1
00:00:16,720 --> 00:00:21,810
Please... Please, forgive me!
2
00:00:21,820 --> 00:00:25,260
I'm sorry!
3
00:00:26,600 --> 00:00:29,830
Please!
4
00:00:29,840 --> 00:00:33,090
Please forgive me!
5
00:00:33,100 --> 00:00:34,560
Grab your toolbox.
6
00:00:34,580 --> 00:00:36,360
I wanna cut off his eyelids!
7
00:00:37,850 --> 00:00:40,560
- His eyelids?
- I wanna watch him suffer.
8
00:00:40,580 --> 00:00:41,800
Come on!
9
00:00:41,810 --> 00:00:43,159
I thought you wanted me to shoot him
10
00:00:43,160 --> 00:00:44,499
after he was done digging the hole.
11
00:00:44,500 --> 00:00:45,800
I changed my mind.
12
00:00:49,270 --> 00:00:52,200
- Changed his mind...
- She tell you how big your cock is?
13
00:00:52,220 --> 00:00:53,360
Huh, Jeff?
14
00:00:53,380 --> 00:00:56,580
I'm sorry!
15
00:01:13,340 --> 00:01:16,520
I, I, I, know. I'm sorry.
16
00:01:16,540 --> 00:01:19,121
- I need to breathe.
- Thank you.
17
00:01:19,130 --> 00:01:22,416
- Please.
- Hold up. Hold up.
18
00:01:22,420 --> 00:01:26,295
Hey, uh, I think we're
going to call this off.
19
00:01:26,300 --> 00:01:28,100
What, no eyelids? Just shoot him?
20
00:01:28,110 --> 00:01:30,716
- No, I-I don't want him dead.
- Thank you.
21
00:01:31,820 --> 00:01:33,619
I thought you said you wanted
to watch him suffer.
22
00:01:33,620 --> 00:01:37,473
I know, but, um, he's asked
for my forgiveness.
23
00:01:37,480 --> 00:01:39,960
Y-you know, he made some valid points,
24
00:01:39,980 --> 00:01:42,686
so, uh, I'm forgiving Jeff.
25
00:01:44,710 --> 00:01:47,910
- You're forgiving Jeff.
- I'm sorry I fucked your wife.
26
00:01:47,920 --> 00:01:50,580
He's sorry he fucked my wife!
27
00:01:50,600 --> 00:01:52,960
You know, and she's
no saint either, okay?
28
00:01:52,980 --> 00:01:55,500
There's a whole history
we don't need to get into.
29
00:01:55,520 --> 00:01:58,120
I... I think I just overreacted.
30
00:02:04,940 --> 00:02:07,280
There's no forgiving Jeff!
31
00:02:13,670 --> 00:02:19,098
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32
00:02:28,640 --> 00:02:30,790
- _
- Ha! Ha! Ha!
33
00:02:32,880 --> 00:02:34,260
Ha! Ha! Ha!
34
00:02:36,470 --> 00:02:38,500
Did you not come to
bed again last night?
35
00:02:39,330 --> 00:02:40,960
Uh, no. I had a line on some work,
36
00:02:40,970 --> 00:02:43,760
but it fell through,
so I just drove around.
37
00:02:43,780 --> 00:02:45,640
Fun!
38
00:02:45,650 --> 00:02:49,200
Okay, so lunch today's at 2:00...
39
00:02:49,210 --> 00:02:50,740
- Uh-huh.
- Yeah.
40
00:02:50,760 --> 00:02:53,560
Can you, like, get there,
like, a little early,
41
00:02:53,580 --> 00:02:55,810
- you know, and watch us shoot.
- Oh...
42
00:02:55,820 --> 00:02:57,980
- My controller's broken.
- Oh!
43
00:02:57,990 --> 00:03:00,190
Hoo! Ah!
44
00:03:01,700 --> 00:03:04,400
Oh, God. Diane's coming
to look at cuts today.
45
00:03:04,410 --> 00:03:06,080
Do you want me to bring you flowers?
46
00:03:06,100 --> 00:03:07,110
Yeah.
47
00:03:07,130 --> 00:03:09,410
- Uh, nothing yellow, okay?
- Unbelievable...
48
00:03:09,420 --> 00:03:12,010
And, uh, if I say you
can stay for lunch,
49
00:03:12,030 --> 00:03:14,020
just know that you can't.
50
00:03:15,160 --> 00:03:16,940
Love you!
51
00:03:19,230 --> 00:03:21,034
Fuck.
52
00:03:22,610 --> 00:03:25,100
_
53
00:03:37,920 --> 00:03:39,700
Sir?
54
00:03:41,640 --> 00:03:43,098
Yes?
55
00:03:43,100 --> 00:03:45,660
Hi. I'm Detective Mae Dunn.
56
00:03:45,680 --> 00:03:47,720
These are officers Tereno and Hale.
57
00:03:49,860 --> 00:03:52,107
We'd like to speak to NoHo Hank.
58
00:03:53,740 --> 00:03:55,470
I will fetch him.
