1
00:00:01,500 --> 00:02:26,500
Moshiur Shuvo Presents
2
00:02:27,500 --> 00:02:59,500
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
3
00:03:06,760 --> 00:03:12,020
৩ বছর হয়ে এলো আমি এবং লুইস নিক্সন প্যারাট্রুপারে যোগ দেবার।
4
00:03:12,440 --> 00:03:15,310
আর ১ বছরের বেশি সময় ধরে যুদ্ধে এসেছি।
5
00:03:15,610 --> 00:03:20,280
আমাদের কী হবে, কত দিন যুদ্ধ করতে হবে এগুলো না জেনেই।
6
00:03:20,650 --> 00:03:22,910
শেষে কোথায় গিয়ে দাঁড়াব।
7
00:03:23,200 --> 00:03:27,240
আমি নিজেকে এটার মত এমন এক জায়গায় দেখব ভাবি নি।
8
00:03:30,870 --> 00:03:33,170
ভেবেছিলাম এটা তুমিই হবে।
9
00:03:36,250 --> 00:03:38,050
শুভ সকাল।
10
00:03:39,420 --> 00:03:42,880
লালচুলো এস্কিমোর ব্যাপারে এক রিপোর্ট শুনলাম।
11
00:03:44,050 --> 00:03:46,470
ভাবলাম চেক করে দেখি।
12
00:03:46,760 --> 00:03:49,810
আমার সাথে সকালে সাঁতরাতে এসেছ?
13
00:03:51,020 --> 00:03:54,230
- হ্যাঁ।
- আমাকে তুমি ভালভাবেই চেনো।
14
00:03:54,560 --> 00:03:57,480
নাও। জিলিনস্কি দিয়েছে।
15
00:03:58,440 --> 00:04:00,030
ওহ, চমৎকার।
16
00:04:04,320 --> 00:04:05,740
ওটা কী?
17
00:04:06,120 --> 00:04:08,870
রেজিমেন্টের ফটোগ্রাফারের কাছে গিয়েছিলাম।
18
00:04:09,160 --> 00:04:13,210
বললো তার কাছে 506th এর সব ছবি আছে...
19
00:04:13,540 --> 00:04:16,040
...সেই টোকোয়া থেকে।
20
00:04:16,330 --> 00:04:20,880
- তাদেরকে কয়েকটা লুগার দিয়ে বগিয়ে নিয়েছি।
- দর কষাকষি ভালই করেছ।
21
00:04:31,560 --> 00:04:35,940
- এটার পর কী করবে?
- সকালের নাস্তা করবো।
22
00:04:38,650 --> 00:04:41,030
না, এসবের পরে।
23
00:04:46,110 --> 00:04:50,240
ঠিক সময়ে প্রশ্নটা করেছ।
সকালে কর্নেল সিংকের সাথে কথা হয়েছে।
24
00:04:50,620 --> 00:04:53,080
- তাই?
- হ্যাঁ।
25
00:04:53,750 --> 00:04:57,540
হ্যাঁ, এখানে থাকার সম্ভাবনা নিয়ে আলোচনা হয়েছে।
26
00:04:57,880 --> 00:04:59,630
আর্মি তে?
27
00:05:00,630 --> 00:05:03,760
হ্যাঁ, হ্যাঁ, ক্যারিয়ার হিসেবে।
28
00:05:05,760 --> 00:05:07,720
তুমি কী বললে?
29
00:05:08,260 --> 00:05:10,390
বলেছি, ভেবে দেখব।
30
00:05:20,110 --> 00:05:23,730
- নিউ জার্সির ব্যাপারে তোমার মতামত কী?
- নিউ জার্সি?
31
00:05:24,070 --> 00:05:28,490
নিউ জার্সিতে নিক্সন নাইট্রেশন ওয়ার্কস নামের একটা কম্পানি আছে।
32
00:05:28,870 --> 00:05:31,080
- ভালই ধারনা পেলাম।
- হ্যাঁ, আসলে...
33
00:05:31,370 --> 00:05:34,410
...আমি মালিকদেরকে চিনি।
34
00:05:35,250 --> 00:05:38,960
তারা হয়তো আশা করছে, আমি গিয়ে হাল ধরবো।
35
00:05:39,330 --> 00:05:42,130
ভাবছি, তোমাকেও আমার সাথে নেব।
36
00:05:45,460 --> 00:05:48,470
তুমি আমাকে চাকুরির অফার দিচ্ছ?
37
00:05:51,930 --> 00:05:56,520
তোমার ইন্টারভিউ কেমন হল সেটা দেখব,
কিন্তু তোমার মত যোগ্যতা সম্পন্ন একজনকে...
38
00:05:56,890 --> 00:06:02,190
...বর্তমান বেতন থেকে কীভাবে বেশি বেতন দেয়া যায় সেটা আমি দেখব।
39
00:06:06,280 --> 00:06:08,610
হ্যাঁ, ব্যাপারটা ভেবে দেখব।
40
00:06:10,950 --> 00:06:14,490
আমি... সত্যিই খুশি হয়েছি।
41
00:06:14,990 --> 00:06:17,870
হ্যাঁ, একটু ভেবে দেখো।
42
00:06:19,540 --> 00:06:21,040
হ্যাঁ।
43
00:06:53,620 --> 00:06:55,160
জব অফার।
44
00:06:55,870 --> 00:06:57,580
চিন্তাতেই আসে না।
45
00:06:57,830 --> 00:07:00,500
আর যুদ্ধ তো এখনো শেষই হয় নি।
46
00:07:01,080 --> 00:07:05,380
আমি গরম পানিতে গোসল এবং সকালে সাঁতার কেটে অভ্যস্ত হয়ে পড়েছিলাম।
47
00:07:16,100 --> 00:07:20,890
মে মাসের শুরুতে বাভেরিয়াতে ঢুলেছিলাম বার্ছটেসগার্ডেন দখলের আশায়।
48
00:07:21,270 --> 00:07:25,900
আল্পসের চুঁড়ায় এই বিখ্যাত শহর নৎসি পার্টির প্রতীক মূলক বাড়ি ছিল।
49
00:07:26,270 --> 00:07:29,240
৩য় রাইখের প্রধানের বাড়ি ওখানে ছিল।
50
00:07:29,530 --> 00:07:32,740
যদিও হিটলার মৃত ছিল,
সে SS দের অর্ডার দিয়েছিল...
51
00:07:33,070 --> 00:07:37,700
...গরিলা হামলা করে মিত্র বাহিনীদের রুখে দিতে।
52
00:07:38,080 --> 00:07:41,960
সেটার প্রথম ধাপ ছিল রোড ব্লক।
53
00:07:47,130 --> 00:07:50,300
- ইঞ্জিনিয়ারদের আসার কথা ছিল কখন?
- আধা ঘন্টা আগে।
54
00:07:50,630 --> 00:07:53,260
তারা আসার আগ পর্যন্ত আমরা এখানে আটকে থাকব, নিক্স।
55
00:07:53,550 --> 00:07:57,560
তুমি যদি SS হতে, তুমি আমাদের হিটলারের বাড়িতে ঢুকতে দিতে!
56
00:07:57,890 --> 00:07:59,890
হয়তো নিজ হাতে পাথর ছুঁড়তে।
57
00:08:00,140 --> 00:08:03,190
ইজি কোম্পানি উঁপরে ওঠার আরেকটা পথ বানাতে চাচ্ছে।
58
00:08:03,600 --> 00:08:06,400
শুনলাম।
আমি তোমার কথা কর্নেল সিংককে বলব।
59
00:08:06,690 --> 00:08:09,320
- গিয়ে হিটলারের বাড়িটা দেখি।
- রন।
60
00:08:09,610 --> 00:08:14,070
আমরা জানি না ওখানে কী আছে! কর্নেল চায় না আমরা ঝুঁকি নিই।
61
00:08:14,450 --> 00:08:17,620
তাহলে ফ্রেঞ্চরা আমাদের আগে ওখানে পৌছাবে?
62
00:08:31,300 --> 00:08:33,880
কেবল জেনারেল লেক্লার্কের সাথে কথা বললাম।
63
00:08:34,180 --> 00:08:39,060
বলেছে সে সবার আগে প্যারিস দখল করেছিল, সে এবারো প্রথমে বার্ছটেসগার্ডেন দখল করতে চায়।
64
00:08:41,390 --> 00:08:44,060
তাকে বলেছি, তার কথা বুঝতে পেরেছি।
65
00:08:45,980 --> 00:08:49,190
এবার তোমরা ঐ হারামির আশা ভন্ডুল করে দাও।
66
00:08:49,520 --> 00:08:50,900
হ্যাঁ, স্যার।
67
00:08:56,320 --> 00:08:59,200
ইজি কোম্পানি নেতৃত্বে থাকবে।
রাস্তা পরিস্কার করো।
68
00:08:59,490 --> 00:09:01,120
জ্বি, স্যার।
69
00:09:37,780 --> 00:09:39,200
এরি।
70
00:09:40,120 --> 00:09:42,240
স্থানীয় কেউ নেই।
71
00:09:42,540 --> 00:09:46,540
কারন এই শহরে তুমি সত্যিকারের নৎসি না হয়ে পারো না।
72
00:09:46,960 --> 00:09:50,170
- কী বললে?
- এখানে থাকতে চাইলে তোমাকে নৎসি হতেই হবে।
73
00:09:50,500 --> 00:09:53,710
কর্নেলকে রাখার জন্য একটা জায়গা খুঁজতে হবে।
74
00:09:54,050 --> 00:09:56,300
ওখানটা হলে কেমন হয়?
75
00:10:24,700 --> 00:10:26,450
না, না।
76
00:10:48,600 --> 00:10:49,940
ওয়াও।
77
00:11:00,400 --> 00:11:02,570
কিটি এটা পছন্দ করবে।
78
00:11:02,870 --> 00:11:06,370
কয়জন বিয়েতে হিটলারের দেয়া উপহার পায়?
79
00:11:09,500 --> 00:11:11,460
অর্ধেক নেবেন?
80
00:11:11,710 --> 00:11:13,710
সবগুলো তো নিতে পারব না।
81
00:11:13,960 --> 00:11:17,630
আমাদের পরে এখানে যেই আসবে, সব লুটে নিবে।
82
00:11:17,960 --> 00:11:21,340
আসলে, চাইনা তেমনটা হোক।
83
00:11:26,600 --> 00:11:29,640
- চমৎকার।
- এখানে হাত দেবে না।
84
00:11:39,150 --> 00:11:42,410
- মেজর উইন্টারস, স্যার।
- মোর, বলো।
85
00:11:42,740 --> 00:11:46,240
- পাহাড়ে চড়ার অনুমতি চাচ্ছি?
- এটা কী?
86
00:11:46,580 --> 00:11:48,490
১ মিনিট।
87
00:11:49,040 --> 00:11:53,540
F কোম্পানিকে হোটেল পাহারায় পাঠাও। শহরের পশ্চিমের রাস্তা বন্ধ করে দাও।
88
00:11:53,920 --> 00:11:57,750
ব্যাটেলিয়ন হেডকোয়ার্টার বসাও, উত্তর দিক আটকে দিয়ে কয়েদি ধরার জন্য প্রস্তুত হও।
89
00:11:58,090 --> 00:12:00,130
- সার্জেন্ট গ্রান্ড।
- আর হ্যারি...
90
00:12:00,590 --> 00:12:03,090
...কোন মারা-মারি চলবে না।
91
00:12:05,600 --> 00:12:07,140
আর ইজি?
92
00:12:08,510 --> 00:12:11,640
ইজি ওবেরসাল্সবার্গ দিয়ে উপরে যাবে...
93
00:12:11,930 --> 00:12:14,190
...এবং ঈগলস নেষ্ট দখল করবে।
94
00:12:16,810 --> 00:12:19,480
এবার, খেলা হবে!
95
00:12:24,110 --> 00:12:26,780
ইয়াহ! আমরাই সেরা!
96
00:12:27,070 --> 00:12:32,000
নৎসি পার্টির টাকায় তৈরী ইগলস্ নেষ্ট, হিটলারের জন্মদিনে উপহার হিসেবে দেয়া হয়।
97
00:12:32,540 --> 00:12:35,370
৮০০০ ফিট উপরে পাহাড়ের চূড়ায় তৈরী দূর্গ...
98
00:12:35,710 --> 00:12:38,250
...স্বর্ণের খোদাইকৃত লিফ্ট দিয়ে যাওয়া যায়।
99
00:12:38,540 --> 00:12:41,590
এটা তার সাম্রাজ্যের অমূল্য ধন ছিল...
100
00:12:41,880 --> 00:12:43,930
...আর তার নাকি উচ্চতা ভীতি ছিল।
101
00:13:30,930 --> 00:13:32,060
তার নামে।
102
00:13:46,990 --> 00:13:48,530
না, ধ্যাত, শোনো।
103
00:13:48,990 --> 00:13:50,660
হিটলার, হিটলার... না।
104
00:13:50,910 --> 00:13:57,040
হিটলার, হিমলার, গোরিং, গোবেলস
এবং পোপ বারে ঢুকল...
105
00:13:57,500 --> 00:14:01,000
- কারন সে প্রচুর মদ খায়...
- এভাবেই এটা শুরু হল।
106
00:14:01,420 --> 00:14:05,170
হেই এডলফ, তোমার ঈগলস নেস্ট পছন্দ হয়েছে। আশা করি তুমি কিছু মনে করবে না।
107
00:14:05,510 --> 00:14:10,390
এটাতে নিজের মত করে আছি বলে। এই জায়গাটা সুন্দর করে সাজিয়েছ। একটা ড্রিক নাও।
108
00:14:10,760 --> 00:14:14,270
নাও, যেন বলতে পারি তুমি ড্রিঙ্ক করেছ।
109
00:14:14,600 --> 00:14:16,020
শোনো।
110
00:14:17,390 --> 00:14:23,270
কেবলই কর্প থেকে এসেছে "সকল সৈন্যকে সাথে সাথেই দাঁড়িয়ে যেতে হবে।"
111
00:14:24,690 --> 00:14:27,570
- দাঁড়িয়ে যেতে!
- ওটার মানে কী?
112
00:14:28,860 --> 00:14:30,700
শুনতে চাও?
113
00:14:32,030 --> 00:14:36,080
রেডি তো! শোনো!
জার্মান আর্মি আত্মসমর্পণ করেছে।
114
00:14:42,380 --> 00:14:45,590
তোমার জন্য উপহার আছে, আসো।
115
00:14:47,130 --> 00:14:49,260
এটা? হ্যাঁ?
116
00:15:10,030 --> 00:15:12,700
- এটা কেমন জায়গা?
- গোরিং এর বাসা।
117
00:15:12,990 --> 00:15:16,240
গতকাল এটা পেয়েছি।
তখন থেকে ২৪ ঘন্টা পাহারা দিয়েছি।
118
00:15:16,580 --> 00:15:19,500
- এটা সত্যি কথা।
- কাজের চাপে ক্লান্ত?
119
00:15:19,790 --> 00:15:23,000
না, আসলে অনেক কিছু দেখার এবং করার বাকি আছে, স্যার।
120
00:15:58,540 --> 00:16:02,290
দুনিয়ার শ্রেষ্ঠ ১০০০০ বোতল পানীয়, শ্যাম্পেইন এবং ওয়াইন...
121
00:16:02,620 --> 00:16:06,500
...ইজি কোম্পানিকে ইউরোপ শত্রুমুক্ত হবার দিনকে স্মরণীয় করতে।
122
00:16:06,840 --> 00:16:08,590
সব তোমার।
123
00:16:09,460 --> 00:16:13,220
যত ইচ্ছে নাও, তারপর প্রতি কোম্পানিকে ১ ট্রাক করে দাও।
124
00:16:14,010 --> 00:16:17,760
আমরা অস্ট্রিয়া যাচ্ছি। এখানে কিছু ফেলে যাওয়ার দরকার নেই।
125
00:16:18,100 --> 00:16:20,730
- অস্ট্রিয়া, স্যার?
- হ্যাপি V-E ডে।
126
00:16:22,480 --> 00:16:24,020
হ্যাঁ।
127
00:16:25,690 --> 00:16:27,520
V-E ডে?
128
00:16:28,020 --> 00:16:30,610
ইউরোপ বিজয়।
129
00:16:37,700 --> 00:16:40,040
হ্যাপি V-E ডে।
130
00:16:42,500 --> 00:16:46,420
আমরা যুদ্ধের ইউনিটের বদলে, ভোগ-দখলের ইউনিট হয়ে গেলাম।
131
00:16:46,750 --> 00:16:50,800
কেউ বার্ছটেসগার্ডেন ছাড়তে চায় নি, অস্ট্রিয়া দেখার আগ পর্যন্ত।
132
00:17:28,040 --> 00:17:31,960
তারা কী আমাদের ওখান দিয়ে উপরে
ওঠাবে বা স্কি করে নিচে নামতে বলবে?
133
00:17:50,690 --> 00:17:53,860
হেই, কী অবস্থা? সাহায্য লাগবে?
134
00:17:54,440 --> 00:17:57,070
হাই! সে তোমাকে ভালবাসে।
135
00:17:57,530 --> 00:18:00,870
হেই, কী অবস্থা?
136
00:18:03,870 --> 00:18:06,790
আমার মনে হয় যুদ্ধটা শেষ!
137
00:18:39,570 --> 00:18:41,870
আমরা এখানেই ভাল থাকব।
138
00:18:46,660 --> 00:18:50,000
আপনার-আমার মত লোকের কী হবে...
139
00:18:50,420 --> 00:18:54,920
...যখন আমাদের ব্যস্ত রাখার মত কোন যুদ্ধ থাকবে না?
140
00:18:58,670 --> 00:19:00,720
আপনার সৈন্যদের অস্ত্র সংগ্রহ করতে বলুন
141
00:19:00,970 --> 00:19:04,010
সেগুলো স্কুল, চার্চ এবং এয়ারফিল্ডে রাখুন।
142
00:19:04,310 --> 00:19:05,930
ঠিক আছে।
143
00:19:13,440 --> 00:19:16,940
আমার আনুষ্ঠানিক আত্মসমর্পণ হিসেবে এটা গ্রহণ করুন।
144
00:19:17,280 --> 00:19:20,820
চাই না এটা কেরানির টেবিলে পড়ে থাকুক।
145
00:19:28,370 --> 00:19:31,210
আপনি চাইলে আপনার পিস্তলটা রাখতে পারেন, কর্নেল।
146
00:19:45,100 --> 00:19:49,310
ওকিনাওয়ার যুদ্ধক্ষেত্রে মেরিন এবং আর্মির বীরেরা...
147
00:19:49,680 --> 00:19:52,560
...যেখানে তারা সম্মিলিতভাবে রক্তক্ষয়ী যুদ্ধে লড়েছে।
148
00:19:52,900 --> 00:19:57,480
কয়েক হাজার ইয়্যাংক আহত এবং নিহত হয়েছে...
149
00:19:57,860 --> 00:20:00,820
...এই শত্রুদের তাদের ঘাঁটি থেকে সরাতে।
150
00:20:01,650 --> 00:20:07,580
ইয়্যাংকরা যুদ্ধের সবচেয়ে ভয়াবহ প্রতিবন্ধকতা পেরিয়ে ধীরে এগিয়েছে।
151
00:20:07,990 --> 00:20:12,830
প্রত্যেকবার তারা অগ্রসর হয়েছে পাহাড়ের ঢালে লুকিয়ে থেকে...
152
00:20:13,210 --> 00:20:17,090
...অনবরত গুলি চালানোর শত্রুদেরকে বধ করে।
153
00:20:17,420 --> 00:20:20,460
মৃত্যু ছিল ভয়ানক এবং বহুলোক মারা যেত...
154
00:20:20,800 --> 00:20:24,840
...কিন্তু ওকিনাওয়া জাপান জয়ের পরবর্তী ধাপ ছিল।
155
00:20:25,220 --> 00:20:30,020
একটা বিজয় যেটা সম্ভব ছিল বন্ধন এবং বীরত্ব প্রদর্শনের মাধ্যমে।
156
00:20:37,230 --> 00:20:40,570
- আমরা কখন যাচ্ছি?
- এখনো তারিখ জানায় নি।
157
00:20:40,900 --> 00:20:43,150
সবাইকে এখনই বলে দেব?
158
00:20:43,450 --> 00:20:45,660
অনেক জনের বাড়ি ফেরার মত পর্যাপ্ত পয়েন্ট আছে।
159
00:20:45,950 --> 00:20:49,580
যুদ্ধে আহত এবং মৃত ব্যতীত খুব বেশিজনের নেই।
160
00:20:49,910 --> 00:20:53,040
আমার মনে হয়, এখানকার বেশির ভাগের অত পয়েন্ট হবে না।
161
00:20:53,330 --> 00:20:58,250
সকলে কী কী করবে, সেটা তারা নিজে সিদ্ধান্ত নেবে। জানি না কতদিন অপেক্ষা করতে হবে...
162
00:20:58,670 --> 00:21:03,670
...কিন্তু যারা থাকছে এবং বদলি হিসেবে আছে তাদেরকে লড়াইয়ের প্রস্তুত চাই।
163
00:21:04,050 --> 00:21:07,260
তার মানে প্রতিদিন যুদ্ধের মহড়া,
164
00:21:07,600 --> 00:21:12,890
সৈন্যদের অবস্থা, তাদের শারিরীক ট্রেনিং। সকল নন কমিশন অফিসারকে ডাকো।
165
00:21:14,600 --> 00:21:16,190
তারা তোমাকে ভালবাসবে।
166
00:21:20,570 --> 00:21:22,940
তুমি ঘুপসি মেরে আছ কেন, পার্কো?
167
00:21:23,240 --> 00:21:26,700
- হরিণ কী তোমাকে গুলি করবে?
- চুপ করবে?
168
00:21:27,030 --> 00:21:31,450
সকলে চুপ করো।
শিফ্টিকে হরিণ শিকার করতে দাও।
169
00:21:31,830 --> 00:21:35,960
কী সমস্যা? দিনে ৩ বেলা শুকনো আলু খেয়ে ক্লান্ত?
170
00:21:36,330 --> 00:21:41,590
আমার একটা বুদ্ধি আছে। বুলকে মেরে পুরো কোম্পানির জন্য একটা ভোজের আয়োজন করি।
171
00:22:09,780 --> 00:22:11,990
ওহ, শালার শিফ্টি।
172
00:22:12,290 --> 00:22:16,330
তাকে তুমি যেতে দিলে। আর্মিরও উচিত তোমাকে যেতে দেওয়া।
173
00:22:16,660 --> 00:22:19,920
যদি দিত। তারা আমাকে আরো কিছুদিন রাখবে।
174
00:22:20,250 --> 00:22:22,500
- সত্যি?
- তোমার কত পয়েন্ট দরকার?
175
00:22:22,800 --> 00:22:24,260
- ১৫।
- ১৫?
176
00:22:24,510 --> 00:22:27,970
হায়রে, ভেবেছিলাম শুধু আমার অবস্থাই খারাপ।
177
00:22:28,300 --> 00:22:30,680
কোন পদক পাই নি, আহত হই নি।
178
00:22:30,970 --> 00:22:33,100
- কোম্পানি!
- প্লাটুন!
179
00:22:33,390 --> 00:22:35,640
মনোযোগ!
180
00:22:39,440 --> 00:22:41,110
ডান বাহু...
181
00:22:41,690 --> 00:22:42,980
...আর্মস্!
182
00:22:45,650 --> 00:22:47,110
অর্ডার...
183
00:22:47,860 --> 00:22:49,070
...আর্মস্!
184
00:22:52,280 --> 00:22:53,910
আরামে দাঁড়াও।
185
00:22:56,080 --> 00:23:00,210
জেনারেল টেইলর নরম্যান্ডে ভেটেরান সহ অনেক ভেটেরানকে চেনে
186
00:23:00,540 --> 00:23:03,960
...যাদের বাড়ি ফিরতে ৮৫ পয়েন্ট লাগবে না।
187
00:23:04,300 --> 00:23:08,220
ডি-ডে'র এক বছর পূর্তি উপলক্ষে সে লটারির আয়োজন করেছে...
188
00:23:08,550 --> 00:23:12,680
...প্রত্যেক কোম্পানি থেকে একজন করে বাড়িতে ফিরতে পারবে। এখনই কার্যকর হবে।
189
00:23:13,010 --> 00:23:16,470
ইজি কোম্পানি থেকে বিজয়ী হচ্ছে
190
00:23:22,650 --> 00:23:24,570
আমারটা লেগে যাক, খোদা
191
00:23:26,150 --> 00:23:30,360
...সিরিয়াল নং 13066266.
192
00:23:31,240 --> 00:23:35,740
- সার্জেন্ট ড্যারেল সি পাওয়ার্স।
- শিফ্টি।
193
00:23:36,410 --> 00:23:38,960
ওস্তাদের মাইর শেষ রাত্রে, শিফ্টি।
194
00:23:41,250 --> 00:23:43,210
অভিনন্দন, শিফ্টি।
195
00:23:43,460 --> 00:23:47,380
সার্জেন্ট গ্রান্ট সেকেন্ড প্লাটুনের চেক পয়েন্টের দায়িত্ব...
196
00:23:47,760 --> 00:23:49,970
...রাত ১০টা থেকে নেবে।
197
00:23:50,260 --> 00:23:52,760
- বর্ষপূর্তি উপলক্ষে অনেক কিছু পেলাম।
- সত্যি।
198
00:23:53,050 --> 00:23:56,850
জেনারেল টেইলর ঘোষনা দিয়েছে 101st এয়ারবর্ন ডিভিশন...
199
00:23:57,180 --> 00:24:01,350
...খুব দ্রুত প্রশান্ত মহাসাগরে নামবে।
200
00:24:01,890 --> 00:24:07,980
এজন্য কালকে ৬টা থেকে যুদ্ধের প্রস্তুতি শুরু হবে।
201
00:24:16,200 --> 00:24:17,660
এসো।
202
00:24:24,790 --> 00:24:30,720
আপনাকে বিরক্ত করতে চাই নি। শুধু বিদায় জানাতে এসেছি।
203
00:24:31,840 --> 00:24:33,890
জানেন তো, আপনি... .
204
00:24:36,010 --> 00:24:37,930
আপনি ছিলেন... .
205
00:24:39,270 --> 00:24:43,390
আসলে, একসাথে বহুদিন ছিলাম।
206
00:24:45,900 --> 00:24:49,480
- যা যা দরকার সাথে নিয়েছ?
- যতদূর পারি নিয়েছি।
207
00:24:50,070 --> 00:24:53,280
মূলত পিস্তল নিয়েছি, লিখিত নিয়েছি।
208
00:24:53,610 --> 00:24:56,410
পকেট ভর্তি টাকাও পেয়েছি।
209
00:25:01,370 --> 00:25:04,210
ভার্জিনিয়ায় ফিরে যাচ্ছি... .
210
00:25:07,130 --> 00:25:08,590
আসলে... .
211
00:25:11,710 --> 00:25:15,930
জানি না ঠিক কীভাবে এটা বলে বুঝাবো।
212
00:25:20,010 --> 00:25:21,890
দেখুন, আমি... .
213
00:25:22,890 --> 00:25:26,350
আমি... দেখেছি... .
214
00:25:28,020 --> 00:25:31,070
তুমি এক অসাধারণ সৈনিক ছিলে, শিফ্টি।
215
00:25:31,530 --> 00:25:34,200
তুমি কাজের মাধ্যমেই সেটার পরিচয় দিয়েছ।
216
00:25:37,370 --> 00:25:39,280
ধন্যবাদ, স্যার।
217
00:25:47,540 --> 00:25:52,170
২ দিন পর, শিফ্টি বাড়ির পথে নৌকা ধরার উদ্দেশ্যে ট্রাকে করে যাচ্ছিল।
218
00:25:52,550 --> 00:25:57,130
দূর্ভাগ্যক্রমে ট্রাকের সাথে এক মাতাল কর্পোরাল ধাক্কা খায়।
219
00:25:57,510 --> 00:26:01,720
শিফ্টি কোমর এবং হাত ভেঙ্গে শয্যাগত হয়।
220
00:26:02,100 --> 00:26:05,850
সে যাত্রায় সে বেঁচে যায় তবে তাকে হাসপাতালে বহুদিন থাকতে হয়।
221
00:26:06,190 --> 00:26:09,730
অস্ট্রিয়াতে হতাহতের ভেতর শুধু একমাত্র সে, এটা বলতে পারলে ভাল লাগত।
222
00:26:10,060 --> 00:26:13,990
সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি, আমার পর্যাপ্ত পয়েন্ট আছে। কিটির কাছে ফেরত যাব।
223
00:26:14,320 --> 00:26:18,490
তুমি ভাবছ সে এতদিনেও আর্মি থেকে রিজেক্ট হওয়া কারো সাথে পালিয়ে যায় নি!
