1 00:00:06,423 --> 00:00:09,426 Ok, aspetta, non scoccare. 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,929 - Preso la mira? - Mm-mm. 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,096 Ok. 4 00:00:13,263 --> 00:00:15,182 Adesso, controlliamo la posizione. 5 00:00:16,058 --> 00:00:17,434 Sposta il piede. 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,353 Puntalo così. Qui. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,271 Il bacino, così. 8 00:00:21,480 --> 00:00:22,814 Ok? 9 00:00:23,607 --> 00:00:24,942 - Lo vedi bene? - Sì. 10 00:00:25,108 --> 00:00:26,109 - Sicura? - Mm-mm. 11 00:00:26,318 --> 00:00:27,653 E ora? Ci vedi? 12 00:00:27,736 --> 00:00:29,071 - No. - E ora? 13 00:00:31,240 --> 00:00:32,323 Bene. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,993 Pronta? Tre dita. 15 00:00:35,661 --> 00:00:36,870 Bravo. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,957 Bel lancio, campione. 17 00:00:40,123 --> 00:00:41,208 Un altro. 18 00:00:41,583 --> 00:00:43,627 Ehi, volete la maionese, la senape 19 00:00:43,794 --> 00:00:45,254 o tutte e due? 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,506 Chi mette la maionese su un hot dog? 21 00:00:47,673 --> 00:00:48,632 Forse i tuoi fratelli. 22 00:00:48,799 --> 00:00:50,968 Ah, due solo senape! Grazie, mamma. 23 00:00:51,134 --> 00:00:51,969 D'accordo! 24 00:00:52,427 --> 00:00:54,054 Nate, maionese o senape? 25 00:00:54,680 --> 00:00:55,889 Eh? Io voglio il ketchup. 26 00:00:56,306 --> 00:00:58,267 O il ketchup. Abbiamo anche il ketchup. 27 00:00:58,559 --> 00:00:59,643 Attenta al gomito. 28 00:01:02,646 --> 00:01:03,689 Brava, occhio di falco. 29 00:01:03,856 --> 00:01:05,482 Prendi la freccia. 30 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 Ragazzi! 31 00:01:09,862 --> 00:01:12,072 Basta allenarsi. È pronta la pappa! 32 00:01:12,239 --> 00:01:13,282 Va bene. 33 00:01:13,448 --> 00:01:14,825 Eccoci. Siamo affamati. 34 00:01:15,701 --> 00:01:17,369 Lila, andiamo. 35 00:01:20,414 --> 00:01:21,665 Lila? 36 00:01:24,585 --> 00:01:25,586 Tesoro? 37 00:01:29,464 --> 00:01:30,632 Amore? 38 00:01:40,142 --> 00:01:41,518 Amore? 39 00:01:43,478 --> 00:01:44,771 Amore? 40 00:01:46,398 --> 00:01:47,649 Ragazzi! 41 00:01:49,568 --> 00:01:50,402 Ragazzi! 42 00:01:52,696 --> 00:01:53,906 Laura! 43 00:02:37,908 --> 00:02:38,951 Non devi fare così. 44 00:02:39,493 --> 00:02:42,162 Devi soltanto restare in posizione. 45 00:02:43,205 --> 00:02:44,373 Dai, prova. 46 00:02:44,665 --> 00:02:45,666 Quasi. 47 00:02:47,543 --> 00:02:49,294 Hai fatto gol. Adesso siamo uno a uno. 48 00:02:49,461 --> 00:02:50,838 Voglio provare ancora. 49 00:02:53,298 --> 00:02:55,551 Siamo in parità. Senti la tensione? 50 00:02:55,717 --> 00:02:57,261 Divertente. 51 00:02:57,427 --> 00:02:59,429 Tiro pessimo. Hai la possibilità di vincere. 52 00:03:00,681 --> 00:03:01,682 E hai vinto. 53 00:03:02,766 --> 00:03:03,934 Congratulazioni. 54 00:03:04,101 --> 00:03:05,227 Sportività. 55 00:03:06,645 --> 00:03:07,938 Bel passatempo. 56 00:03:08,939 --> 00:03:10,315 Divertita? 57 00:03:12,150 --> 00:03:14,069 Divertita. 58 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 È acceso? 59 00:03:40,387 --> 00:03:42,389 Signorina Potts. Pep. 60 00:03:44,349 --> 00:03:46,435 Se troverai questa registrazione... 61 00:03:46,602 --> 00:03:49,271 non postarla sui social media. 62 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 Sarà strappalacrime. 63 00:03:51,815 --> 00:03:54,234 Non so se vedrai mai questi video. 64 00:03:54,401 --> 00:03:56,445 Non so nemmeno se sei ancora... 65 00:03:56,987 --> 00:03:58,864 Dio, spero di sì. 66 00:03:59,698 --> 00:04:01,950 Oggi è il giorno 21. 67 00:04:02,117 --> 00:04:04,369 No, 22. 68 00:04:05,037 --> 00:04:07,581 Se non fosse per il terrore esistenziale... 69 00:04:07,748 --> 00:04:12,211 di fissare il vuoto dello spazio, direi che oggi sto leggermente meglio. 70 00:04:12,377 --> 00:04:15,422 L'infezione ha fatto il suo corso, grazie alla Carogna Blu qui dietro. 71 00:04:16,255 --> 00:04:17,591 Oh, ti piacerebbe. 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,176 Molto concreta. 73 00:04:19,635 --> 00:04:21,720 Ogni tanto un po' sadica. 74 00:04:26,725 --> 00:04:28,810 Le celle a combustibile si erano incrinate nella battaglia... 75 00:04:28,977 --> 00:04:31,146 abbiamo invertito la carica ionica... 76 00:04:31,313 --> 00:04:34,024 e recuperato circa 48 ore di volo. 77 00:04:37,569 --> 00:04:39,154 Ma ora siamo a secco. 78 00:04:39,321 --> 00:04:42,824 Migliaia di anni luce dal 7-Eleven più vicino. 79 00:04:44,326 --> 00:04:46,703 L'ossigeno finirà domattina... 80 00:04:48,205 --> 00:04:49,873 e sarà la fine. 81 00:04:53,168 --> 00:04:56,255 E Pep, lo so di aver detto niente più sorprese... 82 00:04:56,421 --> 00:05:00,008 ma credi, speravo tanto di poter organizzare l'ultima. 83 00:05:00,175 --> 00:05:02,135 Però sembra... 84 00:05:02,302 --> 00:05:04,096 Be', insomma lo sai. 85 00:05:05,514 --> 00:05:07,349 Non soffrire troppo. 86 00:05:07,516 --> 00:05:10,310 Anzi, disperati un paio di settimane... 87 00:05:11,061 --> 00:05:14,189 e poi va' avanti con grandi rimorsi... 88 00:05:19,319 --> 00:05:23,365 Devo sdraiarmi... qualche minuto. Riposare gli occhi... 89 00:05:26,368 --> 00:05:27,911 Ti prego, sappi... 90 00:05:29,121 --> 00:05:32,708 che quando mi addormenterò, sarà come ogni sera. 91 00:05:32,916 --> 00:05:35,878 Sto bene. Benissimo. 92 00:05:36,545 --> 00:05:37,838 Ti sognerò. 93 00:05:39,423 --> 00:05:41,008 Perché tu ci sei sempre. 94 00:09:03,752 --> 00:09:04,753 Non l'ho fermato. 95 00:09:04,920 --> 00:09:05,921 Nemmeno io. 96 00:09:06,088 --> 00:09:07,256 Aspetta. 97 00:09:09,675 --> 00:09:11,260 Ho perso il ragazzo. 98 00:09:13,804 --> 00:09:15,389 Tony, l'abbiamo perso. 99 00:09:17,683 --> 00:09:18,684 Già. E? 100 00:09:19,685 --> 00:09:21,311 - Oh, meno male. - Oh, mio Dio! 101 00:09:22,312 --> 00:09:23,355 Oh, mio Dio! 102 00:09:28,777 --> 00:09:30,487 Va tutto bene. 103 00:09:36,869 --> 00:09:39,204 Sono passati 23 giorni da quando Thanos è venuto sulla Terra. 104 00:09:39,371 --> 00:09:40,372 STEPHEN STRANGE SCOMPARSO 105 00:09:40,539 --> 00:09:41,540 SAMUEL WILSON SCOMPARSO 106 00:09:41,707 --> 00:09:42,958 I governi mondiali cadono a pezzi. 107 00:09:43,125 --> 00:09:44,126 WANDA MAXIMOFF SCOMPARSA 108 00:09:44,293 --> 00:09:45,294 Le parti ancora funzionanti... 109 00:09:45,460 --> 00:09:46,295 SCOTT LANG SCOMPARSO 110 00:09:46,461 --> 00:09:49,965 ...cercano di fare un censimento e pare che lui... 111 00:09:52,718 --> 00:09:54,303 abbia fatto esattamente quello che aveva minacciato. 112 00:09:54,469 --> 00:09:55,470 Ha sterminato... 113 00:09:55,637 --> 00:09:57,639 NICK FURY SCOMPARSO 114 00:09:58,056 --> 00:10:01,143 il 50% di tutte le creature viventi. 115 00:10:05,480 --> 00:10:07,399 Dove si trova ora? Dove? 116 00:10:07,566 --> 00:10:09,276 Non lo sappiamo. 117 00:10:09,443 --> 00:10:12,529 Ha aperto un portale ed è entrato. 118 00:10:15,157 --> 00:10:16,200 E lui che cos'ha? 119 00:10:17,284 --> 00:10:19,244 È arrabbiato. 120 00:10:19,411 --> 00:10:20,746 Ritiene d'aver fallito. 121 00:10:22,206 --> 00:10:23,207 Cosa che ha fatto. 122 00:10:23,373 --> 00:10:25,501 Ma mi pare vada di moda, ultimamente, no? 123 00:10:25,667 --> 00:10:28,212 Credimi, fino ad ora avrei giurato che fossi un peluche. 124 00:10:28,378 --> 00:10:29,796 Forse lo sono. 125 00:10:29,963 --> 00:10:31,340 Sono tre settimane che diamo la caccia a Thanos. 126 00:10:31,507 --> 00:10:33,509 Scansioni dello spazio... 127 00:10:33,759 --> 00:10:35,719 satelliti, niente di niente. 128 00:10:37,513 --> 00:10:38,514 Tony, tu l'hai combattuto. 129 00:10:38,680 --> 00:10:39,598 Chi te lo ha detto? 130 00:10:40,265 --> 00:10:41,308 Che ho combattuto. 131 00:10:41,475 --> 00:10:43,060 No, lui mi ha completamente annientato... 132 00:10:43,227 --> 00:10:45,646 mentre il mago di Bleecker Street gli svendeva il negozio. 133 00:10:45,812 --> 00:10:48,148 Ecco com'è andata. Non c'è stato combattimento, lui è imbattibile. 134 00:10:48,315 --> 00:10:51,026 Ti ha dato qualche indizio, delle coordinate, qualcosa? 135 00:10:54,029 --> 00:10:55,531 L'avevo previsto qualche anno fa. 136 00:10:55,697 --> 00:10:57,324 Avevo avuto una visione. Non ci ho creduto. 137 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 Pensavo fosse un sogno. 138 00:10:59,451 --> 00:11:00,452 Tony, ho bisogno che ti concentri. 139 00:11:00,619 --> 00:11:02,371 E io avevo bisogno di te. 140 00:11:02,538 --> 00:11:03,580 Intendo, nel passato. 141 00:11:03,747 --> 00:11:07,000 Questo supera il tuo bisogno. Troppo tardi, amico. 142 00:11:07,167 --> 00:11:08,293 Spiacente. 143 00:11:09,253 --> 00:11:11,964 Sai di che ho bisogno? Ho bisogno di radermi. 144 00:11:12,631 --> 00:11:15,133 E se non sbaglio avevo detto a tutti voi... 145 00:11:15,300 --> 00:11:16,176 Tony. Tony! 146 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 ...ai viventi e ai non viventi, 147 00:11:18,095 --> 00:11:21,640 che avevamo bisogno di un'armatura intorno al mondo. 148 00:11:21,807 --> 00:11:25,435 Ve lo ricordate? Che influisse sulla nostra preziosa libertà... o no. 149 00:11:25,602 --> 00:11:26,812 Di questo avevamo bisogno. 150 00:11:26,979 --> 00:11:28,063 Be', direi che non è andata, no? 151 00:11:28,230 --> 00:11:29,648 Ho detto che avremmo perso. 152 00:11:29,815 --> 00:11:31,984 Tu hai detto: "Faremo anche quello insieme." 153 00:11:32,526 --> 00:11:33,610 E indovina, Cap? 154 00:11:33,777 --> 00:11:35,070 Abbiamo perso. 155 00:11:35,529 --> 00:11:36,530 E tu non c'eri. 156 00:11:38,115 --> 00:11:39,283 Ma è questo che facciamo. 157 00:11:39,449 --> 00:11:42,202 Diamo il meglio a fatto compiuto. Noi siamo gli "Avengers". 158 00:11:42,369 --> 00:11:44,329 Noi siamo gli "Avengers". Non i "Pre-vengers". 159 00:11:44,496 --> 00:11:45,497 - Ok. - Giusto? 160 00:11:45,664 --> 00:11:46,874 Hai reso l'idea. Ora siediti, ok? 161 00:11:47,040 --> 00:11:48,000 Ok. No, no, la rendo ora l'idea. 162 00:11:48,166 --> 00:11:49,543 - Ah, lei è fantastica. - Tony, stai male. Siediti. 163 00:11:49,710 --> 00:11:51,336 Di te abbiamo bisogno. Carne fresca. 164 00:11:51,503 --> 00:11:54,339 Questi vecchi somari stanchi. Non ho niente per te, Cap. 165 00:11:54,506 --> 00:11:55,799 Niente coordinate... 166 00:11:55,966 --> 00:11:58,719 niente indizi, niente strategie, niente opzioni. 167 00:11:58,886 --> 00:12:00,596 Zero. Nulla. Nada. 168 00:12:00,762 --> 00:12:02,514 Zero fiducia, bugiardo. 169 00:12:07,060 --> 00:12:08,312 Tieni, prendilo. 170 00:12:08,478 --> 00:12:10,606 Tu lo trovi, ti metti questo... 171 00:12:11,064 --> 00:12:12,608 ti nascondi. 172 00:12:13,901 --> 00:12:15,611 - Tony! - Sto bene. 173 00:12:15,777 --> 00:12:17,487 Fammi... 174 00:12:23,994 --> 00:12:25,287 Bruce gli ha dato un sedativo. 175 00:12:25,454 --> 00:12:27,164 Dormirà probabilmente tutto il giorno. 176 00:12:28,248 --> 00:12:29,708 Prendetevi cura di lui... 177 00:12:29,875 --> 00:12:31,418 gli porterò un elisir xorriano al mio ritorno. 178 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Dove vai? 179 00:12:33,170 --> 00:12:34,838 Ad uccidere Thanos. 180 00:12:37,883 --> 00:12:39,009 Ehi. 181 00:12:39,176 --> 00:12:41,303 Noi di solito lavoriamo in squadra... 182 00:12:41,470 --> 00:12:43,138 e, che rimanga tra noi, siamo giù di morale. 183 00:12:43,305 --> 00:12:45,516 Ci rendiamo conto che lassù è più il tuo territorio, 184 00:12:45,599 --> 00:12:46,892 ma è anche la nostra battaglia. 185 00:12:47,059 --> 00:12:48,227 Hai idea di dove sia? 186 00:12:48,393 --> 00:12:49,561 So chi potrebbe saperlo. 187 00:12:49,728 --> 00:12:51,063 Non serve. 188 00:12:52,022 --> 00:12:53,774 Ve lo dico io dov'è Thanos. 189 00:12:56,318 --> 00:12:59,279 Gli è servito molto tempo per perfezionarmi. 190 00:12:59,905 --> 00:13:03,951 E mentre lavorava, lui parlava del suo Grande Piano. 191 00:13:04,117 --> 00:13:07,204 Anche da smontata volevo compiacerlo. 192 00:13:07,371 --> 00:13:08,789 Chiedevo... 193 00:13:09,331 --> 00:13:12,000 dove andremo una volta completato il piano? 194 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 La sua risposta era sempre la stessa. 195 00:13:18,715 --> 00:13:19,716 "Al Giardino." 196 00:13:20,384 --> 00:13:23,095 Che tenero. Thanos ha un piano per la sua pensione. 197 00:13:23,262 --> 00:13:24,805 Allora, dov'è? 198 00:13:25,097 --> 00:13:27,224 Quando Thanos ha schioccato le dita... 199 00:13:27,391 --> 00:13:31,270 la Terra è diventata l'epicentro di una fonte d'energia di proporzioni cosmiche. 200 00:13:31,436 --> 00:13:33,647 Nessuno ha mai visto nulla di simile. 201 00:13:33,814 --> 00:13:35,148 Fino a due giorni fa... 202 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 su questo pianeta. 203 00:13:39,278 --> 00:13:40,779 Thanos si trova lì. 204 00:13:42,489 --> 00:13:44,199 Ha usato di nuovo le gemme. 205 00:13:44,449 --> 00:13:45,868 Ehi, ehi, ehi. 206 00:13:46,285 --> 00:13:48,245 Noi saremmo a corto di uomini, lo sapete? 207 00:13:48,412 --> 00:13:49,788 Sentite, ha ancora le gemme perciò... 208 00:13:49,955 --> 00:13:51,498 Prendiamole. 209 00:13:51,665 --> 00:13:53,041 Le utilizziamo per riportare tutti qui. 210 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 Così, detto fatto? 211 00:13:54,459 --> 00:13:56,044 Sì. Così, detto fatto. 212 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 Anche se ci fosse una minima possibilità di annullare l'accaduto... 213 00:13:59,548 --> 00:14:02,259 abbiamo il dovere nei confronti di chi non è in questa stanza di provarci. 214 00:14:02,426 --> 00:14:06,388 Se lo facciamo, come possiamo essere certi che non finirà come l'altra volta? 215 00:14:06,555 --> 00:14:08,182 Perché l'altra volta non avevate me. 216 00:14:09,057 --> 00:14:10,225 Ehi, novellina? 217 00:14:10,392 --> 00:14:13,103 In questa stanza tutti abbiamo dei superpoteri. 218 00:14:13,896 --> 00:14:15,898 E se non ti spiace, mi dici dove sei stata nascosta finora? 219 00:14:16,064 --> 00:14:18,483 Ci sono tanti altri pianeti nell'universo. 220 00:14:18,650 --> 00:14:21,528 E, sfortunatamente, voi non eravate su quelli. 221 00:14:41,173 --> 00:14:43,258 Mi piace questa qui. 222 00:14:47,804 --> 00:14:50,265 Andiamo a prendere questo figlio di puttana. 223 00:15:12,037 --> 00:15:13,038 Ok. 224 00:15:13,455 --> 00:15:15,832 Chi, qui, non è mai stato nello spazio? 225 00:15:17,209 --> 00:15:18,335 Perché? 226 00:15:18,502 --> 00:15:20,170 Non provate a vomitare nella mia nave. 227 00:15:20,337 --> 00:15:21,630 Punto di salto in tre... 228 00:15:22,047 --> 00:15:23,882 due... uno. 229 00:15:37,437 --> 00:15:39,147 Vado giù in ricognizione. 230 00:15:57,666 --> 00:15:58,876 Funzionerà, Steve. 231 00:15:59,251 --> 00:16:00,836 Ne sono certo. 232 00:16:04,673 --> 00:16:06,967 Perché non saprei cosa fare in caso contrario. 233 00:16:07,551 --> 00:16:11,054 Nessun satellite. Nessuna nave. Nessun esercito. 234 00:16:11,221 --> 00:16:12,723 Nessuna attività di difesa al suolo. 235 00:16:14,808 --> 00:16:16,476 C'è solo lui. 236 00:16:17,102 --> 00:16:18,854 E questo basta. 237 00:17:48,110 --> 00:17:49,319 Oh, no. 238 00:17:59,204 --> 00:18:00,539 Dove sono? 239 00:18:00,873 --> 00:18:02,374 Rispondi alla domanda. 240 00:18:04,793 --> 00:18:07,212 L'universo richiedeva un correttivo. 241 00:18:07,379 --> 00:18:11,175 Dopodiché le gemme non avevano più uno scopo... 242 00:18:11,341 --> 00:18:12,968 oltre alla tentazione. 243 00:18:13,135 --> 00:18:15,095 Hai ucciso miliardi di persone! 244 00:18:16,054 --> 00:18:17,639 Dovreste essermi grati. 245 00:18:21,852 --> 00:18:23,770 Dove sono le gemme? 246 00:18:23,937 --> 00:18:25,314 Distrutte. 247 00:18:25,480 --> 00:18:26,565 Ridotte in atomi. 248 00:18:27,232 --> 00:18:28,734 Le hai usate due giorni fa! 249 00:18:28,901 --> 00:18:32,112 Ho usato le gemme per distruggere le gemme. 250 00:18:32,863 --> 00:18:34,489 Stava per costarmi la vita. 251 00:18:35,908 --> 00:18:37,659 Ma il lavoro è fatto. 252 00:18:38,076 --> 00:18:40,746 E lo sarà per sempre. 253 00:18:42,331 --> 00:18:45,709 Io sono ineluttabile. 254 00:18:48,003 --> 00:18:50,380 Dobbiamo rivoltare questo posto. Sono sicuro che mente. 255 00:18:50,547 --> 00:18:51,757 Mio padre è molte cose. 256 00:18:52,633 --> 00:18:54,718 Ma "bugiardo" non è tra quelle. 257 00:18:58,722 --> 00:19:00,057 Grazie, figlia. 258 00:19:02,935 --> 00:19:04,853 Forse sono stato troppo severo con te. 259 00:19:11,360 --> 00:19:12,361 Cosa? 260 00:19:13,028 --> 00:19:14,780 Che cosa hai fatto? 261 00:19:16,323 --> 00:19:18,116 Ho mirato alla testa. 262 00:20:02,035 --> 00:20:09,001 CINQUE ANNI DOPO 263 00:20:29,021 --> 00:20:31,190 Così... 264 00:20:31,356 --> 00:20:32,357 DOVE ANDIAMO ORA CHE LORO NON CI SONO? 265 00:20:32,524 --> 00:20:34,985 E sono andato a questo appuntamento. 266 00:20:35,152 --> 00:20:36,820 La prima volta dopo cinque anni. 267 00:20:36,987 --> 00:20:39,323 Sì, eravamo a cena. 268 00:20:40,532 --> 00:20:42,534 Non avevo molti argomenti. 269 00:20:43,869 --> 00:20:45,078 Di cosa avete parlato? 270 00:20:45,579 --> 00:20:48,916 Di nulla, praticamente. Sai, di come le cose sono cambiate. 271 00:20:49,541 --> 00:20:51,168 Il mio lavoro, il suo lavoro. 272 00:20:52,169 --> 00:20:54,046 Quanto ci mancano i Mets. 273 00:20:56,465 --> 00:20:58,008 E poi c'è stato un silenzio... 274 00:21:00,219 --> 00:21:03,722 e lui ha pianto, mentre servivano l'insalata. 275 00:21:03,889 --> 00:21:05,390 E tu invece? 276 00:21:06,475 --> 00:21:09,728 Io ho pianto, poco prima del dessert. 