1 00:00:09,840 --> 00:00:11,752 ♪♪ 2 00:00:12,222 --> 00:00:19,222 Brought to you by iRiS | TRiNiTY § Enjoy the flick § 3 00:01:40,560 --> 00:01:42,836 Well... we're here. 4 00:01:44,160 --> 00:01:45,514 Can we not do this? 5 00:01:46,240 --> 00:01:48,118 I want to meet them. 6 00:01:48,240 --> 00:01:50,914 We will spoil everyone's Christmas. 7 00:01:51,720 --> 00:01:53,234 Come on! 8 00:02:02,720 --> 00:02:03,949 Nick! 9 00:02:04,080 --> 00:02:06,311 It's so good to see you. 10 00:02:07,240 --> 00:02:09,516 Mum, this Annjaya, Annji. 11 00:02:09,640 --> 00:02:11,552 - Annjeera? - Annji. 12 00:02:11,680 --> 00:02:14,434 Oh... yes that's lovely. 13 00:02:14,560 --> 00:02:17,120 Well, come on in, you must be freezing. 14 00:02:22,040 --> 00:02:23,554 We got you this, Mrs. Milgram? 15 00:02:23,680 --> 00:02:24,750 Indian sweets. 16 00:02:24,880 --> 00:02:27,111 Those are Petha cubes, pumpkin pieces in syrup, 17 00:02:27,240 --> 00:02:29,550 Gulab Jamun dumplings, all sorts. 18 00:02:29,680 --> 00:02:31,319 Well, that's lovely. 19 00:02:31,440 --> 00:02:33,750 Thank you. Thanks. 20 00:02:35,360 --> 00:02:38,273 Oh here, have a hankie. 21 00:02:38,400 --> 00:02:39,516 Thanks. 22 00:02:39,640 --> 00:02:41,199 You keep it. 23 00:02:41,400 --> 00:02:42,880 Dad around? 24 00:02:43,000 --> 00:02:44,195 We should say hi. 25 00:02:44,320 --> 00:02:46,277 Oh, let him come down in his own time. 26 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 Well, go through. 27 00:02:48,600 --> 00:02:49,696 Granddad's is in front of the telly. 28 00:02:49,720 --> 00:02:51,359 Kate and her Scott will be here soon. 29 00:02:51,520 --> 00:02:54,354 Full house this year. You are staying? 30 00:02:54,480 --> 00:02:55,914 Please say you will? 31 00:02:56,040 --> 00:02:57,918 - Um... - We'd love to. 32 00:03:02,480 --> 00:03:04,096 Now you may remember from yesterday 33 00:03:04,120 --> 00:03:05,918 that we were getting some isolated reports 34 00:03:06,080 --> 00:03:07,958 of powers surges from areas in the midlands 35 00:03:08,120 --> 00:03:09,713 and north west of the country. 36 00:03:10,000 --> 00:03:12,037 Those reports seem to be increasing 37 00:03:12,160 --> 00:03:13,992 and are now coming in from other areas - Annji. 38 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 of the country as well. 39 00:03:15,640 --> 00:03:17,256 Let us take a look at some of the pictures 40 00:03:17,280 --> 00:03:19,760 - that people have been sending in... - Merry Christmas, Gramps. 41 00:03:20,360 --> 00:03:21,840 Hi, Mister Milgram. 42 00:03:21,960 --> 00:03:23,792 I'm Annji. Nick's girlfriend. 43 00:03:23,920 --> 00:03:25,240 Merry Christmas. 44 00:03:25,640 --> 00:03:27,233 Uh... 45 00:03:30,480 --> 00:03:32,153 So how are we all getting along? 46 00:03:32,760 --> 00:03:34,433 Um... 47 00:03:44,200 --> 00:03:45,759 Well, 48 00:03:45,880 --> 00:03:47,997 I have to say, I didn't know you were coming. 49 00:03:48,160 --> 00:03:49,520 Oh, it wasn't definite. I mean... 50 00:03:49,640 --> 00:03:51,552 Don't have a pop at Mum, Dad. 51 00:03:51,680 --> 00:03:53,911 You know at work it is staff policy 52 00:03:54,040 --> 00:03:56,350 to put personal arrangements in writing 53 00:03:56,480 --> 00:03:58,517 about a month in advance. 54 00:03:58,640 --> 00:04:01,109 Well, it really was a last minute thing. 55 00:04:02,080 --> 00:04:04,037 Besides, our mobiles are conked out, so... 56 00:04:04,160 --> 00:04:06,720 So, your phone wasn't working all last year then? 57 00:04:07,920 --> 00:04:10,719 Or the last three years, in fact? 58 00:04:10,840 --> 00:04:13,355 They're here now. That's what counts. 59 00:04:13,520 --> 00:04:15,830 Ah, very well... good. 60 00:04:15,960 --> 00:04:17,440 It's my fault, Mr Milgram. 61 00:04:17,560 --> 00:04:19,711 I was on emergency cover shifts this week. 62 00:04:19,840 --> 00:04:21,399 I'm Annji. Nick's girlfriend. 63 00:04:21,520 --> 00:04:22,954 Very pleased to meet you, Angela. 64 00:04:23,080 --> 00:04:24,878 I'll get started on the tea. 65 00:04:25,120 --> 00:04:26,793 I'll let Mum know we're here. 66 00:04:34,160 --> 00:04:35,560 Hello? 67 00:04:36,000 --> 00:04:37,320 Hello, Mum? 68 00:04:37,520 --> 00:04:38,397 Hello? 69 00:04:40,240 --> 00:04:41,515 Shit. 70 00:04:47,840 --> 00:04:50,601 With diplomatic efforts now seemingly completely stalled 71 00:04:50,640 --> 00:04:52,677 with regards to the crisis on the peninsula. 72 00:04:52,800 --> 00:04:54,234 How much do you think the actions 73 00:04:54,360 --> 00:04:56,158 of these Russian pilots and the... 74 00:04:56,280 --> 00:04:59,717 ♪ Oh come all ye faithful... 75 00:04:59,840 --> 00:05:01,638 You kept all the decorations. 76 00:05:02,480 --> 00:05:04,949 Yes, well, they're not broken, why replace them? 77 00:05:09,320 --> 00:05:11,312 They bring back good memories. 78 00:05:11,440 --> 00:05:12,954 Dad. 79 00:05:16,080 --> 00:05:18,914 Do you remember that Christmas with the power cuts? 80 00:05:19,040 --> 00:05:21,475 We decorated the tree by candlelight. 81 00:05:23,240 --> 00:05:26,039 You picked me and Kate up so we could hang the baubles. 82 00:05:29,080 --> 00:05:30,514 Well, maybe this year we can have 83 00:05:30,680 --> 00:05:34,230 a proper family Christmas like we used to, yeah? 84 00:05:37,560 --> 00:05:39,995 I better go see if Mum needs me. 85 00:05:47,120 --> 00:05:49,874 It's nice he likes his fairy lights. 86 00:05:51,240 --> 00:05:56,315 Funny, I was in the military police for thirty years 87 00:05:56,440 --> 00:05:58,591 and look how you've turned out. 88 00:05:59,520 --> 00:06:04,072 You're a clerk and your son's a deadbeat pansy. 89 00:06:06,600 --> 00:06:08,990 Mind, a few good slaps sorts that out, 90 00:06:09,120 --> 00:06:11,555 doesn't it, eh, Squelcher? 91 00:06:13,880 --> 00:06:17,032 I said, a few good slaps... 92 00:06:18,040 --> 00:06:20,077 I'm an Office Manager... 93 00:06:21,200 --> 00:06:22,475 I'm an Office Manager. 94 00:06:27,640 --> 00:06:28,869 Smells good, Mum. 95 00:06:32,120 --> 00:06:34,351 Oi! You'll spoil your dinner. 96 00:06:42,120 --> 00:06:43,156 Merry Christmas! 97 00:06:43,280 --> 00:06:46,034 Oh, everyone's here. I am so happy! 98 00:06:46,160 --> 00:06:47,594 Aw, Mum! 99 00:06:48,640 --> 00:06:51,155 Oh, Gramps, love you. 100 00:06:51,280 --> 00:06:54,159 Smile for the camera. Give us good gums, Gramp! 101 00:06:54,280 --> 00:06:56,112 Oh, hey. 102 00:06:56,480 --> 00:06:58,836 Hey, Sis, long time no see. 103 00:07:00,040 --> 00:07:01,793 Oh, you're not far off? 104 00:07:01,920 --> 00:07:03,718 Annji, did you meet Scott? 105 00:07:03,840 --> 00:07:06,036 You'll have lots to talk about. He's in medicine, too. 106 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Oh cool, where? 107 00:07:07,320 --> 00:07:08,320 Freeman Hospital. 108 00:07:08,400 --> 00:07:09,231 You? 109 00:07:09,360 --> 00:07:11,113 Saint Mark's Ambulance Service. 110 00:07:11,280 --> 00:07:12,396 Kate's due in a week. 111 00:07:12,520 --> 00:07:13,520 Two weeks. 112 00:07:13,600 --> 00:07:15,478 But you're okay? No back pain? 113 00:07:15,600 --> 00:07:16,670 Gushing? Hand swells? 114 00:07:16,800 --> 00:07:20,077 No, but I'm in an utter flap about the holidays. 115 00:07:20,200 --> 00:07:22,000 I mean, you hear all these stories on the news 116 00:07:22,080 --> 00:07:23,912 about foreign cover doctors... 117 00:07:29,320 --> 00:07:31,039 I'm so sorry. 118 00:07:31,160 --> 00:07:32,389 It's fine. 119 00:07:32,520 --> 00:07:35,354 No, I don't want you to think... 120 00:07:35,480 --> 00:07:36,038 It's fine. 121 00:07:36,160 --> 00:07:38,072 Who wants tea? Alfred? Nick? 122 00:07:42,160 --> 00:07:43,958 ♪♪ 123 00:07:55,240 --> 00:07:57,471 Six letters. "Tumult." 124 00:07:57,600 --> 00:07:59,319 That's not a real word! 125 00:08:00,360 --> 00:08:01,430 It really is. 126 00:08:03,200 --> 00:08:05,032 Indian words don't count. 127 00:08:05,160 --> 00:08:06,389 It's English. 128 00:08:06,520 --> 00:08:08,716 Shall I get the dictionary... again? 129 00:08:10,560 --> 00:08:12,836 Don't be silly. It's just a bit of fun. 130 00:08:15,120 --> 00:08:16,554 Have a Gulab Jamun. 131 00:08:17,520 --> 00:08:19,477 That's our shopping precinct! 132 00:08:20,880 --> 00:08:21,950 Oh my gosh! 133 00:08:25,720 --> 00:08:27,000 ...this afternoon. 134 00:08:27,120 --> 00:08:29,077 It's now been confirmed that one person has died 135 00:08:29,200 --> 00:08:32,113 and a further two remain in hospital with serious injuries 136 00:08:32,280 --> 00:08:34,840 after a stabbing incident just off the main high street 137 00:08:34,960 --> 00:08:39,113 the police are saying could be a suspected terrorist incident. 138 00:08:39,240 --> 00:08:41,680 We're now also getting reports that a man has been arrested... 139 00:08:41,760 --> 00:08:44,798 Well, ain't no surprise to me. 140 00:08:44,960 --> 00:08:45,791 Really? 141 00:08:45,960 --> 00:08:49,078 I read, I know what's going on. 142 00:08:49,200 --> 00:08:50,270 Alfred, please. 143 00:08:50,400 --> 00:08:53,120 Letting anyone come flooding in. 144 00:08:53,240 --> 00:08:55,038 Was always going to end like this. 145 00:08:55,160 --> 00:08:56,594 Gramps, you can't say that. 146 00:08:56,760 --> 00:08:58,400 Everyone's entitled to their own opinions, 147 00:08:58,440 --> 00:08:59,440 but still. 148 00:08:59,520 --> 00:09:01,477 Mr Milgram, I know we've only just met 149 00:09:01,640 --> 00:09:02,816 and I don't know much about your life, 150 00:09:02,840 --> 00:09:04,638 but that's not fair. 151 00:09:04,760 --> 00:09:05,796 You're right, 152 00:09:05,920 --> 00:09:07,593 you don't know anything about Gramps! 153 00:09:07,720 --> 00:09:09,760 Kate, please, let's not blow it out of proportion. 154 00:09:09,800 --> 00:09:11,120 Gramps is being out of order. 155 00:09:11,240 --> 00:09:14,756 This country used to be great, till all them Johnny Ahmed's 156 00:09:14,880 --> 00:09:18,157 and Bobby Bongo Bongos started coming in. 157 00:09:19,240 --> 00:09:21,216 All I'm trying to say is that if we let these things go, 158 00:09:21,240 --> 00:09:22,959 then we're perpetuating those views. 159 00:09:23,120 --> 00:09:25,077 How patronizing. 160 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Who do you think you are? 161 00:09:26,280 --> 00:09:28,590 Kate, you can't fucking seriously be siding with Gramps? 162 00:09:28,720 --> 00:09:30,439 Please don't swear, love. 163 00:09:30,560 --> 00:09:31,880 You come into our home... 164 00:09:32,000 --> 00:09:32,797 Kate, I'm warning you. 165 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 Don't you shout at my girlfriend. 166 00:09:34,440 --> 00:09:36,193 You come here with your tumults 167 00:09:36,320 --> 00:09:38,312 and your bloody pumpkins in syrup... 168 00:09:38,440 --> 00:09:39,920 Kate, shut the fuck up! 169 00:09:40,040 --> 00:09:40,632 Hey! 170 00:09:40,760 --> 00:09:42,592 Alright, that is enough! 171 00:09:43,280 --> 00:09:44,555 You'll apologize. 172 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 Me apologize? 173 00:09:46,400 --> 00:09:47,231 Now! 174 00:09:56,800 --> 00:10:00,191 I'm sorry. I'm so, so sorry. 175 00:10:00,320 --> 00:10:01,754 Mum... 176 00:10:09,160 --> 00:10:10,594 It's not you. 177 00:10:12,400 --> 00:10:13,754 It's not. 178 00:10:14,440 --> 00:10:15,510 It's... 179 00:10:17,120 --> 00:10:18,474 Well, it's not you. 180 00:10:19,360 --> 00:10:21,716 Annji, treasure, please, 181 00:10:21,840 --> 00:10:23,957 they didn't mean anything by it. 182 00:10:24,440 --> 00:10:25,920 Mum, this was a mistake. 183 00:10:26,800 --> 00:10:29,315 You won't go? Please don't. 184 00:10:32,000 --> 00:10:34,037 Come visit us in the New Year on your own 185 00:10:34,160 --> 00:10:35,879 or something. 186 00:10:48,520 --> 00:10:50,034 Shit, Annj. 187 00:10:50,160 --> 00:10:51,958 I never thought it would kick off like that. 188 00:10:53,520 --> 00:10:55,000 I don't want to stay. 189 00:10:57,480 --> 00:11:00,791 Look, here's what we do. 190 00:11:01,760 --> 00:11:05,674 Tomorrow we'll get up really early, before they do, 191 00:11:05,800 --> 00:11:07,519 and we will just go home, 192 00:11:07,640 --> 00:11:09,916 and we'll order a turkey pizza 193 00:11:10,040 --> 00:11:11,952 and watch Christmas Dr Who. 194 00:11:12,560 --> 00:11:13,835 Yeah? 195 00:11:14,000 --> 00:11:17,516 Now, I'd better get back to my room because, as you know, 196 00:11:17,640 --> 00:11:19,160 two people outside of Christian wedlock 197 00:11:19,280 --> 00:11:21,237 should not share a bedroom. 198 00:13:21,640 --> 00:13:24,155 You better drive. My head feels fuzzy. 199 00:13:25,120 --> 00:13:26,759 Yeah, mine too actually. 200 00:13:28,640 --> 00:13:30,154 Whoa... 201 00:13:30,960 --> 00:13:32,599 What is that? 202 00:13:36,480 --> 00:13:38,073 I think it's metal? 203 00:13:40,480 --> 00:13:42,278 The surface is so weird. 204 00:13:47,480 --> 00:13:50,632 Looks like it's been fitted on purpose... kids? 205 00:13:51,280 --> 00:13:53,112 Then what's that? 206 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 Nick? 207 00:14:14,360 --> 00:14:16,477 I was having a nightmare. 208 00:14:16,600 --> 00:14:18,239 There was this awful banging. 209 00:14:49,160 --> 00:14:50,496 Is there anything to get this thing off? 210 00:14:50,520 --> 00:14:52,318 Tools? Crowbar? 211 00:14:55,600 --> 00:14:57,398 There's an axe in the garage. 212 00:15:01,680 --> 00:15:03,000 Mind out. 213 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 Stop! Stop! 214 00:15:07,040 --> 00:15:08,633 Please, the neighbors will hear. 215 00:15:10,840 --> 00:15:13,071 Let's get your dad, he'll know what to do. 216 00:15:13,200 --> 00:15:14,475 Hello? 217 00:15:15,600 --> 00:15:16,954 Hello? 218 00:15:17,720 --> 00:15:19,234 Can anyone hear us? 219 00:15:19,360 --> 00:15:21,431 Help! Help! 220 00:15:25,120 --> 00:15:27,112 What in the hell is all this racket? 221 00:15:27,240 --> 00:15:28,754 Someone's locked us in. 222 00:15:28,880 --> 00:15:30,439 What are you on about? 223 00:15:32,040 --> 00:15:33,918 They're all the same. 224 00:15:44,480 --> 00:15:46,358 Well, this is nonsense. 225 00:15:46,480 --> 00:15:48,199 Nonsense. 226 00:15:48,480 --> 00:15:50,995 Am I the only one here with any sense whatsoever? 227 00:16:17,920 --> 00:16:19,639 It won't budge, Dad. 228 00:16:19,760 --> 00:16:21,717 Oh, this can't be happening. 229 00:16:21,840 --> 00:16:23,718 I'm giving birth in two weeks. 230 00:16:24,720 --> 00:16:27,189 It's got to be a natural disaster or something. 231 00:16:27,320 --> 00:16:29,357 But who would lock us in? 232 00:16:29,840 --> 00:16:31,479 Could it be a reality show? 233 00:16:31,600 --> 00:16:33,478 Some sort of awful game? 234 00:16:33,600 --> 00:16:36,672 That's it! That's got to be it. 235 00:16:36,800 --> 00:16:39,190 It's too insane to be really real. 236 00:16:39,320 --> 00:16:41,073 We could be on camera right now! 237 00:16:41,200 --> 00:16:42,759 No, it's the authorities. 238 00:16:43,680 --> 00:16:45,194 - You think? - Well obviously. 239 00:16:45,320 --> 00:16:50,156 There's been an incident and we've been quarantined 240 00:16:50,320 --> 00:16:54,234 until they regain control of the situation. 241 00:16:54,360 --> 00:16:55,510 I suppose. 242 00:16:55,640 --> 00:16:57,313 Well, you said it yourself, didn't you. 243 00:16:57,440 --> 00:16:59,511 I mean, these shutters are all metal. 244 00:16:59,640 --> 00:17:01,518 They surround the entire house. 245 00:17:03,480 --> 00:17:05,416 Only the government could manage something like that. 246 00:17:05,440 --> 00:17:07,352 It still doesn't explain the pipes. 247 00:17:07,480 --> 00:17:09,597 They poke into every room. 248 00:17:09,720 --> 00:17:11,871 Well, they could be there to vent in clean oxygen, 249 00:17:12,000 --> 00:17:12,877 couldn't they? 250 00:17:13,000 --> 00:17:14,593 Well, it's possible, isn't it? 251 00:17:16,320 --> 00:17:19,518 You know, there really are some ingenious people 252 00:17:19,680 --> 00:17:21,920 and sensible people working in the government these days, 253 00:17:22,000 --> 00:17:23,275 so believe me. 254 00:17:24,480 --> 00:17:26,200 So from now on we keep all the windows open, 255 00:17:26,320 --> 00:17:28,710 let the vents do their job. Let's let the air in. 256 00:17:28,840 --> 00:17:30,240 Scott, if you can help me. 257 00:17:31,240 --> 00:17:32,720 I'm calling the Police. 