1 00:00:01,500 --> 00:02:26,500 Moshiur Shuvo Presents 2 00:02:27,500 --> 00:02:59,500 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 3 00:03:06,760 --> 00:03:12,020 ৩ বছর হয়ে এলো আমি এবং লুইস নিক্সন প্যারাট্রুপারে যোগ দেবার। 4 00:03:12,440 --> 00:03:15,310 আর ১ বছরের বেশি সময় ধরে যুদ্ধে এসেছি। 5 00:03:15,610 --> 00:03:20,280 আমাদের কী হবে, কত দিন যুদ্ধ করতে হবে এগুলো না জেনেই। 6 00:03:20,650 --> 00:03:22,910 শেষে কোথায় গিয়ে দাঁড়াব। 7 00:03:23,200 --> 00:03:27,240 আমি নিজেকে এটার মত এমন এক জায়গায় দেখব ভাবি নি। 8 00:03:30,870 --> 00:03:33,170 ভেবেছিলাম এটা তুমিই হবে। 9 00:03:36,250 --> 00:03:38,050 শুভ সকাল। 10 00:03:39,420 --> 00:03:42,880 লালচুলো এস্কিমোর ব্যাপারে এক রিপোর্ট শুনলাম। 11 00:03:44,050 --> 00:03:46,470 ভাবলাম চেক করে দেখি। 12 00:03:46,760 --> 00:03:49,810 আমার সাথে সকালে সাঁতরাতে এসেছ? 13 00:03:51,020 --> 00:03:54,230 - হ্যাঁ। - আমাকে তুমি ভালভাবেই চেনো। 14 00:03:54,560 --> 00:03:57,480 নাও। জিলিনস্কি দিয়েছে। 15 00:03:58,440 --> 00:04:00,030 ওহ, চমৎকার। 16 00:04:04,320 --> 00:04:05,740 ওটা কী? 17 00:04:06,120 --> 00:04:08,870 রেজিমেন্টের ফটোগ্রাফারের কাছে গিয়েছিলাম। 18 00:04:09,160 --> 00:04:13,210 বললো তার কাছে 506th এর সব ছবি আছে... 19 00:04:13,540 --> 00:04:16,040 ...সেই টোকোয়া থেকে। 20 00:04:16,330 --> 00:04:20,880 - তাদেরকে কয়েকটা লুগার দিয়ে বগিয়ে নিয়েছি। - দর কষাকষি ভালই করেছ। 21 00:04:31,560 --> 00:04:35,940 - এটার পর কী করবে? - সকালের নাস্তা করবো। 22 00:04:38,650 --> 00:04:41,030 না, এসবের পরে। 23 00:04:46,110 --> 00:04:50,240 ঠিক সময়ে প্রশ্নটা করেছ। সকালে কর্নেল সিংকের সাথে কথা হয়েছে। 24 00:04:50,620 --> 00:04:53,080 - তাই? - হ্যাঁ। 25 00:04:53,750 --> 00:04:57,540 হ্যাঁ, এখানে থাকার সম্ভাবনা নিয়ে আলোচনা হয়েছে। 26 00:04:57,880 --> 00:04:59,630 আর্মি তে? 27 00:05:00,630 --> 00:05:03,760 হ্যাঁ, হ্যাঁ, ক্যারিয়ার হিসেবে। 28 00:05:05,760 --> 00:05:07,720 তুমি কী বললে? 29 00:05:08,260 --> 00:05:10,390 বলেছি, ভেবে দেখব। 30 00:05:20,110 --> 00:05:23,730 - নিউ জার্সির ব্যাপারে তোমার মতামত কী? - নিউ জার্সি? 31 00:05:24,070 --> 00:05:28,490 নিউ জার্সিতে নিক্সন নাইট্রেশন ওয়ার্কস নামের একটা কম্পানি আছে। 32 00:05:28,870 --> 00:05:31,080 - ভালই ধারনা পেলাম। - হ্যাঁ, আসলে... 33 00:05:31,370 --> 00:05:34,410 ...আমি মালিকদেরকে চিনি। 34 00:05:35,250 --> 00:05:38,960 তারা হয়তো আশা করছে, আমি গিয়ে হাল ধরবো। 35 00:05:39,330 --> 00:05:42,130 ভাবছি, তোমাকেও আমার সাথে নেব। 36 00:05:45,460 --> 00:05:48,470 তুমি আমাকে চাকুরির অফার দিচ্ছ? 37 00:05:51,930 --> 00:05:56,520 তোমার ইন্টারভিউ কেমন হল সেটা দেখব, কিন্তু তোমার মত যোগ্যতা সম্পন্ন একজনকে... 38 00:05:56,890 --> 00:06:02,190 ...বর্তমান বেতন থেকে কীভাবে বেশি বেতন দেয়া যায় সেটা আমি দেখব। 39 00:06:06,280 --> 00:06:08,610 হ্যাঁ, ব্যাপারটা ভেবে দেখব। 40 00:06:10,950 --> 00:06:14,490 আমি... সত্যিই খুশি হয়েছি। 41 00:06:14,990 --> 00:06:17,870 হ্যাঁ, একটু ভেবে দেখো। 42 00:06:19,540 --> 00:06:21,040 হ্যাঁ। 43 00:06:53,620 --> 00:06:55,160 জব অফার। 44 00:06:55,870 --> 00:06:57,580 চিন্তাতেই আসে না। 45 00:06:57,830 --> 00:07:00,500 আর যুদ্ধ তো এখনো শেষই হয় নি। 46 00:07:01,080 --> 00:07:05,380 আমি গরম পানিতে গোসল এবং সকালে সাঁতার কেটে অভ্যস্ত হয়ে পড়েছিলাম। 47 00:07:16,100 --> 00:07:20,890 মে মাসের শুরুতে বাভেরিয়াতে ঢুলেছিলাম বার্ছটেসগার্ডেন দখলের আশায়। 48 00:07:21,270 --> 00:07:25,900 আল্পসের চুঁড়ায় এই বিখ্যাত শহর নৎসি পার্টির প্রতীক মূলক বাড়ি ছিল। 49 00:07:26,270 --> 00:07:29,240 ৩য় রাইখের প্রধানের বাড়ি ওখানে ছিল। 50 00:07:29,530 --> 00:07:32,740 যদিও হিটলার মৃত ছিল, সে SS দের অর্ডার দিয়েছিল... 51 00:07:33,070 --> 00:07:37,700 ...গরিলা হামলা করে মিত্র বাহিনীদের রুখে দিতে। 52 00:07:38,080 --> 00:07:41,960 সেটার প্রথম ধাপ ছিল রোড ব্লক। 53 00:07:47,130 --> 00:07:50,300 - ইঞ্জিনিয়ারদের আসার কথা ছিল কখন? - আধা ঘন্টা আগে। 54 00:07:50,630 --> 00:07:53,260 তারা আসার আগ পর্যন্ত আমরা এখানে আটকে থাকব, নিক্স। 55 00:07:53,550 --> 00:07:57,560 তুমি যদি SS হতে, তুমি আমাদের হিটলারের বাড়িতে ঢুকতে দিতে! 56 00:07:57,890 --> 00:07:59,890 হয়তো নিজ হাতে পাথর ছুঁড়তে। 57 00:08:00,140 --> 00:08:03,190 ইজি কোম্পানি উঁপরে ওঠার আরেকটা পথ বানাতে চাচ্ছে। 58 00:08:03,600 --> 00:08:06,400 শুনলাম। আমি তোমার কথা কর্নেল সিংককে বলব। 59 00:08:06,690 --> 00:08:09,320 - গিয়ে হিটলারের বাড়িটা দেখি। - রন। 60 00:08:09,610 --> 00:08:14,070 আমরা জানি না ওখানে কী আছে! কর্নেল চায় না আমরা ঝুঁকি নিই। 61 00:08:14,450 --> 00:08:17,620 তাহলে ফ্রেঞ্চরা আমাদের আগে ওখানে পৌছাবে? 62 00:08:31,300 --> 00:08:33,880 কেবল জেনারেল লেক্লার্কের সাথে কথা বললাম। 63 00:08:34,180 --> 00:08:39,060 বলেছে সে সবার আগে প্যারিস দখল করেছিল, সে এবারো প্রথমে বার্ছটেসগার্ডেন দখল করতে চায়। 64 00:08:41,390 --> 00:08:44,060 তাকে বলেছি, তার কথা বুঝতে পেরেছি। 65 00:08:45,980 --> 00:08:49,190 এবার তোমরা ঐ হারামির আশা ভন্ডুল করে দাও। 66 00:08:49,520 --> 00:08:50,900 হ্যাঁ, স্যার। 67 00:08:56,320 --> 00:08:59,200 ইজি কোম্পানি নেতৃত্বে থাকবে। রাস্তা পরিস্কার করো। 68 00:08:59,490 --> 00:09:01,120 জ্বি, স্যার। 69 00:09:37,780 --> 00:09:39,200 এরি। 70 00:09:40,120 --> 00:09:42,240 স্থানীয় কেউ নেই। 71 00:09:42,540 --> 00:09:46,540 কারন এই শহরে তুমি সত্যিকারের নৎসি না হয়ে পারো না। 72 00:09:46,960 --> 00:09:50,170 - কী বললে? - এখানে থাকতে চাইলে তোমাকে নৎসি হতেই হবে। 73 00:09:50,500 --> 00:09:53,710 কর্নেলকে রাখার জন্য একটা জায়গা খুঁজতে হবে। 74 00:09:54,050 --> 00:09:56,300 ওখানটা হলে কেমন হয়? 75 00:10:24,700 --> 00:10:26,450 না, না। 76 00:10:48,600 --> 00:10:49,940 ওয়াও। 77 00:11:00,400 --> 00:11:02,570 কিটি এটা পছন্দ করবে। 78 00:11:02,870 --> 00:11:06,370 কয়জন বিয়েতে হিটলারের দেয়া উপহার পায়? 79 00:11:09,500 --> 00:11:11,460 অর্ধেক নেবেন? 80 00:11:11,710 --> 00:11:13,710 সবগুলো তো নিতে পারব না। 81 00:11:13,960 --> 00:11:17,630 আমাদের পরে এখানে যেই আসবে, সব লুটে নিবে। 82 00:11:17,960 --> 00:11:21,340 আসলে, চাইনা তেমনটা হোক। 83 00:11:26,600 --> 00:11:29,640 - চমৎকার। - এখানে হাত দেবে না। 84 00:11:39,150 --> 00:11:42,410 - মেজর উইন্টারস, স্যার। - মোর, বলো। 85 00:11:42,740 --> 00:11:46,240 - পাহাড়ে চড়ার অনুমতি চাচ্ছি? - এটা কী? 86 00:11:46,580 --> 00:11:48,490 ১ মিনিট। 87 00:11:49,040 --> 00:11:53,540 F কোম্পানিকে হোটেল পাহারায় পাঠাও। শহরের পশ্চিমের রাস্তা বন্ধ করে দাও। 88 00:11:53,920 --> 00:11:57,750 ব্যাটেলিয়ন হেডকোয়ার্টার বসাও, উত্তর দিক আটকে দিয়ে কয়েদি ধরার জন্য প্রস্তুত হও। 89 00:11:58,090 --> 00:12:00,130 - সার্জেন্ট গ্রান্ড। - আর হ্যারি... 90 00:12:00,590 --> 00:12:03,090 ...কোন মারা-মারি চলবে না। 91 00:12:05,600 --> 00:12:07,140 আর ইজি? 92 00:12:08,510 --> 00:12:11,640 ইজি ওবেরসাল্সবার্গ দিয়ে উপরে যাবে... 93 00:12:11,930 --> 00:12:14,190 ...এবং ঈগলস নেষ্ট দখল করবে। 94 00:12:16,810 --> 00:12:19,480 এবার, খেলা হবে! 95 00:12:24,110 --> 00:12:26,780 ইয়াহ! আমরাই সেরা! 96 00:12:27,070 --> 00:12:32,000 নৎসি পার্টির টাকায় তৈরী ইগলস্ নেষ্ট, হিটলারের জন্মদিনে উপহার হিসেবে দেয়া হয়। 97 00:12:32,540 --> 00:12:35,370 ৮০০০ ফিট উপরে পাহাড়ের চূড়ায় তৈরী দূর্গ... 98 00:12:35,710 --> 00:12:38,250 ...স্বর্ণের খোদাইকৃত লিফ্ট দিয়ে যাওয়া যায়। 99 00:12:38,540 --> 00:12:41,590 এটা তার সাম্রাজ্যের অমূল্য ধন ছিল... 100 00:12:41,880 --> 00:12:43,930 ...আর তার নাকি উচ্চতা ভীতি ছিল। 101 00:13:30,930 --> 00:13:32,060 তার নামে। 102 00:13:46,990 --> 00:13:48,530 না, ধ্যাত, শোনো। 103 00:13:48,990 --> 00:13:50,660 হিটলার, হিটলার... না। 104 00:13:50,910 --> 00:13:57,040 হিটলার, হিমলার, গোরিং, গোবেলস এবং পোপ বারে ঢুকল... 105 00:13:57,500 --> 00:14:01,000 - কারন সে প্রচুর মদ খায়... - এভাবেই এটা শুরু হল। 106 00:14:01,420 --> 00:14:05,170 হেই এডলফ, তোমার ঈগলস নেস্ট পছন্দ হয়েছে। আশা করি তুমি কিছু মনে করবে না। 107 00:14:05,510 --> 00:14:10,390 এটাতে নিজের মত করে আছি বলে। এই জায়গাটা সুন্দর করে সাজিয়েছ। একটা ড্রিক নাও। 108 00:14:10,760 --> 00:14:14,270 নাও, যেন বলতে পারি তুমি ড্রিঙ্ক করেছ। 109 00:14:14,600 --> 00:14:16,020 শোনো। 110 00:14:17,390 --> 00:14:23,270 কেবলই কর্প থেকে এসেছে "সকল সৈন্যকে সাথে সাথেই দাঁড়িয়ে যেতে হবে।" 111 00:14:24,690 --> 00:14:27,570 - দাঁড়িয়ে যেতে! - ওটার মানে কী? 112 00:14:28,860 --> 00:14:30,700 শুনতে চাও? 113 00:14:32,030 --> 00:14:36,080 রেডি তো! শোনো! জার্মান আর্মি আত্মসমর্পণ করেছে। 114 00:14:42,380 --> 00:14:45,590 তোমার জন্য উপহার আছে, আসো। 115 00:14:47,130 --> 00:14:49,260 এটা? হ্যাঁ? 116 00:15:10,030 --> 00:15:12,700 - এটা কেমন জায়গা? - গোরিং এর বাসা। 117 00:15:12,990 --> 00:15:16,240 গতকাল এটা পেয়েছি। তখন থেকে ২৪ ঘন্টা পাহারা দিয়েছি। 118 00:15:16,580 --> 00:15:19,500 - এটা সত্যি কথা। - কাজের চাপে ক্লান্ত? 119 00:15:19,790 --> 00:15:23,000 না, আসলে অনেক কিছু দেখার এবং করার বাকি আছে, স্যার। 120 00:15:58,540 --> 00:16:02,290 দুনিয়ার শ্রেষ্ঠ ১০০০০ বোতল পানীয়, শ্যাম্পেইন এবং ওয়াইন... 121 00:16:02,620 --> 00:16:06,500 ...ইজি কোম্পানিকে ইউরোপ শত্রুমুক্ত হবার দিনকে স্মরণীয় করতে। 122 00:16:06,840 --> 00:16:08,590 সব তোমার। 123 00:16:09,460 --> 00:16:13,220 যত ইচ্ছে নাও, তারপর প্রতি কোম্পানিকে ১ ট্রাক করে দাও। 124 00:16:14,010 --> 00:16:17,760 আমরা অস্ট্রিয়া যাচ্ছি। এখানে কিছু ফেলে যাওয়ার দরকার নেই। 125 00:16:18,100 --> 00:16:20,730 - অস্ট্রিয়া, স্যার? - হ্যাপি V-E ডে। 126 00:16:22,480 --> 00:16:24,020 হ্যাঁ। 127 00:16:25,690 --> 00:16:27,520 V-E ডে? 128 00:16:28,020 --> 00:16:30,610 ইউরোপ বিজয়। 129 00:16:37,700 --> 00:16:40,040 হ্যাপি V-E ডে। 130 00:16:42,500 --> 00:16:46,420 আমরা যুদ্ধের ইউনিটের বদলে, ভোগ-দখলের ইউনিট হয়ে গেলাম। 131 00:16:46,750 --> 00:16:50,800 কেউ বার্ছটেসগার্ডেন ছাড়তে চায় নি, অস্ট্রিয়া দেখার আগ পর্যন্ত। 132 00:17:28,040 --> 00:17:31,960 তারা কী আমাদের ওখান দিয়ে উপরে ওঠাবে বা স্কি করে নিচে নামতে বলবে? 133 00:17:50,690 --> 00:17:53,860 হেই, কী অবস্থা? সাহায্য লাগবে? 134 00:17:54,440 --> 00:17:57,070 হাই! সে তোমাকে ভালবাসে। 135 00:17:57,530 --> 00:18:00,870 হেই, কী অবস্থা? 136 00:18:03,870 --> 00:18:06,790 আমার মনে হয় যুদ্ধটা শেষ! 137 00:18:39,570 --> 00:18:41,870 আমরা এখানেই ভাল থাকব। 138 00:18:46,660 --> 00:18:50,000 আপনার-আমার মত লোকের কী হবে... 139 00:18:50,420 --> 00:18:54,920 ...যখন আমাদের ব্যস্ত রাখার মত কোন যুদ্ধ থাকবে না? 140 00:18:58,670 --> 00:19:00,720 আপনার সৈন্যদের অস্ত্র সংগ্রহ করতে বলুন 141 00:19:00,970 --> 00:19:04,010 সেগুলো স্কুল, চার্চ এবং এয়ারফিল্ডে রাখুন। 142 00:19:04,310 --> 00:19:05,930 ঠিক আছে। 143 00:19:13,440 --> 00:19:16,940 আমার আনুষ্ঠানিক আত্মসমর্পণ হিসেবে এটা গ্রহণ করুন। 144 00:19:17,280 --> 00:19:20,820 চাই না এটা কেরানির টেবিলে পড়ে থাকুক। 145 00:19:28,370 --> 00:19:31,210 আপনি চাইলে আপনার পিস্তলটা রাখতে পারেন, কর্নেল। 146 00:19:45,100 --> 00:19:49,310 ওকিনাওয়ার যুদ্ধক্ষেত্রে মেরিন এবং আর্মির বীরেরা... 147 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 ...যেখানে তারা সম্মিলিতভাবে রক্তক্ষয়ী যুদ্ধে লড়েছে। 148 00:19:52,900 --> 00:19:57,480 কয়েক হাজার ইয়্যাংক আহত এবং নিহত হয়েছে... 149 00:19:57,860 --> 00:20:00,820 ...এই শত্রুদের তাদের ঘাঁটি থেকে সরাতে। 150 00:20:01,650 --> 00:20:07,580 ইয়্যাংকরা যুদ্ধের সবচেয়ে ভয়াবহ প্রতিবন্ধকতা পেরিয়ে ধীরে এগিয়েছে। 151 00:20:07,990 --> 00:20:12,830 প্রত্যেকবার তারা অগ্রসর হয়েছে পাহাড়ের ঢালে লুকিয়ে থেকে... 152 00:20:13,210 --> 00:20:17,090 ...অনবরত গুলি চালানোর শত্রুদেরকে বধ করে। 153 00:20:17,420 --> 00:20:20,460 মৃত্যু ছিল ভয়ানক এবং বহুলোক মারা যেত... 154 00:20:20,800 --> 00:20:24,840 ...কিন্তু ওকিনাওয়া জাপান জয়ের পরবর্তী ধাপ ছিল। 155 00:20:25,220 --> 00:20:30,020 একটা বিজয় যেটা সম্ভব ছিল বন্ধন এবং বীরত্ব প্রদর্শনের মাধ্যমে। 156 00:20:37,230 --> 00:20:40,570 - আমরা কখন যাচ্ছি? - এখনো তারিখ জানায় নি। 157 00:20:40,900 --> 00:20:43,150 সবাইকে এখনই বলে দেব? 158 00:20:43,450 --> 00:20:45,660 অনেক জনের বাড়ি ফেরার মত পর্যাপ্ত পয়েন্ট আছে। 159 00:20:45,950 --> 00:20:49,580 যুদ্ধে আহত এবং মৃত ব্যতীত খুব বেশিজনের নেই। 160 00:20:49,910 --> 00:20:53,040 আমার মনে হয়, এখানকার বেশির ভাগের অত পয়েন্ট হবে না। 161 00:20:53,330 --> 00:20:58,250 সকলে কী কী করবে, সেটা তারা নিজে সিদ্ধান্ত নেবে। জানি না কতদিন অপেক্ষা করতে হবে... 162 00:20:58,670 --> 00:21:03,670 ...কিন্তু যারা থাকছে এবং বদলি হিসেবে আছে তাদেরকে লড়াইয়ের প্রস্তুত চাই। 163 00:21:04,050 --> 00:21:07,260 তার মানে প্রতিদিন যুদ্ধের মহড়া, 164 00:21:07,600 --> 00:21:12,890 সৈন্যদের অবস্থা, তাদের শারিরীক ট্রেনিং। সকল নন কমিশন অফিসারকে ডাকো। 165 00:21:14,600 --> 00:21:16,190 তারা তোমাকে ভালবাসবে। 166 00:21:20,570 --> 00:21:22,940 তুমি ঘুপসি মেরে আছ কেন, পার্কো? 167 00:21:23,240 --> 00:21:26,700 - হরিণ কী তোমাকে গুলি করবে? - চুপ করবে? 168 00:21:27,030 --> 00:21:31,450 সকলে চুপ করো। শিফ্টিকে হরিণ শিকার করতে দাও। 169 00:21:31,830 --> 00:21:35,960 কী সমস্যা? দিনে ৩ বেলা শুকনো আলু খেয়ে ক্লান্ত? 170 00:21:36,330 --> 00:21:41,590 আমার একটা বুদ্ধি আছে। বুলকে মেরে পুরো কোম্পানির জন্য একটা ভোজের আয়োজন করি। 171 00:22:09,780 --> 00:22:11,990 ওহ, শালার শিফ্টি। 172 00:22:12,290 --> 00:22:16,330 তাকে তুমি যেতে দিলে। আর্মিরও উচিত তোমাকে যেতে দেওয়া। 173 00:22:16,660 --> 00:22:19,920 যদি দিত। তারা আমাকে আরো কিছুদিন রাখবে। 174 00:22:20,250 --> 00:22:22,500 - সত্যি? - তোমার কত পয়েন্ট দরকার? 175 00:22:22,800 --> 00:22:24,260 - ১৫। - ১৫? 176 00:22:24,510 --> 00:22:27,970 হায়রে, ভেবেছিলাম শুধু আমার অবস্থাই খারাপ। 177 00:22:28,300 --> 00:22:30,680 কোন পদক পাই নি, আহত হই নি। 178 00:22:30,970 --> 00:22:33,100 - কোম্পানি! - প্লাটুন! 179 00:22:33,390 --> 00:22:35,640 মনোযোগ! 180 00:22:39,440 --> 00:22:41,110 ডান বাহু... 181 00:22:41,690 --> 00:22:42,980 ...আর্মস্! 182 00:22:45,650 --> 00:22:47,110 অর্ডার... 183 00:22:47,860 --> 00:22:49,070 ...আর্মস্! 184 00:22:52,280 --> 00:22:53,910 আরামে দাঁড়াও। 185 00:22:56,080 --> 00:23:00,210 জেনারেল টেইলর নরম্যান্ডে ভেটেরান সহ অনেক ভেটেরানকে চেনে 186 00:23:00,540 --> 00:23:03,960 ...যাদের বাড়ি ফিরতে ৮৫ পয়েন্ট লাগবে না। 187 00:23:04,300 --> 00:23:08,220 ডি-ডে'র এক বছর পূর্তি উপলক্ষে সে লটারির আয়োজন করেছে... 188 00:23:08,550 --> 00:23:12,680 ...প্রত্যেক কোম্পানি থেকে একজন করে বাড়িতে ফিরতে পারবে। এখনই কার্যকর হবে। 189 00:23:13,010 --> 00:23:16,470 ইজি কোম্পানি থেকে বিজয়ী হচ্ছে 190 00:23:22,650 --> 00:23:24,570 আমারটা লেগে যাক, খোদা 191 00:23:26,150 --> 00:23:30,360 ...সিরিয়াল নং 13066266. 192 00:23:31,240 --> 00:23:35,740 - সার্জেন্ট ড্যারেল সি পাওয়ার্স। - শিফ্টি। 193 00:23:36,410 --> 00:23:38,960 ওস্তাদের মাইর শেষ রাত্রে, শিফ্টি। 194 00:23:41,250 --> 00:23:43,210 অভিনন্দন, শিফ্টি। 195 00:23:43,460 --> 00:23:47,380 সার্জেন্ট গ্রান্ট সেকেন্ড প্লাটুনের চেক পয়েন্টের দায়িত্ব... 196 00:23:47,760 --> 00:23:49,970 ...রাত ১০টা থেকে নেবে। 197 00:23:50,260 --> 00:23:52,760 - বর্ষপূর্তি উপলক্ষে অনেক কিছু পেলাম। - সত্যি। 198 00:23:53,050 --> 00:23:56,850 জেনারেল টেইলর ঘোষনা দিয়েছে 101st এয়ারবর্ন ডিভিশন... 199 00:23:57,180 --> 00:24:01,350 ...খুব দ্রুত প্রশান্ত মহাসাগরে নামবে। 200 00:24:01,890 --> 00:24:07,980 এজন্য কালকে ৬টা থেকে যুদ্ধের প্রস্তুতি শুরু হবে। 201 00:24:16,200 --> 00:24:17,660 এসো। 202 00:24:24,790 --> 00:24:30,720 আপনাকে বিরক্ত করতে চাই নি। শুধু বিদায় জানাতে এসেছি। 203 00:24:31,840 --> 00:24:33,890 জানেন তো, আপনি... . 204 00:24:36,010 --> 00:24:37,930 আপনি ছিলেন... . 205 00:24:39,270 --> 00:24:43,390 আসলে, একসাথে বহুদিন ছিলাম। 206 00:24:45,900 --> 00:24:49,480 - যা যা দরকার সাথে নিয়েছ? - যতদূর পারি নিয়েছি। 207 00:24:50,070 --> 00:24:53,280 মূলত পিস্তল নিয়েছি, লিখিত নিয়েছি। 208 00:24:53,610 --> 00:24:56,410 পকেট ভর্তি টাকাও পেয়েছি। 209 00:25:01,370 --> 00:25:04,210 ভার্জিনিয়ায় ফিরে যাচ্ছি... . 210 00:25:07,130 --> 00:25:08,590 আসলে... . 211 00:25:11,710 --> 00:25:15,930 জানি না ঠিক কীভাবে এটা বলে বুঝাবো। 212 00:25:20,010 --> 00:25:21,890 দেখুন, আমি... . 213 00:25:22,890 --> 00:25:26,350 আমি... দেখেছি... . 214 00:25:28,020 --> 00:25:31,070 তুমি এক অসাধারণ সৈনিক ছিলে, শিফ্টি। 215 00:25:31,530 --> 00:25:34,200 তুমি কাজের মাধ্যমেই সেটার পরিচয় দিয়েছ। 216 00:25:37,370 --> 00:25:39,280 ধন্যবাদ, স্যার। 217 00:25:47,540 --> 00:25:52,170 ২ দিন পর, শিফ্টি বাড়ির পথে নৌকা ধরার উদ্দেশ্যে ট্রাকে করে যাচ্ছিল। 218 00:25:52,550 --> 00:25:57,130 দূর্ভাগ্যক্রমে ট্রাকের সাথে এক মাতাল কর্পোরাল ধাক্কা খায়। 219 00:25:57,510 --> 00:26:01,720 শিফ্টি কোমর এবং হাত ভেঙ্গে শয্যাগত হয়। 220 00:26:02,100 --> 00:26:05,850 সে যাত্রায় সে বেঁচে যায় তবে তাকে হাসপাতালে বহুদিন থাকতে হয়। 221 00:26:06,190 --> 00:26:09,730 অস্ট্রিয়াতে হতাহতের ভেতর শুধু একমাত্র সে, এটা বলতে পারলে ভাল লাগত। 222 00:26:10,060 --> 00:26:13,990 সিদ্ধান্ত নিয়ে নিয়েছি, আমার পর্যাপ্ত পয়েন্ট আছে। কিটির কাছে ফেরত যাব। 223 00:26:14,320 --> 00:26:18,490 তুমি ভাবছ সে এতদিনেও আর্মি থেকে রিজেক্ট হওয়া কারো সাথে পালিয়ে যায় নি! 224 00:26:18,870 --> 00:26:22,120 হারামজাদা, মুখ সামলে কথা বলো। 225 00:26:22,450 --> 00:26:24,040 হ্যারি, বাদ দাও। 226 00:26:24,370 --> 00:26:29,880 তাকে কীভাবে বলবো, বাড়ি ফেরার সুযোগ পেয়েও, আমি টোকিওতে গিয়েছি! 227 00:26:30,290 --> 00:26:33,170 তাহলে তাকে বলো না। 228 00:26:33,920 --> 00:26:39,510 সে ৩ বছর অপেক্ষা করেছে। আমরা বড়জোর ২-৩ বছরের ভেতর ফিরে আসব। 229 00:26:39,930 --> 00:26:42,640 সেখানে যাওয়ার আগেই দেখবে যে সব শেষ হয়ে গেছে। 230 00:26:42,930 --> 00:26:48,060 বস্তবতা হল, তুমি এখানে ৬ মাস অপেক্ষা করবে আর ওদিকে আমি পেন্সিলভেনিয়ান বাচ্চা উৎপাদন করতে থাকব। 231 00:26:48,480 --> 00:26:51,270 - তাকে বলো নি? - তাকে থামাতেই তো পারছি না। 232 00:26:52,900 --> 00:26:55,230 আমাকে কী বলবে? 233 00:26:55,740 --> 00:26:59,280 - "মহানায়ক" তো ট্রান্সফারের আবেদন করেছে। - কী? 234 00:26:59,820 --> 00:27:03,990 13th এয়ারবর্ন এখন প্রশান্তর দিকে যাচ্ছে। 235 00:27:07,080 --> 00:27:10,120 ওখানে যদি যেতেই হয়, তাহলে এটার সাথে যাব। 236 00:27:12,420 --> 00:27:16,710 - তুমিও এটাতে শামিল? - তাকে তো একা ছাড়তে পারি না। 237 00:27:20,010 --> 00:27:22,220 তোমার লোকদের ছেড়ে যাচ্ছ? 238 00:27:24,100 --> 00:27:26,520 আমাকে তাদের দরকার নেই। 239 00:27:37,110 --> 00:27:38,610 নরম্যান্ডেতে আহত? 240 00:27:38,860 --> 00:27:42,820 হ্যাঁ, স্যার, পায়ে, তবে সামান্য আঘাত ছিল। 241 00:27:43,160 --> 00:27:46,950 - ওখানে ই কোম্পানির ২৪ জন মরেছিল। - হ্যাঁ, স্যার। 242 00:27:47,870 --> 00:27:52,000 ১৭ জন আমার কমান্ডারের প্লেনে ছিল, ওটা ডি-ডেতে বিদ্ধস্ত হয়েছিল। 243 00:27:52,710 --> 00:27:55,920 তুমি ডি-ডেতে কোম্পানির কমান্ডে ছিলে? 244 00:27:56,250 --> 00:27:57,840 জ্বি, স্যার। 245 00:28:07,430 --> 00:28:09,930 সকলে নিজ নিজ জায়গা ধরে রাখো! 246 00:28:10,230 --> 00:28:14,480 অনবরত গুলি চালিয়ে যাও! 247 00:28:23,530 --> 00:28:28,240 হল্যান্ডে, তারা তোমাকে ব্যাটেলিয়ন এক্সো বানিয়েছিল। 248 00:28:29,410 --> 00:28:30,870 হ্যাঁ, স্যার। 249 00:28:35,080 --> 00:28:38,130 হারামিরা তোমার পুরো কোম্পানিকে নিয়ে নিয়েছিল। 250 00:29:05,780 --> 00:29:08,370 সেখানেই আমার শেষ গুলিটা চালিয়েছি। 251 00:29:09,740 --> 00:29:11,870 একটা পুরো যুদ্ধে? 252 00:29:12,500 --> 00:29:14,080 জ্বি, স্যার। 253 00:29:16,170 --> 00:29:19,630 গুলি না চালিয়েই বাসটোগন থেকে বেঁচে ফিরেছ? 254 00:29:19,960 --> 00:29:21,340 ঠিক তাই, স্যার। 255 00:29:21,590 --> 00:29:25,640 - তুমি সবটা সময় যুদ্ধের ময়দানে ছিলে? - জ্বি, স্যার। 256 00:29:28,390 --> 00:29:31,390 একজন নেতার জন্য এর থেকে কঠিন পরীক্ষা আর নেই। 257 00:29:31,680 --> 00:29:36,190 ঐসব ভয়ানক পরিস্থিতির ভেতর কিছু না করে বসে থাকা। 258 00:29:36,560 --> 00:29:39,320 - আমরা পার হতে পেরেছি। - কভার নাও! 259 00:29:39,610 --> 00:29:43,610 কভার নাও, ফক্সহোলে যাও। গর্তে কভার নাও। 260 00:29:45,110 --> 00:29:46,910 কভার নাও! 261 00:29:51,620 --> 00:29:54,160 যাও, কভার নাও! 262 00:29:57,420 --> 00:30:00,960 - তুমি ট্রান্সফার চাচ্ছ কেন? - বুঝলাম না, স্যার? 263 00:30:01,630 --> 00:30:04,010 তোমার লোকদের ছেড়ে যাচ্ছ কেন? 264 00:30:04,300 --> 00:30:09,800 অমনটা নয়, স্যার। এখনো যদি যুদ্ধ চলে থাকে, তাহলে যদি সেখানে গিয়ে উপকারে আসতে পারি... . 265 00:30:10,220 --> 00:30:13,220 একদিন নিজের ডিভিশন নেতৃত্ব দেবার স্বপ্ন দেখছ? 266 00:30:13,520 --> 00:30:14,730 না, স্যার। 267 00:30:14,980 --> 00:30:18,020 - আর্মিতে ক্যারিয়ার গড়বে না? - না। 268 00:30:18,310 --> 00:30:21,440 আসলে সেটা বলতে পারছি না, স্যার। 269 00:30:22,610 --> 00:30:27,860 যদি ভেবে থাকো তোমার হেলমেটের উপর আরো স্টার লাগানোর জন্য অভিজ্ঞতা বাড়াবে... 270 00:30:28,280 --> 00:30:31,160 ...তাহলে একটা কথা শুনে রাখো, বৎস: 271 00:30:31,450 --> 00:30:33,620 তুমি যথেষ্ট করেছ। 272 00:30:35,910 --> 00:30:38,710 ধন্যবাদ স্যার। ওটা আমার উদ্দেশ্য নয়। 273 00:30:46,720 --> 00:30:50,470 এই মিটিংটা বসিয়েছি তোমার এবং 274 00:30:50,800 --> 00:30:52,680 101st এর বীরত্ব অর্জনের জন্য। 275 00:30:53,680 --> 00:30:57,190 যদি তারা প্রশান্ত মহাসাগরে এক সময় যায়... 276 00:30:57,520 --> 00:31:00,560 ...তাহলে সেখানকার একটা ব্যাটেলিয়ন তুমি চালাবে। 277 00:31:01,980 --> 00:31:03,650 ধন্যবাদ, স্যার। 278 00:31:05,820 --> 00:31:09,490 আর তাছাড়া, তোমার লোকদের প্রতি তোমার একটা দায়িত্ব আছে। 279 00:31:16,040 --> 00:31:17,460 হ্যাঁ, স্যার। 280 00:31:18,410 --> 00:31:20,040 ধন্যবাদ, স্যার। 281 00:31:25,130 --> 00:31:29,340 আমি বলবো, অস্ট্রিয়ায় অর্ডারের অপেক্ষায় কাটানো সময়টা ছিল ... 282 00:31:29,720 --> 00:31:33,640 ...শত্রুহীন সৈনিকদের দেখা-শোনা করা। 283 00:31:33,970 --> 00:31:38,230 - লাইব, এটা আমি ঘৃণা করি। - ওহ খোদা, তারা তাকে দেখিয়ে দিয়েছে। 284 00:31:38,600 --> 00:31:43,190 ঐ দাস ক্যাম্পের একজন তাকে লোকটার ঠিকানা দিয়েছে। 285 00:31:43,560 --> 00:31:45,610 - কোন ক্যাম্পটা? - ঐসব ক্যাম্পের একটা। 286 00:31:47,440 --> 00:31:50,740 আমাকে ডিরেক্ট অর্ডার দেয়া হয়েছে আর সেটা খুশি মনে পালন করছি। 287 00:32:10,050 --> 00:32:12,510 - এটা কী ব্যক্তিগত আক্রোশ, জো? - কী? 288 00:32:12,800 --> 00:32:16,560 - এটা কী তোমার ব্যক্তিগত? - না, এটা অর্ডার। 289 00:32:16,890 --> 00:32:20,060 - মেজর উইন্টার্স জানে? - তাতে কি আসে যায়। 290 00:32:20,390 --> 00:32:26,440 তাতে আসে-যায়। সে যদি অর্ডার পালন করা সাধারণ সৈনিক হয়ে থাকে? 291 00:32:26,900 --> 00:32:29,570 যদি সে দাস ক্যাম্পের নেতৃত্ব দিয়ে থাকে? 292 00:32:29,860 --> 00:32:32,360 কোন ক্যাম্প? তোমার কাছে প্রমাণ নেই। 293 00:32:32,660 --> 00:32:34,700 তুমি ল্যান্ডর্সবার্গে ছিলে? 294 00:32:34,990 --> 00:32:36,450 তুমি জানো, আমি ছিলাম। 295 00:32:36,700 --> 00:32:42,620 ভাবছ সে তোমার-আমার মত সৈনিক! সে নিরীহ জার্মান অফিসার? 296 00:32:43,040 --> 00:32:46,210 গত ৩ বছর ধরে তুমি কোথায় ছিলে? 297 00:32:52,970 --> 00:32:54,300 কী? 298 00:32:55,720 --> 00:32:57,100 চুপ করো। 299 00:33:15,450 --> 00:33:17,580 আমাকে মিথ্যা বলবে না। 300 00:33:18,450 --> 00:33:21,790 আমার লোকদের সাথে এমন করেছ!! 301 00:33:22,250 --> 00:33:23,790 ওটাই। 302 00:33:50,570 --> 00:33:52,110 সে অপরাধী। 303 00:33:54,700 --> 00:33:58,320 - লাইবগট বলেছে তাই! - সে হয়তো। 304 00:34:06,540 --> 00:34:07,920 শালা হারামজাদা। 305 00:34:08,170 --> 00:34:09,670 গুলি করো। 306 00:34:11,210 --> 00:34:12,760 - তাকে গুলি করো! - না। 307 00:34:36,150 --> 00:34:41,490 - অফিসাররা পালায় না। - যুদ্ধ শেষ। এখন যে-কেউ পালাবে। 308 00:34:43,740 --> 00:34:47,420 আলপাইন স্বর্গে কাটানো গ্রীষ্মটা শান্তির ছিল না। 309 00:34:47,750 --> 00:34:52,460 বিশেষ করে এখন আমরা শান্তিতে আছি। সকলে বাড়ি ফিরতে চাইছে। 310 00:34:52,840 --> 00:34:55,970 - ফ্রান্স, ফ্রান্স শ্রেষ্ঠ ছিল। - তাই? 311 00:34:56,300 --> 00:34:57,800 হ্যাঁ। 312 00:34:58,050 --> 00:35:03,930 ৫ বছর। আমার মনে হয় আমি সব দেশেই ছিলাম কিন্তু ফ্রান্স সেরা ছিল। 313 00:35:08,690 --> 00:35:12,820 ইটালি ২য়তে থাকবে। রাশিয়ার নাম মুখে আনব না। 314 00:35:13,190 --> 00:35:15,820 ইউক্রেন মোটামুটি চলে। 315 00:35:16,820 --> 00:35:19,240 তো কখন যাবে? 316 00:35:19,530 --> 00:35:23,990 আমাদের ইউনিটের কাজ শেষ। আমাদের ক্যাপ্টেন ট্রান্সফার হলে আমরাও সাথে যাব। 317 00:35:24,370 --> 00:35:27,620 - এটা আমার জীবনে করা ২য় যুদ্ধ হবে। - খোদা! 318 00:35:27,960 --> 00:35:31,420 - আমি বাড়ি যাচ্ছি, ম্যানহেইমে। - আমি এটা নিচ্ছি। 319 00:35:36,590 --> 00:35:37,970 ওকে। 320 00:35:43,050 --> 00:35:45,180 হেই ওয়েবস্টার, মুক্তি পেলাম। 321 00:35:45,430 --> 00:35:49,810 - জার্মানদের স্যালুট দিও না। - এর জন্য লাথি খেয়েছি। 322 00:35:50,190 --> 00:35:53,360 যাইহোক, নতুন শত্রুর সন্ধান পেয়েছি, জাপানিরা। 323 00:35:53,690 --> 00:35:57,900 আমার ৭৫ পয়েন্ট আছে, তোমার? তুমি টোকোয়া থেকে এসেছ না? 324 00:35:58,280 --> 00:36:01,240 - তোমার কত? - তুমি জানতে চেয়ো না? 325 00:36:04,660 --> 00:36:06,540 চলে যাচ্ছেন, না? 326 00:36:07,750 --> 00:36:11,870 - যাও, এবার আমার পালা। - ওকে, ফার্মে দেখা হবে। 327 00:36:13,880 --> 00:36:15,550 ৮১। 328 00:36:17,380 --> 00:36:19,340 আমি ৮১ পয়েন্ট। 329 00:36:20,630 --> 00:36:23,010 আসলে, ওটা পর্যাপ্ত নয়। 330 00:36:29,430 --> 00:36:31,980 দেখি, আপনাকে গাড়িতে তুলে দিতে পারি কি না। 331 00:36:32,310 --> 00:36:35,650 হেই, হেই, কোথায় যাচ্ছে তারা? 332 00:36:35,980 --> 00:36:37,360 মিউনিখ। 333 00:36:39,110 --> 00:36:40,990 মিউনিখে যাবেন? 334 00:36:52,620 --> 00:36:53,880 উঠুন। 335 00:36:55,670 --> 00:36:56,790 খুবই খারাপ। 336 00:37:02,590 --> 00:37:04,050 গাড়ি ঘোরাও! 337 00:37:07,050 --> 00:37:09,100 ওহ, খোদা। 338 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 এটা প্রাইভেট যেনোভিচ। 339 00:37:27,450 --> 00:37:29,950 তাকে যখন আনা হয়, ততক্ষণে সে মারা গেছে। 340 00:37:33,580 --> 00:37:35,710 ৭৫ পয়েন্ট। 341 00:37:36,210 --> 00:37:38,960 - কী? - তার ১০ পয়েন্ট কম ছিল। 342 00:37:41,010 --> 00:37:45,430 শত্রু আত্মসমর্পণ করেছিল কিন্তু কোন না কোন ভাবে আমাদের লোক মরছিল। 343 00:37:45,800 --> 00:37:48,180 যারা এখন বাড়ি ফিরতে চেয়েছিল... 344 00:37:48,470 --> 00:37:53,680 ...যারা সেই নরম্যান্ডের আগে থেকে এখানে আছে, পয়েন্টের অভাবে তারা বাড়ি ফিরতে পারছে না। 345 00:37:54,100 --> 00:38:00,110 তাদের হাতে প্রচুর মদ, সময় এবং গোলা-বারুদ আছে। 346 00:38:01,030 --> 00:38:05,530 হঠাৎ করে এক লোক ঝোঁপের ভেতর থেকে বের হয়ে এসে... 347 00:38:05,910 --> 00:38:10,910 ...তার গলায় ছুরি ধরে বলল, "তুমি কোন দলে?" 348 00:38:11,990 --> 00:38:13,200 আমি বুঝতে পারলাম না। 349 00:38:13,450 --> 00:38:16,670 এটা ডি-ডে। সেকেন্ড প্লাটুনের বিল গার্নিয়া। 350 00:38:17,000 --> 00:38:21,210 বুড়ো গনোরিয়া। যখনই সে ল্যান্ড করল সকলে জখম হতে শুরু করল। 351 00:38:21,590 --> 00:38:23,800 "কার দলে?" আজব মানুষ। 352 00:38:24,300 --> 00:38:25,970 তার কী হয়েছিল? 353 00:38:26,880 --> 00:38:29,760 বাসটোগনে তার পা উড়ে গেছে। 354 00:38:30,890 --> 00:38:32,010 এখানেই থাকো। 355 00:38:38,020 --> 00:38:40,610 ঠিক আছ, মাক? সাহায্য লাগবে? 356 00:38:47,110 --> 00:38:49,990 তারা আমাকে ফুয়েল দিতে চায় নি। 357 00:38:50,410 --> 00:38:51,950 জার্মান। 358 00:38:57,330 --> 00:38:59,290 আমি বোঝানোর চেষ্টা করেছি। 359 00:39:00,880 --> 00:39:04,550 হারামির দল শুনলোই না। 360 00:39:05,760 --> 00:39:08,010 মনে হয় সে মেজর ছিল। 361 00:39:08,300 --> 00:39:12,180 - দেখো প্রাইভেট, তুমি ঝামেলা বাঁধিয়েছ। - তোমাদের কাছে ফুয়েল আছে? 362 00:39:13,060 --> 00:39:15,350 তোমার অস্ত্রটা দিচ্ছ না কেন? 363 00:39:16,270 --> 00:39:21,270 তাহলে বোধহয় তার গাড়িটাই আমার নিতে হবে। তার সেটা লাগবে না। 364 00:39:21,690 --> 00:39:23,730 একটু দাঁড়াও, ঠিক আছে? 365 00:39:25,280 --> 00:39:26,650 খোদা! 366 00:39:26,900 --> 00:39:29,700 সার্জ! সার্জেন্ট গ্রান্ট! 367 00:39:32,620 --> 00:39:34,120 সার্জ! 368 00:39:41,630 --> 00:39:44,590 - খোদা। - কী? 369 00:39:44,880 --> 00:39:46,840 সে বাঁচবে না। 370 00:39:47,090 --> 00:39:50,130 - তুমি অপারেশন করতে পারবে না? - একটা ব্রেইন সার্জন পারবে। 371 00:39:50,470 --> 00:39:54,180 মনে হয় ব্রেইন সার্জনও তাকে বাঁচাতে পারবে না। 372 00:39:57,680 --> 00:40:02,690 শ্যুটারকে জ্যান্ত ধরে আনো। আমাকে সাহায্য করো, ব্রেইন সার্জন খুঁজতে যাব। 373 00:40:05,440 --> 00:40:10,610 সে প্রত্যেক রোড ব্লকে জোরদার পাহারা চায়। 374 00:40:11,030 --> 00:40:14,780 বুল, মার্লাক স্কোয়াড এবং প্রত্যক্ষদর্শী নিয়ে সার্চ শুরু করো। 375 00:40:15,120 --> 00:40:19,120 - দেখা মাত্র জারজটাকে গুলি করব? - তাকে জ্যান্ত ধরে আনার চেষ্টা করো। 376 00:40:19,460 --> 00:40:20,790 গ্রান্ট কোথায়? 377 00:40:21,040 --> 00:40:24,920 তারা ডাক্তারের খোঁজে তাকে জার্মান হাসপাতালে নিয়ে গিয়েছে। 378 00:40:34,180 --> 00:40:35,680 খোলো। 379 00:40:40,390 --> 00:40:41,640 আমার সাথে আসো। 380 00:40:41,890 --> 00:40:44,020 - কেন? - গাড়িতে চড়ো। 381 00:40:47,280 --> 00:40:50,490 - কোথায় যাচ্ছি? - হাসপাতালে, ওঠো। 382 00:40:51,740 --> 00:40:55,530 গুলি করতে চাইলে গুলি করো, নইলে পিস্তল সরাও। 383 00:40:55,870 --> 00:40:57,540 এখনি গাড়িতে চড়ো। 384 00:40:58,540 --> 00:41:01,580 - তার কী হয়েছে? - মাথায় গুলি লেগেছে। 385 00:41:02,750 --> 00:41:04,500 আধাঘন্টা আগে। 386 00:41:05,670 --> 00:41:08,800 - আসো। - তাকে বাঁচাতে চাইলে, আমাকে সাহায্য করো। 387 00:41:09,090 --> 00:41:12,050 প্রথমে, ওটা সরিয়ে। 388 00:41:14,090 --> 00:41:16,220 - চলো। - আমাকে চালাতে দাও। 389 00:41:16,470 --> 00:41:18,930 তাহলে দ্রুত যেতে পারব। 390 00:41:26,940 --> 00:41:29,900 ঠিক আছে, দেখি কী হয়েছে। 391 00:41:31,240 --> 00:41:34,490 খোদা, আবার, ওরে কার্ড। 392 00:41:37,410 --> 00:41:41,750 - কে বেশি মার খেয়েছে, সে না আমি? - অন্য খেলা খেলতে চাও? 393 00:41:42,120 --> 00:41:44,920 একই খেলা, ওলটপালট করে দাও? 394 00:41:48,090 --> 00:41:50,840 - ঠিক আছ? - হ্যাঁ, ঠিক আছি। 395 00:41:51,880 --> 00:41:54,380 ওখানে গিয়ে যোগ দিতে চাও? 396 00:41:55,970 --> 00:41:57,930 আমাকে গিয়ে এটা থামাতে হবে। 397 00:41:58,220 --> 00:42:01,640 ফ্লয়েড, চলো কার্ড খেলি, ওকে? 398 00:42:07,520 --> 00:42:09,230 - কোথায় সে? - গ্রান্ট কেমন আছে? 399 00:42:09,480 --> 00:42:11,820 - সে ঠিক আছে? - কোথায় সে?! 400 00:42:21,950 --> 00:42:23,540 এটা? 401 00:42:24,660 --> 00:42:26,250 ওটাই সে। 402 00:42:28,790 --> 00:42:31,340 বদলি লোক। আই কোম্পানি। 403 00:42:32,920 --> 00:42:34,920 অস্ত্র কোথায়? 404 00:42:36,590 --> 00:42:38,470 কোন অস্ত্র? 405 00:42:40,470 --> 00:42:43,770 যখন অফিসারের সাথে কথা বলবে, তখন তাকে বলবে, "স্যার।" 406 00:43:34,230 --> 00:43:37,700 মিলিটারি পার্সোনাল কে বলো চোদনাটাকে বাড়ি পাঠিয়ে দিতে। 407 00:43:39,200 --> 00:43:41,530 - গ্রান্ট মারা গেছে? - না। 408 00:43:43,200 --> 00:43:46,000 জার্মান সার্জন বলেছে, সে নাকি বাঁচবে। 409 00:43:49,540 --> 00:43:52,920 হেই পালোয়ান, ওঠো, হাঁটো। 410 00:43:53,250 --> 00:43:54,800 ওঠো! 411 00:43:55,340 --> 00:44:00,640 মনে হচ্ছে ওটা হিটলারের ফটো এলবাম। ওটাতে তার বহু ছবি আছে। 412 00:44:01,050 --> 00:44:03,760 - তুমি নাও নি? - ঠিক, স্যার। 413 00:44:04,060 --> 00:44:06,020 তোমাকে বিশ্বাস করি না! 414 00:44:11,270 --> 00:44:14,770 তোমার উপর নজর রাখব। যেতে পারো। 415 00:44:18,030 --> 00:44:20,400 আমাকে মিথ্যা বলো নি তো! 416 00:44:25,870 --> 00:44:28,160 - কী? - স্যার... 417 00:44:28,450 --> 00:44:31,080 ...আপনার যদি কোন সমস্যা না থাকে... 418 00:44:31,370 --> 00:44:34,880 ...আমি ফার্স্ট সার্জেন্টের পদ থেকে সরে দাঁড়াতে চাই। 419 00:44:35,920 --> 00:44:39,550 যদি সে সুযোগটা থেকে থাকে। আমি আমার লোকদের সাথে থাকাটা মিস করি। 420 00:44:39,880 --> 00:44:44,010 আমি যেকোন কোম্পানির স্টাফ সার্জেন্ট পদে ফিরে যেতে চাই। 421 00:44:48,520 --> 00:44:52,190 মনে হচ্ছে তুমি সে সুযোগটা পাচ্ছ। 422 00:44:52,520 --> 00:44:54,060 ধন্যবাদ, স্যার। 423 00:44:55,400 --> 00:44:59,860 - সার্জেন্ট গ্রান্টের প্লাটুনের দায়িত্ব নিতে চাও? - সমস্যা নেই, স্যার। 424 00:45:04,030 --> 00:45:07,540 ঠিক আছে, লেফটেন্যান্ট পিককের কাছে যাও। 425 00:45:09,660 --> 00:45:12,210 সে কোন ঝামেলা করলে আমাকে জানাবে। 426 00:45:14,130 --> 00:45:16,670 স্যার, আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন তো? 427 00:45:17,040 --> 00:45:18,500 হ্যাঁ, নিয়েছি। 428 00:45:26,550 --> 00:45:29,180 তো, কী ভাবছ? 429 00:45:29,850 --> 00:45:33,270 যুদ্ধ পরবর্তী সময়ে ইজি কোম্পানির কমান্ডিং অফিসার লাগবে। 430 00:45:33,600 --> 00:45:36,900 কোম্পানির একে অপরকে মারা থামাতে। 431 00:45:37,230 --> 00:45:40,110 এমন কেউ যে তাদের বুঝতে পারে। 432 00:45:40,400 --> 00:45:41,820 আমিও সহমত। 433 00:45:42,070 --> 00:45:45,870 তাদের অযোগ্য কারো হাতে তুলে দেয়া ঠিক হবে না। 434 00:45:46,200 --> 00:45:49,740 তারা আর্মির মূল্যবান সম্পদ। 435 00:45:53,580 --> 00:45:55,830 তুমি আর্মিতে থেকে যাবার সিদ্ধান্ত নিয়েছো? 436 00:45:56,330 --> 00:45:58,460 হ্যাঁ, আমি আমার লোকদের সাথে থাকব। 437 00:46:00,420 --> 00:46:02,550 শুনে ভালই লাগল। 438 00:46:05,550 --> 00:46:08,100 আমাদের অনেকে স্বেচ্ছায় থাকবে। 439 00:46:08,390 --> 00:46:12,270 বাকিরা আটকে গেছে। যদি না তাদের আমরা কারন দেখিয়ে পাঠাতে না পারি। 440 00:46:12,600 --> 00:46:17,610 এটা এয়ারবর্ন এক্সিবিশন। সেখানে সকল মিত্র বিমানের একটা করে থাকবে। 441 00:46:17,980 --> 00:46:19,230 উ-হাহ। 442 00:46:19,610 --> 00:46:20,820 মানে বলছি, হ্যাঁ স্যার। 443 00:46:21,070 --> 00:46:24,610 সবকিছু ঠিকভাবে পরিচালনার জন্য তোমাকে পাঠানো হবে। 444 00:46:24,950 --> 00:46:28,780 - বুঝতে পেরেছি, স্যার। - তবে সে জায়গাটা সুবিধাজনক নয়। 445 00:46:29,120 --> 00:46:34,040 না, প্যারিসে সমস্যা নেই। যদি আমাকে যেতে বলেন, অন্য কাউতে তো যেতে হতোই। 446 00:46:34,410 --> 00:46:36,420 আমরা যাব, অবশ্যই যাব। 447 00:46:36,670 --> 00:46:40,800 তোমার ড্রাইভার তোমার পছন্দসই যেকোন হোটেলে নামিয়ে দেবে... 448 00:46:41,130 --> 00:46:45,300 ...তবে তোমাকে ওখানে অনেকদিন থাকতে হবে। 449 00:46:45,680 --> 00:46:47,800 আপনাকে নিরাশ করবো না, স্যার। 450 00:47:01,860 --> 00:47:04,110 কারউড... . 451 00:47:04,400 --> 00:47:09,780 তুমি হয়তো জানো, যখন কোন লোককে আর্মি ব্যাটেলফিল্ড কমিশন দেয়... 452 00:47:10,200 --> 00:47:14,250 ...তারা লোকটাকে তার কোম্পানিতে থাকতে দেয় না। 453 00:47:14,620 --> 00:47:17,120 হ্যাঁ স্যার, আমি জানতাম এমনটা হবে। 454 00:47:17,500 --> 00:47:22,130 তারা মনে করে লোকটাকে তার কোম্পানির লোক যথেষ্ট সন্মান দেবে না। 455 00:47:22,500 --> 00:47:24,510 হ্যাঁ, এটা ভাল যুক্তি, স্যার। 456 00:47:24,760 --> 00:47:27,510 এটা গাধামি। বিশেষ করে তোমার ক্ষেত্রে। 457 00:47:27,800 --> 00:47:31,930 তবে তারা তোমাকে কোথায় পাঠাবে, সেটার দায়িত্ব আমাকে দিয়েছে। 458 00:47:32,260 --> 00:47:35,810 আমার মনে হয় ব্যাটেলিয়ন হেডকোয়ার্টার তোমার জন্য ভাল হবে। 459 00:47:36,140 --> 00:47:38,600 এটাই ভাল হবে, স্যার। 460 00:47:38,900 --> 00:47:41,150 ভাল, ভাল। 461 00:47:42,190 --> 00:47:46,320 এখন এয়ার ফিল্ডে একজন জার্মান জেনারেল ক্ষেপে আছে... 462 00:47:46,690 --> 00:47:50,820 ...ফিলির প্রাইভেট হফম্যানের কাছে আত্মসমর্পণের ব্যাপারে। 463 00:47:51,200 --> 00:47:53,950 - এতে নাকি তার সন্মান কমে। - বুঝেছি। 464 00:47:54,490 --> 00:47:58,620 হ্যাঁ, ভাবছি পশ্চিম ভার্জিনিয়ার সেকেন্ড লেফটেন্যাট কারউড লিফটন... 465 00:47:59,000 --> 00:48:02,840 ...সেখানে গিয়ে বিষয়টা শেষ করতে পারে। - সমস্যা নেই, স্যার। 466 00:48:03,170 --> 00:48:07,010 মেজর, এখন থেকে এসব কাজ আসবে? 467 00:48:09,300 --> 00:48:13,350 হ্যাঁ, হ্যাঁ, যখন আমরা আর লেকের ধাঁরে রোদ পোহাতে পারব না। 468 00:48:24,190 --> 00:48:25,530 লেফটেন্যান্ট। 469 00:48:34,830 --> 00:48:38,000 আপনার অনুমতি সাপেক্ষে আমার লোকদের সাথে কথা বলতে চাই। 470 00:48:38,330 --> 00:48:40,750 চালিয়ে যান, জেনারেল। 471 00:48:50,630 --> 00:48:52,760 - ক্যাপ্টেন শোবল। - মেজর উইন্টার্স। 472 00:48:53,010 --> 00:48:54,050 ক্যাপ্টেন শোবল। 473 00:48:56,220 --> 00:48:59,230 আমরা র্যাংককে স্যালুট দিই, ব্যক্তিকে নয়। 474 00:49:23,620 --> 00:49:24,920 লাইবগট? 475 00:49:26,540 --> 00:49:30,210 শোনো, যুদ্ধটা বড় ছিল, কঠিন ছিল, 476 00:49:33,890 --> 00:49:38,600 তোমরা সন্মানের সাথে দেশের জন্য বীরের মত লড়েছ। 477 00:49:42,140 --> 00:49:44,400 তোমরা একটা স্পেশাল গ্রুপ ... 478 00:49:47,690 --> 00:49:50,110 ...যারা একে অপরের সাথে বন্ধন তৈরী করেছে... 479 00:49:55,660 --> 00:49:57,780 ...যেটা কেবল লড়াইয়ের সময় হয়... 480 00:49:59,740 --> 00:50:01,540 ...ভ্রাতাদের ভেতর... 481 00:50:03,500 --> 00:50:05,420 ...ফক্সহোলে থাকার সময়। 482 00:50:10,710 --> 00:50:13,170 বিপদের সময় একে অপরকে আগলে রাখে। 483 00:50:20,930 --> 00:50:24,100 একসাথে মৃত্যুর ভয়াবহতা দেখেছে। 484 00:50:31,650 --> 00:50:35,700 তোমাদের সকলের সাথে কাঁধ মেলাতে পেতে আমি গর্বিত। 485 00:50:41,290 --> 00:50:45,160 দীর্ঘ এক শান্তির জীবন তোমাদের প্রাপ্য। 486 00:51:00,810 --> 00:51:02,350 টাওয়াল, টাওয়াল, টাওয়াল! 487 00:51:03,520 --> 00:51:04,980 ধন্যবাদ। 488 00:51:05,430 --> 00:51:07,480 ঐ বাচ্চা দুটোকে দেখো। 489 00:51:08,810 --> 00:51:11,320 তাদের কী হয়েছিল? 490 00:51:12,230 --> 00:51:14,240 নিউ জার্সি, হাহ? 491 00:51:16,110 --> 00:51:17,320 হ্যাঁ। 492 00:51:18,030 --> 00:51:19,370 ভেবে দেখো। 493 00:51:20,200 --> 00:51:21,780 হ্যাঁ, ভাবছি তো। 494 00:51:23,870 --> 00:51:25,660 তুমি জেগেছ? 495 00:51:27,040 --> 00:51:28,420 জেগেছি কি না? 496 00:51:29,960 --> 00:51:31,710 ঘুমোতে যাবার সময় হয়েছে। 497 00:51:46,640 --> 00:51:48,230 মারো, জিমি। 498 00:51:50,270 --> 00:51:52,520 - চমৎকার। - একটা শেষ। 499 00:51:52,820 --> 00:51:57,360 - পি উই, ওয়েবস্টারকে শেষ করো। - পি উই, তাকে শেষ করে দাও। 500 00:51:58,860 --> 00:52:02,530 বাক কমপ্টন আমাদের তার সুস্থতার কথা জানাতে ফিরে এসেছিল। 501 00:52:02,870 --> 00:52:05,370 সে লস অ্যাঞ্জেলস এর প্রসিকিউটর হয়। 502 00:52:05,660 --> 00:52:08,580 সে কেনেডির খুনীকে দোষী সাব্যস্ত করে... 503 00:52:08,870 --> 00:52:13,000 ...এবং পরে তাকে ক্যালিফোর্নিয়ার আপিল কোর্টে নিযুক্ত করা হয়। 504 00:52:13,840 --> 00:52:17,880 ডেভিড ওয়েবস্টার দ্যা স্যাটারডে ইভেনিং পোস্ট এবং ওয়াল স্টিট জার্নালের হয়ে লিখতো... 505 00:52:18,260 --> 00:52:20,640 ...এবং পরে হাঙ্গর নিয়ে একটা বইও লেখে। 506 00:52:20,930 --> 00:52:27,310 ১৯৬১ সালে সে একা সমুদ্রে গিয়ে নিখোঁজ হয়। 507 00:52:30,650 --> 00:52:32,440 যাও, যাও, যাও, হ্যাঁ! 508 00:52:33,020 --> 00:52:36,190 জনি মার্টিন তার রেল রোড কাজে ফিরে যায়... 509 00:52:36,530 --> 00:52:38,950 ...এবং পরে নিজের কন্সট্রাকশান কোম্পানি খুলে। 510 00:52:39,240 --> 00:52:43,280 সে পালা করে এরিজোনা এবং মন্টেনায় জীবন কাটিয়েছে। 511 00:52:45,830 --> 00:52:50,080 জর্জ লাজ রোড আইল্যান্ডে ঘর-বাড়ি ঠিক করার কাজ শুরু করে 512 00:52:50,460 --> 00:52:53,750 তার আন্তরিক ব্যবহারের জন্য... 513 00:52:54,130 --> 00:52:58,130 ...১৯৯৮ সালে তার মৃত্যুতে ১৬০০ লোক আসে। 514 00:52:59,130 --> 00:53:03,850 ডক রো ১৯৯৮ সালে লুইজিয়ানাতে মারা যায়। 515 00:53:04,760 --> 00:53:07,220 সে কন্সট্রাকশান কন্ট্রাক্টর ছিল। 516 00:53:09,520 --> 00:53:14,360 ফ্রাংক পারকোন্টে শিকাগো ফিরে গিয়ে ডাক বিভাগে মেইল ম্যানের কাজ শুরু করে। 517 00:53:21,200 --> 00:53:25,780 জো লাইবগট স্যান ফ্রান্সিসকোতে ফিরে গিয়ে তার ট্যাক্সিটা চালানো শুরু করে। 518 00:53:27,910 --> 00:53:31,710 বুল র্যান্ডেলম্যান হচ্ছে আমার দেখা সেরা সৈনিকদের একজন। 519 00:53:32,040 --> 00:53:37,380 সে আরকানসাসে গিয়ে মাটি কাটার ব্যবসা শুরু করে। এখনো সে ওখানেই আছে। 520 00:53:44,470 --> 00:53:48,100 অলট্রন মোর ইয়মিং এ ফিরে গেছে এক অনন্য স্মারক নিয়ে: 521 00:53:48,430 --> 00:53:51,270 হিটলারের ব্যক্তিগত ফটো এলবাম। 522 00:53:51,560 --> 00:53:55,400 সে ১৯৫৮ সালে গাড়ি দূর্ঘটনায় মারা যায়। 523 00:53:56,810 --> 00:53:59,820 ফ্লয়েড টালবার্টের সাথে আমাদের কারো যোগাযোগ ছিল না... 524 00:54:00,110 --> 00:54:04,950 ...১৯৮১ সালে তার মৃত্যুর আগে এক পুনর্মিলনীতে সে আসে। 525 00:54:06,820 --> 00:54:11,950 আমাদের সকলের যুদ্ধের পরের কাটানো জীবনটা আলাদা আলাদা ছিল। 526 00:54:12,870 --> 00:54:17,540 কারউড লিপ্টন পুরো দুনিয়ার গ্লাস ফ্যাক্টরির এক্সিকিউটিভ ডিরেক্টর ছিল। 527 00:54:17,920 --> 00:54:20,800 সে উত্তর ক্যসরোলিনাতে সুন্দর এক জীবন কাটিয়েছে। 528 00:54:21,170 --> 00:54:23,590 হ্যারি ওয়েলস, কিটি গ্রোগেনকে বিয়ে করে। 529 00:54:23,880 --> 00:54:28,470 পেন্সিলভেনিয়ার সকল স্কুলের সভাপতি হয়। 530 00:54:31,390 --> 00:54:34,690 রোনাল্ড স্পেয়ার্স আর্মিতেই থেকে যায়, কোরিয়াতে যায়। 531 00:54:35,020 --> 00:54:39,570 ১৯৫৮ সালে জার্মানিতে স্প্যানডাও কারাগারের গভর্নর হিসেবে ফিরে আসে। 532 00:54:39,940 --> 00:54:42,740 সে লেফটেন্যান্ট কর্নেল হিসেবে অবসর নেয়। 533 00:54:47,490 --> 00:54:50,200 - তাদের জড় করো। - ঠিক আছে, ওয়েবস্টার। 534 00:54:50,490 --> 00:54:53,120 ইজি কোম্পানি, গোল হয়ে জড় হও! 535 00:54:59,710 --> 00:55:03,340 ইজি কোম্পানির জন্য, ডি-ডে এর সাথে ৪৩৪। 536 00:55:03,670 --> 00:55:06,630 প্রথম ব্যক্তি হিসেবে পেল, পার্কো। 537 00:55:06,930 --> 00:55:09,300 সকলে শোনো, খবর আছে। 538 00:55:10,970 --> 00:55:16,310 আজকে প্রেসিডেন্ট ট্রুম্যানের কাছে জাপানিরা আত্মসমর্পণ করেছে। 539 00:55:17,150 --> 00:55:18,730 যুদ্ধ শেষ। 540 00:55:20,650 --> 00:55:23,320 সকল পয়েন্ট, মেডেল এবং আহত হবার হিসাব বাদ... 541 00:55:23,650 --> 00:55:27,160 ... 101st এয়ারবর্নের সকলে বাড়ি ফিরতে পারবে। 542 00:55:28,360 --> 00:55:32,620 একসাথে অর্জন করা অভিজ্ঞতার মাধ্যমে আমরা সারাজীবন একে অপরের সাথে যুক্ত থাকব। 543 00:55:33,330 --> 00:55:37,250 প্রত্যেকেই দুনিয়ার সেবার ফিরে গেছে। 544 00:55:52,810 --> 00:55:55,520 যুদ্ধের পর লুইস নিক্সন খারাপ সময় পার করে। 545 00:55:55,810 --> 00:55:57,940 কয়েকবার ডিভোর্স পায়। 546 00:55:58,230 --> 00:56:02,690 ১৯৫৬ সালে গ্রেস নামের একজনকে বিয়ে করে, তারপর তার জীবনে সুখ আসে। 547 00:56:03,070 --> 00:56:06,110 সে মেয়েটার সাথে পুরো দুনিয়া ভ্রমণ করে বেড়িয়েছে। 548 00:56:06,440 --> 00:56:10,410 আমার বন্ধু লুইস ১৯৯৫ সালে মারা যায়। 549 00:56:11,280 --> 00:56:15,580 আমি তার জব অফার গ্রহন করে নিক্সন নাইট্রেশন ওয়ার্কে ম্যানেজার হিসেবে চাকুরী নিই... 550 00:56:15,950 --> 00:56:19,960 ...১৯৫০ সালে আমাকে আবার ট্রেনিং অফিসার হিসেবে আর্মিতে ডাকা হয়। 551 00:56:20,290 --> 00:56:24,340 আমি কোরিয়াতে যাই নি। জীবনে অনেক যুদ্ধ করেছি। 552 00:56:24,710 --> 00:56:28,840 কয়েকদিন ঘোরাঘুরি শেষে দুনিয়ার এক কোনে পেন্সিলভেনিয়ার হার্শেই এ... 553 00:56:29,220 --> 00:56:33,600 ...নির্জন-নিরালায় এক শান্তিময় ফার্ম হাউজ পেয়েছি। যেখানে আমি এখনো থাকি। 554 00:56:33,970 --> 00:56:39,140 এমন কোন দিন নেই, যে দিন আমি তাদের কথা ভাবি নি, যাদেরকে না পেলে... 555 00:56:39,560 --> 00:56:43,150 ...যুদ্ধের সময়ে পুরো দুনিয়ারটা উপভোগ করতে পারতাম না। 556 00:56:43,480 --> 00:56:47,320 এটা খুবই অস্বাভাবিক অনুভূতি। 557 00:56:48,860 --> 00:56:52,700 বন্ধনটা আমাদের অস্বাভাবিক। এটা অস্বাভাবিকভাবেই হয়েছে। 558 00:56:53,030 --> 00:56:54,990 আমরা পরস্পরের উপর নির্ভর করতে পারতাম। 559 00:56:56,450 --> 00:56:58,960 আমাদের বন্ধন ছিল অটুঁট। 560 00:56:59,250 --> 00:57:01,620 অনেক সাহসিকতার, যা অবিশ্বাস্য। 561 00:57:03,130 --> 00:57:05,710 বিল গার্নিয়া এবং জো টয়ের মত কেউ এত মনে... 562 00:57:06,000 --> 00:57:09,760 ...গেঁথে থাকবে, সেটা কল্পনায়ও আসে নি। 563 00:57:10,760 --> 00:57:12,800 তারা অনেক স্পেশাল ছিল। 564 00:57:13,090 --> 00:57:16,600 আমি এই বড় যুদ্ধের একটা ছোট অংশ। একেবারে ছোট অংশ। 565 00:57:18,140 --> 00:57:23,150 আর এটা হতে পেরেই আমি গর্বিত। মাঝে মাঝে এটা আমাকে কাঁদায়। 566 00:57:23,600 --> 00:57:26,020 যারা আসল মানুষ, আসল হিরো... 567 00:57:27,530 --> 00:57:31,070 ...তারা ওখানে মাটির তলে শুয়ে আছে। 568 00:57:31,610 --> 00:57:35,240 তোমার মন চাইবে তাদের জন্য কিছু একটা করতে। 569 00:57:35,580 --> 00:57:37,080 যুদ্ধের পর... 570 00:57:38,540 --> 00:57:43,040 ...আমি সেই স্পৃহা হারিয়েছি। অনেকখানিক হারিয়েছি। 571 00:57:43,420 --> 00:57:46,750 তুমি শুধু বেঁচে থাকতে চাইবে, এতটুকুই। 572 00:57:49,090 --> 00:57:52,680 ৫ম হেনরি তার লোকেদেরকে বলছিলেন, 573 00:57:53,010 --> 00:57:55,300 "আজকে থেকে... 574 00:57:55,600 --> 00:57:58,350 ...পৃথিবীর শেষ দিন পর্যন্ত... 575 00:57:58,640 --> 00:58:01,890 ...আমাদের লোকে মনে রাখবে, 576 00:58:02,230 --> 00:58:06,190 আমরা সৌভাগ্যবান একদল ভাই। 577 00:58:06,520 --> 00:58:10,360 আজকে যে আমার সাথে রক্ত বিসর্জন দেবে... 578 00:58:10,690 --> 00:58:12,280 ...সে হবে আমার ভাই।" 579 00:58:13,910 --> 00:58:15,820 মনে আছে... 580 00:58:17,990 --> 00:58:21,290 ...মাইক রেনি আমাকে যে চিঠিটা লিখেছিল? 581 00:58:21,620 --> 00:58:22,660 মনে আছে? 582 00:58:22,910 --> 00:58:25,710 মনে আছে শেষটাতে কী লিখা ছিল? 583 00:58:27,210 --> 00:58:30,380 "আমি স্মৃতিগুলোকে স্মরণ করি... 584 00:58:30,710 --> 00:58:34,760 ...আরেকদিন আমার ছোট্ট নাতির করা প্রশ্ন ছিল... 585 00:58:35,130 --> 00:58:40,310 ...এমন যে, 'দাদা, আপনি যুদ্ধে হিরো ছিলেন?' 586 00:58:43,270 --> 00:58:45,770 দাদা উত্তর দিল, 'না... 587 00:58:49,860 --> 00:58:53,360 ...তবে আমি হিরোদের দলে যুদ্ধ করেছি।" 588 00:58:58,500 --> 01:02:04,500 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