1 00:00:04,000 --> 00:00:08,046 TIM MUDA MUSASHINO 1-0 ESPERION B 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,050 Jangan terbawa emosi! Kita akan baik-baik saja! 3 00:00:12,134 --> 00:00:14,386 Semuanya berjalan lancar sampai saat gol. 4 00:00:15,345 --> 00:00:19,683 Gaya penguasaan dengan operan pendek adalah gaya kita yang biasa. 5 00:00:21,017 --> 00:00:24,855 Mari kita seimbangkan dengan operan jauh yang kita latih. 6 00:00:27,190 --> 00:00:30,819 Bukankah kita memutuskan akan bermain langsung di pertandingan ini? 7 00:00:31,695 --> 00:00:33,780 Bukan ini yang kita latih sepekan terakhir. 8 00:00:34,823 --> 00:00:37,993 Aku menyarankannya karena operan jauh sudah tidak bekerja lagi. 9 00:00:38,785 --> 00:00:40,495 Kita baru 20 menit! 10 00:00:41,163 --> 00:00:44,458 Apa begitu mendapat sedikit perlawanan, kita kembali ke gaya biasa? 11 00:00:44,541 --> 00:00:46,668 Kita harus menentukan prioritas kita! 12 00:00:46,752 --> 00:00:48,295 Kau pikir kau siapa... 13 00:00:48,378 --> 00:00:50,797 Aku setuju dengan Tachibana. 14 00:00:50,881 --> 00:00:52,215 Itu terlalu menyedihkan. 15 00:00:52,299 --> 00:00:53,508 Apa? 16 00:00:53,592 --> 00:00:54,468 Aku juga. 17 00:00:59,347 --> 00:01:01,016 Ada masalah apa di sana? 18 00:01:02,392 --> 00:01:03,477 Kembali ke posisi! 19 00:01:03,560 --> 00:01:05,353 Cukup basa-basinya. 20 00:01:06,938 --> 00:01:08,064 Terutama kau, Tachibana. 21 00:01:08,774 --> 00:01:12,486 Ucapan itu tidak berarti jika dilontarkan oleh orang yang belum berkontribusi. 22 00:01:17,282 --> 00:01:19,451 Tachibana, aku setuju denganmu. 23 00:01:20,535 --> 00:01:21,995 Aku merasakan hal yang sama. 24 00:01:23,246 --> 00:01:26,416 Semua orang yang mengikutisesi latihan malam 25 00:01:27,375 --> 00:01:28,794 merasakan hal yang sama. 26 00:01:30,587 --> 00:01:31,505 Namun, itu tidak cukup. 27 00:01:32,339 --> 00:01:34,090 Kami masih kelas satu 28 00:01:34,174 --> 00:01:36,593 dan belum ada yang berpengalamanatau cukup dipercaya 29 00:01:36,676 --> 00:01:39,012 untuk menyatukan dan memimpin tim. 30 00:01:40,388 --> 00:01:42,682 Dia playmaker yang luar biasa. 31 00:01:42,766 --> 00:01:44,893 Aoi! Asari! Kuroda! 32 00:03:27,662 --> 00:03:29,873 Baik! Saatnya memulai kembali! 33 00:03:29,956 --> 00:03:33,168 Gunakan momentum ini untuk mencetak gol lagi, Musashino! 34 00:03:35,670 --> 00:03:38,048 Formasi Esperion... 35 00:03:38,131 --> 00:03:42,177 Mereka meninggalkan dua bek tengah di belakang 36 00:03:42,802 --> 00:03:46,264 dan mendorong para pemain bek sayap dan menahan gelandang tengah ke tengah. 37 00:03:47,265 --> 00:03:48,767 Seperti latihan mereka. 38 00:03:49,434 --> 00:03:51,978 Ya. Kurasa ini keputusan yang tepat. 39 00:03:53,563 --> 00:03:56,942 Jangan mundur! Berkomitmen untuk bermain langsung! 