258 00:17:32,840 --> 00:17:34,479 I'll check the News. 259 00:17:36,880 --> 00:17:38,792 You all better come see this. 260 00:17:44,600 --> 00:17:46,557 It's overriding every channel. 261 00:17:49,760 --> 00:17:51,160 Well, what does it mean? 262 00:17:51,760 --> 00:17:54,400 It has to be the emergency government broadcast. 263 00:17:54,520 --> 00:17:56,751 In the aftermath of 7/7 264 00:17:56,880 --> 00:17:59,759 we learnt that the authorities reserved 265 00:17:59,880 --> 00:18:02,270 an emergency frequency 266 00:18:02,400 --> 00:18:03,880 that would come into play in the event 267 00:18:03,960 --> 00:18:06,156 that the networks were knocked out. 268 00:18:06,560 --> 00:18:08,279 It's a nuke, isn't it! 269 00:18:08,440 --> 00:18:11,717 I saw it on the TV. It's the EMU pulse. 270 00:18:11,840 --> 00:18:14,355 Electromagnetic pulse. E. M. P. 271 00:18:14,520 --> 00:18:17,160 Oh, you think you're so clever. 272 00:18:18,960 --> 00:18:19,632 I don't think it can be. 273 00:18:19,760 --> 00:18:20,816 All the electrics would be fried. 274 00:18:20,840 --> 00:18:22,399 The TV would be dead. 275 00:18:22,520 --> 00:18:23,856 And our phones are still working, 276 00:18:23,880 --> 00:18:25,155 there's just no network. 277 00:18:25,280 --> 00:18:26,736 Well, why have all the clocks stopped working 278 00:18:26,760 --> 00:18:28,194 at the same time, then? 279 00:18:29,840 --> 00:18:32,719 I... can't answer that. 280 00:18:34,560 --> 00:18:35,277 I still can't work out 281 00:18:35,400 --> 00:18:37,198 how we all managed to sleep through it? 282 00:18:39,680 --> 00:18:43,151 Look, we haven't even checked online yet. 283 00:19:24,520 --> 00:19:26,716 That's the fifth try. Nothing. 284 00:19:28,760 --> 00:19:30,160 Dead. 285 00:19:34,160 --> 00:19:35,640 No internet. 286 00:19:35,760 --> 00:19:37,479 Landline's dead. 287 00:19:38,600 --> 00:19:40,956 No communication outside of this house. 288 00:19:51,520 --> 00:19:52,715 Scott? 289 00:19:56,960 --> 00:19:58,553 Yeah? 290 00:20:00,200 --> 00:20:01,998 Can I count on you, Scott? 291 00:20:07,040 --> 00:20:08,315 Uh yeah. Sure, Tone. 292 00:20:08,440 --> 00:20:09,476 No worries. 293 00:20:09,640 --> 00:20:12,235 You see I need to know you'll back me. 294 00:20:14,440 --> 00:20:16,397 We need to be shepherds. 295 00:20:17,600 --> 00:20:21,514 Protect the herd, even from themselves. 296 00:20:22,880 --> 00:20:25,679 We're men, Scott, and sometimes we're called upon 297 00:20:25,800 --> 00:20:28,156 to do things that no one else will. 298 00:20:30,400 --> 00:20:32,676 I say to my team at work, 299 00:20:32,800 --> 00:20:35,793 be your best on your worst day. 300 00:20:37,640 --> 00:20:39,120 Okay? 301 00:20:40,720 --> 00:20:42,791 - Yeah, Tone, sure. - Good. 302 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 Careful. 303 00:21:06,240 --> 00:21:09,790 Okay, so we need to puzzle this out. 304 00:21:10,320 --> 00:21:11,600 Well, the message clearly shows 305 00:21:11,680 --> 00:21:13,911 that the authorities have the attack under control. 306 00:21:14,080 --> 00:21:17,994 So, we sit tight. Await for rescue. 307 00:21:18,560 --> 00:21:19,437 Right. 308 00:21:19,560 --> 00:21:21,870 No one said anything about an attack. 309 00:21:22,120 --> 00:21:24,271 It's Christmas Day. 310 00:21:24,400 --> 00:21:27,074 It's the perfect time to strike. 311 00:21:27,200 --> 00:21:30,511 The day of the year when our defenses are at their lowest. 312 00:21:30,680 --> 00:21:33,514 Lot's of them don't even celebrate Christmas. 313 00:21:34,080 --> 00:21:35,992 If it's an attack. 314 00:21:41,680 --> 00:21:43,512 - It's alright, love. - Careful. Careful. 315 00:21:43,640 --> 00:21:44,960 It's okay. 316 00:21:45,560 --> 00:21:47,836 It will be okay. 317 00:21:51,000 --> 00:21:53,356 Right, we need to wait for more instructions, 318 00:21:53,480 --> 00:21:54,755 but in the meantime, 319 00:21:54,880 --> 00:21:57,839 we are going to celebrate this special day 320 00:21:58,000 --> 00:21:59,798 as we would any other year. 321 00:22:01,080 --> 00:22:02,878 If we don't uphold our values 322 00:22:03,000 --> 00:22:05,674 and have a proper British Christmas 323 00:22:05,840 --> 00:22:07,274 the terrorists have already won. 324 00:22:07,400 --> 00:22:08,880 Here. Here. 325 00:22:40,360 --> 00:22:41,953 Dear Lord... 326 00:22:46,040 --> 00:22:47,918 Dear Lord, for what we are about to receive 327 00:22:48,040 --> 00:22:49,997 let us be truly thankful. 328 00:22:50,120 --> 00:22:51,793 We thank you for our health 329 00:22:51,920 --> 00:22:54,958 and the presence of our family in this trying time. 330 00:22:55,080 --> 00:22:57,231 We do not try to guess your grand design, 331 00:22:57,360 --> 00:22:59,511 but rather look to the example set by your son 332 00:22:59,640 --> 00:23:01,154 who was born on this day. 333 00:23:02,440 --> 00:23:04,113 He knew his duty. 334 00:23:06,200 --> 00:23:09,238 With your Grace we shall preserve and we shall prevail. 335 00:23:09,760 --> 00:23:10,637 Amen. 336 00:23:14,200 --> 00:23:15,953 What's wrong with her now? 337 00:23:16,120 --> 00:23:17,600 I've got a cold starting. 338 00:23:17,720 --> 00:23:19,757 Annji's got a touch of flu, Gramps. 339 00:23:20,560 --> 00:23:22,392 She got you wrapped around her pinky. 340 00:23:22,520 --> 00:23:24,113 Your cunt struck good and proper. 341 00:23:24,240 --> 00:23:24,991 - Alfred, please! - Dad! 342 00:23:25,120 --> 00:23:26,856 That was fucking bang out of order, Gramps! 343 00:23:26,880 --> 00:23:28,633 Apologize now! - Nah. 344 00:23:28,800 --> 00:23:30,996 Maybe Annji picked up something by accident? 345 00:23:31,120 --> 00:23:33,032 We don't know what's going on out there. 346 00:23:33,160 --> 00:23:36,073 Could be an infection like sarin or... 347 00:23:36,200 --> 00:23:37,998 Sarin's a nerve gas, not an infection. 348 00:23:38,120 --> 00:23:39,759 Or, or plutonium then. 349 00:23:39,880 --> 00:23:41,837 Also, not an infection. 350 00:23:41,960 --> 00:23:43,189 I know that! I'm not stupid! 351 00:23:43,320 --> 00:23:44,834 Look, let's just eat. 352 00:23:44,960 --> 00:23:47,031 We'll think a lot clearer with some food inside us. 353 00:23:47,640 --> 00:23:48,676 This is a farce. 354 00:23:48,800 --> 00:23:49,631 The world could be ending 355 00:23:49,760 --> 00:23:51,558 and we're shoveling sprouts into our faces. 356 00:23:51,680 --> 00:23:54,400 Oh, I bet it'd be different if it was one of your holidays. 357 00:23:54,520 --> 00:23:55,954 Can everyone please stop shouting? 358 00:23:56,120 --> 00:23:57,120 Look, come on, 359 00:23:57,160 --> 00:23:59,038 Mum's spent ages on this, it looks delicious. 360 00:23:59,160 --> 00:24:00,674 If I'm infected, then you are, too. 361 00:24:00,800 --> 00:24:02,520 You and laughing boy arrived after we did... 362 00:24:02,640 --> 00:24:04,199 Can you not have a go at us? 363 00:24:04,320 --> 00:24:06,710 We're a family and this woman is carrying my baby, okay. 364 00:24:06,880 --> 00:24:08,519 So, I've had enough, no more. 365 00:24:08,640 --> 00:24:10,199 Don't trust her! 366 00:24:10,320 --> 00:24:11,879 When I was stationed in the Middle East 367 00:24:12,000 --> 00:24:13,354 they had tricks to fool you. 368 00:24:13,480 --> 00:24:15,336 Gramps, you don't know what you're talking about, do you? 369 00:24:15,360 --> 00:24:18,751 You just carry on... - Be quiet! 370 00:24:22,760 --> 00:24:24,558 Please. 371 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 Now, 372 00:24:28,440 --> 00:24:30,193 I'm about to carve the turkey. 373 00:24:30,360 --> 00:24:31,794 Ooh. 374 00:24:32,120 --> 00:24:33,679 Look! 375 00:24:42,520 --> 00:24:43,954 Well, there is nothing to discuss, 376 00:24:44,080 --> 00:24:48,597 because I refuse to entertain your clever notions 377 00:24:48,720 --> 00:24:51,155 that could put this family's health at risk. 378 00:24:52,560 --> 00:24:53,960 Dad. 379 00:24:55,240 --> 00:24:56,674 You are useless. 380 00:24:56,800 --> 00:24:59,759 Sitting there like a lump while my dad takes charge. 381 00:25:02,040 --> 00:25:03,394 What can I do? 382 00:25:03,560 --> 00:25:06,075 You're always telling everyone what a man you are. 383 00:25:06,200 --> 00:25:08,590 Here's your chance. Prove it. 384 00:25:09,880 --> 00:25:11,712 Protect your family. 385 00:25:12,840 --> 00:25:14,160 End of. 386 00:25:14,320 --> 00:25:16,437 Dad, it's our food. 387 00:25:19,680 --> 00:25:20,696 Oh, so now you know better 388 00:25:20,720 --> 00:25:23,394 than disaster management team, do you? 389 00:25:23,520 --> 00:25:26,274 All I'm saying is, lets take a step back, 390 00:25:26,400 --> 00:25:28,198 and take stock for a second... 391 00:25:29,800 --> 00:25:31,519 What are you doing? 392 00:25:32,360 --> 00:25:33,794 You know. 393 00:25:35,520 --> 00:25:37,671 Alright, but how long might this last? 394 00:25:37,800 --> 00:25:39,871 The TV said nothing about water 395 00:25:40,000 --> 00:25:42,276 and you can live for weeks without food. 396 00:25:43,400 --> 00:25:44,616 When I raised money for Comic Relief 397 00:25:44,640 --> 00:25:47,075 I ate nothing but energy bars for a month. 398 00:25:47,200 --> 00:25:49,271 The organizers were amazed. 399 00:25:49,840 --> 00:25:51,433 We've got a pregnant woman... 400 00:25:51,560 --> 00:25:53,199 Don't use me as an excuse! 401 00:25:53,360 --> 00:25:56,114 I'm strong. I'm a team player. 402 00:25:57,760 --> 00:25:58,896 We won't be able to risk the tap water, 403 00:25:58,920 --> 00:26:01,754 but I did instruct your mother to get some bottled water 404 00:26:01,880 --> 00:26:05,237 in for the holidays, so we'll ration that. 405 00:26:05,360 --> 00:26:07,033 Well, I hope that lasts long enough. 406 00:26:07,160 --> 00:26:08,958 - Oh, we'll cope. - Yeah. 407 00:26:09,080 --> 00:26:11,037 That's it, walk away. 408 00:26:25,120 --> 00:26:27,351 Don't you ever undermine me 409 00:26:27,520 --> 00:26:29,113 in front of the others again. 410 00:26:29,240 --> 00:26:31,994 You are no longer the head of this family. 411 00:26:33,720 --> 00:26:35,518 Alright, 412 00:26:35,640 --> 00:26:37,757 but it's not so easy when there's no head office 413 00:26:37,880 --> 00:26:40,600 to check in with, is it, Squelcher? 414 00:26:42,920 --> 00:26:46,709 Act decisively, with iron authority. 415 00:26:48,280 --> 00:26:49,680 Take him, 416 00:26:49,800 --> 00:26:52,315 he won't obey you when it really matters, you know. 417 00:26:54,320 --> 00:26:56,676 If you'd been harder on him as a lad 418 00:26:56,840 --> 00:27:00,231 he wouldn't have grown up to thumb his cock at authority. 419 00:27:02,360 --> 00:27:05,432 Didn't do you any harm, did it, Squelcher? 420 00:27:06,360 --> 00:27:07,953 It's changed again. 421 00:27:11,640 --> 00:27:14,030 "Decontaminate yourselves. 422 00:27:14,160 --> 00:27:17,278 Strip and scrub all flesh with household bleach." 423 00:27:18,400 --> 00:27:20,960 Beth, get the cleaning products. 424 00:27:29,440 --> 00:27:31,671 Do we really think it's an infection? 425 00:27:33,080 --> 00:27:34,719 We don't know what's outside. 426 00:27:34,880 --> 00:27:36,816 We should probably go through with it, just in case. 427 00:27:43,160 --> 00:27:45,117 That really is minging. 428 00:27:45,840 --> 00:27:46,671 See? 429 00:27:48,920 --> 00:27:52,470 Although, I did actually bring some decorations 430 00:27:52,600 --> 00:27:55,957 from downstairs up here. 431 00:28:15,920 --> 00:28:18,310 I don't understand why we're doing this. 432 00:28:18,440 --> 00:28:20,079 Well, because there is a chance 433 00:28:20,200 --> 00:28:21,400 that some of the poisonous dust 434 00:28:21,440 --> 00:28:23,238 might have settled on our bodies, 435 00:28:23,360 --> 00:28:24,555 in our hair. 436 00:28:24,720 --> 00:28:27,030 We may have walked it into the house. 437 00:28:27,160 --> 00:28:28,799 It could be on our clothes. 438 00:28:32,360 --> 00:28:34,795 Do you remember when we were first married, 439 00:28:35,880 --> 00:28:38,440 how we used to take baths together? 440 00:28:42,760 --> 00:28:44,399 What are you doing? 441 00:28:44,920 --> 00:28:47,674 This isn't a game, Beth. It's life or death. 442 00:28:50,200 --> 00:28:53,432 Right, so, I suggest we start with our armpits and crotch, 443 00:28:53,560 --> 00:28:55,199 and go from there. 444 00:29:04,000 --> 00:29:06,310 It could be terrorism though, couldn't it? 445 00:29:08,120 --> 00:29:10,112 Yeah, 446 00:29:10,240 --> 00:29:13,631 and if it is, we'll get through it together. 447 00:29:15,080 --> 00:29:16,753 We're a team. 448 00:29:40,880 --> 00:29:42,519 You okay in there, Dad? 449 00:29:44,280 --> 00:29:47,114 I can still scrub my own balls! 450 00:29:47,600 --> 00:29:49,557 I'll be down the hall if you need me. 451 00:29:59,120 --> 00:30:01,476 Will you come downstairs, please? 452 00:30:07,480 --> 00:30:10,917 Your mother has persuaded me that... 453 00:30:11,040 --> 00:30:14,590 sometimes I'm too hard on other people 454 00:30:15,680 --> 00:30:18,195 because of the high standard I set myself. 455 00:30:18,320 --> 00:30:19,834 Ha! 456 00:30:20,880 --> 00:30:24,715 Well okay, we've all been under a lot of pressure so, 457 00:30:24,880 --> 00:30:26,439 I'm sorry, too. 458 00:30:26,560 --> 00:30:28,597 Well, I didn't say I was sorry. 459 00:30:29,520 --> 00:30:32,752 Everything I have done has been to help this family. 460 00:30:32,880 --> 00:30:34,837 Okay, then I apologize. 461 00:30:41,240 --> 00:30:42,959 I'm sorry, too. 462 00:30:43,080 --> 00:30:44,594 I was nervous about meeting you... 463 00:30:47,760 --> 00:30:48,876 Annj, no. 464 00:30:49,000 --> 00:30:50,957 No, leave that for me, please. 465 00:31:03,440 --> 00:31:05,272 Hypodermics. 466 00:31:10,680 --> 00:31:14,151 Okay, who is going to do it then? 467 00:31:19,560 --> 00:31:21,279 It's not sealed. 468 00:31:24,480 --> 00:31:25,880 These have been used already. 469 00:31:26,000 --> 00:31:27,036 No. 470 00:31:27,160 --> 00:31:28,674 It is for our own good. 471 00:31:28,800 --> 00:31:30,314 It really isn't. 472 00:31:30,440 --> 00:31:33,194 Let's just talk about this sensibly. 473 00:31:33,520 --> 00:31:34,795 It's an order. 474 00:31:34,920 --> 00:31:36,798 It's a fucking teletext page. 475 00:31:36,920 --> 00:31:37,920 Do you know how dangerous 476 00:31:38,040 --> 00:31:40,350 unsterilized medical equipment is? 477 00:31:57,760 --> 00:31:59,319 Dad. 478 00:32:24,920 --> 00:32:26,479 I'm fine. 479 00:32:27,080 --> 00:32:28,833 Who's next? 480 00:32:34,880 --> 00:32:37,679 Okay, they're sterilized. 481 00:33:32,880 --> 00:33:34,360 Come here. 482 00:33:35,080 --> 00:33:36,434 Cowards. 483 00:33:41,200 --> 00:33:43,157 Dad, be careful. 484 00:33:58,000 --> 00:33:59,832 Mum, please don't. 485 00:34:05,040 --> 00:34:07,919 Beth, we're just trying to keep everyone safe. 486 00:34:34,680 --> 00:34:35,875 Come on, babe. 487 00:34:36,640 --> 00:34:38,472 Your turn, you can do it. 488 00:34:39,240 --> 00:34:42,916 The baby... I can't risk the baby. 489 00:34:43,040 --> 00:34:44,793 You've got to do it. 490 00:34:44,920 --> 00:34:47,674 Don't say that! Don't tell me what to do! 491 00:34:47,800 --> 00:34:49,757 Come on, you saw the message. 492 00:34:50,320 --> 00:34:52,516 It's the only way we can make sure everyone's safe. 493 00:34:53,160 --> 00:34:55,197 No, no. 494 00:34:56,520 --> 00:34:58,671 Dad, please don't make me choose. 495 00:34:59,360 --> 00:35:00,360 I can't. 496 00:35:00,400 --> 00:35:03,757 Kate, don't listen to them. 497 00:35:03,880 --> 00:35:05,678 We could risk losing both of you. 498 00:35:05,800 --> 00:35:07,234 Be quiet. 499 00:35:07,360 --> 00:35:08,760 You heard what Annji said 500 00:35:08,880 --> 00:35:10,376 and she's the only one with any medical training. 