1 00:05:00,023 --> 00:05:06,611 ترجمة أحمد عبد المنعم AHMED.FUSION 2 00:05:16,023 --> 00:05:19,611 هيا يا أطفال , الى المدرسه 3 00:05:29,880 --> 00:05:32,866 صباح الخير - صباح الخير - 4 00:05:34,063 --> 00:05:36,854 هيا اشتروا البالونات , بجميع الوان الطيف 5 00:06:09,850 --> 00:06:12,537 ايها الصبيه 6 00:07:08,757 --> 00:07:12,545 هؤلاء الاولاد سيتسببون بموتى 7 00:07:13,106 --> 00:07:14,099 (بو بيب) 8 00:07:14,294 --> 00:07:15,689 انا قادمه يا أمى 9 00:07:16,856 --> 00:07:19,239 ستتسببوا فى موتى يا أطفالى 10 00:07:19,326 --> 00:07:21,719 هل تعنين ذلك فعلا يا أمى ؟ 11 00:07:22,546 --> 00:07:24,440 بالطبع لا 12 00:07:25,631 --> 00:07:29,814 هى اذهبى وارعى الماشيه 13 00:07:30,681 --> 00:07:32,695 ولا تضيعيهم مره اخرى 14 00:07:32,760 --> 00:07:33,852 لن أفعل 15 00:07:34,619 --> 00:07:39,435 هيا يا فليسى , هيا ياكيرلى هيا يا وولى 16 00:07:44,145 --> 00:07:46,135 كيف حالك سيده بيب 17 00:07:46,923 --> 00:07:48,394 كيف حالك سيد بارنابى 18 00:07:48,419 --> 00:07:50,892 وكيف حال ابنتك الجميله بو 19 00:07:51,629 --> 00:07:53,024 بأحسن حال , شكرا لك 20 00:07:53,064 --> 00:07:56,017 حسنا , هل تأذنين لى بأن أراها ؟ 21 00:07:57,070 --> 00:08:01,053 اسفه لكنها ذهبت لترعى الاغنام 22 00:08:01,570 --> 00:08:02,970 شكرا لك 23 00:08:06,428 --> 00:08:08,617 شكرا لك 24 00:08:16,215 --> 00:08:18,703 صباح الخير يا فراشتى الجميله 25 00:08:20,228 --> 00:08:21,697 مرحبا سيد بارنابى 26 00:08:21,845 --> 00:08:23,698 لقد أحضرت لكى باقة زهور 27 00:08:23,699 --> 00:08:26,688 للتعبير عن شعورى نحوك 28 00:08:28,293 --> 00:08:30,377 شكرا لك سيد بارنابى 29 00:08:32,219 --> 00:08:35,048 ...والان على ان اذهب الان , أغنامى 30 00:08:35,119 --> 00:08:36,154 !لا 31 00:08:37,243 --> 00:08:38,798 انا معجب بكى منذ زمن 32 00:08:39,400 --> 00:08:42,705 معجب بطباعك وعفتك 33 00:08:43,035 --> 00:08:46,026 مسحور بجمالك الفاتن 34 00:08:46,605 --> 00:08:47,601 باختصار 35 00:08:48,205 --> 00:08:50,738 هل تريدى بأن تكونى زوجتى ؟ 36 00:08:52,073 --> 00:08:53,001 ..أنا 37 00:08:53,545 --> 00:08:55,045 ..أنا أسفه سيد بارنابى 38 00:08:55,189 --> 00:08:56,791 وأرجو ألا تعتقد انى جاحده 39 00:08:56,853 --> 00:08:59,556 ..لكن - انا رجل غنى جدا عزيزتى - 40 00:08:59,944 --> 00:09:00,744 أرجوك 41 00:09:01,546 --> 00:09:03,244 فكرى بحذر يا فتاه 42 00:09:03,541 --> 00:09:05,384 وإلا سألجأ لطرق اخرى 43 00:09:06,064 --> 00:09:08,955 وهذه ستكون طريقه سيئه لأنال زوجه حميله 44 00:09:09,306 --> 00:09:11,962 لم أكن لأتزوجك لو كنت شابا , وانت لست شابا 45 00:09:12,322 --> 00:09:14,103 حتى لو كنت صادقا , وانت لم تكن صادقا أبدا 46 00:09:14,173 --> 00:09:17,283 وحتى لو كنت ستموت غدا وهذا امرا اتمناه 47 00:09:17,869 --> 00:09:20,322 سنتقابل ثانية يا عزيزتى 48 00:09:20,603 --> 00:09:23,527 وعندها ستتغير نبرتك 49 00:09:36,949 --> 00:09:39,936 فليسى , كيرلى 50 00:09:44,000 --> 00:09:47,648 لقد جئت لأذكرك بألتزامنا المالى 51 00:09:48,184 --> 00:09:48,975 هل تعنى رهن المنزل ؟ 52 00:09:49,000 --> 00:09:50,335 انتى ملتزمه بالسداد اليوم 53 00:09:50,445 --> 00:09:52,968 هل من الممكن ان تعطينى المزيد من الوقت ؟ 54 00:09:53,127 --> 00:09:56,038 انا أسف , القانون يجب ان يطبق 55 00:09:56,542 --> 00:09:59,142 سأعود بعد قليل 56 00:10:09,251 --> 00:10:10,679 هيا يا فتيان 57 00:10:10,781 --> 00:10:12,134 ستتأخروا على عملكم 58 00:10:12,158 --> 00:10:13,163 نحن أتون 59 00:10:16,642 --> 00:10:17,734 صباح الخير يا امى 60 00:10:17,937 --> 00:10:19,320 صباح الخير يا أولى 61 00:10:20,329 --> 00:10:22,429 هلا أسرعت , لقد قاربت على الثامنه 62 00:10:33,985 --> 00:10:36,117 لقد كنت اعتقد انى تركتك بالأعلى 63 00:10:36,212 --> 00:10:36,812 بالفعل 64 00:10:36,969 --> 00:10:38,320 كيف نزلت الى هنا ؟ 65 00:10:38,440 --> 00:10:39,851 وقعت من النافذه 66 00:10:40,630 --> 00:10:41,630 صباح الخير يا امى 67 00:10:41,655 --> 00:10:42,952 صباح الخير يا ستانى 68 00:10:43,062 --> 00:10:43,945 صباح الخير يا أولى 69 00:10:43,984 --> 00:10:45,942 صباح الخير يا ستانى , كفانا ترحيبا 70 00:10:45,967 --> 00:10:46,898 وهيا بنا لنذهب 71 00:10:47,993 --> 00:10:49,696 انتظر لحظه , لقد نسيت شيئا 72 00:10:49,954 --> 00:10:51,249 سأعود حالا 73 00:10:53,346 --> 00:10:56,232 هلا أسرعت , أتريدنا ان نتأخر عن العمل ؟ 74 00:10:56,357 --> 00:10:57,945 لا تنس افطارك يا أولى 75 00:11:00,146 --> 00:11:01,537 ما الأمر يا أمى ؟ 76 00:11:02,293 --> 00:11:04,287 لدى أخبار سيئه لكم 77 00:11:04,372 --> 00:11:05,368 أخبار سيئه؟ 78 00:11:05,841 --> 00:11:09,271 للأسف عليكم ان تجدوا مكانا اخر للعيش 79 00:11:10,515 --> 00:11:11,790 ماذا تعنين ؟ 80 00:11:11,853 --> 00:11:16,054 العجوز الاحمق بارنابى جاء يذكرنى برهن المنزل 81 00:11:16,222 --> 00:11:17,317 وتاريخه اليوم 82 00:11:17,342 --> 00:11:19,085 وانا لم أستطع السداد له بعد 83 00:11:19,625 --> 00:11:22,616 وسنطرد من المنزل 84 00:11:23,318 --> 00:11:26,484 ستانى , اذهب الى الاعلى واحضر صندوق النقود الخاص بى 85 00:11:26,804 --> 00:11:27,501 ماذا ؟ 