224
00:26:18,870 --> 00:26:22,120
হারামজাদা, মুখ সামলে কথা বলো।
225
00:26:22,450 --> 00:26:24,040
হ্যারি, বাদ দাও।
226
00:26:24,370 --> 00:26:29,880
তাকে কীভাবে বলবো, বাড়ি ফেরার সুযোগ পেয়েও, আমি টোকিওতে গিয়েছি!
227
00:26:30,290 --> 00:26:33,170
তাহলে তাকে বলো না।
228
00:26:33,920 --> 00:26:39,510
সে ৩ বছর অপেক্ষা করেছে। আমরা বড়জোর ২-৩ বছরের ভেতর ফিরে আসব।
229
00:26:39,930 --> 00:26:42,640
সেখানে যাওয়ার আগেই দেখবে যে সব শেষ হয়ে গেছে।
230
00:26:42,930 --> 00:26:48,060
বস্তবতা হল, তুমি এখানে ৬ মাস অপেক্ষা করবে আর ওদিকে আমি পেন্সিলভেনিয়ান বাচ্চা উৎপাদন করতে থাকব।
231
00:26:48,480 --> 00:26:51,270
- তাকে বলো নি?
- তাকে থামাতেই তো পারছি না।
232
00:26:52,900 --> 00:26:55,230
আমাকে কী বলবে?
233
00:26:55,740 --> 00:26:59,280
- "মহানায়ক" তো ট্রান্সফারের আবেদন করেছে।
- কী?
234
00:26:59,820 --> 00:27:03,990
13th এয়ারবর্ন এখন প্রশান্তর দিকে যাচ্ছে।
235
00:27:07,080 --> 00:27:10,120
ওখানে যদি যেতেই হয়, তাহলে এটার সাথে যাব।
236
00:27:12,420 --> 00:27:16,710
- তুমিও এটাতে শামিল?
- তাকে তো একা ছাড়তে পারি না।
237
00:27:20,010 --> 00:27:22,220
তোমার লোকদের ছেড়ে যাচ্ছ?
238
00:27:24,100 --> 00:27:26,520
আমাকে তাদের দরকার নেই।
239
00:27:37,110 --> 00:27:38,610
নরম্যান্ডেতে আহত?
240
00:27:38,860 --> 00:27:42,820
হ্যাঁ, স্যার, পায়ে, তবে সামান্য আঘাত ছিল।
241
00:27:43,160 --> 00:27:46,950
- ওখানে ই কোম্পানির ২৪ জন মরেছিল।
- হ্যাঁ, স্যার।
242
00:27:47,870 --> 00:27:52,000
১৭ জন আমার কমান্ডারের প্লেনে ছিল, ওটা ডি-ডেতে বিদ্ধস্ত হয়েছিল।
243
00:27:52,710 --> 00:27:55,920
তুমি ডি-ডেতে কোম্পানির কমান্ডে ছিলে?
244
00:27:56,250 --> 00:27:57,840
জ্বি, স্যার।
245
00:28:07,430 --> 00:28:09,930
সকলে নিজ নিজ জায়গা ধরে রাখো!
246
00:28:10,230 --> 00:28:14,480
অনবরত গুলি চালিয়ে যাও!
247
00:28:23,530 --> 00:28:28,240
হল্যান্ডে, তারা তোমাকে ব্যাটেলিয়ন এক্সো বানিয়েছিল।
248
00:28:29,410 --> 00:28:30,870
হ্যাঁ, স্যার।
249
00:28:35,080 --> 00:28:38,130
হারামিরা তোমার পুরো কোম্পানিকে নিয়ে নিয়েছিল।
250
00:29:05,780 --> 00:29:08,370
সেখানেই আমার শেষ গুলিটা চালিয়েছি।
251
00:29:09,740 --> 00:29:11,870
একটা পুরো যুদ্ধে?
252
00:29:12,500 --> 00:29:14,080
জ্বি, স্যার।
253
00:29:16,170 --> 00:29:19,630
গুলি না চালিয়েই বাসটোগন থেকে বেঁচে ফিরেছ?
254
00:29:19,960 --> 00:29:21,340
ঠিক তাই, স্যার।
255
00:29:21,590 --> 00:29:25,640
- তুমি সবটা সময় যুদ্ধের ময়দানে ছিলে?
- জ্বি, স্যার।
256
00:29:28,390 --> 00:29:31,390
একজন নেতার জন্য এর থেকে কঠিন পরীক্ষা আর নেই।
257
00:29:31,680 --> 00:29:36,190
ঐসব ভয়ানক পরিস্থিতির ভেতর কিছু না করে বসে থাকা।
258
00:29:36,560 --> 00:29:39,320
- আমরা পার হতে পেরেছি।
- কভার নাও!
259
00:29:39,610 --> 00:29:43,610
কভার নাও, ফক্সহোলে যাও। গর্তে কভার নাও।
260
00:29:45,110 --> 00:29:46,910
কভার নাও!
261
00:29:51,620 --> 00:29:54,160
যাও, কভার নাও!
262
00:29:57,420 --> 00:30:00,960
- তুমি ট্রান্সফার চাচ্ছ কেন?
- বুঝলাম না, স্যার?
263
00:30:01,630 --> 00:30:04,010
তোমার লোকদের ছেড়ে যাচ্ছ কেন?
264
00:30:04,300 --> 00:30:09,800
অমনটা নয়, স্যার। এখনো যদি যুদ্ধ চলে থাকে, তাহলে যদি সেখানে গিয়ে উপকারে আসতে পারি... .
265
00:30:10,220 --> 00:30:13,220
একদিন নিজের ডিভিশন নেতৃত্ব দেবার স্বপ্ন দেখছ?
266
00:30:13,520 --> 00:30:14,730
না, স্যার।
267
00:30:14,980 --> 00:30:18,020
- আর্মিতে ক্যারিয়ার গড়বে না?
- না।
268
00:30:18,310 --> 00:30:21,440
আসলে সেটা বলতে পারছি না, স্যার।
269
00:30:22,610 --> 00:30:27,860
যদি ভেবে থাকো তোমার হেলমেটের উপর আরো স্টার লাগানোর জন্য অভিজ্ঞতা বাড়াবে...
270
00:30:28,280 --> 00:30:31,160
...তাহলে একটা কথা শুনে রাখো, বৎস:
271
00:30:31,450 --> 00:30:33,620
তুমি যথেষ্ট করেছ।
272
00:30:35,910 --> 00:30:38,710
ধন্যবাদ স্যার।
ওটা আমার উদ্দেশ্য নয়।
273
00:30:46,720 --> 00:30:50,470
এই মিটিংটা বসিয়েছি তোমার এবং
274
00:30:50,800 --> 00:30:52,680
101st এর বীরত্ব অর্জনের জন্য।
275
00:30:53,680 --> 00:30:57,190
যদি তারা প্রশান্ত মহাসাগরে এক সময় যায়...
276
00:30:57,520 --> 00:31:00,560
...তাহলে সেখানকার একটা ব্যাটেলিয়ন তুমি চালাবে।
277
00:31:01,980 --> 00:31:03,650
ধন্যবাদ, স্যার।
278
00:31:05,820 --> 00:31:09,490
আর তাছাড়া, তোমার লোকদের প্রতি তোমার একটা দায়িত্ব আছে।
279
00:31:16,040 --> 00:31:17,460
হ্যাঁ, স্যার।
280
00:31:18,410 --> 00:31:20,040
ধন্যবাদ, স্যার।
281
00:31:25,130 --> 00:31:29,340
আমি বলবো, অস্ট্রিয়ায় অর্ডারের অপেক্ষায় কাটানো সময়টা ছিল ...
282
00:31:29,720 --> 00:31:33,640
...শত্রুহীন সৈনিকদের দেখা-শোনা করা।
283
00:31:33,970 --> 00:31:38,230
- লাইব, এটা আমি ঘৃণা করি।
- ওহ খোদা, তারা তাকে দেখিয়ে দিয়েছে।
284
00:31:38,600 --> 00:31:43,190
ঐ দাস ক্যাম্পের একজন তাকে লোকটার ঠিকানা দিয়েছে।
285
00:31:43,560 --> 00:31:45,610
- কোন ক্যাম্পটা?
- ঐসব ক্যাম্পের একটা।
286
00:31:47,440 --> 00:31:50,740
আমাকে ডিরেক্ট অর্ডার দেয়া হয়েছে আর সেটা খুশি মনে পালন করছি।
287
00:32:10,050 --> 00:32:12,510
- এটা কী ব্যক্তিগত আক্রোশ, জো?
- কী?
288
00:32:12,800 --> 00:32:16,560
- এটা কী তোমার ব্যক্তিগত?
- না, এটা অর্ডার।
289
00:32:16,890 --> 00:32:20,060
- মেজর উইন্টার্স জানে?
- তাতে কি আসে যায়।
290
00:32:20,390 --> 00:32:26,440
তাতে আসে-যায়। সে যদি অর্ডার পালন করা সাধারণ সৈনিক হয়ে থাকে?
291
00:32:26,900 --> 00:32:29,570
যদি সে দাস ক্যাম্পের নেতৃত্ব দিয়ে থাকে?
292
00:32:29,860 --> 00:32:32,360
কোন ক্যাম্প? তোমার কাছে প্রমাণ নেই।
293
00:32:32,660 --> 00:32:34,700
তুমি ল্যান্ডর্সবার্গে ছিলে?
294
00:32:34,990 --> 00:32:36,450
তুমি জানো, আমি ছিলাম।
295
00:32:36,700 --> 00:32:42,620
ভাবছ সে তোমার-আমার মত সৈনিক!
সে নিরীহ জার্মান অফিসার?
296
00:32:43,040 --> 00:32:46,210
গত ৩ বছর ধরে তুমি কোথায় ছিলে?
297
00:32:52,970 --> 00:32:54,300
কী?
298
00:32:55,720 --> 00:32:57,100
চুপ করো।
299
00:33:15,450 --> 00:33:17,580
আমাকে মিথ্যা বলবে না।
300
00:33:18,450 --> 00:33:21,790
আমার লোকদের সাথে এমন করেছ!!
301
00:33:22,250 --> 00:33:23,790
ওটাই।
302
00:33:50,570 --> 00:33:52,110
সে অপরাধী।
303
00:33:54,700 --> 00:33:58,320
- লাইবগট বলেছে তাই!
- সে হয়তো।
304
00:34:06,540 --> 00:34:07,920
শালা হারামজাদা।
305
00:34:08,170 --> 00:34:09,670
গুলি করো।
306
00:34:11,210 --> 00:34:12,760
- তাকে গুলি করো!
- না।
307
00:34:36,150 --> 00:34:41,490
- অফিসাররা পালায় না।
- যুদ্ধ শেষ। এখন যে-কেউ পালাবে।
308
00:34:43,740 --> 00:34:47,420
আলপাইন স্বর্গে কাটানো গ্রীষ্মটা শান্তির ছিল না।
309
00:34:47,750 --> 00:34:52,460
বিশেষ করে এখন আমরা শান্তিতে আছি। সকলে বাড়ি ফিরতে চাইছে।
310
00:34:52,840 --> 00:34:55,970
- ফ্রান্স, ফ্রান্স শ্রেষ্ঠ ছিল।
- তাই?
311
00:34:56,300 --> 00:34:57,800
হ্যাঁ।
312
00:34:58,050 --> 00:35:03,930
৫ বছর। আমার মনে হয় আমি সব দেশেই ছিলাম কিন্তু ফ্রান্স সেরা ছিল।
313
00:35:08,690 --> 00:35:12,820
ইটালি ২য়তে থাকবে।
রাশিয়ার নাম মুখে আনব না।
314
00:35:13,190 --> 00:35:15,820
ইউক্রেন মোটামুটি চলে।
315
00:35:16,820 --> 00:35:19,240
তো কখন যাবে?
316
00:35:19,530 --> 00:35:23,990
আমাদের ইউনিটের কাজ শেষ। আমাদের ক্যাপ্টেন ট্রান্সফার হলে আমরাও সাথে যাব।
317
00:35:24,370 --> 00:35:27,620
- এটা আমার জীবনে করা ২য় যুদ্ধ হবে।
- খোদা!
318
00:35:27,960 --> 00:35:31,420
- আমি বাড়ি যাচ্ছি, ম্যানহেইমে।
- আমি এটা নিচ্ছি।
319
00:35:36,590 --> 00:35:37,970
ওকে।
320
00:35:43,050 --> 00:35:45,180
হেই ওয়েবস্টার, মুক্তি পেলাম।
321
00:35:45,430 --> 00:35:49,810
- জার্মানদের স্যালুট দিও না।
- এর জন্য লাথি খেয়েছি।
322
00:35:50,190 --> 00:35:53,360
যাইহোক, নতুন শত্রুর সন্ধান পেয়েছি, জাপানিরা।
323
00:35:53,690 --> 00:35:57,900
আমার ৭৫ পয়েন্ট আছে, তোমার?
তুমি টোকোয়া থেকে এসেছ না?
324
00:35:58,280 --> 00:36:01,240
- তোমার কত?
- তুমি জানতে চেয়ো না?
325
00:36:04,660 --> 00:36:06,540
চলে যাচ্ছেন, না?
326
00:36:07,750 --> 00:36:11,870
- যাও, এবার আমার পালা।
- ওকে, ফার্মে দেখা হবে।
327
00:36:13,880 --> 00:36:15,550
৮১।
328
00:36:17,380 --> 00:36:19,340
আমি ৮১ পয়েন্ট।
329
00:36:20,630 --> 00:36:23,010
আসলে, ওটা পর্যাপ্ত নয়।
330
00:36:29,430 --> 00:36:31,980
দেখি, আপনাকে গাড়িতে তুলে দিতে পারি কি না।
331
00:36:32,310 --> 00:36:35,650
হেই, হেই, কোথায় যাচ্ছে তারা?
332
00:36:35,980 --> 00:36:37,360
মিউনিখ।
333
00:36:39,110 --> 00:36:40,990
মিউনিখে যাবেন?
334
00:36:52,620 --> 00:36:53,880
উঠুন।
335
00:36:55,670 --> 00:36:56,790
খুবই খারাপ।
336
00:37:02,590 --> 00:37:04,050
গাড়ি ঘোরাও!
337
00:37:07,050 --> 00:37:09,100
ওহ, খোদা।
338
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
এটা প্রাইভেট যেনোভিচ।
339
00:37:27,450 --> 00:37:29,950
তাকে যখন আনা হয়, ততক্ষণে সে মারা গেছে।
340
00:37:33,580 --> 00:37:35,710
৭৫ পয়েন্ট।
341
00:37:36,210 --> 00:37:38,960
- কী?
- তার ১০ পয়েন্ট কম ছিল।
342
00:37:41,010 --> 00:37:45,430
শত্রু আত্মসমর্পণ করেছিল কিন্তু কোন না কোন ভাবে আমাদের লোক মরছিল।
343
00:37:45,800 --> 00:37:48,180
যারা এখন বাড়ি ফিরতে চেয়েছিল...
344
00:37:48,470 --> 00:37:53,680
...যারা সেই নরম্যান্ডের আগে থেকে এখানে আছে, পয়েন্টের অভাবে তারা বাড়ি ফিরতে পারছে না।
345
00:37:54,100 --> 00:38:00,110
তাদের হাতে প্রচুর মদ, সময় এবং গোলা-বারুদ আছে।
346
00:38:01,030 --> 00:38:05,530
হঠাৎ করে এক লোক ঝোঁপের ভেতর থেকে বের হয়ে এসে...
347
00:38:05,910 --> 00:38:10,910
...তার গলায় ছুরি ধরে বলল, "তুমি কোন দলে?"
348
00:38:11,990 --> 00:38:13,200
আমি বুঝতে পারলাম না।
349
00:38:13,450 --> 00:38:16,670
এটা ডি-ডে।
সেকেন্ড প্লাটুনের বিল গার্নিয়া।
350
00:38:17,000 --> 00:38:21,210
বুড়ো গনোরিয়া। যখনই সে ল্যান্ড করল সকলে জখম হতে শুরু করল।
351
00:38:21,590 --> 00:38:23,800
"কার দলে?" আজব মানুষ।
352
00:38:24,300 --> 00:38:25,970
তার কী হয়েছিল?
353
00:38:26,880 --> 00:38:29,760
বাসটোগনে তার পা উড়ে গেছে।
354
00:38:30,890 --> 00:38:32,010
এখানেই থাকো।
355
00:38:38,020 --> 00:38:40,610
ঠিক আছ, মাক?
সাহায্য লাগবে?
356
00:38:47,110 --> 00:38:49,990
তারা আমাকে ফুয়েল দিতে চায় নি।
357
00:38:50,410 --> 00:38:51,950
জার্মান।
358
00:38:57,330 --> 00:38:59,290
আমি বোঝানোর চেষ্টা করেছি।
359
00:39:00,880 --> 00:39:04,550
হারামির দল শুনলোই না।
360
00:39:05,760 --> 00:39:08,010
মনে হয় সে মেজর ছিল।
361
00:39:08,300 --> 00:39:12,180
- দেখো প্রাইভেট, তুমি ঝামেলা বাঁধিয়েছ।
- তোমাদের কাছে ফুয়েল আছে?
362
00:39:13,060 --> 00:39:15,350
তোমার অস্ত্রটা দিচ্ছ না কেন?
363
00:39:16,270 --> 00:39:21,270
তাহলে বোধহয় তার গাড়িটাই আমার নিতে হবে। তার সেটা লাগবে না।
364
00:39:21,690 --> 00:39:23,730
একটু দাঁড়াও, ঠিক আছে?
365
00:39:25,280 --> 00:39:26,650
খোদা!
366
00:39:26,900 --> 00:39:29,700
সার্জ! সার্জেন্ট গ্রান্ট!
367
00:39:32,620 --> 00:39:34,120
সার্জ!
368
00:39:41,630 --> 00:39:44,590
- খোদা।
- কী?
369
00:39:44,880 --> 00:39:46,840
সে বাঁচবে না।
370
00:39:47,090 --> 00:39:50,130
- তুমি অপারেশন করতে পারবে না?