59
00:03:59,920 --> 00:04:01,560
_
60
00:04:01,590 --> 00:04:03,150
_
61
00:04:03,180 --> 00:04:05,400
_
62
00:04:05,930 --> 00:04:07,110
_
63
00:04:08,430 --> 00:04:10,584
_
64
00:04:10,590 --> 00:04:12,310
I spoke to the elders,
65
00:04:12,320 --> 00:04:14,430
told them we needed more men.
66
00:04:14,440 --> 00:04:18,600
LA is us, Akhmal, and Yandar.
That's four guys.
67
00:04:18,620 --> 00:04:21,680
Well, SEAL Team Six only has six guys,
68
00:04:21,700 --> 00:04:24,080
and they have their own TV show.
69
00:04:26,450 --> 00:04:28,602
Hank. The cops are outside.
70
00:04:28,610 --> 00:04:31,740
- They want to speak to you.
- Well...
71
00:04:31,750 --> 00:04:33,524
we always knew this was going to happen.
72
00:04:33,530 --> 00:04:36,260
This one is for all the marbles.
73
00:04:36,280 --> 00:04:37,611
You have your story straight?
74
00:04:37,620 --> 00:04:39,280
Yeah. Um...
75
00:04:41,520 --> 00:04:43,250
This is my first interrogation,
you know?
76
00:04:43,260 --> 00:04:46,880
- I'm, like, legit nervous.
- All right.
77
00:04:46,890 --> 00:04:48,179
We don't hear from you in two hours,
78
00:04:48,180 --> 00:04:50,370
- we will all take cyanide pills.
- What?
79
00:04:50,380 --> 00:04:53,502
- Ciao, babies.
- Wait, what?
80
00:04:55,640 --> 00:04:58,520
Yeah. Monastery shooting.
81
00:04:58,530 --> 00:04:59,842
I heard about that.
82
00:04:59,850 --> 00:05:02,770
Heard about it. But you weren't there?
83
00:05:02,780 --> 00:05:03,971
No.
84
00:05:03,980 --> 00:05:05,940
Well, we heard that you were there.
85
00:05:05,950 --> 00:05:08,642
I wasn't. Because no one survived.
86
00:05:08,650 --> 00:05:10,435
How would you know that
if you weren't there?
87
00:05:11,480 --> 00:05:14,100
I saw it on Citizen App?
88
00:05:14,110 --> 00:05:16,191
Can you tell me what that pin says?
89
00:05:27,220 --> 00:05:30,680
It says, "The debt has been paid."
90
00:05:30,690 --> 00:05:31,720
Mm-hm.
91
00:05:31,740 --> 00:05:33,390
Any idea where we found it?
92
00:05:33,400 --> 00:05:35,377
Well, they do hand them
out at banks back home.
93
00:05:35,380 --> 00:05:37,970
- Hank...
- After you pay your debts.
94
00:05:37,980 --> 00:05:40,170
Well, we found that one
in the trunk of a car
95
00:05:40,180 --> 00:05:42,630
next to a detective's dead body.
96
00:05:43,820 --> 00:05:45,710
Wow.
97
00:05:47,040 --> 00:05:48,830
Wow.
98
00:05:50,080 --> 00:05:52,210
Wow.
99
00:05:54,980 --> 00:05:56,830
What the fuck?
100
00:05:56,840 --> 00:06:00,068
That is super fucked up. You know?
101
00:06:02,330 --> 00:06:04,170
What does this have
to do with monastery?
102
00:06:04,180 --> 00:06:05,940
We think the cases are linked.
103
00:06:08,580 --> 00:06:11,038
And we can put you outside the monastery
104
00:06:11,040 --> 00:06:13,190
a few days before the shooting.
105
00:06:20,900 --> 00:06:22,132
Touché.
106
00:06:22,140 --> 00:06:24,560
Dr. Watsons.
107
00:06:24,580 --> 00:06:26,280
Yes.
108
00:06:26,300 --> 00:06:28,360
These two cases are linked.
109
00:06:29,330 --> 00:06:31,720
Same man who shot at monastery
110
00:06:31,740 --> 00:06:33,440
is also fucking idiot
111
00:06:33,450 --> 00:06:36,229
who killed your dear, sweet detective.
112
00:06:37,920 --> 00:06:42,402
That pin... is calling card for...
113
00:06:42,410 --> 00:06:43,940
that man.
114
00:06:46,720 --> 00:06:48,460
We have been trying to identify him.
115
00:06:48,480 --> 00:06:51,670
If I tell you, you'd have to
pall-bear my coffin becau...
116
00:06:51,680 --> 00:06:54,180
Hank. I'm fed up with the mind games.
117
00:06:54,190 --> 00:06:55,720
My patience was here.
118
00:06:55,730 --> 00:06:57,720
Now, it's here.
119
00:06:57,730 --> 00:06:59,461
Just tell us, Hank.
120
00:07:02,400 --> 00:07:05,660
His name is...
121
00:07:05,680 --> 00:07:07,730
the Raven.
122
00:07:07,740 --> 00:07:09,139
- It's a good name.
- It's a fake name.
123
00:07:09,140 --> 00:07:12,580
You're saying this...
Raven killed Detective Moss
124
00:07:12,600 --> 00:07:15,018
- and shot up the monastery?
- I know he did.