86 00:11:27,612 --> 00:11:29,398 اذهب الى الاعلى واحضر صندوق النقود الخاص بى 87 00:11:31,411 --> 00:11:32,702 ماذا ستفعل ؟ 88 00:11:32,767 --> 00:11:35,109 سأعطيكى كل مدخراتى 89 00:11:35,221 --> 00:11:37,858 وسأحضر الباقى من صاحب العمل , صانع الالعاب 90 00:11:38,029 --> 00:11:40,765 لن يطردك احد من هنا 91 00:11:40,835 --> 00:11:42,863 لن أدعك تفعل هذا 92 00:11:43,047 --> 00:11:44,741 لا ,لا , لا 93 00:11:45,100 --> 00:11:48,617 هذا هو جزاء المعروف 94 00:11:50,359 --> 00:11:51,288 هيا ابتسمى 95 00:11:52,787 --> 00:11:55,474 هذا هو 96 00:12:06,827 --> 00:12:10,111 انا ادين لك ب 1.48 ستانى 97 00:12:11,863 --> 00:12:12,958 لقد اقترضتهم 98 00:12:13,171 --> 00:12:14,366 اعرف انك اقترضتهم 99 00:12:14,957 --> 00:12:16,945 لكن لماذا اقترضتهم ؟ 100 00:12:17,249 --> 00:12:19,484 كان على ان اشترى لعبة النحله 101 00:12:19,656 --> 00:12:21,931 لقد خسرت ثلاثه منهم لصالح جاك هورنر 102 00:12:22,032 --> 00:12:24,923 كان عليك ان تشترى لعبة النحله 103 00:12:27,125 --> 00:12:28,992 حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب 104 00:12:29,114 --> 00:12:31,406 سأخذ النقود من صانع الالعاب 105 00:12:31,598 --> 00:12:34,343 لا يجب ان تقترضوا من اجلى 106 00:12:34,368 --> 00:12:38,452 اسمعى , عندما يعرف صانع الالعاب ان بارنابى عاد ليمارس حيله مره اخرى 107 00:12:38,508 --> 00:12:41,288 سيعطينى المبلغ بالكامل 108 00:12:42,523 --> 00:12:44,038 هل بإمكانى الاعتماد على ذلك ؟ 109 00:12:44,063 --> 00:12:45,687 بالطبع بإمكانك 110 00:12:45,762 --> 00:12:49,781 انتى تعرفين ان صانع الالعاب وانا متحابين جدا 111 00:12:50,359 --> 00:12:51,507 أليس كذلك , ستانى ؟ 112 00:12:51,706 --> 00:12:52,320 هل أنت فعلا ؟ 113 00:12:52,443 --> 00:12:53,820 بالتأكيد 114 00:12:54,056 --> 00:12:53,218 115 00:12:54,232 --> 00:12:58,492 أيهم أنت ؟ - على اليمين .... لا تبالى - 116 00:12:58,598 --> 00:13:00,791 وداعا - وداعا - 117 00:13:01,610 --> 00:13:02,902 لا تنسى غداءك 118 00:13:03,827 --> 00:13:04,918 ولا تقلقى 119 00:13:05,027 --> 00:13:06,522 لن أقلق 120 00:13:06,693 --> 00:13:08,288 وداعا يا أولاد 121 00:13:09,589 --> 00:13:10,985 انتظر لحظه 122 00:13:11,351 --> 00:13:14,820 ما هو موضوع الالعاب التى تنفق عليها نقودك ؟ 123 00:13:15,124 --> 00:13:16,162 هل تريد ان ترى ؟ 124 00:13:16,187 --> 00:13:18,559 بالطبع اريد ان ارى بعد ان كلفتنى جميع مدخراتى 125 00:13:18,560 --> 00:13:20,960 أظن انى مهتم جدا لأعرف ما يحدث 126 00:13:21,116 --> 00:13:22,712 حسنا , انظر 127 00:13:35,209 --> 00:13:36,413 ما هو رأيك ؟ 128 00:13:36,984 --> 00:13:37,575 ! هراء 129 00:13:37,982 --> 00:13:40,999 هذا أسخف شىء رأيته فى حياتى 130 00:13:41,777 --> 00:13:42,371 جربها 131 00:13:42,640 --> 00:13:44,257 لا أريد ان أجربها 132 00:13:44,492 --> 00:13:45,429 لماذا , ألا تستطيع ان تفعلها ؟ 133 00:13:45,515 --> 00:13:46,617 بالطبع أستطيع 134 00:13:46,788 --> 00:13:48,062 ماذا تعنى بأنى لا أستطيع فعلها 135 00:13:48,254 --> 00:13:49,252 اعطينى اياها 136 00:13:49,277 --> 00:13:50,085 تعال هنا 137 00:13:51,464 --> 00:13:55,547 اى شىء تستطيع فعلها , تأكد انى استطيع فعله 138 00:13:56,288 --> 00:13:57,332 لا 139 00:13:58,136 --> 00:13:59,427 ما هو على سبيل المثال ؟ 140 00:14:44,228 --> 00:14:45,695 خذها 141 00:15:12,527 --> 00:15:14,217 انتظروا لحظه 142 00:15:26,818 --> 00:15:28,607 شكرا لك 143 00:15:39,824 --> 00:15:41,234 هيا بنا ، سنتأخر عن العمل 144 00:15:41,293 --> 00:15:43,386 انتظر , هل من الممكن عندما تقترض النقود من أجل المنزل 145 00:15:43,411 --> 00:15:45,538 ان تقترض المزيد من أجلى ؟ 146 00:15:45,695 --> 00:15:46,458 لماذا ؟ 147 00:15:46,483 --> 00:15:48,575 لقد خسرت لعبتى وأريد احضار المزيد 148 00:15:48,576 --> 00:15:50,366 أذهب للداخل الأن 149 00:15:50,484 --> 00:15:51,881 !لعبة النحله 150 00:16:06,886 --> 00:16:07,854 صباح الخير سيدى 151 00:16:07,897 --> 00:16:09,972 ماذا تعنى بصباح الخير ؟ 152 00:16:10,466 --> 00:16:11,854 انت تعلم بأنكم نتأخرون نصف ساعه كامله 153 00:16:12,672 --> 00:16:15,065 اذا تكرر ذلك ثانية ستفصلون عن العمل 154 00:16:15,090 --> 00:16:15,909 اذهبوا لعملكم 155 00:16:28,892 --> 00:16:32,177 ألن تسأله عن النقود من أجر سد الدين ؟ 156 00:16:32,557 --> 00:16:35,722 لن أستطيع الان , الا ترى انه منزعج الأن 157 00:16:35,956 --> 00:16:39,550 ...إذا لم تحضر النقود ستطرد الأم بيب من المنزل و 158 00:16:39,628 --> 00:16:41,606 وهى لا تملك مكان الأخر للمكوث فيه 159 00:16:41,706 --> 00:16:43,002 لا نستطيع ان ندعها تفعل ذلك 160 00:16:43,284 --> 00:16:47,284 اذا سألته الأن , سيقتلنى 161 00:16:48,565 --> 00:16:50,874 لكنى اعتقدت انكم متحابين جدا 162 00:16:51,455 --> 00:16:52,429 بالفعل 163 00:16:52,503 --> 00:16:53,722 حسنا , لماذا لا تسأله الأن ؟ 164 00:16:54,972 --> 00:16:56,394 ولماذا لا تسأله أنت ؟ 165 00:16:57,190 --> 00:16:58,486 أنا لا أستطيع أن أسأله 166 00:16:58,511 --> 00:16:59,058 لماذا ؟ 