-I'm... I'm in a bad spot. 406 00:21:19,800 --> 00:21:21,550 Like, I'm seeing shit that's not there. 407 00:21:21,560 --> 00:21:23,750 I'm like... I'm kinda losing my mind, man. 408 00:21:23,760 --> 00:21:25,750 And I need help. 409 00:21:25,760 --> 00:21:29,050 I need... I need a purpose, Hank. 410 00:21:29,060 --> 00:21:31,150 - You... - Barry. 411 00:21:32,100 --> 00:21:35,040 Forgiveness is something that has to be earned. 412 00:21:37,690 --> 00:21:39,990 And whatever shit you're going through... 413 00:21:41,100 --> 00:21:42,680 I can't be part of it. 414 00:21:43,950 --> 00:21:47,190 I'm embracing my life. 415 00:21:47,200 --> 00:21:49,960 It's like that line in "Shawshank Redemption." 416 00:21:50,680 --> 00:21:54,520 "Get rich, or die trying." 417 00:21:56,070 --> 00:21:57,775 Now, seriously. Fuck off. 418 00:21:58,670 --> 00:22:00,640 Try not to frame me on the way out. 419 00:22:13,330 --> 00:22:15,120 _ 420 00:22:15,140 --> 00:22:16,836 _ 421 00:22:20,110 --> 00:22:22,460 _ 422 00:22:32,170 --> 00:22:34,000 _ 423 00:22:34,030 --> 00:22:36,760 _ 424 00:22:36,790 --> 00:22:38,566 _ 425 00:22:55,000 --> 00:22:57,347 All right, make sure you dry that all the way off, all right? 426 00:22:57,348 --> 00:22:58,740 Okay. 427 00:23:00,150 --> 00:23:04,140 Hey, Dad. Uh, after work, you wanna meet us at the park? 428 00:23:04,160 --> 00:23:06,500 We'll see how it goes. Come here. 429 00:23:08,160 --> 00:23:10,600 Gordon, I love you so, so much. 430 00:23:10,620 --> 00:23:12,460 It's all going to be okay. 431 00:23:13,410 --> 00:23:15,853 - I love you, too, Grandpa. - Yeah. 432 00:23:49,590 --> 00:23:52,600 _ 433 00:24:00,030 --> 00:24:01,899 You look good. 434 00:24:04,420 --> 00:24:05,740 So do you. 435 00:24:06,580 --> 00:24:09,407 Downstairs looks like a lot of work. 436 00:24:09,420 --> 00:24:11,100 It is. 437 00:24:12,890 --> 00:24:15,690 Must be hard, uh, closing up this place. 438 00:24:17,520 --> 00:24:19,570 So, if you're not teaching anymore, 439 00:24:19,580 --> 00:24:22,370 are you gonna go back to performing or... 440 00:24:24,860 --> 00:24:28,620 My career is shit, Barry. You know that. 441 00:24:31,370 --> 00:24:33,080 Well, are you, uh... 442 00:24:35,120 --> 00:24:36,434 doing well otherwise? 443 00:24:36,440 --> 00:24:38,352 Remember that day in the woods? 444 00:24:40,260 --> 00:24:42,700 I've been thinking about that a lot. 445 00:24:45,710 --> 00:24:48,520 Remember the guy that took me into the woods? 446 00:24:50,420 --> 00:24:51,990 What was his name? 447 00:24:53,060 --> 00:24:54,780 Like the singer. 448 00:24:57,420 --> 00:24:59,010 Goulet. 449 00:24:59,020 --> 00:25:00,820 Kenneth Goulet. 450 00:25:02,480 --> 00:25:03,800 Yeah. 451 00:25:04,970 --> 00:25:07,160 After he popped the trunk... 452 00:25:08,900 --> 00:25:11,000 and I saw what I saw... 453 00:25:12,570 --> 00:25:15,306 he whispered into my ear. 454 00:25:18,150 --> 00:25:20,840 He said, "Barry Berkman did this." 455 00:25:25,880 --> 00:25:28,600 I know you killed Janice. 456 00:25:36,070 --> 00:25:38,940 So, you have two choices. 457 00:25:40,960 --> 00:25:45,320 Come with me to the station, turn yourself in... 458 00:25:45,350 --> 00:25:47,700 or fuckin' die. 459 00:26:03,700 --> 00:26:04,980 Oh. 460 00:26:07,800 --> 00:26:09,110 Mr. Cousineau. 461 00:26:09,120 --> 00:26:10,500 Huh? 462 00:26:13,900 --> 00:26:15,340 I'm sorry. 463 00:26:21,960 --> 00:26:24,416 Barry, you don't have to do this. 464 00:26:24,420 --> 00:26:26,720 We can get past this. 465 00:26:27,930 --> 00:26:30,100 I know that there is a world 466 00:26:30,120 --> 00:26:32,760 in which we can get right past this. 467 00:26:32,780 --> 00:26:34,240 Barry, it's me. 468 00:26:34,260 --> 00:26:36,030 It's Mr. Cousineau. Please. 469 00:26:36,050 --> 00:26:38,900 Please, dear God. I'm not going to tell anybody. 470 00:26:38,920 --> 00:26:43,050 Barry, I am swearing on my grandson's life. 471 00:26:43,070 --> 00:26:45,479 I won't tell a soul. 472 00:26:48,110 --> 00:26:50,790 For Christ's sake, put that fuckin' gun down. 473 00:26:54,820 --> 00:26:58,830 Look, I promise you... 474 00:26:58,840 --> 00:27:00,320 this is water under the bridge. 475 00:27:00,350 --> 00:27:02,700 Whatever you've done, I forgot it. 476 00:27:02,720 --> 00:27:05,332 I've forgiven you. I forgive you. 477 00:27:06,350 --> 00:27:08,043 Forgiveness has to be earned. 478 00:27:08,050 --> 00:27:09,780 Then fuckin' earn it! 479 00:27:27,760 --> 00:27:29,840 I know how I can make it up to you. 480 00:27:37,980 --> 00:27:39,600 I know what I can do. 481 00:27:42,500 --> 00:27:43,740 It could work. 482 00:27:44,710 --> 00:27:47,374 It could work. 483 00:27:52,380 --> 00:27:54,050 Get back in the trunk. 484 00:27:54,060 --> 00:27:59,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --