1 00:00:27,708 --> 00:00:31,708 NETFLIX PRESENTA 2 00:02:42,791 --> 00:02:44,750 VENCIDOS PARA DESTRUIR 3 00:03:12,000 --> 00:03:12,833 ¿Qué tienes? 4 00:03:19,250 --> 00:03:20,500 Bien. 5 00:03:25,208 --> 00:03:26,083 Descuida. 6 00:03:27,375 --> 00:03:28,708 El negocio crece. 7 00:03:31,416 --> 00:03:32,250 Veintinueve. 8 00:03:32,791 --> 00:03:33,666 Falta una. 9 00:03:34,208 --> 00:03:35,166 Vuelve a contar. 10 00:03:39,708 --> 00:03:40,791 Toma. 11 00:03:47,708 --> 00:03:48,625 Oye. 12 00:03:49,416 --> 00:03:50,666 Vamos, te faltan 20. 13 00:03:51,125 --> 00:03:52,083 Vuelve a contar. 14 00:03:52,875 --> 00:03:53,708 Idiota. 15 00:04:36,458 --> 00:04:38,250 ¡Hola, mamá! 16 00:04:39,958 --> 00:04:42,041 Hola, mi amor. 17 00:04:43,500 --> 00:04:44,333 Hola. 18 00:04:45,666 --> 00:04:46,541 Te traje esto. 19 00:04:47,166 --> 00:04:49,083 Genial, mamá. Muchas gracias. 20 00:04:49,333 --> 00:04:50,500 Por nada. 21 00:04:50,583 --> 00:04:51,875 Duermes en el auto. 22 00:04:53,666 --> 00:04:54,500 Descanso. 23 00:04:55,125 --> 00:04:56,500 Trabajé en el turno de noche. 24 00:04:58,500 --> 00:05:00,875 Tendré lo tuyo al final de la semana. 25 00:05:02,750 --> 00:05:03,708 ¡Noah! 26 00:05:03,791 --> 00:05:05,291 Vas con tu madre. 27 00:05:05,875 --> 00:05:08,583 - Técnicamente no tengo porqué, abuela. - Noah… 28 00:05:10,500 --> 00:05:11,416 Hola, cariño. 29 00:05:12,083 --> 00:05:13,125 Hola, mamá. 30 00:05:15,125 --> 00:05:18,500 Tengo una reunión esta noche. ¿Los traes a las 7:00 p. m.? 31 00:05:20,166 --> 00:05:21,583 ¿Y si se quedan a dormir? 32 00:05:22,458 --> 00:05:23,916 Tráelos a las 7:00 p. m. 33 00:05:24,833 --> 00:05:27,458 - Puedes acompañarnos. - Lo pensaré. 34 00:05:31,916 --> 00:05:34,000 DINOSAURIOS 35 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 ¿Qué tal la escuela esta semana? 36 00:05:40,750 --> 00:05:43,041 ¿Sabías que los pájaros vienen de los dinosaurios? 37 00:05:43,166 --> 00:05:44,000 Sí. 38 00:05:44,666 --> 00:05:46,125 ¿Y tú, Noah? 39 00:05:47,166 --> 00:05:49,125 - ¿Qué? - ¿Cómo estuvo la escuela? 40 00:05:50,750 --> 00:05:51,583 Bien. 41 00:05:54,750 --> 00:05:55,875 ¿Qué buscas? 42 00:05:57,083 --> 00:05:58,000 Nada. 43 00:05:59,208 --> 00:06:02,208 - ¿Por qué hacemos esto? - Estoy cansada, Noah, ¿sí? 44 00:06:03,041 --> 00:06:04,500 Trabajé toda la noche 45 00:06:04,583 --> 00:06:08,416 y hago todo lo que puedo para recuperarlos, ¿sí? 46 00:06:08,500 --> 00:06:12,250 No quiero que te sientas mal, pero no quiero que fingir... 47 00:06:19,166 --> 00:06:21,250 - ¿Qué hiciste? - Nada... 48 00:06:22,125 --> 00:06:23,375 - ¡Frena! - ¡Sujétense! 49 00:06:23,458 --> 00:06:24,708 - ¡Mamá! - ¡Para! 50 00:06:26,125 --> 00:06:27,041 Mierda. 51 00:06:27,125 --> 00:06:28,333 Cariño, ¿estás bien? 52 00:06:28,708 --> 00:06:29,875 Sí, estoy bien. 53 00:06:40,250 --> 00:06:41,750 Mamá, el auto se está inundando. 54 00:06:42,125 --> 00:06:44,375 - ¿Qué hacemos? - Ven conmigo. ¡Rápido! 55 00:06:46,166 --> 00:06:47,708 -¿Estás bien? ¿Estás bien? -Bien. 56 00:06:47,791 --> 00:06:49,416 - Quítate el cinturón. - Sí. 57 00:06:49,500 --> 00:06:51,458 Estoy aquí. Todo estará bien. 58 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 Ven hacia mí. Bien, ahora. 59 00:06:53,416 --> 00:06:56,125 Ven hacia mí. ¡Rápido! Ven más rápido. 60 00:06:56,208 --> 00:06:58,083 Todo estará bien. ¡Vamos! 61 00:06:58,166 --> 00:06:59,333 - ¡Mamá! - Sal. 62 00:07:00,125 --> 00:07:01,541 Vamos, Noah. ¡Sal! 63 00:07:02,625 --> 00:07:04,541 - ¡Mierda! - ¡Mamá! 64 00:07:35,208 --> 00:07:36,083 ¿Estás bien? 65 00:07:37,041 --> 00:07:38,500 ¿Estás bien? Matilda. 66 00:07:39,208 --> 00:07:40,166 ¡Matilda! 67 00:07:42,583 --> 00:07:43,666 Matilda. 68 00:07:47,708 --> 00:07:48,750 ¡Vamos, Noah! 69 00:07:51,583 --> 00:07:52,791 ¡Dios! 70 00:07:54,083 --> 00:07:55,666 Estuvo inconsciente un minuto, 71 00:07:55,750 --> 00:07:58,083 - pero estará bien. - Muchas gracias. 72 00:07:58,166 --> 00:07:59,541 - ¿Estás bien? - Sí. 73 00:07:59,625 --> 00:08:01,875 - Está bien. - Gracias. 74 00:08:01,958 --> 00:08:04,041 - No sé qué diablos pasó. - Cariño. 75 00:08:04,541 --> 00:08:05,875 No hay electricidad. 76 00:08:06,250 --> 00:08:07,333 Los autos no funcionan. 77 00:08:08,125 --> 00:08:10,375 No creo que consigamos una ambulancia, 78 00:08:10,458 --> 00:08:15,208 pero el hospital de veteranos está cerca, y necesitarán puntos. 79 00:08:15,291 --> 00:08:16,916 - ¿Qué? - Puntos. 80 00:08:20,625 --> 00:08:21,666 Consultorio tres. 81 00:08:22,583 --> 00:08:24,083 Oye, disculpa... 82 00:08:24,875 --> 00:08:27,375 Disculpa, necesito un médico. 83 00:08:27,958 --> 00:08:31,083 Acabamos de tener un accidente y mi hija escupía agua. 84 00:08:31,166 --> 00:08:32,000 ¿Estás bien? 85 00:08:33,041 --> 00:08:33,916 Sí. 86 00:08:34,166 --> 00:08:35,083 Ella está bien. 87 00:08:35,583 --> 00:08:37,416 - ¡Oye! - Oye, necesito ayuda. 88 00:08:38,666 --> 00:08:40,583 Es un ataque terrorista, seguro. 89 00:08:41,750 --> 00:08:42,625 ¿Qué? 90 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 ¿Terroristas? 91 00:08:44,250 --> 00:08:48,125 - ¿Apagaron la electricidad y los autos? - Quizá fueron los chinos. 92 00:08:48,208 --> 00:08:51,250 Ellos construyeron toda esta mierda, quizá lo apagaron. 93 00:08:51,333 --> 00:08:52,625 Quizá estamos en guerra. 94 00:08:52,708 --> 00:08:55,958 Quizá volaron Nueva York y Los Ángeles, y seguimos nosotros. 95 00:09:01,791 --> 00:09:04,125 Le di 10 cm³. ¡Eso tumbaría un elefante! 96 00:09:04,208 --> 00:09:05,125 ¡Alguien! 97 00:09:07,916 --> 00:09:09,916 ¡Por favor, alguien! 98 00:09:15,875 --> 00:09:19,250 PACIENTES DE TRATAMIENTO PROLONGADO 99 00:09:25,250 --> 00:09:26,208 Está despierto. 100 00:09:27,750 --> 00:09:28,875 Él también. 101 00:09:39,833 --> 00:09:41,750 Los teléfonos no funcionan, no hay luz. 102 00:09:43,041 --> 00:09:44,208 ¿Qué pasó? 103 00:09:44,291 --> 00:09:45,708 El auto está en el lago. 104 00:09:55,208 --> 00:09:56,666 Siempre quitar el aire. 105 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 - Siempre. - Muy bien. 106 00:10:02,166 --> 00:10:04,833 - Doris, ¿tienes medicinas? - Tengo muchas. 107 00:10:05,708 --> 00:10:07,791 La tienda no acepta tarjeta. 108 00:10:08,041 --> 00:10:09,791 ¿Tienes dinero para comida? 109 00:10:10,958 --> 00:10:13,208 Lo tenía en el auto en el lago, 110 00:10:14,333 --> 00:10:17,416 pero puedo veré si puedo buscar algo de vuelta de la universidad. 111 00:10:17,500 --> 00:10:20,708 Mañana entro a las 6:00 a. m., debo dormir un poco. 112 00:10:21,291 --> 00:10:22,500 ¿Aún vas a trabajar? 113 00:10:24,125 --> 00:10:27,083 Sí, no tienen electricidad. Necesitarán seguridad. 114 00:10:27,750 --> 00:10:29,916 No tiene sentido que camines a casa. 115 00:10:30,333 --> 00:10:31,833 ¿Por qué no duermes aquí? 116 00:10:33,833 --> 00:10:34,916 Gracias, Doris. 117 00:11:52,833 --> 00:11:54,666 No sé cómo duermes así. 118 00:11:56,666 --> 00:11:58,791 No estoy durmiendo. Estoy meditando. 119 00:12:00,041 --> 00:12:00,916 ¿Ayuda? 120 00:12:05,750 --> 00:12:06,666 Creo que sí. 121 00:12:07,666 --> 00:12:11,500 ¿Viste cuando te levantas por la mañana y todo está bien un minuto 122 00:12:11,583 --> 00:12:13,250 antes de recordar toda la mierda? 123 00:12:14,833 --> 00:12:16,375 Eso siento cuando medito. 124 00:12:17,583 --> 00:12:21,125 Intenté practicar yoga cuando me empezó a doler la cadera, 125 00:12:21,208 --> 00:12:22,541 pero no funcionó. 126 00:12:26,750 --> 00:12:27,625 ¿Tienes... 127 00:12:30,000 --> 00:12:32,208 algo para ayudarme a dormir? 128 00:12:33,791 --> 00:12:35,000 Ya no hago eso. 129 00:12:35,666 --> 00:12:37,583 El juez dijo que no podía. 130 00:12:39,250 --> 00:12:42,916 Bueno, supongo que no consumes más, estás despierta. 131 00:12:45,166 --> 00:12:46,375 Iré a trabajar. 132 00:12:47,291 --> 00:12:49,208 Iré a la farmacia, te buscaré algo. 133 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 ¿Por qué no duermes un poco? 134 00:13:13,125 --> 00:13:14,333 No estoy cansado. 135 00:13:21,458 --> 00:13:23,125 Mira todas las estrellas fugaces. 136 00:13:29,250 --> 00:13:30,625 Son satélites, Noah. 137 00:13:53,125 --> 00:13:54,416 ¡Deténganlo! 138 00:14:03,333 --> 00:14:06,000 - Oye, necesito más. - Relájate, ¿sí? 139 00:14:06,083 --> 00:14:09,166 Sedantes, ansiolíticos, barbitúricos, relajantes, 140 00:14:09,250 --> 00:14:11,500 la gente está loca, muy excitada. 141 00:14:11,583 --> 00:14:15,375 Esta mierda es oro puro. Duplicaré el precio. Mierda, no lo dije. 142 00:14:15,458 --> 00:14:17,416 Sí. Sí, lo dijiste. 143 00:14:17,500 --> 00:14:18,416 Bien. 144 00:14:18,500 --> 00:14:20,750 Lo haré. Soy un hombre de palabra. 145 00:14:20,833 --> 00:14:22,791 Me traes y cobras, el ciclo de la vida. 146 00:14:22,875 --> 00:14:25,666 Duplicaré el precio de todo tipo de pastillas zombis. 147 00:14:27,250 --> 00:14:28,458 - Bien. - Bien. 148 00:14:38,083 --> 00:14:39,041 ¿Jorge? 149 00:14:41,000 --> 00:14:42,458 ¿Dónde mierda están todos? 150 00:15:17,791 --> 00:15:18,916 ¿Qué sucede? 151 00:15:19,000 --> 00:15:22,333 ¿Por qué sus autos funcionan? ¿Qué pasa con los nuestros? 152 00:15:22,416 --> 00:15:23,416 ¿Qué mierda pasa? 153 00:15:30,458 --> 00:15:32,291 - ¡Oye! - Tranquilos. 154 00:15:32,375 --> 00:15:35,416 Tranquilo. Soy Whisky 68. Cabo Adams. De Fort Huachuca. 155 00:15:35,916 --> 00:15:37,291 ¿Qué haces aquí arriba? 156 00:15:37,958 --> 00:15:39,791 Ya no estoy activa. Podría estarlo. 157 00:15:39,875 --> 00:15:42,125 No sé. ¿Solicitaron reservas? No lo sé. 158 00:15:42,541 --> 00:15:43,583 Ella está bien. 159 00:15:45,875 --> 00:15:47,333 Son muchas pastillas, Jill. 160 00:15:47,416 --> 00:15:49,916 Puedo explicarlo. No es lo que parece. 161 00:15:50,000 --> 00:15:51,958 - Empaca eso, por favor. - Sí, señora. 162 00:15:56,333 --> 00:15:58,625 Sé que te arriesgaste por conseguirme este trabajo, 163 00:15:58,708 --> 00:16:00,833 te agradezco mucho, y sé que lo arruiné... 164 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 No me importa. 165 00:16:05,208 --> 00:16:07,291 ¿Fue un PEM? ¿Estamos en guerra? 166 00:16:07,375 --> 00:16:10,375 Dicen que pasó en todas partes. ¿A quién atacaríamos? 167 00:16:12,416 --> 00:16:14,666 - ¿Mayor Murphy? - Los discos duros no sirven. 168 00:16:14,750 --> 00:16:16,541 Los microchips están jodidos. 169 00:16:16,625 --> 00:16:18,625 - Aquí está todo lo impreso. - Bien. 170 00:16:19,125 --> 00:16:20,208 - Hola. - Hola. 171 00:16:20,416 --> 00:16:21,541 ¿Hay personal adicional? 172 00:16:23,458 --> 00:16:24,583 Empezaré un centro. 173 00:16:24,958 --> 00:16:26,041 Me puedes servir. 174 00:16:26,125 --> 00:16:27,333 ¿Qué sucede, Murphy? 175 00:16:27,875 --> 00:16:31,583 Éramos los que obteníamos respuestas. Necesitan a esa gente otra vez. 176 00:16:31,666 --> 00:16:32,500 Mayor, 177 00:16:33,375 --> 00:16:34,458 debemos irnos. 178 00:16:36,916 --> 00:16:38,250 Ya no puedo hacer eso. 179 00:16:42,625 --> 00:16:44,333 Esta es la ubicación del centro. 180 00:16:44,416 --> 00:16:46,708 Lleva a Lori y a mis hijos, 181 00:16:46,791 --> 00:16:48,750 y ve lo más rápido posible, ¿sí? 182 00:16:48,833 --> 00:16:50,125 Sí, no hay problema. 183 00:16:53,583 --> 00:16:55,666 No entiendes lo grave que es esto. 184 00:16:56,875 --> 00:16:58,291 Deberías haber ido con ella. 185 00:16:58,375 --> 00:17:01,000 ¿Cómo restablecerá la electricidad? Es psiquiatra. 186 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 No se trata de eso. 187 00:17:02,583 --> 00:17:06,000 Hay contingencias para eso. Reemplazas cables y fusibles... 188 00:17:06,958 --> 00:17:08,250 Se trata de la gente. 189 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 Nadie puede dormir. 190 00:17:10,916 --> 00:17:14,125 Después de 48 horas sin dormir, se pierde el pensamiento crítico. 191 00:17:14,208 --> 00:17:16,875 A las 96 horas, hay alucinaciones, falla motriz. 192 00:17:17,458 --> 00:17:20,500 ¿Y después? Los órganos fallarán, ¿y entonces qué? 193 00:17:20,958 --> 00:17:23,666 ¿Días de parálisis hasta que falla el corazón? 194 00:17:24,333 --> 00:17:26,125 Sí, sé lo que pasa. 195 00:17:28,083 --> 00:17:29,083 Claro que sí. 196 00:17:29,875 --> 00:17:31,041 Pero esto es diferente. 197 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 Todo está acelerado. 198 00:17:33,250 --> 00:17:35,791 Los síntomas aparecen dos o tres veces más rápido. 199 00:17:36,625 --> 00:17:40,208 - Será un caos total. - No moriremos todos. 200 00:17:43,458 --> 00:17:46,875 - Bueno, esto no les está pasando a todos. - Sí. 201 00:17:48,166 --> 00:17:50,916 Bueno, hay una mujer que puede dormir. 202 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 La llevarán al centro. 203 00:17:53,625 --> 00:17:56,125 Matilda también dormía. Mi hija dormía. 204 00:17:58,000 --> 00:17:58,916 ¿Seguro? 205 00:18:00,333 --> 00:18:03,750 Jill, están armando un centro por esta persona. 206 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 Así de importante es ella. 207 00:18:08,291 --> 00:18:10,416 ¿Estás segura de que tu hija dormía? 208 00:18:11,375 --> 00:18:13,708 Tuve un accidente de auto, 209 00:18:14,125 --> 00:18:16,333 - pero estoy bien. - ¿Tu hija también se lastimó? 210 00:18:16,750 --> 00:18:17,625 ¿Qué dices? 211 00:18:18,666 --> 00:18:21,416 Solo digo es probable que no estuviera durmiendo. 212 00:18:22,083 --> 00:18:23,750 ¿Crees que está inconsciente? 213 00:18:25,166 --> 00:18:27,541 Ya no hay gente inconsciente. 214 00:18:28,375 --> 00:18:29,291 Están... 215 00:18:30,041 --> 00:18:31,291 lúcidas... 216 00:18:32,875 --> 00:18:33,750 o no. 217 00:18:59,541 --> 00:19:00,458 ¿Matilda? 218 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 ¡Matilda! 219 00:19:03,041 --> 00:19:03,875 ¡Matilda! 220 00:19:07,750 --> 00:19:10,166 ¿Dónde está? 221 00:19:10,250 --> 00:19:12,458 - ¿Dónde está tu hermana? - ¡Me duele! 222 00:19:13,583 --> 00:19:14,416 Loca. 223 00:19:14,500 --> 00:19:17,416 Lo siento, lo sé. ¿Dónde está Matilda? ¿Está bien? 224 00:19:18,333 --> 00:19:19,625 Sí, está bien. 225 00:19:19,708 --> 00:19:21,875 ¿Dónde está? Por favor, Noah. 226 00:19:22,416 --> 00:19:24,541 La abuela la llevó a la iglesia. 227 00:19:25,250 --> 00:19:27,625 Quizá debamos estar despiertos. 228 00:19:31,250 --> 00:19:34,166 Porque hay que estar despiertos para ver cómo es el mundo. 229 00:19:35,583 --> 00:19:38,708 El Señor dice: "Vengan a mí todos los que están cansados 230 00:19:39,416 --> 00:19:41,791 y agobiados, y yo les daré descanso". 231 00:19:41,875 --> 00:19:43,333 No está durmiendo. 232 00:19:55,041 --> 00:19:56,291 ¿No duermes, pajarita? 233 00:19:59,041 --> 00:20:00,500 Solo mi papá me llama así. 234 00:20:00,791 --> 00:20:04,125 Lo siento, lo olvidé. Estoy cansado. 235 00:20:14,375 --> 00:20:15,375 No todos 236 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 pidieron ser llamados a Dios. 237 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 A veces, solo sucede. 238 00:20:24,375 --> 00:20:27,958 Lo sé más que nadie porque antes de ser pastor... 239 00:20:30,333 --> 00:20:31,416 era drogadicto. 240 00:20:37,416 --> 00:20:39,416 Cubrí la evidencia con un tatuaje. 241 00:20:43,416 --> 00:20:44,875 Tuve una sobredosis. 242 00:20:45,541 --> 00:20:48,250 Debería haber muerto en unas horas, pero no lo hice. 243 00:20:50,041 --> 00:20:53,583 Con los años, desarrollé tal inmunidad contra los narcóticos... 244 00:20:55,041 --> 00:20:57,666 que solo estuve tres días en reposo... 245 00:20:58,875 --> 00:21:00,666 hasta que finalmente morí. 246 00:21:02,666 --> 00:21:06,583 Pero pasó solo un minuto hasta que me encontraron. 247 00:21:08,708 --> 00:21:11,625 Así que regresé de entre los muertos, como Jesús. 248 00:21:14,583 --> 00:21:17,416 No me comparo con Jesús, solo... 249 00:21:19,375 --> 00:21:20,291 Quiero decir, 250 00:21:20,875 --> 00:21:24,208 desde ese día, he dedicado mi vida a servirlo. 251 00:21:26,000 --> 00:21:27,041 Y para mí... 252 00:21:28,916 --> 00:21:31,291 haber sobrevivido fue un milagro. 253 00:21:32,916 --> 00:21:35,583 Y creo que la gente ahora necesita un milagro. 254 00:21:39,041 --> 00:21:40,291 No entiendo qué... 255 00:21:41,958 --> 00:21:42,916 Es decir... 256 00:21:46,666 --> 00:21:48,000 ¿Crees que deba morir? 257 00:21:49,083 --> 00:21:49,916 No. 258 00:21:50,625 --> 00:21:51,833 No, claro que no. 259 00:21:53,541 --> 00:21:54,708 No, lo siento. 260 00:21:54,958 --> 00:21:55,791 No. 261 00:21:57,958 --> 00:21:59,083 Yo... 262 00:22:05,416 --> 00:22:09,541 Es que todos están cansados y desesperados, ¿sabes? 263 00:22:12,125 --> 00:22:14,250 Solo quieren saber si puedes dormir. 264 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 Sí puedo dormir. 265 00:22:18,875 --> 00:22:20,833 Pero me cuesta si no estoy cansada. 266 00:22:23,125 --> 00:22:24,916 ¿Está bien si rezo contigo? 267 00:22:28,500 --> 00:22:32,125 Muchos niños dicen que mis oraciones son tan aburridas que se duermen. 268 00:22:40,125 --> 00:22:43,125 Señor, gracias por este día y gracias por Matilda. 269 00:22:46,125 --> 00:22:47,333 ¿Qué...? 270 00:22:50,708 --> 00:22:55,333 Bien, 717-127-0414. 271 00:23:02,375 --> 00:23:03,458 ¿Pizza? ¿En serio? 272 00:23:03,541 --> 00:23:06,791 No, es una prueba de agudeza mental. 273 00:23:06,875 --> 00:23:09,083 - ¿Cómo te fue? - Me equivoqué con dos. Descuida. 274 00:23:09,166 --> 00:23:12,875 Debemos buscar un auto y llevar a tu hermana a un lugar seguro. 275 00:23:12,958 --> 00:23:14,416 Todo lo eléctrico está jodido. 276 00:23:14,500 --> 00:23:17,041 - Los autos no funcionan. - Algunos sí. ¿Bien? 277 00:23:17,125 --> 00:23:19,041 ¿Puedes ayudarme, por favor? 278 00:23:19,250 --> 00:23:20,583 Toma tu bolso y vamos. 279 00:23:22,125 --> 00:23:23,500 Debemos ser cuidadosos. 280 00:23:23,583 --> 00:23:25,833 - ¡Mierda! - Tu hija. 281 00:23:26,041 --> 00:23:27,416 - ¿Puede dormir? - ¿Qué? 282 00:23:27,541 --> 00:23:29,541 - ¿Es tu novio? - ¡No! 283 00:23:30,791 --> 00:23:32,500 ¿No puede dormir? ¿Está bien? 284 00:23:32,583 --> 00:23:35,625 No, está bien. Me equivoqué. Estaba fingiendo. 285 00:23:36,291 --> 00:23:39,208 Matilda estaba totalmente dormida. Yo la desperté. 286 00:23:41,083 --> 00:23:42,500 ¿Qué? Estaba durmiendo. 287 00:23:43,625 --> 00:23:46,750 Cielos, Jill, necesitamos llevar a tu hija con Murphy. 288 00:23:47,083 --> 00:23:48,791 - Podría ser clave. - Noah, vamos. 289 00:23:48,875 --> 00:23:51,875 Sé dónde está el centro. Preparan una estación para resolver esto. 290 00:23:52,291 --> 00:23:54,375 Ya tienen un durmiente. 291 00:23:54,458 --> 00:23:57,125 Brian, no iremos allí. Vamos. Noah, ven. 292 00:23:59,291 --> 00:24:01,291 ¡Oye! Es mi bicicleta. 293 00:24:01,791 --> 00:24:02,625 ¡Oye! 294 00:24:03,750 --> 00:24:07,875 En nuestro sótano, como un ángel de paz, una joven duerme. 295 00:24:08,833 --> 00:24:11,916 Si ella puede dormir, significa que nosotros también. 296 00:24:12,208 --> 00:24:16,000 Mientras toda la humanidad está despierta, rezamos por respuestas. 297 00:24:16,083 --> 00:24:17,916 - ¿Pastor? - Sí. 298 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Y si puede dormir, ¿qué? 299 00:24:20,875 --> 00:24:22,791 Los milagros se propagan, Jim. 300 00:24:23,541 --> 00:24:26,875 Así como el bien crece si creen en él, si le dan la oportunidad. 301 00:24:26,958 --> 00:24:29,500 No quedan pastillas para dormir de venta libre. 302 00:24:29,583 --> 00:24:32,541 - ¡Danos lo que tienes allí! - Habla con tu médico. 303 00:24:32,625 --> 00:24:33,458 Busca recetas. 304 00:24:33,541 --> 00:24:36,208 - Ningún médico contesta. - No puedo ayudarte. 305 00:24:40,166 --> 00:24:41,208 Vamos. 306 00:24:45,083 --> 00:24:46,875 Vamos, Noah. Sígueme. 307 00:24:51,750 --> 00:24:52,625 Vamos. 308 00:24:54,458 --> 00:24:55,291 Vaya. 309 00:24:57,333 --> 00:24:58,291 Espera aquí. 310 00:25:20,750 --> 00:25:22,250 Solo empeorará. 311 00:25:24,291 --> 00:25:25,458 ¿Qué les pasa a todos? 312 00:25:28,291 --> 00:25:29,333 Si no dormimos... 313 00:25:30,500 --> 00:25:32,833 La mente se transforma hasta que se quiebra. 314 00:25:33,541 --> 00:25:34,500 Colapsas. 315 00:25:34,583 --> 00:25:36,000 La vida cambia así. 316 00:25:37,416 --> 00:25:41,833 Pero la adversidad nos lleva a cambiar cuando no lo hacemos voluntariamente. 317 00:25:42,208 --> 00:25:43,791 Entonces lo aceptamos. 318 00:25:44,000 --> 00:25:44,875 Pastor... 319 00:25:47,125 --> 00:25:48,000 ha despertado. 320 00:25:51,333 --> 00:25:52,333 Matilda... 321 00:25:52,416 --> 00:25:53,833 ¿Cuándo nos harás dormir? 322 00:25:53,916 --> 00:25:56,166 - Ten paciencia. - No tengo paciencia. 323 00:25:56,625 --> 00:25:59,541 Raymond no responde. Está comiendo, pero no habla. 324 00:25:59,833 --> 00:26:02,583 - Está cansado, como todos. - Está más que cansado. 325 00:26:02,666 --> 00:26:05,250 - Estará bien. - Deberíamos sacrificarla. 326 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 No. 327 00:26:06,416 --> 00:26:09,791 Dios sacrificó a Jesús, su propio hijo, para salvarnos. 328 00:26:09,875 --> 00:26:12,000 Dios se sacrificó voluntariamente por nosotros. 329 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 No se necesita ningún sacrificio. Solo necesitamos rezar. 330 00:26:16,041 --> 00:26:19,500 Que Dios me ayude, estoy dispuesto a ser Poncio Pilato y condenar a la niña. 331 00:26:19,583 --> 00:26:22,250 Robert, siéntate. ¡Siéntate! Suficiente. 332 00:26:22,333 --> 00:26:24,416 ¿Y de qué sirve rezar? Necesito dormir. 333 00:26:25,333 --> 00:26:26,708 - Matilda. - ¡Mami! 334 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 Oye, espera. 335 00:26:28,708 --> 00:26:31,125 Por favor, siéntense todos. 336 00:26:31,958 --> 00:26:34,291 Jill, solo queríamos rezar con Matilda, nada más. 337 00:26:34,375 --> 00:26:37,958 Puede dormir. Quizá pueda ayudar. Todos necesitamos ayuda. 338 00:26:38,625 --> 00:26:40,833 Vamos. Matilda es mi hija 339 00:26:40,916 --> 00:26:42,083 y viene conmigo. 340 00:26:42,166 --> 00:26:44,583 - No legalmente. - Por favor, siéntese. 341 00:26:44,666 --> 00:26:47,666 Doris cuida a esos niños por ley. 342 00:26:49,916 --> 00:26:50,791 Tienes razón. 343 00:26:52,333 --> 00:26:54,875 Pero ahora, con lo que está pasando, 344 00:26:55,791 --> 00:26:57,458 puedo ayudar, y tú lo sabes. 345 00:26:58,083 --> 00:27:01,000 - Bien, Matilda. Vamos. - Tiene que quedarse aquí. 346 00:27:01,125 --> 00:27:02,041 Jim. 347 00:27:02,125 --> 00:27:03,125 Es especial. 348 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 - Así es. - Bien. 349 00:27:04,291 --> 00:27:05,875 - ¿Mamá? - Cálmense todos. 350 00:27:05,958 --> 00:27:07,625 - Pastor, lo prometió. - Siéntense. 351 00:27:07,708 --> 00:27:09,000 Estamos en el mismo equipo. 352 00:27:12,125 --> 00:27:13,666 Tienes toda la razón. 353 00:27:15,333 --> 00:27:17,125 Ella es especial. 354 00:27:18,000 --> 00:27:19,791 Pero no puede ayudar a nadie aquí. 355 00:27:21,000 --> 00:27:22,333 Ahora, todos moriremos 356 00:27:22,916 --> 00:27:24,375 si no resolvemos esto. 357 00:27:26,500 --> 00:27:28,750 Ahora el cerebro se hincha lentamente. 358 00:27:30,000 --> 00:27:34,041 Las paredes craneales presionan al cerebro y afecta al pensamiento crítico. 359 00:27:34,291 --> 00:27:36,375 Es lo que pasa cuando no dormimos. 360 00:27:37,541 --> 00:27:40,041 Mientras más ansiedad sentimos, 361 00:27:40,333 --> 00:27:42,958 más sangre fluye al cerebro y empeoramos. 362 00:27:44,125 --> 00:27:46,333 Así que lo mejor que podemos hacer... 363 00:27:47,541 --> 00:27:49,041 es respirar profundo... 364 00:27:50,541 --> 00:27:51,583 y calmarnos. 365 00:27:55,750 --> 00:27:58,166 Ahora reunimos científicos y médicos 366 00:27:58,250 --> 00:27:59,416 para resolver esto. 367 00:28:00,083 --> 00:28:01,291 Y pueden hacerlo. 368 00:28:05,666 --> 00:28:07,208 Solo necesitan a la niña. 369 00:28:07,833 --> 00:28:08,666 Mamá. 370 00:28:10,666 --> 00:28:12,750 Nadie desprecia la ciencia, 371 00:28:12,916 --> 00:28:16,875 pero ella no es sujeto de investigación para hacer experimentos. 372 00:28:16,958 --> 00:28:19,250 - No se la llevarán. - Jim, por favor. 373 00:28:19,666 --> 00:28:20,791 Rezar no va a... 374 00:28:21,875 --> 00:28:23,375 Gente de mierda, 375 00:28:23,458 --> 00:28:25,833 si no la entregan, volveré con el ejército 376 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 y no serán amables. 377 00:28:27,333 --> 00:28:29,125 - ¡Cálmate! - ¿Eso quieres? 378 00:28:29,208 --> 00:28:32,958 Porque a menos que despierten, eso es exactamente lo que sucederá. 379 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 ¿Y arrojar libros? Eso... 380 00:28:38,750 --> 00:28:40,291 Jim, ¿qué hiciste? 381 00:28:40,541 --> 00:28:42,041 Doris la llevó atrás. 382 00:28:43,541 --> 00:28:45,666 Noah, mírame. Estarás bien, ¿sí? 383 00:28:45,750 --> 00:28:48,666 Nos vemos en el bosque. Buscaré a tu hermana, ¿sí? 384 00:29:04,750 --> 00:29:05,708 ¡Tráiganla! 385 00:29:06,041 --> 00:29:09,041 No está aquí. Ve por los hombres. Busquemos atrás. 386 00:29:14,625 --> 00:29:15,458 ¿Dónde está? 387 00:29:15,875 --> 00:29:16,875 ¿No está ahí? 388 00:29:17,083 --> 00:29:18,041 Estaba ahí. 389 00:29:18,416 --> 00:29:19,541 Es un milagro. 390 00:29:20,458 --> 00:29:24,000 No es Jesús que resucita, Doris. 391 00:29:26,666 --> 00:29:28,125 Nosotros no somos así. 392 00:29:32,916 --> 00:29:33,833 ¿Jim? 393 00:29:34,250 --> 00:29:35,083 ¡Jim! 394 00:29:41,583 --> 00:29:42,458 Matilda. 395 00:29:45,750 --> 00:29:48,416 Dios mío, cariño. 396 00:29:49,416 --> 00:29:52,208 - La abuela me dijo que huyera y no pude. - Descuida. 397 00:29:52,291 --> 00:29:54,916 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien, cariño. 398 00:29:56,208 --> 00:29:58,333 - Por favor. - Dios me habló, pastor. 399 00:29:59,208 --> 00:30:01,458 - Bájala. - No podemos dejarla ir. 400 00:30:02,458 --> 00:30:04,791 Jim, bájala. Están asustando a todos. 401 00:30:19,750 --> 00:30:20,625 ¡Jim! 402 00:30:22,166 --> 00:30:24,125 Por favor, baja el arma. 403 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 Vamos, quédense cerca. 404 00:30:44,250 --> 00:30:45,666 - Vamos. - Mamá, para. 405 00:30:46,375 --> 00:30:47,750 ¡Mamá, la abuela! 406 00:30:50,625 --> 00:30:51,625 Cariño... 407 00:30:53,125 --> 00:30:55,583 tu abuela no puede correr, ¿sí? Está enferma. 408 00:30:56,125 --> 00:30:57,625 - ¿Sí? - Mamá, por favor... 409 00:30:57,708 --> 00:30:59,458 No, ella va a estar bien. 410 00:30:59,541 --> 00:31:02,166 Ahora necesito que me sigas. 411 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 ¿Cómo te sientes? 412 00:31:03,750 --> 00:31:04,708 No corramos más. 413 00:31:05,333 --> 00:31:07,583 - Bien, hora de ir a caballito. Vamos. - Sí. 414 00:31:08,708 --> 00:31:09,625 Vamos, Noah. 415 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 Por aquí. 416 00:31:14,375 --> 00:31:15,375 Vamos. 417 00:31:16,958 --> 00:31:18,041 Llegamos. 418 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 Ven aquí. 419 00:31:28,333 --> 00:31:30,541 Necesitaremos un auto. Quédense aquí. 420 00:31:30,958 --> 00:31:32,041 Iré a buscar uno. 421 00:31:32,125 --> 00:31:33,208 ¿Adónde vamos? 422 00:31:34,791 --> 00:31:35,916 Le dicen el centro. 423 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 No podemos ir allí. 424 00:31:38,583 --> 00:31:40,166 No sabes de qué son capaces. 425 00:31:40,250 --> 00:31:41,583 Debemos hallar una cura. 426 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 No, no es tan simple. 427 00:31:43,875 --> 00:31:46,625 Está aquí, donde sea que esté. 428 00:31:46,916 --> 00:31:49,250 Toqué un cadáver para conseguir esto. ¡Un cadáver! 429 00:31:49,333 --> 00:31:51,125 Ese lugar no es seguro. 430 00:31:51,208 --> 00:31:52,625 ¿Cuál es tu plan, Jill? 431 00:31:53,291 --> 00:31:55,125 ¿Llevamos a Matilda a un lugar seguro, 432 00:31:55,625 --> 00:31:57,791 ambos morimos y ella vive sola? 433 00:31:58,333 --> 00:32:00,458 Es lo más estúpido que he escuchado. 434 00:32:05,833 --> 00:32:07,541 Enciende esto. Enciéndelo. 435 00:32:07,625 --> 00:32:10,833 - Quema esto y no podremos ir. - Noah, basta. 436 00:32:11,416 --> 00:32:12,583 No funciona. 437 00:32:18,833 --> 00:32:19,791 Despierta, mamá. 438 00:32:20,666 --> 00:32:22,375 Es nuestra única oportunidad. 439 00:32:23,041 --> 00:32:25,916 Si nosotros morimos, ella morirá en unos días. 440 00:32:27,000 --> 00:32:28,666 Ya hay otra mujer. 441 00:32:28,750 --> 00:32:30,666 Encontrarán una cura. Lo harán. 442 00:32:37,666 --> 00:32:38,583 Por favor. 443 00:32:43,833 --> 00:32:44,750 De acuerdo. 444 00:33:10,666 --> 00:33:11,500 ¿Hola? 445 00:33:16,291 --> 00:33:17,125 ¿Hola? 446 00:33:18,375 --> 00:33:19,250 ¿Gregg? 447 00:33:19,958 --> 00:33:22,166 Es 215-124-0519. 448 00:33:32,333 --> 00:33:33,500 Ni cerca. 449 00:33:38,333 --> 00:33:39,166 ¿Hola? 450 00:33:42,666 --> 00:33:43,541 ¿Gregg? 451 00:33:48,625 --> 00:33:51,250 Debemos elegir el mejor. ¿Qué tal el BMW? 452 00:33:51,375 --> 00:33:52,208 ¡Idiota! 453 00:33:53,333 --> 00:33:54,916 Debe ser un auto viejo. 454 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 ¿Qué fue eso? 455 00:33:59,291 --> 00:34:00,166 Gregg. 456 00:34:13,875 --> 00:34:15,541 Es solo Gregg. 457 00:34:16,750 --> 00:34:18,791 Sigue despierto. 458 00:34:18,875 --> 00:34:20,750 ¿Ni siquiera ahora puede dormir? 459 00:34:21,041 --> 00:34:21,958 Mierda. 460 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 Duerme. 461 00:34:25,416 --> 00:34:27,416 Duerme. 462 00:34:29,125 --> 00:34:32,000 Duerme, cariño, duerme. 463 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Bien. 464 00:34:38,625 --> 00:34:41,166 Bien. ¿Nos enfocamos? ¿Encendemos el Camry? 465 00:34:42,791 --> 00:34:43,958 Maldita sea. 466 00:34:44,541 --> 00:34:47,416 El mundo está en caos y pierdes el tiempo pisoteando cabezas. 467 00:34:47,500 --> 00:34:49,500 ¿Por qué no vamos en el BMW? 468 00:34:51,791 --> 00:34:53,333 Es la última vez que te lo digo. 469 00:34:53,500 --> 00:34:57,208 Necesitamos un auto viejo sin cosas electrónicas 470 00:34:57,583 --> 00:35:01,625 que no haya tenido batería cuando pasó lo que pasó. 471 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 Voy a encenderlo. 472 00:35:05,041 --> 00:35:07,916 El Camaro o el Dodge deberían funcionar con las baterías viejas. 473 00:35:12,083 --> 00:35:13,458 Ven, prueba. 474 00:35:19,125 --> 00:35:21,708 La transmisión es nueva. Crucemos los dedos. 475 00:35:21,791 --> 00:35:22,666 Está bien. 476 00:35:22,833 --> 00:35:24,916 - Dime cuando estés listo. - Sí. 477 00:35:30,000 --> 00:35:32,416 ¡Listo! Te dije que podíamos reactivar la batería. 478 00:35:32,500 --> 00:35:34,458 Ve a buscar las llaves del Dodge. 479 00:35:35,000 --> 00:35:37,291 ¡Y la batería que trajimos del sótano! 480 00:35:38,875 --> 00:35:40,875 - Pero el Camaro es mío. - ¿Qué? 481 00:35:41,458 --> 00:35:43,500 El Camaro es mío. 482 00:35:44,833 --> 00:35:48,416 - No quiero un Polara, quiero un Camaro. - Trae las llaves, pendejo. 483 00:35:48,500 --> 00:35:49,333 ¡Muy bien! 484 00:35:52,291 --> 00:35:53,166 Bien. 485 00:35:57,750 --> 00:35:58,625 ¿Las encontraste? 486 00:35:58,916 --> 00:36:00,625 Están por acá, búscalas tú. 487 00:36:01,166 --> 00:36:02,291 Quiero el Camaro. 488 00:36:02,541 --> 00:36:03,791 ¿Sí, sheriff? 489 00:36:05,875 --> 00:36:07,500 Me llevaré ese puto auto. 490 00:36:08,125 --> 00:36:09,083 No lo harás. 491 00:36:09,375 --> 00:36:10,375 Oye, ¿oíste eso? 492 00:36:12,083 --> 00:36:14,000 - ¿Qué es eso? - Lo oíste, ¿no? 493 00:36:14,083 --> 00:36:14,916 Sí. 494 00:36:15,083 --> 00:36:16,916 Alguien más tiene un auto en marcha. 495 00:36:17,000 --> 00:36:17,875 Mierda. 496 00:36:24,166 --> 00:36:26,875 Vaya, llevaban muchas medicinas. 497 00:36:26,958 --> 00:36:28,583 Seguro duermen con eso. 498 00:36:29,666 --> 00:36:30,500 Vamos. 499 00:36:32,000 --> 00:36:34,416 Toma todas las llaves. Buscaremos el Dodge luego. 500 00:37:07,083 --> 00:37:08,125 Toma. 501 00:37:08,375 --> 00:37:09,250 Es fácil. 502 00:37:12,541 --> 00:37:13,666 Es un movimiento. 503 00:37:15,208 --> 00:37:16,166 ¿Quién es Emily? 504 00:37:18,041 --> 00:37:18,958 Mi novia. 505 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 Exnovia. 506 00:37:23,416 --> 00:37:24,541 ¿Alguna vez... 507 00:37:25,708 --> 00:37:26,541 lo hicieron? 508 00:37:26,958 --> 00:37:27,791 ¿Qué? 509 00:37:32,333 --> 00:37:33,250 Mierda. 510 00:37:35,625 --> 00:37:36,541 ¿Mamá? 511 00:37:39,375 --> 00:37:40,416 ¿Todo bien? 512 00:37:41,166 --> 00:37:42,416 Noah nunca tuvo sexo. 513 00:37:44,625 --> 00:37:45,458 Yo... 514 00:37:46,041 --> 00:37:47,083 Sí lo hice. 515 00:37:48,958 --> 00:37:49,791 ¡Suban! 516 00:37:50,291 --> 00:37:51,208 Cinturones. 517 00:38:04,375 --> 00:38:05,875 Dime, ¿qué pasó con tu novia? 518 00:38:06,250 --> 00:38:07,083 No. 519 00:38:07,500 --> 00:38:09,791 No vamos a hablar de esto ahora. 520 00:38:10,166 --> 00:38:14,291 Noah, vamos. Te tuve cuando tenía a tu edad. 521 00:38:14,416 --> 00:38:16,500 No tenemos que hablar de esto. 522 00:38:16,833 --> 00:38:17,708 Está bien. 523 00:38:20,291 --> 00:38:22,708 - Pero puedes hablar conmigo... - ¿Terminamos? 524 00:38:24,750 --> 00:38:25,708 Sí, terminamos. 525 00:38:32,791 --> 00:38:33,750 ¿Por qué ella? 526 00:38:34,625 --> 00:38:35,708 ¿Por qué no nosotros? 527 00:38:36,125 --> 00:38:37,083 ¿Qué es esto? 528 00:38:41,291 --> 00:38:42,333 Quédate en el auto. 529 00:40:36,583 --> 00:40:38,916 Los tipos de Murphy le dispararon a ese auto. 530 00:40:42,666 --> 00:40:45,625 Trabajé con Murphy en el ejército. 531 00:40:46,375 --> 00:40:48,791 Me ayudó a conseguir un trabajo en la universidad y... 532 00:40:50,375 --> 00:40:52,000 me ayudó con la rehabilitación. 533 00:40:53,583 --> 00:40:55,916 Es psiquiatra, Noah. 534 00:40:57,333 --> 00:40:58,416 Experta en sueño. 535 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 En el desierto, 536 00:41:01,666 --> 00:41:04,750 nos ayudaba a establecer parámetros para interrogatorios. 537 00:41:07,166 --> 00:41:09,708 La falta de sueño era un método de tortura. 538 00:41:16,666 --> 00:41:17,875 Mataron personas. 539 00:41:22,416 --> 00:41:26,916 Hacíamos esas cosas para obtener respuestas. No es humano. 540 00:41:30,291 --> 00:41:31,791 ¿Aún vamos al centro? 541 00:41:42,291 --> 00:41:43,166 Sí. 542 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 Dios mío. 543 00:42:36,333 --> 00:42:40,250 BIBLIOTECA PÚBLICA 544 00:42:47,291 --> 00:42:49,250 Necesitaremos un libro de cartografía. 545 00:43:03,250 --> 00:43:04,500 Hola, cariño. 546 00:43:05,666 --> 00:43:06,500 Hola. 547 00:43:07,875 --> 00:43:08,916 ¿Estás bien? 548 00:43:11,291 --> 00:43:12,166 Ven aquí. 549 00:43:12,791 --> 00:43:15,791 Quiero asegurarme de que entiendas cómo funciona esto, ¿sí? 550 00:43:18,083 --> 00:43:19,791 Sé cómo funciona una biblioteca. 551 00:43:19,875 --> 00:43:23,041 Sí, pero las computadoras ya no funcionan, 552 00:43:23,250 --> 00:43:25,625 así que esta será tu nueva escuela. 553 00:43:26,208 --> 00:43:28,916 Cuando mamá se vaya, tendrás que encontrar una biblioteca. 554 00:43:29,000 --> 00:43:29,958 ¿Bien? Y… 555 00:43:30,500 --> 00:43:32,125 lee, no dejes de leer y… 556 00:43:34,250 --> 00:43:36,583 Y necesito que aprendas todo lo que puedas. 557 00:43:36,666 --> 00:43:38,625 Porque eres mi chica inteligente. 558 00:43:39,166 --> 00:43:40,083 Bien. 559 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Bien. 560 00:43:43,000 --> 00:43:44,541 Ven conmigo. 561 00:43:44,958 --> 00:43:45,833 Aquí vamos. 562 00:43:46,458 --> 00:43:50,083 Bien, mírame. Te voy a enseñar algo muy importante, ¿sí? 563 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 Necesito que aprendas a disparar esta pistola. 564 00:43:52,833 --> 00:43:56,791 Y mírame, no solo por la gente, sino también por los animales, ¿sí? 565 00:43:56,875 --> 00:43:58,291 Y te buscaré un rifle, 566 00:43:58,375 --> 00:44:00,125 y también aprenderás a disparar eso, 567 00:44:00,208 --> 00:44:02,583 porque ahora el mundo es diferente. 568 00:44:02,666 --> 00:44:05,666 Debes estar preparada para lo que sea. ¿De acuerdo? 569 00:44:05,750 --> 00:44:08,041 Aquí vamos. Pon las dos manos en el arma. 570 00:44:08,125 --> 00:44:09,708 Eso es, bien. 571 00:44:10,791 --> 00:44:13,708 Agárrala fuerte, como el manillar de tu bicicleta. 572 00:44:14,083 --> 00:44:17,666 Pon este pie adelante, así. Buena postura, ¿sí? 573 00:44:18,166 --> 00:44:20,708 Mantén los ojos abiertos, ¿y ves esa marca? 574 00:44:20,791 --> 00:44:22,791 Quiero que mires por ahí, ¿sí? 575 00:44:23,000 --> 00:44:24,625 Ahora concéntrate. Respira. 576 00:44:25,583 --> 00:44:26,583 Tú puedes. 577 00:44:29,083 --> 00:44:30,500 No me gustan las armas. 578 00:44:30,583 --> 00:44:32,541 - Matilda, por favor. - No quiero. 579 00:44:32,625 --> 00:44:33,833 - Debes hacerlo. - ¡No! 580 00:44:33,916 --> 00:44:34,791 - Vamos. - ¡No! 581 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 - ¡Sí, Matilda! - Encontraremos una cura. 582 00:44:36,958 --> 00:44:38,666 Y tú y Noah dispararán. 583 00:44:43,291 --> 00:44:44,250 Ahora hazlo tú. 584 00:44:46,583 --> 00:44:48,708 - Iré al auto. - Espera, cariño. Ven... 585 00:44:49,000 --> 00:44:49,833 ¡Oye! 586 00:44:52,875 --> 00:44:53,958 ¿Me disparaste? 587 00:44:55,083 --> 00:44:57,375 No. Noah, pensé que estabas en el auto. 588 00:44:57,916 --> 00:44:59,875 Estaba aquí. Te lo dije. 589 00:45:00,583 --> 00:45:02,791 - ¿Quién está en el auto, Noah? - Nadie. 590 00:45:02,958 --> 00:45:05,250 Dijiste que buscara libros de cartografía. 591 00:45:08,375 --> 00:45:10,250 No me dispares de nuevo, ¿sí? 592 00:45:13,916 --> 00:45:17,541 Creo que las coordenadas llevan aquí. 593 00:45:22,125 --> 00:45:23,333 ¿Parece que... 594 00:45:24,750 --> 00:45:27,791 está a 2410 kilómetros? 595 00:45:28,125 --> 00:45:31,041 Creo que son 241 kilómetros. No sé. 596 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 Hace cuatro días que no dormimos. 597 00:45:37,041 --> 00:45:42,041 Y LLEGARON LOS PÁJAROS 598 00:46:23,583 --> 00:46:25,375 Anoté las direcciones. 599 00:46:26,208 --> 00:46:27,041 Creo. 600 00:46:38,500 --> 00:46:40,208 Matilda. Vamos. 601 00:46:44,958 --> 00:46:45,875 No. 602 00:46:46,208 --> 00:46:47,958 ¡No, alto! 603 00:46:48,041 --> 00:46:49,083 ¡Alto! 604 00:46:51,166 --> 00:46:52,000 Hola. 605 00:46:53,166 --> 00:46:55,166 No me detendré. Te golpearé. 606 00:46:57,083 --> 00:46:58,125 ¡Vete a la mierda! 607 00:47:04,041 --> 00:47:05,625 Oye, no los lastimaré. 608 00:47:06,583 --> 00:47:07,541 De verdad. 609 00:47:08,583 --> 00:47:09,583 Lo prometo. 610 00:47:10,666 --> 00:47:12,875 Solo dame al niño. 611 00:47:14,000 --> 00:47:16,750 No, tú puedes irte. Dame el niño. 612 00:47:17,958 --> 00:47:19,541 Te dejaré ir. 613 00:47:22,000 --> 00:47:23,750 Solo estoy bromeando. 614 00:47:25,250 --> 00:47:27,750 Todos somos hombres libres. Está todo bien. 615 00:47:31,000 --> 00:47:32,791 Oye, ¿me das esa arma? 616 00:47:32,875 --> 00:47:34,125 Noah, le dispararé a uno. 617 00:47:34,208 --> 00:47:37,125 Se dispersarán. Entra y enciérrate, ¿sí? 618 00:47:37,708 --> 00:47:38,583 ¡Noah! 619 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 ¡Noah! 620 00:47:40,375 --> 00:47:41,875 Oye, dame el arma. 621 00:47:42,916 --> 00:47:44,083 ¿Me vas a disparar? 622 00:47:46,000 --> 00:47:46,875 Adelante. 623 00:47:47,375 --> 00:47:48,333 Cariño... 624 00:47:56,333 --> 00:47:58,416 Noah, corre. ¡Noah, corre! 625 00:47:58,500 --> 00:48:00,958 Sí, corre, Noah, pequeña perra. 626 00:48:03,166 --> 00:48:04,916 DEPARTAMENTO DE CORRECCIONES 627 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 Oye, mami, sube. 628 00:48:07,833 --> 00:48:09,458 - Sube, mamá, por favor. - ¡Suban! 629 00:48:10,708 --> 00:48:11,708 Sí, sube. 630 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 ¿Quién eres? 631 00:48:14,541 --> 00:48:15,625 ¿Qué importa? 632 00:48:16,500 --> 00:48:17,583 ¿Cómo te llamas? 633 00:48:18,875 --> 00:48:22,041 - ¡Pregunté cómo te llamas! - ¡Dodge! Llámame Dodge. 634 00:48:22,583 --> 00:48:24,208 ¿Cómo saliste, Dodge? 635 00:48:24,958 --> 00:48:27,583 Estaba encerrado en las celdas, los guardias no estaban. 636 00:48:27,666 --> 00:48:30,541 Teníamos hambre. Pensé que moriría ahí. 637 00:48:30,625 --> 00:48:32,541 Los guardias regresaron y nos abrieron. 638 00:48:32,625 --> 00:48:34,083 - ¿Y saliste caminando? - Sí. 639 00:48:34,875 --> 00:48:37,291 - ¿Adónde vas? - Tengo el uniforme de la prisión. 640 00:48:37,375 --> 00:48:38,833 Me voy a ir bien lejos. 641 00:48:39,125 --> 00:48:40,833 - Lejos de aquí, ¿sí? - ¡Cuidado! 642 00:48:53,041 --> 00:48:54,333 No tiene balas. 643 00:48:54,416 --> 00:48:55,250 ¿Qué? 644 00:48:56,041 --> 00:48:57,416 El arma no tiene balas. 645 00:49:00,791 --> 00:49:03,041 Yo tendré las llaves, y necesitamos gasolina. 646 00:49:07,541 --> 00:49:08,583 ¿No tiene balas? 647 00:49:11,916 --> 00:49:12,791 ¡Mierda! 648 00:49:16,500 --> 00:49:17,541 Dios mío. 649 00:49:18,250 --> 00:49:19,125 ¿Mamá? 650 00:49:25,166 --> 00:49:26,875 Bien, debería estar limpia. 651 00:49:26,958 --> 00:49:29,750 ¿Viste que la puse en el tanque de gasolina? 652 00:49:29,833 --> 00:49:32,875 Ahora quiero que la succiones como una pajilla, 653 00:49:33,208 --> 00:49:35,500 con fuerza, y cuando salga la gasolina, 654 00:49:35,916 --> 00:49:37,416 ponla en el tanque. 655 00:49:37,916 --> 00:49:39,208 Ponla aquí, ¿sí? 656 00:49:44,083 --> 00:49:45,791 Tu hermana puede dormir, ¿no? 657 00:49:51,666 --> 00:49:52,875 ¿Dónde está tu padre? 658 00:49:55,208 --> 00:49:58,666 - Murió en la guerra. - Era soldado. 659 00:50:00,375 --> 00:50:01,458 Nada mal. 660 00:50:02,708 --> 00:50:03,875 Tampoco nada bueno. 661 00:50:12,083 --> 00:50:13,458 ¡Una muda de ropa! 662 00:50:26,291 --> 00:50:27,125 Adelante. 663 00:50:27,958 --> 00:50:29,125 Vamos, tú puedes. 664 00:50:29,708 --> 00:50:32,208 Vamos, tienes que aprender, Matilda. Tú puedes. 665 00:50:39,041 --> 00:50:41,458 - Lo bebí. - Está bien, cariño, tranquila. 666 00:50:41,541 --> 00:50:42,833 Escupe todo. 667 00:50:43,541 --> 00:50:45,166 Oye, tu mamá es dura. 668 00:50:45,958 --> 00:50:48,791 Está preparando a Matilda por si no encontramos una cura. 669 00:50:49,875 --> 00:50:52,416 - Cree que no sé lo que hace. - ¿Una cura? 670 00:50:54,416 --> 00:50:55,958 ¿Intentan encontrar una cura? 671 00:51:06,041 --> 00:51:07,875 Lo gracioso es que suelo dormir 672 00:51:07,958 --> 00:51:10,833 como dos o tres horas como máximo por la noche, 673 00:51:10,916 --> 00:51:11,750 pero ahora... 674 00:51:13,333 --> 00:51:14,875 ¿Te llevarás nuestro auto? 675 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 Depende a dónde vayan. 676 00:51:23,125 --> 00:51:24,583 North Lewisburg, ¿no? 677 00:51:28,458 --> 00:51:29,708 Yo también voy ahí. 678 00:51:31,000 --> 00:51:31,875 Al norte. 679 00:51:35,083 --> 00:51:36,416 Deberías tenerla tú. 680 00:51:36,875 --> 00:51:39,291 Te ves muy mala cuando le apuntas a la gente. 681 00:51:39,375 --> 00:51:41,375 Por si pasa algo. 682 00:51:55,125 --> 00:51:56,208 Vas bien, cariño. 683 00:51:56,625 --> 00:51:58,875 Recuerda, las dos manos en el volante. 684 00:51:59,041 --> 00:52:00,375 Sí, tengo dos manos. 685 00:52:01,333 --> 00:52:03,666 Solo te lo decía para que no lo olvides. 686 00:52:04,250 --> 00:52:07,833 Siempre dices que tengo buena memoria. ¿Por qué crees que lo olvidaré? 687 00:52:07,916 --> 00:52:09,208 Mira el camino. 688 00:52:09,791 --> 00:52:10,666 Gracias. 689 00:52:11,458 --> 00:52:13,750 Arreglar este auto será muy difícil. 690 00:52:13,833 --> 00:52:15,125 Vaya, está bien. 691 00:52:16,166 --> 00:52:18,000 Pero hay libros sobre eso, ¿sí? 692 00:52:18,375 --> 00:52:20,750 Quema los libros. Quémalos todos. 693 00:52:21,041 --> 00:52:23,208 - Ya no los necesito. - ¡El camino! 694 00:52:24,375 --> 00:52:26,708 ¿Puedes no...? Concéntrate en el camino. 695 00:52:26,791 --> 00:52:28,833 No hables con ella así se concentra. 696 00:52:32,625 --> 00:52:36,708 Mucha gente dijo que la Tierra era plana, así que la Tierra era plana. 697 00:52:37,583 --> 00:52:39,958 Luego dijeron que la Tierra era redonda... 698 00:52:41,125 --> 00:52:42,666 así que la Tierra era redonda. 699 00:52:44,333 --> 00:52:45,583 La Tierra es redonda. 700 00:52:47,375 --> 00:52:48,333 Pruébalo. 701 00:52:49,500 --> 00:52:51,125 La ciencia lo demuestra. 702 00:52:51,708 --> 00:52:54,125 ¿La ciencia? ¿Y quién entiende la ciencia? 703 00:52:54,208 --> 00:52:56,125 Mira el camino, por favor, siempre. 704 00:52:56,208 --> 00:52:59,083 Mucha gente habla de algo, entonces se vuelve un hecho. 705 00:52:59,250 --> 00:53:03,750 Luego, lo ponen en los libros, y el libro se convierte en realidad. 706 00:53:03,833 --> 00:53:05,083 Y listo. 707 00:53:05,625 --> 00:53:08,750 Entonces, ya nadie lo entiende, ya nadie habla de eso. 708 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 Mierda, por eso tenemos que quemar los libros. 709 00:53:12,541 --> 00:53:13,666 Dijo la palabra con "M". 710 00:53:13,750 --> 00:53:15,500 Lo sé. Por favor, cállate. 711 00:53:15,833 --> 00:53:16,833 Lo siento. 712 00:53:17,958 --> 00:53:19,541 - Es una niña. - Bien. 713 00:53:21,916 --> 00:53:24,583 ¿Saben qué me decía mi abuela? 714 00:53:25,041 --> 00:53:28,583 Que todos los problemas del mundo podrían desaparecer en una generación 715 00:53:29,166 --> 00:53:32,541 si cada niño creciera y se olvidara de la basura que le enseñaron, 716 00:53:32,625 --> 00:53:35,000 todo lo que no tiene sentido, 717 00:53:35,375 --> 00:53:37,708 lo que le enseñaron tantas veces que lo cree. 718 00:53:37,791 --> 00:53:39,791 Entonces, viviríamos en un mundo 719 00:53:40,166 --> 00:53:41,916 donde nadie moriría de hambre... 720 00:53:43,666 --> 00:53:44,875 y todos fueran iguales. 721 00:53:44,958 --> 00:53:46,375 - ¿En serio? - Sí. 722 00:53:50,541 --> 00:53:51,458 Lo siento. 723 00:53:55,958 --> 00:53:58,625 Igual, yo pensaba que mi abuela estaba loca. 724 00:54:01,625 --> 00:54:03,125 Vaya, pero ahora... 725 00:54:05,791 --> 00:54:07,458 creo que quizá tenía razón. 726 00:54:09,791 --> 00:54:12,125 - Cuidado. ¿Ves eso? - Sí. 727 00:54:12,208 --> 00:54:14,625 Esquiva el auto así. 728 00:54:14,833 --> 00:54:15,708 Espera. 729 00:54:16,750 --> 00:54:18,708 Más despacio. Frena. 730 00:54:23,958 --> 00:54:25,083 ¿Qué mierda es eso? 731 00:54:31,791 --> 00:54:32,625 Vamos. 732 00:54:32,708 --> 00:54:35,500 ¡Vamos, ahora mismo! ¡Baja la cabeza, Matilda! 733 00:54:35,583 --> 00:54:37,416 - Vamos. - ¡Rápido! 734 00:54:38,291 --> 00:54:39,291 ¡Eso intento! 735 00:54:41,291 --> 00:54:42,166 ¡Matilda! 736 00:55:01,375 --> 00:55:02,958 ¡Presiona el acelerador, Matilda! 737 00:55:03,375 --> 00:55:04,541 ¡El acelerador! 738 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 ¡Vamos! 739 00:55:13,875 --> 00:55:16,208 ¡Mamá, por favor! 740 00:55:44,166 --> 00:55:47,166 - ¿Por qué detienes el auto? - ¿Ves esas luces? 741 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 Noah, ¿las ves? 742 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 Sí. 743 00:55:55,791 --> 00:55:56,833 Ese es el centro. 744 00:55:57,333 --> 00:55:58,833 Debemos salir del camino. 745 00:56:17,791 --> 00:56:19,833 ¿Están seguros de que no quieren que me quede 746 00:56:19,916 --> 00:56:22,208 y les ayude con lo que estén haciendo? 747 00:56:25,458 --> 00:56:27,166 No, ve a donde debes ir. 748 00:56:32,791 --> 00:56:33,625 Sí. 749 00:56:33,791 --> 00:56:34,750 Adiós, Dodge. 750 00:56:36,250 --> 00:56:37,250 Adiós, niños. 751 00:56:40,375 --> 00:56:42,666 Es hora de irme de aquí. 752 00:56:45,041 --> 00:56:46,083 Bien. 753 00:57:00,625 --> 00:57:02,625 Oye, ¿por qué nos detenemos aquí? 754 00:57:03,166 --> 00:57:04,416 Vamos a... 755 00:57:04,875 --> 00:57:08,375 Yo iré primero, ¿sí? Para confirmar que sea seguro. 756 00:57:11,916 --> 00:57:14,291 Si no vuelvo, quiero que te quedes en esta casa. 757 00:57:14,375 --> 00:57:16,666 Hay suficiente comida para una semana. 758 00:57:16,750 --> 00:57:17,958 - No. - Mat... 759 00:57:20,541 --> 00:57:23,083 Es solo por si acaso. 760 00:57:23,458 --> 00:57:25,583 Y si viene alguien, quiero que te escondas. 761 00:57:26,208 --> 00:57:28,125 ¿Sí? Sobre todo si son hombres. 762 00:57:28,416 --> 00:57:29,541 - ¿Entiendes? - Sí. 763 00:57:29,750 --> 00:57:31,208 Bien. 764 00:57:32,083 --> 00:57:35,083 Es solo por si acaso. 765 00:57:46,333 --> 00:57:47,708 Oye, Noah. 766 00:58:00,916 --> 00:58:01,916 Regresa. 767 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Lo haré. 768 00:58:16,000 --> 00:58:17,375 No me sigan, ¿sí? 769 00:59:12,583 --> 00:59:14,250 La soldado necesita las medicinas. 770 00:59:19,250 --> 00:59:20,666 Vete a la mierda, Danny. 771 00:59:22,458 --> 00:59:23,666 Marino idiota. 772 00:59:25,125 --> 00:59:27,833 - Diaz, subiremos. - Vamos. 773 00:59:28,958 --> 00:59:31,041 Yo los llevaré. Tú cuida el puente. 774 00:59:31,583 --> 00:59:32,791 Te ubicaremos. 775 00:59:33,625 --> 00:59:34,666 Todo saldrá bien. 776 00:59:36,166 --> 00:59:37,166 Vamos. 777 00:59:41,083 --> 00:59:42,333 ¡Revisando el puente! 778 01:00:38,708 --> 01:00:39,875 No puedo hacerlo. 779 01:00:40,000 --> 01:00:42,333 Toma los medicamentos. Te ayudarán a trabajar. 780 01:00:42,416 --> 01:00:45,625 No sé usar el hemopurificador, no estoy preparada... 781 01:00:45,708 --> 01:00:49,041 Mierda, ¿cuál era el código? Lo escribí. 782 01:00:50,541 --> 01:00:52,416 Dos, cero, cuatro, seis. 783 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 Dos, diez, cuatro, seis. 784 01:00:55,291 --> 01:00:56,500 Bien, vamos. 785 01:00:58,333 --> 01:01:00,916 Dos, cero, cuatro, seis. 786 01:01:03,208 --> 01:01:05,500 Dos, cero, cuatro, seis. 787 01:01:06,416 --> 01:01:07,250 Dos, cero, 788 01:01:07,708 --> 01:01:08,583 cuatro... 789 01:01:13,458 --> 01:01:15,125 Cuatro, seis... 790 01:01:16,375 --> 01:01:17,250 Cuatro... 791 01:01:17,875 --> 01:01:19,458 Dos, seis... 792 01:01:20,541 --> 01:01:21,875 Cero, dos... 793 01:01:24,125 --> 01:01:24,958 Dos, 794 01:01:25,750 --> 01:01:26,583 cero, 795 01:01:27,625 --> 01:01:28,458 cuatro... 796 01:01:31,458 --> 01:01:32,291 Vamos. 797 01:01:33,500 --> 01:01:35,000 Por favor. 798 01:01:35,750 --> 01:01:36,625 Seis. 799 01:02:07,500 --> 01:02:09,375 - Oye. Tú. - ¿Qué? 800 01:02:11,875 --> 01:02:12,958 Eso es mío. 801 01:02:14,833 --> 01:02:16,333 ¿Qué? Bueno. 802 01:02:16,791 --> 01:02:18,750 Bien, lo siento. Yo... 803 01:02:21,291 --> 01:02:23,291 ¿Dónde está la mujer que puede dormir? 804 01:02:25,666 --> 01:02:26,541 Sí. 805 01:02:31,333 --> 01:02:33,125 Dios. 806 01:02:44,916 --> 01:02:46,291 ¿Necesitas muestras de sangre? 807 01:02:49,000 --> 01:02:50,458 Ya le tomaron radiografías. 808 01:02:51,250 --> 01:02:53,250 Sí, debo tomar muestras de sangre. 809 01:02:55,750 --> 01:02:56,750 Sí. Bien. 810 01:02:59,208 --> 01:03:00,083 Bien. 811 01:03:38,458 --> 01:03:40,916 ¿Cuánta sangre puedes quitarme? 812 01:03:42,666 --> 01:03:44,333 Está bien, no te haré daño. 813 01:03:45,250 --> 01:03:46,708 Quiero irme. 814 01:03:49,041 --> 01:03:51,208 Bien. Puedo ayudarte con eso. 815 01:04:00,250 --> 01:04:01,875 Tienes que criar a mi hija. 816 01:04:02,916 --> 01:04:05,166 Tengo una hija. Tiene diez años 817 01:04:05,250 --> 01:04:08,333 y necesita que la ayudes en el nuevo mundo. 818 01:04:09,666 --> 01:04:10,541 Yo... 819 01:04:12,083 --> 01:04:13,166 No puedo... 820 01:04:13,500 --> 01:04:14,333 Yo... 821 01:04:14,458 --> 01:04:15,541 - No puedo... - No. 822 01:04:16,541 --> 01:04:18,541 - ¿Por qué? - No sobrevivirá sola. 823 01:04:18,958 --> 01:04:20,750 Necesita que alguien la ayude. 824 01:04:20,833 --> 01:04:23,666 ¿Entiendes? Solo tú puedes hacerlo. 825 01:04:23,750 --> 01:04:27,458 En los próximos días, el resto estaremos muertos. 826 01:04:27,541 --> 01:04:28,833 Te sacaré de aquí. 827 01:04:29,166 --> 01:04:31,166 Yo soy la que necesita ayuda. 828 01:04:32,166 --> 01:04:34,916 Debí haber muerto hace mucho. 829 01:04:35,541 --> 01:04:37,875 Estás más loca que el resto. 830 01:04:38,833 --> 01:04:39,791 ¿Jill? 831 01:04:42,000 --> 01:04:43,041 Doctora Murphy. 832 01:04:44,125 --> 01:04:44,958 Yo... 833 01:04:45,041 --> 01:04:46,333 ¿Qué haces aquí? 834 01:04:47,833 --> 01:04:48,791 Vine a ayudar. 835 01:04:50,916 --> 01:04:53,375 Después de que se fue, Brian me dio las coordenadas. 836 01:04:53,458 --> 01:04:54,333 Brian… 837 01:04:55,000 --> 01:04:55,833 Mi familia... 