125
00:07:15,020 --> 00:07:18,500
Anytime someone compromises
Chechen operation,
126
00:07:18,520 --> 00:07:21,942
he's sent down by top
brass to take care of it.
127
00:07:21,960 --> 00:07:24,500
And he never fails.
128
00:07:24,520 --> 00:07:26,049
You know, you should
really Wikipedia "raven."
129
00:07:26,050 --> 00:07:27,509
You'll see the name works on,
like, three different levels.
130
00:07:27,510 --> 00:07:28,640
Okay, where do we find him?
131
00:07:28,660 --> 00:07:31,670
The name is not just random
is what I'm saying.
132
00:07:31,680 --> 00:07:33,160
Where to find him?
133
00:07:34,680 --> 00:07:38,540
The Raven lives in the
shadows, my friends.
134
00:07:39,400 --> 00:07:42,740
Who knows where he is?
135
00:08:26,270 --> 00:08:28,550
_
136
00:08:36,840 --> 00:08:39,420
This time of year, in my home,
137
00:08:40,440 --> 00:08:42,920
spend the weekend
watching college football.
138
00:08:45,400 --> 00:08:49,560
I'm assuming... streaming is a no-go.
139
00:08:51,010 --> 00:08:54,076
We could put, uh, put
an aerial on the roof.
140
00:08:57,430 --> 00:09:00,050
Ohio State! Huh?
141
00:09:00,060 --> 00:09:02,459
Haven't missed a game
in 25 years! Come on.
142
00:09:03,060 --> 00:09:06,720
Hank said you could come home
when things cool off in LA.
143
00:09:07,930 --> 00:09:10,240
That the only phrase
you know in English?
144
00:09:16,060 --> 00:09:17,420
Hello. I'm Ana.
145
00:09:17,440 --> 00:09:19,100
I got two more Flaky Critters.
146
00:09:19,110 --> 00:09:21,710
They have no Crunchies,
so I hope you like.
147
00:09:22,620 --> 00:09:24,140
Holy smokes.
148
00:09:25,900 --> 00:09:28,750
Mr. Cousineau, thank you
so much for coming in.
149
00:09:28,760 --> 00:09:30,319
We've been spending the last six months
150
00:09:30,320 --> 00:09:31,520
putting our case together,
151
00:09:31,540 --> 00:09:33,700
and we have some information for you.
152
00:09:33,720 --> 00:09:36,940
Now, I want you to look at
these photographs, please,
153
00:09:36,960 --> 00:09:38,880
and tell me are any of these the men
154
00:09:38,900 --> 00:09:41,080
that took you out to see Janice's body?
155
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
That's the man.
156
00:09:50,220 --> 00:09:52,060
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
157
00:09:52,080 --> 00:09:54,886
That's the man, and he
is connected to Barry.
158
00:09:55,500 --> 00:09:57,800
That man, Mr. Cousineau...
159
00:09:58,900 --> 00:10:01,351
is a Chechen assassin
they call the Raven.
160
00:10:02,080 --> 00:10:03,180
The what?
161
00:10:04,840 --> 00:10:06,540
He killed Janice.
162
00:10:06,560 --> 00:10:08,280
Yeah, we cleared Barry.
163
00:10:08,300 --> 00:10:09,800
Ever since I met that punk,
164
00:10:09,827 --> 00:10:11,460
bad things have happened to me.
165
00:10:11,480 --> 00:10:13,500
The love of my life, dead.
166
00:10:13,520 --> 00:10:15,460
My acting class, dead.
167
00:10:15,480 --> 00:10:18,480
Mr. Cousineau, you of all people
should know what it's like
168
00:10:18,500 --> 00:10:20,780
to be accused of a crime
you didn't commit.
169
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
From what I understand, Berkman
left a pretty big audition...
170
00:10:29,540 --> 00:10:31,756
The Raven killed Janice.
171
00:10:34,060 --> 00:10:36,845
♪ Through constant pained disgraced ♪
172
00:10:36,860 --> 00:10:40,920
- _
- ♪ The young boy learns their rules ♪
173
00:10:40,940 --> 00:10:44,477
♪ With time the child draws in ♪
174
00:10:44,480 --> 00:10:47,849
- _
- ♪ This whipping boy done wrong... ♪
175
00:10:47,850 --> 00:10:48,859
I'm a good person.
176
00:10:48,860 --> 00:10:50,139
I mean, I wish I didn't have to do this,
177
00:10:50,140 --> 00:10:52,360
but he disparaged me. He cheated on me.
178
00:10:52,370 --> 00:10:54,360
He turned our children against me.
179
00:10:54,380 --> 00:10:55,720
He leaves work at 6:30.
180
00:10:55,740 --> 00:10:57,420
I can give you a map of the parking lot.
181
00:10:57,430 --> 00:10:58,989
- It'd be great if it looked like a mugging...
- Hey, can you...
182
00:10:58,990 --> 00:11:00,499
can you help me with
something for a second?
183
00:11:00,500 --> 00:11:02,420
What?
184
00:11:02,430 --> 00:11:05,680
I'm buying flowers for
my girlfriend. Um...
185
00:11:05,690 --> 00:11:08,720
Do the colors mean different things?
186
00:11:08,730 --> 00:11:10,160
What?
187
00:11:10,180 --> 00:11:14,140
Like, does red mean love
and yellow mean happy?
188
00:11:14,150 --> 00:11:16,259
How could you ask me that right now?
189
00:11:16,260 --> 00:11:18,440
I mean, with everything
I'm going through? I...
190
00:11:18,450 --> 00:11:20,639
Are... Are you psycho?
191
00:11:20,640 --> 00:11:23,610
Look, Chloe, I just...
192
00:11:23,620 --> 00:11:26,311
I don't want you to make the
same mistakes that I did.
193
00:11:26,320 --> 00:11:28,605
- He cares about me.
- He's manipulating her!
194
00:11:28,610 --> 00:11:29,940
Direct to Chloe.
195
00:11:29,960 --> 00:11:32,317
He's manipulating you.
196
00:11:32,320 --> 00:11:36,020
Look, Chloe, you have so
much light inside of you.
197
00:11:36,040 --> 00:11:39,620
And when you're with him,
I just... I see it being smothered.
198
00:11:39,640 --> 00:11:41,179
I think what your mother is saying
199
00:11:41,180 --> 00:11:43,954
is you need to be with someone
who doesn't abuse you.
200
00:11:43,960 --> 00:11:45,980
Well, she's one to talk.
201
00:11:56,860 --> 00:11:58,900
Katie Harris, who plays
Chloe, is one of ours.
202
00:11:58,920 --> 00:12:01,304
She's a real find.
203
00:12:02,120 --> 00:12:04,180
Who? Oh, what... that...
Was that the daughter?
204
00:12:04,200 --> 00:12:06,590
- The daughter, yeah.
- The daughter. Yeah.
205
00:12:06,600 --> 00:12:07,727
She was excellent.
206
00:12:07,730 --> 00:12:09,604
Yeah.
207
00:12:09,610 --> 00:12:12,300
Which can sometimes bite you in the ass.
208
00:12:12,320 --> 00:12:13,970
- Agreed.
- Mm...
209
00:12:18,760 --> 00:12:21,690
Do they... live together?
210
00:12:23,120 --> 00:12:25,036
Does who live together?
211
00:12:25,040 --> 00:12:26,955
Chloe and your character.
212
00:12:26,960 --> 00:12:28,249
Well, they're mother and daughter...
213
00:12:28,250 --> 00:12:30,750
- so, so yes.
- Oh.
214
00:12:30,770 --> 00:12:31,880
Right...
215
00:12:32,940 --> 00:12:35,120
How do we feel about that?
216
00:12:36,800 --> 00:12:39,940
Did you live with your mother
when you were in high school?
217
00:12:39,950 --> 00:12:42,304
- I did.
- Oh, I know I did.
218
00:12:42,310 --> 00:12:43,638
Mine passed away early...
219
00:12:43,640 --> 00:12:45,920
So we're "touching" on a thing,
220
00:12:45,940 --> 00:12:49,070
but we're not "commenting" on it.
221
00:12:49,080 --> 00:12:51,855
Right. Nice. Well done.
222
00:12:53,040 --> 00:12:54,607
Thank you.
223
00:12:54,610 --> 00:12:57,652
But I miss that beautiful old man.
224
00:12:58,950 --> 00:13:00,640
You know, the one who says...
225
00:13:01,970 --> 00:13:05,270
"You can't call me names in my café."
226
00:13:09,380 --> 00:13:13,320
You can't call me names in my café.
227
00:13:13,330 --> 00:13:15,670
It's the most powerful
scene in the episode.
228
00:13:15,690 --> 00:13:18,020
Mm-hmm.
229
00:13:18,030 --> 00:13:21,009
Oh, I'm thinking of a different show.
230
00:13:22,640 --> 00:13:24,940
It was powerful though.
231
00:13:24,960 --> 00:13:26,020
Yes.
232
00:13:26,040 --> 00:13:28,220
Even though it wasn't in this show.
233
00:13:33,940 --> 00:13:37,040
Well, just keep up all the good work.
234
00:13:37,050 --> 00:13:39,620
- We're so...
- Over the moon.
235
00:13:39,630 --> 00:13:41,060
- Thank you.
- Okay.
236
00:13:41,080 --> 00:13:43,830
Thank you for... opportunity.
237
00:13:43,840 --> 00:13:46,530
Well, she didn't seem
thrilled, like, at all.
238
00:13:46,540 --> 00:13:48,179
No, no, no. That's just
how these meetings go.
239
00:13:48,180 --> 00:13:49,590
- It's positioning.
- Positioning?
240
00:13:49,600 --> 00:13:52,020
Yeah, so if it's a hit, they
can catch it and take credit.
241
00:13:52,040 --> 00:13:53,779
And if it isn't a hit, then
they can just step aside
242
00:13:53,780 --> 00:13:55,960
- and... splat.
- They're ready for the Chloe scene.
243
00:13:55,980 --> 00:13:58,030
- Oh, okay.
- Just remember, Sal, it has to work.
244
00:13:58,040 --> 00:14:00,180
Which it will. But it has to.