- একটা ব্রেইন সার্জন পারবে।
371
00:39:50,470 --> 00:39:54,180
মনে হয় ব্রেইন সার্জনও তাকে বাঁচাতে পারবে না।
372
00:39:57,680 --> 00:40:02,690
শ্যুটারকে জ্যান্ত ধরে আনো। আমাকে সাহায্য করো, ব্রেইন সার্জন খুঁজতে যাব।
373
00:40:05,440 --> 00:40:10,610
সে প্রত্যেক রোড ব্লকে জোরদার পাহারা চায়।
374
00:40:11,030 --> 00:40:14,780
বুল, মার্লাক স্কোয়াড এবং প্রত্যক্ষদর্শী নিয়ে সার্চ শুরু করো।
375
00:40:15,120 --> 00:40:19,120
- দেখা মাত্র জারজটাকে গুলি করব?
- তাকে জ্যান্ত ধরে আনার চেষ্টা করো।
376
00:40:19,460 --> 00:40:20,790
গ্রান্ট কোথায়?
377
00:40:21,040 --> 00:40:24,920
তারা ডাক্তারের খোঁজে তাকে জার্মান হাসপাতালে নিয়ে গিয়েছে।
378
00:40:34,180 --> 00:40:35,680
খোলো।
379
00:40:40,390 --> 00:40:41,640
আমার সাথে আসো।
380
00:40:41,890 --> 00:40:44,020
- কেন?
- গাড়িতে চড়ো।
381
00:40:47,280 --> 00:40:50,490
- কোথায় যাচ্ছি?
- হাসপাতালে, ওঠো।
382
00:40:51,740 --> 00:40:55,530
গুলি করতে চাইলে গুলি করো, নইলে পিস্তল সরাও।
383
00:40:55,870 --> 00:40:57,540
এখনি গাড়িতে চড়ো।
384
00:40:58,540 --> 00:41:01,580
- তার কী হয়েছে?
- মাথায় গুলি লেগেছে।
385
00:41:02,750 --> 00:41:04,500
আধাঘন্টা আগে।
386
00:41:05,670 --> 00:41:08,800
- আসো।
- তাকে বাঁচাতে চাইলে, আমাকে সাহায্য করো।
387
00:41:09,090 --> 00:41:12,050
প্রথমে, ওটা সরিয়ে।
388
00:41:14,090 --> 00:41:16,220
- চলো।
- আমাকে চালাতে দাও।
389
00:41:16,470 --> 00:41:18,930
তাহলে দ্রুত যেতে পারব।
390
00:41:26,940 --> 00:41:29,900
ঠিক আছে, দেখি কী হয়েছে।
391
00:41:31,240 --> 00:41:34,490
খোদা, আবার, ওরে কার্ড।
392
00:41:37,410 --> 00:41:41,750
- কে বেশি মার খেয়েছে, সে না আমি?
- অন্য খেলা খেলতে চাও?
393
00:41:42,120 --> 00:41:44,920
একই খেলা, ওলটপালট করে দাও?
394
00:41:48,090 --> 00:41:50,840
- ঠিক আছ?
- হ্যাঁ, ঠিক আছি।
395
00:41:51,880 --> 00:41:54,380
ওখানে গিয়ে যোগ দিতে চাও?
396
00:41:55,970 --> 00:41:57,930
আমাকে গিয়ে এটা থামাতে হবে।
397
00:41:58,220 --> 00:42:01,640
ফ্লয়েড, চলো কার্ড খেলি, ওকে?
398
00:42:07,520 --> 00:42:09,230
- কোথায় সে?
- গ্রান্ট কেমন আছে?
399
00:42:09,480 --> 00:42:11,820
- সে ঠিক আছে?
- কোথায় সে?!
400
00:42:21,950 --> 00:42:23,540
এটা?
401
00:42:24,660 --> 00:42:26,250
ওটাই সে।
402
00:42:28,790 --> 00:42:31,340
বদলি লোক। আই কোম্পানি।
403
00:42:32,920 --> 00:42:34,920
অস্ত্র কোথায়?
404
00:42:36,590 --> 00:42:38,470
কোন অস্ত্র?
405
00:42:40,470 --> 00:42:43,770
যখন অফিসারের সাথে কথা বলবে, তখন তাকে বলবে, "স্যার।"
406
00:43:34,230 --> 00:43:37,700
মিলিটারি পার্সোনাল কে বলো চোদনাটাকে বাড়ি পাঠিয়ে দিতে।
407
00:43:39,200 --> 00:43:41,530
- গ্রান্ট মারা গেছে?
- না।
408
00:43:43,200 --> 00:43:46,000
জার্মান সার্জন বলেছে, সে নাকি বাঁচবে।
409
00:43:49,540 --> 00:43:52,920
হেই পালোয়ান, ওঠো, হাঁটো।
410
00:43:53,250 --> 00:43:54,800
ওঠো!
411
00:43:55,340 --> 00:44:00,640
মনে হচ্ছে ওটা হিটলারের ফটো এলবাম। ওটাতে তার বহু ছবি আছে।
412
00:44:01,050 --> 00:44:03,760
- তুমি নাও নি?
- ঠিক, স্যার।
413
00:44:04,060 --> 00:44:06,020
তোমাকে বিশ্বাস করি না!
414
00:44:11,270 --> 00:44:14,770
তোমার উপর নজর রাখব।
যেতে পারো।
415
00:44:18,030 --> 00:44:20,400
আমাকে মিথ্যা বলো নি তো!
416
00:44:25,870 --> 00:44:28,160
- কী?
- স্যার...
417
00:44:28,450 --> 00:44:31,080
...আপনার যদি কোন সমস্যা না থাকে...
418
00:44:31,370 --> 00:44:34,880
...আমি ফার্স্ট সার্জেন্টের পদ থেকে সরে দাঁড়াতে চাই।
419
00:44:35,920 --> 00:44:39,550
যদি সে সুযোগটা থেকে থাকে।
আমি আমার লোকদের সাথে থাকাটা মিস করি।
420
00:44:39,880 --> 00:44:44,010
আমি যেকোন কোম্পানির স্টাফ সার্জেন্ট পদে ফিরে যেতে চাই।
421
00:44:48,520 --> 00:44:52,190
মনে হচ্ছে তুমি সে সুযোগটা পাচ্ছ।
422
00:44:52,520 --> 00:44:54,060
ধন্যবাদ, স্যার।
423
00:44:55,400 --> 00:44:59,860
- সার্জেন্ট গ্রান্টের প্লাটুনের দায়িত্ব নিতে চাও?
- সমস্যা নেই, স্যার।
424
00:45:04,030 --> 00:45:07,540
ঠিক আছে, লেফটেন্যান্ট পিককের কাছে যাও।
425
00:45:09,660 --> 00:45:12,210
সে কোন ঝামেলা করলে আমাকে জানাবে।
426
00:45:14,130 --> 00:45:16,670
স্যার, আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন তো?
427
00:45:17,040 --> 00:45:18,500
হ্যাঁ, নিয়েছি।
428
00:45:26,550 --> 00:45:29,180
তো, কী ভাবছ?
429
00:45:29,850 --> 00:45:33,270
যুদ্ধ পরবর্তী সময়ে ইজি কোম্পানির কমান্ডিং অফিসার লাগবে।
430
00:45:33,600 --> 00:45:36,900
কোম্পানির একে অপরকে মারা থামাতে।
431
00:45:37,230 --> 00:45:40,110
এমন কেউ যে তাদের বুঝতে পারে।
432
00:45:40,400 --> 00:45:41,820
আমিও সহমত।
433
00:45:42,070 --> 00:45:45,870
তাদের অযোগ্য কারো হাতে তুলে দেয়া ঠিক হবে না।
434
00:45:46,200 --> 00:45:49,740
তারা আর্মির মূল্যবান সম্পদ।
435
00:45:53,580 --> 00:45:55,830
তুমি আর্মিতে থেকে যাবার সিদ্ধান্ত নিয়েছো?
436
00:45:56,330 --> 00:45:58,460
হ্যাঁ, আমি আমার লোকদের সাথে থাকব।
437
00:46:00,420 --> 00:46:02,550
শুনে ভালই লাগল।
438
00:46:05,550 --> 00:46:08,100
আমাদের অনেকে স্বেচ্ছায় থাকবে।
439
00:46:08,390 --> 00:46:12,270
বাকিরা আটকে গেছে। যদি না তাদের আমরা কারন দেখিয়ে পাঠাতে না পারি।
440
00:46:12,600 --> 00:46:17,610
এটা এয়ারবর্ন এক্সিবিশন। সেখানে সকল মিত্র বিমানের একটা করে থাকবে।
441
00:46:17,980 --> 00:46:19,230
উ-হাহ।
442
00:46:19,610 --> 00:46:20,820
মানে বলছি, হ্যাঁ স্যার।
443
00:46:21,070 --> 00:46:24,610
সবকিছু ঠিকভাবে পরিচালনার জন্য তোমাকে পাঠানো হবে।
444
00:46:24,950 --> 00:46:28,780
- বুঝতে পেরেছি, স্যার।
- তবে সে জায়গাটা সুবিধাজনক নয়।
445
00:46:29,120 --> 00:46:34,040
না, প্যারিসে সমস্যা নেই। যদি আমাকে যেতে বলেন, অন্য কাউতে তো যেতে হতোই।
446
00:46:34,410 --> 00:46:36,420
আমরা যাব, অবশ্যই যাব।
447
00:46:36,670 --> 00:46:40,800
তোমার ড্রাইভার তোমার পছন্দসই যেকোন হোটেলে নামিয়ে দেবে...