167 00:16:59,729 --> 00:17:01,675 علاقتى أنا وهو متوتره جدا 168 00:17:01,964 --> 00:17:03,637 لا تكن غبيا 169 00:17:05,065 --> 00:17:07,058 هو يحبك أكثر منى 170 00:17:07,272 --> 00:17:07,972 هل هذا صحيح ؟ 171 00:17:07,997 --> 00:17:10,276 بالفعل , لقد أخبرنى بذلك 172 00:17:10,659 --> 00:17:12,026 هل أخبرك بذلك فعلا ؟ - نعم - 173 00:17:13,471 --> 00:17:14,563 !سيدى 174 00:17:15,479 --> 00:17:16,268 ماذا تريد ؟ 175 00:17:16,649 --> 00:17:18,143 أولى يريد التحدث معك ؟ 176 00:17:19,989 --> 00:17:21,097 ماذا تريد ؟ 177 00:17:22,057 --> 00:17:24,362 هل أستطيع التحدث معك على أنفراد سيدى ؟ 178 00:17:24,659 --> 00:17:27,440 عندى طلب مهم أريد أن أطلبه منه ؟ 179 00:17:27,487 --> 00:17:28,722 ! لا تزعجنى الأن 180 00:17:28,757 --> 00:17:30,706 ألا ترى أنى مشغول , عد الى عملك 181 00:17:33,136 --> 00:17:36,610 ..لو عرفت كم هو مهم , ستتحدث معى على انفراد لأن 182 00:17:36,635 --> 00:17:38,683 توقف عن الكلام وتابع عملك 183 00:17:49,476 --> 00:17:52,659 فليسى ... فليسى 184 00:17:53,322 --> 00:17:56,558 وولى ... سنوبول 185 00:19:58,479 --> 00:20:01,266 لا لم أرهم 186 00:22:31,113 --> 00:22:32,206 ياإلهى توم توم 187 00:22:32,737 --> 00:22:35,245 لا أعرف ماذا ستفعل امى إن عرفت أنهم ضاعوا 188 00:22:35,362 --> 00:22:36,558 لا تقلقى 189 00:22:36,651 --> 00:22:37,933 سنجدهم 190 00:22:38,058 --> 00:22:39,759 لقد أضعتيهم مره أليس كذلك ؟ 191 00:22:40,081 --> 00:22:43,886 ولقد أضعتيهم خمس مرات الشهر الماضى 192 00:22:43,918 --> 00:22:45,213 لا لم أفعل 193 00:22:45,261 --> 00:22:45,956 بالطبع فعلتى 194 00:22:46,088 --> 00:22:48,167 وأربع مرات الشهر السابق له 195 00:22:48,241 --> 00:22:50,125 أترى حالك يزداد سوء 196 00:22:51,453 --> 00:22:54,812 ما تحتاجينه هو شخص يبحث عن أشيائك الضائعه 197 00:22:56,601 --> 00:22:57,671 من على سبيل المثال ؟ 198 00:22:58,065 --> 00:23:00,898 عليه ان يكون استثنائى 199 00:23:01,101 --> 00:23:03,294 نشيط ومصادره كثيره 200 00:23:03,757 --> 00:23:05,787 ويملك الكثير من الصبر 201 00:23:06,784 --> 00:23:10,046 رفيق مثل ... حسنا 202 00:23:10,171 --> 00:23:11,187 ! مثلى 203 00:23:15,484 --> 00:23:18,937 ألست مهتمه ؟ وحتى ولو قليلا؟ 204 00:23:30,554 --> 00:23:33,273 إذن سأتركك هنا حتى اثير اهتمامك 205 00:23:57,203 --> 00:24:01,783 موافقه , اصبحتى مهتمه ؟ - نعم - 206 00:24:35,583 --> 00:24:38,525 أنظر توم توم لقد وجدوهم 207 00:24:42,866 --> 00:24:45,548 عليكى ان تخجلى من نفسك ايتها الاغنام الشقيه 208 00:24:55,753 --> 00:24:57,002 اصدقائى 209 00:24:57,463 --> 00:24:59,314 مواطنى (توى لاند) الاعزاء 210 00:24:59,582 --> 00:25:01,376 اقدم لكم 211 00:25:01,658 --> 00:25:03,549 زوجتى المستقبليه 212 00:26:20,685 --> 00:26:22,774 مرحبا سيدى صانع الألعاب 213 00:26:22,799 --> 00:26:25,158 هل أنهيت طلبى ؟ 214 00:26:25,244 --> 00:26:27,313 كل شىء جاهز ومتقن 215 00:26:27,353 --> 00:26:29,119 جيد - هل ستأتى ؟ - 216 00:26:29,144 --> 00:26:30,739 نعم بعد لحظه 217 00:26:32,555 --> 00:26:36,307 حسنا لن انسى اى منكم , اذهبوا للعب الأن 218 00:26:44,259 --> 00:26:46,953 مرحبا جميعا , مرحبا لكل شىء 219 00:26:47,021 --> 00:26:49,015 وكيف حال فتيانى الاعزاء ؟ 220 00:26:49,423 --> 00:26:50,820 مرحبا سانتى 221 00:26:52,029 --> 00:26:55,461 لا أستطيع الأنتظار حتى أريك الجنود الخشبيه التى صنعناها لك 222 00:26:55,508 --> 00:26:58,075 أفضل عمل انجزناه حتى الأن 223 00:26:58,100 --> 00:26:59,097 رائع 224 00:26:59,122 --> 00:27:01,052 أولى اذهب واحضر واحد منهم 225 00:27:01,077 --> 00:27:03,359 حسنا سيدى , من الأفضل ان تساعدنى لأنها ثقيله جدا 226 00:27:03,437 --> 00:27:05,375 سنحضرهم لك يا سانتى 227 00:27:06,395 --> 00:27:09,516 ستشاهد مفاجأة العمر 228 00:27:15,320 --> 00:27:19,037 ليس عليك رفعها كل ما عليك فعله ان تضغط على الزر الخلفى 229 00:27:19,191 --> 00:27:20,885 وستمشى وحدها 230 00:27:37,797 --> 00:27:39,312 أليست رائعه 231 00:27:40,304 --> 00:27:42,596 تفعل كل شىء الا الكلام 232 00:27:43,759 --> 00:27:46,781 رائعه جدا ولكن هذا ليس ما طلبته 233 00:27:47,359 --> 00:27:48,373 ماذا تقصد ؟ 234 00:27:49,365 --> 00:27:52,906 لقد طلبت 600 جندى بطول قدم واحد 235 00:27:53,221 --> 00:27:54,343 ماذا ؟ 236 00:28:00,111 --> 00:28:01,702 انت من سجلت طلبه 237 00:28:02,226 --> 00:28:03,223 ماذا كان ؟ 238 00:28:03,443 --> 00:28:06,734 لقد اعتقدت انك قلت 100 جندى بطول ستة أقدام 239 00:28:08,906 --> 00:28:11,117 لقد سجلت الطلب خطأ 240 00:28:11,235 --> 00:28:14,766 لن استطيع تقديم هؤلاء الجنود لأولادى ليلعبوا بها 241 00:28:18,164 --> 00:28:21,731 ضعه فى الصندوق ثانية واخرجوا من هنا انتم مفصولون عن العمل 242 00:28:26,586 --> 00:28:28,406 هذه مصيبه اخرى اقحمتنا بها 243 00:28:28,458 --> 00:28:31,445 لم أدرك الأمر حينها 244 00:28:31,691 --> 00:28:34,981 لو كنت مدرك لما تفعل لما حدث ذلك 245 00:28:35,295 --> 00:28:38,285 اخرج من هنا انه ليس لك , انه للجندى الخشبى 246 00:28:42,260 --> 00:28:46,044 ضعوه فى الصندوق ثانية واخرجوا من هنا 247 00:28:53,522 --> 00:28:56,704 اوقفوه , اوقفوه , افعلوا شيئا 248 00:29:20,705 --> 00:29:22,428 اخرج من هنا 249 00:29:22,453 --> 00:29:25,221 لماذا لم توقفوه ايها الحمقى ؟ 