1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:05,335 --> 00:00:07,135 "Episode 1" 4 00:00:20,460 --> 00:00:21,500 Apakah ada... 5 00:00:25,270 --> 00:00:26,270 Bagaimana ini? 6 00:00:40,380 --> 00:00:41,380 Astaga. 7 00:00:46,990 --> 00:00:48,390 Dia baik-baik saja? 8 00:00:48,790 --> 00:00:52,160 Aku mendapatkannya! 9 00:00:58,870 --> 00:00:59,900 Dia keluar. 10 00:01:02,100 --> 00:01:04,110 Kau baik-baik saja? 11 00:01:09,350 --> 00:01:12,920 Bisa tolong urus anak kucing ini? 12 00:01:12,980 --> 00:01:14,280 - Aku terlambat. - Baiklah. 13 00:01:40,380 --> 00:01:43,110 Aku hampir sampai. Maafkan aku. 14 00:01:43,110 --> 00:01:45,820 Aku bisa melihatmu! 15 00:01:53,259 --> 00:01:54,960 Aku terlambat sekali! 16 00:02:28,120 --> 00:02:31,360 - Saet-byul! - Jung Saet-byul! 17 00:02:35,470 --> 00:02:36,730 Dia datang. 18 00:02:37,700 --> 00:02:40,840 Hei, Wonder Woman. 19 00:02:41,470 --> 00:02:42,670 Hei. 20 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 Dasar kalian. 21 00:02:46,810 --> 00:02:48,140 Temanku! 22 00:02:54,010 --> 00:02:57,520 Hei, kau. Ambilkan aku air. 23 00:02:58,290 --> 00:02:59,300 Hei! 24 00:03:09,500 --> 00:03:13,270 Aku terengah-engah karena berlari, tapi kuanggap itu pemanasan. 25 00:03:14,300 --> 00:03:16,440 Itu artinya kalian dalam masalah. 26 00:03:22,530 --> 00:03:23,940 - Kalian takut, 'kan? - Ya, 'kan? 27 00:03:25,220 --> 00:03:26,180 Ini makin seru. 28 00:03:42,700 --> 00:03:45,730 Kalian tahu bunga China pink melambangkan apa? 29 00:03:45,800 --> 00:03:47,570 Yang bisa jawab dengan benar, akan kuampuni. 30 00:03:47,630 --> 00:03:49,540 - Ketidaksopanan? - Salah. 31 00:03:49,600 --> 00:03:51,470 - Facebook? - Salah. 32 00:03:51,540 --> 00:03:53,340 Berhentilah menebak. 33 00:03:54,370 --> 00:03:57,510 Jangan membuatku malu. Jumlah kita lebih banyak. 34 00:03:58,240 --> 00:04:00,910 Teman-teman, bentuk formasi burung jenjang. 35 00:04:06,950 --> 00:04:09,560 "Formasi Burung Jenjang" 36 00:04:09,890 --> 00:04:11,360 Apa itu formasi burung jenjang? 37 00:04:11,420 --> 00:04:13,190 Itu sejenis formasi, Bodoh. 38 00:04:13,190 --> 00:04:16,660 Formula? Aku tahu itu. 39 00:04:18,260 --> 00:04:21,120 Lima, empat, 40 00:04:21,700 --> 00:04:24,540 - tiga, dua... - Mereka semua sudah datang. 41 00:04:24,740 --> 00:04:26,870 - Benar. Kau bebas. - Asyik. 42 00:04:26,970 --> 00:04:29,439 "Bunga China pink melambangkan penolakan" 43 00:04:32,150 --> 00:04:33,710 Hei. Serang! 44 00:04:43,160 --> 00:04:46,260 Teman-teman, jangan takut. Mereka bukan apa-apa. 45 00:04:46,530 --> 00:04:47,660 Fokus! 46 00:05:08,750 --> 00:05:10,820 - Rasakan ini! - Astaga! 47 00:05:17,000 --> 00:05:17,260 Hei! 48 00:05:24,630 --> 00:05:27,370 Baik, hentikan. Mari kita sudahi. 49 00:05:28,170 --> 00:05:30,340 Aku takkan memintamu bergabung dengan kru kami lagi. 50 00:05:30,400 --> 00:05:33,210 Sesama wanita tidak boleh saling pukul. 51 00:05:33,870 --> 00:05:36,210 Mari bicara. Aku mengerti, kau pandai berkelahi. 52 00:05:39,350 --> 00:05:43,650 Tidak, wanita sejati bicara dengan tinjunya. 53 00:05:44,380 --> 00:05:47,220 Kau keren sekali. 54 00:05:47,290 --> 00:05:50,260 Saet-byul, aku sungguh belajar hari ini. 55 00:05:50,320 --> 00:05:52,990 Aku gadis tercantik, dan kau gadis terkuat! 56 00:05:53,370 --> 00:05:54,660 - Kau bercanda? - Aku serius. 57 00:05:54,860 --> 00:05:56,800 Kau lihat gadis-gadis itu tadi? 58 00:05:57,500 --> 00:06:00,170 Kau lihat kaki-kaki gemuk itu? 59 00:06:00,170 --> 00:06:01,500 Pendek sekali! 60 00:06:02,570 --> 00:06:04,540 - Apa pula formasi burung jenjang? - Apa-apaan itu? 61 00:06:04,600 --> 00:06:07,440 - Apa itu maksudnya? - Formula! 62 00:06:10,140 --> 00:06:13,240 Apa? Kau kenal orang ini? 63 00:06:13,900 --> 00:06:15,750 Dia sangat tampan. Dia tampak seperti selebritas. 64 00:06:16,930 --> 00:06:18,790 Diam. Aku sedang memperhatikan bunganya. 65 00:06:18,850 --> 00:06:21,650 Tatapanmu jelas bukan ke arah bunganya. 66 00:06:21,720 --> 00:06:23,560 - Kau pasti sedang melihat pria itu! - Ayolah. 67 00:06:23,660 --> 00:06:25,790 Akan sangat menyenangkan mendapatkan buket seperti itu. 68 00:06:25,860 --> 00:06:28,960 Aku yakin wanita lebih menyukai buket uang. 69 00:06:30,740 --> 00:06:34,000 Aku lebih suka bunga. Aku ingin membuka toko bunga dan menjalani hidup elegan. 70 00:06:34,450 --> 00:06:35,800 Panggil aku Jung si Penjual Bunga. 71 00:06:35,870 --> 00:06:39,939 - Omong kosong. - Maka aku Penjual Bunga Bank. 72 00:06:51,420 --> 00:06:53,300 Kau tak mencium bau apa pun? 73 00:06:57,860 --> 00:07:00,230 - Sedikit. - Benar, 'kan? 74 00:07:01,290 --> 00:07:03,160 - Dae-hyun, - Ya? 75 00:07:03,230 --> 00:07:05,300 haruskah kau bersikap begini di hari seperti ini? 76 00:07:06,200 --> 00:07:09,800 Ada apa hari ini? Anak anjing? Atau mengobati kaki burung layang-layang? 77 00:07:10,440 --> 00:07:14,710 Bagaimana kau tahu? Itu anak kucing. 78 00:07:14,770 --> 00:07:16,180 Anak kucing? 79 00:07:16,240 --> 00:07:18,439 Dia jatuh ke selokan. 80 00:07:18,439 --> 00:07:22,580 Kau pria yang hebat. Kau hebat, 81 00:07:22,650 --> 00:07:24,420 tapi kau bukan untukku. 82 00:07:27,350 --> 00:07:30,960 Tidak, menurutku kita sangat cocok. 83 00:07:31,020 --> 00:07:33,130 Tidak, itu menurutmu. 84 00:07:33,130 --> 00:07:34,590 Menurutku? 85 00:07:34,790 --> 00:07:37,230 Aku harus mengembalikan bayimu, 'kan? 86 00:07:40,500 --> 00:07:41,830 Tunggu. 87 00:07:42,870 --> 00:07:46,270 Kudoakan yang terbaik untukmu. Selamat tinggal. 88 00:07:46,540 --> 00:07:47,610 Jung-eun, 89 00:07:49,610 --> 00:07:50,740 jangan pergi. 90 00:07:52,550 --> 00:07:53,980 Yang benar saja. 91 00:08:26,850 --> 00:08:29,150 - Berikan satu untukku. - Baiklah. 92 00:08:31,980 --> 00:08:35,520 Aku ingin mengisap rokok mentol hari ini. 93 00:08:35,590 --> 00:08:37,560 Setuju. Hei, kau punya rokok mentol? 94 00:08:37,620 --> 00:08:39,460 Kemarin sudah. 95 00:08:40,860 --> 00:08:43,630 Sial. Kenapa kau mengisapnya sendirian? 96 00:09:06,320 --> 00:09:08,890 - Apa yang dia lakukan? - Apa itu? 97 00:09:16,400 --> 00:09:19,270 Kau seperti mentertawakanku. 98 00:09:22,900 --> 00:09:24,600 Kau pria yang hebat. 99 00:09:25,140 --> 00:09:28,910 Kau hebat, tapi kau bukan untukku. 100 00:09:30,870 --> 00:09:31,710 Jika pria hebat bukan untukmu, 101 00:09:32,140 --> 00:09:33,650 apakah pria jahat yang cocok untukmu? 102 00:09:34,250 --> 00:09:35,750 Begitukah? 103 00:09:37,250 --> 00:09:38,320 Dia mabuk? 104 00:09:42,660 --> 00:09:43,220 Selamat tinggal. 105 00:09:47,530 --> 00:09:49,360 Dia sangat tampan. 106 00:09:52,230 --> 00:09:53,700 Jiwa-jiwa yang menyedihkan. 107 00:09:56,970 --> 00:10:00,370 Kurasa 108 00:10:02,280 --> 00:10:03,480 aku yang paling menyedihkan. 109 00:10:03,640 --> 00:10:06,710 Pria tampan seperti dia sepertinya polos dan mudah dikendalikan. 110 00:10:11,280 --> 00:10:12,920 Apa yang harus kulakukan? Pergi saja? 111 00:10:14,550 --> 00:10:15,760 Haruskah aku berputar? 112 00:10:21,390 --> 00:10:24,300 Aku bisa mengendus aroma pria bodoh darinya. 113 00:10:25,300 --> 00:10:27,430 - Siap atau tidak, bersuten! - Bersuten! 114 00:10:27,500 --> 00:10:29,000 Ya! Sempurna. 115 00:10:40,450 --> 00:10:41,480 Maaf, 116 00:10:42,250 --> 00:10:43,350 bisa luangkan waktumu? 117 00:10:44,550 --> 00:10:48,920 Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba? 118 00:10:49,160 --> 00:10:50,420 - Tolong, ya? - Tolong, ya? 119 00:10:52,430 --> 00:10:53,530 Anak-anak, 120 00:10:54,430 --> 00:10:55,490 apa kalian gila? 121 00:10:55,560 --> 00:10:57,260 Bicara apa kalian. 122 00:10:58,730 --> 00:11:00,570 Kau tampak seperti pria yang baik. 123 00:11:02,790 --> 00:11:03,940 Aku bukan orang baik. 124 00:11:04,600 --> 00:11:07,210 Pria tampan, tolonglah. 