838 01:04:55,916 --> 01:04:57,000 ¿Están contigo? 839 01:04:59,875 --> 01:05:00,791 No... 840 01:05:02,875 --> 01:05:03,958 Brian... 841 01:05:04,250 --> 01:05:05,125 Yo... 842 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 No lo volví a ver. Asumí que estaba aquí. 843 01:05:07,458 --> 01:05:08,333 ¿No están aquí? 844 01:05:10,000 --> 01:05:10,875 Lo siento. 845 01:05:17,083 --> 01:05:18,000 ¿Hay una cura? 846 01:05:20,250 --> 01:05:22,625 Pasaron seis días y no avanzamos. 847 01:05:22,708 --> 01:05:26,750 Tenemos un cóctel que ayuda con la agudeza mental, 848 01:05:26,833 --> 01:05:29,958 pero está causando daño neurológico, 849 01:05:30,041 --> 01:05:32,291 aunque nos da tiempo. 850 01:05:34,666 --> 01:05:35,666 Esta mañana... 851 01:05:36,708 --> 01:05:37,541 pensé... 852 01:05:38,208 --> 01:05:40,041 que quizá la única respuesta... 853 01:05:41,500 --> 01:05:42,750 que obtendremos es... 854 01:05:44,291 --> 01:05:46,416 que ninguno de nosotros sobrevivirá. 855 01:05:48,333 --> 01:05:49,208 Pero... 856 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 viniste, ¿no? 857 01:05:51,666 --> 01:05:53,333 Eso debe significar algo. 858 01:05:54,875 --> 01:05:56,375 Consigue medicinas, 859 01:05:57,166 --> 01:05:59,416 acomódate, y manos a la obra. 860 01:06:00,916 --> 01:06:02,250 Me alegra que estés aquí. 861 01:07:15,166 --> 01:07:16,291 ¡Manos arriba! ¡Salgan! 862 01:07:16,375 --> 01:07:18,333 - ¡Abajo! ¡De rodillas! - Salgan del auto. 863 01:07:19,083 --> 01:07:20,791 - No. - No disparen, ¿sí? 864 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 - ¡De rodillas! - ¡No disparen! 865 01:07:23,500 --> 01:07:25,500 - ¡Escuchen! Niña. - ¡Sal del auto! 866 01:07:25,708 --> 01:07:26,958 - ¡No! - ¡De rodillas! 867 01:07:27,041 --> 01:07:29,041 - Bien, vine a ayudar. - Sal del auto. 868 01:07:29,125 --> 01:07:31,375 - Vine a ayudar. - ¡Levanta las putas manos! 869 01:07:32,666 --> 01:07:33,625 No. 870 01:07:34,083 --> 01:07:35,166 No. 871 01:07:35,250 --> 01:07:37,416 ¡Manos arriba! ¡Las manos! 872 01:07:37,500 --> 01:07:38,625 ¡Oigan! 873 01:07:38,708 --> 01:07:41,000 ¡No! ¡Dios! 874 01:07:41,083 --> 01:07:42,166 ¡No te muevas! 875 01:07:42,250 --> 01:07:43,250 ¡De rodillas! 876 01:07:45,458 --> 01:07:46,791 - ¡Te volaré la cabeza! - ¡No! 877 01:07:47,583 --> 01:07:49,291 ¡Te dispararé en la cara! 878 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 Sal del auto. 879 01:07:50,458 --> 01:07:52,458 - ¡Sí, no disparen! - Manos arriba. 880 01:07:52,791 --> 01:07:53,750 ¡Arriba las manos! 881 01:07:53,916 --> 01:07:55,000 ¡Vinimos a ayudar! 882 01:07:55,083 --> 01:07:57,166 ¡Camina! ¡Arriba las manos! 883 01:07:57,416 --> 01:07:58,250 ¡Vamos! 884 01:07:59,083 --> 01:08:01,416 - ¡Sigue caminando! - ¡Es una niña! 885 01:08:02,083 --> 01:08:03,208 - ¡Detente! - ¡Alto! 886 01:08:05,083 --> 01:08:06,041 Está bien. 887 01:08:11,666 --> 01:08:12,708 Puedo dormir. 888 01:08:15,208 --> 01:08:16,291 Puedo dormir. 889 01:08:28,291 --> 01:08:30,291 ¿Puedo ayudar a la gente a dormir? 890 01:08:30,666 --> 01:08:31,500 Sí. 891 01:08:32,791 --> 01:08:35,416 Debemos averiguar qué te hace tan especial. 892 01:08:44,791 --> 01:08:46,000 ¿Él sigue vivo? 893 01:08:46,125 --> 01:08:49,041 Sí, ella sigue viva. 894 01:08:53,500 --> 01:08:54,541 Nosotros... 895 01:08:56,083 --> 01:08:58,416 tuvimos que aliviar la presión... 896 01:08:59,416 --> 01:09:01,833 y drenar el líquido cerebral, pero... 897 01:09:02,666 --> 01:09:03,875 eso no ha ayudado. 898 01:09:04,125 --> 01:09:07,750 Es complicado. La única forma de aliviar la presión es drenar el fluido, 899 01:09:07,833 --> 01:09:11,333 y la única forma de limpiar el cerebro es con el fluido. 900 01:09:13,375 --> 01:09:14,541 ¿Puedo tocarla? 901 01:09:15,083 --> 01:09:15,958 Claro. 902 01:09:16,708 --> 01:09:18,708 Es una muchacha valiente y dulce. 903 01:09:40,000 --> 01:09:41,041 Éter. 904 01:09:43,041 --> 01:09:44,041 ¿Ves? 905 01:09:45,291 --> 01:09:46,291 Nada. 906 01:09:47,166 --> 01:09:48,125 No surte efecto. 907 01:09:49,583 --> 01:09:51,958 La mayoría de los animales pueden dormir... 908 01:09:53,083 --> 01:09:55,708 después del incidente, pero los chimpancés 909 01:09:56,500 --> 01:09:59,083 siempre fueron los más parecidos a los humanos. 910 01:09:59,791 --> 01:10:00,625 Hola. 911 01:10:02,125 --> 01:10:04,708 Soy la doctora Murphy, soy amiga de tu mamá. 912 01:10:07,291 --> 01:10:08,166 ¿Puede? 913 01:10:10,208 --> 01:10:13,833 Vamos a probar el éter contigo, Matilda. 914 01:10:14,541 --> 01:10:16,083 Para probar que eres especial. 915 01:10:16,166 --> 01:10:17,166 ¿Me dolerá? 916 01:10:17,250 --> 01:10:19,875 No, no te lastimaremos. Soy médico. 917 01:10:20,375 --> 01:10:21,625 No lastimamos a la gente. 918 01:10:22,000 --> 01:10:23,250 Es un poco raro, ¿no? 919 01:10:23,500 --> 01:10:24,375 Sí. 920 01:10:28,958 --> 01:10:30,958 Respira despacio, cariño. 921 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 Eso es. 922 01:10:33,625 --> 01:10:35,750 Tranquila. Está todo bien. 923 01:10:40,083 --> 01:10:41,333 Tranquila. 924 01:10:52,875 --> 01:10:54,125 Duerme. 925 01:10:56,583 --> 01:10:57,666 Pobrecita. 926 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 Es increíble. 927 01:11:19,000 --> 01:11:19,833 Hola. 928 01:11:22,416 --> 01:11:23,250 Yo... 929 01:11:23,750 --> 01:11:25,291 Quiero estar decepcionada... 930 01:11:26,833 --> 01:11:29,333 de que no me contaste de Matilda 931 01:11:29,875 --> 01:11:31,583 después de todo lo que hice por ti. 932 01:11:31,666 --> 01:11:34,125 Pero, como madre, entiendo. 933 01:11:38,625 --> 01:11:40,250 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 934 01:11:43,833 --> 01:11:45,250 Unas 18 horas. 935 01:11:47,666 --> 01:11:49,208 ¿Por qué puede dormir? 936 01:11:50,250 --> 01:11:51,125 ¿Quién? 937 01:11:51,791 --> 01:11:52,958 ¿Quién? Matilda. 938 01:11:57,583 --> 01:11:59,958 ¿Le han hecho alguna cirugía? 939 01:12:01,875 --> 01:12:03,416 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 940 01:12:10,791 --> 01:12:11,625 Creemos... 941 01:12:12,833 --> 01:12:15,750 que fue una especie de fulguración solar. 942 01:12:17,166 --> 01:12:19,625 Cambió nuestra configuración electromagnética. 943 01:12:19,708 --> 01:12:21,833 Afectó nuestro sistema glinfático. 944 01:12:23,041 --> 01:12:25,541 Jodió nuestros relojes. 945 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 Matilda. 946 01:12:28,291 --> 01:12:29,208 Matilda. 947 01:12:30,000 --> 01:12:31,291 Por favor, déjala ir. 948 01:12:31,666 --> 01:12:36,541 Jill, tu supervivencia... Nuestra supervivencia depende de Matilda. 949 01:12:37,833 --> 01:12:39,208 Debo seguir intentándolo. 950 01:12:39,291 --> 01:12:40,541 No, por favor. 951 01:12:41,833 --> 01:12:42,708 No, por favor. 952 01:12:42,791 --> 01:12:43,916 No, es mi hija. 953 01:12:44,666 --> 01:12:45,625 Es mi bebé. 954 01:12:45,708 --> 01:12:49,833 Es mi hija. Por favor, toma muestras de sangre o algo así. 955 01:12:56,208 --> 01:12:58,583 ¿De verdad eres electricista? 956 01:13:00,625 --> 01:13:01,500 Vamos. 957 01:13:01,791 --> 01:13:02,916 Vamos a limpiarte. 958 01:13:03,750 --> 01:13:08,125 Es un cóctel de antiinflamatorios, estimulantes, otras cosas. 959 01:13:08,583 --> 01:13:10,208 Disminuye la beta-amiloide. 960 01:13:11,208 --> 01:13:12,166 Te ayudará. 961 01:13:15,666 --> 01:13:18,666 Es más efectivo cuando se inyecta cerca del cerebro. 962 01:13:19,791 --> 01:13:20,750 La carótida. 963 01:13:22,375 --> 01:13:23,250 A la mierda. 964 01:13:23,833 --> 01:13:24,750 Pero... 965 01:13:25,000 --> 01:13:25,833 Qué... 966 01:13:30,083 --> 01:13:30,916 Bien. 967 01:13:50,791 --> 01:13:52,333 Creo que dejó de respirar. 968 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 Desfibrilador. 969 01:13:56,625 --> 01:13:58,541 ¡Oye! ¡Necesito tu ayuda! 970 01:13:59,083 --> 01:14:00,000 Bien, vamos. 971 01:14:00,208 --> 01:14:03,041 Necesito que presiones "Cargar". 972 01:14:03,125 --> 01:14:04,458 - Bien. ¿Listo? - Cargar. 973 01:14:04,541 --> 01:14:06,166 - Cargando. - ¡Despejen! 974 01:14:06,250 --> 01:14:08,500 - La lastimas. - Intentamos reanimarla. 975 01:14:08,583 --> 01:14:09,500 Hazlo de nuevo. 976 01:14:09,583 --> 01:14:10,958 - Cargando. - ¡Despejen! 977 01:14:11,875 --> 01:14:12,791 Una vez más. 978 01:14:13,375 --> 01:14:15,000 - Cargando. - ¡Despejen! 979 01:14:28,291 --> 01:14:30,000 Es por todas las arañas. 980 01:14:30,583 --> 01:14:31,500 Hay demasiadas. 981 01:14:33,041 --> 01:14:34,750 Por eso se están derritiendo. 982 01:14:35,416 --> 01:14:36,958 Debemos matar las arañas. 983 01:14:37,750 --> 01:14:41,000 - Es por las arañas. - Traigamos a su hermano. 