40 00:04:01,237 --> 00:04:03,448 Dengan jumlah lebih banyak di lapangan tengah, 41 00:04:04,032 --> 00:04:06,910 itu memberi mereka lebih banyak pilihan membawa dan menerima umpan jauh. 42 00:04:11,790 --> 00:04:12,624 Tachibana! 43 00:04:12,707 --> 00:04:14,459 Aku akan menjaganya! 44 00:04:14,542 --> 00:04:16,002 Tachibana adalah umpan! 45 00:04:20,799 --> 00:04:22,133 Ada ruang kosong di depan. 46 00:04:22,801 --> 00:04:26,137 Tendang bagian tengah bola... 47 00:04:31,601 --> 00:04:32,519 Maju! 48 00:04:33,603 --> 00:04:35,772 Kumohon, seseorang cetak angka.Siapa pun boleh! 49 00:04:43,530 --> 00:04:46,449 "Siapa pun boleh"? 50 00:04:47,575 --> 00:04:48,785 Tidak. 51 00:04:49,494 --> 00:04:51,788 Inilah tim terbaik kita. 52 00:04:53,623 --> 00:04:56,292 Untuk membalas budi Pelatih Nozomiatas kepercayaannya kepadaku... 53 00:04:57,210 --> 00:04:58,044 Harus aku. 54 00:04:59,796 --> 00:05:01,923 Aku yang akan mencetak angka. 55 00:05:18,565 --> 00:05:19,399 Serangan balik! 56 00:05:19,482 --> 00:05:23,319 Astaga! Interplay Musashino terlalu sempurna! 57 00:05:23,403 --> 00:05:25,655 Mereka menyesuaikan permainan dalam waktu singkat! 58 00:05:28,950 --> 00:05:31,619 Esperion nyaris tidak punya pemain di lapangan mereka! 59 00:05:39,794 --> 00:05:40,837 No foul. 60 00:05:40,920 --> 00:05:42,797 Dia sudah kembali? 61 00:05:42,881 --> 00:05:45,341 Tachibana cukup cepat. 62 00:05:50,221 --> 00:05:52,098 Kau tahu, Tachibana? 63 00:05:52,182 --> 00:05:54,976 Terkadang kau bisa terlalu serius. 64 00:05:55,101 --> 00:05:57,979 Jangan mencoba menanggung semua tanggung jawab. 65 00:05:58,563 --> 00:05:59,647 Kau terlalu serius. 66 00:06:01,900 --> 00:06:03,526 Aku ingin keluar dari cangkangku. 67 00:06:04,903 --> 00:06:05,737 Sungguh! 68 00:06:06,321 --> 00:06:07,447 Hentikan dia! 69 00:06:07,947 --> 00:06:11,493 Jangan biarkan anak itu mencetak angka! 70 00:06:13,578 --> 00:06:15,914 Double high press! 71 00:06:15,997 --> 00:06:19,000 Musashino punya cukup pemain di tengah untuk menjegalnya. 72 00:06:19,084 --> 00:06:21,252 Menembus akan sangat sulit. 73 00:06:22,295 --> 00:06:24,005 Soichiro... 74 00:06:24,589 --> 00:06:25,590 Oper kembali ke sini! 75 00:06:27,842 --> 00:06:29,052 Biasanya aku akan melakukannya 76 00:06:30,386 --> 00:06:33,515 agar tidak kehilangan bola. 77 00:06:35,600 --> 00:06:38,019 Hebat, Tachibana! 78 00:06:38,103 --> 00:06:40,522 Gerakan itu luar biasa. 79 00:06:43,358 --> 00:06:46,778 Aku bisa melihat kau merasa baik hari ini, Tachibana! 80 00:06:47,612 --> 00:06:49,280 Berikan operan jauh ke arahku! 81 00:06:49,364 --> 00:06:51,783 Akan kubawa ke sini,lalu kirim umpan silang. 82 00:06:51,991 --> 00:06:53,785 Masuklah ke kotak, Tachibana. 83 00:06:53,868 --> 00:06:56,204 Aku akan membantumu mencetak gol. 84 00:06:56,329 --> 00:06:58,164 Aku mengandalkanmu, Otomo! 85 00:06:59,249 --> 00:07:00,500 Tidak akan! 86 00:07:02,001 --> 00:07:03,169 Sial! 87 00:07:04,504 --> 00:07:06,172 Bisakah aku meraihnya? 88 00:07:10,510 --> 00:07:14,681 Keteguhan kami...Keteguhan kami membawa kami sejauh ini. 89 00:07:15,765 --> 00:07:18,434 Apa keteguhan tidak cukup? 90 00:07:26,276 --> 00:07:30,864 Mungkin tidak seperti dua penyerang yang kulihat, Yoshitsune dan Kaneda, 91 00:07:30,947 --> 00:07:33,950 keunggulan kalian sangat berbeda. 92 00:07:34,659 --> 00:07:37,704 Melihat para penyerangdengan keterampilan hebat 93 00:07:38,037 --> 00:07:40,957 dan obsesi merekauntuk mencetak gol membuatku terpuruk. 94 00:07:42,333 --> 00:07:44,961 Namun, denganmu, Ashito... 95 00:07:46,171 --> 00:07:48,464 Kata siapa aku menyerah? 96 00:07:48,548 --> 00:07:50,717 Sejak saat itu... 97 00:07:51,759 --> 00:07:57,724 Aku selalu menarik dorongan darimumenghadapi tantangan secara langsung. 98 00:07:58,641 --> 00:08:00,768 Bagaimana aku bisa lebih sepertimu? 99 00:08:17,702 --> 00:08:19,746 Pemain pertama yang kukagumi... 100 00:08:22,332 --> 00:08:24,459 adalah kau, Ashito. 101 00:08:46,481 --> 00:08:47,774 Tachibana! 102 00:08:50,944 --> 00:08:55,031 Kau berhasil! Itu luar biasa! 103 00:08:55,114 --> 00:08:58,868 Gol pertamamu musim ini dan itu gol yang hebat! 104 00:09:00,245 --> 00:09:03,498 Si bodoh itu akhirnya mencetak angka, ya? 105 00:09:04,749 --> 00:09:05,708 Aku mencetak... 106 00:09:06,876 --> 00:09:07,794 Aku mencetak angka, ya? 107 00:09:40,618 --> 00:09:42,245 Kalian semua tidak berguna. 108 00:09:44,080 --> 00:09:45,665 Aku bahagia untukmu, Tachibana. 109 00:09:47,041 --> 00:09:48,293 Sangat bahagia. 110 00:09:50,753 --> 00:09:54,340 Kerja bagus! Kau terlalu keren, Kawan! 111 00:09:55,466 --> 00:09:59,679 Dia mencetak angka memberikan efekyang lebih buruk daripada orang lain. 112 00:10:06,769 --> 00:10:08,521 Aku merasa tidak terkalahkan. 113 00:10:09,022 --> 00:10:13,818 Sial! Kita yang paling tahu bahwa Tachibana yang terbaik. 114 00:10:13,901 --> 00:10:17,196 Kini sepertinya dia juga tahu... 115 00:10:19,032 --> 00:10:20,325 Itu brilian! 116 00:10:20,408 --> 00:10:21,534 Jika terus begini, 117 00:10:21,617 --> 00:10:25,079 dia akan bisa memulai serangan dan mencetak angka di akhir! 118 00:10:27,040 --> 00:10:27,915 Curi bolanya! 119 00:10:28,666 --> 00:10:30,585 Sial! 120 00:10:31,586 --> 00:10:32,587 Aku tahu sekarang. 121 00:10:32,670 --> 00:10:34,047 Aku bisa merasakannya. 122 00:10:34,505 --> 00:10:38,092 Aku tahu semua orang di Musashinotakut kepadaku. 123 00:10:38,176 --> 00:10:40,219 Mereka mulai membuat kesalahan. 124 00:10:40,303 --> 00:10:42,597 Sekarang kesempatan kita untuk memberi tekanan! 125 00:10:42,680 --> 00:10:45,224 Otomo! Sayap kiri terbuka! 126 00:10:45,975 --> 00:10:47,685 Sekarang aku mengerti. 127 00:10:47,769 --> 00:10:50,980 Ketakutan di lapangan adalahpedang bermata dua. 128 00:10:53,816 --> 00:10:55,485 Jangan biarkan dia menembak! 129 00:10:57,153 --> 00:11:02,742 Ketakutan di lapanganhanya bisa ditaklukkan di lapangan. 130 00:11:03,368 --> 00:11:04,369 Setelah ditaklukkan, 131 00:11:04,786 --> 00:11:08,498 memungkin menanamkan ketakutan barudi hati tim lain. 132 00:11:09,582 --> 00:11:10,708 Dia lolos! 133 00:11:12,085 --> 00:11:14,962 Tachibana, kau memberiku keberanian. 134 00:11:15,880 --> 00:11:16,964 Aku akan mencetak angka. 135 00:11:17,048 --> 00:11:18,758 Aku juga ingin mencetak angka! 136 00:11:29,352 --> 00:11:30,937 Offside. 137 00:11:31,020 --> 00:11:32,772 Astaga. 138 00:11:32,855 --> 00:11:35,400 Kau salah! Aku tidak offside ! 139 00:11:35,483 --> 00:11:36,776 Tenanglah, Ashito. 140 00:11:37,568 --> 00:11:39,529 Aku memastikan aku tetap di sisi dalam! 141 00:11:40,571 --> 00:11:42,990 Tidak mungkin aku di sisi luar! 142 00:11:43,616 --> 00:11:47,286 Ashito. Usaha yang bagus! Mari fokus pada yang berikutnya! 143 00:11:48,371 --> 00:11:52,917 Melihat obsesimu mencetak golmembuatku bersemangat. 144 00:11:54,293 --> 00:11:56,337 Aku memutuskan untuk memilih 145 00:11:56,421 --> 00:11:58,840 apa aku ingin menjadi penyerangatau pemain bertahan di pertandingan ini. 146 00:11:59,424 --> 00:12:03,678 Tachibana,kau membantuku membuat keputusan itu. 147 00:12:05,346 --> 00:12:08,516 Mencetak angka adalah segalanya bagiku. 148 00:12:09,434 --> 00:12:10,852 Itu naluriku. 149 00:12:11,644 --> 00:12:15,064 Bagiku,itu yang terpenting dalam sepak bola! 150 00:12:16,065 --> 00:12:19,694 Dia MVP Esperion saat ini. 151 00:12:20,236 --> 00:12:21,529 Tachibana, ya? 152 00:12:22,405 --> 00:12:24,991 Dia membangkitkan Esperion seorang diri. 153 00:12:25,324 --> 00:12:27,827 Aku tidak tahu harus tertawa atau menangis. 154 00:12:28,411 --> 00:12:30,037 Dia sudah berkembang. 155 00:12:30,788 --> 00:12:34,959 Namun, MVP yang kumaksud bukan Tachibana. 156 00:12:35,042 --> 00:12:35,918 Apa? 157 00:12:36,627 --> 00:12:38,212 Pemain Nomor 33 mereka. 158 00:12:38,880 --> 00:12:39,881 Pemain Nomor 33 mereka? 159 00:12:42,049 --> 00:12:44,093 Pemain Nomor 33, Ashito Aoi. 160 00:12:44,844 --> 00:12:46,012 Dia masih kelas satu. 161 00:12:46,888 --> 00:12:48,848 Itulah Esperion. 162 00:12:49,557 --> 00:12:50,892 Mereka punya banyak tipe pemain. 163 00:12:52,185 --> 00:12:58,941 Nomor 33 mereka telah memainkan dua umpan jauh yang mengesankan hari ini. 164 00:13:00,401 --> 00:13:04,572 Keterampilannya mungkin kurang, tapi dia sangat pandai melihat posisi pemain. 165 00:13:05,573 --> 00:13:08,367 Dia sudah berlari 166 00:13:08,451 --> 00:13:11,078 saat pemain Nomor 36 mendapatkansetengah sentuhan bola. 167 00:13:11,162 --> 00:13:12,914 Begitulah cara dia mengejarnya. 168 00:13:14,916 --> 00:13:17,710 Ada hal lain yang membuktikan betapa luasnya penglihatannya. 169 00:13:20,171 --> 00:13:21,172 Instruksinya. 170 00:13:24,050 --> 00:13:28,054 Ini ketat, tapi tidak mustahil.Haruskah kupaksa kembali? 171 00:13:28,429 --> 00:13:30,264 Biarkan saja, Tachibana! 172 00:13:36,479 --> 00:13:41,984 Memanfaatkan rekan setimnya, dia datang melancarkan serangan terakhir. Luar biasa. 173 00:13:55,581 --> 00:13:58,417 Bagus, Tachibana! Tipuan yang bagus! 174 00:13:58,501 --> 00:14:01,462 Ashito! Mari taklukkan tendangan sudut ini! 175 00:14:03,381 --> 00:14:07,760 Aku hanya perlu menempatkan diriku di posisi di mana aku bisa mengeksekusi. 176 00:14:09,637 --> 00:14:10,513 Aku bisa melakukannya. 177 00:14:11,097 --> 00:14:13,724 Aku bisa mencetak angka sebagai bek sayap. 178 00:14:14,934 --> 00:14:18,271 Jika aku berlari ke depan, aku bisa mencetak gol. 179 00:14:18,813 --> 00:14:19,647 Aku bisa! 180 00:14:24,944 --> 00:14:27,613 Ini masih terlalu awal, tapi mari kita buat perubahan. 181 00:14:37,248 --> 00:14:38,124 Apa? 182 00:14:39,083 --> 00:14:41,377 Sedang apa kau di sini, Hana? 183 00:14:42,753 --> 00:14:43,921 Kenapa tak duduk lebih dekat? 184 00:14:47,008 --> 00:14:51,929 AKHIR BAGIAN A 185 00:14:52,013 --> 00:14:56,934 AWAL BAGIAN B 186 00:15:19,123 --> 00:15:23,294 Formasi macam apa itu? 187 00:15:24,378 --> 00:15:29,800 Kesepuluh pemain luar mereka telah diposisikan di atas. 188 00:15:30,676 --> 00:15:32,470 Sungguh posisi yang sangat tinggi. 189 00:15:37,350 --> 00:15:38,976 Ini tindakan ekstrem. 190 00:15:39,685 --> 00:15:42,605 Namun, itu meningkatkan jumlah pemainyang bisa melakukan high press. 191 00:15:43,105 --> 00:15:45,274 Jangan panik, Kuroda. Oper kepadaku. 192 00:15:47,026 --> 00:15:48,277 Tidak perlu panik. 193 00:15:49,070 --> 00:15:51,280 Aku tahu rencana Musashino. 194 00:15:51,864 --> 00:15:53,324 Alih-alih berkerumun di sekitar gawang, 195 00:15:53,407 --> 00:15:55,660 mereka agresif dengan teknik high press. 196 00:15:57,370 --> 00:15:59,288 Pertarungan dengan jumlah, bukan? 197 00:15:59,997 --> 00:16:01,832 Namun, ini sudah berlebihan. 198 00:16:02,541 --> 00:16:05,044 Mustahil mereka tidak takut 199 00:16:05,670 --> 00:16:08,047 dengan ruang luas tanpa perlindungandi belakang mereka. 200 00:16:12,343 --> 00:16:13,302 Otomo! 201 00:16:17,640 --> 00:16:18,557 Dia lolos! 202 00:16:18,641 --> 00:16:19,558 Baiklah! 203 00:16:21,644 --> 00:16:22,520 Offside! 204 00:16:22,603 --> 00:16:23,604 Itu offside ! 205 00:16:25,898 --> 00:16:30,111 Maaf, Tachibana. Aku agak terlambat mengoper. 206 00:16:30,194 --> 00:16:31,821 Jangan khawatir. 207 00:16:43,999 --> 00:16:45,793 Apa? Lagi? 208 00:16:47,211 --> 00:16:49,296 Ini jebakan offside. 209 00:16:50,047 --> 00:16:53,426 Kami bisa mengincar ruang itudengan umpan panjang kami, 210 00:16:54,009 --> 00:16:56,679 tapi mereka akan terusmenempatkan kami di sisi luar. 211 00:16:58,389 --> 00:17:01,308 TIM MUDA MUSASHINO 1-1 ESPERION B 212 00:17:12,486 --> 00:17:15,740 Kami masih menguasai boladi tengah lapangan. 213 00:17:15,823 --> 00:17:18,451 Andai kami bisa menyelesaikanmasalah offside ini... 214 00:17:19,577 --> 00:17:20,995 Oper ke Tachibana! 215 00:17:23,831 --> 00:17:26,125 Bukannya aku mengikutiinstruksi Aoi, tapi... 216 00:17:34,091 --> 00:17:36,010 Aoi! 217 00:17:36,594 --> 00:17:37,762 Dia lolos! 218 00:17:38,387 --> 00:17:39,764 Bendera wasit belum berkibar! 219 00:17:39,847 --> 00:17:42,057 Tindakan yang tepat adalahterus menyerang. 220 00:17:42,433 --> 00:17:47,062 Aku tahu karena bisa melihat ketakutandi wajah para pemain Musashino. 221 00:17:47,146 --> 00:17:49,899 Dengan ruang besar di belakang mereka, 222 00:17:50,608 --> 00:17:53,277 mereka tidak bisa menyembunyikanketakutan mereka. 223 00:17:53,360 --> 00:17:55,029 Jadi, kita terus menyerang! 224 00:17:55,112 --> 00:17:56,781 Aku bisa mencetak angka! 225 00:18:00,868 --> 00:18:02,536 Bagus! Itu dia! 226 00:18:02,620 --> 00:18:03,788 Lakukan, Muto! 227 00:18:05,498 --> 00:18:09,752 Esperion masih punya kelemahanyang bisa kami manfaatkan. 228 00:18:17,176 --> 00:18:22,181 Apa aku terlalu tegang hari ini?Bolanya terus menjauh dariku. 229 00:18:22,264 --> 00:18:24,809 Jangan tegang. Tenanglah. 230 00:18:25,434 --> 00:18:29,188 Ingat bahwa semua yang kau lakukanadalah untuk hari ini. 231 00:18:29,355 --> 00:18:31,690 Kaneda! Apa yang kau lakukan? Lari! 232 00:18:32,316 --> 00:18:33,442 Kaneda! 233 00:18:54,463 --> 00:18:58,050 Kami mencoba menyerang balik dengan menyerang langsung... 234 00:19:01,053 --> 00:19:02,847 Namun, mereka malah menyerang kami. 235 00:19:05,057 --> 00:19:07,476 TIM MUDA MUSASHINO 2-1 ESPERION B 236 00:19:08,227 --> 00:19:09,603 Tidak apa-apa! Jangan khawatir! 237 00:19:09,687 --> 00:19:12,231 Dengan momentum kita, kita akan segera menyusul! 238 00:19:12,898 --> 00:19:15,484 Bidik ruang itu, Asari! 239 00:19:20,573 --> 00:19:21,991 Bodoh! 240 00:19:22,074 --> 00:19:23,909 Maju! 241 00:19:26,704 --> 00:19:30,875 Itu salahku.Kami harus menahan momentum mereka. 242 00:19:34,169 --> 00:19:35,379 Ada apa dengan kalian? 243 00:19:37,172 --> 00:19:38,382 Berhasil. 244 00:19:39,383 --> 00:19:41,760 Kita memakai jalur tinggi untuk menyelinapkan serangan balik. 245 00:19:43,554 --> 00:19:47,141 Aku tahu itu berisiko tinggi dan kalian semua takut, 246 00:19:47,975 --> 00:19:51,645 tapi kalian tetap pada pendirian dan mengambil risiko. 247 00:19:52,354 --> 00:19:53,981 Ini sepak bola Musashino. 