1 00:00:08,720 --> 00:00:12,080 Tanya and I are seeing a psychologist today, you need to come, too. 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,320 I can't today. 3 00:00:16,680 --> 00:00:17,840 I'm in. 4 00:00:18,960 --> 00:00:22,160 It's just you didn't tell me anything. And I've got heaps of work. 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 Heaps of work, you say? 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,840 Look, I do understand you've got a lot on your plate. 7 00:00:30,160 --> 00:00:32,640 Both professionally and socially. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,680 But it can't go on much longer. 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Marina, as I said, I'm in. 10 00:00:38,880 --> 00:00:40,280 What's more, I'm all for it. 11 00:00:41,320 --> 00:00:44,520 Maybe we could discuss our situation at the psychologists. 12 00:00:45,400 --> 00:00:47,920 We haven't talked even once. Let's just reschedule. 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,400 Is anybody picking up? 14 00:00:50,680 --> 00:00:53,080 Who is a psychologist? A doctor? 15 00:00:54,400 --> 00:00:55,320 It's not a doctor. 16 00:00:56,120 --> 00:00:58,480 I'm a doctor, but a psychologist is nothing special. 17 00:00:58,800 --> 00:01:00,960 Like a teacher, but a very kind one. 18 00:01:02,680 --> 00:01:03,920 Here we go! Katya! 19 00:01:04,760 --> 00:01:05,720 Come here, now! 20 00:01:08,240 --> 00:01:09,880 -What? -You saw it coming. 21 00:01:10,880 --> 00:01:14,360 Congrats! It was the school, they're expelling her for missing classes. 22 00:01:14,440 --> 00:01:16,720 I don't want to waste my time in that dump anyway. 23 00:01:17,320 --> 00:01:18,120 Don't you? 24 00:01:18,680 --> 00:01:20,240 What do you want in life? 25 00:01:20,320 --> 00:01:23,400 You want to fool around like that, and get the money for nothing? 26 00:01:23,760 --> 00:01:25,880 There's a lot I don't want to do, yet I do it. 27 00:01:26,160 --> 00:01:27,920 Good for you, I'm not going to. 28 00:01:28,360 --> 00:01:29,360 No, you are. 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,480 Marina. 30 00:01:31,760 --> 00:01:33,320 You're going to, can you hear me? 31 00:01:33,880 --> 00:01:37,880 If you don't go to school, I'll take you there myself, every day. 32 00:01:37,960 --> 00:01:40,520 -Leave me alone, Mom. -Get up, can you hear me? 33 00:01:41,240 --> 00:01:43,400 Get up and go solve your enrollment problem. 34 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 I'm not going anywhere. 35 00:01:46,440 --> 00:01:47,400 You aren't, are you? 36 00:01:49,880 --> 00:01:50,920 You aren't. 37 00:01:52,040 --> 00:01:53,600 Alright, OK. 38 00:01:54,400 --> 00:01:55,720 You're staying at home, then. 39 00:01:56,000 --> 00:01:57,080 Marina, easier! 40 00:01:57,640 --> 00:02:00,400 You wanted to see the psychologist? Go see the psychologist? 41 00:02:01,000 --> 00:02:01,800 Go? 42 00:02:02,400 --> 00:02:05,960 Why don't you go yourself, wherever you usually go? 43 00:02:06,160 --> 00:02:06,960 Get out! 44 00:02:07,480 --> 00:02:08,320 Tanya! 45 00:02:16,040 --> 00:02:16,880 Alright. 46 00:02:17,560 --> 00:02:18,640 We're staying at home. 47 00:02:27,440 --> 00:02:28,320 Call the elevator. 48 00:03:09,320 --> 00:03:12,880 AN ORDINARY WOMAN 49 00:03:13,480 --> 00:03:15,080 I won't even ask how you got here. 50 00:03:16,600 --> 00:03:18,520 Let's load it on the car like in the shot. 51 00:03:18,600 --> 00:03:20,000 -Load what? -The mattress! 