277 00:21:13,482 --> 00:21:15,609 Ma domani lo rivedrò, perciò... 278 00:21:16,276 --> 00:21:17,528 Bravo. 279 00:21:17,694 --> 00:21:19,279 Quella è la parte più difficile. Ti sei buttato. 280 00:21:19,446 --> 00:21:21,573 Senza sapere dove atterravi. 281 00:21:22,199 --> 00:21:26,495 È tutto lì. In quei piccoli passettini impavidi che dobbiamo fare... 282 00:21:26,662 --> 00:21:30,374 per cercare di ritrovare noi stessi, trovare uno scopo. 283 00:21:32,209 --> 00:21:36,213 Nel '45 sono rimasto congelato, dopo aver conosciuto l'amore della mia vita. 284 00:21:37,089 --> 00:21:38,841 Mi sono risvegliato 70 anni dopo. 285 00:21:41,969 --> 00:21:44,012 Bisogna andare avanti. 286 00:21:46,723 --> 00:21:48,350 Bisogna andare avanti. 287 00:21:53,188 --> 00:21:55,607 Il mondo è nelle nostre mani. 288 00:21:55,774 --> 00:21:57,860 Tocca a noi, ragazzi. 289 00:21:58,026 --> 00:22:00,237 Noi dobbiamo fare qualcosa. 290 00:22:00,946 --> 00:22:02,364 Altrimenti... 291 00:22:03,657 --> 00:22:05,993 Thanos avrebbe fatto meglio a ucciderci tutti. 292 00:23:07,930 --> 00:23:09,264 Che diav...? 293 00:23:21,527 --> 00:23:22,903 Hope? 294 00:23:24,488 --> 00:23:25,489 SICUREZZA 295 00:23:32,538 --> 00:23:35,040 AIUTO! 296 00:23:44,842 --> 00:23:47,386 SCOMPARSO 297 00:23:56,103 --> 00:23:57,104 Ragazzo! 298 00:23:57,271 --> 00:23:58,313 Ehi, ragazzo! 299 00:24:02,651 --> 00:24:04,862 Ma che diavolo è successo qui? 300 00:24:25,507 --> 00:24:27,718 GLI SCOMPARSI 301 00:24:36,518 --> 00:24:38,312 Oh, mio Dio! 302 00:24:41,148 --> 00:24:42,608 No, ti prego! 303 00:24:42,774 --> 00:24:44,318 Ti prego, ti prego! 304 00:24:44,484 --> 00:24:46,486 No, no, no. 305 00:24:47,946 --> 00:24:49,323 No. 306 00:24:51,658 --> 00:24:52,659 Scusate. Scusate. 307 00:24:52,826 --> 00:24:54,119 Cassie, no. 308 00:24:54,286 --> 00:24:55,746 No, no, no. 309 00:24:57,122 --> 00:24:58,832 No, no. 310 00:24:59,750 --> 00:25:02,669 Ti prego, ti prego, ti prego, No, Cassie. 311 00:25:09,885 --> 00:25:11,053 Cosa? 312 00:25:41,124 --> 00:25:42,459 Cassie? 313 00:25:43,627 --> 00:25:45,003 Papà? 314 00:26:11,029 --> 00:26:12,781 Quanto sei cresciuta! 315 00:26:14,616 --> 00:26:17,661 AREA RISERVATA VIETATO ENTRARE 316 00:26:26,753 --> 00:26:31,258 Sì. Siamo saliti su quella nave da guerra molto sospetta rilevata da Danvers. 317 00:26:31,425 --> 00:26:33,135 Era una nave spazzatura contagiosa. 318 00:26:33,302 --> 00:26:34,761 Perciò grazie per la soffiata. 319 00:26:34,928 --> 00:26:36,263 Voi eravate i più vicini. 320 00:26:36,430 --> 00:26:37,723 Già. E ora puzziamo di spazzatura. 321 00:26:37,890 --> 00:26:39,224 Hai un rilevamento su quelle scosse? 322 00:26:39,391 --> 00:26:41,977 Era una lieve subduzione nella zona della placca africana. 323 00:26:42,144 --> 00:26:44,188 Abbiamo una visuale? Come intendiamo gestirla? 324 00:26:44,354 --> 00:26:45,522 Nat. 325 00:26:45,981 --> 00:26:47,941 È un terremoto sotto l'oceano. 326 00:26:48,108 --> 00:26:50,944 La gestiamo non gestendola. 327 00:26:51,695 --> 00:26:53,822 Carol, ti vedremo qui il mese prossimo? 328 00:26:54,281 --> 00:26:56,992 - Improbabile. - Che fai? Un nuovo taglio di capelli? 329 00:26:57,159 --> 00:26:58,493 Senti, faccia di pelo. 330 00:26:58,660 --> 00:27:00,454 Sto coprendo parecchio territorio. 331 00:27:00,621 --> 00:27:03,749 Le cose che stanno accadendo sulla Terra accadono dappertutto. 332 00:27:04,082 --> 00:27:05,918 Su migliaia di pianeti. 333 00:27:06,084 --> 00:27:08,754 Ehm, va bene. Ho capito. È un buon motivo. 334 00:27:08,921 --> 00:27:11,006 Potreste non vedermi per molto tempo. 335 00:27:11,840 --> 00:27:13,509 D'accordo. Dunque... 336 00:27:14,384 --> 00:27:16,512 Questo canale è sempre attivo. 337 00:27:16,678 --> 00:27:18,764 Perciò, se qualcosa va storto... 338 00:27:18,931 --> 00:27:21,350 se qualcuno crea problemi che non dovrebbe... 339 00:27:21,517 --> 00:27:22,684 passano tutti da me. 340 00:27:23,477 --> 00:27:24,311 Ok. 341 00:27:24,478 --> 00:27:25,938 Va bene. 342 00:27:26,688 --> 00:27:27,773 Buona fortuna. 343 00:27:36,365 --> 00:27:37,366 Dove sei? 344 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 Messico. 345 00:27:38,700 --> 00:27:41,328 I Federali hanno trovato una stanza piena di cadaveri. 346 00:27:41,495 --> 00:27:43,121 Sembrano uomini del cartello. 347 00:27:43,288 --> 00:27:45,249 Non sono riusciti nemmeno a difendersi. 348 00:27:45,415 --> 00:27:47,125 Probabilmente era una banda rivale. 349 00:27:47,292 --> 00:27:48,502 Solo che non è così. 350 00:27:48,752 --> 00:27:50,838 È stato sicuramente Barton. 351 00:27:51,421 --> 00:27:53,006 Quello che ha fatto qui... 352 00:27:53,173 --> 00:27:56,343 tutto quello che ha fatto, in questi ultimi anni... 353 00:27:57,177 --> 00:27:58,971 intendo, la strage che ha lasciato... 354 00:27:59,972 --> 00:28:03,517 ti devo confessare che c'è una parte di me che non vuole trovarlo. 355 00:28:09,106 --> 00:28:11,358 Puoi scoprire dov'è diretto? 356 00:28:15,279 --> 00:28:16,405 Nat? 357 00:28:18,198 --> 00:28:19,908 Per favore? 358 00:28:21,660 --> 00:28:22,828 Ok. 359 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 Potrei offrirmi di cucinarti la cena... 360 00:28:33,797 --> 00:28:35,382 ma sembri già di cattivo umore. 361 00:28:39,469 --> 00:28:40,888 Sei qui per fare il bucato? 362 00:28:41,054 --> 00:28:42,639 E vedere un'amica. 363 00:28:43,724 --> 00:28:46,393 È ovvio che la tua amica sta bene. 364 00:28:49,146 --> 00:28:51,648 Ho visto un branco di balene mentre attraversavo il ponte. 365 00:28:51,815 --> 00:28:53,650 - Nell'Hudson? - Ci sono meno navi... 366 00:28:53,817 --> 00:28:55,068 l'acqua è più pulita. 367 00:28:55,235 --> 00:28:59,156 Allora, se sei venuto per dirmi di guardare il lato positivo... 368 00:29:01,533 --> 00:29:05,120 sto per tirarti in testa un panino al burro di arachidi. 369 00:29:07,080 --> 00:29:08,248 Scusa. 370 00:29:08,415 --> 00:29:09,583 La forza dell'abitudine. 371 00:29:23,847 --> 00:29:26,975 Continuo a dire a tutti che dovrebbero andare avanti... 372 00:29:27,309 --> 00:29:28,810 e crescere. 373 00:29:30,020 --> 00:29:31,313 Alcuni lo fanno. 374 00:29:34,775 --> 00:29:36,276 Ma noi no. 375 00:29:37,027 --> 00:29:39,071 Se andassi avanti, chi farebbe questo? 376 00:29:39,446 --> 00:29:41,573 Magari non serve che venga fatto. 377 00:29:45,786 --> 00:29:48,038 Non avevo niente prima. 378 00:29:49,039 --> 00:29:51,124 Poi è arrivato questo. 379 00:29:53,293 --> 00:29:55,128 Questo lavoro. 380 00:29:57,506 --> 00:29:59,258 Questa famiglia. 381 00:30:05,055 --> 00:30:06,932 E mi ha reso una persona migliore. 382 00:30:13,188 --> 00:30:16,733 E anche se loro non ci sono più... 383 00:30:20,696 --> 00:30:23,115 Io cerco ancora di essere migliore. 384 00:30:26,159 --> 00:30:28,579 Penso che dovremmo rifarci una vita. 385 00:30:30,998 --> 00:30:32,416 Comincia tu. 386 00:30:37,963 --> 00:30:40,424 Oh, salve, salve. C'è nessuno? 387 00:30:40,591 --> 00:30:42,301 Sono Scott Lang. 388 00:30:42,467 --> 00:30:45,304 Ci siamo conosciuti qualche anno fa all'aeroporto... 389 00:30:45,470 --> 00:30:47,139 in Germania? 390 00:30:47,306 --> 00:30:49,600 Ero quello che era diventato enorme. Avevo una maschera. 391 00:30:49,766 --> 00:30:51,268 - Ero irriconoscibile. - È un vecchio messaggio? 392 00:30:51,435 --> 00:30:54,396 Ant-Man? Lo so che mi conoscete. 393 00:30:54,563 --> 00:30:57,149 - È all'ingresso principale. - Ho davvero bisogno di parlarvi. 394 00:31:03,322 --> 00:31:04,489 Scott. 395 00:31:05,449 --> 00:31:06,450 Stai bene? 396 00:31:06,617 --> 00:31:07,618 Sì. 397 00:31:09,411 --> 00:31:11,788 Voi avete mai studiato la fisica quantistica? 398 00:31:12,206 --> 00:31:13,707 Solo per fare conversazione. 399 00:31:14,791 --> 00:31:16,418 Va bene, allora... 400 00:31:16,793 --> 00:31:19,505 cinque anni fa, poco prima di... 401 00:31:20,088 --> 00:31:21,215 Thanos. 402 00:31:21,590 --> 00:31:23,675 Io ero in un posto chiamato il Regno quantico. 403 00:31:23,842 --> 00:31:26,345 E Il Regno quantico è una specie di universo microscopico. 404 00:31:26,512 --> 00:31:28,639 Per entrarci devi essere estremamente piccolo. 405 00:31:28,805 --> 00:31:30,349 Hope, lei è la mia... 406 00:31:32,434 --> 00:31:34,144 Lei era la mia... 407 00:31:35,854 --> 00:31:37,064 Lei doveva tirarmi fuori. 408 00:31:37,231 --> 00:31:38,815 Ma poi c'è stato Thanos... 409 00:31:38,982 --> 00:31:40,651 e io sono rimasto là. 410 00:31:41,109 --> 00:31:43,070 Devono essere stati cinque anni lunghissimi. 411 00:31:43,237 --> 00:31:44,571 Sì, in genere è così. 412 00:31:44,738 --> 00:31:45,906 Invece no. 413 00:31:46,073 --> 00:31:47,282 Per me sono state cinque ore. 414 00:31:47,449 --> 00:31:49,868 Le regole del Regno quantico non sono come quelle che ci sono qui. 415 00:31:50,035 --> 00:31:51,578 Tutto è imprevedibile. 416 00:31:51,745 --> 00:31:52,955 Quel panino non è di nessuno? 417 00:31:53,121 --> 00:31:54,373 Ho una fame. 418 00:31:54,706 --> 00:31:55,832 Scott. 419 00:31:55,999 --> 00:31:57,292 Di cosa stai parlando? 420 00:31:58,293 --> 00:31:59,545 Allora... 421 00:32:00,504 --> 00:32:02,089 Sto dicendo che... 422 00:32:02,965 --> 00:32:05,384 che il tempo funziona diversamente nel Regno quantico. 423 00:32:05,551 --> 00:32:08,846 Il problema è che, al momento, non abbiamo un modo per navigarlo. 424 00:32:09,012 --> 00:32:10,013 Ma se lo avessimo? 425 00:32:10,764 --> 00:32:13,976 Non penso ad altro. Se riuscissimo in qualche modo a controllare il caos... 426 00:32:14,142 --> 00:32:15,269 e a navigarlo. 427 00:32:15,435 --> 00:32:16,937 Se ci fosse, ci fosse... 428 00:32:17,104 --> 00:32:19,898 un modo per entrare nel Regno in un preciso momento nel tempo... 429 00:32:20,065 --> 00:32:22,776 ma poi uscire dal Regno in un altro preciso momento nel tempo? 430 00:32:22,943 --> 00:32:24,278 Tipo... 431 00:32:25,028 --> 00:32:27,114 - Tipo prima di Thanos. - Aspetta. 432 00:32:27,281 --> 00:32:28,866 Stai parlando di una macchina del tempo? 433 00:32:29,032 --> 00:32:31,785 No. No, certo che no. Non una macchina del tempo. 434 00:32:31,952 --> 00:32:32,995 Questo è più tipo... 435 00:32:35,205 --> 00:32:36,957 Sì. Tipo una macchina del tempo. 436 00:32:37,124 --> 00:32:38,917 Lo so, è da pazzi. È da pazzi. 437 00:32:39,668 --> 00:32:42,462 Ma non riesco a non pensarci. Dev'esserci... 438 00:32:43,213 --> 00:32:44,506 un modo... 439 00:32:44,673 --> 00:32:46,466 - È una pazzia. - Scott. 440 00:32:46,633 --> 00:32:47,926 Io ricevo e-mail da un procione. 441 00:32:48,093 --> 00:32:50,095 Perciò nulla sembra una pazzia, ormai. 442 00:32:50,846 --> 00:32:52,931 Allora, con chi ne parliamo di questo? 443 00:33:11,033 --> 00:33:12,117 Ora della pappa. 444 00:33:14,578 --> 00:33:15,621 Maguna. 445 00:33:20,042 --> 00:33:21,418 Morgan H. Stark, vuoi mangiare? 446 00:33:22,586 --> 00:33:24,796 - Chiarisci "cosa" o sarai disintegrato. - Ok. 447 00:33:26,173 --> 00:33:27,633 Ok. Non dovresti indossarlo, quello. 448 00:33:27,799 --> 00:33:30,344 Fa parte di un regalo di anniversario che sto facendo per la mamma. 449 00:33:34,097 --> 00:33:36,683 Ecco qui. Allora cosa ti va? 450 00:33:36,850 --> 00:33:38,769 Una bella manciata di grilli su un letto di lattuga? 451 00:33:38,936 --> 00:33:40,646 - No. - È questo che vuoi. 452 00:33:40,812 --> 00:33:42,940 Come hai fatto a trovarlo? 453 00:33:43,106 --> 00:33:44,942 - Nel garage. - Davvero? 454 00:33:45,108 --> 00:33:47,110 - Ma tu lo stavi cercando? - No. 455 00:33:47,986 --> 00:33:49,863 Però l'ho trovato. 456 00:33:50,030 --> 00:33:51,782 Ti piace andare nel garage, eh? 457 00:33:51,949 --> 00:33:53,200 Anche a papà. 458 00:33:53,951 --> 00:33:56,787 Comunque non fa niente. La mamma non mette mai quello che le compro. 459 00:33:59,498 --> 00:34:00,749 Allora, adesso noi... 460 00:34:18,266 --> 00:34:20,811 No. Sappiamo che sembra assurdo. 461 00:34:20,978 --> 00:34:22,646 Tony, dopo quello che hai visto, esiste qualcosa di impossibile? 462 00:34:22,813 --> 00:34:25,315 La fluttuazione quantistica incasina la scala di Planck... 463 00:34:25,482 --> 00:34:28,277 che poi innesca la Proposizione di Deutsch. Su questo concordiamo? 464 00:34:28,443 --> 00:34:29,527 Grazie. 465 00:34:29,695 --> 00:34:31,822 In parole povere vuol dire: non si torna a casa. 466 00:34:32,155 --> 00:34:33,407 - Io sono tornato. - No. 467 00:34:33,574 --> 00:34:34,992 Tu sei accidentalmente sopravvissuto. 468 00:34:35,534 --> 00:34:37,703 Le probabilità sono una su un miliardo. 469 00:34:37,870 --> 00:34:40,956 E ora vuoi tentare un... Come l'hai chiamato? 470 00:34:43,000 --> 00:34:44,333 Un furto del tempo. 471 00:34:44,501 --> 00:34:47,838 Sì, un furto del tempo. Certo. Perché non ci abbiamo pensato? 472 00:34:48,005 --> 00:34:50,465 Oh, perché fa ridere. Perché è un'utopia? 473 00:34:50,632 --> 00:34:54,219 Le gemme si trovano nel passato. Potremmo tornare indietro, e prenderle. 474 00:34:54,386 --> 00:34:56,679 Schioccare le nostre dita. E riportare tutti indietro. 475 00:34:56,847 --> 00:34:58,765 O incasinare tutto ancora di più, giusto? 476 00:34:58,932 --> 00:34:59,933 Non credo che lo faremo. 477 00:35:00,517 --> 00:35:03,061 Confesso che a volte mi manca questo frivolo ottimismo. 478 00:35:03,937 --> 00:35:05,647 Tuttavia, le grandi speranze non serviranno... 479 00:35:05,814 --> 00:35:11,320 se non c'è un modo logico e tangibile per eseguire questo furto del tempo. 480 00:35:11,486 --> 00:35:14,323 Il risultato più probabile sarà la nostra dipartita collettiva. 481 00:35:14,489 --> 00:35:17,367 Non se rispettiamo le regole del viaggio nel tempo. 482 00:35:17,534 --> 00:35:20,120 Non parlare con i noi che troveremo in quel passato... 483 00:35:20,287 --> 00:35:21,830 non scommettere su eventi sportivi. 484 00:35:21,997 --> 00:35:23,749 Ti fermo prima che tu vada avanti. 485 00:35:24,666 --> 00:35:27,920 Mi stai seriamente dicendo che il tuo piano per salvare l'universo... 486 00:35:28,086 --> 00:35:29,755 è basato su Ritorno al Futuro? 487 00:35:30,881 --> 00:35:32,633 - Mmh? - No. 488 00:35:32,799 --> 00:35:34,968 Bene. Mi stavo preoccupando. Sarebbe una stronzata. 489 00:35:35,135 --> 00:35:37,429 Non è così che funziona la fisica quantistica. 490 00:35:37,596 --> 00:35:38,764 Tony. 491 00:35:40,724 --> 00:35:42,184 Dobbiamo prendere una posizione. 492 00:35:42,851 --> 00:35:44,728 L'avevamo presa. Eppure, eccoci qui. 493 00:35:47,064 --> 00:35:48,357 Lo so che hai molto da perdere. 494 00:35:48,857 --> 00:35:51,401 Hai una moglie, una figlia. 495 00:35:51,568 --> 00:35:54,071 Ma io ho perso una persona importante per me. 496 00:35:54,238 --> 00:35:55,822 Come tanti altri. 497 00:35:55,989 --> 00:35:58,992 E ora, ora abbiamo l'occasione di riportarla qui... 498 00:35:59,159 --> 00:36:01,828 di riportare tutti indietro e tu mi dici che non vuoi nemmeno... 499 00:36:01,995 --> 00:36:03,789 Esatto, Scott. Non voglio nemmeno. 500 00:36:05,499 --> 00:36:06,834 Non posso. 501 00:36:09,002 --> 00:36:11,255 La mamma ha detto di venire a salvarti. 502 00:36:11,421 --> 00:36:13,841 Ce l'hai fatta. Sono salvo. 503 00:36:14,591 --> 00:36:17,761 Speravo che foste venuti per chiedermi qualcos'altro. Qualunque altra cosa. 504 00:36:17,928 --> 00:36:19,721 Felice di avervi visti, ragazzi, è che... 505 00:36:19,888 --> 00:36:21,515 - Guarda un po', è apparecchiato per sei. - Tony. 506 00:36:21,682 --> 00:36:22,766 Ho capito. 507 00:36:22,933 --> 00:36:25,227 E sono contento per te. Dico davvero. 508 00:36:26,019 --> 00:36:27,521 Ma questa è una seconda occasione. 509 00:36:28,230 --> 00:36:30,649 Io ce l'ho qui la mia seconda occasione, Cap. 510 00:36:30,816 --> 00:36:32,359 Non la metterò a rischio. 511 00:36:34,444 --> 00:36:36,363 Se non parlate di lavoro, potete fermarvi a pranzo. 512 00:36:39,616 --> 00:36:40,826 Ha paura. 513 00:36:41,493 --> 00:36:42,536 Non ha torto. 514 00:36:42,703 --> 00:36:44,705 Sì, ma, insomma, ora che cosa faremo? 515 00:36:44,872 --> 00:36:46,164 Lui ci serve. Ci fermiamo? 516 00:36:47,082 --> 00:36:49,084 No, ma dobbiamo farlo bene. 517 00:36:52,296 --> 00:36:53,964 Ci servirà un cervellone. 518 00:36:55,048 --> 00:36:56,466 Più grande del suo? 519 00:36:56,925 --> 00:36:59,553 Dai, sono l'unico che mangia qui. Assaggiate. 520 00:36:59,720 --> 00:37:00,721 Prendete le uova. 521 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Sono molto confuso. 522 00:37:02,639 --> 00:37:04,308 Sono i tempi che sono molto confusi. 523 00:37:04,474 --> 00:37:06,393 Certo, no, no. Non è quello che intendevo. 524 00:37:06,560 --> 00:37:09,062 Oh! No. Lo so. Stavo scherzando! 525 00:37:09,646 --> 00:37:11,440 Lo so, è assurdo. 526 00:37:11,607 --> 00:37:12,816 Indosso le magliette ora. 527 00:37:12,983 --> 00:37:15,819 Già. Cosa? Come? Perché? 528 00:37:16,278 --> 00:37:18,614 Cinque anni fa, ci hanno fatto il culo a strisce. 529 00:37:19,239 --> 00:37:20,866 Solo che a me è andata peggio... 530 00:37:21,033 --> 00:37:22,242 perché io ho perso due volte. 531 00:37:22,409 --> 00:37:24,203 Prima ha perso Hulk e poi ha perso Banner... 532 00:37:25,078 --> 00:37:26,330 e poi abbiamo perso tutti. 533 00:37:26,496 --> 00:37:27,748 Nessuno incolpa te, Bruce. 534 00:37:27,915 --> 00:37:29,291 Io, sì. 535 00:37:31,043 --> 00:37:33,420 Per anni ho trattato Hulk come se fosse una malattia... 536 00:37:33,587 --> 00:37:35,047 qualcosa di cui liberarmi. 537 00:37:35,797 --> 00:37:38,467 Ma poi ho cominciato a vederlo come se fosse la cura. 538 00:37:39,051 --> 00:37:41,178 18 mesi nel laboratorio gamma. 539 00:37:41,345 --> 00:37:43,931 Ho messo insieme il cervello e i muscoli... 540 00:37:44,097 --> 00:37:45,349 e ora guardami. 541 00:37:46,391 --> 00:37:47,726 Il meglio dei due mondi. 542 00:37:48,477 --> 00:37:49,811 - Mi scusi, signor Hulk? - Sì. 543 00:37:49,978 --> 00:37:51,313 Possiamo fare una foto? 544 00:37:51,730 --> 00:37:53,732 Ma certo che sì, gnometta. 545 00:37:53,899 --> 00:37:55,943 Dai, avvicinatevi. Ti dispiace? 546 00:37:56,652 --> 00:37:58,320 - Oh, sì, certo. - Grazie. 547 00:37:58,487 --> 00:38:00,072 Dite "verde". 548 00:38:00,239 --> 00:38:02,491 - Verde. - Verde. 549 00:38:02,658 --> 00:38:03,575 Scattata? 550 00:38:03,742 --> 00:38:04,993 Sì. Molto bella. 551 00:38:05,786 --> 00:38:08,038 Volete farne una con me? Io sono Ant-Man. 552 00:38:11,708 --> 00:38:13,627 Siete fan di Hulk. Non conoscete Ant-Man. 553 00:38:13,794 --> 00:38:14,878 Nessuno lo conosce. 554 00:38:15,045 --> 00:38:16,588 - No. Vuole che facciate una foto con lui. - Io non voglio una foto. 555 00:38:16,755 --> 00:38:17,756 Non lo conosco, lui. 556 00:38:17,923 --> 00:38:19,466 Guarda, scuote anche la testa, non vuole. 557 00:38:19,633 --> 00:38:21,677 - Va bene così. Nemmeno io la voglio. - Ma, dai. Il ragazzino. 558 00:38:21,844 --> 00:38:23,262 Non voglio una foto con loro. 559 00:38:23,428 --> 00:38:24,429 - Ora ci resta male. - Mi dispiace. 560 00:38:24,596 --> 00:38:25,764 - Sono felici di farla. - Vogliono farla. 561 00:38:25,931 --> 00:38:27,391 - Non la voglio. - Possiamo farla noi. 562 00:38:27,558 --> 00:38:29,560 - No, ci sei rimasto male? - Riprendetevi questo telefono. 563 00:38:29,726 --> 00:38:30,894 Ok. 564 00:38:31,311 --> 00:38:33,730 - Grazie, signor Hulk. - No, figuratevi. Grazie di cuore. 565 00:38:34,189 --> 00:38:35,566 Hulk spacca! 566 00:38:35,732 --> 00:38:36,608 Bruce. 567 00:38:37,192 --> 00:38:38,193 Dab. 568 00:38:38,527 --> 00:38:40,153 - Bruce. - Ascoltate la mamma. 569 00:38:40,529 --> 00:38:41,530 Vuole il vostro bene. 570 00:38:41,697 --> 00:38:43,365 Torniamo a noi. 571 00:38:43,532 --> 00:38:44,741 Giusto. 572 00:38:46,702 --> 00:38:49,371 Quella cosa di rifare il "viaggio nel tempo"? 573 00:38:50,664 --> 00:38:54,418 Ragazzi, è un po' fuori dalla mia area di competenza. 574 00:38:54,877 --> 00:38:56,128 Be', sei riuscito a diventare così. 575 00:38:57,171 --> 00:39:00,966 Un tempo anche questo sembrava piuttosto impossibile. 576 00:39:34,249 --> 00:39:37,085 Ho una lieve ispirazione. Vediamo se è corretta. 577 00:39:37,252 --> 00:39:41,006 Dunque vorrei eseguire un'ultima simulazione prima di finire stasera. 578 00:39:41,173 --> 00:39:45,552 Questa volta a forma di Nastro di Möbius, invertito, per favore. 579 00:39:45,719 --> 00:39:46,803 Elaboro. 580 00:39:50,265 --> 00:39:52,768 Bene, dammi l'auto-valore di quella particella... 581 00:39:52,935 --> 00:39:54,937 includendo la decomposizione spettrale. 582 00:39:55,103 --> 00:39:57,064 - Ci vorrà poco. - Un momento. 583 00:39:58,106 --> 00:40:00,984 E non preoccuparti se non porta a nulla. Sto solo... 584 00:40:02,528 --> 00:40:04,029 Modello eseguito. 585 00:40:06,406 --> 00:40:07,324 MODELLO RIUSCITO 586 00:40:15,832 --> 00:40:16,667 Merda! 587 00:40:17,167 --> 00:40:18,043 Merda! 588 00:40:22,464 --> 00:40:24,174 Signorinella, perché ancora in piedi? 589 00:40:24,341 --> 00:40:26,051 - Merda! - Quella parola non si dice. 590 00:40:26,218 --> 00:40:27,427 Solo la mamma può dirla. 591 00:40:27,594 --> 00:40:29,012 L'ha inventata lei. Appartiene a lei. 592 00:40:29,179 --> 00:40:30,138 Tu perché sei in piedi? 593 00:40:30,305 --> 00:40:31,682 Perché ho parecchia merda da sistemare qui! 594 00:40:31,849 --> 00:40:33,016 Secondo te, perché? 595 00:40:33,183 --> 00:40:36,144 No, ho qualcosa per la testa. Ho qualcosa per la testa. 596 00:40:36,311 --> 00:40:37,855 Cosa, i ghiaccioli? 597 00:40:39,398 --> 00:40:40,607 Assolutamente. 598 00:40:42,025 --> 00:40:43,777 Si chiama estorsione. Il termine è questo. 599 00:40:43,944 --> 00:40:45,112 Che gusto vuoi? 600 00:40:45,279 --> 00:40:46,280 Tra geni ci si intende. 601 00:40:46,446 --> 00:40:48,282 Ghiaccioli esattamente... 602 00:40:50,450 --> 00:40:51,577 sono quello che avevo in mente. 603 00:40:52,995 --> 00:40:54,121 Hai finito? Sì? 604 00:40:54,663 --> 00:40:55,873 Ora sì. 605 00:40:56,456 --> 00:40:57,624 Aspetta. Vieni. 606 00:41:00,335 --> 00:41:03,005 Bene. Questa faccia, lì. 607 00:41:03,172 --> 00:41:04,423 Voglio una favola. 608 00:41:04,590 --> 00:41:06,175 Una favola. 609 00:41:06,341 --> 00:41:08,468 C'era una volta Maguna che andò a letto, fine. 610 00:41:08,844 --> 00:41:10,220 È una favola molto brutta! 611 00:41:10,387 --> 00:41:12,139 Ma dai, è la tua favola preferita. 612 00:41:12,848 --> 00:41:14,016 Ti amo centomila. 613 00:41:16,018 --> 00:41:17,853 Io ti amo tremila. 614 00:41:19,104 --> 00:41:20,105 Wow. 615 00:41:27,446 --> 00:41:30,324 Tremila. È pazzesco. 616 00:41:31,533 --> 00:41:33,327 Dormi o vendo tutti i tuoi giocattoli. 617 00:41:34,536 --> 00:41:35,871 Notte notte. 618 00:41:36,038 --> 00:41:37,247 Non è una competizione... 619 00:41:37,748 --> 00:41:39,666 ma sappi che lei mi ama tremila. 620 00:41:39,833 --> 00:41:40,918 Oh, veramente? 621 00:41:41,084 --> 00:41:44,129 Tu sei parecchio più giù, sei trai 600 e i 900. 622 00:41:50,177 --> 00:41:51,678 Che leggi? 623 00:41:52,304 --> 00:41:53,764 Un libro sulla concimazione. 624 00:41:53,931 --> 00:41:56,016 Che c'è di nuovo nella concimazione? 625 00:41:57,476 --> 00:41:59,520 - Scienza interessante... - Ho la soluzione. 626 00:42:00,604 --> 00:42:01,605 A proposito. 627 00:42:02,481 --> 00:42:05,859 E sai, giusto per capire se parliamo della stessa cosa... 628 00:42:06,026 --> 00:42:07,486 Viaggiare nel tempo. 629 00:42:08,153 --> 00:42:08,987 Cosa? 630 00:42:13,200 --> 00:42:14,201 Wow. 631 00:42:18,288 --> 00:42:19,831 È incredibile... 632 00:42:20,791 --> 00:42:21,917 e agghiacciante. 633 00:42:22,084 --> 00:42:23,544 Esatto. 634 00:42:30,843 --> 00:42:32,553 Noi siamo stati fortunati. 635 00:42:32,719 --> 00:42:33,720 Sì. 636 00:42:33,887 --> 00:42:35,013 Lo so. 637 00:42:35,180 --> 00:42:36,306 Molti non ce l'hanno fatta. 638 00:42:36,473 --> 00:42:38,100 No. Non posso aiutare tutti. 639 00:42:39,852 --> 00:42:41,186 Invece, sembra che tu possa farlo. 640 00:42:41,353 --> 00:42:42,980 Non se mi fermo. 641 00:42:44,147 --> 00:42:47,025 Posso prendermi una pausa adesso e fermarmi. 642 00:42:47,818 --> 00:42:48,819 Tony... 643 00:42:49,528 --> 00:42:51,071 cercare di farti smettere... 644 00:42:51,238 --> 00:42:53,866 è stato uno dei pochi fallimenti di tutta la mia vita. 645 00:42:58,161 --> 00:42:59,830 Qualcosa mi dice che dovrei... 646 00:43:01,123 --> 00:43:03,792 fermarmi, chiudere baracca e burattini... 647 00:43:05,002 --> 00:43:06,211 e andare a letto. 648 00:43:12,593 --> 00:43:14,636 Ma riusciresti a riposare lo stesso? 649 00:43:19,349 --> 00:43:22,686 Ok, ci siamo. Prova viaggio nel tempo numero uno. 650 00:43:22,853 --> 00:43:25,022 Scott, accendi... 651 00:43:25,939 --> 00:43:27,107 il furgone. 652 00:43:29,401 --> 00:43:30,444 I salvavita sono pronti. 653 00:43:30,611 --> 00:43:32,446 I generatori d'emergenza sono in standby. 654 00:43:32,613 --> 00:43:37,534 Bene, perché se andiamo in corto, non voglio perdermi il Piccolo negli anni '50. 655 00:43:37,701 --> 00:43:38,535 Come scusa? 656 00:43:38,702 --> 00:43:40,662 Sta scherzando. 657 00:43:40,829 --> 00:43:42,789 Come ti viene in mente. 658 00:43:42,956 --> 00:43:44,458 Era solo una battutaccia. 659 00:43:46,460 --> 00:43:47,419 Scherzavi, vero? 660 00:43:47,586 --> 00:43:50,714 Cosa vuoi che ti dica. Insomma, qui si parla di viaggio nel tempo. 661 00:43:50,881 --> 00:43:53,133 O è tutto uno scherzo oppure niente lo è. 662 00:43:53,300 --> 00:43:54,968 Pronti. 663 00:43:55,135 --> 00:43:56,470 Metti il casco. 664 00:43:57,095 --> 00:43:58,889 Scott, andrai indietro di una settimana. 665 00:43:59,056 --> 00:44:02,267 Ti faccio passeggiare lì un'oretta e poi ti riporterò qui in dieci secondi. 666 00:44:02,434 --> 00:44:03,435 Tutto chiaro? 667 00:44:04,102 --> 00:44:05,354 Questo non mi sembra confuso. 668 00:44:05,521 --> 00:44:07,481 Buona fortuna, Scott. Ce la farai. 669 00:44:09,024 --> 00:44:12,069 Puoi dirlo forte. Ce la farò, Captain America. 670 00:44:14,238 --> 00:44:15,572 Inizio il countdown... 671 00:44:15,739 --> 00:44:19,618 Tre. Due. Uno. 672 00:44:23,705 --> 00:44:24,540 Ragazzi? 673 00:44:25,082 --> 00:44:26,875 C'è qualcosa che non quadra. 674 00:44:27,042 --> 00:44:27,876 Non capisco cosa succede. 675 00:44:28,043 --> 00:44:28,877 - Cos'hai fatto? - Ma chi è quello? 676 00:44:29,044 --> 00:44:29,878 - Un momento. - È Scott? 677 00:44:30,045 --> 00:44:30,921 Sì che è Scott. 678 00:44:33,799 --> 00:44:36,343 - Ma che succede, Bruce? - Oh, la schiena! 679 00:44:36,510 --> 00:44:37,469 - Che cos'è? - Solo un secondo. 680 00:44:37,636 --> 00:44:38,887 - Posso avere un po' di spazio? - Sì, sì, sì. 681 00:44:39,054 --> 00:44:40,931 - Puoi riportarlo qui? - Ci sto lavorando. 682 00:44:47,980 --> 00:44:48,981 È un neonato. 683 00:44:49,147 --> 00:44:50,691 - È Scott. - Da neonato. 684 00:44:50,858 --> 00:44:52,234 - Crescerà. - Riportalo qui subito. 685 00:44:52,401 --> 00:44:53,777 Quando dico stacca la corrente, stacca la corrente. 686 00:44:53,944 --> 00:44:55,195 Oh mio Dio. 687 00:44:55,904 --> 00:44:57,281 E... stacca! 688 00:45:01,702 --> 00:45:03,495 Qualcuno si è fatto la pipì addosso. 689 00:45:03,662 --> 00:45:04,621 Oh, meno male. 690 00:45:04,788 --> 00:45:08,000 Non so se sono stato io neonato o io anziano. 691 00:45:11,336 --> 00:45:13,297 Oppure io-io. 692 00:45:13,714 --> 00:45:14,923 Viaggio nel tempo! 693 00:45:18,677 --> 00:45:19,678 Che c'è? 694 00:45:21,346 --> 00:45:23,599 Io questa la considero come una vittoria. 695 00:46:09,269 --> 00:46:10,562 Cos'è quel muso lungo? 696 00:46:10,729 --> 00:46:12,481 Non mi dire che è diventato un neonato. 697 00:46:13,732 --> 00:46:15,734 Tra le altre cose, sì. Che ci fai qui? 698 00:46:15,901 --> 00:46:17,319 È il paradosso EPR. 699 00:46:18,111 --> 00:46:20,155 Invece di spingere Lang attraverso il tempo... 700 00:46:20,322 --> 00:46:21,740 avete spinto il tempo attraverso Lang. 701 00:46:21,907 --> 00:46:24,576 È insidioso, pericoloso. Qualcuno magari ve l'ha sconsigliato. 702 00:46:24,743 --> 00:46:25,702 Sì, tu. 703 00:46:25,869 --> 00:46:27,079 Oh, l'ho fatto? 704 00:46:27,246 --> 00:46:28,914 Per fortuna sono qui. 705 00:46:29,706 --> 00:46:31,333 Malgrado tutto, ho risolto. 706 00:46:32,417 --> 00:46:34,711 Un GPS spazio-temporale funzionante. 707 00:46:36,797 --> 00:46:38,048 Voglio solo la pace. 708 00:46:39,675 --> 00:46:42,386 A quanto pare il rancore è corrosivo e io lo detesto. 709 00:46:43,262 --> 00:46:44,638 Anch'io. 710 00:46:45,889 --> 00:46:49,351 Forse possiamo recuperare le gemme, ma devo dirti le mie priorità. 711 00:46:49,518 --> 00:46:51,854 Riportare qui quello che abbiamo perduto, io lo spero, sì. 712 00:46:52,020 --> 00:46:54,857 Mantenere quello che ho, io devo, a qualunque costo. 713 00:46:56,108 --> 00:46:58,694 E non morire durante. 714 00:46:58,861 --> 00:46:59,903 Sarebbe gradito. 715 00:47:02,364 --> 00:47:03,448 Affare fatto. 716 00:47:27,055 --> 00:47:28,056 Tony, non lo so. 717 00:47:28,223 --> 00:47:29,850 Perché? 718 00:47:30,017 --> 00:47:31,810 Lo ha fatto per te. 719 00:47:31,977 --> 00:47:35,564 A dire il vero, devo toglierlo dal garage prima che Morgan lo usi come slitta. 720 00:47:41,111 --> 00:47:42,237 Grazie, Tony. 721 00:47:43,238 --> 00:47:44,781 Possiamo tenere la cosa segreta? 722 00:47:45,490 --> 00:47:46,867 Non ne ho portato uno a testa. 723 00:47:48,619 --> 00:47:51,914 Prenderemo tutta la squadra, sì? 724 00:47:52,080 --> 00:47:53,832 Ci stiamo lavorando proprio ora. 725 00:48:11,934 --> 00:48:12,976 Ehi, umanoide. 726 00:48:13,519 --> 00:48:15,312 Dov'è Fustacchione? 727 00:48:15,646 --> 00:48:17,689 Mh, in cucina. Credo. 728 00:48:18,941 --> 00:48:20,150 E' incredibile. 729 00:48:21,360 --> 00:48:23,445 Rhodey, attento quando rientri. 730 00:48:23,612 --> 00:48:25,322 C'è un idiota nella zona d'atterraggio. 731 00:48:26,490 --> 00:48:27,616 Oddio. 732 00:48:28,200 --> 00:48:30,244 Come va, Uomo di Statura Media? 733 00:48:59,982 --> 00:49:03,986 BENVENUTI NELLA NUOVA ASGARD SI PREGA DI GUIDARE PIANO 734 00:49:21,086 --> 00:49:25,424 È un passo indietro rispetto ai palazzi d'oro e i martelli magici e il resto. 735 00:49:25,507 --> 00:49:26,884 Ehi, un po' di comprensione. 736 00:49:27,050 --> 00:49:29,011 Prima hanno perso Asgard, poi metà della loro gente. 737 00:49:29,178 --> 00:49:30,721 Magari sono solo felici di avere una casa. 738 00:49:30,888 --> 00:49:32,598 Non saresti dovuto venire. 739 00:49:34,683 --> 00:49:35,684 Valchiria! 740 00:49:35,851 --> 00:49:38,562 Che bello vederti, acidona! 741 00:49:38,729 --> 00:49:40,939 Forse mi piacevi di più tutto in un modo o nell'altro. 742 00:49:42,191 --> 00:49:43,984 - Questo è Rocket. - Che si dice? 743 00:49:46,403 --> 00:49:47,404 Non ti riceverà. 744 00:49:47,738 --> 00:49:48,780 Va così male, eh? 745 00:49:48,947 --> 00:49:51,658 Lo vediamo una volta al mese, quando viene per i rifornimenti. 746 00:49:51,825 --> 00:49:53,577 BIRRA 747 00:49:54,661 --> 00:49:55,787 Male, male, eh? 748 00:49:55,954 --> 00:49:56,955 Sì. 749 00:50:09,468 --> 00:50:10,511 Che cav...? 750 00:50:13,972 --> 00:50:15,641 Uhh! È morto qualcosa qui dentro! 751 00:50:16,725 --> 00:50:18,977 Ciaoo! Thor! 752 00:50:19,520 --> 00:50:21,188 Sei qui per la TV via cavo? 753 00:50:21,939 --> 00:50:24,024 Cinemax è sparito due settimane fa... 754 00:50:24,608 --> 00:50:27,361 e i canali sportivi sono tutti sfocati. C'è fruscio. 755 00:50:28,111 --> 00:50:29,112 Thor? 756 00:50:37,037 --> 00:50:39,623 Ragazzi! Oh, mio Dio! 757 00:50:40,249 --> 00:50:43,001 Oh, mio Dio. Che bello vedervi! 758 00:50:44,461 --> 00:50:45,754 Vieni qui, piccola dolce canaglia. 759 00:50:45,921 --> 00:50:47,506 Sì. No. Sto bene. Sto bene. Sto bene. 760 00:50:48,549 --> 00:50:49,633 Non è necessario. 761 00:50:50,092 --> 00:50:52,761 Hulk, tu, conosci i miei amici Miek e Korg, giusto? 762 00:50:52,928 --> 00:50:54,054 - Ehi, allora! - Ciao, ragazzi. 763 00:50:54,221 --> 00:50:55,472 Ne è passato di tempo. 764 00:50:55,639 --> 00:50:57,891 La birra è nella bacinella. Se volete, c'è il Wi-Fi. 765 00:50:58,058 --> 00:50:59,768 Non c'è password, ovviamente. 766 00:51:00,853 --> 00:51:02,354 Thor, è tornato. 767 00:51:02,521 --> 00:51:05,190 Quel ragazzo in TV mi ha appena richiamato coglione. 768 00:51:05,732 --> 00:51:06,775 Noobmaster. 769 00:51:06,942 --> 00:51:09,403 Sì, Noobmaster69 mi ha appena chiamato idiota. 770 00:51:09,570 --> 00:51:10,737 Sì, mi sono stufato. 771 00:51:11,655 --> 00:51:14,575 Noobmaster, ehi, qui di nuovo Thor. Ricordi, il Dio del Tuono? 772 00:51:14,741 --> 00:51:16,910 Senti, bello, se non esci immediatamente da questo gioco... 773 00:51:17,077 --> 00:51:20,205 volerò fino a casa tua, scenderò nello scantinato dove ti nascondi... 774 00:51:20,372 --> 00:51:23,000 ti staccherò le braccia e te le infilerò nelle chiappe! 775 00:51:23,375 --> 00:51:26,420 Oh, ecco, sì. Va' a piangere da papino, topo di fogna. 776 00:51:27,129 --> 00:51:28,130 Grazie, Thor. 777 00:51:28,297 --> 00:51:29,631 Fammi sapere se ti disturba ancora, ok? 778 00:51:29,798 --> 00:51:31,008 Puoi contarci. Lo farò. 779 00:51:31,800 --> 00:51:33,302 Allora, volete da bere? Cosa beviamo? 780 00:51:33,468 --> 00:51:35,888 Be', ho birra, tequila, quello che volete. 781 00:51:38,765 --> 00:51:40,184 Amico. 782 00:51:40,350 --> 00:51:41,310 Stai bene? 783 00:51:41,476 --> 00:51:42,811 Sì, sto bene. Perché? 784 00:51:42,978 --> 00:51:44,021 Perché, non si vede che sto bene? 785 00:51:44,438 --> 00:51:45,856 Sembri un gelato squagliato. 786 00:51:47,858 --> 00:51:49,943 Allora? Siete venuti per fare bisboccia? 787 00:51:50,110 --> 00:51:51,403 Ci serve il tuo aiuto. 788 00:51:52,321 --> 00:51:54,615 C'è la possibilità che si possano aggiustare le cose. 789 00:51:54,781 --> 00:51:56,116 Davvero, la televisione? 790 00:51:56,283 --> 00:51:58,493 Sono settimane che mi manda al manicomio. 791 00:51:58,660 --> 00:51:59,661 Intendo Thanos. 792 00:52:18,847 --> 00:52:21,683 Non dire quel nome. 793 00:52:22,851 --> 00:52:25,521 Mh, sì, non pronunciamo quel nome qui. 794 00:52:30,359 --> 00:52:32,236 Ti prego, toglimi la mano di dosso. 795 00:52:35,656 --> 00:52:38,700 So che quel tipo... 796 00:52:39,618 --> 00:52:40,744 potrebbe impaurirti. 797 00:52:40,911 --> 00:52:42,287 Perché dovrebbe... 798 00:52:42,454 --> 00:52:45,624 Perché io avrei paura di quel tipo? 799 00:52:45,791 --> 00:52:47,626 Sono stato io ad ucciderlo, ricordi? 800 00:52:48,961 --> 00:52:50,838 Qualcun altro qui lo ha ucciso? 801 00:52:54,258 --> 00:52:55,342 No. 802 00:52:55,884 --> 00:52:56,885 Non credo proprio. 803 00:52:57,970 --> 00:53:02,224 Korg, perché non racconti a tutti chi ha staccato il testone a Thanos! 804 00:53:02,766 --> 00:53:03,809 Stormbreaker? 805 00:53:03,976 --> 00:53:05,602 Sì, sì, chi lo brandiva Stormbreaker? 806 00:53:09,690 --> 00:53:11,900 Ho capito. Sei in un momento difficile. 807 00:53:12,067 --> 00:53:13,068 L'ho passato anch'io... 808 00:53:13,235 --> 00:53:15,529 e vuoi sapere chi mi ha dato una mano ad uscirne? 809 00:53:15,696 --> 00:53:18,031 È stata, mh, Natasha! 810 00:53:18,490 --> 00:53:20,367 No, sei stato tu. 811 00:53:20,534 --> 00:53:22,494 Tu mi hai aiutato. 812 00:53:23,704 --> 00:53:25,163 Allora perché non vai a chiedere... 813 00:53:26,248 --> 00:53:28,584 agli asgardiani laggiù... 814 00:53:28,750 --> 00:53:30,460 quanto vale il mio aiuto? 815 00:53:36,133 --> 00:53:37,593 Quelli che sono rimasti, almeno. 816 00:53:38,135 --> 00:53:39,720 Credo che possiamo riportarli indietro. 817 00:53:40,637 --> 00:53:41,638 Basta. 818 00:53:42,764 --> 00:53:43,849 Basta, ok? 819 00:53:44,600 --> 00:53:47,519 So che pensi che me ne sto qui a piangere su me stesso... 820 00:53:47,686 --> 00:53:50,230 aspettando di essere soccorso e salvato... 821 00:53:50,397 --> 00:53:52,482 Io sto bene. Stiamo bene, vero? 822 00:53:52,649 --> 00:53:54,109 Oh, stiamo alla grande qui. 823 00:53:54,276 --> 00:53:56,236 Perciò, qualunque sia l'offerta, a noi non interessa. 824 00:53:56,403 --> 00:53:57,905 Non importa. Niente di niente. 825 00:53:58,071 --> 00:53:59,156 Addio. 826 00:54:02,534 --> 00:54:04,244 Abbiamo bisogno di te. 827 00:54:13,670 --> 00:54:15,672 C'è della birra sulla nave. 828 00:54:19,718 --> 00:54:21,345 Quale tipo? 829 00:54:33,440 --> 00:54:36,443 È lui! Sta cercando Akihiko! 830 00:55:03,178 --> 00:55:05,347 Perché lo stai facendo? 831 00:55:06,974 --> 00:55:08,642 Noi non ti abbiamo mai fatto niente! 832 00:55:09,059 --> 00:55:10,269 Siete sopravvissuti... 833 00:55:10,561 --> 00:55:12,396 Mezzo pianeta non ce l'ha fatta. 834 00:55:12,896 --> 00:55:14,314 Loro hanno avuto Thanos. 835 00:55:14,898 --> 00:55:15,899 Voi avete me... 836 00:55:21,154 --> 00:55:23,198 Non farete più male a nessuno. 837 00:55:24,283 --> 00:55:26,368 NOI facciamo male? 838 00:55:29,955 --> 00:55:30,831 Sei pazzo! 839 00:56:01,111 --> 00:56:02,112 Aspetta! Aiutami! 840 00:56:03,530 --> 00:56:05,073 Ti darò quello che vorrai. 841 00:56:06,325 --> 00:56:07,451 Che cosa vuoi? 842 00:56:07,618 --> 00:56:10,704 Quello che voglio, tu non me lo puoi dare. 843 00:56:34,603 --> 00:56:35,771 Non dovresti essere qui. 844 00:56:38,482 --> 00:56:40,234 Nemmeno tu. 845 00:56:46,240 --> 00:56:47,699 Ho un lavoro da fare. 846 00:56:49,284 --> 00:56:50,911 È così che lo chiami? 847 00:56:51,995 --> 00:56:54,414 Uccidere questa gente non ti ridarà la tua famiglia. 848 00:57:00,254 --> 00:57:01,338 Abbiamo trovato qualcosa. 849 00:57:03,006 --> 00:57:05,175 Una possibilità, forse. 850 00:57:08,512 --> 00:57:09,721 Non farlo. 851 00:57:10,639 --> 00:57:12,099 Che cosa? 852 00:57:15,143 --> 00:57:16,603 Non darmi speranza. 853 00:57:19,940 --> 00:57:22,401 Avrei tanto voluto dartela prima. 854 00:57:43,964 --> 00:57:45,257 Sbandi a sinistra. 855 00:57:45,841 --> 00:57:47,551 Usa una corsia, Lebowski. 856 00:57:50,762 --> 00:57:52,055 Ratchet, come procede? 857 00:57:52,222 --> 00:57:53,223 Mi chiamo Rocket. 858 00:57:53,390 --> 00:57:55,934 Vola basso. Tu sei un genio solo sulla Terra, amico. 859 00:58:00,856 --> 00:58:02,441 Quella tuta non è niente male. 860 00:58:03,901 --> 00:58:05,319 Piano! Piano! 861 00:58:05,485 --> 00:58:06,486 Sto facendo piano. 862 00:58:06,653 --> 00:58:08,071 No, sei molto Hulk-oso. 863 00:58:08,238 --> 00:58:09,156 Sto facendo piano. 864 00:58:09,323 --> 00:58:10,699 Queste sono Particelle Pym, ok? 865 00:58:10,866 --> 00:58:13,368 E da quando Hank Pym è svanito nel nulla, è tutto qui. 866 00:58:13,535 --> 00:58:15,287 È tutto quello che abbiamo. Non se ne faranno altri. 867 00:58:15,454 --> 00:58:17,372 - Scott, calmati. - Scusate. 868 00:58:17,706 --> 00:58:20,667 Basteranno per un viaggio di andata e ritorno a testa. Nient'altro. 869 00:58:20,834 --> 00:58:21,877 Non potremo rifarlo. 870 00:58:22,920 --> 00:58:24,254 Più due prove. 871 00:58:28,425 --> 00:58:29,259 Una prova, adesso. 872 00:58:30,594 --> 00:58:32,179 D'accordo. Non sono per niente pronto. 873 00:58:32,346 --> 00:58:33,639 Io sì. 874 00:58:35,849 --> 00:58:37,601 Vado io. 875 00:58:38,227 --> 00:58:41,230 Clint, ti sentirai scombussolato a causa dello sfasamento temporale. 876 00:58:41,396 --> 00:58:43,273 - Non preoccuparti. - Aspetta, una domanda... 877 00:58:43,440 --> 00:58:45,067 Se riusciamo a farlo... 878 00:58:45,234 --> 00:58:47,569 a tornare indietro nel tempo, perché non troviamo Thanos bambino? 879 00:58:47,736 --> 00:58:48,904 E poi... 880 00:58:52,908 --> 00:58:54,785 - Prima di tutto è orribile. - Si tratta di Thanos. 881 00:58:54,952 --> 00:58:57,246 E secondo, il tempo non funziona in quel modo. 882 00:58:57,412 --> 00:58:59,581 Cambiare il passato non cambierà il futuro. 883 00:58:59,748 --> 00:59:02,459 Torniamo indietro, e prendiamo le gemme prima che Thanos se ne impossessi. 884 00:59:02,626 --> 00:59:05,379 Thanos non ha le gemme. Problema risolto. 885 00:59:05,546 --> 00:59:07,381 - Perfetto. - Non è così che funziona. 886 00:59:07,548 --> 00:59:09,675 - Io sapevo di sì. - Aspetta, chi? Chi te lo ha detto? 887 00:59:09,842 --> 00:59:11,635 Star Trek, Terminator, Timecop... 888 00:59:11,802 --> 00:59:13,387 - L'uomo venuto dall'impossibile. - In viaggio nel tempo. 889 00:59:13,554 --> 00:59:15,597 - Nelle pieghe del tempo, Ovunque nel... - Un tuffo nel passato. 890 00:59:15,764 --> 00:59:18,141 Un tuffo nel passato. Bill and Ted's Excellent Adventure. 891 00:59:18,308 --> 00:59:20,394 Ogni film che abbia a che fare con il viaggio nel tempo. 892 00:59:20,561 --> 00:59:22,396 Die Hard. No, quello no. 893 00:59:22,563 --> 00:59:23,605 È una cosa risaputa. 894 00:59:23,772 --> 00:59:26,024 Non so perché tutti credano a questa cosa, ma non è vera. 895 00:59:26,191 --> 00:59:28,193 Pensateci. Se viaggiaste nel passato... 896 00:59:28,360 --> 00:59:30,696 quel passato diventerebbe il vostro futuro. 897 00:59:30,863 --> 00:59:33,824 E il vostro ex-presente diventerebbe il passato... 898 00:59:33,991 --> 00:59:36,618 che non potrebbe essere cambiato dal vostro nuovo futuro. 899 00:59:36,785 --> 00:59:37,995 Esatto. 900 00:59:38,579 --> 00:59:41,456 Allora Ritorno al Futuro è tutta una presa in giro? 901 00:59:45,377 --> 00:59:46,795 Va bene, Clint. 902 00:59:47,462 --> 00:59:50,507 Ci siamo. Tre, due... 903 00:59:50,674 --> 00:59:51,675 Uno. 904 01:01:04,039 --> 01:01:05,374 Cooper? 905 01:01:05,541 --> 01:01:07,084 Dove sono le mie cuffiette? 906 01:01:07,251 --> 01:01:08,168 Lila? 907 01:01:08,335 --> 01:01:10,420 - Io non le ho prese. - Lila? 908 01:01:11,255 --> 01:01:13,173 Sì, le avevi tu ieri! 909 01:01:13,757 --> 01:01:15,050 Lila! Lila! 910 01:01:20,556 --> 01:01:21,557 Sì, papà? 911 01:01:25,435 --> 01:01:26,478 Papà? 912 01:01:28,981 --> 01:01:30,274 Lila! 913 01:01:36,196 --> 01:01:38,532 Ehi, ehi, guardami. 914 01:01:38,699 --> 01:01:39,825 Stai bene? 915 01:01:40,534 --> 01:01:42,578 Sì. Sì. 916 01:01:44,496 --> 01:01:45,664 Ha funzionato. 917 01:01:47,416 --> 01:01:48,792 Ha funzionato. 918 01:01:51,920 --> 01:01:53,755 Va bene. Allora, il "come" funziona. 919 01:01:54,423 --> 01:01:57,467 Ora dobbiamo risolvere il "quando" e il "dove". 920 01:01:58,302 --> 01:02:00,095 Quasi tutti in questa stanza hanno avuto un incontro... 921 01:02:00,262 --> 01:02:01,930 con almeno una Gemma dell'Infinito. 922 01:02:02,097 --> 01:02:03,599 O sostituisci la parola "incontro"... 923 01:02:03,765 --> 01:02:06,351 con "quasi stati uccisi" da una Gemma dell'Infinito. 924 01:02:06,518 --> 01:02:07,686 Be', io no... 925 01:02:07,853 --> 01:02:10,189 E non so nemmeno di che diavolo state parlando. 926 01:02:10,355 --> 01:02:15,110 Aldilà di questo, abbiamo Particelle Pym per un viaggio di andata e ritorno a testa 927 01:02:15,277 --> 01:02:18,488 e queste gemme sono state in molti posti diversi nel corso della storia. 928 01:02:18,655 --> 01:02:19,948 La nostra storia. 929 01:02:20,115 --> 01:02:23,118 Perciò, in molti posti non è conveniente fare una capatina, giusto? 930 01:02:23,285 --> 01:02:25,078 Quindi dobbiamo scegliere i nostri bersagli. 931 01:02:25,537 --> 01:02:26,788 Esatto. 932 01:02:28,165 --> 01:02:29,750 Allora... Cominciamo con l'Aether. 933 01:02:29,917 --> 01:02:31,126 Thor, cosa sai? 934 01:02:36,715 --> 01:02:37,925 Sta dormendo? 935 01:02:38,091 --> 01:02:40,636 No, no. Sono quasi certo che sia morto. 936 01:02:41,178 --> 01:02:43,639 OBIETTIVO: GEMMA DELLA REALTÀ 937 01:02:44,056 --> 01:02:45,265 Da dove cominciare? 938 01:02:47,059 --> 01:02:49,603 L'Aether, prima di tutto, non è una gemma. 939 01:02:50,062 --> 01:02:51,897 Qualcuno ha deciso di chiamarla "gemma". 940 01:02:53,649 --> 01:02:57,277 È una specie di, come dire, poltiglia furiosa, una roba del genere... 941 01:02:57,444 --> 01:03:00,322 bisognerà fare una rettifica e non chiamarla più così. 942 01:03:00,781 --> 01:03:03,325 Ma c'è una storia interessante. Riguardo all'Aether. 943 01:03:03,492 --> 01:03:05,369 Mio nonno, molto anni fa... 944 01:03:05,536 --> 01:03:09,039 dovette nascondere la Gemma dagli Elfi Oscuri. 945 01:03:10,958 --> 01:03:11,917 Esseri spaventosi. 946 01:03:12,084 --> 01:03:13,794 Perciò Jane, a dire il vero... 947 01:03:14,378 --> 01:03:15,921 Oh, eccola lì. 948 01:03:16,380 --> 01:03:19,758 Sì, allora Jane era una mia vecchia fiamma. 949 01:03:20,926 --> 01:03:23,971 Ah, dunque, lei ha infilato la mano dentro una roccia una volta... 950 01:03:24,137 --> 01:03:26,974 e poi l'Aether si è infilata dentro di lei... 951 01:03:27,391 --> 01:03:29,184 e lei è stata molto, molto male. 952 01:03:29,351 --> 01:03:32,479 Così ho dovuto portarla ad Asgard, da dove provengo io... 953 01:03:32,646 --> 01:03:34,606 e abbiamo cercato di curarla. 954 01:03:34,773 --> 01:03:36,400 Noi stavamo insieme a quel tempo e sono... 955 01:03:36,567 --> 01:03:39,945 sono riuscito a presentarla a mia madre... 956 01:03:41,488 --> 01:03:43,323 che è morta e, mh... 957 01:03:44,741 --> 01:03:48,287 Oh, sapete, Jane ed io non ci frequentiamo più, perciò... 958 01:03:49,079 --> 01:03:50,539 Ma queste cose succedono. 959 01:03:50,706 --> 01:03:52,040 Niente dura per sempre. La sola cosa per... 960 01:03:52,207 --> 01:03:53,959 - Siediti un attimo. - Ah, non ho ancora finito. 961 01:03:54,126 --> 01:03:57,171 La sola cosa permanente nella vita è la provvisorietà. 962 01:03:57,921 --> 01:04:00,215 Fantastico. Uova? Colazione? 963 01:04:00,382 --> 01:04:02,426 No. Vorrei un Bloody Mary. 964 01:04:02,593 --> 01:04:04,720 Quill aveva detto di aver rubato la Gemma del Potere da Morag. 965 01:04:04,887 --> 01:04:05,971 OBIETTIVO: GEMMA DEL POTERE 966 01:04:06,138 --> 01:04:08,515 - Cos'è, una persona? - No, Morag è un pianeta. 967 01:04:09,224 --> 01:04:10,601 Quill era una persona. 968 01:04:11,351 --> 01:04:13,687 Un pianeta, pianeta? Come quelli nello spazio? 969 01:04:13,854 --> 01:04:18,066 Oh, guardatelo. Il cucciolone, tutto felice che scodinzola. 970 01:04:18,233 --> 01:04:21,403 Vuoi andare nello spazio? Vuoi andare nello spazio, cucciolone? 971 01:04:21,570 --> 01:04:22,696 Ti porto io nello spazio. 972 01:04:22,863 --> 01:04:23,906 OBIETTIVO: GEMMA DELL'ANIMA 973 01:04:24,072 --> 01:04:25,991 Thanos ha trovato la Gemma dell'Anima su Vormir. 974 01:04:26,158 --> 01:04:28,118 Cos'è Vormir? 975 01:04:28,285 --> 01:04:29,453 Un dominio di morte... 976 01:04:30,162 --> 01:04:32,039 al centro di un'esistenza celestiale. 977 01:04:33,957 --> 01:04:37,961 È dove Thanos ha ucciso mia sorella. 978 01:04:44,384 --> 01:04:45,427 Io passo. 979 01:04:46,845 --> 01:04:47,638 OBIETTIVO: GEMMA DEL TEMPO 980 01:04:47,804 --> 01:04:48,805 - Il tipo della Gemma del Tempo. - Oh, il Dottor Strange. 981 01:04:48,972 --> 01:04:50,766 Sì, ma lui che genere di dottore era? 982 01:04:50,933 --> 01:04:52,893 Un incrocio tra un otorino e un prestigiatore. 983 01:04:53,060 --> 01:04:54,353 Però ha una bella casa nel Village. 984 01:04:54,520 --> 01:04:56,104 Sì, a Sullivan Street? 985 01:04:56,271 --> 01:04:57,272 Mm, Bleecker Street. Giusto? 986 01:04:57,439 --> 01:04:58,524 Un momento, viveva a New York? 987 01:04:59,191 --> 01:05:01,235 - No, no, viveva a Toronto. - Ah, sì. Tra la Bleecker e la Sullivan. 988 01:05:01,401 --> 01:05:03,195 - Ma ci stai ascoltando? - Ragazzi. 989 01:05:03,362 --> 01:05:06,907 Se si sceglie l'anno giusto, ci sono tre gemme a New York. 990 01:05:09,368 --> 01:05:11,078 Che mi venga un colpo! 991 01:05:13,830 --> 01:05:15,958 Va bene, abbiamo un piano. 992 01:05:16,124 --> 01:05:20,712 Sei gemme, tre squadre, una possibilità. 993 01:05:30,430 --> 01:05:32,307 Cinque anni fa, abbiamo perso. 994 01:05:33,642 --> 01:05:34,935 Tutti. 995 01:05:36,854 --> 01:05:38,230 Abbiamo perso amici. 996 01:05:38,939 --> 01:05:40,607 Familiari... 997 01:05:42,568 --> 01:05:44,403 una parte di noi stessi. 998 01:05:45,863 --> 01:05:48,198 Oggi abbiamo la possibilità di riprenderci tutto. 999 01:05:49,616 --> 01:05:52,452 Conoscete la vostra squadra, conoscete le missioni. 1000 01:05:53,287 --> 01:05:55,205 Prendete le gemme. Riportatele qui. 1001 01:05:56,039 --> 01:05:57,207 Un viaggio di andata e ritorno a testa. 1002 01:05:57,374 --> 01:05:58,458 Senza errori. 1003 01:05:58,959 --> 01:06:00,669 Non potremo rifarlo. 1004 01:06:00,836 --> 01:06:02,713 Molti di noi andranno in luoghi conosciuti. 1005 01:06:02,880 --> 01:06:04,715 Ma non vuol dire che dobbiamo sapere cosa aspettarci. 1006 01:06:05,883 --> 01:06:06,884 Quindi prudenza. 1007 01:06:07,551 --> 01:06:08,802 Guardatevi le spalle. 1008 01:06:10,262 --> 01:06:12,055 Questa è la battaglia della nostra vita... 1009 01:06:12,931 --> 01:06:14,516 e la vinceremo. 1010 01:06:16,685 --> 01:06:17,686 A qualunque costo. 1011 01:06:20,939 --> 01:06:22,399 Buona fortuna. 1012 01:06:22,566 --> 01:06:23,650 Bravo, a fare discorsi. 1013 01:06:23,817 --> 01:06:24,985 - Vero? - Va bene. 1014 01:06:25,152 --> 01:06:27,487 Avete sentito. Vai con la tastiera, Pannocchione. 1015 01:06:28,447 --> 01:06:29,990 Localizzatori attivati. 1016 01:06:30,782 --> 01:06:32,618 Hai promesso che lo riporterai tutto intero, giusto? 1017 01:06:32,784 --> 01:06:34,119 Sì, sì, sì. 1018 01:06:34,286 --> 01:06:36,163 Ok, farò del mio meglio. 1019 01:06:36,330 --> 01:06:38,123 Come promessa è un po' patetica. 1020 01:06:41,210 --> 01:06:42,336 Ci vediamo tra un minuto. 1021 01:07:36,765 --> 01:07:38,058 Va bene, ognuno di noi ha un compito. 1022 01:07:38,225 --> 01:07:40,435 Due gemme sono a nord e una a sud. 1023 01:07:40,602 --> 01:07:42,563 Basso profilo. Occhio all'orologio. 1024 01:07:57,995 --> 01:07:59,788 Magari spacca qualcosa strada facendo. 1025 01:08:00,914 --> 01:08:02,916 Lo trovo un po' gratuito, ma se devo. 1026 01:08:30,652 --> 01:08:33,822 Dovrò fare attenzione laggiù. Abbiamo appena dato la cera al pavimento. 1027 01:08:39,161 --> 01:08:40,787 Sì, sto cercando il Dottor Strange. 1028 01:08:42,372 --> 01:08:45,250 Sei arrivato in anticipo di cinque anni. 1029 01:08:46,042 --> 01:08:49,755 Stephen Strange sta eseguendo un intervento chirurgico a 20 isolati da qui. 1030 01:08:51,548 --> 01:08:52,549 Che cosa vuoi da lui? 1031 01:08:53,466 --> 01:08:54,468 Quella, a dire il vero. 1032 01:08:57,845 --> 01:08:58,680 Ho paura di no. 1033 01:08:59,096 --> 01:09:00,474 Scusa, ma non è una richiesta. 1034 01:09:01,390 --> 01:09:02,392 Non ti conviene farlo. 1035 01:09:02,559 --> 01:09:04,144 Sì, magari hai ragione, ma mi serve quella gemma... 1036 01:09:04,310 --> 01:09:05,812 e non ho tempo per discutere. 1037 01:09:14,821 --> 01:09:16,406 Ricominciamo da capo, va bene? 1038 01:09:27,960 --> 01:09:29,461 Per voi, Lady Jane. 1039 01:09:29,627 --> 01:09:32,005 Avete qualcosa con i pantaloni? 1040 01:09:32,171 --> 01:09:33,215 Pantaloni? 1041 01:09:33,381 --> 01:09:35,466 Lascia perdere. Questo va bene. Grazie. 1042 01:09:35,634 --> 01:09:37,261 - Sì, milady. - Quella è Jane. 1043 01:09:38,886 --> 01:09:39,888 Va bene. 1044 01:09:41,473 --> 01:09:42,724 Ecco il piano, ciccione. 1045 01:09:42,890 --> 01:09:45,269 Tu l'ammalierai. Io la colpisco con questo coso. 1046 01:09:45,435 --> 01:09:47,895 Prendiamo la Gemma della Realtà e ce la squagliamo in fretta. 1047 01:09:49,648 --> 01:09:52,609 Torno subito, ok? C'è una cantina proprio qua sotto. 1048 01:09:52,776 --> 01:09:55,654 Mio padre ci teneva una mega botte di birra aakoniana. 1049 01:09:55,821 --> 01:09:57,072 Vedo se nel ripostiglio ci sono dei boccali da asporto. 1050 01:09:57,239 --> 01:09:59,116 Ehi. Ehi! Non sei sufficientemente ubriaco? 1051 01:10:06,498 --> 01:10:08,417 - Potresti mandare la zuppa a Loki. - Sì, milady. 1052 01:10:08,584 --> 01:10:12,588 E chiedere ai bibliotecari di prendere dei volumi dal reparto astronomia. 1053 01:10:18,760 --> 01:10:20,304 Chi è quella pupa elegante? 1054 01:10:21,638 --> 01:10:23,140 È mia madre. 1055 01:10:23,640 --> 01:10:25,350 Lei oggi muore. 1056 01:10:26,018 --> 01:10:27,811 Oh, succede oggi? 1057 01:10:34,359 --> 01:10:36,904 Non posso farlo. Non posso farlo. 1058 01:10:37,487 --> 01:10:39,031 Non dovrei essere qui. Non dovevo venire. 1059 01:10:39,198 --> 01:10:40,324 Pessima idea! 1060 01:10:40,616 --> 01:10:41,658 - Vieni qui. - No, no, no. 1061 01:10:41,825 --> 01:10:44,244 Credo che mi stia venendo un attacco di panico. 1062 01:10:44,411 --> 01:10:46,413 - Vieni qui. Proprio qui. - Non dovrei essere qui. Non va bene. 1063 01:10:47,206 --> 01:10:48,832 Pensi di essere l'unico ad aver perso qualcuno? 1064 01:10:48,999 --> 01:10:50,834 Secondo te perché siamo qui? 1065 01:10:51,001 --> 01:10:53,170 Io ho perso l'unica famiglia che abbia mai avuto. 1066 01:10:53,337 --> 01:10:55,756 Quill, Groot, Drax, la pupa con l'antenna... 1067 01:10:55,923 --> 01:10:57,341 tutti morti. 1068 01:10:58,050 --> 01:10:59,384 Capisco che ti manchi tua madre... 1069 01:10:59,676 --> 01:11:00,886 ma è morta. 1070 01:11:01,053 --> 01:11:02,054 Morta e sepolta. 1071 01:11:02,638 --> 01:11:05,474 E ci sono molte persone che lo sono solo quasi... 1072 01:11:05,641 --> 01:11:06,767 e che tu potresti aiutare. 1073 01:11:07,893 --> 01:11:11,104 Perciò è troppo chiederti di levarti quelle briciole dalla barba... 1074 01:11:11,271 --> 01:11:13,565 fare lo sdolcinato con Miss Pantaloni... 1075 01:11:14,024 --> 01:11:16,902 e quando si distrae risucchiare la Gemma dell'Infinito... 1076 01:11:17,069 --> 01:11:18,654 e aiutarmi a riavere la mia famiglia? 1077 01:11:20,322 --> 01:11:21,323 Ok. 1078 01:11:21,615 --> 01:11:22,616 Stai piangendo? 1079 01:11:23,534 --> 01:11:24,535 No. 1080 01:11:26,370 --> 01:11:27,538 Sì. 1081 01:11:27,704 --> 01:11:28,914 Sto impazzendo. 1082 01:11:29,081 --> 01:11:30,082 Controllati un po'! 1083 01:11:30,249 --> 01:11:31,250 Puoi farcela. 1084 01:11:32,334 --> 01:11:33,752 Puoi farcela. 1085 01:11:36,922 --> 01:11:37,923 Va bene? 1086 01:11:38,090 --> 01:11:39,091 Ce la farò. 1087 01:11:39,258 --> 01:11:40,259 Bene. 1088 01:11:42,469 --> 01:11:44,805 Ce la farò. Ce la farò. 1089 01:11:45,639 --> 01:11:47,099 Non ce la farò. 1090 01:11:47,266 --> 01:11:50,686 Avanti, Rubacuori, ora è da sola. È il momento. 1091 01:11:50,853 --> 01:11:53,438 Thor? Thor! 1092 01:12:03,824 --> 01:12:05,075 Va bene, falla scendere, Blu. 1093 01:12:05,242 --> 01:12:07,661 Proprio su quella linea. Così. Giù, giù. 1094 01:12:12,958 --> 01:12:14,001 Si può accelerare un po'? 1095 01:12:14,168 --> 01:12:16,253 Ragazzi, su, svelti, abbiamo i minuti contati. 1096 01:12:16,420 --> 01:12:18,172 Tutto questo è di grande aiuto. 1097 01:12:20,382 --> 01:12:21,884 - Sii prudente, ok? - Sì. 1098 01:12:22,050 --> 01:12:24,511 Prendi la gemma e torna qui. Non fare casini. 1099 01:12:25,053 --> 01:12:26,722 - Ehi. - A posto. 1100 01:12:26,889 --> 01:12:28,098 - Facciamolo. - Sissignore. 1101 01:12:28,265 --> 01:12:29,558 A tra poco. 1102 01:12:30,267 --> 01:12:31,602 Guardatevi le spalle a vicenda. 1103 01:12:32,269 --> 01:12:33,520 Sì. 1104 01:12:42,196 --> 01:12:43,739 Ho inserito le coordinate per Vormir. 1105 01:12:45,365 --> 01:12:47,284 Speriamo che non precipitino dalla nave. 1106 01:12:53,207 --> 01:12:55,584 Siamo parecchio lontani da Budapest. 1107 01:13:00,464 --> 01:13:01,965 Ok, allora... 1108 01:13:03,217 --> 01:13:06,428 restiamo ad aspettare questo Quill... 1109 01:13:06,595 --> 01:13:08,430 e poi lui ci condurrà alla Gemma del Potere, giusto? 1110 01:13:09,431 --> 01:13:10,849 Cerchiamo un riparo. 1111 01:13:12,476 --> 01:13:14,937 Non siamo gli unici, nel 2014, a cercare le gemme. 1112 01:13:15,103 --> 01:13:16,355 Aspetta. Di cosa stai parlando? 1113 01:13:16,522 --> 01:13:17,856 Chi altro cerca queste gemme? 1114 01:13:21,485 --> 01:13:22,903 Mio padre... 1115 01:13:23,070 --> 01:13:24,863 mia sorella... 1116 01:13:25,030 --> 01:13:26,156 ed io. 1117 01:13:26,323 --> 01:13:27,491 Tu? 1118 01:13:29,368 --> 01:13:30,953 E tu dove sei ora? 1119 01:13:59,648 --> 01:14:00,816 Prego. 1120 01:14:00,983 --> 01:14:03,277 Io non ho chiesto il tuo aiuto. 1121 01:14:03,944 --> 01:14:05,571 Eppure ne hai sempre bisogno. 1122 01:14:09,616 --> 01:14:11,618 Alzati. Nostro padre vuole che torniamo alla nave. 1123 01:14:11,785 --> 01:14:12,786 Perché? 1124 01:14:12,953 --> 01:14:14,955 Ha trovato una Gemma dell'Infinito. 1125 01:14:19,418 --> 01:14:20,878 Dove? 1126 01:14:21,044 --> 01:14:22,796 Su un pianeta chiamato Morag. 1127 01:14:24,423 --> 01:14:26,341 Il piano di nostro padre è finalmente in atto. 1128 01:14:26,508 --> 01:14:28,510 È una gemma, non sei, Nebula. 1129 01:14:28,677 --> 01:14:29,887 È un inizio. 1130 01:14:30,053 --> 01:14:31,847 Se le prenderà tutte... 1131 01:14:44,860 --> 01:14:48,405 Ronan ha individuato la Gemma del Potere. Va' subito alla sua nave. 1132 01:14:48,572 --> 01:14:49,781 Non credo che gradirà. 1133 01:14:49,948 --> 01:14:52,075 La sua alternativa è la morte. 1134 01:14:53,577 --> 01:14:55,329 L'ossessione di Ronan... 1135 01:14:56,371 --> 01:14:58,540 annebbia il suo giudizio. 1136 01:15:02,961 --> 01:15:04,755 Non ti deluderemo, Padre. 1137 01:15:05,797 --> 01:15:07,424 So che non lo farete. 1138 01:15:10,135 --> 01:15:11,136 Prometto... 1139 01:15:13,013 --> 01:15:14,932 che ti renderò fiero. 1140 01:15:23,315 --> 01:15:26,985 Restiamo ad aspettare questo Quill... 1141 01:15:27,152 --> 01:15:29,154 e poi lui ci condurrà alla Gemma del Potere, giusto? 1142 01:15:29,321 --> 01:15:30,906 Cerchiamo un riparo. 1143 01:15:31,907 --> 01:15:34,785 Non siamo gli unici, nel 2014, a cercare le gemme. 1144 01:15:37,204 --> 01:15:38,664 Chi era? 1145 01:15:38,830 --> 01:15:39,831 Non lo so. 1146 01:15:39,998 --> 01:15:42,167 Mi sta scoppiando la testa. Non lo so. 1147 01:15:43,627 --> 01:15:46,588 Probabilmente il suo drive sinaptico è stato danneggiato in battaglia... 1148 01:15:56,849 --> 01:15:58,892 Portala alla mia nave. 1149 01:16:06,525 --> 01:16:07,359 Sbrigati, Cap. 1150 01:16:07,526 --> 01:16:09,611 Pare che siamo in dirittura d'arrivo. 1151 01:16:09,778 --> 01:16:11,405 Ricevuto. Mi dirigo all'ascensore. 1152 01:16:17,870 --> 01:16:19,454 Se per voi è lo stesso... 1153 01:16:21,748 --> 01:16:23,292 Accetterò quel drink. 1154 01:16:23,834 --> 01:16:25,294 Va bene, tiratelo su. 1155 01:16:25,460 --> 01:16:28,463 Aspettiamo prima di scatenare un putiferio. 1156 01:16:28,630 --> 01:16:29,965 Comunque se volete date una pulita... 1157 01:16:30,883 --> 01:16:33,135 Signor Rogers, avevo dimenticato che quella tuta... 1158 01:16:33,302 --> 01:16:35,220 non ti faceva delle belle chiappe. 1159 01:16:35,387 --> 01:16:36,513 Non sei obbligato a guardare. 1160 01:16:36,680 --> 01:16:38,307 - È ridicola. - Ti sta una favola, Cap. 1161 01:16:38,765 --> 01:16:41,268 A mio parere, tu hai il culetto più bello d'America. 1162 01:16:41,476 --> 01:16:43,395 Chi si becca la "bacchetta" magica? 1163 01:16:43,562 --> 01:16:44,605 Arriva la squadra S.T.R.I.K.E. per metterlo al sicuro. 1164 01:16:55,782 --> 01:16:57,534 Di questo ce ne occupiamo noi. 1165 01:16:57,701 --> 01:16:58,702 Per carità. 1166 01:17:00,954 --> 01:17:02,664 Attenti a quel coso. 1167 01:17:02,831 --> 01:17:04,291 Sì, se non volete che vi distrugga la mente. 1168 01:17:04,458 --> 01:17:05,459 E in modo sgradevole. 1169 01:17:05,626 --> 01:17:06,627 Vedremo di fare attenzione. 1170 01:17:06,793 --> 01:17:07,794 Chi sono quelli? 1171 01:17:07,961 --> 01:17:09,254 Sono... lo S.H.I.E.L.D. 1172 01:17:09,421 --> 01:17:12,508 Be', a dire il vero, l'Hydra, ma ancora non lo sapevamo. 1173 01:17:12,674 --> 01:17:14,843 Davvero? No? 1174 01:17:15,010 --> 01:17:16,512 Insomma, si vede che sono cattivi. 1175 01:17:16,678 --> 01:17:18,096 Sei piccolo, ma parli forte. 1176 01:17:18,263 --> 01:17:20,098 Vado giù a coordinare le squadre di salvataggio. 1177 01:17:20,265 --> 01:17:22,226 Vado giù a coordinare le squadre di salvataggio. 1178 01:17:22,392 --> 01:17:24,853 Sii sincero, ma a te non fa venire il vomito? 1179 01:17:25,020 --> 01:17:26,438 Chiudi la bocca. 1180 01:17:27,022 --> 01:17:28,315 Oh! Tocca a te, piccoletto. 1181 01:17:28,482 --> 01:17:30,609 Ecco la nostra gemma. 1182 01:17:30,776 --> 01:17:31,777 Va bene. 1183 01:17:31,944 --> 01:17:33,111 Schiccherami. 1184 01:17:47,209 --> 01:17:48,210 - Muovetevi! - Ehi! 1185 01:17:48,377 --> 01:17:50,128 Ehi, ehi. Amico! 1186 01:17:50,295 --> 01:17:52,089 Che vuoi fare? Abbiamo raggiunto la capacità massima. 1187 01:17:52,256 --> 01:17:53,257 Usa le scale. 1188 01:17:53,423 --> 01:17:55,300 Sì. Fermo, fermo. 1189 01:17:58,053 --> 01:18:00,848 Odio le scale, le odio. 1190 01:18:04,560 --> 01:18:06,937 Va bene, Cap, il nostro scettro è nell'ascensore... 1191 01:18:07,104 --> 01:18:08,897 e sta passando l'80esimo piano. 1192 01:18:09,690 --> 01:18:10,691 Perfetto. 1193 01:18:11,525 --> 01:18:13,402 - Va' verso l'atrio. - Ci vediamo lì. 1194 01:18:13,777 --> 01:18:15,362 Prove acquisite. 1195 01:18:15,529 --> 01:18:16,947 Stiamo andando dal Dottor List. 1196 01:18:17,656 --> 01:18:20,534 No. Nessun intoppo, signor Segretario. 1197 01:18:25,956 --> 01:18:26,707 Capitano. 1198 01:18:26,874 --> 01:18:28,917 Pensavo che coordinasse le squadre di salvataggio. 1199 01:18:29,084 --> 01:18:30,627 Cambio di programma. 1200 01:18:34,464 --> 01:18:35,883 Ehi, Cap. 1201 01:18:37,176 --> 01:18:38,218 Rumlow. 1202 01:18:44,516 --> 01:18:46,351 Ho ricevuto una telefonata dal Segretario. 1203 01:18:46,518 --> 01:18:48,395 Me ne occuperò io, dello scettro. 1204 01:18:50,898 --> 01:18:53,150 Signore? Non capisco. 1205 01:18:55,611 --> 01:18:57,446 Ci potrebbe essere un tentativo di furto. 1206 01:18:57,613 --> 01:18:59,198 Spiacente, Cap. 1207 01:18:59,364 --> 01:19:00,782 Non possiamo darti lo scettro. 1208 01:19:01,366 --> 01:19:03,243 Sono costretto a chiamare il direttore. 1209 01:19:03,410 --> 01:19:05,537 Non occorre. Fidatevi. 1210 01:19:09,124 --> 01:19:10,042 Hail Hydra. 1211 01:19:24,765 --> 01:19:26,642 Troppe scale! 1212 01:19:38,362 --> 01:19:40,989 Pollicina, mi ricevi? Ho avvistato l'obiettivo. 1213 01:19:41,156 --> 01:19:42,241 Pronto che si comincia. 1214 01:19:42,407 --> 01:19:43,408 Si parte! 1215 01:19:50,666 --> 01:19:53,043 Che deodorante è questo? Axe? 1216 01:19:53,210 --> 01:19:55,420 Sì. Ne tenevo uno nella scrivania per le emergenze. 1217 01:19:55,587 --> 01:19:56,672 Ti concentri, per favore? 1218 01:19:56,839 --> 01:19:58,090 Entro in te... 1219 01:19:58,799 --> 01:19:59,800 ora. 1220 01:20:05,681 --> 01:20:07,140 Ah, posso chiedere dove siete diretti? 1221 01:20:07,307 --> 01:20:09,560 A pranzo e poi ad Asgard. Mi perdoni, lei è...? 1222 01:20:09,726 --> 01:20:10,727 Alexander Pierce. 1223 01:20:10,894 --> 01:20:13,355 L'uomo che manovra gli uomini agli ordini di Nick Fury. 1224 01:20:13,522 --> 01:20:14,648 I miei amici mi chiamano Signor Segretario. 1225 01:20:14,815 --> 01:20:17,192 Dovete consegnare il prigioniero a me. 1226 01:20:17,609 --> 01:20:19,152 Ah, Loki risponderà ad Odino in persona. 1227 01:20:19,319 --> 01:20:21,697 No, risponderà a noi. Odino potrà tenersi quel che ne resta. 1228 01:20:21,864 --> 01:20:23,323 E mi servirà la valigetta. 1229 01:20:23,490 --> 01:20:25,284 È di proprietà dello S.H.I.E.L.D. da 70 anni. 1230 01:20:25,450 --> 01:20:26,660 Consegni la valigetta, Stark. 1231 01:20:26,827 --> 01:20:29,204 Muoviti, Stuart Little. Le cose sono ambigue, qui fuori. Dai. 1232 01:20:29,371 --> 01:20:31,081 Non intendo discutere su chi sia l'autorità più alta. 1233 01:20:31,540 --> 01:20:32,833 Prometti che non morirai? 1234 01:20:33,000 --> 01:20:35,711 Mi provocherai solamente una lieve aritmia cardiaca. 1235 01:20:35,878 --> 01:20:37,462 Non mi pare una cosa lieve. 1236 01:20:37,629 --> 01:20:38,630 Mi serve la valigetta. 1237 01:20:38,797 --> 01:20:40,174 Senta, so che lei è molto influente, ma sto dicendo che la giurisdizione... 1238 01:20:40,340 --> 01:20:41,508 Allora mi dia la valigetta. 1239 01:20:41,675 --> 01:20:43,719 - Be', la giurisdizione, se lui... - La consegni. 1240 01:20:43,886 --> 01:20:44,803 Avanti, Lang! 1241 01:20:44,970 --> 01:20:46,763 - Toglimi le mani di dosso! - Non c'è più tempo. Stacca la spina. 1242 01:20:47,931 --> 01:20:49,183 Dammela qui. 1243 01:20:52,019 --> 01:20:53,562 - Stark? - Stark? 1244 01:20:54,897 --> 01:20:55,981 Ha le convulsioni. Non respira! 1245 01:20:56,148 --> 01:20:57,858 - Un dottore! - Un dottore! 1246 01:20:58,400 --> 01:20:59,776 Gli diamo una mano? 1247 01:21:00,152 --> 01:21:01,153 Parlami. 1248 01:21:01,612 --> 01:21:03,405 Stark, è quell'affare che hai nel torace? 1249 01:21:06,158 --> 01:21:07,492 Respira, respira. 1250 01:21:12,748 --> 01:21:15,083 Ottimo. Ci vediamo nel vicolo. Prendo un pezzo di pizza al volo. 1251 01:21:20,797 --> 01:21:22,508 Basta scale! 1252 01:21:30,724 --> 01:21:32,142 Forza, Stark. Resisti, Resisti. 1253 01:21:32,309 --> 01:21:34,269 Sì. Sì, ora provo qualcosa. Ok? Però non ho idea se funzionerà. 1254 01:21:36,271 --> 01:21:37,147 Sì! 1255 01:21:37,314 --> 01:21:38,690 Accidenti, alla grande. 1256 01:21:38,857 --> 01:21:39,858 Una scossa pazzesca. 1257 01:21:40,025 --> 01:21:41,401 Non sapevo se avrebbe funzionato. 1258 01:21:41,568 --> 01:21:43,445 - La valigetta. - La valigetta sta... 1259 01:21:43,612 --> 01:21:45,614 - Dov'è la valigetta? - Dov'è Loki? 1260 01:21:46,615 --> 01:21:47,616 Loki! 1261 01:21:47,783 --> 01:21:48,951 Questo non doveva accadere, vero? 1262 01:21:49,117 --> 01:21:50,244 Oh, è un bel casino! 1263 01:21:50,410 --> 01:21:51,912 Loki? 1264 01:21:53,956 --> 01:21:55,249 Tony, che succede? 1265 01:21:56,250 --> 01:21:57,918 Dimmi che hai trovato il cubo. 1266 01:22:00,796 --> 01:22:02,214 No, che mi venga un colpo. 1267 01:22:06,301 --> 01:22:08,512 Ho rintracciato Loki. 14esimo piano. 1268 01:22:08,679 --> 01:22:10,055 Io non sono Loki. 1269 01:22:13,642 --> 01:22:15,269 E non voglio farti del male. 1270 01:22:24,194 --> 01:22:25,195 Ho tutto il giorno libero. 1271 01:22:25,362 --> 01:22:26,655 Sì, lo so. 1272 01:22:26,822 --> 01:22:27,823 Lo so. 1273 01:23:00,564 --> 01:23:01,565 Dove lo hai preso questo? 1274 01:23:12,868 --> 01:23:15,913 Bucky è vivo. 1275 01:23:19,458 --> 01:23:20,501 Cosa? 1276 01:23:35,432 --> 01:23:36,975 Queste sono le chiappe d'America. 1277 01:23:41,355 --> 01:23:42,356 Ti prego. Ti prego. 1278 01:23:42,523 --> 01:23:44,399 Mi dispiace. Non posso aiutarti, Bruce. 1279 01:23:45,442 --> 01:23:48,570 Se rinuncio alla Gemma del Tempo per la tua realtà, la mia sarà distrutta. 1280 01:23:48,737 --> 01:23:50,489 Con il dovuto rispetto... 1281 01:23:50,656 --> 01:23:53,742 non credo che la scienza appoggi questa cosa. 1282 01:23:59,373 --> 01:24:03,669 Le Gemme dell'Infinito creano quello che tu percepisci come il flusso del tempo. 1283 01:24:03,836 --> 01:24:05,379 Se rimuovi una di quelle gemme... 1284 01:24:05,546 --> 01:24:07,631 quel flusso si divide. 1285 01:24:07,798 --> 01:24:10,259 Questo potrebbe avvantaggiare la tua realtà... 1286 01:24:10,425 --> 01:24:12,553 ma sicuramente meno la mia nuova. 1287 01:24:12,928 --> 01:24:14,638 In questo nuovo ramo della realtà... 1288 01:24:14,805 --> 01:24:17,891 senza la nostra arma principale contro le forze dell'oscurità... 1289 01:24:18,308 --> 01:24:20,227 il nostro mondo verrebbe devastato. 1290 01:24:20,394 --> 01:24:22,104 Milioni di persone soffriranno. 1291 01:24:22,271 --> 01:24:23,522 Perciò, dimmi, Dottore. 1292 01:24:24,106 --> 01:24:26,275 Può la tua scienza, impedire tutto questo? 1293 01:24:26,441 --> 01:24:27,442 No... 1294 01:24:28,443 --> 01:24:29,570 ma possiamo cancellarlo. 1295 01:24:29,736 --> 01:24:31,446 Perché una volta finito con le gemme... 1296 01:24:31,613 --> 01:24:33,782 le riporteremo una per una nel loro tempo... 1297 01:24:33,949 --> 01:24:35,450 a quando erano state prese. 1298 01:24:35,617 --> 01:24:38,078 Quindi, cronologicamente... 1299 01:24:39,121 --> 01:24:40,163 da quella realtà... 1300 01:24:42,749 --> 01:24:44,418 non se n'è mai andata. 1301 01:24:46,795 --> 01:24:49,882 Sì, ma stai lasciando fuori la parte più importante. 1302 01:24:53,468 --> 01:24:55,929 Per poter riportare le gemme, dovrete sopravvivere. 1303 01:24:56,096 --> 01:24:58,682 Lo faremo. Lo farò. Lo prometto. 1304 01:24:59,516 --> 01:25:01,560 Non metterò a rischio questa realtà su una promessa. 1305 01:25:03,228 --> 01:25:07,858 È il dovere dello Stregone Supremo proteggere la Gemma del Tempo. 1306 01:25:08,233 --> 01:25:10,110 Allora perché mai Strange l'ha data via? 1307 01:25:12,070 --> 01:25:13,155 Cosa hai detto? 1308 01:25:13,322 --> 01:25:15,657 Strange. L'ha data via. L'ha data a Thanos. 1309 01:25:16,283 --> 01:25:17,868 - Di sua volontà? - Sì. 1310 01:25:21,788 --> 01:25:23,373 - Perché? - Questo io non lo so. 1311 01:25:23,540 --> 01:25:25,292 Forse lui ha commesso un errore. 1312 01:25:35,427 --> 01:25:36,720 O forse io. 1313 01:25:56,990 --> 01:25:59,409 Strange dovrebbe essere il migliore di noi. 1314 01:25:59,576 --> 01:26:02,079 Allora deve averlo fatto per qualche motivo. 1315 01:26:02,871 --> 01:26:04,498 Temo che tu possa aver ragione. 1316 01:26:09,670 --> 01:26:10,671 Grazie. 1317 01:26:16,927 --> 01:26:18,595 Conto su di te, Bruce. 1318 01:26:20,639 --> 01:26:21,849 Tutti ci contiamo. 1319 01:26:42,327 --> 01:26:43,871 Controllo diagnostico. 1320 01:26:44,621 --> 01:26:46,582 Mostrami il suo file di memoria. 1321 01:26:48,166 --> 01:26:50,627 Sire, il file sembra ingarbugliato. 1322 01:26:51,795 --> 01:26:53,755 C'è una memoria, ma non è la sua. 1323 01:26:55,007 --> 01:26:56,425 Un'altra coscienza... 1324 01:26:56,592 --> 01:26:57,885 condivide il suo network. 1325 01:26:58,427 --> 01:26:59,761 Un'altra Nebula. 1326 01:27:01,889 --> 01:27:03,348 Impossibile. 1327 01:27:03,515 --> 01:27:06,143 Questo duplicato ha una marcatura temporale... 1328 01:27:07,060 --> 01:27:09,229 di nove anni nel futuro. 1329 01:27:13,817 --> 01:27:16,320 Dov'è quest'altra Nebula? 1330 01:27:16,987 --> 01:27:18,989 Nel nostro sistema solare su Morag. 1331 01:27:20,532 --> 01:27:21,825 Puoi accedere a lei? 1332 01:27:21,992 --> 01:27:24,036 Sì, sono connesse. 1333 01:27:24,203 --> 01:27:26,288 Cerca i ricordi del duplicato... 1334 01:27:26,455 --> 01:27:28,665 per le Gemme dell'Infinito. 1335 01:27:32,211 --> 01:27:35,172 E queste gemme sono state in molti posti diversi nel corso della storia. 1336 01:27:35,339 --> 01:27:36,340 La nostra storia. 1337 01:27:36,507 --> 01:27:38,634 Perciò, in molti posti non è conveniente... 1338 01:27:38,800 --> 01:27:39,927 fare una capatina, giusto? 1339 01:27:40,093 --> 01:27:41,762 Quindi dobbiamo scegliere i nostri bersagli. 1340 01:27:41,929 --> 01:27:43,222 - Esatto. - Fermo immagine. 1341 01:27:45,182 --> 01:27:46,391 Terrestri. 1342 01:27:47,476 --> 01:27:49,144 Avengers. 1343 01:27:50,229 --> 01:27:51,939 Carogne ribelli. 1344 01:27:52,105 --> 01:27:53,607 Cos'è quel riflesso? 1345 01:27:55,234 --> 01:27:56,401 Amplificalo, Fauce. 1346 01:27:59,905 --> 01:28:01,114 Non comprendo. 1347 01:28:05,827 --> 01:28:07,412 Due Nebula? 1348 01:28:07,579 --> 01:28:09,998 No. La stessa Nebula... 1349 01:28:10,791 --> 01:28:12,543 in due periodi diversi. 1350 01:28:13,836 --> 01:28:15,462 Imposta la rotta per Morag. 1351 01:28:15,629 --> 01:28:18,006 E scansiona i ricordi. 1352 01:28:18,757 --> 01:28:21,134 Voglio vedere tutto. 1353 01:28:30,936 --> 01:28:34,398 Mie signore, vi vedrò dopo. Vi vedrò dopo. Andate. 1354 01:28:48,787 --> 01:28:49,788 Cosa stai facendo? 1355 01:28:51,415 --> 01:28:52,624 Oddio! 1356 01:28:52,791 --> 01:28:55,252 È meglio che lasci i comportamenti furtivi a tuo fratello. 1357 01:28:55,419 --> 01:28:57,296 No, niente di furtivo. Andavo a fare una passeggiata. 1358 01:28:57,462 --> 01:28:58,797 Ma che cosa indossi? 1359 01:28:58,964 --> 01:29:01,341 Oh, questo lo porto sempre. È uno dei miei preferiti. 1360 01:29:05,429 --> 01:29:06,805 Cos'hai fatto all'occhio? 1361 01:29:06,972 --> 01:29:07,973 Oh, l'occhio. 1362 01:29:08,140 --> 01:29:10,100 Ti ricordi la Battaglia di Harokin... 1363 01:29:10,267 --> 01:29:13,353 quando sono stato colpito da quella scimitarra? 1364 01:29:16,899 --> 01:29:18,942 Tu non sei affatto il Thor che conosco io... 1365 01:29:19,693 --> 01:29:21,445 Sì che lo sono. 1366 01:29:21,945 --> 01:29:24,448 Il futuro non è stato clemente con te, vero? 1367 01:29:24,907 --> 01:29:26,825 Non ho detto di provenire dal futuro. 1368 01:29:27,284 --> 01:29:29,828 Sono stata allevata dalle streghe, ragazzo. 1369 01:29:30,871 --> 01:29:33,248 Io vedo aldilà degli occhi, lo sai bene. 1370 01:29:35,334 --> 01:29:37,586 Si, io vengo decisamente dal futuro. 1371 01:29:37,753 --> 01:29:39,379 Sì, certo, tesoro. 1372 01:29:39,546 --> 01:29:41,048 Ho un gran bisogno di parlarti. 1373 01:29:41,215 --> 01:29:42,216 Parliamo. 1374 01:30:06,365 --> 01:30:08,325 La sua testa era da una parte... 1375 01:30:08,951 --> 01:30:11,453 e il suo corpo da un'altra... 1376 01:30:12,746 --> 01:30:15,249 Tanto che senso aveva? Era troppo tardi. 1377 01:30:15,916 --> 01:30:17,543 Ero lì impalato. 1378 01:30:18,502 --> 01:30:20,254 Un idiota con una ascia. 1379 01:30:20,420 --> 01:30:22,130 Allora, tu non sei un idiota. 1380 01:30:23,257 --> 01:30:24,842 Sei qui, mi pare... 1381 01:30:25,050 --> 01:30:27,511 A chiedere consiglio alla persona più saggia di Asgard. 1382 01:30:27,845 --> 01:30:28,887 È così. 1383 01:30:29,054 --> 01:30:30,389 Idiota, no. 1384 01:30:30,556 --> 01:30:32,057 Se hai fallito? 1385 01:30:32,224 --> 01:30:33,350 Assolutamente sì. 1386 01:30:33,517 --> 01:30:35,310 Mi sembri severa. 1387 01:30:35,477 --> 01:30:36,979 Ma sai cosa fa di te questo? 1388 01:30:38,188 --> 01:30:40,190 Ti rende uguale a tutti gli altri. 1389 01:30:40,357 --> 01:30:43,235 Non dovrei essere uguale a tutti gli altri, no? 1390 01:30:43,735 --> 01:30:46,905 Tutti falliscono nell'essere chi dovrebbero essere, Thor. 1391 01:30:47,614 --> 01:30:50,659 Il valore di una persona, di un eroe... 1392 01:30:50,826 --> 01:30:54,204 è dato da quanto riesce ad essere veramente sé stesso. 1393 01:30:59,459 --> 01:31:00,919 Mi sei mancata, mamma. 1394 01:31:06,800 --> 01:31:08,552 Thor! L'ho presa! 1395 01:31:09,428 --> 01:31:10,971 Prendete il coniglio! 1396 01:31:13,974 --> 01:31:15,559 Mamma, devo dirti una cosa. 1397 01:31:15,726 --> 01:31:17,519 No, figlio, non devi. 1398 01:31:17,686 --> 01:31:20,189 Sei qui per porre rimedio al tuo futuro, non al mio. 1399 01:31:20,355 --> 01:31:22,024 Questo riguarda il tuo futuro. 1400 01:31:22,191 --> 01:31:23,525 Non è affar mio. 1401 01:31:27,529 --> 01:31:28,780 Salve. 1402 01:31:28,947 --> 01:31:30,949 Lei dev'essere la mamma. 1403 01:31:31,116 --> 01:31:32,576 Ho preso la cosa. Forza. Andiamo. 1404 01:31:32,743 --> 01:31:34,203 Vorrei che avessimo altro tempo. 1405 01:31:34,369 --> 01:31:36,205 No, questo è stato un dono. 1406 01:31:36,371 --> 01:31:39,791 Ora va' e sii l'uomo che sei destinato ad essere. 1407 01:31:40,250 --> 01:31:41,335 Ti voglio bene. 1408 01:31:41,502 --> 01:31:42,419 Ti voglio bene. 1409 01:31:46,882 --> 01:31:48,800 E mangia un'insalata. 1410 01:31:49,801 --> 01:31:50,928 Forza, dobbiamo andare. 1411 01:31:51,094 --> 01:31:52,679 - Addio. - Tre... 1412 01:31:52,846 --> 01:31:53,931 - Due... - No, aspetta! 1413 01:31:57,184 --> 01:31:58,393 Ma che gli succede? 1414 01:31:58,560 --> 01:32:00,020 A volte gli serve qualche secondo. 1415 01:32:09,905 --> 01:32:11,532 Sono ancora meritevole. 1416 01:32:12,950 --> 01:32:14,576 Poveri noi... 1417 01:32:15,744 --> 01:32:17,663 - Addio, mamma. - Addio. 1418 01:32:56,910 --> 01:32:58,537 Quindi è un idiota? 1419 01:32:59,872 --> 01:33:01,290 Sì. 1420 01:33:09,798 --> 01:33:11,008 Quello cos'è? 1421 01:33:11,175 --> 01:33:13,051 L'arnese di un ladro. 1422 01:33:22,811 --> 01:33:24,438 Questo è il punto dove escono gli spuntoni. 1423 01:33:24,605 --> 01:33:26,023 Con gli scheletri sulle estremità e tutto il resto. 1424 01:33:26,190 --> 01:33:27,399 Di che parli? 1425 01:33:27,566 --> 01:33:29,902 Se entri di nascosto in un posto chiamato "Il Tempio della Gemma del Potere"... 1426 01:33:30,068 --> 01:33:31,361 devi aspettarti dei trabocchetti. 1427 01:33:31,528 --> 01:33:33,780 - Oh, mio Dio! - Ok. Va bene. Vai. 1428 01:34:07,064 --> 01:34:08,565 Non sono sempre stata così. 1429 01:34:09,483 --> 01:34:10,484 Nemmeno io. 1430 01:34:12,277 --> 01:34:13,737 Ma lavoriamo con quello che abbiamo. 1431 01:34:17,491 --> 01:34:19,159 Sincronizziamoci. 1432 01:34:21,036 --> 01:34:23,497 Tre, due, uno. 1433 01:34:36,343 --> 01:34:37,970 Hai ucciso miliardi di persone! 1434 01:34:38,136 --> 01:34:39,555 Dovreste essermi grati. 1435 01:34:41,181 --> 01:34:42,766 Dove sono le gemme? 1436 01:34:42,933 --> 01:34:43,934 Distrutte. 1437 01:34:44,685 --> 01:34:45,686 Ridotte in atomi. 1438 01:34:46,395 --> 01:34:48,063 Le hai usate due giorni fa! 1439 01:34:48,355 --> 01:34:51,358 Ho usato le gemme per distruggere le gemme. 1440 01:34:51,525 --> 01:34:53,360 Stava per costarmi la vita. 1441 01:34:53,527 --> 01:34:55,445 Ma il lavoro è fatto. 1442 01:34:55,612 --> 01:34:57,447 E lo sarà per sempre. 1443 01:34:58,740 --> 01:35:02,202 Io sono ineluttabile. 1444 01:35:03,453 --> 01:35:05,497 Che cosa gli hai fatto? 1445 01:35:05,664 --> 01:35:06,915 Niente. 1446 01:35:07,791 --> 01:35:09,084 Per ora. 1447 01:35:10,878 --> 01:35:14,590 Non stanno cercando di fermare qualcosa che farò nel nostro tempo. 1448 01:35:14,923 --> 01:35:18,552 Cercano di annullare una cosa che io ho già fatto nel loro tempo. 1449 01:35:18,719 --> 01:35:20,387 Le gemme. 1450 01:35:21,305 --> 01:35:23,223 Le ho trovate tutte. 1451 01:35:25,017 --> 01:35:26,393 Ho vinto. 1452 01:35:27,144 --> 01:35:30,105 Ho riequilibrato la bilancia cosmica. 1453 01:35:34,109 --> 01:35:35,861 Questo è il tuo futuro. 1454 01:35:36,195 --> 01:35:38,238 È il mio destino. 1455 01:35:39,448 --> 01:35:41,491 Mio padre è molte cose. 1456 01:35:41,658 --> 01:35:43,493 Ma "bugiardo" non è tra quelle. 1457 01:35:47,206 --> 01:35:49,124 Grazie, figlia. 1458 01:35:49,291 --> 01:35:51,460 Forse sono stato troppo severo con te. 1459 01:35:55,964 --> 01:35:58,842 E quello è il destino che si compie. 1460 01:35:59,259 --> 01:36:00,636 Sire... 1461 01:36:00,802 --> 01:36:01,929 vostra figlia... 1462 01:36:04,389 --> 01:36:05,390 No! 1463 01:36:05,849 --> 01:36:06,892 ...è una traditrice. 1464 01:36:07,059 --> 01:36:09,520 Quella non sono io. No. Non potrei mai... 1465 01:36:09,686 --> 01:36:10,854 io non ti tradirei mai. 1466 01:36:11,021 --> 01:36:12,856 Mai. Mai. 1467 01:36:18,612 --> 01:36:19,780 Lo so. 1468 01:36:20,739 --> 01:36:23,992 E avrai l'occasione di dimostrarlo. 1469 01:36:30,290 --> 01:36:31,375 No! 1470 01:36:32,084 --> 01:36:33,293 Lui sa! 1471 01:36:37,881 --> 01:36:39,925 Barton! Barton, passo. 1472 01:36:40,551 --> 01:36:41,844 Romanoff! 1473 01:36:42,469 --> 01:36:43,887 Passo, abbiamo un problema. 1474 01:36:44,054 --> 01:36:45,180 Dai! 1475 01:36:45,347 --> 01:36:46,765 Rispondete, passo... 1476 01:36:46,932 --> 01:36:48,267 Thanos sa. 1477 01:36:48,934 --> 01:36:50,185 Thanos... 1478 01:37:03,907 --> 01:37:04,992 Cap. 1479 01:37:06,618 --> 01:37:08,871 Scusa, amico, abbiamo... un problema. 1480 01:37:09,705 --> 01:37:11,039 Sì, altroché. 1481 01:37:11,623 --> 01:37:12,624 Allora, che facciamo? 1482 01:37:12,791 --> 01:37:13,792 Un attimo di tregua, Steve. 1483 01:37:13,959 --> 01:37:15,377 Sono appena stato colpito da Hulk. 1484 01:37:15,544 --> 01:37:16,962 Avevamo una sola possibilità. 1485 01:37:17,129 --> 01:37:18,463 Questa era la nostra occasione. 1486 01:37:18,630 --> 01:37:20,632 Occasione mancata. Mancata. Sei gemme o niente. 1487 01:37:20,799 --> 01:37:22,176 - Sei gemme o niente. - Ti stai ripetendo, lo sai? 1488 01:37:22,342 --> 01:37:23,343 Tu ti stai ripetendo. 1489 01:37:23,510 --> 01:37:25,220 Tu ti stai ripetendo. Tu ti stai ripetendo. 1490 01:37:25,387 --> 01:37:27,181 - Ciccio. E dai! - No. Non ti piaceva il furto del tempo. 1491 01:37:27,347 --> 01:37:28,348 Non lo volevi il furto del tempo. 1492 01:37:28,515 --> 01:37:29,641 - Ho sbagliato. - Hai rovinato il furto del tempo. 1493 01:37:29,808 --> 01:37:31,101 - Sei convinto? - Sì. 1494 01:37:31,268 --> 01:37:33,061 Esiste qualche altra opzione con il Tesseract? 1495 01:37:33,228 --> 01:37:34,438 No, no, no, non ci sono altre opzioni. 1496 01:37:34,605 --> 01:37:35,856 Non si può rifare. 1497 01:37:36,023 --> 01:37:38,108 Non si va da nessun'altra parte. Abbiamo una sola particella. 1498 01:37:38,275 --> 01:37:39,109 A testa. 1499 01:37:39,276 --> 01:37:41,570 Poi basta. Va bene? La usiamo... 1500 01:37:41,737 --> 01:37:42,905 Ciao-ciao, non si torna più a casa. 1501 01:37:43,071 --> 01:37:45,032 Sì, ma se non ci proviamo... 1502 01:37:45,199 --> 01:37:46,366 nessun altro tornerà a casa. 1503 01:37:46,533 --> 01:37:47,451 Ci sono. 1504 01:37:48,744 --> 01:37:52,789 C'è un altro modo per riprendere il Tesseract e acquisire nuove particelle. 1505 01:37:53,624 --> 01:37:54,666 Una passeggiata nel viale dei ricordi. 1506 01:37:55,459 --> 01:37:57,294 Istallazione militare, Stato Giardino. 1507 01:38:01,381 --> 01:38:02,674 Quand'erano tutti e due lì? 1508 01:38:02,841 --> 01:38:05,219 Erano lì in un tempo... Ho un'idea vagamente esatta. 1509 01:38:05,886 --> 01:38:06,887 - Quanto vaga? - Di che parlate? 1510 01:38:07,054 --> 01:38:07,930 Dove andiamo? 1511 01:38:08,096 --> 01:38:09,014 So per certo che sono stati lì. 1512 01:38:09,181 --> 01:38:10,891 - Chi sarebbero? Che succede? - E so come lo so. 1513 01:38:13,268 --> 01:38:14,811 Ragazzi, mi spiegate? 1514 01:38:15,395 --> 01:38:17,022 Be', pare che dobbiamo improvvisare. 1515 01:38:17,189 --> 01:38:18,315 - Bene. - Cosa improvvisiamo? 1516 01:38:18,482 --> 01:38:20,234 Scott, riporta questo alla base. 1517 01:38:20,400 --> 01:38:21,318 Prepariamoci. 1518 01:38:21,652 --> 01:38:23,111 - Che c'è nel New Jersey? - 0-4. 1519 01:38:23,278 --> 01:38:24,112 0-4. 1520 01:38:24,279 --> 01:38:25,280 - 0-7. - 0-7. 1521 01:38:25,447 --> 01:38:27,324 - Scusate. - 1-9-7-0. 1522 01:38:27,783 --> 01:38:28,700 Sei sicuro? 1523 01:38:28,867 --> 01:38:30,160 Cap? Capitano? 1524 01:38:30,327 --> 01:38:32,162 Steve? Scusa. 1525 01:38:32,329 --> 01:38:33,956 America. Rogers. 1526 01:38:34,122 --> 01:38:35,332 Sentite, se lo fate... 1527 01:38:35,624 --> 01:38:38,168 e non funziona, non tornerete più. 1528 01:38:39,253 --> 01:38:41,046 Grazie per l'incoraggiamento. 1529 01:38:42,089 --> 01:38:43,298 Ti fidi di me? 1530 01:38:44,174 --> 01:38:45,342 Mi fido. 1531 01:38:46,385 --> 01:38:47,719 Decidi. 1532 01:38:48,595 --> 01:38:50,305 Andiamo. 1533 01:39:00,732 --> 01:39:03,193 DETTO TROPPO 1534 01:39:06,363 --> 01:39:09,992 Ehi, amico! Fa' l'amore, non la guerra. 1535 01:39:10,158 --> 01:39:12,911 ESERCITO STATI UNITI BASE MILITARE CAMP LEHIGH 1536 01:39:13,078 --> 01:39:15,747 78esima DIVISIONE FANTERIA LUOGO DI NASCITA DI CAPTAIN AMERICA 1537 01:39:15,914 --> 01:39:18,584 Chiaramente tu non sei nato qui, vero? 1538 01:39:18,750 --> 01:39:20,252 L'idea di me, sì. 1539 01:39:21,420 --> 01:39:22,963 Giusto. Be', immagina, tu sei lo S.H.I.E.L.D. 1540 01:39:23,130 --> 01:39:26,383 e gestisci un'organizzazione di intelligence quasi fascista. 1541 01:39:27,718 --> 01:39:29,303 Dove la nascondi? 1542 01:39:29,469 --> 01:39:31,138 Alla luce del sole. 1543 01:39:59,541 --> 01:40:00,667 Buona fortuna per la missione, Capitano. 1544 01:40:00,834 --> 01:40:03,378 Buona fortuna per il progetto, Dottore. 1545 01:40:06,798 --> 01:40:07,883 È nuovo qui? 1546 01:40:10,427 --> 01:40:11,762 Non proprio. 1547 01:40:18,435 --> 01:40:20,229 Forza! Maledizione. 1548 01:40:20,395 --> 01:40:23,148 FIRMA GAMMA NEGATIVA 1549 01:40:25,442 --> 01:40:26,860 BERSAGLIO ACQUISITO 1550 01:40:27,027 --> 01:40:28,529 Ci siamo. 1551 01:40:46,088 --> 01:40:47,756 Di nuovo in gioco. 1552 01:40:50,425 --> 01:40:51,635 Arnim, sei lì? 1553 01:40:52,594 --> 01:40:53,637 Arnim? 1554 01:40:58,934 --> 01:41:00,269 Ehi! 1555 01:41:00,936 --> 01:41:02,646 La porta è qui, amico. 1556 01:41:03,647 --> 01:41:04,523 Ah, giusto. 1557 01:41:04,690 --> 01:41:06,567 Sto cercando il Dottor Zola, lo ha visto? 1558 01:41:06,733 --> 01:41:10,153 Sì, no, il Dottor Zola. No, non l'ho visto, non ho visto nessuno. 1559 01:41:11,655 --> 01:41:12,990 Mi scusi. 1560 01:41:13,740 --> 01:41:15,367 Io la conosco? 1561 01:41:16,618 --> 01:41:17,619 No, signore. 1562 01:41:19,079 --> 01:41:20,873 Sono un visitatore dell'MIT. 1563 01:41:21,456 --> 01:41:22,583 MIT. 1564 01:41:23,041 --> 01:41:24,168 Come si chiama? 1565 01:41:24,626 --> 01:41:25,752 Howard. 1566 01:41:25,919 --> 01:41:28,422 - Questo è facile da ricordare. - Howard... 1567 01:41:29,423 --> 01:41:30,424 Potts. 1568 01:41:31,008 --> 01:41:33,218 Be', io sono Howard Stark. 1569 01:41:33,385 --> 01:41:34,303 Salve. 1570 01:41:34,469 --> 01:41:35,762 Non lo tiri troppo, altrimenti... 1571 01:41:35,929 --> 01:41:36,930 Già. 1572 01:41:38,348 --> 01:41:40,559 Non ha proprio una bella cera, Potts. 1573 01:41:40,726 --> 01:41:42,895 Sto bene. Solo troppo lavoro. 1574 01:41:43,061 --> 01:41:44,771 Una boccata d'aria? 1575 01:41:47,316 --> 01:41:49,109 - Pronto, Potts? - Sì. 1576 01:41:49,276 --> 01:41:50,527 - Mi ci vuole. - Di là. 1577 01:41:50,694 --> 01:41:51,653 Ok. 1578 01:41:51,820 --> 01:41:53,488 La valigetta le serve? 1579 01:41:57,826 --> 01:42:00,412 Non è uno di quei fricchettoni, vero, Potts? 1580 01:42:06,251 --> 01:42:08,045 - Pronto? - Dottor Pym? 1581 01:42:08,212 --> 01:42:10,422 Questo è il numero che ha composto, sì. 1582 01:42:10,589 --> 01:42:12,841 Sono il Capitano Stevens dell'ufficio posta. 1583 01:42:13,008 --> 01:42:14,134 Abbiamo un pacco per lei. 1584 01:42:14,510 --> 01:42:15,677 Portatelo su. 1585 01:42:15,844 --> 01:42:17,804 È questo il problema, non possiamo. 1586 01:42:18,931 --> 01:42:21,558 Sono confuso. Pensavo che fosse il vostro lavoro. 1587 01:42:21,725 --> 01:42:23,101 È solo che... 1588 01:42:23,268 --> 01:42:24,728 il pacco brilla... 1589 01:42:24,895 --> 01:42:27,689 e, ad essere sincero, alcuni dei ragazzi non si sentono in forma. 1590 01:42:27,856 --> 01:42:29,566 Non lo hanno aperto, vero? 1591 01:42:29,733 --> 01:42:31,902 Ah, sì, l'hanno aperto. Le conviene scendere. 1592 01:42:32,736 --> 01:42:34,655 Scusate! Fate largo! 1593 01:42:53,590 --> 01:42:55,634 LE PARTICELLE PYM NON SI TOCCANO 1594 01:43:01,849 --> 01:43:05,352 Dunque, fiori e crauti. Appuntamento galante stasera? 1595 01:43:06,103 --> 01:43:07,563 Ah, mia moglie è incinta. 1596 01:43:07,729 --> 01:43:10,566 E sto troppo in ufficio. 1597 01:43:12,401 --> 01:43:13,777 Congratulazioni. 1598 01:43:13,944 --> 01:43:16,071 - Grazie. Me li tiene? - Oh, sì. 1599 01:43:17,155 --> 01:43:19,241 - A che punto è? - Ahh, non lo so. 1600 01:43:21,034 --> 01:43:23,787 Al punto che non mi sopporta nemmeno quando mastico. 1601 01:43:23,954 --> 01:43:27,416 Perciò è verosimile che cenerò di nuovo da solo in tinello. 1602 01:43:28,333 --> 01:43:29,334 Io ho una bambina. 1603 01:43:29,501 --> 01:43:31,003 Spero anch'io. 1604 01:43:31,170 --> 01:43:33,172 Ci saranno meno probabilità che diventi come me. 1605 01:43:33,839 --> 01:43:35,299 Che ci sarebbe di male? 1606 01:43:35,465 --> 01:43:40,846 Dico solo che il bene comune ha prevalso raramente sul mio interesse personale. 1607 01:43:44,892 --> 01:43:45,934 Non ha mai visto questi due signori prima? 1608 01:43:46,101 --> 01:43:47,936 No, e ho un occhio esperto. Quei due non mi quadrano. 1609 01:43:48,103 --> 01:43:50,355 - Può descriverli? - Uno aveva una barba tipo hippie. 1610 01:43:50,522 --> 01:43:52,691 Hippie. Tipo Bee Gees o Mungo Jerry? 1611 01:43:52,858 --> 01:43:53,901 Senz'altro Mungo Jerry. 1612 01:43:54,067 --> 01:43:56,236 Sì, Chesler. Tutti gli agenti disponibili al sottolivello 6. 1613 01:43:56,403 --> 01:43:58,280 Potenziale violazione. 1614 01:44:13,921 --> 01:44:16,006 DIRETTRICE MARGARET CARTER 1615 01:44:16,173 --> 01:44:17,132 Portateli dentro. 1616 01:44:17,299 --> 01:44:19,468 Sì, signora, ma l'unità di Braddock è ferma per via dei fulmini. 1617 01:44:19,635 --> 01:44:20,469 Oh, per l'amor di... 1618 01:44:20,636 --> 01:44:22,137 Controllerò le previsioni meteo. 1619 01:44:46,161 --> 01:44:48,163 Quelli che vediamo non sono fulmini. 1620 01:44:59,508 --> 01:45:01,218 E avete... deciso il nome? 1621 01:45:01,385 --> 01:45:04,513 Beh, se fosse maschio, a mia moglie piacerebbe Elmonzo. 1622 01:45:05,472 --> 01:45:07,766 Pensateci ancora un po'. Avete tempo. 1623 01:45:09,560 --> 01:45:11,061 Le faccio una domanda. 1624 01:45:12,062 --> 01:45:15,315 Quando è nata sua figlia, era agitato? 1625 01:45:15,482 --> 01:45:16,817 Enormemente. 1626 01:45:17,067 --> 01:45:18,777 - Sì. - Si sentiva all'altezza? 1627 01:45:18,944 --> 01:45:22,531 Cioè aveva... un'idea di come gestire la situazione? 1628 01:45:22,948 --> 01:45:25,784 Ho messo insieme i pezzi strada facendo. 1629 01:45:25,951 --> 01:45:27,953 Ho pensato a quello che aveva fatto mio padre. 1630 01:45:28,662 --> 01:45:30,831 Il mio ha sempre risolto tutto con la cintura. 1631 01:45:31,623 --> 01:45:33,667 Pensavo che mio padre fosse troppo severo. 1632 01:45:33,834 --> 01:45:36,545 Ma ora, ripensandoci, ricordo solo le cose belle. 1633 01:45:36,712 --> 01:45:38,297 Sa? Molte perle di saggezza. 1634 01:45:38,463 --> 01:45:39,840 Ah, sì. Tipo? 1635 01:45:40,966 --> 01:45:43,468 Nessuna cifra al mondo compra un secondo del tuo tempo. 1636 01:45:44,803 --> 01:45:45,846 Uomo in gamba. 1637 01:45:46,263 --> 01:45:47,723 Ha fatto del suo meglio. 1638 01:45:49,099 --> 01:45:53,061 Il pargoletto ancora non è arrivato e farei qualunque cosa per lui. 1639 01:46:01,820 --> 01:46:03,197 È stato un piacere, Potts. 1640 01:46:03,864 --> 01:46:04,698 Sì. 1641 01:46:05,115 --> 01:46:06,283 Howard... 1642 01:46:06,867 --> 01:46:08,452 Vedrà, andrà tutto bene. 1643 01:46:11,455 --> 01:46:12,706 Grazie... 1644 01:46:13,665 --> 01:46:15,000 per tutto quello... 1645 01:46:15,417 --> 01:46:17,711 che ha fatto per il paese. 1646 01:46:20,589 --> 01:46:21,715 Jarvis. 1647 01:46:25,427 --> 01:46:26,970 Lo conosciamo quello lì? 1648 01:46:28,972 --> 01:46:30,474 Lei conosce molte persone, signore. 1649 01:46:33,101 --> 01:46:34,728 Ha un che di familiare. 1650 01:46:35,646 --> 01:46:37,105 Strana barba. 1651 01:46:45,447 --> 01:46:46,448 Sei debole. 1652 01:46:46,990 --> 01:46:48,075 Sono te. 1653 01:47:05,717 --> 01:47:07,803 Tu puoi fermare questo. 1654 01:47:08,095 --> 01:47:09,888 Sai che lo vuoi. 1655 01:47:10,597 --> 01:47:12,766 Hai visto cosa accadrà in futuro? 1656 01:47:14,059 --> 01:47:16,436 Thanos troverà la Gemma dell'Anima. 1657 01:47:17,980 --> 01:47:19,982 Vuoi sapere come lo farà? 1658 01:47:21,358 --> 01:47:25,529 Vuoi sapere cosa farà a te? 1659 01:47:26,029 --> 01:47:27,030 Ora basta! 1660 01:47:39,710 --> 01:47:41,295 Mi ripugni. 1661 01:47:42,588 --> 01:47:47,467 Ma questo non vuole dire che tu sia inutile. 1662 01:48:09,156 --> 01:48:10,866 Che aspetto ho? 1663 01:48:17,456 --> 01:48:18,457 Wow. 1664 01:48:19,458 --> 01:48:22,586 In altre circostanze... 1665 01:48:22,753 --> 01:48:24,755 questo sarebbe incredibile. 1666 01:48:36,892 --> 01:48:39,728 Scommetto che il procione non ha scalato una montagna. 1667 01:48:39,895 --> 01:48:41,813 Tecnicamente, non è un procione, sai? 1668 01:48:41,980 --> 01:48:43,524 Quello che è. Mangia spazzatura. 1669 01:48:43,690 --> 01:48:45,025 Benvenuti. 1670 01:48:48,195 --> 01:48:49,530 Natasha. 1671 01:48:49,696 --> 01:48:50,697 Figlia di Ivan. 1672 01:48:52,032 --> 01:48:53,158 Clint. 1673 01:48:53,325 --> 01:48:55,619 Figlio di Edith. 1674 01:49:00,999 --> 01:49:02,459 Tu chi sei? 1675 01:49:03,085 --> 01:49:05,546 Consideratemi una guida... 1676 01:49:05,712 --> 01:49:07,381 per voi... 1677 01:49:07,548 --> 01:49:09,383 e tutti quelli che cercano la Gemma dell'Anima. 1678 01:49:09,550 --> 01:49:10,592 Oh, bene. 1679 01:49:10,759 --> 01:49:12,886 Dicci dov'è e andremo per la nostra strada. 1680 01:49:16,807 --> 01:49:19,059 Se fosse così facile. 1681 01:49:31,154 --> 01:49:34,867 Quello che cercate è davanti a voi. 1682 01:49:36,118 --> 01:49:38,537 Come quello che temete. 1683 01:49:43,458 --> 01:49:45,335 La gemma è laggiù. 1684 01:49:45,961 --> 01:49:47,880 Per uno di voi. 1685 01:49:48,172 --> 01:49:49,882 Per l'altro... 1686 01:49:52,551 --> 01:49:54,469 Per poter prendere la gemma... 1687 01:49:54,636 --> 01:49:57,639 bisogna perdere ciò che si ama. 1688 01:49:59,016 --> 01:50:02,186 Uno scambio eterno. 1689 01:50:03,187 --> 01:50:07,274 Un'anima per un'anima. 1690 01:50:09,860 --> 01:50:11,236 Come va? 1691 01:50:14,656 --> 01:50:16,074 Accidenti. 1692 01:50:16,408 --> 01:50:18,118 Forse questa se l'è inventata. 1693 01:50:18,994 --> 01:50:20,329 No. 1694 01:50:21,163 --> 01:50:22,164 Non credo. 1695 01:50:22,873 --> 01:50:25,042 Perché conosce il nome di tuo padre? 1696 01:50:26,668 --> 01:50:27,586 Io non lo conoscevo. 1697 01:50:29,087 --> 01:50:31,465 Thanos se n'è andato da qui con la gemma... 1698 01:50:32,132 --> 01:50:33,675 e senza sua figlia. 1699 01:50:33,842 --> 01:50:35,928 Non è una coincidenza. 1700 01:50:37,012 --> 01:50:38,639 Già. 1701 01:50:40,349 --> 01:50:42,226 A qualunque costo. 1702 01:50:46,730 --> 01:50:48,232 A qualunque costo. 1703 01:50:52,611 --> 01:50:54,571 Se non prendiamo quella gemma... 1704 01:50:54,738 --> 01:50:56,406 miliardi di persone resteranno morte. 1705 01:50:57,282 --> 01:50:58,450 Lo so. 1706 01:51:00,327 --> 01:51:02,454 Sappiamo tutti e due a chi spetta morire. 1707 01:51:03,205 --> 01:51:04,373 A quanto pare. 1708 01:51:12,798 --> 01:51:17,511 Ho come l'idea che intendiamo due persone diverse, Natasha. 1709 01:51:18,011 --> 01:51:19,847 Negli ultimi cinque anni, ho avuto un obiettivo. 1710 01:51:20,013 --> 01:51:21,265 Arrivare a questo punto. 1711 01:51:21,431 --> 01:51:23,433 Ho desiderato solo riportare tutti indietro. 1712 01:51:23,600 --> 01:51:25,811 Adesso non fare la buona con me. 1713 01:51:25,978 --> 01:51:27,980 Pensi che abbia voglia di farlo? 1714 01:51:28,564 --> 01:51:30,315 Sto cercando di salvarti la vita, idiota. 1715 01:51:30,482 --> 01:51:32,818 Sì e non voglio che tu lo faccia. D'accordo? 1716 01:51:33,735 --> 01:51:35,946 Natasha, tu sai quello che ho fatto. 1717 01:51:37,614 --> 01:51:39,408 Sai cosa sono diventato. 1718 01:51:41,535 --> 01:51:44,121 Non giudico le persone in base ai loro errori peggiori. 1719 01:51:48,292 --> 01:51:49,543 Forse dovresti. 1720 01:51:50,419 --> 01:51:51,962 Tu non lo hai fatto. 1721 01:51:58,135 --> 01:52:00,345 Sei insopportabile, lo sai? 1722 01:52:11,440 --> 01:52:12,649 Ok. 1723 01:52:14,401 --> 01:52:15,903 Hai vinto. 1724 01:52:22,367 --> 01:52:23,535 Di' alla mia famiglia che li amo. 1725 01:52:27,247 --> 01:52:28,457 Diglielo tu stesso. 1726 01:53:01,323 --> 01:53:02,324 Maledetta. 1727 01:53:09,831 --> 01:53:10,832 Aspetta. 1728 01:53:18,882 --> 01:53:20,717 Lasciami andare. 1729 01:53:21,969 --> 01:53:22,970 No. 1730 01:53:24,721 --> 01:53:25,722 No, ti prego, no. 1731 01:53:29,101 --> 01:53:30,936 Va bene. 1732 01:53:33,146 --> 01:53:33,981 Ti prego. 1733 01:53:36,066 --> 01:53:37,067 No! 1734 01:55:18,544 --> 01:55:19,545 Prese tutte? 1735 01:55:20,963 --> 01:55:22,756 State dicendo che ha funzionato? 1736 01:55:27,594 --> 01:55:28,804 Clint, dov'è Nat? 1737 01:55:58,041 --> 01:55:59,042 Lei aveva famiglia? 1738 01:56:00,210 --> 01:56:01,378 Sì. 1739 01:56:01,545 --> 01:56:02,546 Noi. 1740 01:56:03,964 --> 01:56:05,007 Che c'è? 1741 01:56:06,967 --> 01:56:08,135 - Che fai? - Ho fatto una domanda. 1742 01:56:08,302 --> 01:56:09,553 Ti comporti come se fosse morta. 1743 01:56:09,720 --> 01:56:12,181 Perché pensiamo che sia morta? Abbiamo le gemme, giusto? 1744 01:56:12,347 --> 01:56:13,348 Finché avremo le gemme... 1745 01:56:13,515 --> 01:56:15,267 Cap, possiamo riportarla qui, dico bene? 1746 01:56:15,434 --> 01:56:17,436 Allora, basta stronzate. Siamo gli Avengers. Niente panico. 1747 01:56:17,603 --> 01:56:18,812 Non si può fare. 1748 01:56:21,815 --> 01:56:23,066 Cosa sta...? Cosa? 1749 01:56:23,233 --> 01:56:24,443 È irreversibile. 1750 01:56:25,027 --> 01:56:26,737 Non si può. 1751 01:56:29,239 --> 01:56:32,367 Senti, mi dispiace, senza offesa, ma tu sei un essere molto terrestre, ok? 1752 01:56:32,534 --> 01:56:33,827 E noi parliamo di magia spaziale. 1753 01:56:33,994 --> 01:56:35,996 "Non si può" è molto definitivo, non ti pare? 1754 01:56:36,163 --> 01:56:38,999 Sì, so che parlo di cose al di sopra della mia portata. 1755 01:56:39,166 --> 01:56:40,626 Ma lei comunque non è qui. 1756 01:56:40,792 --> 01:56:41,793 È questo il punto. 1757 01:56:41,960 --> 01:56:44,922 Non si può. È irreversibile. 1758 01:56:45,088 --> 01:56:48,425 O almeno è quello che ha detto l'uomo rosso fluttuante. 1759 01:56:48,592 --> 01:56:50,052 Forse devi andare a parlare con lui, ok? 1760 01:56:50,219 --> 01:56:53,263 Impugna il tuo bel martello vola via e va' a parlare con lui. 1761 01:57:01,813 --> 01:57:03,857 Dovevo andare io. 1762 01:57:06,109 --> 01:57:08,403 Ha sacrificato la sua vita, per quella maledetta gemma. 1763 01:57:08,570 --> 01:57:10,030 Ha scommesso la sua vita. 1764 01:57:14,952 --> 01:57:17,287 Non tornerà. 1765 01:57:19,081 --> 01:57:20,624 Allora che ne sia valsa la pena. 1766 01:57:21,124 --> 01:57:22,584 Glielo dobbiamo. 1767 01:57:24,002 --> 01:57:25,671 Ne sarà valsa la pena. 1768 01:57:50,362 --> 01:57:51,488 Boom! 1769 01:57:57,160 --> 01:57:58,620 Va bene, il guanto è pronto. 1770 01:57:59,413 --> 01:58:01,999 La domanda è: adesso chi schioccherà le dita? 1771 01:58:02,165 --> 01:58:04,251 - Lo faccio io. - Come? 1772 01:58:04,418 --> 01:58:05,377 Tranquilli. 1773 01:58:05,544 --> 01:58:06,461 Fermo, fermo. Rallenta. 1774 01:58:06,628 --> 01:58:08,130 Thor. Aspetta. 1775 01:58:08,297 --> 01:58:10,132 Non abbiamo ancora deciso chi lo indosserà. 1776 01:58:10,507 --> 01:58:13,427 Oh, spiegatemi. Restiamo qui ad aspettare l'occasione più giusta? 1777 01:58:13,594 --> 01:58:14,720 Almeno discutiamone. 1778 01:58:14,887 --> 01:58:18,724 Sentite, sentite, starcene qui a fissare quel coso non riporterà tutti qui. 1779 01:58:19,766 --> 01:58:22,686 Io sono l'Avenger più forte, ok? Perciò la responsabilità ricade su di me. 1780 01:58:22,853 --> 01:58:24,062 - In genere, hai ragione. - È il mio dovere. 1781 01:58:24,229 --> 01:58:26,023 - Non si tratta di questo. - Aspetta, aspetta. 1782 01:58:26,190 --> 01:58:27,983 - Ehi, perché non... - Basta! Lasciamelo fare. 1783 01:58:30,986 --> 01:58:32,487 Lasciamelo fare. 1784 01:58:32,654 --> 01:58:35,157 Lasciami fare qualcosa di buono. Qualcosa di giusto. 1785 01:58:35,324 --> 01:58:36,325 Senti, non è solo per il fatto... 1786 01:58:36,491 --> 01:58:38,619 che il guanto incanala energia per illuminare un continente... 1787 01:58:38,785 --> 01:58:40,787 Dammi retta, non sei nelle condizioni. 1788 01:58:40,954 --> 01:58:43,999 Cosa credi che scorra nelle mie vene in questo momento? 1789 01:58:44,166 --> 01:58:45,209 Formaggio fuso? 1790 01:58:47,753 --> 01:58:48,754 Fulmini. 1791 01:58:48,921 --> 01:58:50,047 - Sì. - Fulmini. 1792 01:58:50,214 --> 01:58:51,590 I fulmini non serviranno a niente. 1793 01:58:51,757 --> 01:58:53,592 Dovrò essere io. 1794 01:58:54,927 --> 01:58:57,095 Avete visto cosa hanno fatto le gemme a Thanos... 1795 01:58:57,262 --> 01:58:58,805 Lo hanno quasi ucciso. 1796 01:59:00,224 --> 01:59:02,100 Nessuno di voi sopravvivrebbe. 1797 01:59:02,809 --> 01:59:04,436 Che ne sappiamo che tu puoi? 1798 01:59:04,603 --> 01:59:05,646 Non lo sappiamo. 1799 01:59:05,938 --> 01:59:08,482 Ma le radiazioni sono soprattutto gamma. 1800 01:59:11,985 --> 01:59:13,570 Diciamo che io... 1801 01:59:15,447 --> 01:59:17,366 sono stato creato per questo. 1802 01:59:36,301 --> 01:59:37,803 Sei pronto, sì? 1803 01:59:39,930 --> 01:59:40,931 Facciamolo. 1804 01:59:41,098 --> 01:59:44,142 Ricorda, tutti quelli che Thanos ha eliminato cinque anni fa... 1805 01:59:44,309 --> 01:59:46,770 tu li riporterai indietro, adesso, oggi. 1806 01:59:46,937 --> 01:59:48,355 Non cambiare nulla degli ultimi cinque anni, mhh? 1807 01:59:49,773 --> 01:59:50,941 Ok. 1808 02:00:07,332 --> 02:00:10,127 Friday, fammi un favore, attiva il Protocollo Cerniera, va bene? 1809 02:00:10,294 --> 02:00:11,587 Sì, capo. 1810 02:00:20,179 --> 02:00:22,014 Tutti tornano a casa. 1811 02:00:45,412 --> 02:00:46,830 Toglilo! Toglilo! 1812 02:00:46,997 --> 02:00:48,123 No, aspetta. Bruce, stai bene? 1813 02:00:49,291 --> 02:00:50,501 Parlami, Banner. 1814 02:00:53,670 --> 02:00:54,671 Sto bene. 1815 02:00:55,172 --> 02:00:56,465 Sto bene. 1816 02:01:01,261 --> 02:01:02,304 PORTALE APERTO PROVENIENZA 2014 1817 02:01:27,913 --> 02:01:29,039 Bruce! 1818 02:01:30,791 --> 02:01:32,376 Non muovetelo. 1819 02:01:39,258 --> 02:01:41,260 - Ha funzionato? - Non ne siamo certi. 1820 02:02:27,764 --> 02:02:28,640 Tesoro. 1821 02:02:28,807 --> 02:02:29,766 Clint? 1822 02:02:29,933 --> 02:02:31,185 Tesoro. 1823 02:02:32,019 --> 02:02:33,353 Ragazzi... 1824 02:02:35,814 --> 02:02:37,191 Direi che ha funzionato. 1825 02:03:19,816 --> 02:03:21,693 Non respiro! Non respiro! 1826 02:03:22,945 --> 02:03:24,738 Apertura, apertura, apertura. 1827 02:03:31,370 --> 02:03:33,163 Rhodey, Rocket, andate via. 1828 02:03:34,331 --> 02:03:35,874 Liberatemi! Fatemi uscire! 1829 02:03:36,625 --> 02:03:37,376 Avanti. 1830 02:03:47,511 --> 02:03:48,345 Rhodey! 1831 02:03:56,895 --> 02:03:59,940 Mayday! Mayday! Qualcuno mi riceve? Siamo al livello inferiore. Si allaga! 1832 02:04:00,107 --> 02:04:01,817 Cosa, cosa? 1833 02:04:01,984 --> 02:04:04,152 Stiamo annegando! Qualcuno mi riceve? Mayday! 1834 02:04:04,319 --> 02:04:06,488 Aspettate! Sono qui! 1835 02:04:06,655 --> 02:04:08,156 Sono qui, mi sentite? 1836 02:04:27,801 --> 02:04:29,011 Cap? 1837 02:04:52,993 --> 02:04:54,119 Ok. 1838 02:05:13,388 --> 02:05:14,515 Figlia. 1839 02:05:14,681 --> 02:05:15,849 Sì, Padre. 1840 02:05:17,726 --> 02:05:19,436 Allora, questo è il futuro. 1841 02:05:20,103 --> 02:05:20,938 Ben fatto. 1842 02:05:21,855 --> 02:05:23,357 Grazie, padre. 1843 02:05:23,524 --> 02:05:24,900 Non hanno sospettato nulla. 1844 02:05:27,236 --> 02:05:28,695 Gli arroganti non sospettano mai. 1845 02:05:31,657 --> 02:05:32,783 Va'... 1846 02:05:33,742 --> 02:05:36,161 Trova le gemme e portale da me. 1847 02:05:36,328 --> 02:05:38,038 Che cosa farai? 1848 02:05:39,373 --> 02:05:41,041 Aspetto. 1849 02:06:06,275 --> 02:06:07,943 Dimmi una cosa. 1850 02:06:09,069 --> 02:06:11,488 Nel futuro... 1851 02:06:11,655 --> 02:06:13,532 che fine facciamo io e te? 1852 02:06:15,826 --> 02:06:17,452 Io cerco di ucciderti. 1853 02:06:19,162 --> 02:06:20,664 Diverse volte. 1854 02:06:21,748 --> 02:06:23,709 Ma alla fine... 1855 02:06:23,876 --> 02:06:25,836 diventiamo amiche. 1856 02:06:27,337 --> 02:06:29,047 Diventiamo sorelle. 1857 02:06:36,722 --> 02:06:37,931 Forza. 1858 02:06:39,975 --> 02:06:41,768 Possiamo fermarlo. 1859 02:06:49,860 --> 02:06:51,195 Dai, amico, sveglia! 1860 02:06:51,737 --> 02:06:53,197 Così, bravo. 1861 02:06:54,114 --> 02:06:56,158 Se lo perdi un'altra volta, me lo tengo io. 1862 02:06:59,703 --> 02:07:00,871 Che è successo? 1863 02:07:01,038 --> 02:07:03,165 Alterare il tempo crea un po' di problemi. 1864 02:07:03,332 --> 02:07:04,208 Vedrai. 1865 02:07:26,313 --> 02:07:27,689 Che sta facendo? 1866 02:07:29,608 --> 02:07:31,026 Assolutamente niente. 1867 02:07:32,778 --> 02:07:34,655 Dove sono le gemme? 1868 02:07:35,030 --> 02:07:36,865 Sotto tutto questo. 1869 02:07:38,242 --> 02:07:40,452 So solo che lui non le ha. 1870 02:07:40,619 --> 02:07:42,371 Lasciamo le cose come stanno. 1871 02:07:42,538 --> 02:07:43,914 Sapete che è una trappola, vero? 1872 02:07:44,081 --> 02:07:45,415 Sì. 1873 02:07:45,582 --> 02:07:46,917 E non m'interessa. 1874 02:07:47,668 --> 02:07:48,669 Bene. 1875 02:07:49,628 --> 02:07:52,130 L'importante è che siamo tutti d'accordo. 1876 02:08:01,890 --> 02:08:03,892 Uccidiamolo come si deve, stavolta. 1877 02:08:13,277 --> 02:08:16,196 Non potevate sopportare il vostro fallimento. 1878 02:08:17,698 --> 02:08:19,533 Dove vi ha condotto? 1879 02:08:22,494 --> 02:08:24,371 Di nuovo da me. 1880 02:08:27,791 --> 02:08:30,627 Pensavo che eliminando metà della vita... 1881 02:08:31,378 --> 02:08:33,755 l'altra metà avrebbe prosperato. 1882 02:08:33,922 --> 02:08:35,257 Ma mi avete dato prova... 1883 02:08:36,425 --> 02:08:38,177 che è impossibile. 1884 02:08:40,095 --> 02:08:43,390 E fin quando ci saranno quelli che ricordano ciò che è stato... 1885 02:08:43,557 --> 02:08:48,770 ci saranno sempre quelli incapaci di accettare ciò che potrebbe essere. 1886 02:08:49,521 --> 02:08:50,772 Resisteranno. 1887 02:08:51,273 --> 02:08:53,192 Sì, siamo abbastanza caparbi. 1888 02:08:54,109 --> 02:08:55,694 Vi sono grato. 1889 02:08:57,863 --> 02:08:59,615 Perché ora... 1890 02:08:59,781 --> 02:09:01,909 so che cosa devo fare. 1891 02:09:02,367 --> 02:09:05,329 Ridurrò in briciole questo universo... 1892 02:09:05,495 --> 02:09:07,539 sino all'ultimo atomo. 1893 02:09:08,332 --> 02:09:10,000 E poi... 1894 02:09:10,167 --> 02:09:12,503 con le gemme che avete raccolto per me... 1895 02:09:13,295 --> 02:09:15,422 ne creerò un altro... 1896 02:09:15,589 --> 02:09:17,799 brulicante di vita... 1897 02:09:17,966 --> 02:09:19,843 consapevole non di cosa ha perso... 1898 02:09:20,010 --> 02:09:22,387 ma solo di cosa ha ricevuto. 1899 02:09:25,474 --> 02:09:26,892 Un universo grato. 1900 02:09:27,434 --> 02:09:28,852 Nato dal sangue. 1901 02:09:29,019 --> 02:09:30,687 Non lo sapranno. 