1 00:03:53,034 --> 00:03:56,163 He's in a meeting, Michael. 2 00:03:56,996 --> 00:04:01,416 Do you know that the third quarter Schedule-47 is gone? 3 00:04:01,417 --> 00:04:04,341 It's 60 million in currency purchases outlined, 4 00:04:04,342 --> 00:04:05,587 and it's gone. 5 00:04:05,588 --> 00:04:07,181 - It was a pleasure. - See you later. 6 00:04:07,182 --> 00:04:08,506 Count on it. 7 00:04:08,507 --> 00:04:10,555 Hey. What's going on? 8 00:04:11,635 --> 00:04:13,683 Schedule-47 is off the computer. 9 00:04:15,264 --> 00:04:17,608 Well, did you check the backup file? 10 00:04:17,609 --> 00:04:19,819 Gone. Both gone. 11 00:04:20,269 --> 00:04:22,062 Geez. 12 00:04:22,063 --> 00:04:23,063 Well, I'm sorry. 13 00:04:23,064 --> 00:04:24,860 I... I... I wish I could help you, Michael. 14 00:04:24,861 --> 00:04:26,903 No, I'm sorry. No, I just can't believe that... 15 00:04:26,904 --> 00:04:28,995 Well, if you didn't get it done in time, 16 00:04:28,996 --> 00:04:30,904 I suppose I can get Howard 17 00:04:30,905 --> 00:04:33,620 to pull me off what I'm doing to give you a hand. 18 00:04:33,621 --> 00:04:35,084 If you really want me to, that is, 19 00:04:35,085 --> 00:04:39,877 but, you know, it doesn't look too good. 20 00:04:40,748 --> 00:04:42,876 You know, the only people that have access to that file 21 00:04:42,877 --> 00:04:47,962 are me and Leslie, Britt and you. 22 00:04:50,674 --> 00:04:52,597 If you're trying to say something, 23 00:04:52,598 --> 00:04:55,597 why don't you just come out and say it? 24 00:05:12,113 --> 00:05:14,992 Oh, Michael, did... did, uh... Did you find it? 25 00:05:14,993 --> 00:05:16,282 No calls, Marie. 26 00:05:16,283 --> 00:05:19,494 Oh, Michael, your um, uh... Michael? 27 00:05:23,499 --> 00:05:25,041 Just can't believe... 28 00:05:25,042 --> 00:05:26,339 Forget it was Thursday? 29 00:05:26,340 --> 00:05:28,503 Oh, Jesus. You scared me. 30 00:05:28,504 --> 00:05:29,471 Sorry. 31 00:05:29,472 --> 00:05:31,511 Are you ready for lunch? I have to get back. 32 00:05:31,512 --> 00:05:33,299 Oh, lunch. Jesus. 33 00:05:33,300 --> 00:05:36,136 - I'm... - You're not gonna cancel? 34 00:05:36,137 --> 00:05:37,887 No, I just have... 35 00:05:37,888 --> 00:05:40,107 Think I should cancel dinner with my parents tomorrow night? 36 00:05:40,108 --> 00:05:41,766 No! No, no, no. No. Of course not. 37 00:05:41,767 --> 00:05:42,767 No, I wanna do that. 38 00:05:42,768 --> 00:05:44,519 - I know they're kind of a drag... - Yeah. 39 00:05:44,520 --> 00:05:45,895 But they have been sweet about the wedding arrangements. 40 00:05:45,896 --> 00:05:46,863 Yeah. Yeah. 41 00:05:46,864 --> 00:05:49,609 Which reminds me, I'm having second thoughts. 42 00:05:50,192 --> 00:05:51,442 You are? 43 00:05:51,443 --> 00:05:52,694 Oh, God, that sounded terrible. 44 00:05:52,695 --> 00:05:55,198 No, I just meant that October might not be good for me. 45 00:05:55,199 --> 00:05:57,575 How's November for you? 46 00:05:58,242 --> 00:06:00,916 Fine. Um, November's fine. 47 00:06:01,620 --> 00:06:05,915 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 48 00:06:05,916 --> 00:06:07,839 No. Don't be silly. You didn't scare me. 49 00:06:09,211 --> 00:06:13,506 I absolutely, positively wanna get married. 50 00:06:13,507 --> 00:06:15,726 Mm. This year. 51 00:06:16,552 --> 00:06:20,763 And I absolutely, positively wanna have a baby, 52 00:06:20,764 --> 00:06:22,765 mm, next year. 53 00:06:24,018 --> 00:06:25,315 What is it, Michael? 54 00:06:25,316 --> 00:06:28,271 Oh, my stomach. 55 00:06:28,272 --> 00:06:30,866 I feel like I can't breathe sometimes. 56 00:06:30,867 --> 00:06:33,077 Just a stupid thing. 57 00:06:34,028 --> 00:06:37,363 Do you want me to call my father at the hospital? 58 00:06:37,364 --> 00:06:39,082 I'm f... No, I'm all right. 59 00:06:39,083 --> 00:06:41,242 - Better? - Yeah. Yeah. 60 00:06:41,243 --> 00:06:43,166 Oh, Michael, I know you better than you know yourself, 61 00:06:43,167 --> 00:06:45,506 and I just know these attacks of yours are work-related. 62 00:06:45,831 --> 00:06:48,300 You're not even 30, and you're gonna be named senior analyst. 63 00:06:48,301 --> 00:06:50,839 Someone is gonna be named senior analyst. 64 00:06:50,840 --> 00:06:52,383 Oh, you know it will be you. 65 00:06:52,384 --> 00:06:55,256 You're successful, for God's sake. 66 00:06:55,257 --> 00:06:56,883 Try to relax and enjoy it. 67 00:06:56,884 --> 00:06:59,103 All right. Yeah, you're right. 68 00:07:01,388 --> 00:07:02,805 If you're feeling better, 69 00:07:02,806 --> 00:07:04,023 I really gotta get back to the office. 70 00:07:04,024 --> 00:07:06,476 Oh, no, no, no, no. I'm fine. No, you should go. 71 00:07:06,477 --> 00:07:07,444 Okay. 72 00:07:15,486 --> 00:07:18,571 Michael, call me tonight? 73 00:07:18,572 --> 00:07:20,240 Sure. 74 00:07:20,241 --> 00:07:21,993 Yeah, that'd be f... That'd be good. 75 00:07:29,333 --> 00:07:31,882 Oh, Christ. 76 00:07:47,601 --> 00:07:50,144 Hi. What can I getcha? 77 00:07:50,145 --> 00:07:52,819 Bourbon and water. 78 00:07:59,238 --> 00:08:00,615 2.75. 79 00:08:00,781 --> 00:08:02,532 I can't find my damned wallet. 80 00:08:02,533 --> 00:08:05,753 If you could wait just a minute, please. 81 00:08:12,626 --> 00:08:15,129 Here you go. 82 00:08:15,337 --> 00:08:16,131 Thanks. 83 00:08:16,132 --> 00:08:17,882 Looks like you've having the same kind of day I am. 84 00:08:19,008 --> 00:08:23,303 For your sake, I hope your clay is nothing like mine. 85 00:08:23,304 --> 00:08:26,180 Supposed to be at the office? 86 00:08:26,181 --> 00:08:28,650 Yeah. 87 00:08:32,396 --> 00:08:34,897 Shoulda gone to Disneyland. 88 00:08:34,898 --> 00:08:36,649 You know. 89 00:08:36,650 --> 00:08:40,153 When I was a kid, uh, I just wanted to get right off the boat 90 00:08:40,154 --> 00:08:43,203 in the middle of Pirates of the Caribbean, you know? 91 00:08:43,204 --> 00:08:45,371 Just live there. 92 00:08:46,869 --> 00:08:49,247 Son of a bitch! 93 00:08:54,418 --> 00:08:56,341 You can't just walk away from this, Claire. 94 00:08:56,342 --> 00:09:00,058 Not here. Okay? 95 00:09:01,967 --> 00:09:03,685 What's he lookin' at? 96 00:09:03,844 --> 00:09:06,679 Take it easy, Will. He's just some drip. 97 00:09:06,680 --> 00:09:07,972 Thank you. 98 00:09:07,973 --> 00:09:11,352 He just bought me a drink, okay? 99 00:09:12,019 --> 00:09:15,865 Why don't you take a hike, pal? 100 00:09:16,148 --> 00:09:17,525 Well, this is a public bar. 101 00:09:17,526 --> 00:09:20,619 I can have a drink here, can't I? 102 00:09:23,197 --> 00:09:25,114 Jesus, Willy, not again. 103 00:09:25,115 --> 00:09:26,366 You shoulda taken a hike, pal. 104 00:09:26,367 --> 00:09:28,993 Jesus, all right. Just let me go. 105 00:09:28,994 --> 00:09:30,120 Now it's too late. 106 00:09:34,583 --> 00:09:36,005 Let him go. 107 00:09:36,752 --> 00:09:38,470 Yeah, what are you gonna do? 108 00:09:39,671 --> 00:09:42,094 Let's find out. 109 00:09:50,766 --> 00:09:53,360 Come on. Let's get the hell outta here. 110 00:10:27,052 --> 00:10:28,344 Hi, sweetheart. 111 00:10:28,345 --> 00:10:29,767 I just wanna see if you're feeling better. 112 00:10:29,768 --> 00:10:31,639 Call me later, okay? 113 00:10:32,683 --> 00:10:34,777 Hello. Pismo. 114 00:10:34,935 --> 00:10:37,529 I have to ask you something. I'm coming over. 115 00:10:37,530 --> 00:10:39,689 Michael, it's Howard. 116 00:10:39,690 --> 00:10:41,738 Patterson seems to think there's some problem 117 00:10:41,739 --> 00:10:43,568 with your Schedule-47. 118 00:10:43,569 --> 00:10:45,820 Not true, is it? 119 00:10:45,821 --> 00:10:48,745 By the way, where were you this afternoon? 120 00:10:55,747 --> 00:10:57,169 When did you get this? 121 00:10:57,170 --> 00:10:58,666 Couple weeks ago. 122 00:10:58,667 --> 00:11:00,835 Why did you get this? 123 00:11:00,836 --> 00:11:03,671 I don't know. It was on sale. 124 00:11:03,672 --> 00:11:05,381 Do you need it? 125 00:11:05,382 --> 00:11:07,216 That's not the point. 126 00:11:07,217 --> 00:11:10,221 Better give it away to somebody. Cut your losses. 127 00:11:10,222 --> 00:11:11,765 You're not making any sense. 128 00:11:11,766 --> 00:11:14,310 Your life makes too much sense already. 129 00:11:14,311 --> 00:11:16,350 At this rate, you'll have a home espresso machine 130 00:11:16,351 --> 00:11:17,145 by the end of the year. 131 00:11:17,146 --> 00:11:18,735 Pismo, what did you say you had to ask me, 132 00:11:18,736 --> 00:11:19,649 'cause I really gotta get going. 133 00:11:19,650 --> 00:11:21,114 What is the rush with you all the time? 134 00:11:21,115 --> 00:11:22,651 I left my wallet at the beach. 135 00:11:22,652 --> 00:11:24,445 Oh, better find your credit cards 136 00:11:24,446 --> 00:11:27,195 so you can charge some more video cameras. 137 00:11:27,196 --> 00:11:28,535 You needed to ask me something. 138 00:11:28,536 --> 00:11:30,531 Do you need to borrow money again, or...? 139 00:11:30,532 --> 00:11:32,626 Why do you immediately assume I need money? 140 00:11:32,993 --> 00:11:34,210 Do you? 141 00:11:36,455 --> 00:11:37,705 Yes. 142 00:11:37,706 --> 00:11:39,834 Fine. I'll write you a check. 143 00:11:40,792 --> 00:11:44,295 You know what really drives me nuts? 144 00:11:44,296 --> 00:11:45,922 You don't respect me. 145 00:11:45,923 --> 00:11:47,673 I'm your older brother, your only brother, 146 00:11:47,674 --> 00:11:48,425 and you don't respect me. 147 00:11:48,426 --> 00:11:51,178 - Stop with this. - It's true. 148 00:11:51,553 --> 00:11:52,848 I just think you could do better 149 00:11:52,849 --> 00:11:55,431 than sitting around your apartment smoking pot all day. 150 00:11:55,432 --> 00:11:56,399 That's all. 151 00:11:56,400 --> 00:12:00,271 Does that mean I have to just because I could? 152 00:12:00,812 --> 00:12:03,611 Who says I could, anyway? 153 00:12:03,815 --> 00:12:05,775 I couldn't get a decent job, to save my life, 154 00:12:05,776 --> 00:12:06,823 and you know perfectly well why. 155 00:12:06,985 --> 00:12:09,829 Look, it was eight years ago. Six months for possession. 156 00:12:09,988 --> 00:12:10,988 Nobody gives a damn. 157 00:12:11,031 --> 00:12:12,874 It was dealing, and those people never forget. 158 00:12:13,450 --> 00:12:14,702 Hey, I'm out there trying. 159 00:12:15,202 --> 00:12:16,829 Oh, God. 160 00:12:16,995 --> 00:12:19,669 Look, do we have to go through this every single time 161 00:12:19,670 --> 00:12:21,249 I loan you money? 162 00:12:21,250 --> 00:12:24,710 Look, come on. Uh, it's no big deal, all right? 163 00:12:24,711 --> 00:12:26,588 Come on. 164 00:12:30,926 --> 00:12:32,597 I'll call ya if your wallet turns up, 165 00:12:32,598 --> 00:12:34,517 but don't hold your breath, okay? 166 00:12:34,518 --> 00:12:35,890 Okay. 167 00:12:36,056 --> 00:12:38,683 - And that's my office. - Okay. 168 00:12:38,684 --> 00:12:40,482 - Okay. Thank you. - Okay. 169 00:13:13,802 --> 00:13:18,180 I know you didn't want me to, but I promised you something. 170 00:13:18,181 --> 00:13:19,774 It's just such a nightmare. 171 00:13:19,775 --> 00:13:22,810 It's taking a lot longer than I planned. 172 00:13:22,811 --> 00:13:24,979 You really don't have to. 173 00:13:24,980 --> 00:13:28,530 I want to. Please. 174 00:13:30,152 --> 00:13:32,450 You're so sweet. 175 00:13:44,750 --> 00:13:46,673 Hey. 176 00:13:47,961 --> 00:13:50,635 You're the guy, uh, from the bar, right? 177 00:13:51,089 --> 00:13:53,308 The guy with the bottle. Re... remember? 178 00:13:53,309 --> 00:13:54,550 I'm Michael. 179 00:13:54,551 --> 00:13:57,428 Why did you leave so fast? 180 00:13:57,429 --> 00:13:58,976 Didn't wanna stick around for the thank yous. 181 00:13:59,139 --> 00:14:00,391 Well, thank you, anyway. 182 00:14:00,392 --> 00:14:02,308 I'm... 183 00:14:02,309 --> 00:14:04,894 Do you live around here? 184 00:14:04,895 --> 00:14:05,895 No. 185 00:14:05,896 --> 00:14:08,274 Oh. 186 00:14:12,235 --> 00:14:15,489 Thank you, anyway. 187 00:14:18,742 --> 00:14:20,618 Why didn't you back down? 188 00:14:20,619 --> 00:14:21,996 - What? - In the bar. 189 00:14:21,997 --> 00:14:24,418 The guy told you to take a hike. Why didn't you? 190 00:14:24,419 --> 00:14:25,915 I don't know. 191 00:14:25,916 --> 00:14:29,591 I don't know. 192 00:14:31,463 --> 00:14:33,591 You know, that voice that you, uh... 193 00:14:33,592 --> 00:14:35,511 That tells you what to do sometimes? 194 00:14:35,512 --> 00:14:37,261 Guess I listened to it today. 195 00:14:37,969 --> 00:14:41,931 That sounds stupid, I suppose. 196 00:14:41,932 --> 00:14:44,310 I'm like that. 197 00:14:45,602 --> 00:14:48,731 And I always listen to him. 198 00:14:49,523 --> 00:14:51,899 I'm Alex. 199 00:14:51,900 --> 00:14:53,117 You wanna get a beer? 200 00:14:57,280 --> 00:15:00,250 He's a conniving son of a bitch, and he gets ahead. 201 00:15:00,251 --> 00:15:01,784 That pisses me off. 202 00:15:01,785 --> 00:15:03,708 Well. That's the way it works. 203 00:15:03,709 --> 00:15:06,580 - Yeah. - And he knows it. 204 00:15:06,581 --> 00:15:08,499 He pulled that stunt today to show you 205 00:15:08,500 --> 00:15:10,002 that he could, and that you'd let him. 206 00:15:10,003 --> 00:15:11,465 Well, I didn't exactly let him... 207 00:15:11,466 --> 00:15:13,087 But you didn't do a thing about it. 208 00:15:13,088 --> 00:15:16,173 It won't be a computer file next time. 209 00:15:16,174 --> 00:15:18,843 It'll be your biggest account. 210 00:15:18,844 --> 00:15:20,594 Or your girlfriend. 211 00:15:20,595 --> 00:15:22,766 And you won't do anything about that either. 212 00:15:22,767 --> 00:15:24,892 It's the same principle, it's just a bigger scale. 213 00:15:24,893 --> 00:15:26,434 He understands that. 214 00:15:26,435 --> 00:15:27,560 I like the guy. 215 00:15:30,689 --> 00:15:31,815 What's his name? 216 00:15:32,858 --> 00:15:34,326 Patterson. 217 00:15:35,193 --> 00:15:36,736 Patterson. 218 00:15:36,737 --> 00:15:38,330 Oh, you gotta be kidding me. No. 219 00:15:38,331 --> 00:15:39,739 Come on. 220 00:15:39,740 --> 00:15:41,492 To Patterson. 221 00:15:42,701 --> 00:15:43,918 To Patterson. 222 00:15:46,413 --> 00:15:50,384 What kind of man are you that you'd drink to your enemies? 223 00:15:54,045 --> 00:15:55,388 This isn't funny. 224 00:15:55,839 --> 00:15:58,674 There. 225 00:15:58,675 --> 00:16:00,222 Show Patterson that face. 226 00:16:03,305 --> 00:16:05,228 Beat him in his own game. 227 00:16:10,020 --> 00:16:10,985 Back it up. 228 00:16:10,986 --> 00:16:12,354 Uh, "Dominant athletic woman", right? 229 00:16:12,355 --> 00:16:14,028 I think you're really gonna like this band. 230 00:16:14,029 --> 00:16:16,118 Oh, well, I... I can't stay very long. 231 00:16:16,276 --> 00:16:17,448 I've gotta be up early. 232 00:16:17,449 --> 00:16:21,405 Come on. I get the feeling you don't get out so much. 233 00:16:21,406 --> 00:16:23,532 Dominant athletic woman. 234 00:16:23,533 --> 00:16:24,658 Okay. 235 00:16:24,659 --> 00:16:25,785 - Hi. - Right on. 236 00:16:28,872 --> 00:16:30,623 Who is this band? 237 00:16:30,624 --> 00:16:32,422 Nymphs. 238 00:16:34,836 --> 00:16:36,930 Nymphs. 239 00:16:38,632 --> 00:16:41,884 ♪ What's inside an evil man's eyes ♪ 240 00:16:41,885 --> 00:16:45,721 ♪ And I just have to know ♪ 241 00:16:45,722 --> 00:16:48,432 ♪ What's inside a stranger's eyes ♪ 242 00:16:48,433 --> 00:16:52,063 ♪ I just had to know ♪ 243 00:16:59,402 --> 00:17:02,947 Gentlemen, what can I do for you? 244 00:17:02,948 --> 00:17:03,824 Drink? 245 00:17:03,825 --> 00:17:05,366 Oh, uh, beer. 246 00:17:05,367 --> 00:17:07,119 - Tequila shots. - Right up. 247 00:17:20,131 --> 00:17:22,099 Oh, Yeah, yeah. 248 00:17:27,222 --> 00:17:30,101 Two, my friend. 249 00:17:35,355 --> 00:17:36,197 Are you going? 250 00:17:36,356 --> 00:17:38,148 No, you are. 251 00:17:38,149 --> 00:17:41,653 Go on. Go ahead, go down. 252 00:17:42,445 --> 00:17:44,196 - Want anything? - Go on. 253 00:17:44,197 --> 00:17:46,040 All right. 254 00:18:42,047 --> 00:18:44,675 Hey, listen, can I get two of whatever she's drinking? 255 00:18:44,676 --> 00:18:46,517 All right. 256 00:19:05,320 --> 00:19:06,904 Shit. My wallet. 257 00:19:06,905 --> 00:19:10,409 Sorry. I'm sorry. 258 00:19:11,534 --> 00:19:13,878 Yo, Jeffy! 259 00:19:27,425 --> 00:19:28,550 Whoa. 260 00:19:28,551 --> 00:19:30,224 Excuse me. Are you all right? 261 00:19:30,225 --> 00:19:32,314 It was only... 262 00:19:44,359 --> 00:19:47,329 We're very pleased you've made this decision. 263 00:19:47,330 --> 00:19:51,115 We, uh, worked with him, what? Two years ago? 264 00:19:51,116 --> 00:19:52,866 And then again... 265 00:19:52,867 --> 00:19:53,663 Hi. 266 00:19:53,664 --> 00:19:59,540 Can I have, um... uh, balance sheets for the Tilberg account? 267 00:19:59,541 --> 00:20:01,750 Let's take a look at the 60-day figures, all right? 268 00:20:01,751 --> 00:20:02,718 Of course. 269 00:20:02,719 --> 00:20:04,679 Hey, I understand that you're a Lakers fan. 270 00:20:04,680 --> 00:20:06,088 I love basketball. 271 00:20:06,089 --> 00:20:07,464 Well, I have season tickets, 272 00:20:07,465 --> 00:20:09,058 and I'm not gonna be able to use 'em next week, 273 00:20:09,059 --> 00:20:13,271 and I'd like to maybe send a couple tickets over. 274 00:20:13,555 --> 00:20:14,772 You know, I have a great story. 275 00:20:14,773 --> 00:20:17,266 I took my girlfriend about a month ago. 276 00:20:17,267 --> 00:20:19,977 I was sure she was gonna hate it. 277 00:20:19,978 --> 00:20:22,318 Ends up she turns out to be a great fan. 278 00:20:22,319 --> 00:20:25,065 I mean, she loved it. She just thought it was great. 279 00:20:25,066 --> 00:20:26,534 Screaming and carrying on. 280 00:20:28,987 --> 00:20:30,200 I mean, it was just hilarious. 281 00:20:30,201 --> 00:20:33,370 Gentlemen, will you excuse me for one moment, please? 282 00:20:33,533 --> 00:20:36,036 - No problem. - Certainly. 283 00:20:36,411 --> 00:20:37,128 Be right back. 284 00:20:37,129 --> 00:20:39,088 Oh, listen, while we have the time, 285 00:20:39,089 --> 00:20:42,207 why don't we take a look at page 13 again? 286 00:20:42,208 --> 00:20:44,251 13. 287 00:20:44,252 --> 00:20:47,212 What have you done? 288 00:20:47,213 --> 00:20:48,505 What do you mean? 289 00:20:48,506 --> 00:20:50,382 Oh, you know damn well what I mean. 290 00:20:50,383 --> 00:20:52,806 There are batting averages in my section report. 291 00:20:53,344 --> 00:20:55,054 Batting averages? 292 00:20:55,055 --> 00:20:57,095 Seems st... Are you still in, uh, batting champions? 293 00:20:58,975 --> 00:21:01,894 I'm in a meeting, you swine, 294 00:21:01,895 --> 00:21:04,316 with Howard and two pension fund administrators. 295 00:21:04,317 --> 00:21:05,736 Where's my section report? 296 00:21:05,737 --> 00:21:08,155 Where's my Schedule-47? 297 00:21:11,446 --> 00:21:12,618 Patterson, is everything all right? 298 00:21:12,619 --> 00:21:15,866 Yes, Howard. Fine. One minute. 299 00:21:15,867 --> 00:21:18,086 Michael, what's this I hear about the Schedule-47? 300 00:21:19,120 --> 00:21:21,873 I don't know. I mean, it's all set, ready to roll. 301 00:21:22,373 --> 00:21:23,707 Good. 302 00:21:23,708 --> 00:21:26,678 - So are we, so let's go. - Yes. 303 00:21:32,884 --> 00:21:36,678 I'm not admitting I did anything, of course. 304 00:21:36,679 --> 00:21:38,397 Of course not. 305 00:21:38,848 --> 00:21:40,691 But if you give me mine back, 306 00:21:40,692 --> 00:21:43,311 I'll see if I can get you yours back. 307 00:21:44,479 --> 00:21:45,776 What do you want? 308 00:21:47,482 --> 00:21:49,029 I want you to go down to your office... 309 00:21:49,030 --> 00:21:50,984 I'm in a meeting. 310 00:21:50,985 --> 00:21:53,028 Go down to your office 311 00:21:53,029 --> 00:21:58,206 and get my report back online in 60 seconds. 312 00:22:10,964 --> 00:22:14,842 Ruth, I'm gonna be here for another two-and-a-half hours. 313 00:22:14,843 --> 00:22:16,390 Yeah, no, no. I'm fine, I'm fine. 314 00:22:16,391 --> 00:22:19,435 I'm just tired, you know? I wanna go to bed. 315 00:22:19,597 --> 00:22:21,014 Yep. 316 00:22:21,015 --> 00:22:24,485 All right, well, um, say I'm sorry to your parents. 317 00:22:24,644 --> 00:22:27,271 Okay? And I'll call ya in the morning. 318 00:22:27,272 --> 00:22:29,616 I love you, too. Yep. 319 00:22:42,412 --> 00:22:47,464 ♪ Out of the rain ♪ 320 00:22:47,625 --> 00:22:52,347 ♪ Under the shelter ♪ 321 00:22:53,298 --> 00:22:57,885 ♪ I've been so long, long ♪ 322 00:22:57,886 --> 00:23:01,346 ♪ Where the sun don't shine ♪ 323 00:23:01,347 --> 00:23:02,764 Get you something? 324 00:23:02,765 --> 00:23:05,860 Owe you that from last night. 325 00:23:06,227 --> 00:23:08,946 If you say so. 326 00:23:09,981 --> 00:23:14,026 Uh, you want a drink or something? 327 00:23:14,027 --> 00:23:17,237 No, I'm... No, I'm just, uh, just looking for somebody. 328 00:23:18,206 --> 00:23:20,240 Michael! 329 00:23:20,241 --> 00:23:22,117 I was just looking for you. 330 00:23:22,118 --> 00:23:24,792 - Tony, you know this guy? - Oh, yeah. He's cool. 331 00:23:24,793 --> 00:23:28,457 Looks like a cop to me. 332 00:23:28,458 --> 00:23:29,505 Tony? 333 00:23:29,667 --> 00:23:30,959 Old joke. 334 00:23:30,960 --> 00:23:32,836 - Let's get outta here. - Yeah. All right. 335 00:23:32,837 --> 00:23:34,254 - Later! - Yeah. 336 00:23:34,255 --> 00:23:36,383 - I won't wait up. - You're staying here? 337 00:23:36,384 --> 00:23:38,217 Oh, upstairs. For a while. 338 00:23:38,218 --> 00:23:41,347 Hey, got your car? Can I drive? 339 00:23:41,512 --> 00:23:42,512 So it worked? 340 00:23:42,513 --> 00:23:43,560 Oh, yeah, like a dream. 341 00:23:43,723 --> 00:23:45,521 I mean, I wish you could have seen Patterson's face. 342 00:23:45,683 --> 00:23:48,106 - Oh, you watched. - Yeah, yeah. No, the whole time. 343 00:23:48,107 --> 00:23:49,269 Oh, that's great. 344 00:23:49,270 --> 00:23:51,193 Always got to stick around and watch the fun. 345 00:23:51,194 --> 00:23:52,782 Watch 'em squirm. 346 00:23:53,191 --> 00:23:55,319 Hey. How about some champagne? 347 00:23:56,277 --> 00:24:02,241 ...would like to buy item 1 and item 7 and item 28. 348 00:24:02,242 --> 00:24:03,575 - Right? - Yes. 349 00:24:03,576 --> 00:24:05,578 - This one, and this one? - Yes. 350 00:24:06,829 --> 00:24:08,672 Jesus. 351 00:24:14,837 --> 00:24:17,010 Excuse me. 352 00:24:21,219 --> 00:24:22,552 Oh, really? 353 00:24:22,553 --> 00:24:24,554 - You okay, darling? - Darling. 354 00:24:24,555 --> 00:24:27,274 I'd like to introduce you to my husband, Dr. Stiegel. 355 00:24:27,275 --> 00:24:30,936 - And this is Maxwell, uh... - Cunningham. 356 00:24:30,937 --> 00:24:32,062 Nice to meet you, Doctor. 357 00:24:32,063 --> 00:24:33,902 - My friends call me Don. - Don. 358 00:24:33,903 --> 00:24:35,023 Well. Good to see you. 359 00:24:35,024 --> 00:24:36,947 Didn't you know? She's dead. 360 00:24:36,948 --> 00:24:38,568 Dead? Chantal? 361 00:24:38,569 --> 00:24:41,154 Mm-hm. Hans killed her. 362 00:24:41,155 --> 00:24:44,408 Well, actually, Chantal asked him to do it. 363 00:24:44,409 --> 00:24:46,368 She would have done it herself anyway. 364 00:24:46,369 --> 00:24:47,369 I'm shocked. 365 00:24:47,370 --> 00:24:48,917 After looking at these pictures all night, 366 00:24:48,918 --> 00:24:52,207 I can't even think about anything like that. 367 00:24:52,208 --> 00:24:54,302 Dominic! 368 00:24:54,877 --> 00:24:57,300 Dominic! 369 00:24:57,463 --> 00:24:59,923 I'm Franco. 370 00:24:59,924 --> 00:25:00,675 - Franco. - Good to see you. 371 00:25:00,676 --> 00:25:02,134 Claire. I think you met last night. 372 00:25:02,135 --> 00:25:03,682 - Hi, how are you? - Oh, you remember. 373 00:25:03,683 --> 00:25:05,429 Of course. 374 00:25:05,430 --> 00:25:07,389 I'm very sorry. 375 00:25:07,390 --> 00:25:10,892 Oh, well, thank you. No, I... Don't worry about it. 376 00:25:10,893 --> 00:25:12,315 So what do you think of the art? 377 00:25:12,316 --> 00:25:14,479 - Not... - Oh, so derivative. 378 00:25:14,480 --> 00:25:16,151 - And without hope. - Without hope. 379 00:25:16,152 --> 00:25:17,901 Definitely without the hope. 380 00:25:18,234 --> 00:25:21,454 I think it's great how you manage to keep your spirits up. 381 00:25:21,863 --> 00:25:24,948 Must be very difficult for you. I'm sorry. 382 00:25:24,949 --> 00:25:27,372 Yes, it, uh... it has... It has been. 383 00:25:27,952 --> 00:25:31,413 Well, I think we've seen all there is to see here. 384 00:25:31,414 --> 00:25:33,633 I know I have. 385 00:25:33,791 --> 00:25:38,378 Hang on, I'm going to, um, free myself from an entanglement. 386 00:25:38,379 --> 00:25:40,422 I'll be right back. 387 00:25:40,423 --> 00:25:41,968 What's going on here, Alex? 388 00:25:41,969 --> 00:25:43,967 She thinks your wife just died. 389 00:25:43,968 --> 00:25:45,260 What? 390 00:25:45,261 --> 00:25:46,683 If you're gonna fuck a fantasy anyway, 391 00:25:46,684 --> 00:25:48,055 might as well be a good one. 392 00:25:48,056 --> 00:25:49,683 - Let's go. - Yes, let's go. 393 00:25:49,684 --> 00:25:51,980 Bueno. 394 00:25:55,271 --> 00:25:57,567 I mean, I hardly even knew the man, 395 00:25:57,568 --> 00:26:00,237 but Andre said he was fine, so I stayed. 396 00:26:00,238 --> 00:26:01,656 Oh, the place was beautiful, too. 397 00:26:01,819 --> 00:26:04,446 You would have loved it. It overlooks the ocean. 398 00:26:04,447 --> 00:26:06,114 It's so nice, Dominic. 399 00:26:06,115 --> 00:26:08,413 Yes. It is. 400 00:26:08,951 --> 00:26:10,702 Does anybody want an espresso? 401 00:26:10,703 --> 00:26:11,703 No. 402 00:26:11,704 --> 00:26:13,455 His wife was insane. 403 00:26:13,456 --> 00:26:15,123 - He had a wife? - Yeah. 404 00:26:15,124 --> 00:26:16,375 Do you have any liquor? 405 00:26:16,376 --> 00:26:18,049 - Yeah. Whatever you'd like. - Rum. 406 00:26:18,050 --> 00:26:19,127 All right. 407 00:26:19,128 --> 00:26:20,962 Yeah, no, they were separated. 408 00:26:20,963 --> 00:26:22,510 He had changed the locks and everything, 409 00:26:22,511 --> 00:26:24,885 but it turns out she owned the place. 410 00:26:24,886 --> 00:26:26,134 Very nice. 411 00:26:26,135 --> 00:26:28,136 Tried to kill me. 412 00:26:28,137 --> 00:26:30,138 She showed up in the middle of the night with a big knife, 413 00:26:30,139 --> 00:26:31,264 so I split. 414 00:26:31,265 --> 00:26:33,609 - Do you play? - No, never. 415 00:26:35,853 --> 00:26:37,730 So, show me around, Dominic. 416 00:26:37,897 --> 00:26:40,107 All right. 417 00:26:40,108 --> 00:26:42,611 Uh, let's... Yeah, let's go upstairs first. 418 00:26:42,612 --> 00:26:44,069 Do you want me to get you anything? 419 00:26:44,070 --> 00:26:45,242 - Are you sure? - No, no, no. I get a beer. 420 00:26:45,243 --> 00:26:46,363 All right. 421 00:26:46,364 --> 00:26:49,366 So how, uh... how... How long ago was this? 422 00:26:49,367 --> 00:26:50,742 Oh, five years. 423 00:26:50,743 --> 00:26:53,415 But I stayed on the island for two more seasons. 424 00:26:54,461 --> 00:26:55,997 Where do you live now? 425 00:26:55,998 --> 00:26:58,171 Is that a sundeck? 426 00:27:01,796 --> 00:27:02,763 Who are you? 427 00:27:02,764 --> 00:27:05,474 Friend of Michael's. Who are you? 428 00:27:06,300 --> 00:27:08,969 I'm fine. Is Michael here? 429 00:27:08,970 --> 00:27:11,388 He's busy. 430 00:27:11,389 --> 00:27:16,111 Tell him it's his brother. Tell him I have the fear. 431 00:27:20,064 --> 00:27:22,441 I said he's busy. 432 00:27:22,442 --> 00:27:24,285 Oh. Okay. 433 00:27:25,736 --> 00:27:28,205 Who are you? What are you doing here? 434 00:27:29,699 --> 00:27:30,791 Helping Michael. 435 00:28:56,744 --> 00:28:59,579 Can I ask you something? 436 00:28:59,580 --> 00:29:01,122 I don't have it. 437 00:29:01,123 --> 00:29:02,123 Have what? 438 00:29:02,124 --> 00:29:03,124 Your accent. 439 00:29:04,252 --> 00:29:07,837 Must be looking for it by now. 440 00:29:07,838 --> 00:29:10,216 He told you? 441 00:29:12,176 --> 00:29:14,261 I knew. 442 00:29:14,262 --> 00:29:17,389 But didn't wanna say anything. 443 00:29:17,390 --> 00:29:20,433 Some people just can't lie. 444 00:29:20,434 --> 00:29:22,687 He's still very upset about Jasmine's death. 445 00:29:29,902 --> 00:29:32,362 Listen. 446 00:29:32,363 --> 00:29:33,863 What? 447 00:29:33,864 --> 00:29:36,367 It's Dominic. 448 00:29:43,958 --> 00:29:45,505 Yeah. 449 00:29:46,711 --> 00:29:48,054 I think I'd be good for him. 450 00:29:52,675 --> 00:29:55,098 Sure. 451 00:30:13,988 --> 00:30:16,036 You make a very funny face when you come. 452 00:30:19,952 --> 00:30:21,328 Jesus Christ. 453 00:30:21,329 --> 00:30:22,769 No, no, no. It was just gettin' good. 454 00:30:24,206 --> 00:30:26,755 Relax, Dominic. I thought you looked really good. 455 00:30:28,127 --> 00:30:31,347 I thought you looked beautiful. Especially when you were on top. 456 00:30:31,348 --> 00:30:33,423 Thanks. 457 00:30:33,424 --> 00:30:34,926 My cab. Bye. 458 00:30:40,598 --> 00:30:42,976 Just wait right here. 459 00:30:50,816 --> 00:30:52,525 Claire! 460 00:30:52,526 --> 00:30:53,698 Let me give you a ride. 461 00:30:53,699 --> 00:30:54,944 That's okay. 462 00:30:54,945 --> 00:30:57,368 Just wait a second. 463 00:30:57,782 --> 00:30:59,783 Let me at least give you cab fare. 464 00:30:59,784 --> 00:31:01,826 I have money. 465 00:31:01,827 --> 00:31:03,955 Well, can I get your phone number? 466 00:31:03,956 --> 00:31:05,046 Why? 467 00:31:06,957 --> 00:31:10,251 Well, I just, uh, I mean, we... 468 00:31:10,252 --> 00:31:14,881 Dominic, we just felt like it, so we did it. 469 00:31:14,882 --> 00:31:17,761 Relax. 470 00:31:19,136 --> 00:31:21,054 I just thought I might call you. That's all. 471 00:31:21,978 --> 00:31:23,598 You're so sweet. 472 00:31:25,976 --> 00:31:28,900 Get home safely. 473 00:31:32,274 --> 00:31:33,817 Can't believe you did that. 474 00:31:33,818 --> 00:31:34,990 Aw, come on, man. I gave her to you. 475 00:31:35,152 --> 00:31:36,653 Gave her to me? What the hell are you talking about? 476 00:31:36,654 --> 00:31:38,031 At least you could say "thank you". 477 00:31:38,032 --> 00:31:42,285 I reminded her of your grief towards Jasmine. 478 00:31:46,288 --> 00:31:51,545 Michael, I don't mind you giving away my Franco thing. 479 00:31:54,004 --> 00:31:56,381 Smart to keep the dead wife, though. 480 00:31:56,382 --> 00:31:59,467 Confess to one lie, but continue another. 481 00:31:59,468 --> 00:32:03,393 Nothing like it to confuse people. 482 00:32:04,765 --> 00:32:08,395 You know, I think she would have gone for you without me. 483 00:32:08,396 --> 00:32:10,478 She said we seem like brothers. 484 00:32:10,479 --> 00:32:12,021 She did? 485 00:32:12,022 --> 00:32:13,523 Yeah. 486 00:32:13,524 --> 00:32:14,776 Well, I know you must have done something, 487 00:32:14,777 --> 00:32:16,401 because that never happens to me. 488 00:32:16,402 --> 00:32:18,029 Does now. 489 00:32:28,038 --> 00:32:30,290 Tell me what you want, Mick. 490 00:32:30,291 --> 00:32:33,386 Mick? 491 00:32:34,754 --> 00:32:38,008 Tell me what you want, tell me what you're afraid of. 492 00:32:39,633 --> 00:32:43,103 - I, uh... - Just for fun. Come on. 493 00:32:43,262 --> 00:32:44,980 Tell me. What are you afraid of? 494 00:32:50,436 --> 00:32:53,980 I'm afraid of getting married, I guess. 495 00:32:53,981 --> 00:32:57,406 And that's easy. Don't. 496 00:32:57,777 --> 00:32:59,779 Well, I'm engaged. 497 00:33:01,238 --> 00:33:03,156 Why? 498 00:33:03,157 --> 00:33:06,627 Uh, I did... I didn't wanna lose her. 499 00:33:07,953 --> 00:33:09,205 I... 500 00:33:17,546 --> 00:33:19,844 I'm terrified of getting married. 501 00:33:20,674 --> 00:33:22,847 Done. 502 00:33:25,346 --> 00:33:28,348 Now tell me what you want. 503 00:33:28,349 --> 00:33:31,569 More than anything else in the world, what do you want? 504 00:33:36,106 --> 00:33:39,736 This guy Patterson and I are both up for the same job, 505 00:33:39,737 --> 00:33:42,739 senior analyst. 506 00:33:44,490 --> 00:33:46,908 I want that job. 507 00:33:46,909 --> 00:33:48,618 I want it so bad. 508 00:33:48,619 --> 00:33:52,372 Then, drink to it. 509 00:33:52,373 --> 00:33:54,967 Make it happen. 510 00:34:03,926 --> 00:34:06,930 Make it happen. 511 00:34:18,440 --> 00:34:20,608 You can give me that quote on the whole 70 million? 512 00:34:20,609 --> 00:34:22,031 Michael, I've already told you I could. 513 00:34:22,032 --> 00:34:23,111 Twice, in fact. 514 00:34:23,112 --> 00:34:24,696 You wanna dump the dollars or not? 515 00:34:24,697 --> 00:34:26,163 Hey, Michael, you wanna go to lunch? 516 00:34:26,164 --> 00:34:27,123 I can't. 517 00:34:27,124 --> 00:34:28,912 You know, I... I gotta meet somebody. 518 00:34:28,913 --> 00:34:32,209 Great job on the bi-monthly. When have you had time to sleep? 519 00:34:34,373 --> 00:34:35,790 Pete, I gotta call you back. 520 00:34:35,791 --> 00:34:37,168 If you wanna beat the morning trade figure, 521 00:34:37,169 --> 00:34:38,418 I've gotta get 901719- 522 00:34:38,419 --> 00:34:41,673 I know, I know, I know. I'll call you back. 523 00:34:47,845 --> 00:34:49,596 Hi, Alex. Sorry I'm late. 524 00:34:49,597 --> 00:34:51,264 Listen, just, uh, I don't know, 525 00:34:51,265 --> 00:34:52,812 leave... leave 'em under the seats, is fine. 526 00:34:52,813 --> 00:34:55,685 Sure you can't go? Beautiful day. 527 00:34:55,686 --> 00:34:58,189 The track? No, I really can't play the ponies right now. 528 00:34:58,355 --> 00:34:59,981 - I'll... You're uptight. 529 00:34:59,982 --> 00:35:01,404 It's work. 530 00:35:02,234 --> 00:35:04,236 You wanna tell me about it? 531 00:35:04,403 --> 00:35:05,945 It's a matter of precise timing. 532 00:35:05,946 --> 00:35:07,163 I've been on the phone with the guy all day. 533 00:35:07,164 --> 00:35:10,078 The trade figure comes out at 5:30 tomorrow morning, 534 00:35:10,079 --> 00:35:12,203 and it's going to be significantly up, I know. 535 00:35:12,204 --> 00:35:14,454 - How do you know? - I just know. I feel it. 536 00:35:14,455 --> 00:35:15,955 It's my job to know. 537 00:35:15,956 --> 00:35:18,541 I should dump dollars before New York closes today, 538 00:35:18,542 --> 00:35:20,715 but my company policy dictates that I can't make a move 539 00:35:20,716 --> 00:35:22,964 until after the trade figure is out. 540 00:35:22,965 --> 00:35:24,964 So what happens if you do it before? 541 00:35:24,965 --> 00:35:27,218 Well, if I'm right, you know, I'm ahead of everybody, 542 00:35:27,384 --> 00:35:29,052 the client cleans up... 543 00:35:29,053 --> 00:35:32,019 So you can make him money, and it's not illegal. 544 00:35:32,020 --> 00:35:33,231 What's the problem? 545 00:35:33,390 --> 00:35:34,682 It's more complicated than that. 546 00:35:34,683 --> 00:35:36,151 It's a question of judicious business. 547 00:35:36,152 --> 00:35:39,312 It's not a question of judicious business. 548 00:35:39,313 --> 00:35:42,192 It's a question of balls. 549 00:35:42,733 --> 00:35:44,735 Now, do you have the cojones or don't you? 550 00:35:47,780 --> 00:35:49,248 I was up all night going over that report. 551 00:35:49,406 --> 00:35:51,283 - Thanks, Jeff. - I'm tired. 552 00:35:51,450 --> 00:35:53,123 Good morning, Michael. 553 00:35:55,579 --> 00:35:57,080 Got three lines going already. 554 00:35:57,081 --> 00:35:58,503 You wanna pick up one? 555 00:36:11,428 --> 00:36:13,262 Yes, just a moment, please. 556 00:36:13,263 --> 00:36:16,938 He'll call back. 557 00:36:17,810 --> 00:36:19,812 Come on. 558 00:36:24,692 --> 00:36:26,067 Yeah! 559 00:36:26,068 --> 00:36:28,027 Michael, are you in there already? 560 00:36:28,028 --> 00:36:28,904 Yep. Right here. 561 00:36:28,905 --> 00:36:31,576 There's a Mr. Cojones for you on line 3. 562 00:36:31,577 --> 00:36:33,119 - Hello. - Good morning. 563 00:36:33,120 --> 00:36:34,790 What the hell are you doing up already? 564 00:36:34,791 --> 00:36:36,661 I haven't gone to bed yet. 565 00:36:36,662 --> 00:36:38,079 Well, how'd you do? 566 00:36:38,080 --> 00:36:40,583 I was right. Up by almost a 30 percent pop. 567 00:36:40,584 --> 00:36:42,583 Great. Let's celebrate. 568 00:36:42,584 --> 00:36:43,710 No, no. I can't. 569 00:36:43,711 --> 00:36:45,258 I gotta go to Ruth's parents' house for dinner. 570 00:36:45,259 --> 00:36:48,131 Anniversary party, very formal. 571 00:36:48,132 --> 00:36:49,549 Sounds like a riot. 572 00:36:49,550 --> 00:36:50,893 Yeah, well, I can't get out of it. 573 00:36:50,894 --> 00:36:52,477 Dr. Fielding would be crushed. 574 00:36:53,012 --> 00:36:54,554 Suit yourself. 575 00:36:54,555 --> 00:36:56,723 Hey. Nice work, Mick. 576 00:36:56,724 --> 00:36:57,724 Thank you. 577 00:36:57,725 --> 00:36:59,350 Michael, don't forget about the DMV 578 00:36:59,351 --> 00:37:00,694 to get your new driver's license- 579 00:37:00,695 --> 00:37:01,899 - Right. - A nine o'clock. 580 00:37:01,900 --> 00:37:04,193 And also you've got just a stack of messages 581 00:37:04,194 --> 00:37:06,190 - from yesterday. - Rig ht. 582 00:37:06,191 --> 00:37:08,156 So I'm just gonna get a cup of coffee. 583 00:37:08,157 --> 00:37:10,073 I'll just be at my desk. All right? 584 00:37:10,074 --> 00:37:11,162 - Leslie? - Yes, sir? 585 00:37:11,163 --> 00:37:14,032 Call me Mick. 586 00:37:14,033 --> 00:37:15,876 Mick. 587 00:37:16,076 --> 00:37:17,828 Patterson here. 588 00:37:18,245 --> 00:37:22,295 You're kidding. When did those figures come in? 589 00:37:25,669 --> 00:37:27,592 Howard? 590 00:37:28,547 --> 00:37:29,764 Hold on for a second. 591 00:37:30,424 --> 00:37:31,926 Good news. 592 00:37:32,217 --> 00:37:34,093 Thank you, sir. 593 00:38:00,120 --> 00:38:01,829 Thanks, Daddy. 594 00:38:01,830 --> 00:38:03,423 Terrific. 595 00:38:03,791 --> 00:38:05,634 - Isn't she lovely? - She gets it from her mother. 596 00:38:05,635 --> 00:38:06,918 Charming. 597 00:38:06,919 --> 00:38:08,044 Congratulations. 598 00:38:08,045 --> 00:38:09,670 Happy anniversary. 599 00:38:09,671 --> 00:38:10,593 - Look at you. - Oh, yeah. 600 00:38:10,594 --> 00:38:12,011 - Thirty years, huh? - I like it. 601 00:38:12,012 --> 00:38:14,092 - You do? - Yeah. 602 00:38:14,093 --> 00:38:16,812 A little greasy, but nice. 603 00:38:17,304 --> 00:38:18,304 I'm late. I'm sorry. 604 00:38:18,305 --> 00:38:19,727 It's just... Is everything okay at the office? 605 00:38:19,728 --> 00:38:20,937 Oh, it couldn't be better. 606 00:38:20,938 --> 00:38:22,150 Your friend is here. 607 00:38:22,151 --> 00:38:23,769 My friend? 608 00:38:25,479 --> 00:38:28,403 - Michael, there you are, dear. - Happy anniversary. 609 00:38:28,404 --> 00:38:30,446 - This is for you. - Oh. 610 00:38:30,609 --> 00:38:33,027 I've been chatting with Francois. 611 00:38:33,028 --> 00:38:34,951 Francois? 612 00:38:35,364 --> 00:38:36,832 Bonsoir, Michel. 613 00:38:38,117 --> 00:38:40,743 - Francois, you made it. - Oui. 614 00:38:40,744 --> 00:38:42,166 I was doubting it, 615 00:38:42,167 --> 00:38:44,415 but I could not let you celebrate without me. 616 00:38:44,581 --> 00:38:45,665 Of course not. No. 617 00:38:45,666 --> 00:38:47,794 - How are you, Michael? - Dr. Fielding. Congratulations. 618 00:38:47,795 --> 00:38:49,418 Thank you. Thirty years. 619 00:38:49,419 --> 00:38:51,092 Guess I'll be coming to these things for you pretty soon. 620 00:38:51,093 --> 00:38:52,630 Yeah, I guess so. 621 00:38:52,631 --> 00:38:53,756 You didn't tell me you're working with someone 622 00:38:53,757 --> 00:38:55,009 from the Paris office. 623 00:38:55,010 --> 00:38:56,884 Yes, yes. We've been, uh... 624 00:38:56,885 --> 00:38:58,182 I have been here for several weeks. 625 00:38:58,183 --> 00:38:59,804 Yeah. 626 00:38:59,805 --> 00:39:02,058 We were just about to look at the promotional campaign 627 00:39:02,059 --> 00:39:03,933 that you and Francois put together 628 00:39:03,934 --> 00:39:05,311 - for the new French office. - Oh, good. 629 00:39:05,312 --> 00:39:06,524 Pardon, but Mick and I, 630 00:39:06,525 --> 00:39:08,818 we have seen this promotion a thousand times. 631 00:39:09,481 --> 00:39:11,107 Mick. 632 00:39:11,108 --> 00:39:13,452 - He's charming. - Yes, he is, isn't he? 633 00:39:13,610 --> 00:39:14,610 Francois? 634 00:39:19,324 --> 00:39:20,539 What the hell are you doing here? 635 00:39:20,540 --> 00:39:21,751 - Don't be mad. - I'm not mad. 636 00:39:21,752 --> 00:39:22,785 I'm just very surprised. 637 00:39:22,786 --> 00:39:23,911 Yeah, but you might be in a minute. 638 00:39:23,912 --> 00:39:24,832 What did you do? 639 00:39:24,833 --> 00:39:26,457 Just want you to know that I did this for you. 640 00:39:26,458 --> 00:39:31,053 Did what for me? 641 00:39:37,681 --> 00:39:39,770 Ch, my“ 642 00:39:43,849 --> 00:39:46,434 - You didn't... - Just the highlights. 643 00:39:46,435 --> 00:39:48,853 It's for the best, really. 644 00:39:48,854 --> 00:39:50,401 Mazda! 645 00:39:50,939 --> 00:39:53,192 Oh, my God. 646 00:39:53,817 --> 00:39:55,285 - Come here. - Dr. Fielding... 647 00:39:55,286 --> 00:39:57,655 Turn it off! 648 00:40:00,574 --> 00:40:01,496 I can explain. 649 00:40:01,497 --> 00:40:04,040 That French guy that was here, Francois... 650 00:40:08,707 --> 00:40:10,291 Come here, you little shit. 651 00:40:11,169 --> 00:40:12,376 - Hey! - Hey! 652 00:40:12,377 --> 00:40:13,720 Hey! 653 00:40:14,213 --> 00:40:16,422 Hey, come back here! 654 00:40:16,423 --> 00:40:18,221 Hey! 655 00:40:28,018 --> 00:40:29,691 You asked me to, remember? 656 00:40:45,410 --> 00:40:49,415 Here you go. 657 00:40:51,041 --> 00:40:53,209 Gay White Male. 658 00:40:53,210 --> 00:40:54,627 Not you. 659 00:40:54,628 --> 00:40:56,426 Oh. 660 00:40:56,630 --> 00:40:58,177 Excuse me, what's going in there? 661 00:41:05,138 --> 00:41:06,685 Hello. 662 00:41:13,021 --> 00:41:14,694 Dominic! 663 00:41:17,609 --> 00:41:19,202 Dominic! 664 00:41:20,445 --> 00:41:22,113 Dominic! 665 00:41:22,114 --> 00:41:23,866 Oh. 666 00:41:28,412 --> 00:41:29,996 You look beautiful. 667 00:41:29,997 --> 00:41:32,039 That's not my name. 668 00:41:32,040 --> 00:41:33,963 Dominic. That's not my real name. 669 00:41:33,964 --> 00:41:36,043 My name is K... Kirk. 670 00:41:36,044 --> 00:41:38,217 - Kirk? - Yeah, my real name is Kirk. 671 00:41:38,755 --> 00:41:40,428 And I suppose your wife isn't dead either. 672 00:41:40,429 --> 00:41:42,842 No, she's not even my wife. 673 00:41:42,843 --> 00:41:45,386 You should be angry. 674 00:41:45,387 --> 00:41:48,264 Angry is boring. 675 00:41:48,265 --> 00:41:50,141 I don't feel like it. 676 00:41:50,142 --> 00:41:53,436 What do you feel like? 677 00:43:08,929 --> 00:43:09,725 Oh, geez. 678 00:43:09,888 --> 00:43:11,055 Watch out. 679 00:43:11,056 --> 00:43:12,598 Wow. 680 00:43:12,599 --> 00:43:16,352 - Who are these people? - Just people. 681 00:43:16,353 --> 00:43:17,318 Oh, hey- 682 00:43:17,319 --> 00:43:18,234 Decongestant? 683 00:43:18,235 --> 00:43:19,438 Oh. 684 00:43:19,439 --> 00:43:20,564 Great. 685 00:43:22,150 --> 00:43:23,692 Forgive me? 686 00:43:23,693 --> 00:43:26,742 The hell with it. I owe you. 687 00:43:26,905 --> 00:43:27,947 I'll keep this. 688 00:43:27,948 --> 00:43:29,700 All right. 689 00:43:35,414 --> 00:43:37,758 What are you doing? What's... what's this? 690 00:43:37,759 --> 00:43:39,375 - It's my number. - Oh. 691 00:43:39,376 --> 00:43:41,710 - Do you want it? - Yeah, of course. Yeah. 692 00:43:41,711 --> 00:43:43,429 - It's good for a couple of clays. - Are you ready? 693 00:43:43,430 --> 00:43:45,720 Yeah, let's get out of here. 694 00:43:46,216 --> 00:43:48,389 Mm. 695 00:43:49,719 --> 00:43:50,766 I'm sorry. 696 00:43:50,929 --> 00:43:52,054 - Cheers. - So long. 697 00:43:52,055 --> 00:43:53,347 Yep. 698 00:43:53,348 --> 00:43:55,066 You tired? 699 00:43:55,767 --> 00:43:57,393 Not a chance. 700 00:43:57,394 --> 00:43:58,727 Good. 701 00:44:02,232 --> 00:44:04,280 Hi, there. 702 00:44:13,285 --> 00:44:18,291 Dr. Fielding? 703 00:44:18,957 --> 00:44:20,374 Perfect. 704 00:44:20,375 --> 00:44:21,797 I've got a mask for you! 705 00:44:21,960 --> 00:44:23,303 Oh, no, no. I don't need one. 706 00:44:24,212 --> 00:44:25,759 Uh, 8.50. 707 00:44:27,883 --> 00:44:28,924 Come here. 708 00:44:28,925 --> 00:44:30,718 Come on! 709 00:44:30,719 --> 00:44:32,517 Come on. Put your hands here. 710 00:44:35,515 --> 00:44:38,559 Dominic, come here. 711 00:44:40,437 --> 00:44:42,813 - Shut up. - Come on. 712 00:44:42,814 --> 00:44:43,814 Empty the register. 713 00:44:43,940 --> 00:44:45,658 - Please don't, don't shoot. - What? 714 00:44:45,659 --> 00:44:47,243 Empty it! 715 00:44:54,201 --> 00:44:56,579 Press "No Sale", upper left. 716 00:44:59,956 --> 00:45:01,549 Take it! 717 00:45:04,252 --> 00:45:06,837 Please. 718 00:45:06,838 --> 00:45:08,761 - Please, don't. - Go start the car. 719 00:45:08,762 --> 00:45:12,009 Please don't kill me. 720 00:45:12,010 --> 00:45:15,810 Please. Please don't shoot. 721 00:45:20,101 --> 00:45:21,393 Look at me. 722 00:45:21,394 --> 00:45:22,862 Please, don't shoot me. 723 00:45:23,021 --> 00:45:25,397 Oh, God. 724 00:45:25,398 --> 00:45:28,734 - Open your mouth. - Oh, God. 725 00:45:28,735 --> 00:45:30,703 Oh, God. 726 00:45:40,497 --> 00:45:41,464 Bang. 727 00:45:53,718 --> 00:45:55,302 You were great. 728 00:45:55,303 --> 00:45:57,522 Great! 729 00:46:08,483 --> 00:46:09,826 Pull over. 730 00:46:10,610 --> 00:46:12,032 What? 731 00:46:13,238 --> 00:46:16,913 I think you'd better stop the car. 732 00:46:32,215 --> 00:46:33,467 You Okay? 733 00:46:34,759 --> 00:46:37,228 Mick? 734 00:46:52,402 --> 00:46:56,657 I'm ready to do another one. 7-11. 735 00:46:58,158 --> 00:46:59,783 Those guys got cameras. 736 00:46:59,784 --> 00:47:01,869 Donut shop. 737 00:47:01,870 --> 00:47:03,495 Hey, why don't we just rob a police station? 738 00:47:03,496 --> 00:47:04,496 I love donuts. 739 00:47:07,917 --> 00:47:14,095 ♪ I wanna take you down ♪ 740 00:47:15,300 --> 00:47:20,978 ♪ I wanna take you right down ♪ 741 00:47:21,139 --> 00:47:24,558 ♪ I wanna see a touch of evil in your eye ♪ 742 00:47:24,559 --> 00:47:28,359 ♪ But all that I'm getting, babe, is sweetness and light ♪ 743 00:47:28,360 --> 00:47:32,024 ♪ I wanna see something that I might desire ♪ 744 00:47:32,025 --> 00:47:33,572 ♪ I wanna take you down, babe, into the mire ♪ 745 00:47:33,573 --> 00:47:35,819 Come on! 746 00:47:35,820 --> 00:47:39,615 ♪ Deals going down, no chance, no masking ♪ 747 00:47:39,616 --> 00:47:43,207 ♪ One thing's for sure, never get what you're asking ♪ 748 00:47:43,208 --> 00:47:46,876 ♪ They're coming with Johnsons, they're coming with knives ♪ 749 00:47:46,877 --> 00:47:48,250 ♪ They're robbing your boots ♪ 750 00:47:48,251 --> 00:47:49,922 ♪ When they give you a shoe shine ♪ 751 00:47:52,379 --> 00:47:56,090 ♪ I wanna take you down ♪ 752 00:47:56,091 --> 00:48:03,396 ♪ I wanna take you right down ♪ 753 00:48:03,598 --> 00:48:07,068 ♪ I wanna take you down ♪ 754 00:48:10,563 --> 00:48:18,163 ♪ I wanna take you right downtown ♪ 755 00:48:18,405 --> 00:48:19,655 Hey. 756 00:48:19,656 --> 00:48:20,999 Don't bail on me now. 757 00:48:21,157 --> 00:48:22,830 All right. I just went to sleep a second. 758 00:48:22,831 --> 00:48:24,578 Come on. 759 00:48:42,220 --> 00:48:46,020 This is Patterson's neighborhood. 760 00:48:46,850 --> 00:48:48,684 That's his street. 761 00:48:48,685 --> 00:48:49,810 Really? 762 00:48:49,811 --> 00:48:52,405 Let's turn around. 763 00:48:56,317 --> 00:48:57,990 Pull a U-ey right here. 764 00:50:11,017 --> 00:50:13,611 I have to go to work. 765 00:50:15,563 --> 00:50:18,282 You don't mind if I sleep here, do you? 766 00:50:25,782 --> 00:50:28,956 Just lock up when you go. 767 00:50:29,661 --> 00:50:32,665 You were something last night, Mick. 768 00:50:33,915 --> 00:50:36,759 A changed man. 769 00:50:41,256 --> 00:50:44,009 Give my regards to Patterson. 770 00:50:52,934 --> 00:50:54,560 Mr. Boll! 771 00:50:54,561 --> 00:50:55,853 Rito. 772 00:50:55,854 --> 00:50:57,020 Aced it! 773 00:50:57,021 --> 00:50:58,694 - What? - My accounting test. 774 00:50:58,695 --> 00:51:01,944 Third highest in my class. 775 00:51:02,443 --> 00:51:04,195 - Thanks for your help. - Sure. 776 00:51:04,362 --> 00:51:06,831 Could you hold that, please? 777 00:51:07,740 --> 00:51:09,162 Hey, Michael. Mick. 778 00:51:09,325 --> 00:51:10,784 Morning. 779 00:51:10,785 --> 00:51:12,661 Wow, that is so awful. 780 00:51:12,662 --> 00:51:13,709 I know. Could you imagine? 781 00:51:13,710 --> 00:51:15,544 City is getting just ridiculous. 782 00:51:15,545 --> 00:51:18,208 - Where's the sugar? - It's right here. 783 00:51:18,209 --> 00:51:19,927 Did you hear about what happened to Patterson? 784 00:51:19,928 --> 00:51:21,884 - What about him? - He got mugged last night. 785 00:51:21,885 --> 00:51:23,926 - What? - Assaulted, can you believe it? 786 00:51:23,927 --> 00:51:25,800 Oh, gross. What happened to your hand? 787 00:51:26,467 --> 00:51:28,185 Nothing. Uh, well, I hurt it. 788 00:51:28,344 --> 00:51:30,938 Are you okay? 789 00:51:31,222 --> 00:51:33,974 I'm f... Yeah, I'm f... I'm fine. 790 00:51:33,975 --> 00:51:35,443 Where... Where did it happen? 791 00:51:36,936 --> 00:51:38,358 I'm not sure. 792 00:51:40,565 --> 00:51:41,908 Do they know who did it? 793 00:51:43,234 --> 00:51:45,487 I don't know. He didn't seem to want to go into it. 794 00:51:46,613 --> 00:51:48,741 - He's okay, though? - Well, I think so. 795 00:51:48,742 --> 00:51:51,368 I mean, he was beaten up pretty badly. 796 00:51:53,119 --> 00:51:54,496 Can you imagine that? 797 00:51:54,497 --> 00:51:56,918 I mean, that is the very thing that makes me wanna move... 798 00:51:56,919 --> 00:51:59,384 Move back to Seattle. 799 00:52:01,252 --> 00:52:02,711 Alex? 800 00:52:07,091 --> 00:52:10,302 What happened last night? 801 00:52:10,303 --> 00:52:12,806 What do you mean? 802 00:52:14,390 --> 00:52:15,560 The last thing I remember is 803 00:52:15,561 --> 00:52:17,524 we were driving around Patterson's neighborhood, 804 00:52:17,525 --> 00:52:18,644 and I go into the office today 805 00:52:18,645 --> 00:52:20,568 and find out that he got beat up. 806 00:52:22,941 --> 00:52:24,659 And I'm standing there in the middle of everybody 807 00:52:24,660 --> 00:52:26,653 with dried blood all over my hand. 808 00:52:28,947 --> 00:52:30,620 Did we go to Patterson's last night? 809 00:52:31,741 --> 00:52:34,745 Yes. We went to Patterson's. 810 00:52:37,580 --> 00:52:39,127 Well, I mean, I didn't hit him, did I? 811 00:52:40,416 --> 00:52:43,293 You didn't just hit him. 812 00:52:43,294 --> 00:52:46,548 You beat the shit out of him. 813 00:52:52,679 --> 00:52:54,846 What the hell were you doing? 814 00:52:54,847 --> 00:52:56,724 Holding him down. 815 00:53:03,481 --> 00:53:06,280 Don't worry. I mean, I'm not gonna tell anybody. 816 00:53:06,776 --> 00:53:10,278 Tell anybody? 817 00:53:10,279 --> 00:53:12,623 Jesus Christ, this guy is a colleague of mine. 818 00:53:12,624 --> 00:53:17,244 Oh, don't worry about him. He won't say anything. 819 00:53:17,245 --> 00:53:18,622 He knows you'd kill him if he did. 820 00:53:18,623 --> 00:53:23,792 Wait... wait a sec. Kill him? 821 00:53:23,793 --> 00:53:25,627 Yes. 822 00:53:25,628 --> 00:53:30,976 And if you didn't kill him, I would. 823 00:53:31,175 --> 00:53:34,553 I told him that this morning... 824 00:53:34,554 --> 00:53:36,682 when I went to get the donuts. 825 00:53:44,022 --> 00:53:45,114 Get out. 826 00:53:50,153 --> 00:53:52,451 Get out! 827 00:53:54,699 --> 00:53:56,497 Okay. 828 00:54:04,792 --> 00:54:07,295 You got what you wanted. 829 00:54:13,843 --> 00:54:15,135 Thanks, Fred. 830 00:54:15,136 --> 00:54:16,428 Mick. 831 00:54:16,429 --> 00:54:19,019 Howard wants to see you in his office right away. 832 00:54:19,020 --> 00:54:22,360 - Did he say what it was about? - No, he just said "right away". 833 00:54:25,146 --> 00:54:27,773 - Okay, talk to you later. - I heard you. 834 00:54:27,774 --> 00:54:29,526 Sorry. 835 00:54:33,863 --> 00:54:36,491 Sit down, sit down, sit down. 836 00:54:41,079 --> 00:54:43,958 I just got off the phone with Patterson. 837 00:54:45,249 --> 00:54:47,375 Ch? 838 00:54:47,376 --> 00:54:48,536 Says he's withdrawing himself 839 00:54:48,586 --> 00:54:51,296 from consideration for senior analyst. 840 00:54:51,297 --> 00:54:53,632 Yes? 841 00:54:53,633 --> 00:54:55,055 Says he doesn't want the pressure. 842 00:54:56,094 --> 00:54:57,721 Personally, I think he's overreacting 843 00:54:57,722 --> 00:55:00,972 to what happened to him last night. 844 00:55:00,973 --> 00:55:03,567 Yeah, I... I heard about that. 845 00:55:04,727 --> 00:55:06,103 Well, if Patterson's out, 846 00:55:06,104 --> 00:55:08,939 that makes you far and away the leading contender. 847 00:55:08,940 --> 00:55:10,140 I just wanted to let you know. 848 00:55:14,946 --> 00:55:17,781 Thank you. 849 00:55:17,782 --> 00:55:19,409 That's good to hear. 850 00:55:19,575 --> 00:55:21,746 You don't seem very pleased by this. 851 00:55:21,747 --> 00:55:22,958 No, no. No, no, no. 852 00:55:22,959 --> 00:55:25,082 I'm, uh, no, I'm very pleased about it. Yeah. 853 00:55:25,083 --> 00:55:28,917 I'm sorry that it happened this way. 854 00:55:28,918 --> 00:55:32,003 Well, don't let it obscure the fact that, uh, 855 00:55:32,004 --> 00:55:33,221 you've worked very hard for this, 856 00:55:33,222 --> 00:55:35,967 and that you certainly deserve it. 857 00:55:41,973 --> 00:55:43,348 Oh, hi, Mike. 858 00:55:43,349 --> 00:55:45,225 Love to see it when you're finished. 859 00:55:45,226 --> 00:55:46,268 Finished? 860 00:55:46,269 --> 00:55:49,148 When you're finished with your redecorating. 861 00:56:35,318 --> 00:56:37,527 - Is Alex upstairs? - Who? 862 00:56:37,528 --> 00:56:38,370 Uh, Tony. Whoever. 863 00:56:38,371 --> 00:56:39,784 The guy who was staying upstairs. 864 00:56:39,785 --> 00:56:41,448 Oh, he re-upped. 865 00:56:41,449 --> 00:56:42,532 What? 866 00:56:42,533 --> 00:56:43,750 He re-enlisted in the Navy. 867 00:56:43,751 --> 00:56:46,542 He and my brother were ship mates. 868 00:56:49,415 --> 00:56:50,541 That son of a bitch! 869 00:56:50,708 --> 00:56:53,460 Hey, watch your fuckin' mouth, man. 870 00:56:53,461 --> 00:56:55,805 That Tony, he's a hell of a guy. 871 00:56:59,550 --> 00:57:02,520 Do you know why I took your stuff? 872 00:57:03,512 --> 00:57:05,805 To show you that I could. 873 00:57:05,806 --> 00:57:07,307 Put things back in perspective for you. 874 00:57:07,308 --> 00:57:09,561 What kind of a game are you playing with my life? 875 00:57:09,562 --> 00:57:11,102 This is my life. 876 00:57:11,103 --> 00:57:13,856 I'm going to the police. 877 00:57:14,106 --> 00:57:15,982 What are you gonna tell 'em? 878 00:57:15,983 --> 00:57:18,235 That some guy you knocked over a hamburger joint with 879 00:57:18,236 --> 00:57:21,571 stole all your stuff? 880 00:57:21,572 --> 00:57:24,075 I just want it back. 881 00:57:26,285 --> 00:57:27,878 It's mine. 882 00:57:28,996 --> 00:57:31,374 Like your promotion is. 883 00:57:31,874 --> 00:57:34,343 Like Claire is. 884 00:57:34,835 --> 00:57:37,338 Do you think you woulda gotten any of it if it weren't for me? 885 00:57:47,056 --> 00:57:49,275 Keep it. 886 00:57:49,558 --> 00:57:52,357 Keep the stuff. 887 00:57:53,062 --> 00:57:55,315 - So the stuff makes us even. - Yeah. 888 00:57:55,316 --> 00:57:58,284 The stuff makes us even. 889 00:58:13,457 --> 00:58:14,583 Hi. 890 00:58:16,877 --> 00:58:19,045 So what do you mean you want to stay here? 891 00:58:19,046 --> 00:58:20,263 Well, would you rather I not, 'cause I'm... 892 00:58:20,264 --> 00:58:21,426 Oh, no, no, no. That's fine. 893 00:58:21,427 --> 00:58:24,052 I'm just wondering what's wrong with your place. 894 00:58:24,053 --> 00:58:25,598 Nothing. 895 00:58:25,761 --> 00:58:26,886 Oh. 896 00:58:26,887 --> 00:58:28,764 Come on. 897 00:58:36,939 --> 00:58:37,656 Morning. 898 00:58:37,815 --> 00:58:39,488 Do you have any messages for me? 899 00:58:39,489 --> 00:58:41,568 Here you go, Mr. Patterson. 900 00:58:41,569 --> 00:58:44,413 Thanks, Kelly. 901 00:58:48,784 --> 00:58:50,035 Mick, I'm sorry. 902 00:58:50,036 --> 00:58:51,208 There's a call for you on line 1. 903 00:58:51,209 --> 00:58:52,498 She says it's very urgent. 904 00:58:52,499 --> 00:58:54,419 - Who said it's urgent? - I don't know. 905 00:58:54,420 --> 00:58:56,041 She wouldn't say. 906 00:58:56,042 --> 00:58:57,709 All right. Thank you. 907 00:58:57,710 --> 00:59:00,304 - Uh, take a look at this, Carol. - Okay. 908 00:59:05,468 --> 00:59:06,468 Hello. Michael Boll. 909 00:59:06,469 --> 00:59:08,642 Hey, sweetheart. 910 00:59:08,804 --> 00:59:10,932 Don't pretend you don't remember me. 911 00:59:10,933 --> 00:59:12,265 What do you want? 912 00:59:12,266 --> 00:59:14,017 I'm doing you a favor. 913 00:59:14,018 --> 00:59:15,395 I don't want a favor. 914 00:59:15,396 --> 00:59:18,942 I did what you said. Your stuff's gone. I sold it. 915 00:59:18,943 --> 00:59:21,566 Uh, but there's a lot of shit that's no good to anybody. 916 00:59:21,567 --> 00:59:24,319 Computer discs, pictures, passport. 917 00:59:24,320 --> 00:59:25,320 Do you want it? 918 00:59:25,321 --> 00:59:27,164 Yes, I think that would be a good idea. 919 00:59:27,165 --> 00:59:28,615 Great. 920 00:59:28,616 --> 00:59:31,451 You know the oil fields off La Cienega? 921 00:59:31,452 --> 00:59:35,580 Your stuff's in a box by well number 43. 922 00:59:35,581 --> 00:59:37,295 That's not exactly convenient. 923 00:59:37,296 --> 00:59:40,131 Well, take it or leave it, pal. It's on my way out of town. 924 00:59:40,132 --> 00:59:41,424 You won't see me anymore. 925 00:59:42,338 --> 00:59:43,635 Oh, your wallet's there, too. 926 00:59:44,298 --> 00:59:45,382 My wallet? 927 00:59:45,383 --> 00:59:48,353 Yeah, you left it on the bar at the beach, remember? 928 00:59:49,428 --> 00:59:52,773 I think your Diners Club card's over the limit, though. 929 00:59:52,774 --> 00:59:54,859 Adios, Mick. 930 00:59:59,730 --> 01:00:03,024 I've gotta go someplace. I'm sorry. 931 01:00:03,025 --> 01:00:05,278 Can we pick this up in the morning? 932 01:00:05,279 --> 01:00:07,700 - Sure. - Great. 933 01:00:07,905 --> 01:00:09,072 - Is everything okay? - Yep. 934 01:00:09,073 --> 01:00:10,753 Leslie, can you help Carol with all the...? 935 01:00:10,908 --> 01:00:13,286 - Where shall I say you went? - Don't. 936 01:00:13,744 --> 01:00:16,748 Yeah. Sorry I asked. 937 01:02:20,996 --> 01:02:23,215 Hi, pal. 938 01:02:24,041 --> 01:02:27,502 I want you to remember one thing. 939 01:02:27,503 --> 01:02:29,130 You asked for this. 940 01:02:37,263 --> 01:02:41,234 Don't touch that dial. 941 01:02:49,900 --> 01:02:51,401 - Well, hello. - Hello. 942 01:02:51,402 --> 01:02:53,778 - Is he here? - Yeah. 943 01:02:53,779 --> 01:02:55,738 Where's all his stuff? 944 01:02:55,739 --> 01:02:57,699 Is he moving? 945 01:02:57,700 --> 01:02:59,702 Uh, well... 946 01:03:01,287 --> 01:03:02,453 Yeah. Sort of. 947 01:03:02,454 --> 01:03:03,538 Where is he? 948 01:03:03,539 --> 01:03:05,667 - Oh, uh, he's in the bedroom. - Good. 949 01:03:05,668 --> 01:03:06,667 I wanna talk to him. 950 01:03:06,668 --> 01:03:07,919 Great. 951 01:03:08,085 --> 01:03:10,884 Come on down. 952 01:03:17,303 --> 01:03:19,804 So where is he? 953 01:03:19,805 --> 01:03:22,354 Stop the fooling around. 954 01:03:25,144 --> 01:03:26,686 Mind if I play through? 955 01:03:26,687 --> 01:03:29,397 Where is he? 956 01:04:55,192 --> 01:04:57,907 Hail Mary, full of grace. Our Lord is with Thee. 957 01:04:57,908 --> 01:04:59,280 Blessed art Thou amongst women 958 01:04:59,281 --> 01:05:03,074 and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 959 01:05:03,075 --> 01:05:06,124 Whoa. 960 01:05:22,302 --> 01:05:24,475 You thought we were even before. 961 01:05:25,180 --> 01:05:26,682 Now we're even. 962 01:05:27,766 --> 01:05:29,894 Before you do anything stupid, like go to the police, 963 01:05:29,895 --> 01:05:32,437 I'd think it through, pal. 964 01:05:32,438 --> 01:05:35,066 'Cause I've covered all the bases. 965 01:05:56,712 --> 01:06:01,343 Elvis has left the building! 966 01:06:17,149 --> 01:06:20,318 Michael, it's me. 967 01:06:24,531 --> 01:06:27,580 Open the door. 968 01:06:29,787 --> 01:06:31,460 Michael. 969 01:06:31,789 --> 01:06:32,914 What's going on? 970 01:06:32,915 --> 01:06:35,124 I thought you didn't wanna come here. 971 01:06:35,125 --> 01:06:36,092 Go away. 972 01:06:36,093 --> 01:06:37,427 Michael. 973 01:06:38,253 --> 01:06:41,052 Michael. Come on. 974 01:06:41,465 --> 01:06:42,465 Michael. 975 01:06:51,099 --> 01:06:53,978 Could you please stop that? 976 01:06:54,895 --> 01:06:56,646 It's just a matter of time. 977 01:06:56,647 --> 01:06:57,735 Get in bed with the devil, 978 01:06:57,736 --> 01:06:59,607 sooner or later you have to fuck. 979 01:06:59,608 --> 01:07:03,078 Did it in my apartment with my golf club. 980 01:07:04,112 --> 01:07:05,112 Run out of my office 981 01:07:05,113 --> 01:07:07,787 after getting some call from some woman. 982 01:07:09,785 --> 01:07:11,787 He's got my jacket. My jacket. 983 01:07:12,663 --> 01:07:14,627 I call the police, my jacket shows up in... 984 01:07:14,628 --> 01:07:16,499 Oh, no, no. I can't be in this. 985 01:07:16,500 --> 01:07:19,752 Blood all over my car or in some dumpster. 986 01:07:19,753 --> 01:07:20,549 Or my office. 987 01:07:20,550 --> 01:07:22,630 No, the cops won't believe this guy even exists. 988 01:07:22,631 --> 01:07:24,099 Don't even think about going to them. 989 01:07:24,100 --> 01:07:26,676 Promise me you won't. 990 01:07:26,677 --> 01:07:28,761 Oh, I need a smoke. 991 01:07:28,762 --> 01:07:30,605 I need your help. 992 01:08:05,924 --> 01:08:08,347 We have to take your car. Mine's too small. 993 01:08:09,011 --> 01:08:12,185 If anything happens, the cops find out, 994 01:08:13,223 --> 01:08:15,976 I can't promise what I'll do. 995 01:08:16,518 --> 01:08:18,816 I don't wanna let you down. 996 01:09:00,103 --> 01:09:01,446 What if somebody gets on? 997 01:09:20,999 --> 01:09:23,252 Let's put it down here. 998 01:09:23,418 --> 01:09:24,418 Okay. 999 01:09:24,461 --> 01:09:26,921 Go get the car and bring it around. 1000 01:09:26,922 --> 01:09:27,844 The keys. 1001 01:09:27,845 --> 01:09:30,257 - I left them upstairs. - Jesus. 1002 01:09:30,258 --> 01:09:32,093 I was distracted, okay? 1003 01:09:32,094 --> 01:09:33,141 - Just hurry. - Uh-huh. 1004 01:09:33,720 --> 01:09:34,720 Hurry. 1005 01:09:47,234 --> 01:09:50,945 I told you, I did not fuck her! 1006 01:09:50,946 --> 01:09:52,279 You took it out. 1007 01:09:52,280 --> 01:09:54,281 To me, that's fucking. 1008 01:09:54,282 --> 01:09:58,287 Okay. I fucked her once. 1009 01:09:58,453 --> 01:10:01,789 - Did you like it? - God damn it, shut up! 1010 01:10:01,790 --> 01:10:02,962 I'm sick of it! Every week! 1011 01:10:02,963 --> 01:10:06,210 - How was it? - What? 1012 01:10:06,211 --> 01:10:07,461 Was she good? 1013 01:10:07,462 --> 01:10:08,805 I don't wanna hear it. 1014 01:10:08,806 --> 01:10:10,256 Wait. 1015 01:10:10,257 --> 01:10:11,257 Just forget it, okay? 1016 01:10:11,258 --> 01:10:12,635 Wait. 1017 01:10:13,593 --> 01:10:15,094 Where do you think you're going? 1018 01:10:15,095 --> 01:10:17,096 That's it! That's the end of it! 1019 01:10:17,097 --> 01:10:17,939 Come back here. 1020 01:10:17,940 --> 01:10:19,682 Not until you start trusting me. 1021 01:10:19,683 --> 01:10:21,017 Trust you? 1022 01:10:21,018 --> 01:10:22,768 You just admitted that you fucked her. 1023 01:10:22,769 --> 01:10:25,113 Yeah, but you wouldn't even know that if I hadn't told you. 1024 01:10:37,993 --> 01:10:39,336 Get lost! 1025 01:10:39,494 --> 01:10:42,213 You and your stupid dog! 1026 01:10:51,423 --> 01:10:52,720 Pisbo. 1027 01:10:53,884 --> 01:10:54,976 Over here. 1028 01:12:04,121 --> 01:12:06,215 Yeah? 1029 01:12:07,874 --> 01:12:09,166 What's this? 1030 01:12:09,167 --> 01:12:11,090 It's from Personnel. It's my transfer. 1031 01:12:11,091 --> 01:12:13,170 - Your what? - My transfer. 1032 01:12:13,171 --> 01:12:16,298 I'm moving down to Financial Services. 1033 01:12:16,299 --> 01:12:18,884 - Why? - Why don't you tell me, Mick? 1034 01:12:18,885 --> 01:12:21,679 I mean, something is obviously wrong. 1035 01:12:21,680 --> 01:12:22,932 Something has been wrong. 1036 01:12:22,933 --> 01:12:25,975 You haven't even spoken to me in clays. 1037 01:12:25,976 --> 01:12:28,853 And I can't handle it. I'm sorry. 1038 01:12:28,854 --> 01:12:30,948 Leslie, wait, let's talk about this. 1039 01:12:30,949 --> 01:12:32,566 What? 1040 01:12:33,650 --> 01:12:35,197 What? 1041 01:12:37,237 --> 01:12:38,489 What? 1042 01:12:39,447 --> 01:12:41,323 What? 1043 01:12:41,324 --> 01:12:43,452 Noth... noth... it's nothing. 1044 01:12:43,618 --> 01:12:46,997 All right. See you later... Mick. 1045 01:13:00,844 --> 01:13:03,470 Tell you exactly what it means. It means he followed us. Yeah. 1046 01:13:03,471 --> 01:13:04,518 He knows where we put the body. 1047 01:13:04,681 --> 01:13:06,724 He followed us the whole time? 1048 01:13:06,725 --> 01:13:07,770 Right. 1049 01:13:07,771 --> 01:13:10,144 That means he's seen me. He knows where I live. 1050 01:13:10,145 --> 01:13:12,021 Oh, Michael, I can't be in this. 1051 01:13:12,774 --> 01:13:16,026 Well, what are we gonna do? 1052 01:13:23,825 --> 01:13:24,576 Michael? 1053 01:13:24,577 --> 01:13:26,829 I gotta call you right back. 1054 01:14:32,018 --> 01:14:34,812 It's what he does, watches me squirm. 1055 01:14:34,813 --> 01:14:39,034 If I'm not squirming enough, he gives me another jab. 1056 01:14:39,317 --> 01:14:43,618 I tell, I'll go back to jail. I'll die there, I swear to God. 1057 01:14:43,780 --> 01:14:46,533 Tm gonna fuckin' hang. 1058 01:14:48,118 --> 01:14:50,291 And there's not a goddamn thing I can do about it. 1059 01:14:58,503 --> 01:15:00,722 Unless I kill the son of a bitch. 1060 01:15:02,299 --> 01:15:03,676 Of course, I can't kill the son of a bitch, 1061 01:15:03,677 --> 01:15:06,385 unless I know where he is. 1062 01:15:06,386 --> 01:15:08,263 Now you're thinking like him. 1063 01:15:13,935 --> 01:15:16,404 Do you have a copy of The Reader? 1064 01:15:16,896 --> 01:15:17,980 Do you? 1065 01:15:17,981 --> 01:15:18,607 Where? 1066 01:15:18,773 --> 01:15:20,065 Uh, yeah, um... 1067 01:15:20,066 --> 01:15:21,066 Here... 1068 01:15:21,484 --> 01:15:23,612 I know how to find this son of a bitch. 1069 01:15:23,613 --> 01:15:24,987 No, Michael. 1070 01:15:24,988 --> 01:15:26,533 I mean, the police have a file on me, 1071 01:15:26,534 --> 01:15:28,495 they've gotta have a file on this guy. 1072 01:15:28,496 --> 01:15:30,789 We just have to get his fingerprints. 1073 01:15:43,298 --> 01:15:44,891 You'll have to wait here. You know that. 1074 01:15:44,892 --> 01:15:46,216 Yes. 1075 01:15:46,217 --> 01:15:47,935 I mean, if he sees you, everything's fucked. 1076 01:15:47,936 --> 01:15:50,095 Yeah, I know. 1077 01:15:50,096 --> 01:15:54,016 So you'll wait here while I try to get his prints. 1078 01:15:54,017 --> 01:15:55,940 Yeah. 1079 01:16:40,146 --> 01:16:42,194 Fun Loving Couple Seeks... 1080 01:16:42,857 --> 01:16:44,108 Petite... 1081 01:20:20,325 --> 01:20:22,284 I feel kinda funny about this, Mr. Boll. 1082 01:20:22,285 --> 01:20:24,708 No, I swear, I'll get it back to you first thing Monday morning. 1083 01:20:24,709 --> 01:20:26,330 Soon as I make the deposit. 1084 01:20:26,331 --> 01:20:28,208 I don't know. 1085 01:20:28,875 --> 01:20:33,378 I'm sending 40,000 dollars cash for the weekend. 1086 01:20:33,379 --> 01:20:35,344 I just don't feel safe about it. 1087 01:20:35,345 --> 01:20:38,344 I would never ask except I'm stuck, and I don't, you know, 1088 01:20:38,345 --> 01:20:40,971 I don't have anybody else that I can go to. 1089 01:20:41,137 --> 01:20:43,560 If it was anybody else but you... 1090 01:20:44,432 --> 01:20:45,900 Thank you. 1091 01:20:50,188 --> 01:20:52,190 - Be careful, okay? - Absolutely. 1092 01:21:50,832 --> 01:21:52,300 Michael? 1093 01:23:08,910 --> 01:23:10,412 Help! 1094 01:23:11,037 --> 01:23:12,996 Help! Michael! 1095 01:23:12,997 --> 01:23:15,045 Help! Help! 1096 01:23:16,083 --> 01:23:19,804 Michael! 1097 01:23:20,254 --> 01:23:22,005 Help! 1098 01:23:22,006 --> 01:23:23,383 - Hold on! - Help! 1099 01:23:41,692 --> 01:23:43,902 Pismo? What happened? 1100 01:23:43,903 --> 01:23:46,031 He's here. He tried to kill me. 1101 01:23:46,032 --> 01:23:47,122 Wait. 1102 01:24:12,849 --> 01:24:14,641 Pismo? 1103 01:24:14,642 --> 01:24:15,985 I can't find him anywhere. 1104 01:24:15,986 --> 01:24:17,769 What happened out there? 1105 01:24:17,770 --> 01:24:21,570 Hey, I got the address of his friend. 1106 01:24:22,066 --> 01:24:23,989 Manhattan Beach. 1107 01:24:24,569 --> 01:24:25,741 That's where I met him. 1108 01:24:26,362 --> 01:24:28,080 That's where he's staying. 1109 01:24:28,081 --> 01:24:29,745 Hey, wait. 1110 01:24:33,995 --> 01:24:34,995 Michael. 1111 01:24:35,830 --> 01:24:38,083 Would you wait up a minute? 1112 01:24:38,791 --> 01:24:40,083 Michael. 1113 01:24:40,084 --> 01:24:40,960 I do not want you coming with me. 1114 01:24:40,961 --> 01:24:43,463 What is this? Jesus Christ. Where the hell did you get that? 1115 01:24:43,464 --> 01:24:44,963 Go upstairs and go to bed. 1116 01:24:44,964 --> 01:24:46,923 What are you gonna do? 1117 01:24:46,924 --> 01:24:49,052 Michael, wait! 1118 01:24:50,720 --> 01:24:52,188 Would you just stop for a second? 1119 01:24:52,346 --> 01:24:53,471 Go back inside. 1120 01:24:53,472 --> 01:24:55,474 Give me the gun. 1121 01:24:55,808 --> 01:24:59,153 Don't fuck with me, Pismo. You don't know me anymore. 1122 01:24:59,154 --> 01:25:00,192 Yes, I do. 1123 01:25:00,354 --> 01:25:02,072 Give it to me before you hurt somebody. 1124 01:25:02,073 --> 01:25:04,112 Go on. Take it. 1125 01:25:09,196 --> 01:25:10,989 Stop! 1126 01:25:10,990 --> 01:25:13,084 Do not step on the brake. 1127 01:25:57,912 --> 01:26:00,506 Go touch the pedal. 1128 01:26:12,718 --> 01:26:15,062 - Let me help you. - You can't help. 1129 01:26:15,063 --> 01:26:18,979 Michael, please. If you do this, he really has won. 1130 01:28:40,741 --> 01:28:42,960 Me. I'm next. 1131 01:28:43,661 --> 01:28:45,334 I'm gonna get us something to drink. 1132 01:28:45,913 --> 01:28:47,130 Okay. 1133 01:28:47,748 --> 01:28:49,967 Be right back. 1134 01:30:06,827 --> 01:30:08,545 You make a very funny face when you come. 1135 01:30:08,704 --> 01:30:11,122 Anyone ever tell you that? 1136 01:30:11,123 --> 01:30:12,466 Are you going someplace? 1137 01:30:14,919 --> 01:30:17,047 What's that? 1138 01:30:18,255 --> 01:30:19,723 Oh, my jacket. 1139 01:30:20,966 --> 01:30:22,058 Where were you gonna plant it? 1140 01:30:22,059 --> 01:30:24,761 In the dumpster at my office, maybe? 1141 01:30:24,762 --> 01:30:26,429 Your apartment. 1142 01:30:26,430 --> 01:30:29,265 - Oh. - Under the dumpster, actually. 1143 01:30:30,267 --> 01:30:32,395 Drop it. 1144 01:30:34,396 --> 01:30:36,231 You and I need to talk. 1145 01:30:36,232 --> 01:30:37,565 No. No. 1146 01:30:37,566 --> 01:30:39,984 No talking. 1147 01:30:39,985 --> 01:30:42,158 You're gonna die with your mouth shut. 1148 01:30:44,031 --> 01:30:45,829 Then, do it. 1149 01:30:48,410 --> 01:30:52,872 You can't, 'cause I never showed you how. 1150 01:30:57,544 --> 01:30:59,421 Now I'm gonna show ya. 1151 01:31:04,468 --> 01:31:05,720 Oh! 1152 01:31:46,552 --> 01:31:49,012 Guess I got ya now, Mick. 1153 01:31:54,184 --> 01:31:56,437 Fuck you. 1154 01:31:57,187 --> 01:31:58,780 Get back. 1155 01:31:58,981 --> 01:32:00,574 I said, "Get back"! 1156 01:32:10,367 --> 01:32:13,337 Drop the knife in the water. 1157 01:32:13,871 --> 01:32:16,124 What is this? 1158 01:32:17,416 --> 01:32:19,965 If you were gonna kill me, you would have back at the house. 1159 01:32:20,669 --> 01:32:24,213 I said, drop the knife in the water. 1160 01:32:24,214 --> 01:32:26,558 You're not gonna use that. 1161 01:32:37,436 --> 01:32:38,983 I'm sorry. 1162 01:32:40,439 --> 01:32:42,612 What? 1163 01:32:43,233 --> 01:32:44,985 I'm sorry. 1164 01:32:45,694 --> 01:32:47,570 Sorry? You... Fuck you! You sorry? 1165 01:32:47,571 --> 01:32:50,073 You sorry about what? Killing Claire? 1166 01:32:50,074 --> 01:32:52,033 Trying to kill my brother? 1167 01:32:52,034 --> 01:32:52,660 Or maybe you're just sorry 1168 01:32:52,826 --> 01:32:54,499 for holding a guy down while I beat him. 1169 01:32:54,500 --> 01:32:56,245 Fuck you, you're sorry! 1170 01:32:56,246 --> 01:32:58,999 You didn't beat anyone. 1171 01:32:59,458 --> 01:33:00,917 I beat Patterson! 1172 01:33:00,918 --> 01:33:04,172 You were passed out in the car the whole time! 1173 01:33:05,130 --> 01:33:08,384 Knocked your hand on the pavement to fuck with you. 1174 01:33:10,594 --> 01:33:13,179 Fuck with me? 1175 01:33:13,180 --> 01:33:17,936 I didn't make you do anything that wasn't in you already. 1176 01:33:24,233 --> 01:33:27,151 People are such hypocrites. 1177 01:33:27,152 --> 01:33:28,620 They walk through their whole lives 1178 01:33:28,621 --> 01:33:33,038 playing innocent to the day they die, but they're not innocent. 1179 01:33:34,076 --> 01:33:37,626 I showed you that. It's why I killed Claire, Mick. 1180 01:33:41,166 --> 01:33:43,715 My name is Michael. 1181 01:33:49,007 --> 01:33:51,726 Did you get that? 1182 01:33:51,927 --> 01:33:53,224 Every word. 1183 01:33:59,101 --> 01:34:00,184 Oh! 1184 01:34:00,185 --> 01:34:01,732 Watch out! 1185 01:35:05,584 --> 01:35:10,465 I called them. They'll be here any minute. 1186 01:35:16,512 --> 01:35:19,140 Anything? 1187 01:35:32,653 --> 01:35:34,951 That was fast. 1188 01:35:45,749 --> 01:35:47,001 You can stay here. 1189 01:35:53,590 --> 01:35:55,809 What are you going to tell them? 1190 01:35:57,302 --> 01:36:00,852 I'm gonna tell them what happened.