984 01:14:41,083 --> 01:14:42,291 Así los comparamos. 985 01:14:42,375 --> 01:14:43,875 - Hay demasiadas. - ¿Qué? 986 01:14:47,250 --> 01:14:48,125 Debo salvar... 987 01:14:48,791 --> 01:14:50,208 Debemos salvarla. 988 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 Debemos... 989 01:14:53,583 --> 01:14:54,750 Me mentiste. 990 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Solo... 991 01:14:55,750 --> 01:14:57,958 Querías dejar a Matilda con un extraño. 992 01:14:58,041 --> 01:14:59,458 Eso es lo que haces. 993 01:14:59,791 --> 01:15:02,166 Haces que otras personas críen tus hijos. 994 01:15:02,250 --> 01:15:03,333 ¡No! 995 01:15:03,916 --> 01:15:05,583 - ¿Por qué no me lo dijiste? - ¡Noah! 996 01:15:05,666 --> 01:15:08,625 ¿Por qué me trajiste y me hiciste creer que era solo para mí? 997 01:15:08,708 --> 01:15:09,791 Lo siento. 998 01:15:09,875 --> 01:15:11,041 Eso no significa nada. 999 01:15:11,125 --> 01:15:13,250 ¡Noah! 1000 01:15:13,791 --> 01:15:15,458 Noah, no hagas esto. ¡Noah! 1001 01:15:15,541 --> 01:15:17,458 ¡Por favor! ¡Noah, por favor! 1002 01:15:17,875 --> 01:15:20,625 - ¡No! - Oye, tú vendrás con nosotros. 1003 01:15:23,583 --> 01:15:25,958 Oye, vendrás con nosotros. 1004 01:15:30,916 --> 01:15:33,708 ¡No! 1005 01:15:33,791 --> 01:15:37,000 ¡No, por favor! ¡Por favor! 1006 01:15:37,416 --> 01:15:38,750 ¡Noah, por favor! 1007 01:15:38,875 --> 01:15:41,958 No, no se lleven a mi otro bebé, por favor. 1008 01:15:42,625 --> 01:15:44,625 Por favor, no me quiten a mi bebé. 1009 01:15:46,000 --> 01:15:47,250 ¡Granada! 1010 01:15:52,166 --> 01:15:53,208 Mierda. 1011 01:15:53,750 --> 01:15:55,083 Todo estará bien. 1012 01:15:55,166 --> 01:15:57,041 - ¡Nos disparan! - Yo me encargo. 1013 01:16:02,708 --> 01:16:04,708 Nadie nos ataca, están enloqueciendo. 1014 01:16:04,791 --> 01:16:06,791 ¿Está bien? Estás bien. 1015 01:16:07,166 --> 01:16:09,583 Bien, sé que podemos hacer esto. 1016 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 ¡Al piso! 1017 01:16:18,375 --> 01:16:20,083 - ¡Mierda, al piso! - Sí. 1018 01:16:22,958 --> 01:16:23,833 ¿Sandra? 1019 01:16:25,375 --> 01:16:26,583 Sandra, ¿eres tú? 1020 01:16:27,375 --> 01:16:30,958 Sí. Sí, soy yo. 1021 01:16:31,041 --> 01:16:31,958 Hija de puta. 1022 01:16:40,541 --> 01:16:41,916 ¡No me mires, carajo! 1023 01:16:42,000 --> 01:16:44,083 Si te mueves, te vuelo la cabeza. 1024 01:16:44,166 --> 01:16:45,125 ¡Oye! ¡Es un niño! 1025 01:16:45,916 --> 01:16:48,333 Estás viendo cosas, ¿sí? Nadie nos ataca. 1026 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Sí, bien. 1027 01:17:08,875 --> 01:17:09,791 Es un niño. 1028 01:17:10,250 --> 01:17:11,916 - ¡No! - Está todo bien. 1029 01:17:12,833 --> 01:17:14,041 ¡Te voy a matar! 1030 01:17:38,625 --> 01:17:41,750 Estamos sacrificando a la niña sin razón. 1031 01:17:42,541 --> 01:17:44,083 Esto es una extinción. 1032 01:17:44,625 --> 01:17:45,583 Hazlo. 1033 01:17:48,125 --> 01:17:50,208 ¡No! ¡Ay, no! 1034 01:17:50,791 --> 01:17:51,875 Está bien. 1035 01:17:53,000 --> 01:17:54,083 ¡Matilda! 1036 01:17:54,958 --> 01:17:56,250 - Matilda. - ¿Mamá? 1037 01:17:57,791 --> 01:18:00,041 Jill, no puedo dejar que te la lleves. 1038 01:18:00,916 --> 01:18:02,291 No. 1039 01:18:02,958 --> 01:18:04,708 - ¿Qué hacen? - Baja el cuchillo. 1040 01:18:05,333 --> 01:18:06,666 ¿Qué hacen? 1041 01:18:06,750 --> 01:18:07,625 Por favor. 1042 01:18:12,291 --> 01:18:14,083 No quitó el aire de la aguja. 1043 01:18:15,291 --> 01:18:17,541 Debes quitar el aire o podrías morir. 1044 01:18:23,791 --> 01:18:25,083 Debías morir. 1045 01:18:26,083 --> 01:18:27,125 Lo siento. 1046 01:18:28,583 --> 01:18:29,583 Bien. 1047 01:18:39,916 --> 01:18:41,041 Ven conmigo. 1048 01:18:42,166 --> 01:18:43,875 ¿Y Noah? Debemos encontrarlo. 1049 01:18:43,958 --> 01:18:45,666 - Busquemos a tu hermano. - ¿Noah? 1050 01:18:51,875 --> 01:18:52,708 Vamos. 1051 01:18:59,458 --> 01:19:00,833 Bien, del otro lado. 1052 01:19:04,958 --> 01:19:06,458 ¡Mamá! 1053 01:19:07,083 --> 01:19:08,833 ¡Por aquí! ¡Noah! 1054 01:19:09,083 --> 01:19:11,208 ¡Noah! ¡Debemos irnos! 1055 01:19:11,291 --> 01:19:12,958 Papá me enseñó a hacer esto. 1056 01:19:13,791 --> 01:19:16,416 - Abres el pescado de la cabeza a la cola. - No toques eso. 1057 01:19:18,000 --> 01:19:18,833 ¡Noah! 1058 01:19:20,041 --> 01:19:21,416 Por favor, despierta. 1059 01:19:21,500 --> 01:19:24,083 ¡Mamá! ¡Por favor, Noah! 1060 01:19:25,625 --> 01:19:27,458 Vamos, Noah. 1061 01:19:28,833 --> 01:19:30,791 Vamos, cariño. Mami está aquí. 1062 01:19:30,875 --> 01:19:32,416 Por favor, despierta, ¿sí? 1063 01:19:32,500 --> 01:19:34,208 Despierta, por favor. 1064 01:19:36,541 --> 01:19:38,416 Sí, vamos, cariño. 1065 01:19:40,750 --> 01:19:41,666 Bien. 1066 01:19:53,250 --> 01:19:54,958 ¡Despierta! ¡Mami está aquí! 1067 01:19:55,750 --> 01:19:57,416 ¿Dónde...? ¡Matilda! 1068 01:19:57,833 --> 01:19:58,708 ¡Ya voy! 1069 01:20:04,166 --> 01:20:08,625 Bien, ahora sí. Enciéndelo. Ponle las almohadillas. 1070 01:20:09,375 --> 01:20:11,375 -Bien. No puedo. - Ajusta. Bien. 1071 01:20:11,458 --> 01:20:12,958 - Necesito ayuda. - ¡Vamos! 1072 01:20:14,125 --> 01:20:15,041 Bien. 1073 01:20:16,416 --> 01:20:17,291 ¿Qué más? 1074 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 ¿Qué más? 1075 01:20:18,791 --> 01:20:20,125 Espera, despeja. 1076 01:21:53,583 --> 01:21:54,458 Noah. 1077 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 Noah. 1078 01:21:58,250 --> 01:21:59,083 Noah. 1079 01:21:59,833 --> 01:22:01,583 Por favor, Noah. 1080 01:22:06,708 --> 01:22:08,833 Noah. 1081 01:22:19,375 --> 01:22:20,333 ¿Noah? 1082 01:22:23,791 --> 01:22:24,666 ¿Mamá? 1083 01:22:25,833 --> 01:22:27,000 Creo que Noah... 1084 01:22:27,916 --> 01:22:28,916 Mamá. 1085 01:22:29,375 --> 01:22:30,208 Vamos. 1086 01:22:32,916 --> 01:22:33,750 Está bien. 1087 01:22:36,833 --> 01:22:37,916 Noah. 1088 01:22:38,916 --> 01:22:39,916 ¡Oye, Noah! 1089 01:22:40,083 --> 01:22:41,791 Noah, por favor. 1090 01:22:42,291 --> 01:22:43,166 Noah. 1091 01:22:43,958 --> 01:22:46,125 ¡Noah, por favor! 1092 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 No está muerto. 1093 01:22:51,708 --> 01:22:53,208 Mamá, no está muerto. 1094 01:22:54,666 --> 01:22:55,916 No está muerto. 1095 01:22:57,583 --> 01:22:58,541 Noah. 1096 01:23:03,333 --> 01:23:05,166 Oye, mamá, está vivo. 1097 01:23:07,375 --> 01:23:08,458 Estaba soñando. 1098 01:23:12,250 --> 01:23:13,916 - Noah. - Mamá. 1099 01:23:17,416 --> 01:23:18,375 Estaba soñando. 1100 01:23:19,250 --> 01:23:20,791 Está bien. 1101 01:23:30,333 --> 01:23:31,250 Mamá. 1102 01:23:33,291 --> 01:23:34,208 No. 1103 01:23:35,083 --> 01:23:35,916 No. 1104 01:23:42,125 --> 01:23:43,166 ¿Quién eres? 1105 01:23:44,375 --> 01:23:45,708 Soy su madre. 1106 01:23:58,333 --> 01:23:59,333 Gracias. 1107 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 ¿Mamá? 1108 01:24:20,250 --> 01:24:21,375 Mamá, ¿me escuchas? 1109 01:24:28,791 --> 01:24:29,708 Tenías razón... 1110 01:24:32,458 --> 01:24:34,083 en no querer venir aquí. 1111 01:24:36,208 --> 01:24:37,125 Tenías razón... 1112 01:24:39,541 --> 01:24:42,375 en querer buscar a alguien que ayudara a Matilda. 1113 01:24:46,375 --> 01:24:47,625 Sé que nos amas. 1114 01:24:49,916 --> 01:24:50,875 Lo sé. 1115 01:24:53,166 --> 01:24:54,833 No puedo perderte a ti también. 1116 01:24:57,625 --> 01:24:58,541 Te necesitamos. 1117 01:24:59,500 --> 01:25:00,750 Matilda te necesita. 1118 01:25:03,375 --> 01:25:04,291 Yo te necesito. 1119 01:25:50,416 --> 01:25:52,250 Moriste, Noah. Tú moriste. 1120 01:25:52,625 --> 01:25:54,375 Tu corazón no latía, lo escuché. 1121 01:25:54,458 --> 01:25:56,875 Cuando traje el desfibrilador, te resucité. 1122 01:25:56,958 --> 01:25:58,583 Sí, te debo una. 1123 01:25:59,250 --> 01:26:01,875 No hay tiempo para hablar. Mamá no sobrevivirá. 1124 01:26:01,958 --> 01:26:02,833 ¿Yo morí? 1125 01:26:03,583 --> 01:26:04,791 ¿Yo también morí? 1126 01:26:06,000 --> 01:26:09,041 - ¿Qué? - En el agua, cuando el sheriff me salvó. 1127 01:26:09,416 --> 01:26:11,750 No recuerdo nada de nada, y de repente, 1128 01:26:11,833 --> 01:26:14,458 el sheriff me presionaba el pecho y me dolía. 1129 01:26:15,958 --> 01:26:17,166 ¿Quizá empecé de nuevo? 1130 01:26:26,250 --> 01:26:27,458 Entonces dices... 1131 01:26:29,375 --> 01:26:30,416 Es decir... 1132 01:26:31,833 --> 01:26:32,916 Mierda. 1133 01:26:41,500 --> 01:26:42,833 Confía en mí, mamá. 1134 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 - Bien. - Bájala. 1135 01:26:54,333 --> 01:26:55,250 Con cuidado. 1136 01:26:58,708 --> 01:26:59,625 Bien. 1137 01:27:00,041 --> 01:27:01,375 Tómala de la pierna. 1138 01:35:26,583 --> 01:35:28,583 Subtítulos: Pilar Arias