52 00:03:20,560 --> 00:03:22,720 -What for? -Put this sack inside. 53 00:03:23,440 --> 00:03:25,520 It's approximately the weight of our girl. 54 00:03:27,240 --> 00:03:29,240 -Max, move on! -I'm moving on. 55 00:03:43,320 --> 00:03:44,320 Come on! 56 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 Come on! One, two, three! 57 00:03:51,320 --> 00:03:53,560 -Pull it a little from another side. -Aha! 58 00:03:59,760 --> 00:04:00,680 That's it. 59 00:04:06,640 --> 00:04:08,640 -What are you doing? -Trying to drag it off. 60 00:04:09,560 --> 00:04:11,520 No, I should do it myself. 61 00:04:54,560 --> 00:04:55,400 Well? 62 00:04:55,480 --> 00:04:57,040 What does it mean? 63 00:04:57,240 --> 00:04:59,880 The mattress was tied to the tree and the body was tied to the car. 64 00:05:00,560 --> 00:05:02,000 There are traces on her wrists. 65 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 What does it tell us? 66 00:05:04,960 --> 00:05:08,320 That the killer is alone and he's weak. 67 00:05:08,440 --> 00:05:09,280 Look! 68 00:05:10,200 --> 00:05:12,560 It's a car seat for children from 5 to 11 years old. 69 00:05:12,640 --> 00:05:14,000 It's most likely a woman. 70 00:05:14,720 --> 00:05:17,240 We're going to look for her in the hotels of a certain small chain. 71 00:05:17,320 --> 00:05:18,720 It's a limited batch mattress. 72 00:05:19,320 --> 00:05:22,320 There are only six hotels of this chain in Moscow. I've checked it. 73 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 What's there? 74 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 Everything's OK. 75 00:05:34,440 --> 00:05:36,600 -Do you like to play with dolls? -I do. 76 00:05:37,480 --> 00:05:40,280 -Let's all play with dolls now. -OK. 77 00:05:41,720 --> 00:05:42,520 Alright. 78 00:05:47,080 --> 00:05:49,120 -What's your doll's name? -Musya. 79 00:05:49,280 --> 00:05:52,640 OK, mom will have a doll too. It'll be Musya's mom. 80 00:05:52,720 --> 00:05:53,680 -I won't. -You will. 81 00:05:58,480 --> 00:06:00,720 Well, hi, Musya! 82 00:06:00,960 --> 00:06:01,800 Hi! 83 00:06:02,880 --> 00:06:04,600 What would you like to do? 84 00:06:05,080 --> 00:06:06,320 I'd like to go for a walk. 85 00:06:07,000 --> 00:06:08,720 Let's go for a walk together. 86 00:06:09,000 --> 00:06:12,680 No, it's not like this. Musya's mom is not going for a walk with her. 87 00:06:12,760 --> 00:06:14,840 Musya is going alone first. 88 00:06:15,200 --> 00:06:16,000 Why? 89 00:06:16,080 --> 00:06:18,760 Because Musya is going to be sad at first. 90 00:06:18,840 --> 00:06:20,400 Well 91 00:06:21,320 --> 00:06:23,040 What should Musya's mom do? 92 00:06:23,120 --> 00:06:25,080 She is going for a walk with other dolls. 93 00:06:32,800 --> 00:06:33,720 Boom! 94 00:06:33,800 --> 00:06:35,960 Ah, it hurts! 95 00:06:36,120 --> 00:06:38,360 Now, Musya's mom comes. 96 00:06:40,000 --> 00:06:41,280 Musya, what happened? 97 00:06:41,760 --> 00:06:46,240 Not that! Now, Musya's mom feels sorry for her and loves her. 98 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 Now they can go for a walk together. 99 00:06:50,880 --> 00:06:53,040 Tanya, dear, you've done great! 100 00:06:54,040 --> 00:06:57,240 -Let's go, I'll show you other toys. -Let's go! 101 00:06:58,680 --> 00:06:59,480 Come on! 102 00:07:13,080 --> 00:07:14,960 -Hello! -Hello! 103 00:07:15,160 --> 00:07:19,280 I'd like to see your guests list and CCTV footage from October 21. 104 00:07:19,360 --> 00:07:20,400 What's wrong? 105 00:07:20,840 --> 00:07:22,360 Homicide investigation. 106 00:07:22,440 --> 00:07:25,200 There's a possibility, our suspect was at the hotel that day. 107 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 Oh, I don't know. 108 00:07:27,320 --> 00:07:29,800 I can't give you anything. I need to ask the director. 109 00:07:29,880 --> 00:07:31,000 Just help me. 110 00:07:32,040 --> 00:07:34,040 We don't have any time for filing papers. 111 00:07:34,560 --> 00:07:36,160 Grigoriy, come here, please. 112 00:07:38,720 --> 00:07:39,920 Good day, what's the problem? 113 00:07:40,000 --> 00:07:42,680 Good day! No problems yet. I'd like to see the CCTV footage. 114 00:07:42,760 --> 00:07:44,640 And the list of guests for one specific day. 115 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 On what ground? 116 00:07:46,080 --> 00:07:48,000 On the ground of homicide investigation. 117 00:07:48,720 --> 00:07:50,800 There must be a search warrant. 118 00:07:50,880 --> 00:07:52,720 Look, let's skip being clever. 119 00:07:54,000 --> 00:07:56,960 If I go for the search warrant, I'll be back with the SWAT team. 120 00:07:57,080 --> 00:07:58,720 And I'll close your hotel for a day. 121 00:07:59,000 --> 00:08:00,320 Wanna make your bosses happy? 122 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 -Stop being rude, miss! -I'm not. 123 00:08:03,720 --> 00:08:06,840 Will you cooperate? Or do you have something to hide? 124 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 I'm calling the director. 125 00:08:10,160 --> 00:08:11,760 Call him! I'll wait. 126 00:08:12,880 --> 00:08:14,160 -Vera? -What about me? 127 00:08:14,240 --> 00:08:15,480 -It's OK. -I don't need to? 128 00:08:15,560 --> 00:08:16,720 You don't! 129 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Just print it out for them, and that's all. 130 00:08:20,000 --> 00:08:23,680 -What date in October? -The 21st. 131 00:08:26,360 --> 00:08:29,720 And we need to check the serial numbers on mattresses in the rooms. 132 00:08:31,040 --> 00:08:31,880 Can we? 133 00:08:34,400 --> 00:08:35,240 Why not. 134 00:08:35,800 --> 00:08:36,600 We can. 135 00:08:38,000 --> 00:08:40,800 You do have grounds to worry. 136 00:08:41,160 --> 00:08:42,600 You saw yourself what she does. 137 00:08:43,080 --> 00:08:45,320 General distress, repressed aggression. 138 00:08:45,400 --> 00:08:48,680 The child turns it against herself to draw the parents' attention. 139 00:08:49,240 --> 00:08:52,640 What should I do for her to stop doing that? 140 00:08:53,720 --> 00:08:54,760 Communicate. 141 00:08:54,840 --> 00:08:56,880 Talk to her. Play. 142 00:08:56,960 --> 00:08:59,280 When did you play with dolls with her the last time? 143 00:08:59,960 --> 00:09:00,800 Well 144 00:09:00,920 --> 00:09:05,200 You'd better tell me if there're some classes and training for children? 145 00:09:05,640 --> 00:09:08,000 Tanya is always waiting for a response from you. 146 00:09:08,800 --> 00:09:11,280 But she only gets it, when she's hurt and she's unwell. 147 00:09:12,440 --> 00:09:15,160 Then you leave your business, feel sorry for her and love her. 148 00:09:16,160 --> 00:09:21,800 But when she's not ill and she's OK, she still needs your attention. 149 00:09:22,280 --> 00:09:23,520 It's all clear. 150 00:09:23,640 --> 00:09:27,760 We will be coming. Just tell us, how many times a week, when. 151 00:09:27,960 --> 00:09:29,800 Her grandmother will be bringing her. 152 00:09:30,160 --> 00:09:31,840 Marina, you're not hearing me. 153 00:09:33,040 --> 00:09:36,120 Mind you, whatever I ask, you answer with a question. 