250 00:29:25,549 --> 00:29:27,127 اخرجوا من هنا ولا تأتوا ثانية 251 00:29:27,223 --> 00:29:28,120 حاضر سيدى 252 00:29:30,687 --> 00:29:32,814 ألن تسأله على المال من أجل الرهن ؟ 253 00:29:33,141 --> 00:29:34,139 ما هذا ؟ 254 00:29:34,807 --> 00:29:38,104 انس ذلك , يا له من وقت جيد لطلب المال 255 00:29:41,447 --> 00:29:43,932 يا أمى , انا سعيده 256 00:29:44,127 --> 00:29:46,455 توم توم طلب الزواج منى 257 00:29:46,502 --> 00:29:47,564 ابنتى 258 00:29:48,032 --> 00:29:50,299 ونطلب موافقتك من أجل الزواج 259 00:29:50,352 --> 00:29:52,346 بالطبع موافقه يا عزيزتى 260 00:29:52,563 --> 00:29:54,236 مباركتى لكم 261 00:29:54,605 --> 00:29:57,497 ولن ادى شيئا يفسد سعادتك 262 00:29:57,749 --> 00:29:59,752 شكرا يا أمى 263 00:30:00,924 --> 00:30:01,932 سيد بارنابى 264 00:30:02,166 --> 00:30:05,330 عندما تدخل منزلى عليك ان تطرق الباب أولا 265 00:30:05,535 --> 00:30:06,930 منزلك ! سيدتى ؟ 266 00:30:08,158 --> 00:30:09,729 هل قلتى منزلك ؟ 267 00:30:10,018 --> 00:30:11,354 نعم منزلى 268 00:30:11,469 --> 00:30:14,606 ليس قبل ان تسددى دينك 269 00:30:14,676 --> 00:30:16,614 لماذا يا أمى , ماذا يعنى بذلك ؟ 270 00:30:16,958 --> 00:30:18,216 اعنى يا عزيزتى 271 00:30:18,520 --> 00:30:20,434 اما ان تدفعوا قيمة رهن المنزل 272 00:30:20,926 --> 00:30:22,935 او ستطردوا من المنزل الى الشوارع 273 00:30:23,895 --> 00:30:24,903 بالطبع 274 00:30:25,709 --> 00:30:28,419 نستطيع ان نعقد تسويه 275 00:30:29,287 --> 00:30:30,303 تسويه 276 00:30:30,474 --> 00:30:31,123 نعم 277 00:30:31,755 --> 00:30:34,192 على ابنتك ان تعيد النظر الى طلبى الكريم 278 00:30:34,271 --> 00:30:35,465 للزواج بها 279 00:30:35,945 --> 00:30:38,553 وسننسى تلك المشكله 280 00:30:38,991 --> 00:30:41,385 وستكون هدية زواجنا 281 00:30:42,136 --> 00:30:42,734 أمى 282 00:30:42,858 --> 00:30:46,920 لا تقلقى عزيزتى , لن يحدث شيئا كذلك أبدا 283 00:30:47,474 --> 00:30:50,248 اذا لننهى الأمر 284 00:31:04,937 --> 00:31:06,037 سيد بارنابى 285 00:31:06,430 --> 00:31:07,889 بإمكانك عمل ايصال النقود الأن 286 00:31:08,030 --> 00:31:10,921 سندفع لك النقود بالكامل حالا 287 00:31:16,068 --> 00:31:17,865 ها أنتم أولادى 288 00:31:17,890 --> 00:31:19,286 فى الوقت المناسب 289 00:31:21,752 --> 00:31:25,787 هذا الرجل البائس يظن أننا لا نملك النقود لسدا الرهن 290 00:31:25,935 --> 00:31:27,732 لكننا نملكها , أليس كذلك ؟ 291 00:31:28,765 --> 00:31:30,310 أليس كذلك يا أولادى؟ 292 00:31:33,224 --> 00:31:34,407 لماذا , ماذا حدث ؟ 293 00:31:35,935 --> 00:31:37,001 ألم تاتوا بالمال ؟ 294 00:31:37,803 --> 00:31:39,668 كل ما فى الأمر هو ان أولى ارتكب خطأ 295 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 خطأ ؟ 296 00:31:42,068 --> 00:31:44,498 هو وصانع الالعاب ليسا متحابين 297 00:31:45,053 --> 00:31:45,724 أهذا صحيح ؟ 298 00:31:48,107 --> 00:31:49,389 حسنا سيدتى 299 00:31:50,217 --> 00:31:53,193 انت لن تستطيعى الوفاء بالدين 300 00:31:53,545 --> 00:31:56,076 فى هذه الحاله أتمنى لكى يوما سعيدا 301 00:31:56,435 --> 00:31:59,443 أوراق حجز المنزل ستصل لكى فى اقرب وقت 302 00:31:59,654 --> 00:32:03,014 انت لن تلقى بنا فى الشارع فعلا 303 00:32:03,474 --> 00:32:06,474 بالرغم ان الأمر يؤلمنى ولكن أنا أسف 304 00:32:14,065 --> 00:32:16,951 الطُعم الكبير يصطاد فأر كبير 305 00:32:19,232 --> 00:32:22,506 يا أمى ماذا على أن أفعل ؟ 306 00:32:22,545 --> 00:32:25,115 ان لم يكن يبتزنا بهذا الرهن 307 00:32:25,310 --> 00:32:26,756 لا تقلقى يا أمى 308 00:32:26,936 --> 00:32:30,662 ستانى وانا سنجد طريقه لأخذ ورقة الرهن من هذا العجوز الأحمق 309 00:32:31,140 --> 00:32:33,333 هو بالفعل عجوز أحمق 310 00:32:33,411 --> 00:32:37,060 أتعلمون , ان كان يظن ان بإمكانه ان يلقى بهذه العائله فى الشارع فهو مخطىء 311 00:32:37,123 --> 00:32:38,537 بالفعل 312 00:32:38,615 --> 00:32:39,882 اتعلمون ماذا أريد ان أفعل؟ 313 00:32:39,938 --> 00:32:40,381 ماذا ؟ 314 00:32:40,512 --> 00:32:43,974 أريد ان أضربه بحذائى 315 00:32:46,178 --> 00:32:47,795 ...ثم سأضربه 316 00:32:54,193 --> 00:32:55,361 ماذا حدث ؟ 317 00:32:55,386 --> 00:32:56,781 بارنابى ضربك 318 00:33:02,602 --> 00:33:03,597 افتح تلك النافذه 319 00:34:18,054 --> 00:34:19,933 أولى ؟ - ماذا ؟ - 320 00:34:20,399 --> 00:34:21,397 نحن بالخارج 321 00:34:21,617 --> 00:34:22,215 جيد 322 00:34:22,542 --> 00:34:23,464 ماذا نفعل الأن ؟ 323 00:34:23,894 --> 00:34:27,053 خذنى الى منزل بارنابى وتأكد ان لا يرانا أحدأ 324 00:34:27,320 --> 00:34:28,042 حسنا 325 00:34:30,203 --> 00:34:31,542 وكن حذرا 326 00:34:51,425 --> 00:34:52,367 لقد وصلنا 327 00:34:52,392 --> 00:34:53,867 كل شىء جيد حتى الأن 328 00:34:54,855 --> 00:34:56,066 لم يكن المنزل بعيدا 329 00:34:56,144 --> 00:34:57,222 لقد عبرنا الشارع فقط 330 00:34:57,252 --> 00:34:58,946 أقرع الجرس 331 00:34:59,729 --> 00:35:02,120 لم يكن بعيدا 332 00:35:14,693 --> 00:35:15,662 من ؟ 