448
00:46:41,130 --> 00:46:45,300
...তবে তোমাকে ওখানে অনেকদিন থাকতে হবে।
449
00:46:45,680 --> 00:46:47,800
আপনাকে নিরাশ করবো না, স্যার।
450
00:47:01,860 --> 00:47:04,110
কারউড... .
451
00:47:04,400 --> 00:47:09,780
তুমি হয়তো জানো, যখন কোন লোককে আর্মি ব্যাটেলফিল্ড কমিশন দেয়...
452
00:47:10,200 --> 00:47:14,250
...তারা লোকটাকে তার কোম্পানিতে থাকতে দেয় না।
453
00:47:14,620 --> 00:47:17,120
হ্যাঁ স্যার, আমি জানতাম এমনটা হবে।
454
00:47:17,500 --> 00:47:22,130
তারা মনে করে লোকটাকে তার কোম্পানির লোক যথেষ্ট সন্মান দেবে না।
455
00:47:22,500 --> 00:47:24,510
হ্যাঁ, এটা ভাল যুক্তি, স্যার।
456
00:47:24,760 --> 00:47:27,510
এটা গাধামি। বিশেষ করে তোমার ক্ষেত্রে।
457
00:47:27,800 --> 00:47:31,930
তবে তারা তোমাকে কোথায় পাঠাবে, সেটার দায়িত্ব আমাকে দিয়েছে।
458
00:47:32,260 --> 00:47:35,810
আমার মনে হয় ব্যাটেলিয়ন হেডকোয়ার্টার তোমার জন্য ভাল হবে।
459
00:47:36,140 --> 00:47:38,600
এটাই ভাল হবে, স্যার।
460
00:47:38,900 --> 00:47:41,150
ভাল, ভাল।
461
00:47:42,190 --> 00:47:46,320
এখন এয়ার ফিল্ডে একজন জার্মান জেনারেল ক্ষেপে আছে...
462
00:47:46,690 --> 00:47:50,820
...ফিলির প্রাইভেট হফম্যানের কাছে আত্মসমর্পণের ব্যাপারে।
463
00:47:51,200 --> 00:47:53,950
- এতে নাকি তার সন্মান কমে।
- বুঝেছি।
464
00:47:54,490 --> 00:47:58,620
হ্যাঁ, ভাবছি পশ্চিম ভার্জিনিয়ার সেকেন্ড লেফটেন্যাট কারউড লিফটন...
465
00:47:59,000 --> 00:48:02,840
...সেখানে গিয়ে বিষয়টা শেষ করতে পারে।
- সমস্যা নেই, স্যার।
466
00:48:03,170 --> 00:48:07,010
মেজর, এখন থেকে এসব কাজ আসবে?
467
00:48:09,300 --> 00:48:13,350
হ্যাঁ, হ্যাঁ, যখন আমরা আর লেকের ধাঁরে রোদ পোহাতে পারব না।
468
00:48:24,190 --> 00:48:25,530
লেফটেন্যান্ট।
469
00:48:34,830 --> 00:48:38,000
আপনার অনুমতি সাপেক্ষে আমার লোকদের সাথে কথা বলতে চাই।
470
00:48:38,330 --> 00:48:40,750
চালিয়ে যান, জেনারেল।
471
00:48:50,630 --> 00:48:52,760
- ক্যাপ্টেন শোবল।
- মেজর উইন্টার্স।
472
00:48:53,010 --> 00:48:54,050
ক্যাপ্টেন শোবল।
473
00:48:56,220 --> 00:48:59,230
আমরা র্যাংককে স্যালুট দিই, ব্যক্তিকে নয়।
474
00:49:23,620 --> 00:49:24,920
লাইবগট?
475
00:49:26,540 --> 00:49:30,210
শোনো, যুদ্ধটা বড় ছিল, কঠিন ছিল,
476
00:49:33,890 --> 00:49:38,600
তোমরা সন্মানের সাথে দেশের জন্য বীরের মত লড়েছ।
477
00:49:42,140 --> 00:49:44,400
তোমরা একটা স্পেশাল গ্রুপ ...
478
00:49:47,690 --> 00:49:50,110
...যারা একে অপরের সাথে বন্ধন তৈরী করেছে...
479
00:49:55,660 --> 00:49:57,780
...যেটা কেবল লড়াইয়ের সময় হয়...
480
00:49:59,740 --> 00:50:01,540
...ভ্রাতাদের ভেতর...
481
00:50:03,500 --> 00:50:05,420
...ফক্সহোলে থাকার সময়।
482
00:50:10,710 --> 00:50:13,170
বিপদের সময় একে অপরকে আগলে রাখে।
483
00:50:20,930 --> 00:50:24,100
একসাথে মৃত্যুর ভয়াবহতা দেখেছে।
484
00:50:31,650 --> 00:50:35,700
তোমাদের সকলের সাথে কাঁধ মেলাতে পেতে আমি গর্বিত।
485
00:50:41,290 --> 00:50:45,160
দীর্ঘ এক শান্তির জীবন তোমাদের প্রাপ্য।
486
00:51:00,810 --> 00:51:02,350
টাওয়াল, টাওয়াল, টাওয়াল!
487
00:51:03,520 --> 00:51:04,980
ধন্যবাদ।
488
00:51:05,430 --> 00:51:07,480
ঐ বাচ্চা দুটোকে দেখো।
489
00:51:08,810 --> 00:51:11,320
তাদের কী হয়েছিল?
490
00:51:12,230 --> 00:51:14,240
নিউ জার্সি, হাহ?
491
00:51:16,110 --> 00:51:17,320
হ্যাঁ।
492
00:51:18,030 --> 00:51:19,370
ভেবে দেখো।
493
00:51:20,200 --> 00:51:21,780
হ্যাঁ, ভাবছি তো।
494
00:51:23,870 --> 00:51:25,660
তুমি জেগেছ?
495
00:51:27,040 --> 00:51:28,420
জেগেছি কি না?
496
00:51:29,960 --> 00:51:31,710
ঘুমোতে যাবার সময় হয়েছে।
497
00:51:46,640 --> 00:51:48,230
মারো, জিমি।
498
00:51:50,270 --> 00:51:52,520
- চমৎকার।
- একটা শেষ।
499
00:51:52,820 --> 00:51:57,360
- পি উই, ওয়েবস্টারকে শেষ করো।
- পি উই, তাকে শেষ করে দাও।
500
00:51:58,860 --> 00:52:02,530
বাক কমপ্টন আমাদের তার সুস্থতার কথা জানাতে ফিরে এসেছিল।
501
00:52:02,870 --> 00:52:05,370
সে লস অ্যাঞ্জেলস এর প্রসিকিউটর হয়।
502
00:52:05,660 --> 00:52:08,580
সে কেনেডির খুনীকে দোষী সাব্যস্ত করে...
503
00:52:08,870 --> 00:52:13,000
...এবং পরে তাকে ক্যালিফোর্নিয়ার আপিল কোর্টে নিযুক্ত করা হয়।
504
00:52:13,840 --> 00:52:17,880
ডেভিড ওয়েবস্টার দ্যা স্যাটারডে ইভেনিং পোস্ট এবং ওয়াল স্টিট জার্নালের হয়ে লিখতো...
505
00:52:18,260 --> 00:52:20,640
...এবং পরে হাঙ্গর নিয়ে একটা বইও লেখে।
506
00:52:20,930 --> 00:52:27,310
১৯৬১ সালে সে একা সমুদ্রে গিয়ে নিখোঁজ হয়।
507
00:52:30,650 --> 00:52:32,440
যাও, যাও, যাও, হ্যাঁ!
508
00:52:33,020 --> 00:52:36,190
জনি মার্টিন তার রেল রোড কাজে ফিরে যায়...
509
00:52:36,530 --> 00:52:38,950
...এবং পরে নিজের কন্সট্রাকশান কোম্পানি খুলে।
510
00:52:39,240 --> 00:52:43,280
সে পালা করে এরিজোনা এবং মন্টেনায় জীবন কাটিয়েছে।
511
00:52:45,830 --> 00:52:50,080
জর্জ লাজ রোড আইল্যান্ডে ঘর-বাড়ি ঠিক করার কাজ শুরু করে
512
00:52:50,460 --> 00:52:53,750
তার আন্তরিক ব্যবহারের জন্য...
513
00:52:54,130 --> 00:52:58,130
...১৯৯৮ সালে তার মৃত্যুতে ১৬০০ লোক আসে।
514
00:52:59,130 --> 00:53:03,850
ডক রো ১৯৯৮ সালে লুইজিয়ানাতে মারা যায়।
515
00:53:04,760 --> 00:53:07,220
সে কন্সট্রাকশান কন্ট্রাক্টর ছিল।
516
00:53:09,520 --> 00:53:14,360
ফ্রাংক পারকোন্টে শিকাগো ফিরে গিয়ে ডাক বিভাগে মেইল ম্যানের কাজ শুরু করে।
517
00:53:21,200 --> 00:53:25,780
জো লাইবগট স্যান ফ্রান্সিসকোতে ফিরে গিয়ে তার ট্যাক্সিটা চালানো শুরু করে।
518
00:53:27,910 --> 00:53:31,710
বুল র্যান্ডেলম্যান হচ্ছে আমার দেখা সেরা সৈনিকদের একজন।
519
00:53:32,040 --> 00:53:37,380
সে আরকানসাসে গিয়ে মাটি কাটার ব্যবসা শুরু করে। এখনো সে ওখানেই আছে।
520
00:53:44,470 --> 00:53:48,100
অলট্রন মোর ইয়মিং এ ফিরে গেছে এক অনন্য স্মারক নিয়ে:
521
00:53:48,430 --> 00:53:51,270
হিটলারের ব্যক্তিগত ফটো এলবাম।
522
00:53:51,560 --> 00:53:55,400
সে ১৯৫৮ সালে গাড়ি দূর্ঘটনায় মারা যায়।
523
00:53:56,810 --> 00:53:59,820
ফ্লয়েড টালবার্টের সাথে আমাদের কারো যোগাযোগ ছিল না...