501 00:35:10,400 --> 00:35:12,551 We don't know what's in those syringes, do we? 502 00:35:12,680 --> 00:35:14,273 I'm warning you. 503 00:35:14,400 --> 00:35:15,470 All of you! 504 00:35:15,600 --> 00:35:16,829 Y-you're pulling at me like 505 00:35:16,960 --> 00:35:19,156 dogs fighting over a pork chop! 506 00:35:19,280 --> 00:35:20,157 I can't breathe! 507 00:35:20,280 --> 00:35:22,511 Just... let me think. 508 00:35:42,080 --> 00:35:43,355 Good girl. 509 00:35:54,680 --> 00:35:56,478 Two left. 510 00:36:10,640 --> 00:36:12,040 Annj, 511 00:36:15,240 --> 00:36:16,833 we don't have a choice. 512 00:36:42,040 --> 00:36:44,509 Good. Now we're safe. 513 00:36:48,960 --> 00:36:50,155 Dad? 514 00:36:54,960 --> 00:36:56,155 Dad? 515 00:37:08,760 --> 00:37:11,116 Oh, no! 516 00:37:21,000 --> 00:37:22,275 Dad? 517 00:37:23,640 --> 00:37:24,915 Dad? 518 00:37:43,320 --> 00:37:44,800 I told you! 519 00:37:45,840 --> 00:37:47,638 I told you! 520 00:37:47,760 --> 00:37:50,036 It doesn't make any sense. It doesn't... 521 00:37:50,200 --> 00:37:52,112 It doesn't make any sense. 522 00:37:52,240 --> 00:37:54,152 W-what about the rest of us? 523 00:37:54,280 --> 00:37:55,839 I mean, that stuff is in Kate 524 00:37:56,000 --> 00:37:57,798 and my baby! 525 00:37:57,960 --> 00:38:00,270 You told us it would be okay! You promised! 526 00:38:00,400 --> 00:38:03,120 He was an old man and old men die. 527 00:38:03,840 --> 00:38:06,071 Are you trying to say this was a coincidence? 528 00:38:06,200 --> 00:38:09,910 Well, maybe the same thing would have happened to us, 529 00:38:10,040 --> 00:38:11,918 if we hadn't taken it. 530 00:38:12,040 --> 00:38:14,236 It just didn't work on him. 531 00:38:14,360 --> 00:38:16,511 Maybe it was an allergic reaction? 532 00:38:16,640 --> 00:38:18,518 You've got to be kidding me. 533 00:38:18,640 --> 00:38:20,438 No, but it's possible, isn't it? 534 00:38:21,880 --> 00:38:26,352 He died because the medicine didn't work? 535 00:38:29,080 --> 00:38:30,958 I will not have my, 536 00:38:31,120 --> 00:38:33,715 my father's sacrifice undermined. 537 00:38:35,760 --> 00:38:39,834 Now we all took the shot and only Dad was affected. 538 00:38:40,000 --> 00:38:41,400 We don't know why 539 00:38:41,520 --> 00:38:43,671 and that's all we know right now. 540 00:38:46,640 --> 00:38:49,678 If we hadn't taken the drug, we might all have died. 541 00:38:52,040 --> 00:38:53,713 So this, this, this is... 542 00:38:55,080 --> 00:38:57,515 well, it is an acceptable loss. 543 00:39:03,400 --> 00:39:05,039 What slot? 544 00:39:08,800 --> 00:39:10,632 Right. Scott, go upstairs 545 00:39:10,760 --> 00:39:13,639 and get some sheets to cover the body, 546 00:39:13,760 --> 00:39:16,150 and collect up all the syringes. 547 00:39:24,360 --> 00:39:27,239 We can't carry on like this with your dad in charge. 548 00:39:28,920 --> 00:39:30,912 We have to find a way out. 549 00:39:32,440 --> 00:39:34,113 There must be something we've missed. 550 00:39:47,720 --> 00:39:49,439 It's everywhere. 551 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Help! 552 00:40:34,360 --> 00:40:35,840 Help us please! 553 00:40:35,960 --> 00:40:37,713 Help! Help! 554 00:40:38,360 --> 00:40:39,794 Argh! 555 00:40:42,720 --> 00:40:44,473 Ah! 556 00:40:52,240 --> 00:40:54,516 I just can't understand how it's happened. 557 00:40:58,040 --> 00:41:00,157 Take another swig, babe. 558 00:41:01,640 --> 00:41:03,233 It'll be okay. It'll be okay. 559 00:41:03,360 --> 00:41:06,114 It'll be okay... Oh God, oh God, oh... 560 00:41:38,920 --> 00:41:40,832 What an end to Boxing Day. 561 00:41:47,200 --> 00:41:48,873 Bye, Gramps. 562 00:41:51,320 --> 00:41:53,073 Squelcher. 563 00:41:54,560 --> 00:41:55,835 What? 564 00:41:57,640 --> 00:41:59,632 Squelcher. 565 00:42:02,080 --> 00:42:05,073 You called me Squelcher. 566 00:42:05,200 --> 00:42:06,953 Why? 567 00:42:07,080 --> 00:42:09,037 "Because you wet the bed." 568 00:42:11,400 --> 00:42:13,232 Just once, when I was little. 569 00:42:14,400 --> 00:42:16,039 Why? 570 00:42:16,160 --> 00:42:19,278 Because I was scared. 571 00:42:19,400 --> 00:42:21,960 I was scared of waking you, 572 00:42:22,080 --> 00:42:24,993 by flushing the chain after curfew. 573 00:42:27,880 --> 00:42:29,792 You heard me crying 574 00:42:29,920 --> 00:42:32,560 and you let me lay there all night. 575 00:42:34,760 --> 00:42:37,832 And in the morning, you battered me blue. 576 00:42:43,880 --> 00:42:46,236 "Real men can hold it." 577 00:42:50,480 --> 00:42:55,839 You see, I live with the understanding 578 00:42:55,960 --> 00:42:59,112 that there's a greater purpose than myself. 579 00:43:02,520 --> 00:43:05,194 Everything happens for a reason, 580 00:43:06,760 --> 00:43:08,240 even this. 581 00:43:09,720 --> 00:43:11,120 Dad. 582 00:43:11,920 --> 00:43:14,674 You have no idea what it's like to be a father. 583 00:43:17,480 --> 00:43:21,030 Always trying to choose the right path. 584 00:43:21,200 --> 00:43:23,635 Always worried about your children. 585 00:43:25,360 --> 00:43:28,273 Even when they vanish for years without calling. 586 00:43:33,640 --> 00:43:35,552 He knew. 587 00:43:37,160 --> 00:43:39,311 I know. 588 00:43:44,480 --> 00:43:46,437 You don't know. 589 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 Who's next? 590 00:44:05,560 --> 00:44:07,791 Squelcher. 591 00:44:09,680 --> 00:44:11,034 The baby... 592 00:44:12,160 --> 00:44:14,231 I can't risk with the baby. 593 00:44:27,600 --> 00:44:28,920 Come downstairs. 594 00:44:29,040 --> 00:44:30,713 There's something we need to discuss. 595 00:44:37,880 --> 00:44:39,519 It doesn't say who is infected. 596 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 So how do we know? 597 00:44:40,760 --> 00:44:42,956 It doesn't have to. It's obvious. 598 00:44:43,080 --> 00:44:43,877 It's a cold. 599 00:44:44,000 --> 00:44:45,434 She had it before she came here 600 00:44:45,560 --> 00:44:47,199 and she's got a name, Kate! 601 00:44:47,320 --> 00:44:48,390 Calm down, Nick. 602 00:44:48,520 --> 00:44:50,159 This isn't a fight we can win. 603 00:44:50,280 --> 00:44:51,280 Well, you said it. 604 00:44:51,400 --> 00:44:53,120 Kate, if you weren't my sister, I swear... 605 00:44:53,200 --> 00:44:56,238 Oi, don't even think it. 606 00:44:56,360 --> 00:44:59,000 You are risking everyone's life. 607 00:44:59,880 --> 00:45:01,240 Angela clearly contracted something 608 00:45:01,360 --> 00:45:03,079 on her emergency shift. 609 00:45:03,200 --> 00:45:05,590 Who thinks Annji's the one we should quarantine? 610 00:45:05,760 --> 00:45:07,991 Don't do it. Don't you dare. 611 00:45:12,280 --> 00:45:14,112 Mum, say something, please. 612 00:45:15,240 --> 00:45:17,232 Mum. Mum! 613 00:45:18,640 --> 00:45:20,233 The majority has spoken. 614 00:45:20,400 --> 00:45:22,119 - Scott, get her. - Put her upstairs. 615 00:45:22,280 --> 00:45:23,555 Nick, no! 616 00:45:35,760 --> 00:45:37,433 Get off him! 617 00:45:38,560 --> 00:45:40,597 Ding dong, merrily on high 618 00:45:40,720 --> 00:45:43,315 In heaven the bells are ringing 619 00:45:43,440 --> 00:45:45,432 Ding dong, verily the sky 620 00:45:45,560 --> 00:45:48,280 Is riv'n with angel singing 621 00:45:48,400 --> 00:45:51,154 Gloria... 622 00:45:53,920 --> 00:45:56,037 Shush... shush, shush. 623 00:45:56,160 --> 00:45:59,790 - Hosanna in excelsis. - It's okay, Beth. 624 00:46:02,160 --> 00:46:04,160 You can't lock her in there with Granddad's body! 625 00:46:04,320 --> 00:46:05,595 We hung up a sheet round it. 626 00:46:05,720 --> 00:46:07,791 Oh, like a plague ward? 627 00:46:07,920 --> 00:46:10,151 We have our instructions. 628 00:46:10,280 --> 00:46:12,158 Isolate the dead. 629 00:46:12,280 --> 00:46:13,680 The infected. 630 00:46:14,760 --> 00:46:15,796 No. 631 00:46:16,000 --> 00:46:18,356 Nick! It's okay. 632 00:46:18,480 --> 00:46:20,711 I've been around dead people before. 633 00:46:21,400 --> 00:46:22,959 Please. 634 00:46:41,080 --> 00:46:44,039 Annj, you okay? 635 00:46:45,040 --> 00:46:46,474 I love you. 636 00:46:48,400 --> 00:46:50,240 Do you believe those pipes are to feed us air 637 00:46:50,320 --> 00:46:51,913 like your dad says? 638 00:46:52,040 --> 00:46:53,110 No. 639 00:46:53,960 --> 00:46:55,633 Me neither. 