245
00:14:01,450 --> 00:14:02,770
- Oh! Hey, Natalie.
- Yes?
246
00:14:02,780 --> 00:14:04,052
Um, listen.
247
00:14:04,060 --> 00:14:05,760
I can't feel empowered as a woman
248
00:14:05,780 --> 00:14:07,520
if I don't bring up other women with me.
249
00:14:07,540 --> 00:14:08,980
So, I'm so happy that you're here.
250
00:14:08,990 --> 00:14:10,779
- Thank you.
- And I-I really want you to learn.
251
00:14:10,780 --> 00:14:14,070
- Great.
- But, uh, don't talk in meetings.
252
00:14:14,080 --> 00:14:15,760
- Right.
- Actually, you know what?
253
00:14:15,780 --> 00:14:16,840
When I'm in a meeting,
254
00:14:16,860 --> 00:14:20,000
that is a great time for you
to be making my snack.
255
00:14:20,020 --> 00:14:21,519
And that is where I'm going right now.
256
00:14:21,520 --> 00:14:22,920
Great!
257
00:14:22,930 --> 00:14:24,740
Oh, and can you cut up some carrots
258
00:14:24,760 --> 00:14:26,320
in those tiny little bites you do?
259
00:14:26,340 --> 00:14:27,779
Oh, you're just so good at it.
260
00:14:27,780 --> 00:14:29,000
Thank you!
261
00:14:33,050 --> 00:14:35,350
- Okay, rolling.
- Sally is coming in.
262
00:14:35,370 --> 00:14:36,619
Are they ready for the Chloe scene?
263
00:14:36,620 --> 00:14:37,649
Yeah, she's on set.
264
00:14:37,650 --> 00:14:38,809
Wade just wants to do
a quick run-through
265
00:14:38,810 --> 00:14:40,719
- of the Sally/Sam fight.
- The flashback in 104?
266
00:14:40,720 --> 00:14:41,940
- Yeah, that's right.
- Hi.
267
00:14:41,960 --> 00:14:43,609
Hi! Um, what do you think
about this for Chloe
268
00:14:43,610 --> 00:14:44,789
- in the dinner scene?
- It's blue.
269
00:14:44,790 --> 00:14:46,469
- Aren't I wearing blue?
- No, this is teal.
270
00:14:46,470 --> 00:14:47,520
It looks blue.
271
00:14:47,540 --> 00:14:49,820
I think we should be
wearing different colors.
272
00:14:49,840 --> 00:14:52,239
- All right, everyone, quiet on rehearsal!
- Hey, took your notes,
273
00:14:52,240 --> 00:14:53,889
made it a little more harsh.
Let me know what you think.
274
00:14:53,890 --> 00:14:56,840
- Great, great.
- On go. Three, two, one, go.
275
00:14:59,500 --> 00:15:00,800
Good and cut.
276
00:15:00,820 --> 00:15:02,169
- Put you in here for your close-up.
- Okay, yeah,
277
00:15:02,170 --> 00:15:03,519
- and he'll be yelling the whole time?
- It's up to you.
278
00:15:03,520 --> 00:15:04,769
Okay, yeah, he should be
yelling the whole time.
279
00:15:04,770 --> 00:15:05,789
- Okay.
- When do we shoot this?
280
00:15:05,790 --> 00:15:07,620
- First thing tomorrow.
- Okay, looks good!
281
00:15:07,640 --> 00:15:09,259
- Thank you!
- Moving on to Sally's present-day house.
282
00:15:09,260 --> 00:15:11,380
- Uh, Swiss, Apple Watch?
- Swiss.
283
00:15:11,400 --> 00:15:12,859
For the dinner scene,
Janet doesn't eat meat.
284
00:15:12,860 --> 00:15:14,479
- Okay.
- But I can make a steak out of apples.
285
00:15:14,480 --> 00:15:16,060
If it looks like steak, I'm good.
286
00:15:16,080 --> 00:15:17,800
Oh, it'll look like steak.
287
00:15:19,110 --> 00:15:20,820
- Hi, hi, um, how about this one?
- Ah!
288
00:15:20,840 --> 00:15:23,140
- Still blue though!
- No, no, it's sea foam...
289
00:15:23,170 --> 00:15:26,780
Uh, just find me anything
that is not blue!
290
00:15:26,800 --> 00:15:27,999
- Thank you!
- But it's not! It's not blue!
291
00:15:28,000 --> 00:15:29,220
Fuck.
292
00:15:37,710 --> 00:15:40,370
All right, everyone, cameras up!
293
00:15:40,400 --> 00:15:41,740
Cameras up!
294
00:15:49,340 --> 00:15:51,300
- Here she is.
- Makeup on standby.
295
00:15:51,310 --> 00:15:52,960
Hey!
296
00:15:52,980 --> 00:15:54,560
Oh! You good?
297
00:15:54,580 --> 00:15:56,380
Oh, I'm good. I wanna
save it for the cameras.
298
00:15:57,226 --> 00:15:59,000
Guys, I'm good. I don't need touches.
299
00:15:59,020 --> 00:16:00,260
Okay, we're in meal penalty,
300
00:16:00,284 --> 00:16:02,300
- so we really gotta jam.