1902 02:09:31,897 --> 02:09:34,816 Perché non sopravvivrete per raccontarlo. 1903 02:09:49,414 --> 02:09:50,707 Ci vediamo nell'altro mondo. 1904 02:09:53,043 --> 02:09:55,045 Tenete duro! Arrivo! 1905 02:10:25,325 --> 02:10:26,326 Sì! 1906 02:10:41,216 --> 02:10:42,759 Oh, ehi... 1907 02:10:42,926 --> 02:10:44,636 Io ti conosco. 1908 02:10:47,556 --> 02:10:48,557 Padre... 1909 02:10:49,308 --> 02:10:50,726 ho le gemme. 1910 02:10:50,893 --> 02:10:51,810 Tu, cosa? 1911 02:10:53,187 --> 02:10:54,104 Ferma! 1912 02:10:59,318 --> 02:11:00,736 Ci stai tradendo? 1913 02:11:06,742 --> 02:11:08,035 Non devi fare questo. 1914 02:11:10,871 --> 02:11:13,373 Io sono... questo. 1915 02:11:13,540 --> 02:11:15,459 No, non lo sei. 1916 02:11:15,918 --> 02:11:17,794 Hai visto cosa diventiamo. 1917 02:11:23,884 --> 02:11:26,094 Nebula, ascoltala. 1918 02:11:27,554 --> 02:11:28,430 Puoi cambiare. 1919 02:11:35,103 --> 02:11:36,605 Non me lo permetterà. 1920 02:11:38,232 --> 02:11:38,982 No! 1921 02:11:58,627 --> 02:12:00,003 Bene, Thor. Colpiscimi. 1922 02:12:16,645 --> 02:12:17,938 Capo, svegliati! 1923 02:13:09,239 --> 02:13:10,532 Lo sapevo! 1924 02:14:32,906 --> 02:14:35,742 Tutti questi anni di conquiste... 1925 02:14:37,035 --> 02:14:38,787 violenza... 1926 02:14:39,830 --> 02:14:41,790 massacri... 1927 02:14:42,916 --> 02:14:45,335 Non era nulla di personale. 1928 02:14:47,921 --> 02:14:50,007 Ma ora sappi... 1929 02:14:52,009 --> 02:14:58,265 che quello che sto per fare al tuo caparbio, irritante piccolo pianeta... 1930 02:15:00,017 --> 02:15:02,227 me lo gusterò... 1931 02:15:03,145 --> 02:15:05,731 fino in fondo. 1932 02:16:09,002 --> 02:16:10,546 Ehi, Cap, mi ricevi? 1933 02:16:16,552 --> 02:16:18,846 Cap, sono Sam. Mi ricevi? 1934 02:16:22,850 --> 02:16:24,268 Sulla tua sinistra. 1935 02:17:49,937 --> 02:17:51,230 Ci sono tutti? 1936 02:17:51,396 --> 02:17:53,607 Cos'è, non ti bastano? 1937 02:18:20,133 --> 02:18:22,093 Avengers... 1938 02:18:27,224 --> 02:18:28,308 Uniti. 1939 02:19:03,510 --> 02:19:04,761 Muori! 1940 02:19:25,406 --> 02:19:28,160 No, no, dammelo. Dammelo. Tieni quello piccolo. 1941 02:19:41,840 --> 02:19:42,674 Ehi! 1942 02:19:43,674 --> 02:19:44,675 Porca vacca! 1943 02:19:44,843 --> 02:19:46,219 Non sa che è successo lì. 1944 02:19:46,303 --> 02:19:47,513 Si ricorda quando eravamo nello spazio? 1945 02:19:47,679 --> 02:19:49,056 E mi sono polverizzato? 1946 02:19:49,223 --> 02:19:51,892 Devo aver perso i sensi perché mi sono svegliato e lei non c'era più. 1947 02:19:52,059 --> 02:19:53,685 Ma il Dottor Strange sì, giusto? E lui ha detto: 1948 02:19:53,852 --> 02:19:55,354 "Sono passati cinque anni. Hanno bisogno di noi." 1949 02:19:55,521 --> 02:19:57,189 E poi ha cominciato a fare quella cosa giallo scintillante che fa sempre. 1950 02:19:57,356 --> 02:19:58,190 Oh, davvero? Oh, no. 1951 02:19:58,357 --> 02:19:59,650 Che c'è adesso? 1952 02:20:04,696 --> 02:20:06,198 Oh, che carino. 1953 02:20:27,970 --> 02:20:28,971 Gamora? 1954 02:20:38,397 --> 02:20:40,065 Pensavo di averti persa. 1955 02:20:44,653 --> 02:20:47,573 Non toccarmi! 1956 02:20:50,576 --> 02:20:52,411 Li hai mancati la prima volta. 1957 02:20:52,578 --> 02:20:54,580 Poi la seconda volta li hai presi bene. 1958 02:20:56,582 --> 02:20:57,666 Sarebbe questo qui? 1959 02:20:57,833 --> 02:20:58,834 Davvero? 1960 02:20:59,001 --> 02:21:01,003 La scelta era tra lui e un albero. 1961 02:21:11,805 --> 02:21:12,806 Cap! 1962 02:21:12,973 --> 02:21:14,725 Che ci devo fare con questo coso? 1963 02:21:17,436 --> 02:21:19,479 Allontana le gemme il più possibile! 1964 02:21:19,646 --> 02:21:20,689 No! 1965 02:21:21,857 --> 02:21:23,817 Dobbiamo riportarle da dove sono venute. 1966 02:21:23,984 --> 02:21:26,570 Impossibile. Thanos ha distrutto il tunnel quantico. 1967 02:21:26,737 --> 02:21:27,571 Aspettate! 1968 02:21:29,448 --> 02:21:31,575 Abbiamo un'altra macchina del tempo. 1969 02:21:37,581 --> 02:21:39,499 Avete visto un furgone marrone orrendo? 1970 02:21:40,042 --> 02:21:43,128 Sì! Ma non ti piacerà dov'è parcheggiato. 1971 02:21:43,295 --> 02:21:45,422 Scott, quanto ci metterai a farlo funzionare? 1972 02:21:46,798 --> 02:21:47,799 Ah, forse dieci minuti. 1973 02:21:47,966 --> 02:21:49,468 Mettilo in moto. Ti porteremo le gemme. 1974 02:21:49,635 --> 02:21:51,178 Agli ordini, Cap. 1975 02:22:00,938 --> 02:22:02,064 Ehi. 1976 02:22:02,231 --> 02:22:05,234 Era una probabilità su 14 milioni? 1977 02:22:06,151 --> 02:22:07,152 Dimmi che è questa. 1978 02:22:07,569 --> 02:22:09,446 Se ti dico cosa succederà... 1979 02:22:09,613 --> 02:22:10,781 non succederà. 1980 02:22:14,368 --> 02:22:15,369 Spero tu abbia ragione. 1981 02:22:23,794 --> 02:22:25,170 Oh, è un casino qui dietro. 1982 02:22:26,171 --> 02:22:27,172 È morto. 1983 02:22:28,465 --> 02:22:29,967 - Cosa? - È morto. 1984 02:22:30,133 --> 02:22:31,552 Devo accenderlo con i fili. 1985 02:22:34,638 --> 02:22:35,848 Dov'è Nebula? 1986 02:22:36,974 --> 02:22:38,308 Non risponde. 1987 02:22:38,684 --> 02:22:40,018 Sire... 1988 02:22:49,778 --> 02:22:51,029 Clint! 1989 02:22:53,073 --> 02:22:54,199 Lascialo a me. 1990 02:23:16,471 --> 02:23:19,850 Tu mi hai portato via tutto. 1991 02:23:20,225 --> 02:23:22,561 Non so nemmeno chi sei. 1992 02:23:22,728 --> 02:23:24,354 Lo saprai. 1993 02:23:46,793 --> 02:23:47,753 Ci penso io! 1994 02:23:50,297 --> 02:23:51,381 Attivare Uccisione Istantanea. 1995 02:24:14,821 --> 02:24:16,156 Pioggia di fuoco! 1996 02:24:16,865 --> 02:24:18,784 Ma, sire, le nostre truppe! 1997 02:24:18,951 --> 02:24:20,702 Obbedisci! 1998 02:24:40,848 --> 02:24:43,225 Ah, lo vedete anche voi? 1999 02:24:57,155 --> 02:24:58,282 Ci penso io. 2000 02:24:58,532 --> 02:25:00,325 Ci penso io. Non ci penso io. 2001 02:25:00,659 --> 02:25:01,827 Aiuto, aiutatemi! 2002 02:25:01,994 --> 02:25:03,871 Ehi, Queens, occhi aperti! 2003 02:25:13,922 --> 02:25:14,965 Resisti, ti ho preso. 2004 02:25:18,594 --> 02:25:19,761 Ehi! Piacere di conoscerti... 2005 02:25:19,928 --> 02:25:21,763 Oh, no! 2006 02:25:58,008 --> 02:25:59,468 Ma che diavolo è? 2007 02:26:00,260 --> 02:26:01,345 Friday, a cosa sparano? 2008 02:26:01,512 --> 02:26:03,388 È appena entrato qualcosa nell'atmosfera. 2009 02:26:16,652 --> 02:26:18,820 Oh, sì. 2010 02:26:38,715 --> 02:26:41,134 Danvers, ci serve una mano qui. 2011 02:26:49,893 --> 02:26:52,479 Ciao, io sono Peter Parker. 2012 02:26:53,105 --> 02:26:54,523 Ciao, Peter Parker. 2013 02:26:54,690 --> 02:26:55,858 Hai qualcosa per me? 2014 02:27:01,989 --> 02:27:04,074 Non so come riuscirai a farcela. 2015 02:27:05,742 --> 02:27:07,160 Non preoccuparti. 2016 02:27:08,036 --> 02:27:09,621 Ha chi l'aiuta. 2017 02:29:57,456 --> 02:30:00,959 Io sono ineluttabile. 2018 02:30:21,063 --> 02:30:22,606 E io... 2019 02:30:24,274 --> 02:30:25,442 sono... 2020 02:30:29,154 --> 02:30:30,656 Iron Man. 2021 02:32:29,358 --> 02:32:31,068 Signor Stark? 2022 02:32:31,485 --> 02:32:32,736 Ehi! 2023 02:32:33,737 --> 02:32:36,698 Signor Stark. Mi sente? 2024 02:32:36,865 --> 02:32:38,408 Sono Peter. 2025 02:32:39,701 --> 02:32:41,328 Ehi. 2026 02:32:42,371 --> 02:32:45,415 Abbiamo vinto, signor Stark. 2027 02:32:47,251 --> 02:32:49,419 Abbiamo vinto, signor Stark. 2028 02:32:51,046 --> 02:32:53,882 Abbiamo vinto! Ce l'ha fatta, signore. 2029 02:32:54,800 --> 02:32:56,093 Mi dispiace. 2030 02:32:56,260 --> 02:32:57,261 Tony. 2031 02:33:10,941 --> 02:33:11,984 Ehi. 2032 02:33:12,150 --> 02:33:13,986 Ehi, Pep. 2033 02:33:18,282 --> 02:33:19,366 Friday? 2034 02:33:19,533 --> 02:33:22,286 Funzioni vitali critiche. 2035 02:33:30,878 --> 02:33:31,879 Tony? 2036 02:33:33,130 --> 02:33:34,214 Guardami. 2037 02:33:36,884 --> 02:33:38,802 Noi staremo bene. 2038 02:33:43,515 --> 02:33:45,392 Puoi riposare ora. 2039 02:35:30,914 --> 02:35:33,709 Tutti vogliono un lieto fine, giusto? 2040 02:35:33,876 --> 02:35:36,086 Ma le cose non vanno sempre così. 2041 02:35:38,172 --> 02:35:39,840 Forse stavolta. 2042 02:35:41,425 --> 02:35:44,094 Spero che se ascolterete questo messaggio... 2043 02:35:45,762 --> 02:35:47,097 sia per festeggiare. 2044 02:35:48,348 --> 02:35:52,019 Spero che le famiglie siano riunite. Spero che sia tornato tutto. 2045 02:35:52,186 --> 02:35:56,106 Che si sia ristabilita qualcosa di simile ad una versione normale del pianeta. 2046 02:35:56,273 --> 02:35:58,233 Sempre che sia mai esistita. 2047 02:35:58,817 --> 02:36:01,820 Dio, che mondo. Che universo, ora. 2048 02:36:02,779 --> 02:36:04,781 Se mi avessero detto dieci anni fa che non eravamo soli... 2049 02:36:04,948 --> 02:36:08,619 di altre forme di vita, figuriamoci, non sarei rimasto sorpreso... 2050 02:36:08,785 --> 02:36:10,412 ma, dai, chi immaginava... 2051 02:36:10,579 --> 02:36:15,209 Le forze epiche dell'oscurità e della luce che entrano in gioco. 2052 02:36:15,375 --> 02:36:17,085 Nel bene e nel male... 2053 02:36:17,252 --> 02:36:21,423 questa è la realtà in cui Morgan dovrà trovare un modo per crescere. 2054 02:36:24,676 --> 02:36:26,470 Così ho pensato fosse meglio registrare un salutino... 2055 02:36:26,637 --> 02:36:30,265 in caso di una prematura dipartita. La mia, intendo. 2056 02:36:30,432 --> 02:36:33,685 Insomma... Non che la morte non sia sempre prematura. 2057 02:36:34,895 --> 02:36:37,940 Il viaggio nel tempo che tenteremo di fare domani... 2058 02:36:38,106 --> 02:36:40,317 mi sta facendo perdere il sonno con questo fatto della sopravvivenza. 2059 02:36:40,484 --> 02:36:41,944 Ecco il problema. 2060 02:36:43,904 --> 02:36:45,822 Ma il compito dell'eroe è questo. 2061 02:36:45,989 --> 02:36:47,074 Una parte del viaggio è "la fine". 2062 02:36:49,076 --> 02:36:50,077 Ma perché questo trip? 2063 02:36:50,244 --> 02:36:54,331 Tutto quanto andrà esattamente come deve andare. 2064 02:36:57,835 --> 02:36:59,503 Ti amo tremila. 2065 02:37:19,606 --> 02:37:24,611 LA PROVA CHE TONY STARK HA UN CUORE 2066 02:39:14,429 --> 02:39:18,183 Vorrei che ci fosse un modo per farglielo sapere. 2067 02:39:20,686 --> 02:39:22,813 Che abbiamo vinto. 2068 02:39:24,189 --> 02:39:25,899 Ce l'abbiamo fatta. 2069 02:39:29,486 --> 02:39:31,280 Lei lo sa. 2070 02:39:36,159 --> 02:39:38,245 Lo sanno tutti e due. 2071 02:39:47,212 --> 02:39:48,297 Come va, scricciolo? 2072 02:39:48,463 --> 02:39:49,464 Bene. 2073 02:39:49,631 --> 02:39:50,966 - Stai bene? - Mm-mm. 2074 02:39:51,133 --> 02:39:53,844 - Bene. Hai fame? - Mm-mm. 2075 02:39:54,261 --> 02:39:55,262 Che cosa vuoi? 2076 02:39:55,971 --> 02:39:57,389 Cheeseburger. 2077 02:40:02,186 --> 02:40:04,438 Sai che a tuo padre piacevano tanto? 2078 02:40:04,605 --> 02:40:06,023 Ok. 2079 02:40:08,609 --> 02:40:10,861 Ti prenderò tutti i cheeseburger che vorrai. 2080 02:40:11,028 --> 02:40:12,029 Ok. 2081 02:40:28,795 --> 02:40:30,214 Allora... 2082 02:40:30,464 --> 02:40:32,633 Quando pensi che ti rivedremo? 2083 02:40:34,718 --> 02:40:36,053 Ah, veramente... 2084 02:40:36,303 --> 02:40:38,472 Thor, il tuo popolo ha bisogno di un re. 2085 02:40:38,639 --> 02:40:40,516 No, ma loro già ce l'hanno. 2086 02:40:42,643 --> 02:40:43,644 Spiritoso. 2087 02:40:49,233 --> 02:40:51,068 Stai dicendo sul serio? 2088 02:40:54,738 --> 02:40:56,990 È ora che io sia chi sono... 2089 02:40:57,574 --> 02:41:00,160 piuttosto che... chi dovrei essere. 2090 02:41:01,453 --> 02:41:03,205 Ma tu, tu sei una guida. 2091 02:41:03,830 --> 02:41:05,541 È questo che sei. 2092 02:41:08,043 --> 02:41:10,003 Io farei parecchi cambiamenti da queste parti. 2093 02:41:10,170 --> 02:41:11,672 Io ci conto... 2094 02:41:11,839 --> 02:41:13,340 Vostra Maestà. 2095 02:41:23,475 --> 02:41:24,685 Tu cosa farai? 2096 02:41:25,435 --> 02:41:26,854 Non ne sono sicuro. 2097 02:41:27,020 --> 02:41:30,566 Per la prima volta in mille anni, io... non ho una meta. 2098 02:41:30,732 --> 02:41:32,150 Ma ho un passaggio. 2099 02:41:32,317 --> 02:41:34,278 Datti una mossa, sacco di patate. 2100 02:41:35,863 --> 02:41:38,615 RICERCA 2101 02:41:38,782 --> 02:41:40,325 Bene, eccoci qui! 2102 02:41:40,784 --> 02:41:42,327 Albero, bello vederti. 2103 02:41:46,915 --> 02:41:50,210 Gli Asgardiani della Galassia sono di nuovo tutti insieme. 2104 02:41:50,627 --> 02:41:52,504 Allora, dove andiamo? 2105 02:41:53,630 --> 02:41:54,673 Ehi. 2106 02:41:55,299 --> 02:41:57,259 Tanto per mettere le cose in chiaro, la nave è mia. 2107 02:41:57,426 --> 02:41:58,427 Comando io. 2108 02:41:58,969 --> 02:42:01,513 Lo so. Lo so. Certo, comandi tu. 2109 02:42:01,680 --> 02:42:03,223 Certo. 2110 02:42:05,851 --> 02:42:08,395 Vedi, tu dici "certo" ma poi tocchi la mappa. 2111 02:42:08,562 --> 02:42:11,064 Quindi mi fai pensare che non hai capito che sono io al comando. 2112 02:42:11,690 --> 02:42:13,025 Ah, Quail, queste sono solo le tue insicurezze, ok? 2113 02:42:13,192 --> 02:42:14,193 Quail? 2114 02:42:14,359 --> 02:42:16,612 Io cerco semplicemente di essere al tuo servizio e rendermi utile. 2115 02:42:16,778 --> 02:42:17,988 Quill. 2116 02:42:18,155 --> 02:42:19,031 È quello che ho detto. 2117 02:42:19,198 --> 02:42:21,575 Sfidatevi a duello per l'onore della guida. 2118 02:42:21,742 --> 02:42:23,118 Mi sembra giusto. 2119 02:42:25,871 --> 02:42:28,248 - Non è necessario, ok? - Non lo è. 2120 02:42:28,415 --> 02:42:30,792 Io ho dei blaster, a meno che non preferiate le "lame". 2121 02:42:30,959 --> 02:42:33,170 Oh, sì! Vi prego, usate le lame. 2122 02:42:33,337 --> 02:42:34,421 Sì, ora. Lame. 2123 02:42:34,588 --> 02:42:36,131 Io sono Groot! 2124 02:42:41,887 --> 02:42:43,263 Non è necessario. 2125 02:42:43,430 --> 02:42:44,890 Non abbiamo intenzione di accoltellarci. 2126 02:42:45,057 --> 02:42:48,060 Tanto tutti sanno chi è che comanda. 2127 02:42:51,647 --> 02:42:52,856 Io. 2128 02:42:53,941 --> 02:42:54,775 Giusto? 2129 02:42:55,692 --> 02:42:57,903 Sì, tu. 2130 02:42:58,153 --> 02:43:00,572 Certo! Certo! 2131 02:43:00,739 --> 02:43:02,407 Certo! 2132 02:43:04,159 --> 02:43:05,702 Mi raccomando... 2133 02:43:06,537 --> 02:43:08,830 devi riportare le gemme al momento esatto in cui sono state prese... 2134 02:43:08,997 --> 02:43:12,209 o si creeranno un mucchio di brutte realtà alternative. 2135 02:43:12,376 --> 02:43:13,377 Non preoccuparti, Bruce. 2136 02:43:13,919 --> 02:43:15,796 Eliminerò tutte le diramazioni. 2137 02:43:16,338 --> 02:43:18,090 Io ci ho provato. 2138 02:43:19,383 --> 02:43:23,595 Quando avevo il guanto, le gemme. Ho provato a riportarla qui. 2139 02:43:26,890 --> 02:43:28,517 Mi manca molto. 2140 02:43:28,892 --> 02:43:29,893 Anche a me. 2141 02:43:33,981 --> 02:43:36,400 Sai, se ti va, posso venire con te. 2142 02:43:38,986 --> 02:43:40,445 Sei un uomo in gamba, Sam. 2143 02:43:40,988 --> 02:43:42,531 Però tocca a me. 2144 02:43:46,994 --> 02:43:48,912 Non fare stupidaggini fino al mio ritorno. 2145 02:43:50,747 --> 02:43:51,999 Non potrei. 2146 02:43:52,165 --> 02:43:53,959 Porti via tutta la stupidità con te. 2147 02:44:01,550 --> 02:44:03,343 Mi mancherai, amico. 2148 02:44:03,719 --> 02:44:05,220 Andrà tutto bene, Buck. 2149 02:44:12,603 --> 02:44:14,396 Quanto tempo servirà? 2150 02:44:14,646 --> 02:44:17,399 Per lui, il tempo che ci vuole. Per noi, cinque secondi. 2151 02:44:22,487 --> 02:44:23,739 Sei pronto, Cap? 2152 02:44:23,906 --> 02:44:26,325 Va bene, ci rivedremo qui, ok? 2153 02:44:26,992 --> 02:44:28,118 Contaci. 2154 02:44:29,620 --> 02:44:31,205 Via al Regno quantico. Tre... 2155 02:44:31,788 --> 02:44:32,623 due... 2156 02:44:33,290 --> 02:44:34,499 uno. 2157 02:44:36,376 --> 02:44:38,420 E rientro in cinque... 2158 02:44:38,587 --> 02:44:39,546 quattro... 2159 02:44:39,713 --> 02:44:41,548 tre, due... 2160 02:44:41,715 --> 02:44:43,050 uno. 2161 02:44:50,307 --> 02:44:51,308 Dov'è? 2162 02:44:51,475 --> 02:44:53,227 Non lo so. Ha superato la sua marcatura temporale. 2163 02:44:53,393 --> 02:44:54,853 Dovrebbe essere qui. 2164 02:45:00,359 --> 02:45:01,276 Fallo tornare. 2165 02:45:01,443 --> 02:45:02,569 - Ci sto provando. - Fallo tornare, dai. 2166 02:45:02,736 --> 02:45:04,613 - Ehi, ci sto provando. - Sam. 2167 02:45:28,595 --> 02:45:30,180 Va'. 2168 02:45:48,156 --> 02:45:48,907 Cap? 2169 02:45:51,243 --> 02:45:52,995 Ciao, Sam. 2170 02:45:55,998 --> 02:45:59,042 Qualcosa è andato storto o qualcosa è andato bene? 2171 02:46:01,170 --> 02:46:05,007 Sai, dopo aver messo a posto le gemme, ho pensato... 2172 02:46:06,133 --> 02:46:07,467 forse... 2173 02:46:07,968 --> 02:46:12,764 provo un po' di quella vita di cui Tony mi aveva parlato. 2174 02:46:14,766 --> 02:46:16,894 E come ti è andata? 2175 02:46:19,396 --> 02:46:20,814 È stata bellissima. 2176 02:46:22,149 --> 02:46:23,859 Bene. Sono contento per te. 2177 02:46:24,026 --> 02:46:25,068 Davvero. 2178 02:46:25,819 --> 02:46:27,112 Grazie. 2179 02:46:28,447 --> 02:46:29,698 L'unica cosa che mi amareggia... 2180 02:46:29,865 --> 02:46:33,452 è che dovrò vivere in un mondo senza Captain America. 2181 02:46:37,247 --> 02:46:40,042 A proposito. 2182 02:46:48,550 --> 02:46:49,760 Provalo. 2183 02:47:15,285 --> 02:47:16,787 Come ti sembra? 2184 02:47:19,373 --> 02:47:21,083 Mi sembra di qualcun altro. 2185 02:47:24,127 --> 02:47:25,295 Non è così. 2186 02:47:38,642 --> 02:47:40,227 Grazie. 2187 02:47:41,937 --> 02:47:43,230 Farò del mio meglio. 2188 02:47:48,610 --> 02:47:50,529 Per questo è tuo. 2189 02:47:52,239 --> 02:47:53,615 Vuoi parlarmi di lei? 2190 02:48:00,205 --> 02:48:01,707 No. 2191 02:48:02,124 --> 02:48:04,251 No, non credo che lo farò. 2192 03:00:52,519 --> 03:00:54,521 Sottotitoli italiani a cura di Marco Guadagno