640 00:46:56,040 --> 00:46:58,953 I don't think the messages are a government broadcast. 641 00:46:59,080 --> 00:47:01,800 It's almost like they're reacting to what we do. 642 00:47:01,960 --> 00:47:03,872 That's a bit of a leap, Annj. 643 00:47:04,000 --> 00:47:05,798 Think about the timing though. 644 00:47:07,400 --> 00:47:08,576 Every time we overcome a problem 645 00:47:08,600 --> 00:47:10,159 it comes back with something worse. 646 00:47:10,280 --> 00:47:11,760 Exactly. 647 00:47:12,200 --> 00:47:14,954 It's like there's someone watching through the TV. 648 00:47:16,600 --> 00:47:18,876 I think you should try switching it off and on. 649 00:47:19,000 --> 00:47:20,480 Just to see what happens. 650 00:47:20,600 --> 00:47:22,159 No. No, I could never do that. 651 00:47:22,280 --> 00:47:23,839 That TV is Dad's life line now. 652 00:47:23,960 --> 00:47:25,838 You have to try, Nick. 653 00:47:27,000 --> 00:47:29,310 I know you can stand up to him. 654 00:47:30,960 --> 00:47:32,240 Annji, what if I to turn it off 655 00:47:32,360 --> 00:47:33,874 and it just stays on? 656 00:48:07,800 --> 00:48:09,200 Uh... You okay? 657 00:48:09,360 --> 00:48:10,360 Yeah. 658 00:48:11,320 --> 00:48:12,549 What you doing? 659 00:48:12,680 --> 00:48:14,000 Well, I need to pee. 660 00:48:14,160 --> 00:48:15,674 I always need to pee. 661 00:48:19,880 --> 00:48:21,633 Ah! 662 00:48:21,760 --> 00:48:23,717 Oh God. you're not? Is this... 663 00:48:23,840 --> 00:48:27,072 Baby's just doing a tango. 664 00:48:30,200 --> 00:48:31,316 Could I? 665 00:48:32,040 --> 00:48:33,269 I mean... 666 00:48:41,840 --> 00:48:44,071 Oh, I felt it. 667 00:48:45,000 --> 00:48:46,354 It's amazing. 668 00:48:48,200 --> 00:48:49,680 Anyway, I better... 669 00:48:49,800 --> 00:48:51,757 Don't want to gush everywhere. 670 00:49:11,800 --> 00:49:13,712 You're not the boss of me. 671 00:49:23,320 --> 00:49:25,516 Ah! What are you doing? 672 00:49:25,880 --> 00:49:27,800 It's nothing, Kate. I am just testing a theory. 673 00:49:27,920 --> 00:49:30,230 Don't you patronize me, you prick. 674 00:49:30,400 --> 00:49:32,073 It's been the same since we were kids. 675 00:49:32,200 --> 00:49:33,953 You think you're so clever. 676 00:49:34,080 --> 00:49:35,600 You think you can do anything you want. 677 00:49:35,640 --> 00:49:36,835 You're not better than we are. 678 00:49:36,960 --> 00:49:38,560 - Kate... - Dad'll put you in your place! 679 00:49:38,600 --> 00:49:40,256 Just you wait and see... - No, no, no, Kate. 680 00:49:40,280 --> 00:49:43,034 Dad! Nick's broke the telly! 681 00:49:48,240 --> 00:49:49,240 What have you done? 682 00:49:49,280 --> 00:49:51,351 I'm just testing something out, Dad. 683 00:49:51,480 --> 00:49:53,119 What have you done?! 684 00:49:55,280 --> 00:49:57,158 Come on, come on, come on, come on... 685 00:49:57,280 --> 00:49:58,396 No. 686 00:50:01,560 --> 00:50:02,914 Come on! 687 00:50:19,960 --> 00:50:21,872 Oh, you couldn't leave it alone, could you? 688 00:50:22,000 --> 00:50:23,434 You always have to be right! 689 00:50:23,560 --> 00:50:25,040 Calm down! Nothing happened! 690 00:50:25,160 --> 00:50:27,216 Me and my baby could suffer penalties because of you! 691 00:50:27,240 --> 00:50:28,754 - Stop! - Don't touch her! 692 00:50:38,240 --> 00:50:39,310 Go on! Get him! 693 00:50:42,160 --> 00:50:43,799 Get him, Scott! 694 00:50:47,680 --> 00:50:49,080 Ah! 695 00:50:52,600 --> 00:50:54,080 Kate! 696 00:51:06,400 --> 00:51:07,914 Do something! Help her! 697 00:51:08,080 --> 00:51:09,080 You have to do something! 698 00:51:09,200 --> 00:51:10,656 Stop shrieking, woman. Let me think! 699 00:51:10,680 --> 00:51:11,272 How did this happen? 700 00:51:11,400 --> 00:51:13,312 We need to let Annji out! She's a medic! 701 00:51:13,440 --> 00:51:14,696 Annji's infected! I won't risk it! 702 00:51:14,720 --> 00:51:16,359 - But Kate might die, Dad! - No! 703 00:51:16,480 --> 00:51:18,392 Scott, you work in a hospital... 704 00:51:18,520 --> 00:51:19,976 Scott, do you know what you're doing? 705 00:51:20,000 --> 00:51:21,320 You need to help us! 706 00:51:21,640 --> 00:51:22,920 Scott, she's your fucking wife! 707 00:51:23,000 --> 00:51:24,434 Help her! 708 00:51:52,440 --> 00:51:53,440 Watch her head. 709 00:51:53,520 --> 00:51:54,954 Easy. Easy. 710 00:51:55,080 --> 00:51:56,196 Scott? 711 00:51:56,320 --> 00:51:56,958 Scott, stop that! 712 00:51:57,080 --> 00:52:00,073 Come on. Come on. You need to help her. 713 00:52:00,200 --> 00:52:01,714 Hold her hand. 714 00:52:03,080 --> 00:52:04,080 It's alright. 715 00:52:04,120 --> 00:52:05,918 Mum, we need um, water to clean the wounds. 716 00:52:06,040 --> 00:52:07,918 We need uh, something to wrap it, 717 00:52:08,040 --> 00:52:09,190 you make her comfortable. 718 00:52:09,320 --> 00:52:10,800 Easy, come on. Easy! 719 00:52:10,920 --> 00:52:11,717 Scott! 720 00:52:11,840 --> 00:52:13,536 Painkillers. Painkillers, strong as we have. 721 00:52:13,560 --> 00:52:14,391 Come on! 722 00:52:14,520 --> 00:52:15,960 T-There's whiskey! There's whiskey! 723 00:52:16,000 --> 00:52:19,152 No alcohol, no pills! My baby! 724 00:52:19,320 --> 00:52:21,118 Okay, one second, I need one of those. 725 00:52:21,280 --> 00:52:22,600 Come here. 726 00:52:22,720 --> 00:52:24,473 Is-is she...? 727 00:52:24,600 --> 00:52:25,600 She's passed out. 728 00:52:25,720 --> 00:52:26,312 Now with a wound like this, 729 00:52:26,440 --> 00:52:28,113 she will slip in and out of consciousness. 730 00:52:28,240 --> 00:52:31,039 - Will the baby be alright? - I have no fucking idea. 731 00:52:31,160 --> 00:52:33,256 - Will you please stop... - Please don't swear, I know, 732 00:52:33,280 --> 00:52:35,397 but Mum, I don't know. I'm sorry. 733 00:52:35,520 --> 00:52:38,035 Alright, I'm going to work in the study. 734 00:52:38,160 --> 00:52:39,594 I don't want to be disturbed. 735 00:52:39,720 --> 00:52:40,551 What? 736 00:52:40,680 --> 00:52:41,936 Well, it's too noisy down here, 737 00:52:41,960 --> 00:52:43,679 and you might be right. 738 00:52:43,800 --> 00:52:45,632 I think we need a different approach. 739 00:52:45,760 --> 00:52:46,830 A new plan. 740 00:52:46,960 --> 00:52:48,872 Dad, you can't go, it's Kate! 741 00:52:49,000 --> 00:52:50,354 Dad?! 742 00:52:50,520 --> 00:52:51,590 Fucking coward! 743 00:52:51,720 --> 00:52:54,633 Okay... um, easy, easy. 744 00:52:54,760 --> 00:52:56,797 We need some water or something, Mum. 745 00:52:56,920 --> 00:52:58,798 Scott, come on! Come on! 746 00:53:07,440 --> 00:53:10,638 Shush, shush, shush, hey! 747 00:53:14,960 --> 00:53:16,076 Oh, this is ridiculous. 748 00:53:16,200 --> 00:53:17,919 She's my child! 749 00:53:18,040 --> 00:53:19,633 Your sister. 750 00:53:20,680 --> 00:53:23,115 Um... hello. 751 00:53:25,200 --> 00:53:27,635 If you can hear me, I'm Beth. 752 00:53:27,760 --> 00:53:29,035 Beth Milgram. 753 00:53:29,160 --> 00:53:34,189 I'm with my family at 25 Stanford Street. 754 00:53:34,320 --> 00:53:37,996 We-we know you're busy but we've had an awful accident. 755 00:53:38,120 --> 00:53:42,353 My daughter Kate, she's broken her leg. 756 00:53:42,480 --> 00:53:46,918 It's when, when the bone... Nick? 757 00:53:47,040 --> 00:53:50,716 - It's a compound fracture. - It's a compound fracture. 758 00:53:50,840 --> 00:53:53,674 You sent the syringes. Please help us again! 759 00:53:53,800 --> 00:53:57,350 She's my daughter Kate. 760 00:53:57,480 --> 00:53:59,358 She's pregnant. 761 00:53:59,480 --> 00:54:02,917 We love her. I'm begging you... 762 00:54:04,520 --> 00:54:06,591 Please help. 763 00:54:09,720 --> 00:54:13,714 The, um, the skin's tight and there's... 764 00:54:15,840 --> 00:54:17,559 red streaks in the, uh, 765 00:54:17,680 --> 00:54:21,390 the-the veins that, 766 00:54:21,520 --> 00:54:22,680 the veins that are coming away 767 00:54:22,760 --> 00:54:24,592 from the wound are dark. 768 00:54:26,160 --> 00:54:28,231 Nick, the wound's infected. 