- Fuck a duck, okay.
301
00:16:02,320 --> 00:16:04,600
- Let's do this thing.
- Roll sound!
302
00:16:04,610 --> 00:16:06,120
Okay.
303
00:16:07,030 --> 00:16:08,260
You good? You wanna run lines?
304
00:16:08,280 --> 00:16:10,880
- Oh, I'm good. Do you need to?
- I am great!
305
00:16:10,900 --> 00:16:12,560
Oh, my God.
306
00:16:12,580 --> 00:16:13,779
Yeah.
307
00:16:15,300 --> 00:16:16,319
Okay.
308
00:16:17,660 --> 00:16:19,519
- Quiet!
- How about this?
309
00:16:19,520 --> 00:16:21,180
- Still blue.
- And... action!
310
00:16:21,200 --> 00:16:23,330
How long has he been
pressuring you to have sex?
311
00:16:23,340 --> 00:16:25,570
For a while, but I promised
I wouldn't do it
312
00:16:25,580 --> 00:16:27,110
until I knew I loved him.
313
00:16:27,120 --> 00:16:29,850
I think you need to know
yourself and love yourself
314
00:16:29,870 --> 00:16:32,630
before you can truly love someone else.
315
00:16:32,640 --> 00:16:34,520
What am I supposed to do?
316
00:16:34,540 --> 00:16:36,470
Wait for the perfect person?
317
00:16:36,480 --> 00:16:39,700
You gotta make yourself
the perfect person.
318
00:16:39,720 --> 00:16:42,220
Cut! That's half-hour lunch!
319
00:16:45,780 --> 00:16:47,700
Could someone grab wardrobe?
320
00:16:47,720 --> 00:16:48,960
Yeah.
321
00:16:52,470 --> 00:16:54,320
The key to stage acting is doing,
322
00:16:54,330 --> 00:16:56,790
whereas when you're on camera,
you really just want to be.
323
00:16:56,800 --> 00:16:58,530
You know, it's more about being.
324
00:16:58,540 --> 00:17:01,130
Oh, my God! Oh!
325
00:17:01,140 --> 00:17:02,890
Are those for me?
326
00:17:03,500 --> 00:17:04,730
I got 'em from Ralphs.
327
00:17:05,400 --> 00:17:06,900
When's your audition?
328
00:17:07,380 --> 00:17:09,571
Before, uh, you guys have lunch.
329
00:17:09,580 --> 00:17:13,040
Oh, sucks you can't stay.
Can't you move it?
330
00:17:13,060 --> 00:17:15,780
You know, you're like a...
you're like kind of a dude.
331
00:17:15,800 --> 00:17:17,460
- It's cool.
- Oh, he is.
332
00:17:31,560 --> 00:17:34,720
The cops bought it hook,
line, and a sinker.
333
00:17:34,740 --> 00:17:37,620
So, if we have problem
with them or Bolivians,
334
00:17:37,640 --> 00:17:38,880
we give them Fuches?
335
00:17:38,900 --> 00:17:42,080
We pin everything on him
because he is worthless to us.
336
00:17:42,100 --> 00:17:44,840
- He is our patsy.
- And they bought the name?
337
00:17:44,860 --> 00:17:46,220
Oh, they were scared.
338
00:17:46,240 --> 00:17:48,870
They were like, "Holy
shit, he's called what?"
339
00:17:48,880 --> 00:17:50,040
Hmm...
340
00:17:50,060 --> 00:17:52,890
All right, I gotta run.
See you on the flippy-flops!
341
00:17:58,790 --> 00:18:02,570
♪ Knowing that you lie ♪
342
00:18:02,600 --> 00:18:06,000
♪ Straight-faced while I cried ♪
343
00:18:06,020 --> 00:18:08,830
♪ Still I look to find ♪
344
00:18:08,850 --> 00:18:11,340
♪ A reason to believe ♪
345
00:18:12,000 --> 00:18:14,360
♪ Someone like you ♪
346
00:18:14,380 --> 00:18:17,600
♪ Makes it hard to live without ♪
347
00:18:17,620 --> 00:18:19,640
♪ Somebody else ♪
348
00:18:19,641 --> 00:18:21,851
♪ Someone like you ♪
349
00:18:27,360 --> 00:18:29,150
Oh! Jesus Christ.
350
00:18:29,160 --> 00:18:31,944
Guess who finally got
interrogated by police today?
351
00:18:31,950 --> 00:18:34,920
Fuck. You scared me.
352
00:18:34,930 --> 00:18:36,074
How did it go?
353
00:18:36,080 --> 00:18:37,500
Um...
354
00:18:37,520 --> 00:18:40,170
- I think I aced it.
- I told you. I told you, Hank.
355
00:18:40,180 --> 00:18:43,130
You have to envision your future, yeah?
356
00:18:43,140 --> 00:18:45,900
You have to. That's the only
way it's ever going to happen.
357
00:18:45,920 --> 00:18:48,339
I'm telling you, that's what I did.
I totally envisioned my future,
358
00:18:48,340 --> 00:18:51,047
and I think it really worked
because it worked.