125 00:11:07,610 --> 00:11:10,010 Hei! Dasar berandal. 126 00:11:10,410 --> 00:11:11,580 Kalian pikir aku bercanda? 127 00:11:12,450 --> 00:11:13,550 Kalian pikir ini lelucon? 128 00:11:16,220 --> 00:11:18,350 Beraninya kalian memintaku membelikan rokok. 129 00:11:19,550 --> 00:11:21,550 Sekali saja, ya? 130 00:11:29,730 --> 00:11:30,830 Sekali saja. 131 00:11:36,370 --> 00:11:38,840 Cobalah berhenti jika bisa. Itu buruk untuk tulang kalian. 132 00:11:40,670 --> 00:11:42,980 - Apa ini? - Astaga! 133 00:11:45,710 --> 00:11:47,450 - Apa ini? - Ada apa dengan pria itu? 134 00:11:48,450 --> 00:11:51,480 Nak, kalian bisa merokok saat sudah dewasa. 135 00:11:51,880 --> 00:11:54,320 Jangan sia-siakan masa muda kalian. Mengerti? 136 00:11:57,360 --> 00:11:58,360 Berhenti. 137 00:11:59,160 --> 00:12:01,040 Berhenti, apanya yang berhenti. 138 00:12:33,790 --> 00:12:35,230 Terima kasih sudah mencemaskanku. 139 00:12:37,500 --> 00:12:39,830 Kau yang pertama menyuruhku berhenti merokok. 140 00:12:40,600 --> 00:12:41,970 Berapa nomormu? 010... 141 00:12:42,120 --> 00:12:44,600 - 736-5186. - 736... 142 00:12:44,670 --> 00:12:47,210 Tidak, tunggu. Itu bukan nomorku. 143 00:12:48,140 --> 00:12:49,310 Kenapa kau bertanya? 144 00:12:50,870 --> 00:12:52,810 Kau bilang jangan sia-siakan masa mudaku. 145 00:12:52,810 --> 00:12:55,310 - Baiklah. - Jangan simpan nomornya. 146 00:12:56,350 --> 00:12:57,880 Apa yang kau lakukan? 147 00:12:58,620 --> 00:13:00,720 - Hei, - Apa? 148 00:13:00,720 --> 00:13:02,890 - berhati-hatilah. - Hati-hati dengan apa? 149 00:13:03,560 --> 00:13:04,590 Ada apa? 150 00:13:07,860 --> 00:13:08,930 Aku tak tahu 151 00:13:10,070 --> 00:13:11,860 apa yang akan kulakukan kepadamu. 152 00:13:12,770 --> 00:13:15,300 Apa maksudmu? 153 00:13:18,840 --> 00:13:21,610 Aku hanya bercanda. Kau lucu sekali. 154 00:13:22,520 --> 00:13:23,240 Kau takut? 155 00:13:24,380 --> 00:13:26,780 Sama sekali tidak. 156 00:13:27,570 --> 00:13:28,910 Aku akan meneleponmu nanti malam. 157 00:13:29,590 --> 00:13:30,550 Jadi, jangan blokir nomorku. 158 00:13:30,820 --> 00:13:33,390 Aku sangat sibuk. Jadi, sampai jumpa. 159 00:13:46,570 --> 00:13:51,700 "Backstreet Rookie" 160 00:13:53,140 --> 00:13:56,480 "Tiga tahun kemudian" 161 00:14:02,820 --> 00:14:04,220 Selamat datang! 162 00:14:11,360 --> 00:14:13,660 Totalnya sepuluh dolar. Butuh kantong belanja? 163 00:14:13,730 --> 00:14:16,000 Tak usah. 164 00:14:17,360 --> 00:14:19,430 Foto? Kalian mau berfoto? 165 00:14:19,500 --> 00:14:21,130 - Ya! - Kalau begitu, 166 00:14:21,970 --> 00:14:24,140 bolehkah ini ikut difoto? Ini sedang promo. 167 00:14:24,810 --> 00:14:26,140 Tentu saja! Boleh kuunggah di media sosialku? 168 00:14:26,140 --> 00:14:28,210 Ya, itu bagus. 169 00:14:28,270 --> 00:14:31,010 Aku pasti akan mempromosikannya di media sosial! 170 00:14:31,540 --> 00:14:32,210 Tunggu sebentar. 171 00:14:35,880 --> 00:14:38,520 - Pastikan produknya terlihat. - Satu, dua, tiga. 172 00:14:40,630 --> 00:14:41,690 - Terima kasih. - Terima kasih. 173 00:14:41,750 --> 00:14:42,820 Sampai jumpa! 174 00:14:46,460 --> 00:14:47,960 "Dengan pemilik toserba tampan" 175 00:14:48,380 --> 00:14:49,460 Kami juga! 176 00:14:49,530 --> 00:14:52,400 Kami hanya membeli permen karet ini, 177 00:14:52,400 --> 00:14:54,370 tapi apa kau masih mau berfoto dengan kami? 178 00:14:54,430 --> 00:14:55,770 - Kumohon! - Kumohon! 179 00:14:55,830 --> 00:14:58,140 Tentu saja. 180 00:14:58,440 --> 00:14:59,270 Senyum, ya. 181 00:14:59,340 --> 00:15:00,610 - Satu, dua, tiga. - Dua, tiga. 182 00:15:01,310 --> 00:15:02,810 - Terima kasih. - Terima kasih! 183 00:15:02,880 --> 00:15:03,910 - Dah. - Terima kasih. 184 00:15:03,980 --> 00:15:04,940 - Kak, - Ya? 185 00:15:05,220 --> 00:15:07,280 kau sangat tampan. Aku akan kembali lagi. 186 00:15:07,350 --> 00:15:09,350 - Terima kasih! - Jangan lupakan aku! 187 00:15:09,920 --> 00:15:12,290 Maafkan aku. 188 00:15:12,950 --> 00:15:13,820 - Belajarlah dengan giat. Semangat! - Pasti! 189 00:15:13,890 --> 00:15:15,150 - Semoga berhasil! - Semangat! 190 00:15:16,320 --> 00:15:18,190 - Dae-hyun, - Ya, Ayah? 191 00:15:18,260 --> 00:15:21,060 - hanya itu yang mereka beli? - Apa maksud Ayah? 192 00:15:21,130 --> 00:15:24,430 Anak-anak seperti mereka berbagi foto di media sosial, 193 00:15:24,500 --> 00:15:27,130 itu cara bagus untuk mempromosikan toko kita. 194 00:15:27,130 --> 00:15:28,300 Benar. 195 00:15:28,370 --> 00:15:31,570 Kita bisa membayar listrik berkat para penggemar remajamu. 196 00:15:31,640 --> 00:15:32,810 Benar. 197 00:15:34,710 --> 00:15:36,940 Ayah masih merasa tak sehat? 198 00:15:37,200 --> 00:15:39,650 Menjaga toko semalaman tidak mudah. 199 00:15:40,570 --> 00:15:41,510 Berat bagiku untuk kembali bekerja. 200 00:15:41,810 --> 00:15:44,180 Hei, carilah pegawai paruh waktu. 201 00:15:44,180 --> 00:15:46,290 Dengan begitu, aku takkan terlalu menderita. 202 00:15:48,820 --> 00:15:50,320 Ayah! Tunggu. 203 00:15:50,390 --> 00:15:52,260 Ayah baik-baik saja? Ada apa? 204 00:15:52,630 --> 00:15:53,890 Ayah. 205 00:15:54,290 --> 00:15:58,130 Dia mengidap gastritis akut karena stres, 206 00:15:58,200 --> 00:15:59,930 dan kita menggunakan MPO 207 00:16:00,000 --> 00:16:01,900 dengan terapi hidrasi agar dia merasa lebih baik. 208 00:16:01,970 --> 00:16:05,270 Dokter, aku tak memahami ucapanmu. Tolong permudah agar kami mengerti. 209 00:16:06,310 --> 00:16:07,610 Itu gangguan pencernaan. 210 00:16:07,670 --> 00:16:10,440 Astaga. Gangguan pencernaan? 211 00:16:10,940 --> 00:16:13,250 Kau baik-baik saja di rumah seharian, 212 00:16:13,310 --> 00:16:15,510 tapi kau sakit seperti ini begitu mulai bekerja? 213 00:16:15,580 --> 00:16:17,150 - Aku permisi. - Baik, Dokter. 214 00:16:17,220 --> 00:16:18,420 - Dae-hyun. - Ya? 215 00:16:18,520 --> 00:16:20,790 Kau sudah menutup toko? 216 00:16:20,850 --> 00:16:23,960 Kantor pusat mungkin akan memberi peringatan lagi! 217 00:16:24,020 --> 00:16:25,620 Aku menjaga toko. Kalian kembali nanti. 218 00:16:25,690 --> 00:16:27,330 - Kau bisa bekerja besok pagi. - Sial. 219 00:16:27,830 --> 00:16:29,930 Tusuk ibu jarimu jika mengalami gangguan pencernaan. 220 00:16:30,000 --> 00:16:32,460 - Ibu, tenanglah! - Kau akan langsung sembuh. 221 00:16:32,530 --> 00:16:33,730 - Omong kosong. - Ayah. 222 00:16:55,420 --> 00:16:57,920 Dasar berandal! 223 00:17:00,859 --> 00:17:02,050 - Apa-apaan? - Dia bilang apa? 224 00:17:03,060 --> 00:17:04,200 Dia pikir dia siapa? 225 00:17:05,330 --> 00:17:06,399 Kamu. 226 00:18:57,240 --> 00:18:58,310 Baiklah. 227 00:18:59,650 --> 00:19:01,880 Baiklah. Mari kita lakukan. 228 00:19:02,010 --> 00:19:04,350 Kau bilang wanita sejati bicara dengan tinjunya. 229 00:19:07,020 --> 00:19:08,920 Kau tahu mawar liar melambangkan apa? 230 00:19:09,420 --> 00:19:11,320 Kenapa dia menanyakan omong kosong itu? 231 00:19:11,960 --> 00:19:12,860 Ada maksudmu? 232 00:19:12,930 --> 00:19:15,360 Apa mawar liar menusuk hatimu atau membuatmu menangis? 233 00:19:15,430 --> 00:19:16,900 Mawar liar melambangkan apa? 234 00:19:18,430 --> 00:19:20,700 Tanya saja kepada Malaikat Maut. 235 00:19:20,800 --> 00:19:23,370 Kau yang akan menemui Malaikat Maut. 236 00:20:01,570 --> 00:20:05,880 "Mawar Liar melambangkan cinta antar saudara" 237 00:20:07,850 --> 00:20:09,880 Ayah, jangan lupa minum obat. 238 00:20:09,950 --> 00:20:12,620 - Baiklah. Kenapa sakit sekali? - Astaga. 239 00:20:13,820 --> 00:20:15,420 Mengagetkan saja! 240 00:20:15,490 --> 00:20:17,260 Kau tertangkap basah. 241 00:20:17,320 --> 00:20:20,130 Kau pergi ke mana pagi ini? Kenapa kau tak mengajakku? 242 00:20:20,190 --> 00:20:21,890 - Ada apa? Kau tak punya lauk? - Astaga. 243 00:20:21,960 --> 00:20:24,730 Letakkan makanannya di meja. Atau kutelepon polisi. 244 00:20:24,800 --> 00:20:26,630 Polisi? Silakan. 245 00:20:26,700 --> 00:20:29,940 Aku akan melapor ke polisi bahwa kau tak membayar investasiku. 246 00:20:30,800 --> 00:20:31,870 Sudah kubilang akan kubayar di akhir bulan! 247 00:20:33,140 --> 00:20:36,580 Ayah, lengan Ayah kenapa? Lengan Ayah terluka? 248 00:20:36,640 --> 00:20:38,610 Ayah tak boleh sakit demi kebaikanku. 249 00:20:39,610 --> 00:20:41,650 Hanya kau yang menjagaku. 250 00:20:41,710 --> 00:20:42,850 Aku baik-baik saja sekarang. 251 00:20:42,920 --> 00:20:45,220 Ayah yakin? Ayah yakin tak apa-apa? 252 00:20:45,220 --> 00:20:47,890 Tentu saja. Kau tak tahu siapa aku? 253 00:20:47,950 --> 00:20:50,360 Aku, Choi Yong-pil, adalah pria sejati dari Busan. 254 00:20:51,390 --> 00:20:54,930 Ayah berlebihan. Ayah baik-baik saja. Tapi tetap saja aku takut! 255 00:20:54,990 --> 00:20:56,400 Sakit! 256 00:20:56,460 --> 00:20:58,230 Kukira Ayah takkan bisa membuat kimci. 257 00:20:59,300 --> 00:21:00,970 Apa? Kimci? 258 00:21:01,110 --> 00:21:02,670 Ayah, cepat buatkan kimci. 259 00:21:02,730 --> 00:21:07,010 Menantumu membuat keributan karena ingin makan kimci segar. 260 00:21:07,500 --> 00:21:09,740 - Ayah, gunakan bubuk cabai Korea. - Dae-soon. 261 00:21:09,810 --> 00:21:11,680 Hei, kembalikan semuanya. 262 00:21:11,740 --> 00:21:14,210 Jangan ambil semua rumput laut berbumbu itu! 263 00:21:14,280 --> 00:21:16,010 Dasar pencuri! 264 00:21:17,220 --> 00:21:18,150 Dae-hyun. 265 00:21:18,220 --> 00:21:20,390 Istirahatlah. Aku dan Ibu akan bergantian menjaga toko. 266 00:21:20,450 --> 00:21:22,920 Maafkan aku. Kau tak bisa tidur gara-gara aku. 267 00:21:22,990 --> 00:21:24,460 Tak apa-apa. Istirahatlah. 268 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 - Dah. - Dah. 269 00:21:29,360 --> 00:21:31,700 - Dia tampan. - Lihat dia. 270 00:21:32,660 --> 00:21:33,430 "Pukul 07.30" 271 00:21:33,500 --> 00:21:34,470 Ibu. 272 00:21:36,470 --> 00:21:37,700 Permisi. Ibu. 273 00:21:37,770 --> 00:21:39,640 - Hei, kau. - Bangun. Ibu harus bekerja. 274 00:21:39,710 --> 00:21:41,440 - Pukul berapa ini? - Ini pukul 07.30. 275 00:21:41,740 --> 00:21:43,340 Pukul 07.30? Astaga, punggungku sakit. 276 00:21:43,410 --> 00:21:45,940 - Astaga. Ibu menjual banyak? - Punggungku sakit. 277 00:21:46,010 --> 00:21:47,580 Aku hanya kedatangan satu pelanggan. 278 00:21:47,650 --> 00:21:48,610 Satu pelanggan? 279 00:21:48,680 --> 00:21:50,620 Pelanggan itu mengajukan pengembalian uang. 280 00:21:50,680 --> 00:21:52,850 Aku tak tahu caranya. Jadi, kutaruh stokingnya di sana. 281 00:21:52,920 --> 00:21:54,950 Ini? Tunggu, aku sudah mengajari Ibu caranya. 282 00:21:55,020 --> 00:21:57,520 - Cara mendaftarkan pengembalian dana. - Kapan aku diajari? Dah. 283 00:21:57,590 --> 00:22:01,560 Yang benar saja. Aku mengajari Ibu setidaknya sepuluh kali. 284 00:22:03,230 --> 00:22:04,130 "Pukul 16.20" 285 00:22:04,130 --> 00:22:05,560 Bagaimana bisnismu? 286 00:22:05,730 --> 00:22:08,270 - Bisnis sedang buruk. - Begitukah? 287 00:22:09,170 --> 00:22:10,670 Semua orang juga begitu. 288 00:22:13,810 --> 00:22:15,710 Astaga, anak-anak sekolah sudah keluar. 289 00:22:20,010 --> 00:22:21,210 Halo, selamat datang. 290 00:22:21,280 --> 00:22:23,130 - Halo. - Hai. 291 00:22:23,150 --> 00:22:24,650 Kelasmu selesai lebih awal hari ini. 292 00:22:24,720 --> 00:22:27,650 Pak, kudapan mana yang menawarkan beli satu gratis satu? 293 00:22:27,720 --> 00:22:29,820 Stik cokelat. 294 00:22:30,330 --> 00:22:31,890 - Aku mau stik cokelat. - Stik cokelat. 295 00:22:33,190 --> 00:22:34,530 Aku harus bagaimana? 296 00:22:39,560 --> 00:22:41,870 "Pukul 01.00" 297 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 Kenapa ada banyak sekali? 298 00:23:04,590 --> 00:23:06,220 "Kedaluwarsa" 299 00:23:09,130 --> 00:23:11,500 "Penjualan toserba Dae-hyun, Rata-rata penjualan di Jongno-gu" 300 00:23:11,560 --> 00:23:14,830 Astaga. Penjualan sangat buruk. 301 00:23:23,740 --> 00:23:24,740 "Pukul 08.00" 302 00:23:24,810 --> 00:23:27,230 Lihat dia. Hei, bangun! 303 00:23:27,650 --> 00:23:30,100 Bangun sekarang. Hei, bangun. 304 00:23:30,150 --> 00:23:33,520 Astaga. Pelanggan bisa saja masuk. Hei, bangun. 305 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 - Bangun. - Gantikan aku sekarang, Bu. 306 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 Apa maksudmu? Aku membawakanmu pakaian dalam. 307 00:23:38,620 --> 00:23:41,760 - Kenapa? Kenapa Ibu membawa ini? - Aku akan pergi ke Busan. 308 00:23:42,430 --> 00:23:43,300 Kenapa Ibu ke sana? 309 00:23:43,360 --> 00:23:44,930 Sepupuku ingin membeli polis asuransi. 310 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Tentu aku harus pergi. Penjualanku buruk bulan ini. 311 00:23:47,430 --> 00:23:50,970 Ibu. Aku sudah bekerja dua hari tanpa istirahat. 312 00:23:51,140 --> 00:23:52,200 Cari pekerja paruh waktu. 313 00:23:52,270 --> 00:23:55,440 Pekerja paruh waktu apa? Kita hampir kelaparan karena tak menghasilkan uang. 314 00:23:55,510 --> 00:23:56,680 Berapa pelanggan yang datang? 315 00:23:58,740 --> 00:24:00,310 - Satu? - Satu? 316 00:24:00,380 --> 00:24:03,780 Untuk stoking yang dikembalikan, kubeli dengan warna yang tepat. 317 00:24:03,850 --> 00:24:06,220 Tapi pelanggan tetap pergi. Aku pergi. 318 00:24:06,280 --> 00:24:07,520 Kenapa Ibu pergi? 319 00:24:08,390 --> 00:24:10,960 Ibu. Ini milik Ayah! 320 00:24:11,020 --> 00:24:12,920 Itu juga tampak seksi. Pakai itu. 321 00:24:12,990 --> 00:24:16,730 Kenapa aku harus terlihat seksi di sini? Ini sama sekali tak terlihat seksi! 322 00:24:17,800 --> 00:24:20,230 "Pukul 14.00" 323 00:24:34,910 --> 00:24:37,650 - Halo! - Hai. 324 00:24:38,780 --> 00:24:40,620 Beli satu gratis satu. Harganya dua dolar, 'kan? 325 00:24:40,690 --> 00:24:42,190 - Ini. - Astaga. Lihat dia. 326 00:24:42,250 --> 00:24:44,320 Bisakah kau berfoto dengan kami? 327 00:24:44,390 --> 00:24:46,490 - Tentu. Acara promosi. - Mari berfoto. 328 00:24:47,760 --> 00:24:49,430 - Itu untuk acaranya. - Baiklah. 329 00:24:51,800 --> 00:24:54,430 Satu, dua, tiga. 330 00:24:54,830 --> 00:24:57,370 - Terima kasih. Kami akan kembali. - Terima kasih. 331 00:24:57,440 --> 00:24:59,240 Satu, dua, tiga. 332 00:25:08,880 --> 00:25:12,550 Astaga, aku harus merekrut pekerja paruh waktu. 333 00:25:14,420 --> 00:25:17,320 "Mencari Pekerja Paruh Waktu" 334 00:25:19,010 --> 00:25:20,660 "Pukul 20.00" 335 00:25:20,930 --> 00:25:26,000 Dia bekerja sendirian tanpa istirahat selama 36 jam. 336 00:26:56,990 --> 00:26:57,190 Siapa kamu? 337 00:26:59,010 --> 00:27:01,230 Maksudku, selamat datang. Ada yang bisa kubantu? 338 00:27:01,290 --> 00:27:03,360 Aku datang untuk pekerjaan paruh waktu. 339 00:27:03,560 --> 00:27:05,730 Pekerjaan paruh waktu? Pekerjaan paruh waktu apa? 340 00:27:08,600 --> 00:27:12,500 Benar juga. Maafkan aku. Bisakah kau duduk di sini sebentar? 341 00:27:12,570 --> 00:27:15,740 Biar kuambilkan minum untukmu. 342 00:27:18,910 --> 00:27:20,210 Aku merinding. 343 00:27:20,910 --> 00:27:24,420 Rasanya seperti ada belati yang menusuk jantungku. 344 00:27:27,620 --> 00:27:31,860 Bisa belikan kami tiga bungkus Soboro Menthol dari toserba? 345 00:27:39,260 --> 00:27:40,370 Dia... 346 00:27:44,000 --> 00:27:45,170 Aku baik-baik saja. 347 00:27:47,440 --> 00:27:49,340 "Choi Dae-hyun" 348 00:27:49,410 --> 00:27:52,240 Kau baik-baik saja? Aku tak enak badan. 349 00:27:53,350 --> 00:27:54,580 Apa maksudmu? 350 00:27:58,580 --> 00:27:59,950 Aku sudah bawa minum. 351 00:28:00,890 --> 00:28:02,650 Begitu rupanya. Itu minuman. 352 00:28:04,890 --> 00:28:06,590 "Resume" 353 00:28:06,660 --> 00:28:08,040 "Nama, Jung Saet-byul" 354 00:28:14,370 --> 00:28:15,900 Dia sepertinya tak mengingatku. 355 00:28:17,130 --> 00:28:19,900 Syukurlah. Aku harus segera membuatnya pergi. 356 00:28:20,610 --> 00:28:23,140 - Posisi itu untuk sif larut malam. - Aku aktif di malam hari. 357 00:28:23,210 --> 00:28:25,410 - Tapi wanita berjaga sendirian... - Aku pandai berkelahi. 358 00:28:25,480 --> 00:28:27,180 - Rumahmu jauh. - Aku tak perlu pulang. 359 00:28:27,250 --> 00:28:28,450 Sial. Aku keceplosan. 360 00:28:30,420 --> 00:28:32,450 Itu keceplosan? 361 00:28:35,250 --> 00:28:36,590 Dari caranya bicaranya 362 00:28:36,650 --> 00:28:39,260 dan plester di wajahnya yang merupakan simbol kekerasan, 363 00:28:39,990 --> 00:28:41,760 aku takkan merekrutnya untuk pekerjaan ini. 364 00:28:41,830 --> 00:28:44,330 Dia gagal. Selesai. Dia tak lulus. 365 00:28:44,330 --> 00:28:45,530 Tak lulus. 366 00:28:54,570 --> 00:28:56,710 Pak, kau tampak sangat lelah. 367 00:28:57,280 --> 00:28:59,880 Cobalah ini. 368 00:28:59,880 --> 00:29:01,780 Teh herbal ini dapat memulihkanmu dari rasa lelah. 369 00:29:08,190 --> 00:29:11,190 Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum? 370 00:29:18,460 --> 00:29:20,630 Aromanya cukup harum. 371 00:29:20,700 --> 00:29:22,200 Rasanya lebih enak daripada aromanya. 372 00:29:22,900 --> 00:29:23,840 Begitu rupanya. 373 00:29:23,900 --> 00:29:26,940 Boleh aku ke toilet? 374 00:29:27,410 --> 00:29:30,540 Kuncinya ada di sana. Cari saja toiletnya. 375 00:29:30,610 --> 00:29:33,010 Baik. Minumlah tehmu. 376 00:29:49,390 --> 00:29:50,830 Ada yang mencurigakan. 377 00:30:46,520 --> 00:30:47,620 - Pak. - Ya? 378 00:30:48,450 --> 00:30:50,560 Kenapa kau bangun? Kembalilah tidur. Tak apa-apa. 379 00:30:50,660 --> 00:30:53,360 Kau makan apa? Sedang apa kau di sini? 380 00:30:53,360 --> 00:30:55,560 Ini? Entahlah. 381 00:30:57,000 --> 00:31:00,420 Pekerja paruh waktumu membuatkan ini untukku. Enak sekali. 382 00:31:00,630 --> 00:31:02,000 Kau memilih orang tepat. 383 00:31:08,910 --> 00:31:09,970 Apa? 384 00:31:11,140 --> 00:31:12,510 Apa yang terjadi? 385 00:31:13,240 --> 00:31:15,180 Astaga. Tunggu. 386 00:31:15,750 --> 00:31:16,950 - Hei. - Selamat menikmati. 387 00:31:17,020 --> 00:31:18,380 - Apa ini? - Terima kasih. 388 00:31:18,950 --> 00:31:21,190 Tunggu. Apa yang terjadi? 389 00:31:21,250 --> 00:31:23,960 Pak, aku bisa mulai besok, 'kan? 390 00:31:24,020 --> 00:31:28,330 Tunggu. Aku ada wawancara lain besok. 391 00:31:28,760 --> 00:31:30,430 Aku akan meneleponmu nanti. 392 00:31:35,230 --> 00:31:38,140 - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi? 393 00:31:38,400 --> 00:31:39,840 Kenapa kau menangis? 394 00:31:44,260 --> 00:31:47,000 Tunggu. Aku ada wawancara lain besok. 395 00:31:47,060 --> 00:31:48,570 Aku akan meneleponmu nanti. 396 00:31:53,370 --> 00:31:57,040 - Astaga. Aku merasa dikecewakan. - Apa yang terjadi? 397 00:31:57,110 --> 00:31:58,310 Kenapa kau menangis? 398 00:31:59,940 --> 00:32:03,290 Si pelamar itu takkan dapat pekerjaan ini. 399 00:32:03,310 --> 00:32:05,920 Malah aku yang mendapatkannya. 400 00:32:10,690 --> 00:32:15,610 Seharusnya saat itu aku memecat si bom waktu ini. 401 00:32:18,530 --> 00:32:21,330 - Halo. - Ini Jung Saet-byul. 402 00:32:21,600 --> 00:32:24,030 Dia pegawai paruh waktu baru untuk sif malam? 403 00:32:24,100 --> 00:32:26,900 Dia pegawai temporer. Dia pemagang. Dia bukan pegawai tetap. 404 00:32:26,970 --> 00:32:29,170 Namaku Jung Saet-byul. Kuharap kita bisa bekerja sama. 405 00:32:29,240 --> 00:32:32,240 Kau cantik seperti nama cantikmu. Jadi, namamu Jeung Saet-byul? 406 00:32:32,710 --> 00:32:35,380 Ibu, namanya Jung Saet-byul. 407 00:32:35,680 --> 00:32:37,960 Benar. Jeung Saet-byul. Astaga. 408 00:32:38,050 --> 00:32:41,390 Ibu, bukan Jeung Saet-byul, tapi Jung Saet-byul. 409 00:32:42,690 --> 00:32:44,220 Maksudku memang itu. 410 00:32:44,290 --> 00:32:46,460 Astaga, kau cantik sekali. 411 00:32:46,520 --> 00:32:49,730 Tunggu, kau bukan kakaknya? Kau benar-benar ibunya? 412 00:32:50,190 --> 00:32:52,460 Kukira kalian kakak-adik. 413 00:32:55,130 --> 00:32:57,100 Aku sering mendengarnya. Orang mengira aku kakaknya. 414 00:32:57,170 --> 00:32:58,240 - Apa-apaan? - Benarkah? 415 00:32:58,370 --> 00:33:01,070 Dia sudah tahu cara menyanjung orang. Usianya baru 22 tahun. 416 00:33:02,570 --> 00:33:05,980 Tapi tak ada pegawai temporer atau pegawai magang di toserba. 417 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 Tidak. Kau tak tahu tentang industri ini. 418 00:33:08,110 --> 00:33:09,610 Kau menjalani masa percobaan 3 bulan. 419 00:33:09,680 --> 00:33:10,910 Berdasarkan kinerjamu, 420 00:33:10,980 --> 00:33:13,450 jika tak dipecat, berarti kau menjadi pegawai tetap. 421 00:33:13,750 --> 00:33:16,220 Apa yang harus kulakukan untuk menjadi pegawai tetap? 422 00:33:16,290 --> 00:33:17,990 Itu cukup sederhana. 423 00:33:18,660 --> 00:33:20,560 Meningkatkan penjualan, melayani, menjaga sikap, 424 00:33:20,620 --> 00:33:22,430 bersih-bersih, cari pelanggan, memajang produk, 425 00:33:22,490 --> 00:33:24,660 mengatur gudang, dan membuang makanan kedaluwarsa. 426 00:33:24,900 --> 00:33:27,460 Jika tak memenuhi persyaratan ini, kau akan dipecat. 427 00:33:27,530 --> 00:33:28,670 Kau mengerti, 'kan? 428 00:33:29,130 --> 00:33:30,700 Itu sangat sederhana. 429 00:33:32,300 --> 00:33:33,470 Ini sudah selesai. 430 00:33:35,940 --> 00:33:37,010 Mari kita lihat. 431 00:33:39,310 --> 00:33:41,850 Pertama, akan kutunjukkan cara mengatur mesin kasir, POS. 432 00:33:41,880 --> 00:33:44,110 POS singkatan dari point of sales. 433 00:33:44,180 --> 00:33:46,350 Jadi P, O... 434 00:33:46,650 --> 00:33:48,050 Kau tak bisa asal melakukan itu. 435 00:33:52,890 --> 00:33:54,660 Kau pernah bekerja di toserba? 436 00:33:54,720 --> 00:33:56,689 Ya, sebentar. 437 00:33:56,760 --> 00:33:59,400 Sebentar? Kau tahu semua merek rokok, 'kan? 438 00:33:59,459 --> 00:34:00,530 Tidak. 439 00:34:00,999 --> 00:34:02,400 Kenapa tak tahu? Kau perokok. 440 00:34:02,470 --> 00:34:03,630 Aku bukan perokok. 441 00:34:06,720 --> 00:34:06,900 Hei, kau... 442 00:34:08,769 --> 00:34:10,090 Hei. 443 00:34:11,340 --> 00:34:13,140 Pikirmu aku akan tertipu dengan kebohonganmu? 444 00:34:13,610 --> 00:34:17,160 Kau memintaku membeli rokok tiga tahun lalu. 445 00:34:17,950 --> 00:34:19,180 Kenapa kau menatapku? 446 00:34:19,979 --> 00:34:22,290 Tidak, bukan apa-apa. 447 00:34:23,120 --> 00:34:26,220 Toserba menjual lebih dari 2.000 produk berbeda. 448 00:34:26,290 --> 00:34:30,760 Hanya rokok yang tak bisa diakses pelanggan. 449 00:34:31,300 --> 00:34:32,560 Kau mengerti apa artinya? 450 00:34:33,999 --> 00:34:34,930 Jadi, aku harus seperti ini? 451 00:34:35,769 --> 00:34:39,040 Kenapa kau memegang tanganku? Apa yang kau rencanakan? 452 00:34:39,600 --> 00:34:42,010 Astaga, kau tak menyenangkan. Aku hanya bermain. 453 00:34:42,070 --> 00:34:43,740 Kita baru bertemu. Kenapa kau melakukan itu? 454 00:34:44,040 --> 00:34:45,280 Pikirmu ini lelucon? 455 00:34:45,340 --> 00:34:47,910 Lihat rak itu dan hafalkan semuanya. 456 00:34:47,980 --> 00:34:50,410 Aku akan membeli minuman. Mengerti? 457 00:34:50,650 --> 00:34:53,190 - Baiklah. - Hafalkan semuanya. 458 00:34:54,750 --> 00:34:56,050 Dia pikir dia siapa? 459 00:35:21,380 --> 00:35:23,280 Pak, aku akan kembali nanti. 460 00:35:23,580 --> 00:35:24,650 Dia sudah mau pergi? 461 00:35:26,320 --> 00:35:28,650 Hei, kau mau ke mana? Kau sudah mengingat semuanya? 462 00:35:29,120 --> 00:35:30,390 - Pak Choi. - Apa? 463 00:35:31,570 --> 00:35:33,160 - Kau tak mau mencopot itu? - Apa? Ini? 464 00:35:33,690 --> 00:35:37,290 Tentu, aku harus mencopotnya saat mendapat pekerja paruh waktu. 465 00:35:37,630 --> 00:35:38,960 Kau akan segera mencopotnya. 466 00:35:39,660 --> 00:35:41,330 - Aku akan kembali malam ini. - Baiklah. 467 00:35:44,970 --> 00:35:46,900 Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu. 468 00:35:48,640 --> 00:35:50,070 Jika itu jatuh, akan kusimpan. 469 00:35:52,640 --> 00:35:54,140 Sepeda motormu bagus. 470 00:36:06,960 --> 00:36:09,760 Astaga. Ada yang mencurigakan. 471 00:36:10,360 --> 00:36:11,630 Ada yang aneh. 472 00:36:25,740 --> 00:36:27,910 Kejutan apa ini? Kau sudah bangun. 473 00:36:28,080 --> 00:36:29,550 Aku akan bekerja paruh waktu. 474 00:36:30,080 --> 00:36:31,880 - Dah. - Aku sudah memasak. 475 00:36:31,880 --> 00:36:33,880 Pastikan kau makan itu dan menaruhnya di kulkas. 476 00:36:33,880 --> 00:36:35,650 Baik. Bersenang-senanglah di tempat kerjamu. 477 00:36:41,260 --> 00:36:43,890 Pak, tunggu. Aku di sini. 478 00:36:43,960 --> 00:36:45,700 Hei, dari mana saja kau? 479 00:36:45,760 --> 00:36:48,670 - Aku harus mengantar pesanan. - Begitu rupanya. 480 00:36:50,700 --> 00:36:52,040 Baiklah. 481 00:36:52,300 --> 00:36:55,240 Mau pesan apa, Pak? 482 00:36:55,640 --> 00:36:58,010 - Ini yang kubutuhkan. - Ya, apa itu? 483 00:36:59,110 --> 00:37:01,010 - Ini. - Baik, coba kulihat. 484 00:37:01,080 --> 00:37:02,680 - Bisa tukar pecahan uang? - Apa... 485 00:37:03,750 --> 00:37:06,850 - Baiklah. Kau mau pecahan satu dolar? - Ya, sepuluh lembar. 486 00:37:06,880 --> 00:37:07,920 Baiklah. 487 00:37:09,220 --> 00:37:10,920 - Ini. - Terima kasih. 488 00:37:10,920 --> 00:37:12,320 Tak masalah. Sampai jumpa. 489 00:37:13,360 --> 00:37:14,690 Astaga. 490 00:37:26,100 --> 00:37:28,040 Apa-apaan... Apa? 491 00:37:31,710 --> 00:37:35,410 Aku yakin sudah menghitung uangnya dan memasukkannya ke dalam mesin. 492 00:37:36,280 --> 00:37:38,080 Tak ada yang membayar tunai setelah itu. 493 00:37:38,150 --> 00:37:41,720 Meskipun ada yang bayar tunai, ini seharusnya tak kosong. 494 00:37:41,880 --> 00:37:44,420 Ke mana uangnya? Apa yang terjadi? 495 00:37:51,360 --> 00:37:53,430 Hei, uangmu hampir jatuh dari saku belakangmu. 496 00:37:57,000 --> 00:38:00,370 Tak mungkin. Jung Saet-byul, dasar... 497 00:38:00,440 --> 00:38:02,740 Aku akan membunuhnya. 498 00:38:05,680 --> 00:38:07,440 Apa? Kenapa aku tak bisa melihat apa pun? 499 00:38:07,510 --> 00:38:09,950 Tunggu sebentar. Apa ini... Apa... 500 00:38:10,250 --> 00:38:14,150 Melakukan ini takkan membantuku melihat lebih baik. 501 00:38:19,420 --> 00:38:22,160 Nomor yang kau tuju tak aktif. Anda akan dialihkan ke kotak suara. 502 00:38:22,430 --> 00:38:25,760 Astaga, kenapa... Kenapa ponselnya dimatikan? 503 00:38:28,340 --> 00:38:31,000 Ada apa? Kau pikir aku memberimu teh yang tak bisa diminum? 504 00:38:35,410 --> 00:38:36,410 Astaga, dia benar-benar menipuku. 505 00:38:36,740 --> 00:38:40,440 Aku tak percaya ini. Jung Saet-byul, berandal itu. 506 00:38:41,130 --> 00:38:41,750 Tunggu. 507 00:38:43,410 --> 00:38:45,680 "Uang tunai dicuri oleh pegawai toko paruh waktu" 508 00:38:46,860 --> 00:38:49,910 Halo, aku Pakar Toserba, orang yang hidupnya 509 00:38:49,920 --> 00:38:51,590 di sekitar toserba. 510 00:38:51,650 --> 00:38:55,060 Aku sudah bekerja di toserba selama 15 tahun, 511 00:38:55,130 --> 00:38:58,260 dan akan kuberi tahu bagaimana pekerja paruh waktuku 512 00:38:58,330 --> 00:38:59,960 mencuri uang dari toko pekan lalu. 513 00:39:00,030 --> 00:39:02,630 "Kasus perampokan pekerja paruh waktu" 514 00:39:02,700 --> 00:39:04,430 Dengarkan aku, J! 515 00:39:04,500 --> 00:39:07,470 Kau tiba-tiba muncul dan bilang ingin bekerja paruh waktu! 516 00:39:07,540 --> 00:39:09,610 - Beraninya kau mematikan ponselmu - "J"? 517 00:39:09,670 --> 00:39:12,180 - dan memberikan alamat yang salah? - Tunggu sebentar. "J"? 518 00:39:12,240 --> 00:39:14,710 - Jika kau mengelola toserba, - Jung Saet-byul. 519 00:39:14,880 --> 00:39:18,110 pastikan kau memeriksa alamatnya jika pekerja paruh waktu tampak mencurigakan. 520 00:39:18,180 --> 00:39:19,880 Jika ternyata salah, maka itu penipuan. 521 00:39:20,180 --> 00:39:22,390 - Sekian untuk hari ini. - Alamatnya. Tunggu sebentar. 522 00:39:40,470 --> 00:39:42,740 Jung Saet-byul, habislah kamu. 523 00:39:44,440 --> 00:39:47,880 Tunggu. Bagaimana jika dia tak sendirian? 524 00:39:50,490 --> 00:39:51,050 Tak ada kredit. Khusus tunai. 525 00:39:52,680 --> 00:39:54,520 Kau datang untuk mati? 526 00:39:58,990 --> 00:40:00,160 Maaf. 527 00:40:10,600 --> 00:40:13,170 Tubuhku masih ingat cara berkelahi. 528 00:40:14,600 --> 00:40:16,010 Keluarlah. 529 00:40:20,120 --> 00:40:21,880 - Astaga! - Kau mau membayar uang untuk seks? 530 00:40:21,950 --> 00:40:24,550 - Tidak, tunggu. Apa-apaan... - Hei, hentikan. 531 00:40:24,610 --> 00:40:25,550 Kau ditangkap. 532 00:40:25,620 --> 00:40:26,980 - Atas apa? - Silakan sewa pengacara 533 00:40:27,050 --> 00:40:28,380 - dan bicara di kantor. - Soal apa? 534 00:40:28,450 --> 00:40:29,920 - Kau pesan untuk pukul 19.00? - Tidak. 535 00:40:29,990 --> 00:40:30,920 Kau datang tepat waktu. 536 00:40:30,990 --> 00:40:33,920 Tidak, bukan begitu. Aku kemari untuk mencari Saet-byul. 537 00:40:33,990 --> 00:40:35,630 Aku punya banyak nama. 538 00:40:35,690 --> 00:40:37,560 Pink, Cherry, Tsubasa, dan Mika. 539 00:40:37,630 --> 00:40:40,130 Mereka memanggilku semau mereka. Kurasa dia menyukai Saet-byul. 540 00:40:40,200 --> 00:40:42,010 Apa maksudmu? 541 00:40:42,680 --> 00:40:44,700 Pekerja paruh waktu di tokoku namanya Saet-byul! 542 00:40:44,770 --> 00:40:46,440 Bisa tolong lepaskan aku? 543 00:40:46,740 --> 00:40:48,570 Jangan bergerak, Pak. 544 00:40:48,640 --> 00:40:51,270 Tidak, tunggu. Pak Polisi. 545 00:40:51,340 --> 00:40:53,140 Tolong lihat isi sakuku. 546 00:40:53,210 --> 00:40:54,480 - Di sini? - Ya. 547 00:40:55,710 --> 00:40:57,750 Astaga, kau memasukkannya begitu dalam. 548 00:40:58,510 --> 00:41:00,650 Lihatlah. Aku berkata jujur. 549 00:41:00,720 --> 00:41:03,590 Ini alamatnya, dan namanya Saet-byul. 550 00:41:04,220 --> 00:41:07,020 Apa kubilang? Dia pegawai paruh waktu baru kami. 551 00:41:07,090 --> 00:41:10,260 Dan dia lari dengan 500 dolar saat aku mengikuti pelatihan. 552 00:41:10,330 --> 00:41:14,400 Aku menelepon, tapi ponselnya dimatikan. Jadi, aku ke rumahnya. 553 00:41:14,660 --> 00:41:15,900 Tapi tempat apa ini? 554 00:41:17,530 --> 00:41:20,000 - Apakah sakit? - Rasanya sangat sakit. 555 00:41:23,420 --> 00:41:25,480 Halo? Ibu di toserba? 556 00:41:25,540 --> 00:41:30,150 Apa? Tidak, aku di rumah. Saet-byul datang dan mengambil alih. 557 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 Apa? Saet-byul sudah kembali? 558 00:41:32,350 --> 00:41:34,870 Ya, dia datang lebih awal untuk menata rokok. 559 00:41:34,880 --> 00:41:37,900 Apa? "Menata rokok"? 560 00:41:39,490 --> 00:41:43,460 Menurutmu apa hal pertama yang dicuri pekerja paruh waktu? Uang. 561 00:41:43,530 --> 00:41:46,060 Dan hal kedua adalah rokok. Kau tahu kenapa? 562 00:41:46,130 --> 00:41:48,930 Karena harganya mahal dan ringan. Rokok mudah dijual. 563 00:41:50,270 --> 00:41:53,000 Tidak. Tak mungkin. Astaga. 564 00:41:56,370 --> 00:41:57,370 Terima kasih. 565 00:42:01,310 --> 00:42:03,610 Apa-apaan? Kenapa dikunci? 566 00:42:07,920 --> 00:42:10,120 Tidak! Rokokku! 567 00:42:10,550 --> 00:42:12,260 Astaga, aku tak percaya ini. 568 00:42:14,220 --> 00:42:17,490 Ayah! Ayah memegang kunci toserba di rumah? 569 00:42:17,990 --> 00:42:20,360 Ya, aku membutuhkannya sekarang! 570 00:42:23,270 --> 00:42:24,700 Ayah! 571 00:42:27,900 --> 00:42:30,340 - Ayah! - Hei! Dae-hyun! 572 00:42:30,410 --> 00:42:32,240 Di sini! Berikan kuncinya! 573 00:42:32,310 --> 00:42:33,280 Ini. 574 00:42:35,080 --> 00:42:36,710 - Berikan itu. - Ada masalah apa? 575 00:42:36,820 --> 00:42:38,980 - Nanti saja. Nanti kuberi tahu. - Ada apa? 576 00:42:52,100 --> 00:42:53,930 Pak Choi, kau sudah datang. 577 00:42:53,960 --> 00:42:57,330 Hei! Kemari! 578 00:42:57,400 --> 00:43:00,670 - Apa kau... - Aku menata semuanya. 579 00:43:01,200 --> 00:43:03,940 Aku menemukan satu pak Camel Blue dan dua pak Essence Soo. 580 00:43:04,010 --> 00:43:05,910 Totalnya tiga pak. Aku hebat, 'kan? 581 00:43:05,980 --> 00:43:08,680 - Apa-apaan... - Aku hebat, 'kan? 582 00:43:08,980 --> 00:43:11,880 Hei, apa... Bagaimana... 583 00:43:13,650 --> 00:43:14,520 Ada apa? 584 00:43:15,220 --> 00:43:18,190 Kenapa dibiarkan terbuka? Nanti berdebu. 585 00:43:18,720 --> 00:43:21,720 - Ini bukan penanak nasi. - Itu mirip. 586 00:43:21,940 --> 00:43:23,460 Tapi kenapa kau kemari selarut ini? 587 00:43:23,560 --> 00:43:25,230 Apa? Aku ingin datang saja. 588 00:43:25,290 --> 00:43:27,530 Omong-omong, apa kau di sini karena... 589 00:43:28,130 --> 00:43:29,300 Karena apa? 590 00:43:29,570 --> 00:43:32,000 Kau berlari kemari karena merindukanku? 591 00:43:33,600 --> 00:43:37,240 Kurasa kau berlari karena merindukanku. Astaga, kau begitu mudah jatuh cinta. 592 00:43:37,710 --> 00:43:39,540 Aku tak percaya ini. 593 00:43:39,610 --> 00:43:41,710 Pasti ada yang salah dengan kepalamu. 594 00:43:42,680 --> 00:43:45,310 UGD buka 24 jam sehari seperti toserba kita. 595 00:43:45,380 --> 00:43:47,550 Ayahku baru dipulangkan. Jadi, ranjang mereka kosong. 596 00:43:56,960 --> 00:44:00,460 Aku yakin sulit baginya untuk tetap tersenyum. 597 00:44:00,700 --> 00:44:02,570 Rencananya hancur karena aku datang. 598 00:44:08,240 --> 00:44:10,040 Astaga, lihat ini. 599 00:44:13,450 --> 00:44:15,110 Dae-hyun, ini tipmu! 600 00:44:16,680 --> 00:44:18,350 Aku bahkan tak ingin memikirkannya. 601 00:44:18,650 --> 00:44:21,450 Syukurlah aku datang tepat waktu. 602 00:44:26,320 --> 00:44:29,530 Hei, kau pemilik toserba yang kutemui tadi, 'kan? 603 00:44:31,490 --> 00:44:34,700 - Jadi, kurasa ini milikmu. - Ya. 604 00:44:36,270 --> 00:44:38,330 Apa yang terjadi pada pekerja paruh waktu itu? 605 00:44:38,900 --> 00:44:40,600 Apa namanya Saet-byul? 606 00:44:40,670 --> 00:44:42,940 - Begini... - Kau mengenalku? 607 00:44:43,940 --> 00:44:46,710 - Bukan apa-apa. - Kau Saet-byul? 608 00:44:46,790 --> 00:44:49,180 - Tidak, itu bukan dia. - Ya, ada apa? 609 00:44:49,250 --> 00:44:50,010 Bukan apa-apa. 610 00:44:50,080 --> 00:44:52,220 - Dia bilang kau mencuri 500 dolar. - Tidak. 611 00:44:52,280 --> 00:44:54,150 - Tidak, jangan. - Tapi alamatnya salah... 612 00:44:54,220 --> 00:44:57,190 Apa? Kau datang ke rumahku? 613 00:44:57,250 --> 00:44:58,880 - Tidak... - Kenapa alamatnya salah? 614 00:44:58,920 --> 00:45:00,960 Kami sedang melakukan pengintaian di Unit 1000. 615 00:45:01,560 --> 00:45:03,030 Aku tinggal di Unit 1006. 616 00:45:03,090 --> 00:45:05,760 - Dia tinggal di Unit 1006. - Tunjukkan yang tadi kau bawa. 617 00:45:06,310 --> 00:45:07,300 - Apa? - Kontrak kerja. 618 00:45:07,360 --> 00:45:09,570 - Untuk apa aku membawa itu? - Ada di saku belakangmu. 619 00:45:09,630 --> 00:45:12,030 Tidak. Hei, jangan sentuh aku. 620 00:45:15,340 --> 00:45:17,270 Lihat. Ini Unit 1006. 621 00:45:19,210 --> 00:45:22,150 Astaga, sulit mengetahui angka terakhirnya 0 atau 6. 622 00:45:22,210 --> 00:45:23,650 Ya, kau benar. 623 00:45:24,350 --> 00:45:27,280 Jadi, dia mencuri uangmu atau tidak? 624 00:45:27,350 --> 00:45:28,580 Astaga. 625 00:45:31,900 --> 00:45:35,930 Saet-byul, ini tak seperti yang kau pikirkan. Tidak, tunggu. 626 00:45:39,130 --> 00:45:40,160 Saet-byul. Hei. 627 00:45:40,230 --> 00:45:42,030 Hei, berhenti. Saet-byul, tunggu. 628 00:45:44,020 --> 00:45:46,540 Ibumu mengambil uangnya karena dia sangat membutuhkannya. 629 00:45:46,600 --> 00:45:49,370 Setidaknya kau bisa memberitahuku. 630 00:45:49,440 --> 00:45:51,470 Ibumu bilang akan bicara sendiri. 631 00:45:51,710 --> 00:45:54,310 Dan aku tak mencampuri masalah keluarga orang lain. 632 00:45:54,380 --> 00:45:56,380 Ini bukan masalah keluarga. 633 00:45:56,450 --> 00:46:00,020 Andai kau memberitahuku, tidak akan ada kesalahpahaman. 634 00:46:03,350 --> 00:46:06,960 Kau sama seperti yang lain. 635 00:46:08,420 --> 00:46:10,890 - Apa maksudmu? - Kau terlalu cepat menyimpulkan 636 00:46:10,890 --> 00:46:12,400 tanpa bertanya kepadaku. 637 00:46:16,100 --> 00:46:19,040 Tak apa-apa. Aku sudah terbiasa. 638 00:46:23,570 --> 00:46:25,430 Saet-byul, tunggu. 639 00:46:28,110 --> 00:46:30,380 Jangan mengikutiku jika kau tak mau mati. 640 00:46:44,890 --> 00:46:46,300 Kau hebat, Dae-hyun. 641 00:47:04,250 --> 00:47:11,190 ♫ Aku lebih suka badut yang tersenyum ♫ 642 00:47:16,950 --> 00:47:18,260 Skor: 100, jangan terlalu terkejut. 643 00:47:20,460 --> 00:47:21,430 Bagus! 644 00:47:21,500 --> 00:47:23,270 Aku hebat, 'kan? 645 00:47:23,330 --> 00:47:25,470 Aku pantas jadi penyanyi, 'kan? 646 00:47:25,530 --> 00:47:27,900 Tentu saja. Suaramu bagus sekali. 647 00:47:27,970 --> 00:47:31,140 Aku akan mentraktir kalian minum karena skorku sempurna! 648 00:47:32,540 --> 00:47:34,610 - Kalian mau apa? - Sider! 649 00:47:34,680 --> 00:47:36,280 - Sider! - Sider! 650 00:47:36,350 --> 00:47:38,450 Pak, bisa bawakan sider ke Ruang 19? 651 00:47:45,550 --> 00:47:47,390 - Eun-byul. - Ya? 652 00:47:47,920 --> 00:47:49,690 Dapatkan nilai sempurna untuk kelasmu. 653 00:47:50,560 --> 00:47:52,000 Bukankah kau senior? 654 00:47:52,060 --> 00:47:55,900 Kami sudah selesai sekarang. Jadi, aku baru mau belajar. 655 00:47:56,300 --> 00:47:57,400 Ikut aku. 656 00:48:08,310 --> 00:48:12,350 Kau tak bergaul dengan sekelompok perisak, 'kan? 657 00:48:13,750 --> 00:48:15,220 Kau menganggapku apa? 658 00:48:16,590 --> 00:48:20,280 Orang-orang mudah curiga pada orang seperti kita 659 00:48:20,390 --> 00:48:22,190 meskipun kita tak melakukan banyak hal. 660 00:48:23,960 --> 00:48:25,230 Eun-byul. 661 00:48:27,320 --> 00:48:29,600 Menurutmu siapa yang akan sedih jika orang mulai mencurigai kita? 662 00:48:38,610 --> 00:48:40,280 Apa terjadi sesuatu? 663 00:48:41,610 --> 00:48:42,950 Tidak, tak terjadi apa-apa. 664 00:48:43,980 --> 00:48:44,980 Ayo. 665 00:48:52,990 --> 00:48:54,060 Saet-byul. 666 00:48:55,090 --> 00:48:56,160 Jung Saet-byul. 667 00:48:59,500 --> 00:49:00,530 Dia tak ada di rumah? 668 00:49:03,630 --> 00:49:04,630 Saet-byul. 669 00:49:22,020 --> 00:49:24,950 Hari ini, kita menyapu area ini. 670 00:49:25,590 --> 00:49:27,560 Tempat ini dikenal cukup sulit. 671 00:49:29,020 --> 00:49:30,190 Kau tak mengenalku? 672 00:49:30,560 --> 00:49:32,460 Aku selalu menepati janjiku. 673 00:49:32,730 --> 00:49:33,730 Baiklah. 674 00:49:34,060 --> 00:49:37,690 Kalau begitu, aku melindungimu. 675 00:49:43,640 --> 00:49:44,670 "Manse, Obat Pengar" 676 00:49:44,740 --> 00:49:47,110 Kau memenangkan koktail bir! 677 00:49:48,380 --> 00:49:51,610 - Minumlah, Pak! - Minumlah, Pak! 678 00:49:51,680 --> 00:49:53,320 Ini. 679 00:49:53,620 --> 00:49:55,250 - Ini sangat ampuh. - Terima kasih. 680 00:49:55,880 --> 00:49:56,720 Ini. 681 00:49:56,890 --> 00:49:58,250 - Boleh minta juga? - Berikan sedikit. 682 00:49:58,320 --> 00:49:59,460 Tentu. Cobalah. 683 00:49:59,520 --> 00:50:02,990 Jika menyukainya, kalian bisa membelinya di toserba. 684 00:50:03,060 --> 00:50:04,330 - Ini bagus. - Di sini! 685 00:50:04,390 --> 00:50:05,690 - Aku akan ke sana. - Kemarilah. 686 00:50:05,760 --> 00:50:06,960 Ini. 687 00:50:07,600 --> 00:50:09,270 - Habiskan! - Habiskan! 688 00:50:12,770 --> 00:50:13,970 "Manse, Obat Pengar" 689 00:50:14,040 --> 00:50:15,240 Kita hebat hari ini! 690 00:50:16,740 --> 00:50:18,440 Saet-byul, kau memang ratu penjualan. 691 00:50:18,510 --> 00:50:20,880 Ayo makan malam. Aku akan mentraktirmu makanan enak. 692 00:50:22,280 --> 00:50:24,160 Aku harus bekerja paruh waktu. 693 00:50:24,610 --> 00:50:25,950 Aku akan membelikanmu daging sapi. 694 00:50:27,220 --> 00:50:28,320 "Daging sapi"? 695 00:50:40,320 --> 00:50:41,560 Namaku Han Dal-sik. 696 00:50:43,430 --> 00:50:46,600 Impianku adalah menjadi penulis komik daring terbaik di Korea. 697 00:50:51,410 --> 00:50:54,480 Meskipun aku bermimpi mendapatkan insentif, 698 00:50:55,130 --> 00:50:56,510 aku bahkan tak mampu membayar sewa. 699 00:50:57,450 --> 00:50:58,880 Aku ingin menulis tentang romansa, 700 00:50:59,680 --> 00:51:01,420 tapi aku malah menulis erotika. 701 00:51:04,620 --> 00:51:05,720 Hiduplah. 702 00:51:09,890 --> 00:51:11,990 Rasanya gatal sekali. Sudah seperti ini berbulan-bulan. 703 00:51:18,370 --> 00:51:21,900 Karena itu, seperti biasa, aku duduk dan menggambar 704 00:51:23,410 --> 00:51:24,410 tubuh telanjang. 705 00:51:25,440 --> 00:51:27,110 Rasa sakit... 706 00:51:27,180 --> 00:51:29,550 "Nama samaran: Fire Volcano" 707 00:51:29,910 --> 00:51:31,080 ...kreativitas. 708 00:51:32,150 --> 00:51:33,920 Rasa sakit kreativitas 709 00:51:36,190 --> 00:51:38,900 adalah momen saat kita menjadi satu. 710 00:51:41,290 --> 00:51:43,230 Saat kita bertemu. 711 00:51:43,290 --> 00:51:47,360 Saat itulah kita bersatu. 712 00:51:49,200 --> 00:51:51,970 Penulis harus terangsang 713 00:51:52,570 --> 00:51:54,470 untuk menghasilkan ilustrasi yang bergairah. 714 00:51:58,970 --> 00:52:00,940 99,8. 715 00:52:01,080 --> 00:52:02,980 99,9. 716 00:52:06,520 --> 00:52:07,520 100! 717 00:52:10,390 --> 00:52:12,290 ""Her Reggae Boy" Episode 38" 718 00:52:12,350 --> 00:52:13,960 ""Her Reggae Boy" Episode 38, Mengunggah" 719 00:52:14,020 --> 00:52:15,560 Pekerjaanku selesai. 720 00:52:44,220 --> 00:52:45,230 Dae-hyun. 721 00:52:46,390 --> 00:52:50,330 Ada apa denganmu? Kenapa kau selalu datang tiap kali aku makan? 722 00:52:50,390 --> 00:52:53,130 Hei, bukannya aku datang tiap kali kau makan. 723 00:52:53,200 --> 00:52:54,930 Kau yang sedang makan tiap kali aku datang. 724 00:52:55,000 --> 00:52:56,270 Sama saja. 725 00:52:57,030 --> 00:52:58,370 Kau bahkan menambahkan sosis. 726 00:52:59,340 --> 00:53:02,400 - Bagaimana harimu? - Jangan bertanya. 727 00:53:02,570 --> 00:53:04,570 Aku hampir mengakhiri hidupku saat kau sibuk bekerja. 728 00:53:05,340 --> 00:53:07,110 Kenapa? Apa yang terjadi? 729 00:53:07,180 --> 00:53:08,640 Dengarkan aku. 730 00:53:09,350 --> 00:53:10,650 Kau tahu bagaimana... 731 00:53:10,710 --> 00:53:12,720 Pekerja paruh waktu datang kemari dan... 732 00:53:12,840 --> 00:53:13,980 Jadi, dia melakukan ini... 733 00:53:14,050 --> 00:53:16,920 - Lalu dia pergi... - Dia datang dan kemudian... 734 00:53:17,450 --> 00:53:18,720 Itulah yang terjadi. 735 00:53:19,720 --> 00:53:21,920 Jadi, kau menuduh pekerja paruh waktumu mencuri. 736 00:53:22,390 --> 00:53:24,290 Tapi dia tahu, marah, lalu pergi? 737 00:53:24,360 --> 00:53:26,300 - Ya. - Kau benar-benar... 738 00:53:28,260 --> 00:53:29,400 Manusia sejati. 739 00:53:30,600 --> 00:53:31,900 Siapa pun bisa berpikir begitu. 740 00:53:31,900 --> 00:53:33,900 - Aku mengerti. - Benar, 'kan? 741 00:53:33,970 --> 00:53:36,610 Dia bahkan seperti itu saat masih muda. Aku mengenalnya. 742 00:53:36,670 --> 00:53:39,310 Firasatku mengatakan dia takkan kembali. 743 00:53:39,380 --> 00:53:40,680 - Siapa namanya tadi? - Saet-byul. 744 00:53:40,740 --> 00:53:42,540 Jika Saet-byul kembali, aku akan menggantung-- 745 00:53:42,610 --> 00:53:43,650 Hei, Saet-byul. 746 00:53:47,750 --> 00:53:49,050 Pukul berapa ini? 747 00:53:49,620 --> 00:53:51,290 Kau tak melihat jam? 748 00:53:52,070 --> 00:53:53,640 Kau datang lebih awal. 749 00:53:53,710 --> 00:53:56,410 Aku tak mau dianggap lalai, aku bahkan rela menolak daging sapi gratis. 750 00:54:03,020 --> 00:54:04,150 Dia temanku. 751 00:54:06,590 --> 00:54:07,690 Pergi dari sini. 752 00:54:09,250 --> 00:54:10,390 Hei, Saet-byul. 753 00:54:11,690 --> 00:54:14,190 Ini bekal daging sapi. Kau mau? 754 00:54:15,090 --> 00:54:16,330 Astaga, daging sapi. 755 00:54:18,030 --> 00:54:20,430 Ada banyak daging sapi di dalamnya. 756 00:54:22,700 --> 00:54:23,970 - Itu Saet-byul? - Ya. 757 00:54:23,970 --> 00:54:27,070 Tenangkan dirimu, Berandal. 758 00:54:28,140 --> 00:54:29,240 Pergi dari sini. 759 00:54:33,610 --> 00:54:34,810 "Minuman Hangat" 760 00:54:38,720 --> 00:54:39,990 Apa kau mengawasiku 761 00:54:40,250 --> 00:54:42,390 karena tak tahu apa yang mungkin kucuri? 762 00:54:42,450 --> 00:54:44,140 Saet-byul, ada apa denganmu? 763 00:54:44,360 --> 00:54:46,430 Biar kuperjelas. 764 00:54:46,490 --> 00:54:47,530 Dengar. 765 00:54:48,590 --> 00:54:53,030 Kau tahu aku ahli membersihkan microwave? 766 00:54:53,100 --> 00:54:55,800 Aku membersihkannya dengan mudah. Lihat ini. Perhatikan baik-baik. 767 00:54:56,260 --> 00:54:57,070 Astaga, lihat ini. 768 00:54:58,500 --> 00:55:02,040 Ini menjadi sangat kotor seperti ini. 769 00:55:02,110 --> 00:55:03,940 - Tembak! - "Tembak"? 770 00:55:04,010 --> 00:55:05,710 Ayo! Tembak! 771 00:55:06,980 --> 00:55:08,250 Bagus! 772 00:55:10,120 --> 00:55:11,050 Sial. 773 00:55:14,240 --> 00:55:16,820 Aku melakukan ini bukan karena merasa bersalah, tapi karena suka. 774 00:55:17,290 --> 00:55:19,560 Ini menunjukkan bahwa aku sangat suka kopi. 775 00:55:21,260 --> 00:55:22,490 Aku pandai dalam hal ini. 776 00:55:24,830 --> 00:55:27,710 Kopinya akan terasa enak karena aku membersihkan mesin kopinya. 777 00:55:28,380 --> 00:55:29,130 Bersiaplah melayani banyak pelanggan. 778 00:55:29,200 --> 00:55:31,170 Filter AC-nya tampak sangat kotor. 779 00:55:31,240 --> 00:55:32,740 Saet-byul! 780 00:55:33,870 --> 00:55:35,470 Baiklah. Aku memang mencurigaimu. 781 00:55:36,460 --> 00:55:36,810 Wajar saja aku curiga 782 00:55:36,980 --> 00:55:39,280 setelah menyadari uang itu hilang di hari pertamamu. 783 00:55:39,350 --> 00:55:41,580 Kau turut bersalah. Kenapa kau mematikan ponselmu? 784 00:55:41,850 --> 00:55:42,980 Baterainya habis. 785 00:55:43,050 --> 00:55:44,150 Bagaimana dengan alamatnya? 786 00:55:44,220 --> 00:55:45,220 Tulisanku memang tak rapi. 787 00:55:45,280 --> 00:55:47,780 Orang macam apa yang menulis enam seperti nol? 788 00:55:47,790 --> 00:55:49,020 Orang macam aku. 789 00:55:50,260 --> 00:55:50,790 Baguslah. 790 00:55:52,160 --> 00:55:55,030 Bukankah seharusnya kau minta maaf, bukannya marah kepadaku? 791 00:56:01,750 --> 00:56:02,730 Maafkan aku. 792 00:56:03,090 --> 00:56:04,050 Itu cukup cepat. 793 00:56:04,070 --> 00:56:05,720 Aku cenderung cepat dalam bertindak. 794 00:56:05,740 --> 00:56:07,540 Kau ingin aku berhenti mendiamkanmu? 795 00:56:07,610 --> 00:56:09,120 Tentu saja. 796 00:56:10,980 --> 00:56:13,840 Baik, aku akan melupakannya jika kau menata gudang 797 00:56:14,500 --> 00:56:15,980 dan mengisi lemari es dengan semua minuman. Sepakat? 798 00:56:16,050 --> 00:56:18,020 Saet-byul, kau bercanda? 799 00:56:20,290 --> 00:56:22,790 Aku suka melakukan itu. Akan kulakukan. 800 00:56:24,460 --> 00:56:26,060 Butuh bantuan? 801 00:56:26,130 --> 00:56:28,990 - Tidak. - Kenapa tidak? 802 00:56:29,030 --> 00:56:30,800 "GS Retail" 803 00:56:36,040 --> 00:56:37,270 Yeon-joo! 804 00:56:37,840 --> 00:56:39,040 Dae-hyun. 805 00:56:41,410 --> 00:56:42,540 Halo. 806 00:56:43,380 --> 00:56:46,480 Seharusnya kau menelepon. Bagaimana jika kita tak bertemu? 807 00:56:46,550 --> 00:56:49,480 Maka aku akan menunggu sampai kau lewat. 808 00:56:49,880 --> 00:56:51,920 Yeon-joo, ayo makan siang bersama. Aku kelaparan. 809 00:56:51,980 --> 00:56:53,250 - Makan siang? - Ya. 810 00:56:54,320 --> 00:56:56,990 Nona Yoo, kami akan menunggumu di sana. 811 00:56:57,390 --> 00:56:59,260 Nikmati makan siang kalian. Sampai jumpa. 812 00:57:00,970 --> 00:57:03,000 Maafkan aku. Aku ada rapat makan siang. 813 00:57:04,300 --> 00:57:07,030 Tak apa-apa. Aku baik-baik saja. Kau harus menghadiri rapat. 814 00:57:07,100 --> 00:57:09,100 Bertemu denganmu saja sudah cukup bagiku. 815 00:57:09,800 --> 00:57:12,370 Tapi kurasa aku punya waktu malam ini. 816 00:57:12,440 --> 00:57:13,370 "Malam ini"? 817 00:57:13,540 --> 00:57:17,110 Bagaimana jika kita bertemu malam ini di Hotel Kosirado? 818 00:57:18,580 --> 00:57:20,500 Hotel? 819 00:57:26,890 --> 00:57:27,950 Sampai nanti. 820 00:57:37,670 --> 00:57:38,800 Astaga. 821 00:57:52,180 --> 00:57:55,950 Hei, Saet-byul. Kau tak tahu selama apa aku menunggumu datang. Cepat. 822 00:57:56,480 --> 00:57:57,950 Pak Choi. 823 00:58:00,590 --> 00:58:04,190 Pak Choi, kau memakai parfum untuk membuatku terkesan? 824 00:58:04,260 --> 00:58:05,860 Aku suka aroma ini. 825 00:58:06,430 --> 00:58:09,030 - Tidak. - Jangan bohong. 826 00:58:09,090 --> 00:58:12,160 Aku berjanji. Pacarku yang membelikan ini. Dia memintaku memakainya saat kencan. 827 00:58:12,230 --> 00:58:15,070 Aku menyemprotnya di pergelangan tangan dan leherku. 828 00:58:16,000 --> 00:58:19,940 Kau punya pacar? 829 00:58:20,970 --> 00:58:22,790 Tentu saja aku punya pacar. 830 00:58:23,460 --> 00:58:25,940 Tapi kenapa kau terdengar marah? 831 00:58:26,280 --> 00:58:30,120 Jangan bilang... Astaga, kau cemburu? 832 00:58:30,880 --> 00:58:34,490 Tidak, aku hanya kasihan kepada pacarmu. 833 00:58:34,550 --> 00:58:36,090 Kenapa kau mengasihaninya? 834 00:58:36,160 --> 00:58:38,320 Karena kau harus bertemu denganku tiap hari sekarang. 835 00:58:38,390 --> 00:58:41,730 Pada akhirnya, kau akan jatuh cinta kepadaku dan muak dengan pacarmu. 836 00:58:44,000 --> 00:58:47,400 Jangan lupa bilang kepadanya bahwa aku minta maaf sebelumnya. 837 00:58:47,470 --> 00:58:49,940 Astaga, kondisimu sangat parah. 838 00:58:50,000 --> 00:58:52,840 Bukankah kau terlalu muda untuk mengidap demensia? 839 00:58:52,910 --> 00:58:55,870 Saet-byul, sadarlah. Kau pasti bisa. 840 00:58:55,940 --> 00:58:59,480 Tetaplah fokus dan bekerja keras, ya? Kalau begitu, sampai jumpa. 841 00:58:59,950 --> 00:59:03,920 - Sampai jumpa. - Baik. Kau harus tahu aku mengawasimu. 842 00:59:13,990 --> 00:59:17,100 Hari itu, seharusnya aku tak memberi tahu Saet-byul 843 00:59:17,330 --> 00:59:19,030 tentang Yeon-joo. 844 00:59:32,210 --> 00:59:36,190 Yeon-joo, akan kutunjukkan 845 00:59:36,480 --> 00:59:38,280 pria macam apa aku hari ini. 846 00:59:43,290 --> 00:59:47,460 Kau ingin bersenang-senang denganku malam ini di sini? 847 00:59:47,790 --> 00:59:49,800 Ya, ini buka 24 jam. 848 00:59:49,860 --> 00:59:52,970 Jadi, ini yang ingin kau lakukan agar berkeringat? 849 00:59:54,530 --> 00:59:56,270 - Kau ingin berolahraga. - Benar. 850 01:00:02,240 --> 01:00:05,480 Ada apa? Apa yang kau bayangkan? 851 01:00:05,880 --> 01:00:07,410 - Dae-hyun. - Ya? 852 01:00:07,480 --> 01:00:08,980 - Berpikirlah lebih jernih. - Baiklah. 853 01:00:09,050 --> 01:00:11,250 Kau tampak sangat lelah saat aku melihatmu tadi. 854 01:00:11,320 --> 01:00:14,390 Kau tak bisa beraktivitas tanpa stamina. Kau bahkan merekrut pekerja sif malam. 855 01:00:14,450 --> 01:00:17,120 Kau harus tidur nyenyak di malam hari dan berolahraga sesekali. 856 01:00:18,090 --> 01:00:20,560 Mari lakukan pemanasan sebelum kita mulai berolahraga. 857 01:00:29,740 --> 01:00:32,270 - Kau baik-baik saja? - Tentu saja, Yeon-joo. 858 01:00:36,940 --> 01:00:38,610 Boleh aku ke toilet? 859 01:00:38,840 --> 01:00:40,580 Kenapa bertanya kepadaku? Pergi saja. 860 01:00:40,650 --> 01:00:42,680 Karena aku tak ingin kau curiga. 861 01:00:42,960 --> 01:00:45,220 Aku takkan bertanya lagi jika kau berjanji takkan curiga. 862 01:00:48,250 --> 01:00:50,890 Kau sedang apa, Pak Choi? Aku sedang bekerja. 863 01:00:50,890 --> 01:00:53,590 Kau mengabaikanku karena sibuk? Kenapa kau sibuk? 864 01:00:53,830 --> 01:00:55,530 Ada pelanggan membeli sebungkus rokok. 865 01:00:55,590 --> 01:00:57,900 Dia memberiku 5 dolar tunai. Jadi, kukembalikan 50 sen. 866 01:00:58,130 --> 01:00:59,430 Ini foto untuk membuktikannya. 867 01:01:04,900 --> 01:01:05,870 Astaga. 868 01:01:07,510 --> 01:01:09,310 Siapa yang kau kirimi pesan teks? 869 01:01:10,710 --> 01:01:12,580 Si pekerja paruh waktu. 870 01:01:13,550 --> 01:01:14,650 Hei, Dal-sik. 871 01:01:14,710 --> 01:01:18,250 Dae-hyun, kau ingat karyawisata kita saat SMP? 872 01:01:18,920 --> 01:01:20,250 Itu di Gunung Songni. 873 01:01:20,320 --> 01:01:22,350 Kita harus tidur di hostel anak muda, 874 01:01:22,420 --> 01:01:25,390 tapi kita terjaga semalaman karena orang-orang berisik. 875 01:01:25,460 --> 01:01:26,860 Ya, tapi ada apa dengan itu? 876 01:01:26,930 --> 01:01:28,360 Aku mengalami hal yang sama. 877 01:01:29,160 --> 01:01:31,460 Pekerja paruh waktumu mengundang teman-temannya ke toserba 878 01:01:32,300 --> 01:01:35,430 dan mengadakan pesta sialan di meja berpayung. 879 01:01:35,500 --> 01:01:40,340 Aku merasa seperti berada di festival lumpur di Pantai Daecheon. 880 01:01:40,410 --> 01:01:41,410 Apa? 881 01:01:42,440 --> 01:01:46,480 Saet-byul, kenapa kau terus membawa satu? 882 01:01:46,550 --> 01:01:49,180 Bir tak terasa enak kalau hangat. 883 01:01:49,250 --> 01:01:52,220 Pak Manajer mengisi kulkasnya. Jadi, jangan khawatir. 884 01:01:53,390 --> 01:01:55,250 Manajermu yang melakukan itu? 885 01:01:55,320 --> 01:01:59,660 Siapa lagi yang akan melakukannya? Aku menyuruhnya merapikan gudang. 886 01:02:00,560 --> 01:02:03,400 Kau memang hebat. 887 01:02:03,460 --> 01:02:06,470 Atau menurutmu Feng shui tempat ini bagus? 888 01:02:07,100 --> 01:02:10,570 Haruskah kuminta ayahku membeli gedung ini? 889 01:02:10,670 --> 01:02:12,470 Astaga, mari bersulang untuk itu. 890 01:02:18,910 --> 01:02:21,910 - Punya sesuatu yang ada kaldunya? - Sesuatu yang hangat. 891 01:02:21,980 --> 01:02:24,020 Pergi dan ambillah yang kalian inginkan. 892 01:02:24,080 --> 01:02:28,250 Tempat ini adalah kulkas kalian. Jagalah kulkas kalian. 893 01:02:28,890 --> 01:02:32,860 Saet-byul, dasar berandal. Aku mulai sangat menyukaimu. 894 01:02:34,960 --> 01:02:36,500 Inikah maksudmu? 895 01:02:37,100 --> 01:02:40,700 Tidak, maksudku yang baru. 896 01:02:42,870 --> 01:02:45,850 - Apa ini? - Ya, itu dia. 897 01:02:47,870 --> 01:02:50,840 Apa... Astaga, wanita itu memang gila. 898 01:02:56,150 --> 01:02:59,990 - Apa? Tunggu sebentar. Mereka... - Ini bagus. 899 01:03:00,050 --> 01:03:01,550 Cobalah berhenti jika bisa. 900 01:03:05,520 --> 01:03:07,260 Aku ingat gadis-gadis itu. 901 01:03:07,330 --> 01:03:09,360 Ya, kau benar. 902 01:03:09,430 --> 01:03:13,120 Apa aku tidak salah lihat? Astaga, baiklah. 903 01:03:13,230 --> 01:03:16,640 Apa dia mencoba memorotiku? Bukan main. 904 01:03:18,070 --> 01:03:21,210 Aku akan menghabisi kalian hari ini. 905 01:03:21,270 --> 01:03:23,380 Dasar parasit sialan. 906 01:03:23,440 --> 01:03:26,380 Biar kuambilkan bir untuk kalian. 907 01:03:26,440 --> 01:03:27,910 Apa itu cukup? 908 01:03:28,210 --> 01:03:31,880 Silakan minum minuman keras karena ini akan menjadi makan malam terakhir kalian. 909 01:03:41,030 --> 01:03:42,460 Pak Choi? 910 01:03:48,434 --> 01:03:51,434 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 911 01:03:51,458 --> 01:03:53,458 Follow My IG @sultan_khilaf_sub