769 00:54:30,000 --> 00:54:32,310 Sounds like sepsis has set in. 770 00:54:33,720 --> 00:54:35,598 If we don't get Kate medical attention soon, 771 00:54:35,720 --> 00:54:37,154 she'll die. 772 00:54:39,240 --> 00:54:40,959 What about the baby? 773 00:54:43,880 --> 00:54:45,439 No. 774 00:54:45,560 --> 00:54:48,359 - Mum, please... - No. I don't believe that. 775 00:54:48,480 --> 00:54:49,994 I won't. I can't believe that. 776 00:54:50,120 --> 00:54:52,476 I can't, I can't, I can't. 777 00:54:53,680 --> 00:54:56,320 We'll talk about this later. I've got a lot of work to do. 778 00:54:57,360 --> 00:55:00,159 - Mum, look I... - No. I've got to get busy. 779 00:55:00,280 --> 00:55:02,078 Mo and the boys are coming tomorrow 780 00:55:02,200 --> 00:55:04,510 and the place is such a tip. 781 00:55:09,400 --> 00:55:11,198 That's not going to happen, Mum. 782 00:55:17,240 --> 00:55:18,576 Merry Christmas! 783 00:55:18,600 --> 00:55:21,752 Aw, everyone's here! I'm so happy. 784 00:55:21,920 --> 00:55:26,153 Aw, Mum. Aw, Gramps, love you! 785 00:55:29,840 --> 00:55:33,277 We, um... We picked out names. 786 00:55:34,600 --> 00:55:37,718 We had Lewis if it was a boy 787 00:55:38,720 --> 00:55:42,873 and we had Ruby if it was a girl. 788 00:55:43,600 --> 00:55:46,513 Scott, the only way Kate will recover 789 00:55:46,640 --> 00:55:48,632 is if we get help. 790 00:55:48,760 --> 00:55:50,513 We have to escape. 791 00:55:50,640 --> 00:55:53,997 We must follow the leader. 792 00:55:54,800 --> 00:55:57,031 Be shepherds for the flock. 793 00:55:57,560 --> 00:56:01,395 Our "leader" has locked himself away. 794 00:56:02,600 --> 00:56:04,193 We can't rely on him. 795 00:56:04,760 --> 00:56:07,480 Scott, we have to stop fighting 796 00:56:07,600 --> 00:56:09,432 and work together. 797 00:56:13,120 --> 00:56:17,558 There was, um, there was something else... 798 00:56:17,680 --> 00:56:20,673 when-when Kate got hurt and she was screaming. 799 00:56:20,800 --> 00:56:24,271 I-I thought it was my mind playing tricks on me, but um... 800 00:56:28,480 --> 00:56:32,440 The message changed when I was staring straight at it. 801 00:56:34,360 --> 00:56:35,874 What did it say? 802 00:56:40,040 --> 00:56:41,713 "I see you." 803 00:56:48,840 --> 00:56:50,274 Dad? 804 00:56:53,600 --> 00:56:55,000 Dad! 805 00:58:11,000 --> 00:58:14,994 Kate... myself and Annji. 806 00:58:19,200 --> 00:58:20,839 Annji? 807 01:00:01,240 --> 01:00:02,276 Scott, come with me. 808 01:00:02,400 --> 01:00:03,754 No. 809 01:00:05,840 --> 01:00:07,433 You didn't help Kate. 810 01:00:08,040 --> 01:00:10,555 You locked yourself away and you hid from us. 811 01:00:11,520 --> 01:00:13,671 I'm Kate's father, 812 01:00:13,800 --> 01:00:16,440 and don't you think I've been spending every second 813 01:00:16,560 --> 01:00:18,119 trying to find a way to help her? 814 01:00:20,240 --> 01:00:21,560 Scott, 815 01:00:23,000 --> 01:00:25,071 be your best on your worst day. 816 01:00:25,840 --> 01:00:27,115 Come on. 817 01:00:59,520 --> 01:01:01,273 Dad, you've got to see this. 818 01:01:01,560 --> 01:01:02,596 Right. 819 01:01:03,600 --> 01:01:04,600 Dad? 820 01:01:05,080 --> 01:01:06,080 Dad! 821 01:01:08,760 --> 01:01:09,352 Stay calm. 822 01:01:14,360 --> 01:01:15,680 Scott. 823 01:01:22,440 --> 01:01:24,318 Nick! Nick! 824 01:01:25,360 --> 01:01:26,919 Are you okay? 825 01:01:29,080 --> 01:01:30,833 What now? 826 01:01:33,400 --> 01:01:35,073 Um, well, 827 01:01:36,320 --> 01:01:38,710 go and see what the television says now. 828 01:01:40,920 --> 01:01:42,354 Dad, please. 829 01:01:42,960 --> 01:01:43,632 Look at the phone. 830 01:01:43,800 --> 01:01:45,553 There's something going on out there. 831 01:01:45,720 --> 01:01:46,392 Be quiet. 832 01:01:46,520 --> 01:01:48,239 You've caused enough trouble already. 833 01:01:48,360 --> 01:01:49,999 That was an accident. 834 01:01:51,200 --> 01:01:53,669 But I... I can't explain it. 835 01:01:55,320 --> 01:01:58,313 It's not natural. The house is surrounded by... 836 01:01:58,480 --> 01:02:00,631 snakes or something. I don't know. 837 01:02:02,080 --> 01:02:03,753 What is it? 838 01:02:05,840 --> 01:02:07,672 What? You think I'm a bumpkin? 839 01:02:07,800 --> 01:02:08,800 Is that it? 840 01:02:09,400 --> 01:02:10,800 No, Dad. 841 01:02:15,160 --> 01:02:16,753 Dad... 842 01:02:17,520 --> 01:02:18,520 Dad. Da... 843 01:02:37,840 --> 01:02:39,194 Well? 844 01:02:39,800 --> 01:02:41,553 Any new orders? 845 01:03:37,880 --> 01:03:39,553 Dad, this is insane! 846 01:03:39,680 --> 01:03:42,479 We have to stop listening to the TV. 847 01:03:43,920 --> 01:03:44,558 Dad? 848 01:03:44,680 --> 01:03:47,593 Well, um, we'll start at the beginning. 849 01:03:50,080 --> 01:03:52,117 Who sent you? - No one. 850 01:03:54,200 --> 01:03:55,429 As expected. 851 01:03:55,600 --> 01:03:57,016 How long have you been plotting this? 852 01:03:57,040 --> 01:03:59,555 Stop talking like that, I'm your son! 853 01:03:59,680 --> 01:04:01,114 I'm your son! 854 01:04:01,600 --> 01:04:02,636 Scott? 855 01:04:03,400 --> 01:04:04,800 Scott! 856 01:04:06,840 --> 01:04:08,115 Dad... 857 01:04:11,720 --> 01:04:15,555 Dad... Scott... Dad, stop, please. 858 01:04:21,800 --> 01:04:23,359 Nick! 859 01:04:27,000 --> 01:04:28,070 Let me out! 860 01:04:28,440 --> 01:04:30,352 My own son, a sleeper agent. 861 01:04:30,480 --> 01:04:32,597 Was it Annji, Nick? Did she turn you? 862 01:04:32,760 --> 01:04:34,000 Look, I think he's had enough. 863 01:04:34,080 --> 01:04:35,309 He doesn't know anything! 864 01:04:35,960 --> 01:04:37,553 There's something else going on. 865 01:04:38,600 --> 01:04:41,320 Look at the phone. Just look at the phone. 866 01:04:49,640 --> 01:04:52,394 All of this started after you came back. 867 01:04:54,360 --> 01:04:55,496 I don't trust you anymore, Nick. 868 01:04:55,520 --> 01:04:56,237 I don't trust you. 869 01:04:56,360 --> 01:04:57,480 You don't have to trust me. 870 01:04:57,560 --> 01:04:59,279 Just watch the clip. 871 01:05:06,360 --> 01:05:07,430 Don't! 872 01:05:09,160 --> 01:05:11,914 I won't let any of this nonsense 873 01:05:12,040 --> 01:05:13,759 put me off anymore. 874 01:05:13,880 --> 01:05:16,440 We'll take an eye. That will make him talk. 875 01:05:16,560 --> 01:05:18,233 T-Tony are you sure? 876 01:05:18,360 --> 01:05:19,840 I mean, that's that's his eye! 877 01:05:21,200 --> 01:05:22,554 Fuck! 878 01:05:22,680 --> 01:05:24,194 You don't get it, do you? 879 01:05:24,840 --> 01:05:27,355 It's a twisted fucking experiment. 880 01:05:28,400 --> 01:05:30,232 We've done this to ourselves. 881 01:05:33,480 --> 01:05:36,951 Don't let them manipulate you. 882 01:05:37,080 --> 01:05:39,879 You were always too clever for your own good. 883 01:05:43,520 --> 01:05:45,352 Tony! 884 01:05:50,240 --> 01:05:51,640 She's dead. 885 01:05:53,680 --> 01:05:55,592 My Kate is dead. 886 01:05:55,760 --> 01:05:58,070 No... No! She's not! 887 01:06:28,400 --> 01:06:30,835 This changes nothing. 888 01:06:32,560 --> 01:06:35,439 In... In war there are always casualties. 889 01:06:39,360 --> 01:06:42,717 You fucking arrogant fool! 890 01:06:42,840 --> 01:06:44,115 All these years together 891 01:06:44,240 --> 01:06:47,551 you have never listened to anyone else! 892 01:06:47,680 --> 01:06:49,512 I hate you! 893 01:07:20,320 --> 01:07:21,640 Okay. 894 01:07:26,080 --> 01:07:28,276 It's alright, don't worry. 895 01:07:33,080 --> 01:07:35,470 Okay. Careful. 896 01:07:35,680 --> 01:07:37,114 Easy, easy, easy. 897 01:07:40,360 --> 01:07:42,158 Just gently. 898 01:07:43,280 --> 01:07:45,875 I am so sorry, love. I'm so sorry. 899 01:09:09,080 --> 01:09:11,356 ♪♪ 900 01:09:42,440 --> 01:09:43,715 Ah! 901 01:09:53,800 --> 01:09:55,029 Annji! 902 01:09:56,760 --> 01:09:58,752 Annji, you're in danger! Get back! 903 01:10:09,120 --> 01:10:10,270 Nick, hurry! 904 01:10:11,280 --> 01:10:13,590 Skull and crossbones are appearing in the rooms! 