333 00:35:16,527 --> 00:35:17,296 انه انا 334 00:35:17,398 --> 00:35:19,890 ماذا تريد فى هذه الساعه من الليل ؟ 335 00:35:19,989 --> 00:35:23,449 أولى وأنا أسفون لما حدث ظُهر اليوم 336 00:35:23,597 --> 00:35:27,561 ولنثبت لك حسن نيتنا , نقدم لك تلك هدية الكريسماس 337 00:35:28,052 --> 00:35:30,045 مقدمه منى ومن أولى 338 00:35:31,151 --> 00:35:32,444 هدية الكريسماس 339 00:35:32,449 --> 00:35:34,143 نحن فى منتصف شهر يوليو 340 00:35:34,230 --> 00:35:37,628 نحن نتسوق من اجل الكريسماس مبكرا 341 00:35:38,528 --> 00:35:40,917 اذا فتحت الأبواب سأجلبها لك فى الحال 342 00:35:41,137 --> 00:35:42,831 سأنزل حالا 343 00:35:49,933 --> 00:35:51,568 سينزل الأن , سيدعنا ندخل 344 00:35:51,804 --> 00:35:52,855 هذا جيد 345 00:35:52,880 --> 00:35:53,691 لا تنس 346 00:35:54,005 --> 00:35:55,206 عندما يذهب لفراشه 347 00:35:55,335 --> 00:35:56,402 اعطنى الأشاره 348 00:35:56,692 --> 00:36:00,863 سأخرج من الصندوق وافتح الباب لك لتدخل 349 00:36:00,931 --> 00:36:03,223 ثم سنحضر ورقة الرهن 350 00:36:04,146 --> 00:36:06,635 كل شىء جيد حتى الأن 351 00:36:40,476 --> 00:36:41,765 ماذا يوجد بها ؟ 352 00:36:41,940 --> 00:36:43,335 لا أستطيع ان اخبرك 353 00:36:43,476 --> 00:36:44,656 !لا تستطيع ان تخبرنى 354 00:36:44,741 --> 00:36:46,507 لا , انها مفاجأه 355 00:36:46,849 --> 00:36:48,929 ولا يجب ان تفتحها الا عندما يأتى الكريسماس 356 00:36:49,113 --> 00:36:49,890 أترى ؟ 357 00:36:50,668 --> 00:36:53,259 لا تفتح الا فى الكريمساس 358 00:36:54,948 --> 00:36:56,838 حسنا , هذا شىء لطيف منك 359 00:36:57,679 --> 00:36:58,765 نعم أليس كذلك ؟ 360 00:37:00,734 --> 00:37:02,326 وداعا سيد بارنابى 361 00:37:02,351 --> 00:37:03,946 وداعا ستانى 362 00:37:07,300 --> 00:37:08,790 بإمكانك الذهاب للفراش الأن 363 00:37:09,159 --> 00:37:09,999 شكرا لك 364 00:37:10,429 --> 00:37:11,425 سيد 365 00:37:11,426 --> 00:37:12,281 ستانى 366 00:37:13,093 --> 00:37:14,289 عيد كريمساس سعيد 367 00:37:14,712 --> 00:37:15,913 عيد كريسماس سعيد 368 00:37:18,368 --> 00:37:19,261 ليلة سعيدة 369 00:37:19,285 --> 00:37:20,182 ليلة سعيدة 370 00:37:20,698 --> 00:37:21,949 ليلة سعيدة أولى 371 00:37:22,145 --> 00:37:23,262 ليلة سعيدة ستانى 372 00:37:58,449 --> 00:38:04,403 أولى وستانى متهمون بقضية سطو 373 00:38:04,678 --> 00:38:09,562 سيتم غمسهم فى الماء ومن الأن وصاعدا هم منفيون لبوجى لاند 374 00:38:13,563 --> 00:38:16,151 ليله سعيده أولى 375 00:38:18,264 --> 00:38:21,749 ما الذى ننتظره جلالتك ؟ 376 00:38:21,917 --> 00:38:24,981 هذا صحيح , ضعهم فى الماء 377 00:38:35,500 --> 00:38:36,893 هيا 378 00:38:37,397 --> 00:38:39,254 أنت أولا 379 00:38:41,006 --> 00:38:43,246 أولى - ماذا ؟ - 380 00:38:45,812 --> 00:38:48,778 من الأفضل ان تعطينى ساعتك لأحملها لك حتى تخرج 381 00:38:51,928 --> 00:38:56,684 شكرا لك , اعتنى بها لأنى لا أريد ان يحدث اى شىء لها 382 00:38:56,785 --> 00:38:58,191 سأفعل - وداعا - 383 00:38:58,379 --> 00:38:58,996 وداعا 384 00:38:59,268 --> 00:39:00,425 هيا - حسنا 385 00:39:03,813 --> 00:39:04,996 رائع 386 00:39:25,215 --> 00:39:27,105 هل الماء بارد ؟ - نعم - 387 00:39:35,645 --> 00:39:36,937 أنا أغرق 388 00:39:37,024 --> 00:39:39,814 ابق أنفك مغلقا - سأفعل - 389 00:40:04,355 --> 00:40:05,619 أسرعوا سيغرق 390 00:40:08,767 --> 00:40:10,533 هذا شىء فظيع 391 00:40:40,147 --> 00:40:19,389 ابق أنفك مغلقا أولى 392 00:40:40,290 --> 00:40:46,225 أخرجوه من المياه 393 00:40:55,599 --> 00:40:56,791 بماذا تشعر ؟ 394 00:40:57,362 --> 00:40:58,757 أنت تعرف بماذا أشعر 395 00:41:01,040 --> 00:41:04,009 خذ كوبا من المياه شكرا 396 00:41:06,147 --> 00:41:08,136 ألم أحظى بقدر كافى من المياه ؟ 397 00:41:08,223 --> 00:41:10,117 أريد مساعدتك فقط 398 00:41:11,191 --> 00:41:14,048 سيد بارنابى , الا نستطيع ان نفعل شىء لأيقاف ذلك 399 00:41:14,146 --> 00:41:16,970 بالطبع , ان توافقى لتكونى زوجتى 400 00:41:17,738 --> 00:41:19,423 وسيكونا أحرار 401 00:41:22,845 --> 00:41:24,376 حسنا سيد بارنابى 402 00:41:25,248 --> 00:41:26,595 أنا موافقه 403 00:41:28,873 --> 00:41:33,118 بعد موافقة جلالتك , أريد أن أسقط التهم 404 00:41:33,479 --> 00:41:35,024 اذا التهم سقطت 405 00:41:36,555 --> 00:41:37,923 مواطنوا توى لاند 406 00:41:38,720 --> 00:41:40,196 اقدم لكم 407 00:41:41,134 --> 00:41:44,407 زوجة سيلاس بارنابى المستقبليه 408 00:41:47,720 --> 00:41:48,813 لتذهبوا الأن 409 00:41:48,838 --> 00:41:49,835 شكرا سيدى 410 00:41:49,860 --> 00:41:51,868 هل هذا يعنى أننا أحرار ؟ - نعم - 411 00:41:52,602 --> 00:41:56,860 ومن الأن وصاعدا انا وانت سنكون أصدقاء مقربين 412 00:41:58,055 --> 00:42:00,942 هل هذا يعنى انه لن يغمس فى المياه - نعم - 413 00:42:02,139 --> 00:42:04,000 أليس هذا جيدا ؟ - ماذا ؟ - 414 00:42:04,438 --> 00:42:06,336 هو وانا مقربين جدا 415 00:42:06,571 --> 00:42:08,164 ولن أغمر بالمياه 416 00:42:08,804 --> 00:42:10,305 أهذا صحيح 417 00:42:19,753 --> 00:42:21,443 أولى - ماذا؟ - 418 00:42:21,875 --> 00:42:22,969 خذ ساعتك 419 00:58:47,674 --> 00:58:50,268 توم توم , لن نخرج من هنا ابدا 420 00:42:31,491 --> 00:42:37,667 اذهب للعروس واخبرها ان الجميع حضر ومستعد وفى انتظارها حبيبها 421 00:42:46,391 --> 00:42:49,312 امى ماذا قال لكى توم توم ؟ 422 00:42:49,877 --> 00:42:51,169 هو يتفهم الأمر ؟ 423 00:42:52,097 --> 00:42:56,938 أترى ان لم تقل (ليله سعيده أولى ) لم يكن ليحدث كل هذا 424 00:43:00,141 --> 00:43:01,391 الا أين ستذهبين يا أمى 425 00:43:01,676 --> 00:43:04,453 سأذهب الا بارنابى لأقدم التماس اخير ليرحمنا 426 00:43:04,918 --> 00:43:09,741 بالتأكيد هناك ذرة تسامح فى قلبه القاسى 427 00:43:09,891 --> 00:43:14,172 هذه فكره جيده ولكنى لا أظن انها ستفيد 428 00:43:18,390 --> 00:43:21,508 انت محق يا أولى لن نستطيع نجعل الدماء تتدفق فى الحجر 429 00:43:23,005 --> 00:43:24,078 ماذا تعنى ؟ 430 00:43:24,285 --> 00:43:24,983 ماذا تعنى ؟ 431 00:43:25,242 --> 00:43:28,033 ذهابها الى بارنابى 432 00:43:28,706 --> 00:43:33,321 سيكون مجرد دخول الكلام من اذن وخروحه من الأذن الأخرى 433 00:43:34,258 --> 00:43:35,328 لن تستطيع فعل اى شىء 434 00:43:37,269 --> 00:43:40,659 انا اسف يا بو بيب لأنك اتخذتينى اشبين العريس 435 00:43:41,141 --> 00:43:44,938 سأفعل اى شىء فى هذا العالم للحفاظ عليكى 436 00:43:46,647 --> 00:43:50,227 ستانى حزين جدا لدرجة انه لن يذهب للزفاف 437 00:43:51,769 --> 00:43:53,659 انت حزين أليس كذلك ؟ 438 00:43:53,993 --> 00:43:56,735 حزين ؟ انا منزل محطم 439 00:43:58,731 --> 00:44:00,703 ليس منزل محطم 440 00:44:01,800 --> 00:44:04,297 هو يقصد ان قلبه محطم 441 00:44:05,653 --> 00:44:07,843 !منزل محطم 442 00:44:10,678 --> 00:44:11,875 أدخل 443 00:44:15,656 --> 00:44:19,985 سيد بارنابى , لا تجبر ابنتى على هذه الزيجه الفظيعه 444 00:44:20,274 --> 00:44:24,430 انا أمرأه عجوز أتألم من أجل اسعاد ابنتى 445 00:44:26,385 --> 00:44:28,016 لا تقدم على هذا العمل الشنيع 446 00:44:28,296 --> 00:44:31,071 سيد بارنابى سأفعل اى شىء تريده 447 00:44:31,744 --> 00:44:34,086 سأعمل لديك , سأعمل كالعبيد 448 00:44:34,519 --> 00:44:38,227 أرجوك لا تفعل , ارجوك 449 00:44:40,405 --> 00:44:41,680 انت حمقاء 450 00:44:42,642 --> 00:44:45,631 اتفقنا على الصفقه وعلينا اتمامها الأن 451 00:44:46,546 --> 00:44:49,203 سيدى العروس وصلت 452 00:45:02,727 --> 00:45:04,625 مرحبا بكى فى منزل بارنابى 453 00:45:08,668 --> 00:45:09,524 اقفلوا الأبواب 454 00:45:13,780 --> 00:45:16,297 هيا أيها الكاهن دعنا لا نهدر مزيد من الوقت 455 00:45:16,397 --> 00:45:17,391 هل تملك الخاتم 456 00:45:19,422 --> 00:45:21,913 هل اسمك سايلس بارنابى 457 00:45:21,984 --> 00:45:22,539 نعم 458 00:45:23,604 --> 00:45:26,095 وانت اسمك بوب بيب ؟ 459 00:45:26,338 --> 00:45:27,094 نعم 460 00:45:27,910 --> 00:45:30,696 هل تقبل الزواج بتلك الفتاه ؟ 461 00:45:31,046 --> 00:45:31,610 انا أقبل 462 00:45:32,652 --> 00:45:36,336 هل تقبلين الزواج بذلك الرجل ؟ 463 00:45:36,798 --> 00:45:37,711 انا أقبل 464 00:45:43,420 --> 00:45:47,203 الان اعلنكما زوج وزوجه 465 00:45:50,075 --> 00:45:52,602 والأن سأقبل العروس 466 00:45:52,717 --> 00:45:53,656 انتظر لحظه 467 00:45:54,726 --> 00:45:57,015 هل نسيت شيئا سيد بارنابى ؟ 468 00:45:57,138 --> 00:45:59,027 نعم , الرهن 469 00:46:00,626 --> 00:46:01,821 هدية الزفاف 470 00:46:14,827 --> 00:46:17,039 الأن يمكنك تقبيل العروس 471 00:46:25,517 --> 00:46:27,180 ما معنى ذلك ؟ 472 00:46:27,596 --> 00:46:30,696 الطُعم الكبير يصطاد الفأر الكبير 473 00:46:33,447 --> 00:46:35,935 على الملك ان يعرف بهذا الأمر 474 00:46:54,132 --> 00:46:55,623 توم توم 475 00:46:57,031 --> 00:46:59,547 أولادى 476 00:47:08,199 --> 00:47:10,086 لقد كانت فكره رائعه منك 477 00:47:10,159 --> 00:47:11,554 بالطبع 478 00:47:12,250 --> 00:47:14,149 حسنا , وداعا 479 00:47:14,364 --> 00:47:15,344 وحظ سعيد 480 00:47:16,490 --> 00:47:17,836 ماذا تعنى بوداعا ؟ 481 00:47:18,448 --> 00:47:19,602 ألن أذهب معك ؟ 482 00:47:19,780 --> 00:47:20,777 ولما لا 483 00:47:21,240 --> 00:47:23,133 عليك ان تبقى مع سيد بارنابى 484 00:47:23,278 --> 00:47:24,675 انت متزوج له 485 00:47:32,648 --> 00:47:34,453 لا أريد ان ابقى معه 486 00:47:34,857 --> 00:47:35,633 لماذا ؟ 487 00:47:36,405 --> 00:47:37,805 لا أحبه 488 00:47:49,287 --> 00:47:52,373 لا تقلقى , بارنابى العجوز لن يزعجنا ثانية 489 00:47:53,615 --> 00:47:57,099 لأنى سأخذك من هنا - الا أين ؟ - 490 00:49:29,697 --> 00:49:34,179 الغشاشون , المحتالون , جعلونى محلا للسخريه 491 00:49:35,461 --> 00:49:36,974 حمقى 492 00:49:37,694 --> 00:49:40,180 لو كانوا يظنوا انهم باستطاعتهم ان يحتالوا على بارنابى العجوز 493 00:49:42,767 --> 00:49:43,969 سأريهم 494 00:49:46,065 --> 00:49:48,485 لابد ان هناك طريقه للايقاع بهم 495 00:49:49,889 --> 00:49:52,377 لابد ان هناك طريقه للايقاع بهم 496 00:49:56,010 --> 00:49:58,914 غبى احمق , خنزير 497 00:50:02,708 --> 00:50:03,836 خنزير 498 00:50:05,536 --> 00:50:10,320 احضر لى تفاحه حمراء لذيذه , سأسرق احدى الخنازير الثلاثه 499 00:50:11,230 --> 00:50:14,352 والدليل سيوجد فى منزل توم توم 500 00:50:15,274 --> 00:50:17,647 انت تعرف عقوبة سرقة الخنازير 501 00:50:18,680 --> 00:50:20,500 النفى لمدينة بوجى لاند 502 00:51:31,264 --> 00:51:32,172 لا تتحرك 503 00:51:34,981 --> 00:51:37,767 خذ هذا الدليل الى منزل توم توم 504 00:51:41,547 --> 00:51:43,813 سيدى ولماذا النقانق ؟ 