359
00:18:57,310 --> 00:18:59,040
Hey, just so you know,
360
00:18:59,060 --> 00:19:02,560
I got, like, 16 notifications
about properties in Santa Fe.
361
00:19:03,370 --> 00:19:04,500
Mm-hmm.
362
00:19:04,520 --> 00:19:06,490
Come on. We have the money.
363
00:19:06,500 --> 00:19:09,370
- Hank, there is a daydream.
- It's not daydream.
364
00:19:09,380 --> 00:19:12,440
I can't make anything
happen until I rebuild.
365
00:19:12,460 --> 00:19:15,670
Your little boyfriend Barry
killed all my buddies.
366
00:19:15,680 --> 00:19:16,740
You know this.
367
00:19:16,770 --> 00:19:19,380
And you know that he killed
most of my buddies, too.
368
00:19:19,390 --> 00:19:21,630
I don't want to talk about Barry.
369
00:19:21,640 --> 00:19:23,180
When I do, I can't sleep.
370
00:19:24,520 --> 00:19:26,970
Plus...
371
00:19:26,980 --> 00:19:29,180
he killed all my buddies.
372
00:19:29,190 --> 00:19:31,470
We both had buddies killed.
373
00:19:31,480 --> 00:19:32,980
You have some buddies.
374
00:19:34,360 --> 00:19:35,920
I have no buddies.
375
00:19:56,900 --> 00:20:00,742
- Hey, man.
- Fuck! Barry!
376
00:20:00,750 --> 00:20:02,300
What the fuck are you doing here?
377
00:20:02,310 --> 00:20:04,020
I'm sorry to surprise
you like this, Hank,
378
00:20:04,040 --> 00:20:05,839
- but I didn't know where else to go, man.
- No, no, no.
379
00:20:05,840 --> 00:20:07,300
You need to get the fuck outta here.
380
00:20:07,320 --> 00:20:08,709
- You need to get the fuck out.
- Why?
381
00:20:08,710 --> 00:20:10,000
- Babe!
- Shit.
382
00:20:10,020 --> 00:20:11,089
I'm going to make some tea.
383
00:20:11,090 --> 00:20:12,795
You want the usual?
384
00:20:13,740 --> 00:20:16,790
Can you make me a... choco-latte?
385
00:20:17,280 --> 00:20:18,480
Sure.
386
00:20:24,830 --> 00:20:27,300
So, you and Cristobal are an item now?
387
00:20:27,310 --> 00:20:30,470
Yes. What? You jealous?
388
00:20:31,690 --> 00:20:34,484
I was wondering if you
had any work, Hank.
389
00:20:35,010 --> 00:20:36,460
Uh...
390
00:20:36,470 --> 00:20:39,781
I've been working with
some amateurs on...
391
00:20:39,790 --> 00:20:41,840
you know, people hiring
me off of Craigslist,
392
00:20:41,850 --> 00:20:44,202
things like that, and I, uh...
393
00:20:45,020 --> 00:20:46,300
I could use a job,
394
00:20:46,310 --> 00:20:48,750
and, uh, you know, you
don't have to tell anyone
395
00:20:48,760 --> 00:20:50,740
you're working with me. I under...
396
00:20:50,760 --> 00:20:54,040
- I understand, but I could use...
- You shoot up monastery.
397
00:20:54,060 --> 00:20:56,600
You fuck my business.
398
00:20:56,620 --> 00:20:58,591
You frame me using pin
399
00:20:58,600 --> 00:21:02,060
- I gave you for being great dude.
- Fuck.
400
00:21:02,070 --> 00:21:04,540
And now you come here
to my fucking home,
401
00:21:04,560 --> 00:21:06,015
- asking me for a job?
- I know.
402
00:21:06,020 --> 00:21:08,100
No, I know, I know, I know.
403
00:21:08,110 --> 00:21:10,144
What the fuck is the matter with you?
404
00:21:10,150 --> 00:21:12,260
I don't know what to do, man.
405
00:21:14,900 --> 00:21:18,160
Look, I'm-I'm... I'm in a bad spot.
406
00:21:19,800 --> 00:21:21,550
Like, I'm seeing shit that's not there.
407
00:21:21,560 --> 00:21:23,750
I'm like... I'm kinda
losing my mind, man.
408
00:21:23,760 --> 00:21:25,750
And I need help.
409
00:21:25,760 --> 00:21:29,050
I need... I need a purpose, Hank.
410
00:21:29,060 --> 00:21:31,150
- You...
- Barry.
411
00:21:32,100 --> 00:21:35,040
Forgiveness is something
that has to be earned.
412
00:21:37,690 --> 00:21:39,990
And whatever shit
you're going through...
413
00:21:41,100 --> 00:21:42,680
I can't be part of it.
414
00:21:43,950 --> 00:21:47,190
I'm embracing my life.
415
00:21:47,200 --> 00:21:49,960
It's like that line in
"Shawshank Redemption."
416
00:21:50,680 --> 00:21:54,520
"Get rich, or die trying."
417
00:21:56,070 --> 00:21:57,775
Now, seriously. Fuck off.
418
00:21:58,670 --> 00:22:00,640
Try not to frame me on the way out.