248 00:19:54,648 --> 00:19:58,402 Kalian juga menunjukkannya kepada mereka dengan cara yang paling efektif. 249 00:19:59,486 --> 00:20:01,655 Mereka benar-benar lengah. 250 00:20:02,531 --> 00:20:08,078 Menyerah karena taktik yang kau coba gunakan sendiri 251 00:20:08,162 --> 00:20:09,997 bisa menghancurkan. 252 00:20:11,373 --> 00:20:14,627 Tanpa ada yang mengerahkan mereka, 253 00:20:14,960 --> 00:20:17,421 Esperion telah masuk ke dalam kebingungan yang lebih dalam. 254 00:20:17,504 --> 00:20:19,340 Kita hanya perlu bertahan! 255 00:20:19,798 --> 00:20:22,176 Waktu hampir habis, ini akan jadi aksi terakhir babak ini! 256 00:20:22,259 --> 00:20:24,678 Tendang keluar begitu kita mendapatkannya! 257 00:20:27,890 --> 00:20:28,807 Di sini! 258 00:20:28,891 --> 00:20:29,767 Sial. 259 00:20:35,439 --> 00:20:38,442 Aku ingin minta tolong, Muto. 260 00:20:40,069 --> 00:20:43,822 Jika kau melakukan umpan panjang atau mengoper di depan gawang untukku, 261 00:20:43,906 --> 00:20:47,785 bisakah kau membidik di antara mereka berdua? 262 00:20:47,868 --> 00:20:49,203 Mereka berdua di sana? 263 00:20:50,245 --> 00:20:55,709 Kerja sama kedua bek tengah itu mungkin tidak terlalu bagus. 264 00:21:00,297 --> 00:21:01,632 Bagaimana aku... 265 00:21:02,967 --> 00:21:04,093 Bagaimana aku... 266 00:21:07,972 --> 00:21:09,807 merangkak naik dari sana? 267 00:21:11,183 --> 00:21:12,017 Mencetak gol. 268 00:21:13,102 --> 00:21:16,105 Itu satu-satunya carauntuk menghibur diri. 269 00:21:18,148 --> 00:21:19,942 Saat menemukan kekurangan keterampilanku, 270 00:21:20,776 --> 00:21:23,612 aku berlatih setiap hariseolah hidupku bergantung padanya. 271 00:21:23,696 --> 00:21:25,948 Obsesi pada gol... 272 00:21:26,240 --> 00:21:27,616 Obsesi! 273 00:21:48,220 --> 00:21:50,139 Kuroda? Kuroda! 274 00:21:50,764 --> 00:21:52,766 Tandu! Bawa tandu kemari! 275 00:21:54,018 --> 00:21:55,144 Kuroda! 276 00:22:00,357 --> 00:22:04,153 Obsesi untuk mencetak gol... 277 00:22:05,029 --> 00:22:05,904 Kaneda... 278 00:22:09,116 --> 00:22:12,119 Babak pertama berakhir dengan sorakan, ya? 279 00:22:13,120 --> 00:22:14,913 Apa kita kebobolan lagi? 280 00:22:15,622 --> 00:22:18,876 Jika berhasil menjegal mereka, kita mungkin bisa menyusul. 281 00:22:19,501 --> 00:22:20,919 Benarkah? 282 00:22:21,587 --> 00:22:23,672 Namun, kita didorong begitu keras. 283 00:22:24,423 --> 00:22:26,675 Hanya ada satu orang yang bisa menyatukan tim. 284 00:22:27,801 --> 00:22:32,056 Aku penasaran bagaimana dia berencana mengangkat para pemain dalam 15 menit. 285 00:22:36,477 --> 00:22:37,770 Haruskah kita menyaksikannya? 286 00:24:24,001 --> 00:24:27,921 INI KARYA FIKSI DAN TIDAK TERKAIT 287 00:24:28,005 --> 00:24:31,884 DENGAN ORANG, ORGANISASI MANA PUN, ATAU NAMA SIAPA PUN 288 00:24:31,967 --> 00:24:33,969 Terjemahan subtitle oleh Nola Mardiana