505 00:51:43,977 --> 00:51:49,719 هذا لن يثبت فقط انه سرق الخنزير ولكنه ذبحه وحوله الى نقانق 506 00:51:53,218 --> 00:51:55,507 والأن يا إلمر الصغير 507 00:51:56,469 --> 00:51:57,864 سنرى 508 00:52:16,973 --> 00:52:20,531 توم توم بيبر مذنب بسرقة الخنزير 509 00:52:20,831 --> 00:52:24,828 سيتم نفيه مباشرة الى بوجى لاند 510 00:52:27,450 --> 00:52:29,140 توم توم المسكين 511 00:52:29,672 --> 00:52:32,274 انا سعيد لأننا غير مضطرون للذهاب الى بوجى لاند 512 00:52:32,905 --> 00:52:34,008 وانا ايضا 513 00:52:34,762 --> 00:52:36,157 ماذا سيحدث لك فى بوجى لاند ؟ 514 00:52:37,276 --> 00:52:38,766 انه مكان فظيع 515 00:52:39,160 --> 00:52:41,851 بمجرد ان تذهب هناك , لن تعود ثانية 516 00:52:42,375 --> 00:52:43,055 لماذا ؟ 517 00:52:44,404 --> 00:52:48,219 عندما يجدك الغول يأكلك مباشرة 518 00:52:49,963 --> 00:52:51,047 وما هو شكل الغول ؟ 519 00:52:51,753 --> 00:52:55,737 انا سمعت انه نصف انسان ونصف حيوان 520 00:52:57,148 --> 00:53:01,610 بأذنين كبيرتين و فم عملاق 521 00:53:01,997 --> 00:53:04,024 وجسده مغطى بالشعر 522 00:53:04,949 --> 00:53:08,537 ومخالبه كبيره التى سيمسكك بها 523 00:53:12,857 --> 00:53:15,172 اذهب من هنا 524 00:53:15,531 --> 00:53:20,198 توم يا بنى , انت تعرف عقوبة سرقة الخنزير لماذا فعلت ذلك؟ 525 00:53:20,438 --> 00:53:21,688 لكنى لم أفعل 526 00:53:21,899 --> 00:53:24,149 لا أعرف حتى عن ماذا تتكلم 527 00:53:24,352 --> 00:53:25,852 كيف تقول ذلك 528 00:53:26,241 --> 00:53:29,047 وجدنا هذا الدليل بمنزلك 529 00:53:30,493 --> 00:53:31,313 خذوه بعيدا 530 00:53:33,891 --> 00:53:36,071 جلالة الملك , لقد ارتكبت خطأ فظيعا 531 00:53:36,906 --> 00:53:38,711 توم توم لا يعرف شيئا عن ذلك 532 00:53:39,055 --> 00:53:41,559 لقد كان معى طوال اليوم , اليس كذلك يا أمى ؟ 533 00:53:41,765 --> 00:53:42,899 هذا صحيح جلالتك 534 00:53:43,423 --> 00:53:45,946 لماذا لا تجعل القانون يأخذ مجراه جلالة الملك 535 00:53:57,530 --> 00:53:58,844 راقب هذا حتى أعود 536 00:54:25,016 --> 00:54:25,844 ماذا يعنى ذلك ؟ 537 00:54:27,094 --> 00:54:28,516 الشىء المعروض رقم 2 538 00:54:28,997 --> 00:54:32,385 هذا يعنى ان النقانق جزء من الأدله 539 00:54:34,672 --> 00:54:36,781 هذه ليس طعمها كالنقانق 540 00:54:37,797 --> 00:54:38,828 ماهو طعمها 541 00:54:40,559 --> 00:54:41,742 طعمها كطعم الخنزير العادى 542 00:54:45,232 --> 00:54:45,930 تذوقها 543 00:54:53,965 --> 00:54:55,610 طعمها ليس كلحم خنزير 544 00:54:56,157 --> 00:54:57,844 انه لحم ماشيه - لحم ماشيه - 545 00:54:59,522 --> 00:55:00,867 انا أشم رائحة خائن 546 00:55:06,066 --> 00:55:07,641 بارنابى له يد فى الأمر 547 00:55:11,695 --> 00:55:14,102 أظن ان إلمر الصغير ما زال على قيد الحياه 548 00:55:15,305 --> 00:55:17,085 هيا سنكتشف الحقيقه 549 00:55:17,110 --> 00:55:19,821 عليكم ان تستمعوا لما أقوله جلالتك , عليكم ان تسمعونى 550 00:55:20,337 --> 00:55:22,227 توم توم ليس له يدا فى ذلك 551 00:55:23,618 --> 00:55:25,266 الخنازير الصغيره اصدقاء لنا 552 00:55:25,524 --> 00:55:26,649 لماذا يريد ان يؤذيهم ؟ 553 00:55:28,156 --> 00:55:30,633 الكمان والقبعه كانت بمنزله 554 00:55:31,790 --> 00:55:34,289 انه برىء ,أؤكد لك ذلك 555 00:55:36,836 --> 00:55:40,844 على ان اطبق القانون بالرغم من اسفى لذلك 556 00:55:41,135 --> 00:55:42,281 خذوه بعيدا 557 00:55:50,326 --> 00:55:53,312 انا برىء , انا برىء 558 00:55:53,337 --> 00:55:59,384 انا لم اسرق الخنزير - توم توم ... توم توم - 559 00:56:36,711 --> 00:56:42,461 أرأيتى يا طفلتى , وجودك مع هذا السارق مجرد مضيعه للوقت 560 00:56:42,531 --> 00:56:44,363 دعنى أذهب , دعنى اذهب 561 00:56:44,388 --> 00:56:46,482 توم توم برىء وانت تعرف ذلك 562 00:56:46,507 --> 00:56:49,094 انا أكرهك , أكرهك 563 00:56:50,132 --> 00:56:52,578 انتظروا لحظه , انتظروا لحظه 564 00:56:55,158 --> 00:56:56,550 ! هدوء 565 00:56:57,360 --> 00:57:00,005 جلالتك , توم توم برىء 566 00:57:00,110 --> 00:57:03,054 لقد وجدنا إلمر فى قبو سيد بارنابى 567 00:57:03,765 --> 00:57:06,252 لنقبض عليه 568 00:57:19,628 --> 00:57:23,461 سأمنح مكافأه قدرها خمسون الفا لمن يقبض على بارنابى حيا او ميتا 569 00:57:23,625 --> 00:57:24,625 حيا او ميتا 570 00:57:25,007 --> 00:57:26,109 حيا او ميتا 571 00:57:26,451 --> 00:57:28,982 الا تستطيع ان تحدد كيف تريده ؟ 572 00:57:30,760 --> 00:57:32,119 خذونى الى البرج 573 00:57:39,955 --> 00:57:42,942 لنذهب الى الطريق الخلفى سنقبض عليه هناك 574 00:57:50,053 --> 00:57:52,455 لا فائده من الاختباء يا بارنابى 575 00:57:52,778 --> 00:57:54,197 نحن نعلم انك هنا 576 00:57:55,708 --> 00:57:59,564 من الأفضل ان تخرج لأن لم تفعل سنبقى هنا حتى تخرج 577 00:58:00,036 --> 00:58:02,324 حتى لو ظللنا هنا طوال الليل 578 00:58:03,556 --> 00:58:05,057 هل سنبقى هنا طوال الليل ؟ 579 00:58:05,058 --> 00:58:08,645 لن , سنجعله يظن ذلك فقط 580 00:58:15,763 --> 00:58:17,283 توم توم 581 00:58:25,343 --> 00:58:28,619 توم توم - بو بيب - 582 00:58:28,932 --> 00:58:31,468 ستانى وأولى وجدوا إلمر 583 00:58:31,868 --> 00:58:32,513 أين ؟ 584 00:58:32,678 --> 00:58:34,073 فى قبو بارنابى 585 00:58:34,328 --> 00:58:36,353 كنت أعلم ان له يدا فى الأمر 586 00:58:36,702 --> 00:58:39,236 لو وق بين يدى 587 00:58:40,739 --> 00:58:43,025 هيا بنى لنخرج من هنا 588 00:58:50,502 --> 00:58:53,471 بالطبع سنفعل , هيا بنا 589 01:01:53,288 --> 01:01:55,139 هل صعد ؟ - لا - 590 01:01:56,955 --> 01:01:58,549 ألن تصعد ؟ 591 01:01:58,871 --> 01:02:00,756 عليك ان تخرج , حيا او ميتا 592 01:02:01,116 --> 01:02:04,053 كيف سيخرج ميتا وهو حى ؟ 593 01:02:05,777 --> 01:02:09,561 لنلقى عليه الحجاره ليموت بينما هو حى 594 01:02:10,045 --> 01:02:12,201 الان انت تتكلم بالمنطق 595 01:02:16,453 --> 01:02:18,997 أحترس - لا تحذره - 596 01:02:19,049 --> 01:02:20,912 ربما تصيبه - هذا ما اريد فعله - 597 01:02:21,128 --> 01:02:22,170 هل أصابتك الحجاره ؟ 598 01:02:24,236 --> 01:02:26,615 لا يجيب - لابد انها اصابته - 599 01:02:27,215 --> 01:02:28,510 انزل واحضره 600 01:02:29,334 --> 01:02:30,686 انت انزل واحضره 601 01:02:31,492 --> 01:02:37,672 أتخبرنى انك ستدع خمسون ألفا يضعيون منا 602 01:02:38,006 --> 01:02:38,967 انا خائف 603 01:02:39,451 --> 01:02:41,076 لا يوجد سبب للخوف 604 01:02:41,293 --> 01:02:43,076 انت وهو متحابين 605 01:02:43,630 --> 01:02:45,771 هذا كان قبل ان نتزوج 606 01:02:47,790 --> 01:02:51,794 حسنا لنعقد تسويه , سننزل سويا 607 01:02:52,350 --> 01:02:53,093 هذا افضل 608 01:02:53,250 --> 01:02:53,795 هى انزل 609 01:03:04,693 --> 01:03:06,912 انتظر لحظه انت اولا 610 01:03:58,436 --> 01:04:02,117 سأعلمك كيف تعبث مع بارنابى سايلاس 611 01:04:48,839 --> 01:04:50,031 أتعلم ؟ - ماذا؟ - 612 01:04:50,329 --> 01:04:51,326 انه ليس هنا 613 01:04:51,632 --> 01:04:53,357 انا اعلم انه ليس هنا 614 01:04:54,021 --> 01:04:56,357 انظر , ربما ذهب من هنا 615 01:04:56,560 --> 01:04:58,309 اظن ذلك , هيا بنا 616 01:05:20,263 --> 01:05:21,435 انا اتسائل , أين ذهب ؟ 617 01:05:21,780 --> 01:05:25,044 سنعرف ذلك قريبا , لنذهب من هنا 618 01:06:01,292 --> 01:06:02,983 ها هو 619 01:06:10,663 --> 01:06:13,579 سيد بارنابى ستعود معنا 620 01:06:14,558 --> 01:06:16,844 الغيلان 621 01:06:48,444 --> 01:06:50,035 هيا , من هنا 622 01:06:54,949 --> 01:06:57,821 لا أستطيع المرور , ساعدنى 623 01:07:10,679 --> 01:07:16,056 لقد فروا , لكنى سأحضرهم حتى لو اضطررت لتدمير توى لاند 624 01:07:16,853 --> 01:07:18,248 الى الطوف 625 01:07:45,186 --> 01:07:47,455 تراجعوا , لقد جاء الملك 626 01:07:49,383 --> 01:07:50,354 لماذا كل هذه الفوضى ؟ 627 01:07:50,579 --> 01:07:52,526 لا يوجد اى احترام لنومى ؟ 628 01:07:52,867 --> 01:07:53,863 اسف يا سيدى 629 01:07:54,029 --> 01:07:58,017 لكننا نحتفل لانقاذ توم توم وبو بيب من بوجى لاند 630 01:07:58,666 --> 01:08:00,111 اخبار رائعه 631 01:08:00,136 --> 01:08:02,213 ومن عنده الشجاعه لفعل ذلك ؟ 632 01:08:02,239 --> 01:08:03,518 هذان الاثنان يا سيدى 633 01:08:05,187 --> 01:08:06,578 هل قبضتم على بارنابى؟ 634 01:08:06,603 --> 01:08:10,491 لا يا سيدى لقد كان يركض بسرعه ولم نستطع القبض عليه 635 01:08:11,516 --> 01:08:12,909 لقد كان خائفا حتى الموت أليس كذلك ؟ 636 01:08:13,058 --> 01:08:13,877 بالفعل 637 01:08:13,902 --> 01:08:15,298 أخبرنى بكل شىء 638 01:08:28,421 --> 01:08:33,369 انا وستانى طاردنا بارنابى و الغيلان , ولن يأتوا ثانية 639 01:08:41,561 --> 01:08:43,451 كيف كان شكل الغيلان ؟ 640 01:08:43,541 --> 01:08:45,901 شكلهم فظيع 641 01:08:46,501 --> 01:08:48,893 نصف انسان ونصف حيوان 642 01:08:50,342 --> 01:08:52,931 باذنان كبيرتان 643 01:08:54,397 --> 01:08:56,205 وفم كبير 644 01:08:57,377 --> 01:08:59,244 ومخالب كبيره 645 01:09:05,794 --> 01:09:08,229 عودوا الى هنا - لا تهربوا - 646 01:09:08,254 --> 01:09:11,546 لا يوجد سبب للخوف - لا تخافوا الأن - 647 01:09:12,468 --> 01:09:14,421 انهم ليسوا بهذا السوء 648 01:09:14,446 --> 01:09:15,841 ها هم 649 01:09:17,849 --> 01:09:19,341 اتبعونى 650 01:09:35,889 --> 01:09:37,579 حطموا الباب 651 01:10:28,991 --> 01:10:30,382 هنا - ماذا ستفعل ؟ - 652 01:10:30,407 --> 01:10:32,800 سنتعامل مع هؤلاء الغيلان 653 01:10:39,581 --> 01:10:42,638 هيا بنا 654 01:12:35,614 --> 01:12:37,459 اتعلم - ماذا؟ - 655 01:12:37,506 --> 01:12:39,499 لنضعهم فى المدفع - حسنا - 656 01:13:23,145 --> 01:13:25,034 احضر بعض السهام 657 01:13:32,491 --> 01:13:34,170 اتعلم - ماذا؟ - 658 01:13:34,195 --> 01:13:35,590 الجنود الخشبيه 659 01:16:46,022 --> 01:16:48,943 لنحضر المدفع ونصوب عليهم