905 01:10:14,800 --> 01:10:16,553 Okay... the key. 906 01:10:17,280 --> 01:10:18,760 Scott, get Dad's key! 907 01:10:19,880 --> 01:10:21,496 Tony, where are the keys to the guest room? 908 01:10:21,520 --> 01:10:23,159 Think, Tony! Come on, the keys! 909 01:10:23,320 --> 01:10:24,913 - I don't know. - Think, Tony! 910 01:10:25,040 --> 01:10:26,952 There's a spare set in the kitchen. 911 01:10:35,080 --> 01:10:36,080 Scott? 912 01:10:36,680 --> 01:10:37,955 Nick? 913 01:10:38,680 --> 01:10:39,680 Nick? 914 01:10:40,320 --> 01:10:42,676 Hello? Is anyone out there? 915 01:10:42,840 --> 01:10:44,638 Nick, can you hear me? 916 01:10:54,080 --> 01:10:55,116 Scott, come on! 917 01:10:55,240 --> 01:10:56,240 Got them! 918 01:10:58,320 --> 01:10:59,640 Hurry, Scott! 919 01:11:02,200 --> 01:11:03,200 Nick? 920 01:11:16,160 --> 01:11:17,640 Fuck. 921 01:11:19,760 --> 01:11:21,080 Nick? 922 01:11:22,880 --> 01:11:24,155 - Mum? - Nick! 923 01:11:24,800 --> 01:11:26,598 Nick, the door's jammed. I can't open it. 924 01:11:26,760 --> 01:11:28,797 Okay, just pull the handle and I'll push. Okay? 925 01:11:29,040 --> 01:11:30,474 Nick, there's smoke coming in! 926 01:11:30,600 --> 01:11:31,875 Give me your cardigan. 927 01:11:32,000 --> 01:11:33,070 Nick! 928 01:11:33,200 --> 01:11:35,920 Oh! Nick! Nick! 929 01:11:36,040 --> 01:11:37,679 Give me your cardigan! Quick! 930 01:11:38,360 --> 01:11:39,616 Mum, just get back from the glass. 931 01:11:39,640 --> 01:11:40,710 Nick... 932 01:11:48,400 --> 01:11:49,072 Mum! 933 01:11:49,240 --> 01:11:51,835 Nick... you have to go. 934 01:11:52,480 --> 01:11:53,231 No, Mum! 935 01:11:53,360 --> 01:11:54,576 Mum, just get back from the door! 936 01:11:54,600 --> 01:11:55,716 Please, Mum. 937 01:12:01,720 --> 01:12:05,236 Mum! Mum! No! No! 938 01:12:05,360 --> 01:12:08,671 Ah! Mum! Mum! Mum! 939 01:12:08,840 --> 01:12:10,274 - Nick, we have to go! - No! 940 01:12:10,400 --> 01:12:12,835 - We have to go! - No! Mum! Mum! 941 01:12:23,000 --> 01:12:24,400 Stuff the gaps! 942 01:12:24,640 --> 01:12:27,712 Dad, the smoke will kill us! Fuck you! 943 01:12:39,280 --> 01:12:40,634 It's stopped! 944 01:12:55,760 --> 01:12:57,513 This is bullshit. 945 01:13:00,920 --> 01:13:02,274 You're not the boss of us! 946 01:13:48,840 --> 01:13:50,240 Dad, what are you doing? 947 01:13:51,880 --> 01:13:53,234 Is this him? 948 01:13:54,560 --> 01:13:56,677 Have I been wrong all this time? 949 01:13:56,800 --> 01:13:57,896 Whatever rubber band was holding 950 01:13:57,920 --> 01:13:59,354 your brain together just snapped. 951 01:13:59,480 --> 01:14:00,311 Mum is dead. 952 01:14:00,440 --> 01:14:02,477 Dad, don't you care?! 953 01:14:02,640 --> 01:14:05,075 If this is you, Lord, show us. 954 01:14:06,480 --> 01:14:08,756 Show us your hand truly upon us. 955 01:14:13,000 --> 01:14:14,832 Kate's stomach moved! 956 01:14:14,960 --> 01:14:16,758 Don't be so fucking cruel. 957 01:14:17,440 --> 01:14:18,954 Good God. 958 01:14:22,000 --> 01:14:23,195 Her belly's still warm. 959 01:14:23,320 --> 01:14:24,197 The baby's still alive. 960 01:14:24,320 --> 01:14:26,039 W-we have to try a C-section! 961 01:14:26,160 --> 01:14:27,753 This is the sign. 962 01:14:29,160 --> 01:14:30,799 The innocent is saved. 963 01:14:32,400 --> 01:14:33,834 We should give thanks. 964 01:14:33,960 --> 01:14:35,952 I'm not worshipping that thing! 965 01:14:36,080 --> 01:14:38,311 Don't you see? It's so clear now. 966 01:14:38,760 --> 01:14:40,513 We've were guided all along. 967 01:14:41,360 --> 01:14:43,272 Tested harshly, yes, 968 01:14:44,720 --> 01:14:46,313 but found worthy. 969 01:14:49,640 --> 01:14:51,359 Those are our baby names. 970 01:14:53,200 --> 01:14:54,429 Scott, come on. 971 01:14:55,000 --> 01:14:57,071 Scott, if there's even the slightest chance... 972 01:15:09,440 --> 01:15:13,354 In the... In the room, I found an old TV. 973 01:15:13,880 --> 01:15:16,759 I opened the back of it... there was something inside. 974 01:15:17,560 --> 01:15:19,233 Something living. 975 01:15:19,360 --> 01:15:21,317 Like a creature? 976 01:15:21,440 --> 01:15:23,352 Like a heart beating. 977 01:15:24,080 --> 01:15:27,118 What if that same thing is in the TV out there? 978 01:15:27,240 --> 01:15:29,516 What if it's in every TV? 979 01:15:30,640 --> 01:15:33,030 We believe in the true Lord, Jesus Christ. 980 01:15:33,160 --> 01:15:34,719 The only son of God. 981 01:15:34,880 --> 01:15:36,951 God from God. Light from light. 982 01:15:37,080 --> 01:15:38,594 True God from true God. 983 01:15:38,760 --> 01:15:40,717 Who was crucified by Pontius Pilate, 984 01:15:40,840 --> 01:15:42,320 and on the third day rose up again, 985 01:15:42,440 --> 01:15:45,319 in fulfillment of his brisk journey to heaven... 986 01:15:46,640 --> 01:15:47,869 ...but he will rise up again, 987 01:15:48,000 --> 01:15:49,480 and he will rise up in full glory 988 01:15:49,600 --> 01:15:51,416 and judge the living and he will judge the dead 989 01:15:51,440 --> 01:15:53,750 and his kingdom will last forever. 990 01:15:53,880 --> 01:15:56,156 Through the darkness of the valley 991 01:15:56,320 --> 01:15:58,471 we've rescinded into salvation, 992 01:15:58,600 --> 01:16:01,399 revelation, rebirth. 993 01:16:46,040 --> 01:16:47,759 Ah! No, ah! 994 01:16:47,880 --> 01:16:49,394 Annji! 995 01:16:49,520 --> 01:16:50,192 Let go! 996 01:16:50,320 --> 01:16:51,993 No! No! No! 997 01:16:52,360 --> 01:16:54,033 Dad, please, don't! 998 01:16:54,680 --> 01:16:56,637 No. No. No, please don't... 999 01:16:56,760 --> 01:16:59,150 - No, ah! - Dad, please! 1000 01:16:59,480 --> 01:17:00,960 Dad, please don't do this! 1001 01:17:01,640 --> 01:17:03,154 Scott, I swear to you. 1002 01:17:03,280 --> 01:17:05,033 I'm the only chance for your child. 1003 01:17:05,160 --> 01:17:06,879 Let me perform a cesarean. 1004 01:17:08,600 --> 01:17:09,716 She needs you. 1005 01:17:09,840 --> 01:17:11,877 Come on, Scott. Come on. 1006 01:17:13,840 --> 01:17:15,399 Easy, Dad. 1007 01:17:21,280 --> 01:17:22,280 Go! 1008 01:17:23,000 --> 01:17:24,593 Go! Be quick! 1009 01:17:31,840 --> 01:17:33,832 Cut it out! Do it now! 1010 01:17:39,840 --> 01:17:41,160 Stop him first! 1011 01:17:42,640 --> 01:17:44,074 Scott! 1012 01:17:44,680 --> 01:17:45,680 Go! 1013 01:17:49,480 --> 01:17:50,550 Scott! No! 1014 01:18:00,920 --> 01:18:02,798 We have to follow the rules. 1015 01:18:14,840 --> 01:18:16,194 Ah! 1016 01:18:17,640 --> 01:18:18,676 Annji! 1017 01:18:33,360 --> 01:18:35,056 You could never just do what you were told, 1018 01:18:35,080 --> 01:18:36,080 could you, Nick? 1019 01:19:05,080 --> 01:19:06,196 Ah! 1020 01:19:20,600 --> 01:19:22,193 You had no choice. 1021 01:19:35,520 --> 01:19:36,556 Ah! 1022 01:19:53,280 --> 01:19:54,919 What the fuck is that? 1023 01:20:08,160 --> 01:20:09,389 Ah! 1024 01:20:14,960 --> 01:20:16,792 ♪♪ 1025 01:21:07,880 --> 01:21:10,679 Ah! Fuck! Fuck! Fuck! 1026 01:21:24,200 --> 01:21:25,634 Go! Go! 1027 01:21:39,720 --> 01:21:41,313 Go! Go! 1028 01:22:13,880 --> 01:22:15,678 It's okay. It's okay. 1029 01:22:17,840 --> 01:22:19,433 Ah! 1030 01:22:23,120 --> 01:22:24,713 Nick. 1031 01:22:32,720 --> 01:22:34,598 Nick. 1032 01:22:36,480 --> 01:22:37,709 You're not my Dad. 1033 01:22:38,840 --> 01:22:41,878 Worship me. 1034 01:22:42,440 --> 01:22:44,716 Worship me. 1035 01:22:45,520 --> 01:22:50,879 Now or face your extinction. 1036 01:22:57,880 --> 01:22:59,314 This is bullshit! 1037 01:23:00,160 --> 01:23:01,913 Nick, what are you doing? 1038 01:23:03,080 --> 01:23:04,400 Do it! 1039 01:23:07,120 --> 01:23:09,954 Come on, kill me! 1040 01:23:15,520 --> 01:23:19,070 Join with me. 1041 01:23:21,080 --> 01:23:24,437 Become me. 1042 01:23:30,320 --> 01:23:31,913 It can't kill us. 1043 01:23:32,960 --> 01:23:34,440 It needs us. 1044 01:23:35,480 --> 01:23:37,073 It's a parasite 1045 01:23:38,240 --> 01:23:40,277 and we're the only ones left. 1046 01:24:22,640 --> 01:24:23,960 Ah! 1047 01:24:35,600 --> 01:24:37,239 Argh! 1048 01:27:17,360 --> 01:27:19,317 ♪♪ 1049 01:27:21,317 --> 01:27:30,317 Brought to you by TRiNiTY