524
00:54:00,110 --> 00:54:04,950
...১৯৮১ সালে তার মৃত্যুর আগে এক পুনর্মিলনীতে সে আসে।
525
00:54:06,820 --> 00:54:11,950
আমাদের সকলের যুদ্ধের পরের কাটানো জীবনটা আলাদা আলাদা ছিল।
526
00:54:12,870 --> 00:54:17,540
কারউড লিপ্টন পুরো দুনিয়ার গ্লাস ফ্যাক্টরির এক্সিকিউটিভ ডিরেক্টর ছিল।
527
00:54:17,920 --> 00:54:20,800
সে উত্তর ক্যসরোলিনাতে সুন্দর এক জীবন কাটিয়েছে।
528
00:54:21,170 --> 00:54:23,590
হ্যারি ওয়েলস, কিটি গ্রোগেনকে বিয়ে করে।
529
00:54:23,880 --> 00:54:28,470
পেন্সিলভেনিয়ার সকল স্কুলের সভাপতি হয়।
530
00:54:31,390 --> 00:54:34,690
রোনাল্ড স্পেয়ার্স আর্মিতেই থেকে যায়, কোরিয়াতে যায়।
531
00:54:35,020 --> 00:54:39,570
১৯৫৮ সালে জার্মানিতে স্প্যানডাও কারাগারের গভর্নর হিসেবে ফিরে আসে।
532
00:54:39,940 --> 00:54:42,740
সে লেফটেন্যান্ট কর্নেল হিসেবে অবসর নেয়।
533
00:54:47,490 --> 00:54:50,200
- তাদের জড় করো।
- ঠিক আছে, ওয়েবস্টার।
534
00:54:50,490 --> 00:54:53,120
ইজি কোম্পানি, গোল হয়ে জড় হও!
535
00:54:59,710 --> 00:55:03,340
ইজি কোম্পানির জন্য,
ডি-ডে এর সাথে ৪৩৪।
536
00:55:03,670 --> 00:55:06,630
প্রথম ব্যক্তি হিসেবে পেল, পার্কো।
537
00:55:06,930 --> 00:55:09,300
সকলে শোনো, খবর আছে।
538
00:55:10,970 --> 00:55:16,310
আজকে প্রেসিডেন্ট ট্রুম্যানের কাছে জাপানিরা আত্মসমর্পণ করেছে।
539
00:55:17,150 --> 00:55:18,730
যুদ্ধ শেষ।
540
00:55:20,650 --> 00:55:23,320
সকল পয়েন্ট, মেডেল এবং আহত হবার হিসাব বাদ...
541
00:55:23,650 --> 00:55:27,160
... 101st এয়ারবর্নের সকলে বাড়ি ফিরতে পারবে।
542
00:55:28,360 --> 00:55:32,620
একসাথে অর্জন করা অভিজ্ঞতার মাধ্যমে আমরা সারাজীবন একে অপরের সাথে যুক্ত থাকব।
543
00:55:33,330 --> 00:55:37,250
প্রত্যেকেই দুনিয়ার সেবার ফিরে গেছে।
544
00:55:52,810 --> 00:55:55,520
যুদ্ধের পর লুইস নিক্সন খারাপ সময় পার করে।
545
00:55:55,810 --> 00:55:57,940
কয়েকবার ডিভোর্স পায়।
546
00:55:58,230 --> 00:56:02,690
১৯৫৬ সালে গ্রেস নামের একজনকে বিয়ে করে, তারপর তার জীবনে সুখ আসে।
547
00:56:03,070 --> 00:56:06,110
সে মেয়েটার সাথে পুরো দুনিয়া ভ্রমণ করে বেড়িয়েছে।
548
00:56:06,440 --> 00:56:10,410
আমার বন্ধু লুইস ১৯৯৫ সালে মারা যায়।
549
00:56:11,280 --> 00:56:15,580
আমি তার জব অফার গ্রহন করে নিক্সন নাইট্রেশন ওয়ার্কে ম্যানেজার হিসেবে চাকুরী নিই...
550
00:56:15,950 --> 00:56:19,960
...১৯৫০ সালে আমাকে আবার ট্রেনিং অফিসার হিসেবে আর্মিতে ডাকা হয়।
551
00:56:20,290 --> 00:56:24,340
আমি কোরিয়াতে যাই নি।
জীবনে অনেক যুদ্ধ করেছি।
552
00:56:24,710 --> 00:56:28,840
কয়েকদিন ঘোরাঘুরি শেষে দুনিয়ার এক কোনে পেন্সিলভেনিয়ার হার্শেই এ...
553
00:56:29,220 --> 00:56:33,600
...নির্জন-নিরালায় এক শান্তিময় ফার্ম হাউজ পেয়েছি। যেখানে আমি এখনো থাকি।
554
00:56:33,970 --> 00:56:39,140
এমন কোন দিন নেই, যে দিন আমি তাদের কথা ভাবি নি, যাদেরকে না পেলে...
555
00:56:39,560 --> 00:56:43,150
...যুদ্ধের সময়ে পুরো দুনিয়ারটা উপভোগ করতে পারতাম না।
556
00:56:43,480 --> 00:56:47,320
এটা খুবই অস্বাভাবিক অনুভূতি।
557
00:56:48,860 --> 00:56:52,700
বন্ধনটা আমাদের অস্বাভাবিক।
এটা অস্বাভাবিকভাবেই হয়েছে।
558
00:56:53,030 --> 00:56:54,990
আমরা পরস্পরের উপর নির্ভর করতে পারতাম।
559
00:56:56,450 --> 00:56:58,960
আমাদের বন্ধন ছিল অটুঁট।
560
00:56:59,250 --> 00:57:01,620
অনেক সাহসিকতার, যা অবিশ্বাস্য।
561
00:57:03,130 --> 00:57:05,710
বিল গার্নিয়া এবং জো টয়ের মত কেউ এত মনে...
562
00:57:06,000 --> 00:57:09,760
...গেঁথে থাকবে, সেটা কল্পনায়ও আসে নি।
563
00:57:10,760 --> 00:57:12,800
তারা অনেক স্পেশাল ছিল।
564
00:57:13,090 --> 00:57:16,600
আমি এই বড় যুদ্ধের একটা ছোট অংশ। একেবারে ছোট অংশ।
565
00:57:18,140 --> 00:57:23,150
আর এটা হতে পেরেই আমি গর্বিত। মাঝে মাঝে এটা আমাকে কাঁদায়।
566
00:57:23,600 --> 00:57:26,020
যারা আসল মানুষ, আসল হিরো...
567
00:57:27,530 --> 00:57:31,070
...তারা ওখানে মাটির তলে শুয়ে আছে।
568
00:57:31,610 --> 00:57:35,240
তোমার মন চাইবে তাদের জন্য কিছু একটা করতে।
569
00:57:35,580 --> 00:57:37,080
যুদ্ধের পর...
570
00:57:38,540 --> 00:57:43,040
...আমি সেই স্পৃহা হারিয়েছি। অনেকখানিক হারিয়েছি।
571
00:57:43,420 --> 00:57:46,750
তুমি শুধু বেঁচে থাকতে চাইবে, এতটুকুই।
572
00:57:49,090 --> 00:57:52,680
৫ম হেনরি তার লোকেদেরকে বলছিলেন,
573
00:57:53,010 --> 00:57:55,300
"আজকে থেকে...
574
00:57:55,600 --> 00:57:58,350
...পৃথিবীর শেষ দিন পর্যন্ত...
575
00:57:58,640 --> 00:58:01,890
...আমাদের লোকে মনে রাখবে,
576
00:58:02,230 --> 00:58:06,190
আমরা সৌভাগ্যবান একদল ভাই।
577
00:58:06,520 --> 00:58:10,360
আজকে যে আমার সাথে রক্ত বিসর্জন দেবে...
578
00:58:10,690 --> 00:58:12,280
...সে হবে আমার ভাই।"
579
00:58:13,910 --> 00:58:15,820
মনে আছে...
580
00:58:17,990 --> 00:58:21,290
...মাইক রেনি আমাকে যে চিঠিটা লিখেছিল?
581
00:58:21,620 --> 00:58:22,660
মনে আছে?
582
00:58:22,910 --> 00:58:25,710
মনে আছে শেষটাতে কী লিখা ছিল?
583
00:58:27,210 --> 00:58:30,380
"আমি স্মৃতিগুলোকে স্মরণ করি...
584
00:58:30,710 --> 00:58:34,760
...আরেকদিন আমার ছোট্ট নাতির করা প্রশ্ন ছিল...
585
00:58:35,130 --> 00:58:40,310
...এমন যে, 'দাদা,
আপনি যুদ্ধে হিরো ছিলেন?'
586
00:58:43,270 --> 00:58:45,770
দাদা উত্তর দিল, 'না...
587
00:58:49,860 --> 00:58:53,360
...তবে আমি হিরোদের দলে যুদ্ধ করেছি।"
588
00:58:58,500 --> 01:02:04,500
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