419
00:22:13,330 --> 00:22:15,120
_
420
00:22:15,140 --> 00:22:16,836
_
421
00:22:20,110 --> 00:22:22,460
_
422
00:22:32,170 --> 00:22:34,000
_
423
00:22:34,030 --> 00:22:36,760
_
424
00:22:36,790 --> 00:22:38,566
_
425
00:22:55,000 --> 00:22:57,347
All right, make sure you dry
that all the way off, all right?
426
00:22:57,348 --> 00:22:58,740
Okay.
427
00:23:00,150 --> 00:23:04,140
Hey, Dad. Uh, after work, you
wanna meet us at the park?
428
00:23:04,160 --> 00:23:06,500
We'll see how it goes. Come here.
429
00:23:08,160 --> 00:23:10,600
Gordon, I love you so, so much.
430
00:23:10,620 --> 00:23:12,460
It's all going to be okay.
431
00:23:13,410 --> 00:23:15,853
- I love you, too, Grandpa.
- Yeah.
432
00:23:49,590 --> 00:23:52,600
_
433
00:24:00,030 --> 00:24:01,899
You look good.
434
00:24:04,420 --> 00:24:05,740
So do you.
435
00:24:06,580 --> 00:24:09,407
Downstairs looks like a lot of work.
436
00:24:09,420 --> 00:24:11,100
It is.
437
00:24:12,890 --> 00:24:15,690
Must be hard, uh, closing up this place.
438
00:24:17,520 --> 00:24:19,570
So, if you're not teaching anymore,
439
00:24:19,580 --> 00:24:22,370
are you gonna go back
to performing or...
440
00:24:24,860 --> 00:24:28,620
My career is shit, Barry. You know that.
441
00:24:31,370 --> 00:24:33,080
Well, are you, uh...
442
00:24:35,120 --> 00:24:36,434
doing well otherwise?
443
00:24:36,440 --> 00:24:38,352
Remember that day in the woods?
444
00:24:40,260 --> 00:24:42,700
I've been thinking about that a lot.
445
00:24:45,710 --> 00:24:48,520
Remember the guy that
took me into the woods?
446
00:24:50,420 --> 00:24:51,990
What was his name?
447
00:24:53,060 --> 00:24:54,780
Like the singer.
448
00:24:57,420 --> 00:24:59,010
Goulet.
449
00:24:59,020 --> 00:25:00,820
Kenneth Goulet.
450
00:25:02,480 --> 00:25:03,800
Yeah.
451
00:25:04,970 --> 00:25:07,160
After he popped the trunk...
452
00:25:08,900 --> 00:25:11,000
and I saw what I saw...
453
00:25:12,570 --> 00:25:15,306
he whispered into my ear.
454
00:25:18,150 --> 00:25:20,840
He said, "Barry Berkman did this."
455
00:25:25,880 --> 00:25:28,600
I know you killed Janice.
456
00:25:36,070 --> 00:25:38,940
So, you have two choices.
457
00:25:40,960 --> 00:25:45,320
Come with me to the station,
turn yourself in...
458
00:25:45,350 --> 00:25:47,700
or fuckin' die.
459
00:26:03,700 --> 00:26:04,980
Oh.
460
00:26:07,800 --> 00:26:09,110
Mr. Cousineau.
461
00:26:09,120 --> 00:26:10,500
Huh?
462
00:26:13,900 --> 00:26:15,340
I'm sorry.
463
00:26:21,960 --> 00:26:24,416
Barry, you don't have to do this.
464
00:26:24,420 --> 00:26:26,720
We can get past this.
465
00:26:27,930 --> 00:26:30,100
I know that there is a world
466
00:26:30,120 --> 00:26:32,760
in which we can get right past this.
467
00:26:32,780 --> 00:26:34,240
Barry, it's me.
468
00:26:34,260 --> 00:26:36,030
It's Mr. Cousineau. Please.
469
00:26:36,050 --> 00:26:38,900
Please, dear God. I'm not
going to tell anybody.
470
00:26:38,920 --> 00:26:43,050
Barry, I am swearing
on my grandson's life.
471
00:26:43,070 --> 00:26:45,479
I won't tell a soul.
472
00:26:48,110 --> 00:26:50,790
For Christ's sake, put
that fuckin' gun down.
473
00:26:54,820 --> 00:26:58,830
Look, I promise you...
474
00:26:58,840 --> 00:27:00,320
this is water under the bridge.
475
00:27:00,350 --> 00:27:02,700
Whatever you've done, I forgot it.
476
00:27:02,720 --> 00:27:05,332
I've forgiven you. I forgive you.
477
00:27:06,350 --> 00:27:08,043
Forgiveness has to be earned.
478
00:27:08,050 --> 00:27:09,780
Then fuckin' earn it!
479
00:27:27,760 --> 00:27:29,840
I know how I can make it up to you.
480
00:27:37,980 --> 00:27:39,600
I know what I can do.
481
00:27:42,500 --> 00:27:43,740
It could work.
482
00:27:44,710 --> 00:27:47,374
It could work.
483
00:27:52,380 --> 00:27:54,050
Get back in the trunk.
484
00:27:54,060 --> 00:27:59,060
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --