1 00:00:05,530 --> 00:00:07,669 This is how you're going to congratulate the best employee? 2 00:00:07,670 --> 00:00:11,369 What more do you expect? I think I've done enough. 3 00:00:11,370 --> 00:00:13,009 Gosh, forget it. 4 00:00:13,010 --> 00:00:15,335 My gosh, what do you expect? 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,135 Is this what you want? 6 00:00:30,290 --> 00:00:32,625 - Is that for me? - Yes, it's for you. 7 00:00:34,690 --> 00:00:35,855 Take it. 8 00:00:38,730 --> 00:00:40,525 I'm so happy. 9 00:00:41,470 --> 00:00:43,199 Now, you just need to give me a piggyback ride. 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,609 You still haven't given up on that? 11 00:00:45,610 --> 00:00:48,909 Of course. I don't give up that easily. That's how I became the best part-timer 12 00:00:48,910 --> 00:00:50,605 among millions of part-timers in this country. 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,979 I'm sure you know how hard it is to become that 14 00:00:52,980 --> 00:00:56,275 since you used to work at the headquarters. 15 00:00:58,250 --> 00:01:01,959 Okay, fine. I'll give you a piggyback ride just this once for one second. 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,119 - Forget it. - Okay, fine. 17 00:01:04,120 --> 00:01:07,485 Three seconds. No more negotiating. Three seconds. Deal? 18 00:01:08,530 --> 00:01:09,625 Come here. 19 00:01:10,660 --> 00:01:14,069 Gosh, you're unbelievable. 20 00:01:14,070 --> 00:01:15,635 Wait. Let me get my knees ready. 21 00:01:15,870 --> 00:01:17,438 - Okay, come on. - It's just three seconds. 22 00:01:17,439 --> 00:01:19,205 In 1, 2, 3. 23 00:01:20,140 --> 00:01:23,675 Okay. Now, 1, 2, 3. Get off. 24 00:01:24,909 --> 00:01:27,375 - Hurry up and get off. - Try and make me. 25 00:01:28,510 --> 00:01:30,179 Are you kidding me? Hey, get off me. 26 00:01:30,180 --> 00:01:33,249 Hey, you'll get hurt if I use my strength. 27 00:01:33,250 --> 00:01:35,145 - Get off me. - No! 28 00:01:35,320 --> 00:01:37,915 Gosh, will you please get off me? 29 00:01:42,560 --> 00:01:43,724 Yeon-joo. 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,499 Sorry, did I interrupt you two? 31 00:01:47,500 --> 00:01:52,065 Interrupt? No. Are you going to stay there? 32 00:01:53,270 --> 00:01:54,504 My goodness! 33 00:01:56,280 --> 00:01:58,535 I'm fine. The floor is also fine. 34 00:02:00,850 --> 00:02:02,375 Yeon-joo, 35 00:02:03,120 --> 00:02:07,015 I know this looks bad, 36 00:02:08,590 --> 00:02:10,315 but it's not what you think. 37 00:02:10,360 --> 00:02:13,025 Of course. I trust you, Dae-hyun. 38 00:02:14,930 --> 00:02:17,599 - You're congratulating her, right? - Yes. 39 00:02:17,600 --> 00:02:21,195 Yes, he was congratulating me for becoming the employee of the month. 40 00:02:21,200 --> 00:02:24,035 I was just joking around and asked him for a piggyback ride. 41 00:02:26,740 --> 00:02:29,935 Ms. Employee of the Month, you can get to work now. 42 00:02:31,710 --> 00:02:33,809 Yeon-joo, why don't we step out? 43 00:02:33,810 --> 00:02:36,045 We need to congratulate her properly. 44 00:02:36,520 --> 00:02:38,074 Would you like to join us for dinner? 45 00:02:39,950 --> 00:02:42,485 - Sorry? - No, no. 46 00:02:42,520 --> 00:02:45,185 We can't just leave the store empty. 47 00:02:45,460 --> 00:02:48,189 ♪ No, woman, no cry ♪ 48 00:02:48,190 --> 00:02:50,825 ♪ No, woman, no cry ♪ 49 00:03:00,570 --> 00:03:01,639 What? 50 00:03:01,640 --> 00:03:03,605 [ Hotel Cosy Rad ] 51 00:03:03,880 --> 00:03:06,175 Are you sure about this? This place is expensive. 52 00:03:06,450 --> 00:03:07,745 It's fine. 53 00:03:13,190 --> 00:03:15,189 - Welcome. - Hello. 54 00:03:15,190 --> 00:03:16,855 [ Vino ] 55 00:03:18,729 --> 00:03:20,129 It's been a while since I saw you two. 56 00:03:20,130 --> 00:03:20,989 - Yes. - Hello. 57 00:03:20,990 --> 00:03:23,059 I'll take you to a table for two by the windows. 58 00:03:23,060 --> 00:03:25,465 - We're a party of three today. - Sorry? 59 00:03:31,300 --> 00:03:33,705 All right. I'll take you this way. 60 00:03:39,810 --> 00:03:42,545 Dae-hyun, we haven't been here in so long, right? 61 00:03:42,620 --> 00:03:45,689 Yes, this is our first time back after our second anniversary. 62 00:03:45,690 --> 00:03:47,215 - Is that right? - Thank you. 63 00:03:48,020 --> 00:03:49,915 - Take a look at the menu. - Okay. 64 00:03:52,990 --> 00:03:55,425 [ Main Course ] 65 00:03:57,500 --> 00:03:59,329 [ Traditional beef steak ] 66 00:03:59,330 --> 00:04:01,095 [ Fish of the day ] 67 00:04:11,310 --> 00:04:14,879 I've never been somewhere so fancy, so I wouldn't know even if I looked at it. 68 00:04:14,880 --> 00:04:17,749 You can order anything for me. I can eat everything just fine. 69 00:04:17,750 --> 00:04:19,745 I love all sorts of food. 70 00:04:21,020 --> 00:04:22,719 Which wine would you like, then? 71 00:04:22,720 --> 00:04:24,215 I love all sorts of alcohol as well. 72 00:04:25,660 --> 00:04:29,729 I loved the wine that we had for our second anniversary. 73 00:04:29,730 --> 00:04:34,169 Did you mean, Marchesi Antinori Tignanello? 74 00:04:34,170 --> 00:04:35,265 Sorry? 75 00:04:36,100 --> 00:04:38,695 Yes, that's probably it. 76 00:04:39,809 --> 00:04:41,369 I think 77 00:04:41,370 --> 00:04:44,479 the one I had with my father last time would be better. 78 00:04:44,480 --> 00:04:46,449 The one that Dr. Yoo absolutely loved? 79 00:04:46,450 --> 00:04:49,879 Yes, it was Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon. 80 00:04:49,880 --> 00:04:53,285 Excellent. I'll get that ready for you right away. 81 00:04:55,350 --> 00:04:57,419 Yeon-joo, you're such an expert on wine. 82 00:04:57,420 --> 00:04:59,225 We had it last time. 83 00:04:59,230 --> 00:05:01,729 - Did we? - Don't you remember? 84 00:05:01,730 --> 00:05:05,669 I don't remember wine names. All wines are the same to me. 85 00:05:05,670 --> 00:05:07,495 [ Gosh, I feel so small. ] 86 00:05:13,640 --> 00:05:16,009 Enjoy your evening. 87 00:05:16,010 --> 00:05:17,435 - Thank you. - Thank you. 88 00:05:18,040 --> 00:05:20,575 Saet-byul, congratulations on becoming the employee of the month. 89 00:05:30,820 --> 00:05:33,525 [ Why is he taking such little sips? ] 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,699 - It's great. - Do you like it? 91 00:05:37,700 --> 00:05:38,795 Yes. 92 00:05:39,270 --> 00:05:41,065 I'm getting goosebumps. 93 00:05:45,370 --> 00:05:47,205 The wine is quite bitter, 94 00:05:47,210 --> 00:05:49,835 and I get goosebumps when I eat or drink something bitter. 95 00:05:50,180 --> 00:05:52,009 Look at my arms. I have goosebumps all over. 96 00:05:52,010 --> 00:05:55,815 Stop it and put your arm down. Why are you telling us to look at it? 97 00:05:56,420 --> 00:05:58,045 My glass is empty. 98 00:06:12,600 --> 00:06:14,465 - Dae-hyun. - Sure. 99 00:06:28,110 --> 00:06:32,175 I hope you'll continue to work hard for Dae-hyun's store. 100 00:06:37,360 --> 00:06:40,755 You want me to work harder to promote products and also for the store? 101 00:06:40,860 --> 00:06:43,929 I became the employee of the month by working hard to promote products. 102 00:06:43,930 --> 00:06:45,395 How can I work harder than that? 103 00:06:46,770 --> 00:06:49,195 I'm just asking you to keep up the good work. 104 00:06:49,370 --> 00:06:51,535 You know, just work. 105 00:06:53,510 --> 00:06:57,109 I see. I work hard for everything. 106 00:06:57,110 --> 00:06:58,475 For my job and for everything else. 107 00:07:17,600 --> 00:07:18,995 And also, 108 00:07:20,470 --> 00:07:23,995 I had something to say to you today. 109 00:07:24,100 --> 00:07:25,239 What is it? 110 00:07:25,240 --> 00:07:29,275 I misunderstood you at the bathroom at that weird bar back then. 111 00:07:32,450 --> 00:07:33,379 "Misunderstood"? 112 00:07:33,380 --> 00:07:36,215 I was just very anxious. I hope you understand. 113 00:07:38,380 --> 00:07:41,015 She's still not going to apologize? 114 00:07:43,020 --> 00:07:47,255 Saet-byul probably knows that you didn't do that on purpose. 115 00:07:47,460 --> 00:07:48,585 Right? 116 00:07:49,260 --> 00:07:50,425 Yes, probably. 117 00:07:51,060 --> 00:07:52,395 She understands. 118 00:07:53,270 --> 00:07:55,165 I appreciate your understanding. 119 00:07:57,900 --> 00:08:01,109 I could keep chugging the wine with you at the table with me. 120 00:08:01,110 --> 00:08:03,675 I love it. The wine tastes great. 121 00:08:04,240 --> 00:08:06,045 [ She's no ordinary girl. ] 122 00:08:13,420 --> 00:08:14,645 It's delicious. 123 00:08:15,290 --> 00:08:17,119 It's so nice to come back here in so long. 124 00:08:17,120 --> 00:08:19,825 - It is. I really enjoyed the meal. - Right? 125 00:08:20,530 --> 00:08:21,955 - Excuse me. - Sure. 126 00:08:24,260 --> 00:08:27,695 Hello, sir. How have you been? What makes you call at this hour? 127 00:08:29,040 --> 00:08:32,605 Sorry? Butter soy sauce beef triangular gimbap? 128 00:08:32,610 --> 00:08:33,665 Why? 129 00:08:34,170 --> 00:08:35,465 Is it the manager? 130 00:08:36,110 --> 00:08:38,535 No, we'll just take what we ordered. 131 00:08:38,780 --> 00:08:41,079 We ordered Spicy Fire Chicken 132 00:08:41,080 --> 00:08:43,879 - And the beef ones. - and the gochujang beef ones. 133 00:08:43,880 --> 00:08:46,219 Dae-hyun, can you keep your voice down? There are people here. 134 00:08:46,220 --> 00:08:48,819 Customers at our store only love spicy ones, 135 00:08:48,820 --> 00:08:51,885 so items like butter soy sauce beef triangular gimbap always expire. 136 00:08:52,060 --> 00:08:54,885 Butter soy sauce beef ones are a bad idea. 137 00:08:56,460 --> 00:08:59,055 I made myself clear, yes? 138 00:09:00,570 --> 00:09:02,165 - What did he say? - Saet-byul, 139 00:09:02,400 --> 00:09:04,899 make sure to tell the delivery man when you get the orders. 140 00:09:04,900 --> 00:09:07,509 He won't listen because I'm a part-timer. 141 00:09:07,510 --> 00:09:10,539 So, you'd take butter soy sauce beef triangular gimbap for our store? 142 00:09:10,540 --> 00:09:11,839 - No! - You wouldn't, right? 143 00:09:11,840 --> 00:09:12,979 - I wouldn't. - Absolutely not. 144 00:09:12,980 --> 00:09:14,205 - Absolutely not. - Understood? 145 00:09:14,210 --> 00:09:16,275 - Okay. - Yes? 146 00:09:17,380 --> 00:09:18,545 I mean, yes. 147 00:09:22,760 --> 00:09:25,189 I'm sorry the call went on for so long, Yeon-joo. 148 00:09:25,190 --> 00:09:27,525 - Let's get going. - You can go to the store and sort it out. 149 00:09:28,090 --> 00:09:29,829 - Sorry? - I don't mind, 150 00:09:29,830 --> 00:09:32,995 so you go to the store and sort out whatever you need to. 151 00:09:33,500 --> 00:09:36,235 Franchise owners need to stand up to the headquarters at times too. 152 00:09:36,640 --> 00:09:38,869 Then how will you get home? 153 00:09:38,870 --> 00:09:40,469 You think I can't get home without you? 154 00:09:40,470 --> 00:09:42,105 - I should still... - Ms. Yoo? 155 00:09:43,680 --> 00:09:44,835 Director Cho. 156 00:09:45,480 --> 00:09:48,405 - Hello, Director Cho. - Hello, Mr. Choi. 157 00:09:50,650 --> 00:09:52,145 Ms. Jung, you're here as well. 158 00:09:52,490 --> 00:09:53,619 Hello, sir. 159 00:09:53,620 --> 00:09:55,989 How do you know her? 160 00:09:55,990 --> 00:09:57,519 She's the employee of the month. 161 00:09:57,520 --> 00:10:00,125 She's the promotion queen who made our private label products sold-out. 162 00:10:03,260 --> 00:10:05,599 You must be here to dine as well. 163 00:10:05,600 --> 00:10:07,825 No, I'm just heading back after a workout. 164 00:10:08,070 --> 00:10:09,435 A workout? 165 00:10:09,640 --> 00:10:11,835 I didn't know people worked out at hotels. 166 00:10:14,810 --> 00:10:17,705 I'm going home. Did you drive here? 167 00:10:18,940 --> 00:10:20,845 That's great. Can you give me a ride? 168 00:10:32,930 --> 00:10:35,855 You shouldn't have let your girlfriend go like that. 169 00:10:36,360 --> 00:10:37,829 What are you talking about? 170 00:10:37,830 --> 00:10:40,025 Look who's talking. You shouldn't have done that earlier. 171 00:10:40,500 --> 00:10:41,699 What are you saying? 172 00:10:41,700 --> 00:10:43,495 No idea. Let's get back before the truck arrives. 173 00:10:44,740 --> 00:10:48,965 Mr. Choi, why don't we take a taxi? Just the two of us. How romantic. 174 00:10:49,010 --> 00:10:50,175 Should we? 175 00:10:50,610 --> 00:10:52,379 - Really? - 30 seconds. 176 00:10:52,380 --> 00:10:54,205 - Until what? - Until the bus arrives. 177 00:10:55,150 --> 00:10:57,515 Seriously? Wait for me! 178 00:10:58,050 --> 00:11:00,815 Come on, run! Hurry! 179 00:11:01,650 --> 00:11:03,015 No, don't leave. 180 00:11:04,090 --> 00:11:05,315 My gosh. 181 00:11:06,990 --> 00:11:08,559 - For two, please. - Tab your card. 182 00:11:08,560 --> 00:11:09,855 I don't know her. 183 00:11:12,100 --> 00:11:13,225 Sorry. 184 00:11:26,750 --> 00:11:28,975 You could've paid for me. Move over. 185 00:11:29,420 --> 00:11:30,979 Stop it! 186 00:11:30,980 --> 00:11:33,285 Why do you have to sit here when there are so many seats? 187 00:11:33,620 --> 00:11:35,189 It's too cramped now. 188 00:11:35,190 --> 00:11:38,455 There were so many taxis. We should've just taken one. 189 00:11:38,590 --> 00:11:41,455 Did you not notice how they were all deluxe taxis? 190 00:11:42,090 --> 00:11:43,525 Stingy, as always. 191 00:11:44,800 --> 00:11:47,729 I haven't had a meal that expensive in so long, but it's all digested now. 192 00:11:47,730 --> 00:11:49,069 You should be honored. 193 00:11:49,070 --> 00:11:51,065 You got a good meal, all thanks to Yeon-joo. 194 00:11:51,740 --> 00:11:53,639 You saw how great Yeon-joo is, right? 195 00:11:53,640 --> 00:11:55,339 Don't you ever dare to bother her. 196 00:11:55,340 --> 00:11:58,975 Let's never do anything that could ever create any misunderstanding. Good? 197 00:12:00,450 --> 00:12:01,745 Why aren't you answering me? 198 00:12:03,450 --> 00:12:06,015 I was just kidding. You don't have to be so serious. 199 00:12:06,590 --> 00:12:08,549 Don't you think you're a little too serious? 200 00:12:08,550 --> 00:12:10,415 Just don't cross the line. 201 00:12:11,120 --> 00:12:13,955 - What line? - Don't you see this? 202 00:12:14,190 --> 00:12:17,029 There are many lines between us like these. 203 00:12:17,030 --> 00:12:19,465 Don't cross any of them. They're electrical wires too. 204 00:12:19,700 --> 00:12:21,369 Look at me crossing them! Gosh, that hurts! 205 00:12:21,370 --> 00:12:22,769 Now I'm not crossing them. 206 00:12:22,770 --> 00:12:24,095 Stop it. 207 00:12:24,440 --> 00:12:26,505 I wouldn't want to cross any. You're so petty. 208 00:12:26,770 --> 00:12:29,065 - Goodness. - That's great. 209 00:12:29,210 --> 00:12:30,775 Thanks for moving away. 210 00:12:31,210 --> 00:12:33,005 I love having the whole seat to myself. 211 00:12:45,460 --> 00:12:46,655 Bye now. 212 00:12:48,630 --> 00:12:49,695 Yeon-joo, 213 00:12:51,660 --> 00:12:54,395 can I ask you what's wrong? 214 00:12:54,630 --> 00:12:57,895 Nothing is wrong. There's just a lot going on in my head. 215 00:13:00,370 --> 00:13:03,535 Relationships don't always go as expected. 216 00:13:04,310 --> 00:13:05,405 Good night. 217 00:13:15,090 --> 00:13:17,215 - Here you go. - Please take these. 218 00:13:17,220 --> 00:13:18,789 - I'm serious. - You may go. 219 00:13:18,790 --> 00:13:20,129 - Thank you! - You can't do this to me. 220 00:13:20,130 --> 00:13:21,389 Bye now. 221 00:13:21,390 --> 00:13:23,559 - Drive safe. See you tomorrow! - Thank you. 222 00:13:23,560 --> 00:13:24,755 Drive safe. 223 00:13:28,630 --> 00:13:29,799 You saw that? 224 00:13:29,800 --> 00:13:32,335 What would you do without me? 225 00:13:32,710 --> 00:13:35,009 You couldn't have done that alone. 226 00:13:35,010 --> 00:13:36,775 Nonsense. 227 00:13:37,180 --> 00:13:39,035 Whatever. 228 00:13:39,350 --> 00:13:42,745 Just make sure you place our spicy ones out nicely. 229 00:13:42,950 --> 00:13:44,745 - You're not going to do it with me? - No. 230 00:13:45,350 --> 00:13:48,045 You can do it all by yourself, Ms. Part-timer. I'm leaving now. 231 00:13:52,220 --> 00:13:53,385 Bye! 232 00:13:57,560 --> 00:13:59,665 [ Casillero del Diablo, Yellow Tail ] 233 00:14:01,170 --> 00:14:04,395 I'll take a Ghost Block Oakville Estate Cabernet Sauvignon. 234 00:14:06,470 --> 00:14:07,905 Why do wines have such long names? 235 00:14:08,710 --> 00:14:11,839 These wines are perfectly fine. Why was that one so expensive? 236 00:14:11,840 --> 00:14:13,345 It didn't even taste good. 237 00:14:14,580 --> 00:14:17,215 I need some soju bomb on a day like this. 238 00:14:20,620 --> 00:14:23,485 I would've been drinking soju right now if I weren't the employee of the month. 239 00:14:24,590 --> 00:14:25,715 But I shouldn't. 240 00:14:25,960 --> 00:14:28,025 ♪ Hello ♪ 241 00:14:37,540 --> 00:14:39,569 I can't draw if you keep watching me like that. 242 00:14:39,570 --> 00:14:42,205 I'm sorry, that wasn't on purpose. 243 00:14:43,210 --> 00:14:44,935 My drawing is quite eye-catching, I know. 244 00:14:45,110 --> 00:14:47,609 Some say that it's like a vacuum cleaner. 245 00:14:47,610 --> 00:14:49,845 That means they want to clean it because it's so dirty. 246 00:14:50,950 --> 00:14:52,375 No, I'm just kidding. 247 00:14:52,650 --> 00:14:54,989 Dal-sik, did you think about what I said? 248 00:14:54,990 --> 00:14:56,059 Of course. 249 00:14:56,060 --> 00:14:59,289 My friend is getting an interview, so how can I just sit still? 250 00:14:59,290 --> 00:15:01,025 What is it? 251 00:15:01,730 --> 00:15:03,495 - The keyword I thought of - Yes? 252 00:15:04,960 --> 00:15:07,325 - is lighthouse. - Lighthouse? 253 00:15:07,770 --> 00:15:10,169 You wouldn't want to see anything but a lighthouse 254 00:15:10,170 --> 00:15:13,105 when you're in the deep, dark seas at night, right? 255 00:15:13,740 --> 00:15:15,035 Yes, you're right. 256 00:15:15,340 --> 00:15:19,645 A convenience store that's open for 24 hours 257 00:15:19,710 --> 00:15:21,845 [ is like a lighthouse. ] 258 00:15:22,110 --> 00:15:24,415 [ It's a place for the hungry, the lonely, ] 259 00:15:24,480 --> 00:15:27,745 [ and those who are afraid of the dark. It's a place for everyone. ] 260 00:15:28,290 --> 00:15:29,919 Your convenience store equals 261 00:15:29,920 --> 00:15:31,259 - a lighthouse. - A lighthouse. 262 00:15:31,260 --> 00:15:34,225 Your interview will turn out well if you go in this direction. 263 00:15:34,360 --> 00:15:36,555 Gosh. Dal-sik. 264 00:15:41,230 --> 00:15:43,169 - That's not a bad idea. - It's good, isn't it? 265 00:15:43,170 --> 00:15:44,069 Here. 266 00:15:44,070 --> 00:15:45,465 - What are these? - They're all for you. 267 00:15:45,900 --> 00:15:47,065 I'm leaving now. 268 00:15:47,640 --> 00:15:50,375 Butter soy sauce beef? This one is rare. 269 00:15:54,150 --> 00:15:55,309 My stomach hurts. 270 00:15:55,310 --> 00:15:57,515 Did I eat something bad at the hotel? 271 00:15:58,580 --> 00:15:59,685 Oh, right. 272 00:16:04,490 --> 00:16:05,589 [ Yes, Saet-byul? ] 273 00:16:05,590 --> 00:16:07,525 - Did the package arrive? [ -What package? ] 274 00:16:07,930 --> 00:16:09,259 Why are you asking me? 275 00:16:09,260 --> 00:16:12,755 I'm asking because you're home. 276 00:16:14,200 --> 00:16:15,369 Aren't you home? 277 00:16:15,370 --> 00:16:17,195 What are you saying? Of course I'm home. 278 00:16:18,040 --> 00:16:20,805 I'll go and check with the security and see if they have the package. Good? 279 00:16:21,440 --> 00:16:23,635 - Did you eat? - I ate ramyeon. 280 00:16:23,710 --> 00:16:26,179 Hey, it's not like we have nothing to eat. 281 00:16:26,180 --> 00:16:28,549 If you say that 1 more time, it'll be your 100th time saying that. 282 00:16:28,550 --> 00:16:30,015 [ Why do you always eat ramyeon? ] 283 00:16:30,380 --> 00:16:32,545 Fine, fine! 284 00:16:32,920 --> 00:16:34,645 I have to go and study. Bye! 285 00:16:37,360 --> 00:16:39,319 - Look at that. - That must be nice. 286 00:16:39,320 --> 00:16:42,355 You're making all of us, the sister-less ones, really sad. 287 00:16:42,490 --> 00:16:44,159 Eun-byul's sister is really scary. 288 00:16:44,160 --> 00:16:45,599 - That's right. - Scarier than me? 289 00:16:45,600 --> 00:16:46,695 - No! - No. 290 00:16:47,170 --> 00:16:48,969 Let's go back to practicing. 291 00:16:48,970 --> 00:16:50,569 Eun-byul, you're good, 292 00:16:50,570 --> 00:16:52,135 but you need 293 00:16:52,200 --> 00:16:56,179 to make your moves bigger and clearer. Understood? 294 00:16:56,180 --> 00:16:57,279 Yes! 295 00:16:57,280 --> 00:16:58,574 - Yes! - Yes! 296 00:16:58,680 --> 00:17:00,245 Cue the music. 297 00:17:00,350 --> 00:17:02,248 ♪ Where are you? ♪ 298 00:17:02,249 --> 00:17:04,079 ♪ Are you hiding somewhere? ♪ 299 00:17:04,080 --> 00:17:05,945 ♪ Are you back because you love me? ♪ 300 00:17:16,760 --> 00:17:18,259 [ Yeon-joo, you got home safe, right? ] 301 00:17:18,260 --> 00:17:23,765 [ She hasn't responded for 2 hours and 10 minutes. ] 302 00:17:29,110 --> 00:17:30,839 - Get off me. - No! 303 00:17:30,840 --> 00:17:32,635 Gosh, will you please get off me? 304 00:17:34,410 --> 00:17:37,375 Yeon-joo, I know this looks bad. 305 00:17:37,950 --> 00:17:40,185 You're congratulating her, right? 306 00:17:41,990 --> 00:17:44,489 I'm just asking you to keep up the good work. 307 00:17:44,490 --> 00:17:46,855 You know, just work. 308 00:17:49,190 --> 00:17:51,195 That's great. Can you give me a ride? 309 00:17:59,710 --> 00:18:00,935 Gosh. 310 00:18:09,010 --> 00:18:11,315 Good morning, Yeon-joo. 311 00:18:15,420 --> 00:18:17,085 Here, get in. 312 00:18:31,870 --> 00:18:35,635 I know that you're not in the mood to talk, so just listen. 313 00:18:36,170 --> 00:18:38,279 I only realized how frustrated and annoyed 314 00:18:38,280 --> 00:18:40,579 you must have been when I got home. 315 00:18:40,580 --> 00:18:42,205 I think I was 316 00:18:43,050 --> 00:18:44,979 always proud of you. 317 00:18:44,980 --> 00:18:46,885 But I failed to understand 318 00:18:47,590 --> 00:18:49,115 how you must have felt. 319 00:18:50,590 --> 00:18:54,485 I will never do something that might give you the wrong idea. 320 00:18:55,190 --> 00:18:56,825 I'm really sorry about yesterday. 321 00:19:00,170 --> 00:19:02,529 My gosh. If I were you, 322 00:19:02,530 --> 00:19:05,469 I would have knuckled a boyfriend like me on the head. 323 00:19:05,470 --> 00:19:07,609 I can't believe you put up with a guy like me. 324 00:19:07,610 --> 00:19:08,909 Do you want me to do that now? 325 00:19:08,910 --> 00:19:10,879 Assaulting the driver is dangerous. No. 326 00:19:10,880 --> 00:19:12,209 You can pull over. 327 00:19:12,210 --> 00:19:13,875 You'll be late for work. No. 328 00:19:14,110 --> 00:19:16,009 - Choi Dae-hyun! - Yes? 329 00:19:16,010 --> 00:19:17,979 Can't you figure it out sooner next time? 330 00:19:17,980 --> 00:19:20,445 Right. I should be quicker next time, right? 331 00:19:20,620 --> 00:19:23,789 From now on, I'll learn to read the situation and become 332 00:19:23,790 --> 00:19:25,319 the quickest-witted man. 333 00:19:25,320 --> 00:19:28,385 I'm not the same guy anymore. Call me Mr. Quick-witted. 334 00:19:30,660 --> 00:19:33,695 Come on, Yeon-joo. Smile for me. 335 00:19:34,270 --> 00:19:36,265 - Gosh. - Let's start our day with a smile. 336 00:19:37,070 --> 00:19:38,535 [ Security Guard Office ] 337 00:19:43,540 --> 00:19:44,605 Darn it. 338 00:19:44,780 --> 00:19:47,079 I liked the wine, but my body doesn't like it. 339 00:19:47,080 --> 00:19:49,305 I don't care for that fancy wine. 340 00:19:51,220 --> 00:19:54,119 [ Bills ] 341 00:19:54,120 --> 00:19:56,559 [ Priority Package ] 342 00:19:56,560 --> 00:19:57,885 Nice. 343 00:19:59,990 --> 00:20:01,485 What's this smell? 344 00:20:02,030 --> 00:20:03,459 Gosh, she reeks of sweat. 345 00:20:03,460 --> 00:20:05,329 She didn't even take a shower before going to bed. 346 00:20:05,330 --> 00:20:06,695 She's disgusting. 347 00:20:10,300 --> 00:20:11,665 Okay. 348 00:20:13,570 --> 00:20:16,005 Okay. Perfect. 349 00:20:16,710 --> 00:20:18,475 I'll crush this outfit. 350 00:20:21,810 --> 00:20:23,145 All right. 351 00:20:23,680 --> 00:20:26,045 Today, I'm going to cook kimchi stew. 352 00:20:26,420 --> 00:20:28,115 Watch and learn. 353 00:20:32,720 --> 00:20:34,185 Hello. 354 00:20:34,390 --> 00:20:36,255 I'm the editor at "Part-time Korea". 355 00:20:36,260 --> 00:20:38,625 Oh, yes. Hold on. Wait. 356 00:20:38,700 --> 00:20:40,729 Let me introduce myself. 357 00:20:40,730 --> 00:20:42,870 I'm the general manager of Shinseong-dong convenience store. 358 00:20:40,930 --> 00:20:44,170 {\an8}[ Shinseong-dong ] 359 00:20:42,930 --> 00:20:44,269 My name is Choi Dae-hyun. 360 00:20:44,270 --> 00:20:47,669 My team will be on their way soon. Are you ready for the interview? 361 00:20:47,670 --> 00:20:49,979 Of course. Don't worry. During the interview, 362 00:20:49,980 --> 00:20:52,009 our store will be closed. 363 00:20:52,010 --> 00:20:53,505 You don't have to do that. 364 00:20:53,610 --> 00:20:55,309 Oh, right. Should I prepare some snacks? 365 00:20:55,310 --> 00:20:58,649 No. You guys must be hungry. I'll prepare a meal for you. 366 00:20:58,650 --> 00:21:00,545 No. It's all right. 367 00:21:00,650 --> 00:21:02,319 Then, do you need anything else? 368 00:21:02,320 --> 00:21:04,889 My entire family has been getting ready for this since the morning. 369 00:21:04,890 --> 00:21:09,129 Not at all. Just make sure the store manager is ready for the interview. 370 00:21:09,130 --> 00:21:10,799 You got it. Don't worry. 371 00:21:10,800 --> 00:21:13,565 - Good luck with the interview. - Okay. Thank you. 372 00:21:13,870 --> 00:21:15,195 Bye. Let's do this! 373 00:21:16,870 --> 00:21:18,095 Shinseong-dong! 374 00:21:18,200 --> 00:21:21,405 Hello. I was picked as the store manager of the month. 375 00:21:21,640 --> 00:21:23,505 My name is Jung Saet-byul. 376 00:21:23,940 --> 00:21:25,175 What are you doing? 377 00:21:25,640 --> 00:21:26,905 None of your business. 378 00:21:29,820 --> 00:21:31,319 I'm surprised you cooked breakfast. 379 00:21:31,320 --> 00:21:33,615 You should learn to cook when you can. Okay? 380 00:21:33,790 --> 00:21:36,389 - Why would I do that? - When you graduate, you'll move out. 381 00:21:36,390 --> 00:21:38,555 You'll make money to support yourself. 382 00:21:38,620 --> 00:21:41,759 Hey, think about everything I did to support you. 383 00:21:41,760 --> 00:21:44,099 You ought to serve me three hot meals a day. 384 00:21:44,100 --> 00:21:46,055 You're nagging me again. 385 00:21:47,070 --> 00:21:49,595 Eat a lot and study hard. You can do it. 386 00:21:52,300 --> 00:21:56,205 Wait, do you know what today is? 387 00:21:58,310 --> 00:22:00,049 Never mind. Nothing. 388 00:22:00,050 --> 00:22:02,679 What's today? What is it? Something is fishy. 389 00:22:02,680 --> 00:22:05,079 What are you talking about? It's nothing. 390 00:22:05,080 --> 00:22:07,415 If you come clean now, I'll spare you. 391 00:22:08,050 --> 00:22:09,449 What are you talking about? 392 00:22:09,450 --> 00:22:11,215 If you cause trouble, I'll kill you. 393 00:22:11,360 --> 00:22:13,225 "If you cause trouble, I'll kill you." 394 00:22:16,260 --> 00:22:18,795 ♪ I like Superman ♪ 395 00:22:20,930 --> 00:22:23,339 Darn it. She's making me angry again. 396 00:22:23,340 --> 00:22:25,195 Hey, you'd better clean this up! 397 00:22:26,000 --> 00:22:27,105 Thanks for this! 398 00:22:28,040 --> 00:22:29,505 Darn it. Come on. 399 00:22:30,880 --> 00:22:32,275 What is this? 400 00:22:38,280 --> 00:22:40,385 [ Priority Package ] 401 00:22:42,090 --> 00:22:44,255 Darn it. That wench. 402 00:22:44,420 --> 00:22:48,185 Darn it! I'm going to kill you. 403 00:22:48,860 --> 00:22:49,955 Hey! 404 00:22:55,600 --> 00:22:57,535 Darn it. Come on. 405 00:23:01,010 --> 00:23:03,165 I have to wash up now if I'm going to get there on time. 406 00:23:03,780 --> 00:23:06,675 Darn it. What am I supposed to wear? 407 00:23:07,110 --> 00:23:08,409 Come on. 408 00:23:08,410 --> 00:23:09,779 Take a look. 409 00:23:09,780 --> 00:23:12,679 Mom, pick an outfit you like. 410 00:23:12,680 --> 00:23:14,045 Don't even check the price tag. 411 00:23:14,290 --> 00:23:15,985 Will you buy it for me? 412 00:23:16,450 --> 00:23:19,959 I believe that when the occasion is right, I ought to spend money. 413 00:23:19,960 --> 00:23:21,229 - Hurry up. - Hey. 414 00:23:21,230 --> 00:23:24,225 Do you think I'll say no to that? What a surprise. 415 00:23:25,000 --> 00:23:26,355 416 00:23:27,030 --> 00:23:30,339 - My gosh. Who is this lady? - Do I look good? 417 00:23:30,340 --> 00:23:32,199 - Do I look okay? - Outfits can change people. 418 00:23:32,200 --> 00:23:34,009 You look like someone else. 419 00:23:34,010 --> 00:23:35,739 Really? Should I buy a pair of pants too? 420 00:23:35,740 --> 00:23:37,939 Yes. Let's get one too. Go and change. 421 00:23:37,940 --> 00:23:39,005 Okay. 422 00:23:39,280 --> 00:23:41,745 Try on a new pair of pants too. 423 00:23:46,620 --> 00:23:50,289 Did you see my daughter here? She was right here. 424 00:23:50,290 --> 00:23:52,815 She said something urgent came up, so she left. 425 00:23:53,430 --> 00:23:55,589 Did she pay for the clothes? 426 00:23:55,590 --> 00:23:56,725 Hold on. 427 00:23:57,500 --> 00:23:59,529 It's 317 dollars. 428 00:23:59,530 --> 00:24:02,065 Will you pay it with cash or a card? 429 00:24:04,070 --> 00:24:07,609 Hold on. This one says it's only 67 dollars. 430 00:24:07,610 --> 00:24:11,039 I see. The total price includes the clothes your daughter took. 431 00:24:11,040 --> 00:24:12,809 She took a blouse. 432 00:24:12,810 --> 00:24:16,849 So yours is 67 dollars. And your daughter's blouse is 250 dollars. 433 00:24:16,850 --> 00:24:19,945 Your daughter's blouse is slightly more expensive. 434 00:24:24,120 --> 00:24:27,629 Is that so? I won't take this. How much was her blouse? 435 00:24:27,630 --> 00:24:29,085 250 dollars. 436 00:24:33,470 --> 00:24:36,735 Come on, Mom. Don't tell me you didn't buy the shirt. 437 00:24:36,840 --> 00:24:38,569 You said you were buying, you wench. 438 00:24:38,570 --> 00:24:40,369 I said that? When? 439 00:24:40,370 --> 00:24:43,609 You said when the occasion is right, you ought to spend money. 440 00:24:43,610 --> 00:24:46,239 Why would you say something like that? 441 00:24:46,240 --> 00:24:50,215 Why do you think I said that? I don't want you to penny-pinch. 442 00:24:50,220 --> 00:24:51,515 - My gosh! - You're here. 443 00:24:51,950 --> 00:24:54,285 Gosh, this must have been expensive. 444 00:24:54,450 --> 00:24:56,019 When did you buy that? 445 00:24:56,020 --> 00:24:58,919 This? I didn't buy this. 446 00:24:58,920 --> 00:25:01,325 I think Dae-hyun bought this for me. 447 00:25:01,530 --> 00:25:02,655 Dae-hyun? 448 00:25:04,530 --> 00:25:07,395 What about me? Where's mine? 449 00:25:07,570 --> 00:25:10,569 - What is it? What's wrong, Mom? - Darn it. 450 00:25:10,570 --> 00:25:11,865 You punk. 451 00:25:12,500 --> 00:25:14,369 You should have bought one for your mom too. 452 00:25:14,370 --> 00:25:17,179 Dad. This sweater... 453 00:25:17,180 --> 00:25:19,879 My daughter extorted money out of me. My son looks down on me. 454 00:25:19,880 --> 00:25:21,475 What's the point of living? 455 00:25:21,550 --> 00:25:23,879 Hey, are you going to wear that to the interview? 456 00:25:23,880 --> 00:25:26,579 What? You want me to put on makeup? 457 00:25:26,580 --> 00:25:29,345 Forget it. Whatever. I don't want to do the interview. 458 00:25:31,560 --> 00:25:33,059 Ma'am, I'm here. 459 00:25:33,060 --> 00:25:34,985 Hi, Saet-byul. You're here. 460 00:25:37,760 --> 00:25:38,925 What happened? 461 00:25:39,930 --> 00:25:41,565 Do I look okay? 462 00:25:43,100 --> 00:25:44,439 You look cute. 463 00:25:44,440 --> 00:25:47,639 My gosh. Goodness, Saet-byul. 464 00:25:47,640 --> 00:25:50,339 Congratulations, Saet-byul. 465 00:25:50,340 --> 00:25:52,509 This is wonderful! 466 00:25:52,510 --> 00:25:55,305 - Who... - Wait, you don't know my sister? 467 00:25:56,010 --> 00:25:59,379 Hello. It's nice to meet you. I'm Jung Saet-byul. 468 00:25:59,380 --> 00:26:01,789 Gosh, you're unbelievable. This is a talent. 469 00:26:01,790 --> 00:26:04,189 How could you do that to someone you just met? Gosh. 470 00:26:04,190 --> 00:26:05,415 No, we met before. 471 00:26:05,620 --> 00:26:09,329 I saw you before when I was passing by here. Right? 472 00:26:09,330 --> 00:26:10,395 Right. 473 00:26:11,360 --> 00:26:14,299 Hello, we're journalists from Part-time Korea. 474 00:26:14,300 --> 00:26:17,595 - Hello. Welcome. - Hi. 475 00:26:17,740 --> 00:26:20,569 An applicant from our website was selected as the employee of the month. 476 00:26:20,570 --> 00:26:22,205 So we are very happy for her. 477 00:26:22,270 --> 00:26:23,775 My gosh, yes. 478 00:26:24,740 --> 00:26:26,275 Who's the store manager? 479 00:26:26,280 --> 00:26:27,549 - Me. - Right here. 480 00:26:27,550 --> 00:26:29,309 Her name is Jung Saet-byul. 481 00:26:29,310 --> 00:26:32,119 And I'm the general manager. And this is my family. 482 00:26:32,120 --> 00:26:33,715 - My dad, my mom, and my sister. - Yes. 483 00:26:34,790 --> 00:26:36,185 - Hello. - Hi. 484 00:26:37,060 --> 00:26:39,219 It's an interview for your employee, not your family. 485 00:26:39,220 --> 00:26:41,525 - Well, we're like a big family here. - Yes. 486 00:26:41,860 --> 00:26:44,195 - That's right. - We're like her parents. 487 00:26:44,860 --> 00:26:47,295 Okay. Do a pose? 488 00:26:47,830 --> 00:26:49,525 - Just be natural. - Okay. 489 00:26:49,970 --> 00:26:54,409 I just feel great when I stand at the counter. 490 00:26:54,410 --> 00:26:55,910 {\an8}[ Shinseong-dong ] 491 00:26:54,870 --> 00:26:56,035 Why? 492 00:26:57,580 --> 00:27:00,775 People don't judge me based on their opinions. 493 00:27:00,910 --> 00:27:03,145 They just see me as a part-timer. 494 00:27:04,250 --> 00:27:08,385 I see. I heard there are a lot of customers especially during your shift. 495 00:27:08,590 --> 00:27:10,655 Why do you think you're so popular? 496 00:27:11,190 --> 00:27:14,055 "Kindness". "Good service". 497 00:27:16,660 --> 00:27:18,325 My pretty face. 498 00:27:19,400 --> 00:27:21,770 - I have to agree with you on that. - Right? 499 00:27:20,270 --> 00:27:21,965 [ Shinseong-dong ] 500 00:27:22,300 --> 00:27:25,165 I heard you talk to your customers a lot. 501 00:27:25,240 --> 00:27:26,735 Is that your effort to stay popular? 502 00:27:27,340 --> 00:27:28,609 It's nothing like that. 503 00:27:28,610 --> 00:27:31,909 When customers walk in, I say hello with a smile. 504 00:27:31,910 --> 00:27:34,845 And when they ask me questions, I answer them. 505 00:27:35,010 --> 00:27:38,680 And I also have a lot of questions, so I ask them questions too. 506 00:27:35,410 --> 00:27:37,445 {\an8}[ Shinseong-dong ] 507 00:27:39,280 --> 00:27:43,185 That's how I end up getting close to customers and talk to them a lot. 508 00:27:43,350 --> 00:27:46,715 Here's my last question. What does a convenience store mean to you? 509 00:27:48,130 --> 00:27:49,225 Pardon? 510 00:27:50,700 --> 00:27:53,425 "A lighthouse". 511 00:27:54,170 --> 00:27:55,325 Your back? 512 00:27:58,470 --> 00:28:00,935 - A piggyback ride? - "A lighthouse". 513 00:28:01,040 --> 00:28:04,135 Excuse me. I need time to think. 514 00:28:04,710 --> 00:28:05,875 A lighthouse. 515 00:28:06,140 --> 00:28:08,205 - A lighthouse. - A lighthouse. 516 00:28:13,180 --> 00:28:14,385 A lighthouse. 517 00:28:16,290 --> 00:28:17,755 A lighthouse! 518 00:28:19,320 --> 00:28:22,085 You know, there's a lighthouse at the ocean. 519 00:28:24,000 --> 00:28:25,325 Right. A lighthouse. 520 00:28:26,300 --> 00:28:28,265 This is nice. It's like playing a group game. 521 00:28:29,500 --> 00:28:30,635 Right. 522 00:28:31,770 --> 00:28:32,939 A lighthouse. I see. 523 00:28:32,940 --> 00:28:35,405 It's nice, isn't it? Please write that in. 524 00:28:38,580 --> 00:28:41,375 We dressed up today. We ought to take a photo. 525 00:28:41,510 --> 00:28:43,719 Yes, just do it for the sake of the convenience store. 526 00:28:43,720 --> 00:28:46,479 No. I can't give her a piggyback ride. 527 00:28:46,480 --> 00:28:48,819 I'll never do it. Why must I do that? 528 00:28:48,820 --> 00:28:51,089 What if someone sees the photo? I won't do it! 529 00:28:51,090 --> 00:28:52,719 Who's going to see it? What's wrong with it? 530 00:28:52,720 --> 00:28:54,029 She has a point. It's not that hard 531 00:28:54,030 --> 00:28:55,689 - to smile. - You don't know anything. 532 00:28:55,690 --> 00:28:57,025 - How dare you? - Hey. 533 00:28:57,030 --> 00:28:58,329 For us to be in the group photo, 534 00:28:58,330 --> 00:29:00,569 you have to give her a piggyback ride. 535 00:29:00,570 --> 00:29:03,599 My friend, Hwang-tae, took a newspaper photo with his son for the Marines. 536 00:29:03,600 --> 00:29:04,769 He still brags about it. 537 00:29:04,770 --> 00:29:06,739 Hae-suk had the highest sales a decade ago. 538 00:29:06,740 --> 00:29:09,709 She still carries around that photo. It's so annoying to look at that. 539 00:29:09,710 --> 00:29:12,679 The title is, "Lucky Charm Part-timer Deserves More Than a Piggyback Ride". 540 00:29:12,680 --> 00:29:15,609 - Why can't you do it? - Even so, I can't do it. Never. 541 00:29:15,610 --> 00:29:17,249 Forget it. I'll do it. 542 00:29:17,250 --> 00:29:20,419 What are you talking about? The general manager has to do it! 543 00:29:20,420 --> 00:29:22,685 Unbelievable! Just forget it! 544 00:29:22,990 --> 00:29:24,759 Your parents are asking you to do it! 545 00:29:24,760 --> 00:29:26,589 But you can't even do that. You're not our son! 546 00:29:26,590 --> 00:29:27,989 Forget about taking the photo! 547 00:29:27,990 --> 00:29:29,689 Let's close down the store and quit everything! 548 00:29:29,690 --> 00:29:31,555 - Mom! What... - Stop it! 549 00:29:32,160 --> 00:29:33,525 Hello, Dae-soon. 550 00:29:33,830 --> 00:29:35,599 Wait, everyone is here today. 551 00:29:35,600 --> 00:29:37,935 I see. You came here because of the interview today. 552 00:29:37,970 --> 00:29:39,499 It's been a while, Dal-sik. 553 00:29:39,500 --> 00:29:41,669 You didn't have time to wash up because you worked all night. 554 00:29:41,670 --> 00:29:43,305 You're on your way to wash up now? 555 00:29:43,470 --> 00:29:46,035 I had a good night's sleep. And I just came out of a sauna. 556 00:29:47,950 --> 00:29:49,645 - You look very clean. - Yes. 557 00:29:49,710 --> 00:29:51,679 - Mr. Choi. - Hey. 558 00:29:51,680 --> 00:29:55,619 We can wrap up here after we take a photo in front of the store. 559 00:29:55,620 --> 00:29:58,555 - Okay. You know what? - Okay, okay. 560 00:29:58,760 --> 00:30:02,859 By the way, do we have to give her a piggyback ride? 561 00:30:02,860 --> 00:30:04,329 Can we do it just standing up? 562 00:30:04,330 --> 00:30:06,229 How can you be so uncooperative? 563 00:30:06,230 --> 00:30:08,065 We're doing this to help your store. 564 00:30:09,130 --> 00:30:11,699 You said this article would circulate strictly internally, right? 565 00:30:11,700 --> 00:30:14,639 It will be a small article on the back of the company magazine. 566 00:30:14,640 --> 00:30:15,739 The company magazine. 567 00:30:15,740 --> 00:30:18,475 It's to encourage job-seekers, you know. 568 00:30:18,910 --> 00:30:20,849 The headquarters won't see it, right? 569 00:30:20,850 --> 00:30:24,045 This article will be printed in books. They would never get to see it. 570 00:30:24,680 --> 00:30:26,449 - You're certain, right? - Of course. 571 00:30:26,450 --> 00:30:27,645 - Really? - Gosh. 572 00:30:28,450 --> 00:30:29,585 Hey. 573 00:30:31,060 --> 00:30:32,415 Is there something wrong? 574 00:30:39,660 --> 00:30:41,195 Get on my back. 575 00:30:41,300 --> 00:30:43,225 - What? - Get on my back. 576 00:30:44,470 --> 00:30:46,399 Why would I? I don't want to. 577 00:30:46,400 --> 00:30:48,705 - It's already decided. - What do you mean? 578 00:30:49,940 --> 00:30:51,809 - Yes, give her a piggyback ride. - Yes. 579 00:30:51,810 --> 00:30:53,309 Get on his back. 580 00:30:53,310 --> 00:30:55,375 - I guess I'm pretty heavy. - Goodness. 581 00:30:55,610 --> 00:30:56,809 Hurry. 582 00:30:56,810 --> 00:30:58,619 Gosh, I really don't want to do that. 583 00:30:58,620 --> 00:31:00,349 I don't want to do it either. Just hurry. 584 00:31:00,350 --> 00:31:02,819 - I guess I have no choice. - Yes. 585 00:31:02,820 --> 00:31:04,985 My husband is about to pass out. Hurry up. 586 00:31:05,890 --> 00:31:07,759 - All right. - I'll take the photo now. 587 00:31:07,760 --> 00:31:10,225 In 1, 2, 3. 588 00:31:15,240 --> 00:31:17,765 Yeon-joo, I'm done now. 589 00:31:18,240 --> 00:31:19,805 It went very well. 590 00:31:19,970 --> 00:31:23,205 Yes. I'm calling you as soon as the journalists left. 591 00:31:23,510 --> 00:31:24,605 Yes. 592 00:31:27,110 --> 00:31:28,715 [ Shouldn't you be working? ] 593 00:31:28,980 --> 00:31:30,745 [ I will after this call. ] 594 00:31:32,990 --> 00:31:35,889 Don't you know me? I was very calm throughout the interview. 595 00:31:35,890 --> 00:31:38,755 Of course. I'm the lighthouse of my neighborhood. 596 00:31:39,760 --> 00:31:42,055 [ I did the interview, not you. ] 597 00:31:42,460 --> 00:31:44,269 [ She didn't see it. So what? ] 598 00:31:44,270 --> 00:31:47,330 {\an8}[ Unbelievable. ] 599 00:31:46,000 --> 00:31:49,795 Yeon-joo, this interview was to circulate only internally. 600 00:31:49,900 --> 00:31:51,965 I don't think you'll get a chance to read it. 601 00:31:52,770 --> 00:31:56,439 [ My gosh, you're so petty! ] 602 00:31:56,440 --> 00:31:58,205 [ Don't cross the line. Go away. ] 603 00:32:03,050 --> 00:32:04,345 Okay, Yeon-joo. 604 00:32:06,120 --> 00:32:08,619 I'm going to work really hard now. 605 00:32:08,620 --> 00:32:11,355 I'll keep opening up more convenience stores. 606 00:32:11,690 --> 00:32:12,859 Just watch me. 607 00:32:12,860 --> 00:32:15,425 I hope a lot of good things come from the interview. 608 00:32:17,330 --> 00:32:19,625 You don't have to call me that often. 609 00:32:20,100 --> 00:32:22,495 Okay. Have a good day. Bye. 610 00:32:23,370 --> 00:32:24,835 Okay, thank you. 611 00:32:25,640 --> 00:32:29,635 Ms. Yoo. CQX will accept our offer! 612 00:32:31,080 --> 00:32:32,479 - Congratulations. - Amazing! 613 00:32:32,480 --> 00:32:35,215 - Congratulations. - My gosh. 614 00:32:35,920 --> 00:32:37,589 Even other companies gave up on them. 615 00:32:37,590 --> 00:32:40,089 They are known to be so picky. How did you win them over? 616 00:32:40,090 --> 00:32:41,259 Tell me your secret. 617 00:32:41,260 --> 00:32:43,585 I can't tell you here. 618 00:32:43,890 --> 00:32:47,459 Does it mean you will tell us at tonight's team dinner? 619 00:32:47,460 --> 00:32:49,895 You're so quick-witted as always, Director Cho. 620 00:32:51,570 --> 00:32:54,365 We're having a team dinner today! 621 00:32:55,640 --> 00:32:57,035 - My gosh. - Mr. Choi. 622 00:32:57,040 --> 00:32:58,705 I guess you're not going to work. 623 00:32:59,210 --> 00:33:02,805 The sales during the afternoon were low for a reason. 624 00:33:03,010 --> 00:33:04,949 We have so much work to do. But you were on the phone. 625 00:33:04,950 --> 00:33:06,905 You're taking it easy while drinking coffee. 626 00:33:07,250 --> 00:33:09,079 You were the cause. 627 00:33:09,080 --> 00:33:12,415 Gosh, Saet-byul. If you're jealous, you should just say it. 628 00:33:12,620 --> 00:33:14,559 It's not my fault that you have no one to call. 629 00:33:14,560 --> 00:33:15,755 I have people to call. 630 00:33:17,090 --> 00:33:18,385 I have friends too. 631 00:33:18,760 --> 00:33:20,429 I see. Your high school friend? 632 00:33:20,430 --> 00:33:21,999 Shouldn't she be in school right now? 633 00:33:22,000 --> 00:33:23,529 You should call during her break. 634 00:33:23,530 --> 00:33:25,595 Do they get ten minutes for their break? 635 00:33:26,430 --> 00:33:27,835 It's not her. 636 00:33:30,770 --> 00:33:34,435 I have another friend. It's a guy friend. 637 00:33:34,840 --> 00:33:36,605 He's a celebrity. 638 00:33:38,280 --> 00:33:40,549 My gosh, a celebrity? Goodness. 639 00:33:40,550 --> 00:33:42,445 Who is it? Who's the guy? 640 00:33:42,880 --> 00:33:46,045 - You're unbelievable. - Goodness. He's... 641 00:33:47,120 --> 00:33:48,715 It's him. It's this guy. 642 00:33:48,920 --> 00:33:51,484 Kang Ji-wook? He's your friend? 643 00:33:51,860 --> 00:33:53,285 He's my friend. 644 00:33:53,360 --> 00:33:56,899 No way. Saet-byul, I know you've been working as a promoter for a long time. 645 00:33:56,900 --> 00:33:59,565 You must've felt so close to him, so you thought he was your friend. 646 00:33:59,869 --> 00:34:01,694 You're fooling yourself. 647 00:34:02,340 --> 00:34:03,669 It's true. 648 00:34:03,670 --> 00:34:05,739 If he's really your friend, 649 00:34:05,740 --> 00:34:08,835 ask him to come and join us for our get-together later. 650 00:34:10,410 --> 00:34:11,609 You think I can't? 651 00:34:11,610 --> 00:34:14,245 Go ahead. I'd like to see him if I get a chance. 652 00:34:14,619 --> 00:34:16,674 You don't know what you're asking for. 653 00:34:17,119 --> 00:34:18,645 All right. Wait. 654 00:34:25,030 --> 00:34:27,225 Gosh, you're a big mess. 655 00:34:28,460 --> 00:34:30,995 Saying something you can't take responsibility for 656 00:34:31,369 --> 00:34:35,299 because you have a temper is a very bad habit. 657 00:34:35,300 --> 00:34:37,904 Fix it before it develops into a habit. Okay? 658 00:34:38,110 --> 00:34:41,505 So go back home for now. I'll see you later tonight. 659 00:34:42,010 --> 00:34:43,205 See you later. 660 00:34:47,450 --> 00:34:48,615 Darn it. 661 00:34:49,680 --> 00:34:51,189 - Come on, Puppy. [ -The phone is turned off. ] 662 00:34:51,190 --> 00:34:52,519 [ You'll be connected to the voicemail box. ] 663 00:34:52,520 --> 00:34:54,485 [ -After the beep... ] - I'm going to crush you. 664 00:34:55,490 --> 00:34:58,625 Come on. Why isn't everyone picking up? 665 00:35:01,200 --> 00:35:02,059 Hey! 666 00:35:02,060 --> 00:35:04,769 Hey, bro. Sorry. I was in class. 667 00:35:04,770 --> 00:35:07,095 I was actually going to call you. 668 00:35:07,600 --> 00:35:08,669 Why? 669 00:35:08,670 --> 00:35:10,499 Eun-byul didn't come to school. Is she okay? 670 00:35:10,500 --> 00:35:12,465 What? She didn't go to school? 671 00:35:12,970 --> 00:35:15,439 She's fine. I saw her leave after breakfast. 672 00:35:15,440 --> 00:35:17,675 I'll go ahead and ask the girls. 673 00:35:17,850 --> 00:35:19,475 Okay, bye. 674 00:35:20,750 --> 00:35:24,215 Eun-byul, that brat. No wonder she seemed a bit weird. 675 00:35:26,350 --> 00:35:28,455 Why am I having such a bad day? 676 00:35:28,690 --> 00:35:31,690 {\an8}[ Daily Guru ] 677 00:35:30,220 --> 00:35:31,625 [ Daily Guru! ] 678 00:35:31,760 --> 00:35:33,030 {\an8}[ Today's Horoscopes for Saet-byul ] 679 00:35:31,960 --> 00:35:34,560 {\an8}[ You will get disappointed by someone, so be careful. ] 680 00:35:33,090 --> 00:35:35,530 [ You will get disappointed by someone, so be careful. ] 681 00:35:34,630 --> 00:35:36,660 [ Something bad will surely happen. ] 682 00:35:35,600 --> 00:35:37,125 [ Something bad will surely happen. ] 683 00:35:37,360 --> 00:35:39,495 My gosh, this guy is a fortune-teller. 684 00:35:39,570 --> 00:35:41,735 How did he know I'd get disappointed? 685 00:35:43,400 --> 00:35:45,835 Gosh, I wonder what's going to happen. 686 00:36:02,920 --> 00:36:03,955 Cut! 687 00:36:04,430 --> 00:36:06,689 Okay! That was amazing, Ji-wook. 688 00:36:06,690 --> 00:36:08,499 Okay, let's get ready for the next scene. 689 00:36:08,500 --> 00:36:10,255 - Ji-wook, are you okay? - Yes. 690 00:36:10,330 --> 00:36:12,969 - My gosh, you came out amazing. - Oh, really? 691 00:36:12,970 --> 00:36:14,569 Ji-wook, you got a missed call. 692 00:36:14,570 --> 00:36:17,195 - Really? Excuse me for a second. - Okay. 693 00:36:19,140 --> 00:36:20,765 [ Saet-byul ] 694 00:36:35,190 --> 00:36:37,829 Hyeon-ji, listen to me carefully. 695 00:36:37,830 --> 00:36:39,029 What is it? 696 00:36:39,030 --> 00:36:42,155 I went to the dermatologist and paid for ten laser treatment sessions. 697 00:36:42,200 --> 00:36:45,465 - But I don't think it works on me. - What? 698 00:36:45,600 --> 00:36:48,035 But I can't get a refund. 699 00:36:48,100 --> 00:36:51,970 {\an8}[ Porcelain Skincare, Special Voucher ] 700 00:36:48,740 --> 00:36:51,135 So I'm looking for someone to transfer this to. 701 00:36:53,070 --> 00:36:54,165 Here. 702 00:36:54,640 --> 00:36:57,379 You even get skincare after the laser treatment. 703 00:36:57,380 --> 00:36:58,975 Do you want to keep your freckles, 704 00:37:00,480 --> 00:37:02,145 or do you want to become like this? 705 00:37:04,390 --> 00:37:05,489 It's yours. 706 00:37:05,490 --> 00:37:06,585 Really? 707 00:37:07,860 --> 00:37:12,459 Geum-bi, Eun-byul went to an audition. 708 00:37:12,460 --> 00:37:14,525 What? "An audition"? 709 00:37:19,430 --> 00:37:22,369 Hello, I'm Jung Eun-byul, applicant number 12. 710 00:37:22,370 --> 00:37:23,769 I'll do my best. 711 00:37:23,770 --> 00:37:28,075 [ Preliminary Girl Group Audition ] 712 00:37:29,710 --> 00:37:31,979 [ Park Si-hyung, Yang Hyung-sik, Lee Su-mun ] 713 00:37:31,980 --> 00:37:33,645 [ Preliminary Girl Group Audition ] 714 00:37:49,030 --> 00:37:52,695 Number 13, Park Seo-hui. 715 00:37:55,700 --> 00:37:57,265 Good luck! 716 00:38:08,150 --> 00:38:11,615 Hey! Hyeon-ji! 717 00:38:12,420 --> 00:38:14,615 I passed the audition! 718 00:38:14,790 --> 00:38:17,485 They asked me to come to the second audition in two days! 719 00:38:19,960 --> 00:38:21,795 Where are you? Why can't I hear you properly? 720 00:38:22,130 --> 00:38:24,260 {\an8}[ Eun-byul ] 721 00:38:22,560 --> 00:38:24,765 [ Where are you? ] 722 00:38:25,200 --> 00:38:28,535 Eun-byul, Geum-bi ended up 723 00:38:29,140 --> 00:38:30,465 finding out. 724 00:38:31,070 --> 00:38:33,510 {\an8}[ Porcelain Skincare ] 725 00:38:31,110 --> 00:38:33,435 I didn't say anything. 726 00:38:33,810 --> 00:38:35,635 I don't understand how she found out. 727 00:38:35,710 --> 00:38:39,279 Hey! I told you to keep it a secret, you dumb fool! 728 00:38:39,280 --> 00:38:41,375 My sister will kill me if she finds out! 729 00:38:41,550 --> 00:38:42,915 You know what? Just hang up. 730 00:38:43,050 --> 00:38:44,885 Jung Eun-byul! 731 00:38:46,690 --> 00:38:47,845 Hey! 732 00:38:49,460 --> 00:38:51,389 Hey, stop right there! 733 00:38:51,390 --> 00:38:54,155 Would you stop if you were me? Move, move. 734 00:38:54,360 --> 00:38:56,125 My gosh, that brat! 735 00:38:57,430 --> 00:38:58,530 Hey! 736 00:38:57,460 --> 00:38:58,395 {\an8}[ Hey! ] 737 00:38:59,570 --> 00:39:03,100 {\an8}[ I'll tell the world how brutal you were when I appear on a talk show later on! ] 738 00:38:59,670 --> 00:39:02,999 I'll tell the world how brutal you were when I appear on a talk show later on! 739 00:39:03,000 --> 00:39:04,510 "Brutal"? Are you serious? 740 00:39:03,170 --> 00:39:04,610 {\an8}[ "Brutal"? Are you serious? ] 741 00:39:04,570 --> 00:39:06,970 I guess you need a beating again. Come here! Get over here! 742 00:39:04,670 --> 00:39:07,405 {\an8}[ I guess you need a beating again. Come here! Get over here! ] 743 00:39:08,710 --> 00:39:11,450 I'm just trying to succeed so I can give you a better life. 744 00:39:08,840 --> 00:39:11,409 {\an8}[ I'm just trying to succeed so I can give you a better life. ] 745 00:39:11,410 --> 00:39:12,810 Don't you get it? 746 00:39:11,510 --> 00:39:13,010 {\an8}[ Don't you get it? ] 747 00:39:12,880 --> 00:39:14,520 {\an8}[ No, I don't! ] 748 00:39:13,080 --> 00:39:14,545 No, I don't! 749 00:39:23,590 --> 00:39:25,925 This is my school. You're not a student here. 750 00:39:28,400 --> 00:39:31,155 Are you a student here? 751 00:39:31,830 --> 00:39:33,665 I'm in class 3-1. My name is Jung Eun-byul. 752 00:39:36,300 --> 00:39:37,599 I passed the preliminary audition. 753 00:39:37,600 --> 00:39:39,965 If I pass the second audition, I get to be a trainee. 754 00:39:40,440 --> 00:39:42,705 Saet-byul, I swear I can do this. 755 00:39:43,380 --> 00:39:45,675 I got so many compliments today. 756 00:39:45,710 --> 00:39:47,979 Shut your mouth and get ready to get a beating later on. 757 00:39:47,980 --> 00:39:50,445 Will you please just trust me? 758 00:39:59,446 --> 00:40:04,446 [iQIYI Ver] SBS E05 'Backstreet Rookie' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 759 00:40:14,340 --> 00:40:16,079 [ May he rest in peace. ] 760 00:40:16,080 --> 00:40:17,539 Saet-byul. Eun-byul. 761 00:40:17,540 --> 00:40:20,849 I'll take care of you guys. 762 00:40:20,850 --> 00:40:22,315 You girls should come live with me. 763 00:40:22,450 --> 00:40:25,589 My goodness, I feel so bad for you girls. 764 00:40:25,590 --> 00:40:28,285 My gosh, I can't believe you have to go through this. 765 00:40:30,860 --> 00:40:33,625 My gosh, you poor girls. 766 00:40:34,460 --> 00:40:37,299 I let you live with me, so you should at least earn your keep. 767 00:40:37,300 --> 00:40:41,069 I used to work at a factory when I was your age. 768 00:40:41,070 --> 00:40:45,805 My goodness, I even paid for your dad's college tuition. 769 00:40:46,070 --> 00:40:47,770 {\an8}[ Jung Saet-byul ] 770 00:40:46,340 --> 00:40:48,909 I didn't even get that much money for his death benefit, 771 00:40:48,910 --> 00:40:52,749 but you guys eat so much. It's unbelievable. 772 00:40:52,750 --> 00:40:56,319 As soon as I buy some rice, you both finish it all. How shameless. 773 00:40:56,320 --> 00:41:00,115 What will you two become after sucking me dry? 774 00:41:00,250 --> 00:41:03,255 My gosh, you girls are so shameless. 775 00:41:04,060 --> 00:41:05,085 Eat up. 776 00:41:08,530 --> 00:41:10,355 [ Jung Saet-byul ] 777 00:41:22,810 --> 00:41:26,075 Don't worry. I'll make money 778 00:41:26,210 --> 00:41:29,315 so you can finish school, okay? 779 00:41:31,050 --> 00:41:33,885 It's okay. Let's go. 780 00:41:33,890 --> 00:41:34,855 [ Jangpung Chinese Restaurant ] 781 00:41:35,690 --> 00:41:37,519 - Here's your jjajangmyeon. Enjoy. - Thank you. 782 00:41:37,520 --> 00:41:39,559 Saet-byul, one bowl of jjajangmyeon for Busan Mart. 783 00:41:39,560 --> 00:41:41,025 Got it. 784 00:41:45,800 --> 00:41:48,095 - I'll be right back. - Okay, see you. 785 00:42:37,250 --> 00:42:39,519 [ Saet-byul, I'm sorry. I was busy shooting earlier. ] 786 00:42:39,520 --> 00:42:41,419 [ I'm on my way to the convenience store to see you. ] 787 00:42:41,420 --> 00:42:44,655 [ Puppy Ji-wook ] 788 00:42:48,230 --> 00:42:49,829 ♪ Let's eat noodles ♪ 789 00:42:49,830 --> 00:42:51,665 Hey, Kang Ji-wook's friend is here. 790 00:42:53,530 --> 00:42:54,865 [ You just wait and see. ] 791 00:42:56,040 --> 00:42:57,139 The products are here. 792 00:42:57,140 --> 00:42:58,765 Organize the storage, Kang Ji-wook's friend. 793 00:43:03,440 --> 00:43:05,175 Look at her pretending to be upset. 794 00:43:09,020 --> 00:43:10,775 My gosh, she must be angry. 795 00:43:17,260 --> 00:43:19,085 Should I not have come right on time? 796 00:43:21,530 --> 00:43:22,955 It's better than being late. 797 00:43:24,430 --> 00:43:25,595 Welcome. 798 00:43:30,000 --> 00:43:31,165 What do you need? 799 00:43:33,270 --> 00:43:36,035 Well... I... 800 00:43:48,960 --> 00:43:51,059 My gosh, you're Kang Ji-wook! 801 00:43:51,060 --> 00:43:53,485 You're Kang Ji-wook, right? Gosh, I can't believe this. 802 00:43:54,190 --> 00:43:56,899 You're the guy who was in that movie with Ma Dong-seok, right? 803 00:43:56,900 --> 00:43:58,425 Yes, that's right. 804 00:43:59,100 --> 00:44:00,829 My gosh, this is amazing. 805 00:44:00,830 --> 00:44:02,739 I really enjoyed that movie, "Black City". 806 00:44:02,740 --> 00:44:05,739 You know that action scene where you fought with Ma Dong-seok? 807 00:44:05,740 --> 00:44:06,909 My gosh, this is unbelievable. 808 00:44:06,910 --> 00:44:09,905 You're so tall in real life. My goodness, you're so handsome. 809 00:44:10,640 --> 00:44:13,305 But do you live nearby? 810 00:44:13,610 --> 00:44:15,215 I've never seen you in this neighborhood. 811 00:44:15,620 --> 00:44:17,049 I'm here to meet someone. 812 00:44:17,050 --> 00:44:18,485 Who? 813 00:44:19,590 --> 00:44:20,885 Your girlfriend? 814 00:44:21,020 --> 00:44:23,315 - Hey, Puppy. Carry this for me. - Okay. 815 00:44:24,830 --> 00:44:27,029 - Where should I put it? - Over there. 816 00:44:27,030 --> 00:44:29,195 Ji-wook, you shouldn't be... 817 00:44:29,500 --> 00:44:33,165 Hey! What are you doing? Don't you know who he is? 818 00:44:33,500 --> 00:44:34,629 My gosh, he's Kang Ji-wook, 819 00:44:34,630 --> 00:44:35,839 - the movie actor! - That's right! 820 00:44:35,840 --> 00:44:37,669 It's Kang Ji-wook! How did he come here? 821 00:44:37,670 --> 00:44:39,569 - Do you know what's important? - He's so handsome. 822 00:44:39,570 --> 00:44:40,609 What? 823 00:44:40,610 --> 00:44:42,475 Mr. Choi, you crossed the line. 824 00:44:45,110 --> 00:44:46,349 Saet-byul, have you been well? 825 00:44:46,350 --> 00:44:48,715 Yes, I've been well. I'm surprised you actually came. 826 00:44:48,920 --> 00:44:50,175 Of course I came. 827 00:44:50,320 --> 00:44:52,549 What? You guys know each other? 828 00:44:52,550 --> 00:44:54,045 We were friends since elementary school. 829 00:44:54,050 --> 00:44:56,589 See? I'm friends with a celebrity. 830 00:44:56,590 --> 00:44:58,015 Gosh, you weren't kidding? 831 00:44:58,330 --> 00:45:00,325 I can't believe you guys are friends. 832 00:45:00,630 --> 00:45:02,529 Then I should introduce myself. 833 00:45:02,530 --> 00:45:05,525 Hello... No, wait. Let me sanitize my hands first. 834 00:45:07,030 --> 00:45:09,839 Hello, I'm Choi Dae-hyun, the manager of this store. 835 00:45:09,840 --> 00:45:11,395 - Will you excuse us? - I'll excuse my... 836 00:45:12,410 --> 00:45:15,275 - Hey. - If you stay, he'll feel uncomfortable. 837 00:45:15,710 --> 00:45:17,379 - It's uncomfortable, isn't it? - No way. 838 00:45:17,380 --> 00:45:19,505 - No, he's fine. - Just a little. 839 00:45:20,750 --> 00:45:22,579 See? He feels uncomfortable. 840 00:45:22,580 --> 00:45:24,545 - I guess you felt uncomfortable. - Give us some space. 841 00:45:24,850 --> 00:45:27,145 My gosh, you really are handsome. 842 00:45:28,460 --> 00:45:31,625 Ji-wook, we're going to have a team dinner later on. 843 00:45:31,890 --> 00:45:33,289 You should come if you have time. 844 00:45:33,290 --> 00:45:35,525 - He can't. He's a busy guy. - I'm not busy. 845 00:45:35,600 --> 00:45:37,925 He said he's not busy. You should come. 846 00:45:38,030 --> 00:45:40,265 - We're having tripe. - Tripe. Got it. 847 00:45:40,670 --> 00:45:42,495 Gosh, you're making him feel uncomfortable. 848 00:45:43,700 --> 00:45:44,765 My gosh. 849 00:45:49,380 --> 00:45:52,605 Yeon-joo, you know how Kang Ji-wook models for our private label product? 850 00:45:52,910 --> 00:45:54,949 He's at my convenience store right now. 851 00:45:54,950 --> 00:45:57,615 Yes, he's even going to join our team dinner later. 852 00:45:58,520 --> 00:46:01,319 So why don't you come to our team dinner as well? 853 00:46:01,320 --> 00:46:03,389 Then you can meet Kang Ji-wook 854 00:46:03,390 --> 00:46:04,659 and have tripe with us. 855 00:46:04,660 --> 00:46:06,925 I'm also having a team dinner right now. 856 00:46:07,130 --> 00:46:10,155 Remember when my car broke down and you came running for me? 857 00:46:10,430 --> 00:46:13,765 I managed to sign a huge deal with the client I met that day. 858 00:46:14,030 --> 00:46:15,235 Oh, really? 859 00:46:15,440 --> 00:46:17,695 That's great. Congratulations, Yeon-joo. 860 00:46:17,940 --> 00:46:20,035 It's all because you came and helped me that day. 861 00:46:20,270 --> 00:46:22,105 Have fun at your team dinner and call me later. 862 00:46:22,140 --> 00:46:23,475 Okay, bye. 863 00:46:29,480 --> 00:46:31,415 [ Coffee ] 864 00:46:31,920 --> 00:46:34,715 Saet-byul, what did you mean by what you said last time? 865 00:46:35,390 --> 00:46:37,855 - What? - You said you used to have a dad. 866 00:46:39,860 --> 00:46:42,755 Three years ago, my dad passed away. 867 00:46:42,960 --> 00:46:45,495 What? What happened? 868 00:46:46,170 --> 00:46:47,395 A car accident. 869 00:46:48,600 --> 00:46:51,065 - Where is his grave? - At the memorial park. 870 00:46:51,300 --> 00:46:52,605 Who are you living with? 871 00:46:53,110 --> 00:46:54,735 I live with my little sister. 872 00:46:56,180 --> 00:46:57,375 I see. 873 00:47:01,820 --> 00:47:03,145 What's with that look? 874 00:47:04,650 --> 00:47:06,645 Hey, don't give me that look, Puppy. 875 00:47:07,420 --> 00:47:08,585 Sorry. 876 00:47:10,660 --> 00:47:12,459 I shouldn't call you Puppy anymore. 877 00:47:12,460 --> 00:47:14,225 Right, Mr. Kang Ji-wook? 878 00:47:15,100 --> 00:47:16,425 Just be yourself. 879 00:47:18,500 --> 00:47:21,325 Saet-byul, it's time for your team dinner. 880 00:47:21,400 --> 00:47:23,235 - Hey, you're here. Let's go. - Hello. 881 00:47:24,100 --> 00:47:26,109 - Who is he? - My friend. 882 00:47:26,110 --> 00:47:28,065 Let's go. Thank you. 883 00:47:28,440 --> 00:47:29,575 Bye. 884 00:47:29,740 --> 00:47:32,275 You're not allowed to date in our convenience store. 885 00:47:34,380 --> 00:47:37,345 Enjoy the tripe. I love tripe too. 886 00:47:47,530 --> 00:47:50,295 - Hello. - Hello. Here you go. 887 00:47:51,970 --> 00:47:53,565 - Sir. - What? 888 00:47:55,400 --> 00:47:56,999 - What are you doing here? - My friend... 889 00:47:57,000 --> 00:47:58,535 That's not important. 890 00:47:58,740 --> 00:48:00,765 How is "Her Reggae Boy" doing? I bet people love it. 891 00:48:02,210 --> 00:48:06,279 The editor-in-chief and I drank so much today because of that. 892 00:48:06,280 --> 00:48:08,619 - Does he like it? - He cussed all night 893 00:48:08,620 --> 00:48:10,915 saying it rarely gets any views. 894 00:48:12,720 --> 00:48:13,915 You think it's funny? 895 00:48:14,450 --> 00:48:16,685 Why don't just draw what you're supposed to draw? 896 00:48:17,420 --> 00:48:20,085 It's supposed to be erotic, not romantic. 897 00:48:20,130 --> 00:48:22,859 You see, deep down inside, I'm a very romantic guy. 898 00:48:22,860 --> 00:48:26,465 You draw for an adult webtoon website. It needs to be erotic to get many views. 899 00:48:27,330 --> 00:48:30,195 Be better with erotica if you want a chance to draw romance. 900 00:48:30,870 --> 00:48:33,235 Come on. You're not a virgin. 901 00:48:33,310 --> 00:48:35,735 I'm sure you've dated a lot of women. You're not a virgin, right? 902 00:48:36,010 --> 00:48:37,335 I am a virgin. 903 00:48:38,910 --> 00:48:40,245 Oh, really? 904 00:48:41,050 --> 00:48:44,449 Then there will come a day when you're no longer a virgin. 905 00:48:44,450 --> 00:48:48,189 Think about that day and make things more erotic. 906 00:48:48,190 --> 00:48:49,385 More erotic? 907 00:48:51,490 --> 00:48:53,255 Make it more steamy. 908 00:48:54,730 --> 00:48:56,455 Sir, wait. 909 00:48:57,230 --> 00:48:58,695 You need to pay... 910 00:48:59,100 --> 00:49:00,325 That jerk. 911 00:49:02,970 --> 00:49:04,135 Oh, gosh. 912 00:49:14,580 --> 00:49:15,945 Are you Jamaican? 913 00:49:16,420 --> 00:49:18,379 I'm an original Korean. 914 00:49:18,380 --> 00:49:20,885 Hello, I'm from Nigeria. 915 00:49:21,190 --> 00:49:23,319 We're the Jamaican family. 916 00:49:23,320 --> 00:49:25,325 Yes, we're the Jamaican family. 917 00:49:32,370 --> 00:49:33,869 - ♪ What do you need? ♪ - Kimchi. 918 00:49:33,870 --> 00:49:35,965 - ♪ Kimchi is over there ♪ - Yes. 919 00:49:35,970 --> 00:49:37,699 - ♪ Here's your kimchi ♪ - ♪ Give it to me ♪ 920 00:49:37,700 --> 00:49:39,739 - ♪ The kimchi is over there ♪ - ♪ I'm hungry ♪ 921 00:49:39,740 --> 00:49:41,709 - ♪ Hurry up ♪ - ♪ Follow me ♪ 922 00:49:41,710 --> 00:49:43,079 - ♪ Give it to me ♪ - ♪ The kimchi is over here ♪ 923 00:49:43,080 --> 00:49:45,205 - Cheers! - Cheers! 924 00:49:45,450 --> 00:49:47,749 Great job, Saet-byul! 925 00:49:47,750 --> 00:49:50,215 - Thank you. - Great job, Saet-byul. 926 00:49:50,680 --> 00:49:52,519 Welcome to you too. 927 00:49:52,520 --> 00:49:54,219 - Cheers! - It's so nice to meet you. 928 00:49:54,220 --> 00:49:55,989 Mr. Choi, don't you have anything to say to me? 929 00:49:55,990 --> 00:49:58,419 You know, the more I think about it... 930 00:49:58,420 --> 00:50:01,995 My gosh, this is unbelievable. It's very surprising. 931 00:50:02,400 --> 00:50:04,799 - Right? I'm full of surprises, aren't I? - No, not you. 932 00:50:04,800 --> 00:50:08,195 The fact that you're friends with him is really hard to believe. 933 00:50:09,040 --> 00:50:11,535 - Ji-wook... - Don't cross the line. 934 00:50:13,570 --> 00:50:14,769 What are you saying? 935 00:50:14,770 --> 00:50:16,809 I was right here. You were the one who crossed the line. 936 00:50:16,810 --> 00:50:19,045 - Gosh, forget it. - Whatever. 937 00:50:19,350 --> 00:50:22,675 I'm only letting you off the hook because we're having a team dinner. 938 00:50:25,050 --> 00:50:26,345 Sure. Whatever. 939 00:50:28,920 --> 00:50:30,289 Ji-wook. 940 00:50:30,290 --> 00:50:32,759 - You model for a hangover cure, right? - Yes. 941 00:50:32,760 --> 00:50:35,655 My girlfriend is the team manager of the PR Team at that company. 942 00:50:37,130 --> 00:50:39,765 By any chance, are you talking about Ms. Yoo Yeon-joo? 943 00:50:40,000 --> 00:50:42,099 Yes, how did you know? That's her. 944 00:50:42,100 --> 00:50:43,835 - She's my girlfriend. - Hey. 945 00:50:45,040 --> 00:50:46,265 Don't talk to him. 946 00:50:46,910 --> 00:50:49,205 Let's all take a photo. 947 00:50:49,340 --> 00:50:51,609 Everybody, look over here. 948 00:50:51,610 --> 00:50:54,005 In 1, 2, 3. 949 00:50:54,610 --> 00:50:56,175 - There. - Great. 950 00:50:56,320 --> 00:50:59,285 My gosh, the photo came out great. 951 00:50:59,450 --> 00:51:03,990 My goodness, you look so handsome in this photo. 952 00:50:59,520 --> 00:51:04,615 {\an8}[ Only Ji-wook shines at this team dinner. ] 953 00:51:05,060 --> 00:51:07,929 When are we going to get that photo for the interview? 954 00:51:07,930 --> 00:51:10,359 He said he'll send me a photo before he uploads the article. 955 00:51:10,360 --> 00:51:11,395 I see. 956 00:51:11,760 --> 00:51:13,299 That must be it. 957 00:51:13,300 --> 00:51:15,299 Speak of the devil. 958 00:51:15,300 --> 00:51:16,465 - Let me see. - Let's see. 959 00:51:18,570 --> 00:51:19,705 Let's see. 960 00:51:21,340 --> 00:51:23,409 [ She's not just a part-timer to us. ] 961 00:51:23,410 --> 00:51:25,575 [ She's like our lucky charm. ] 962 00:51:25,880 --> 00:51:27,675 Why did he cut us out? 963 00:51:27,950 --> 00:51:30,075 - What... - What's wrong with the photo? 964 00:51:30,420 --> 00:51:31,615 What's this? 965 00:51:32,390 --> 00:51:34,015 Gosh, this isn't what we asked for! 966 00:51:34,390 --> 00:51:37,115 - Darn it. - What about the rest of us? 967 00:51:37,620 --> 00:51:39,959 - Gosh, what is this? - Hello? 968 00:51:39,960 --> 00:51:42,799 I'm the manager of the convenience store who did the interview earlier. 969 00:51:42,800 --> 00:51:45,329 Why did you crop out the rest of my family 970 00:51:45,330 --> 00:51:46,999 and just leave the two of us in the photo? 971 00:51:47,000 --> 00:51:48,625 [ First of all, congratulations. ] 972 00:51:48,870 --> 00:51:52,235 [ Your photo will be on our website for PR starting from this month. ] 973 00:51:52,540 --> 00:51:54,839 [ -It'll also be on social media. ] - "Social media"? 974 00:51:54,840 --> 00:51:56,909 [ -I'm getting a call right now. ] - You never told us that. 975 00:51:56,910 --> 00:51:58,575 [ -I'll call you back. ] - Hello? 976 00:51:58,650 --> 00:52:00,175 Hello? Sir? 977 00:52:01,180 --> 00:52:02,375 He just hung up. 978 00:52:03,450 --> 00:52:04,575 My gosh. 979 00:52:11,260 --> 00:52:13,585 My gosh, why won't she pick up? 980 00:52:15,330 --> 00:52:17,330 {\an8}[ Dae-hyun ] 981 00:52:15,530 --> 00:52:18,429 Thanks to all of you, I'm really happy today. 982 00:52:18,430 --> 00:52:19,965 Cheers to all of you! 983 00:52:20,170 --> 00:52:21,899 - Cheers! - Cheers! 984 00:52:21,900 --> 00:52:23,865 - Congratulations! - Congratulations! 985 00:52:24,140 --> 00:52:25,365 This is great. 986 00:52:27,570 --> 00:52:29,005 Gosh, this tastes great. 987 00:52:30,410 --> 00:52:31,905 - Sir, let me pour you a glass. - Okay. 988 00:52:32,150 --> 00:52:35,045 Director Cho, aren't you drinking a bit too much today? 989 00:52:35,350 --> 00:52:37,615 We're here to celebrate, so I should be drinking. 990 00:52:37,850 --> 00:52:40,645 I hope we get to celebrate more often. 991 00:52:41,490 --> 00:52:43,215 Sir, you're amazing. 992 00:52:46,230 --> 00:52:47,955 What? This is Choi Dae-hyun. 993 00:52:49,900 --> 00:52:52,529 Hey, hurry up and search our company name online. 994 00:52:52,530 --> 00:52:53,995 Hurry up, you guys. 995 00:52:54,770 --> 00:52:57,165 Yeon-joo, you don't need to bother. I'll show you. Here. 996 00:52:57,470 --> 00:52:58,770 {\an8}[ She's not just a part-timer to us. ] 997 00:52:57,670 --> 00:53:00,110 I can't believe Dae-hyun did this. 998 00:52:58,840 --> 00:53:00,065 {\an8}[ She's like our lucky charm. ] 999 00:53:00,470 --> 00:53:02,039 Look at him carrying the part-timer. 1000 00:53:02,040 --> 00:53:04,975 They're so close together. 1001 00:53:06,210 --> 00:53:10,475 Sir, look at this. Isn't this unbelievable? 1002 00:53:13,320 --> 00:53:16,985 My gosh, how did he think of doing something like this? 1003 00:53:17,090 --> 00:53:19,629 Does he not care that you might see this? 1004 00:53:19,630 --> 00:53:21,059 Look at it again. 1005 00:53:21,060 --> 00:53:23,325 [ One free bottle of soju for customers who come before 6 p.m. ] 1006 00:53:25,260 --> 00:53:26,665 Hey, Seong-tae. 1007 00:53:28,330 --> 00:53:32,209 What? Everyone at the team dinner saw it? 1008 00:53:32,210 --> 00:53:33,739 I like it here. 1009 00:53:33,740 --> 00:53:36,135 - Okay, I'll be right there. - Hey, give more beer here. 1010 00:53:36,280 --> 00:53:39,909 Mr. Choi, where are you going? The team dinner isn't over yet. 1011 00:53:39,910 --> 00:53:41,449 I need to go somewhere for a moment. 1012 00:53:41,450 --> 00:53:44,245 - His style is different from ours. - What do you know about fashion? 1013 00:53:44,280 --> 00:53:45,315 What... 1014 00:53:46,350 --> 00:53:47,319 What was that? 1015 00:53:47,320 --> 00:53:48,919 Saet-byul, are you okay? 1016 00:53:48,920 --> 00:53:53,225 What? Yes, I'm okay. What about you? Do you feel uncomfortable? 1017 00:53:53,560 --> 00:53:54,529 No, I'm okay. 1018 00:53:54,530 --> 00:53:56,995 Hey, why didn't you pick up your phone earlier? 1019 00:53:57,300 --> 00:54:00,825 I almost beat you to a pulp. Do you know that? 1020 00:54:02,100 --> 00:54:03,195 Ji-wook. 1021 00:54:04,140 --> 00:54:05,395 Sir. 1022 00:54:05,840 --> 00:54:06,835 Come here. 1023 00:54:07,710 --> 00:54:09,979 What are you doing here? 1024 00:54:09,980 --> 00:54:11,735 How did you find me? 1025 00:54:11,810 --> 00:54:14,749 You're all over the social media. 1026 00:54:14,750 --> 00:54:16,415 [ Only Ji-wook shines at this team dinner. ] 1027 00:54:16,450 --> 00:54:19,345 You promised not to do this. Let's go. 1028 00:54:20,650 --> 00:54:22,589 Let me spend more time with my friend. 1029 00:54:22,590 --> 00:54:23,785 Ji-wook. 1030 00:54:24,690 --> 00:54:28,655 I think we're going to go home soon. I'll go after we're done. You should go. 1031 00:54:30,030 --> 00:54:34,025 Saet-byul, I'm sorry. I'll call you next time. I'm really sorry. 1032 00:54:34,330 --> 00:54:35,495 It's okay. 1033 00:54:38,000 --> 00:54:39,205 Bye. 1034 00:54:40,310 --> 00:54:43,539 - My gosh! I can't talk to you! - What do you mean? 1035 00:54:43,540 --> 00:54:45,235 Then are you not going to talk to me at all? 1036 00:54:45,810 --> 00:54:47,609 - Seong-tae. - Hey, Dae-hyun. 1037 00:54:47,610 --> 00:54:51,879 Hey, what happened? Where's Yeon-joo? Her phone's turned off. 1038 00:54:51,880 --> 00:54:54,389 She left with the director. I bet they went to drink some more. 1039 00:54:54,390 --> 00:54:56,259 Oh, really? Thanks. 1040 00:54:56,260 --> 00:54:57,385 Bye. 1041 00:55:19,950 --> 00:55:22,245 [ I'm back at the store. I'm starting my shift. ] 1042 00:55:26,120 --> 00:55:28,585 I'm just asking you to keep up the good work. 1043 00:55:28,720 --> 00:55:30,815 You know, just work. 1044 00:55:30,990 --> 00:55:34,189 Oh, right. Gosh, let's just delete it. 1045 00:55:34,190 --> 00:55:36,095 [ I'm back at the store. I'm starting my shift. ] 1046 00:55:36,100 --> 00:55:39,469 [ This message was deleted. ] 1047 00:55:39,470 --> 00:55:40,825 [ It was for someone else. ] 1048 00:55:52,880 --> 00:55:55,045 You must have had a fun dinner. 1049 00:55:56,280 --> 00:55:57,549 Thanks for helping. 1050 00:55:57,550 --> 00:55:58,875 [ Expired ] 1051 00:55:58,950 --> 00:56:01,615 I can only afford to eat jelly. 1052 00:56:06,490 --> 00:56:08,029 Didn't you eat? 1053 00:56:08,030 --> 00:56:11,655 Don't even ask. I starved all day. 1054 00:56:11,930 --> 00:56:15,865 I had no energy to take down the parasol, so you can do it yourself. 1055 00:56:17,940 --> 00:56:19,905 See you. Thanks. 1056 00:56:52,140 --> 00:56:55,335 Seung-joon, do me a favor. 1057 00:56:58,040 --> 00:56:59,845 Give me a piggyback ride. 1058 00:57:00,150 --> 00:57:03,545 - What? - Give me a piggyback ride. 1059 00:57:03,680 --> 00:57:06,119 Do it for me just this cone. 1060 00:57:06,120 --> 00:57:08,845 There we go. 1061 00:57:18,230 --> 00:57:20,395 During my entire life, 1062 00:57:21,700 --> 00:57:25,095 no one has ever given me a piggyback ride. 1063 00:57:27,810 --> 00:57:29,679 Not even when I was young 1064 00:57:29,680 --> 00:57:32,275 because my mom thought it would make my legs bend outward. 1065 00:57:34,410 --> 00:57:38,245 Seung-joon, you're the first person to give me a piggyback ride. 1066 00:57:39,820 --> 00:57:43,215 Go back to where we started. Come on. 1067 00:57:44,690 --> 00:57:46,525 There you go. 1068 00:57:47,360 --> 00:57:48,485 Good job. 1069 00:57:50,260 --> 00:57:54,025 I guess this is how it feels to get a piggyback ride. 1070 00:57:55,400 --> 00:57:57,565 I also got myself a piggyback ride. 1071 00:57:57,740 --> 00:58:00,165 Is this why you wanted to get off here? 1072 00:58:14,120 --> 00:58:15,345 Yeon-joo? 1073 00:58:15,660 --> 00:58:17,519 Gosh, how did you know I was here? 1074 00:58:17,520 --> 00:58:20,725 - Let's go inside. - Okay. Hey, come on. 1075 00:58:31,400 --> 00:58:34,909 Yeon-joo, why did you drink so much? 1076 00:58:34,910 --> 00:58:37,479 Professor Kim, should I give you a piggyback ride? 1077 00:58:37,480 --> 00:58:40,809 My goodness, Yeon-joo. Hey, what's wrong? 1078 00:58:40,810 --> 00:58:43,579 Mom, why didn't you give me a piggyback ride when I was young? 1079 00:58:43,580 --> 00:58:44,549 What? 1080 00:58:44,550 --> 00:58:48,415 Seung-joon was the first person to give me a piggyback ride today. 1081 00:58:49,290 --> 00:58:52,059 My gosh, I barely got to find out what it feels like 1082 00:58:52,060 --> 00:58:54,655 to get a piggyback ride today. 1083 00:58:56,100 --> 00:58:58,659 My gosh, Choi Dae-hyun! 1084 00:58:58,660 --> 00:59:00,729 Why do you keep giving her piggyback rides? 1085 00:59:00,730 --> 00:59:03,299 Why did you have to give her a piggyback ride again? 1086 00:59:03,300 --> 00:59:05,465 You mean jerk. 1087 00:59:06,840 --> 00:59:08,909 He should've started a convenience store from the start 1088 00:59:08,910 --> 00:59:10,339 instead of working at the headquarters. 1089 00:59:10,340 --> 00:59:13,505 What is she saying, Seung-joon? 1090 00:59:13,650 --> 00:59:16,715 "Choi Dae-hyun"? Is that whom she's seeing? 1091 00:59:16,750 --> 00:59:19,485 I think you should ask her instead. 1092 00:59:39,340 --> 00:59:40,735 Why is there so much to clean up? 1093 00:59:43,540 --> 00:59:45,335 [ She's not just a part-timer to us. ] 1094 00:59:45,340 --> 00:59:47,205 [ She's like our lucky charm. ] 1095 01:00:06,800 --> 01:00:07,770 Darn you! 1096 01:00:43,921 --> 01:00:45,379 [ Backstreet Rookie ]