154 00:09:37,080 --> 00:09:40,400 You are very reserved, when speaking both to me and to your daughter. 155 00:09:40,520 --> 00:09:42,680 You want to solve this problem at once. 156 00:09:42,800 --> 00:09:44,160 But it doesn't work like this. 157 00:09:44,560 --> 00:09:47,720 You should be telling her about yourself, your life, your business. 158 00:09:48,680 --> 00:09:51,640 You should teach her how to sincerely express emotions. 159 00:09:52,200 --> 00:09:53,480 Including negative ones. 160 00:09:54,920 --> 00:09:56,000 Set an example. 161 00:09:56,960 --> 00:09:58,600 Teach her how to be honest. 162 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 It's not scary. 163 00:10:02,520 --> 00:10:04,160 I'm proposing Tuesday and Thursday. 164 00:10:04,960 --> 00:10:06,840 Only together with you, no grandmother. 165 00:10:06,920 --> 00:10:09,200 Let's start with ten sessions. 166 00:10:11,840 --> 00:10:13,680 OK, I'll think about that. 167 00:10:13,760 --> 00:10:17,200 Think about it. If you don't like me, I'll refer you to another expert. 168 00:10:17,840 --> 00:10:19,520 But please, don't put it off. 169 00:10:19,600 --> 00:10:22,200 Don't think that the problem is going to solve itself. 170 00:10:26,200 --> 00:10:27,760 Mom, are we going to come here again? 171 00:10:29,080 --> 00:10:30,320 Yeah, of course. 172 00:10:30,400 --> 00:10:32,280 Should I schedule your visit? 173 00:10:32,360 --> 00:10:33,240 GALYA: 25 MISSED CALLS 174 00:10:33,320 --> 00:10:34,800 Is 4 p.m. OK? 175 00:10:35,960 --> 00:10:38,640 Wait a minute, please, it's a very important call. 176 00:10:38,720 --> 00:10:41,440 Can you look after Tanya, please? 177 00:10:45,560 --> 00:10:46,440 Galya! 178 00:10:47,160 --> 00:10:48,120 What is it this time? 179 00:10:48,200 --> 00:10:51,960 Marina, my girls called me and said the police is hustling our hotels. 180 00:10:52,040 --> 00:10:54,680 They're counting mattresses to see, if any of them missing. 181 00:10:54,760 --> 00:10:57,360 They're going to come to us, and we're one mattress short. 182 00:10:57,440 --> 00:10:58,560 We're screwed! 183 00:10:58,960 --> 00:11:00,680 Galya, calm down! 184 00:11:01,240 --> 00:11:03,760 Find out, what brand and where you bought it. 185 00:11:03,840 --> 00:11:05,360 How am I going to find out? 186 00:11:05,560 --> 00:11:06,800 What do you mean, "how"? 187 00:11:07,320 --> 00:11:09,520 Your purchase department got it from somewhere. 188 00:11:09,600 --> 00:11:11,080 -It did. -There you go! 189 00:11:14,160 --> 00:11:15,840 I'm going to ask Tatiana Abramovna. 190 00:11:16,320 --> 00:11:18,000 I'm asking you, do it quickly. 191 00:11:18,760 --> 00:11:19,960 OK, waiting for your call. 192 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 OK, come in. 193 00:11:30,280 --> 00:11:32,000 Mom, what are you doing? 194 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 Give me back my phone. 195 00:11:34,360 --> 00:11:36,480 -Give me back my phone, or else -Or else what? 196 00:11:37,160 --> 00:11:38,000 You'll hit me? 197 00:11:40,320 --> 00:11:42,480 Feed Tanya and do homework with her. 198 00:11:42,680 --> 00:11:44,200 Mom, give me back my keys. 199 00:11:44,440 --> 00:11:46,520 No. You aren't going anywhere. 200 00:11:46,880 --> 00:11:49,000 Neither today nor tomorrow, you're grounded. 201 00:11:50,160 --> 00:11:52,680 We'll talk as soon as you solve your institute problem. 202 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 You're in charge here. 203 00:11:55,680 --> 00:11:57,080 Are you going to lock me here? 204 00:11:58,760 --> 00:12:00,560 I am. I don't trust you. 205 00:12:02,280 --> 00:12:05,720 If something happens to this one, I won't be able to let the medics in. 206 00:12:05,920 --> 00:12:07,560 So look after her better. 207 00:12:16,040 --> 00:12:18,440 If you go away, leaving her alone, 208 00:12:19,760 --> 00:12:21,200 you know what will happen. 209 00:12:23,800 --> 00:12:25,000 Bye! See you tonight. 210 00:12:30,880 --> 00:12:31,920 Let's go! 211 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 Do you know this person? 212 00:12:40,000 --> 00:12:41,600 No, I have never seen her. 213 00:12:42,560 --> 00:12:44,000 What spooked you so much, then? 214 00:12:45,000 --> 00:12:46,800 I'm afraid of the dead since childhood. 215 00:12:50,880 --> 00:12:52,000 Do you know this car? 216 00:12:53,160 --> 00:12:54,000 I don't. 217 00:12:57,800 --> 00:13:00,400 We want to walk around and check, if any mattresses are missing. 218 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 We're going to check the labels. 219 00:13:03,280 --> 00:13:04,120 What for? 220 00:13:04,640 --> 00:13:06,560 The mattress on the roof was from your hotel. 221 00:13:07,520 --> 00:13:08,440 Can't be. 222 00:13:08,520 --> 00:13:10,800 -How did it get there? -We'll find out. 223 00:13:12,440 --> 00:13:15,320 Meanwhile print out the guest list on the October 21st, please. 224 00:13:17,760 --> 00:13:18,720 OK. 225 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Are you hot? 226 00:13:22,480 --> 00:13:23,720 No, it's just 227 00:13:25,200 --> 00:13:26,520 I'm weak after the flu. 228 00:13:27,360 --> 00:13:28,400 I'll print it all out. 229 00:13:36,600 --> 00:13:40,080 Unfortunately, we don't have it, it's only available by special order. 230 00:13:40,160 --> 00:13:42,240 So, you can't find it anywhere in Moscow? 231 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Not this one. 232 00:13:52,840 --> 00:13:54,560 So, Galya, nobody has this mattress. 233 00:13:55,240 --> 00:13:56,200 Nowhere. 234 00:13:58,200 --> 00:13:59,080 You can't buy it. 235 00:14:00,400 --> 00:14:04,880 Marina, they know everything, they have the shots of Sveta and your car. 236 00:14:07,480 --> 00:14:09,720 Maybe, it's time for us to surrender. 237 00:14:11,400 --> 00:14:12,800 We didn't kill her, after all. 238 00:14:13,760 --> 00:14:16,120 Let's give them that banker, let them sort it out. 239 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 It won't help, Galya. 240 00:14:22,560 --> 00:14:23,680 So, it's the end of all. 241 00:14:24,400 --> 00:14:25,600 Especially me. 242 00:14:28,720 --> 00:14:29,560 Marina. 243 00:14:33,040 --> 00:14:36,520 What do you think, will we serve together? I can't do it without you. 244 00:14:36,920 --> 00:14:38,240 Galya, please, don't weep. 245 00:14:39,360 --> 00:14:41,080 I'm going to weep myself. 246 00:14:45,280 --> 00:14:47,000 Marina, thank you for everything. 247 00:14:49,120 --> 00:14:50,000 Thank you, Galya. 248 00:14:56,880 --> 00:14:58,800 Let me offer you something else. 249 00:14:59,280 --> 00:15:01,040 Here's a good option. 250 00:15:01,120 --> 00:15:03,040 Or here! Great choice! 251 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 You and your loved one will see beautiful dreams on it. 252 00:15:13,560 --> 00:15:16,440 The fact is my loved one found himself a new loved one. 253 00:15:16,520 --> 00:15:18,520 And I need exactly the same mattress. 254 00:15:19,640 --> 00:15:20,480 Thank you! 255 00:15:21,080 --> 00:15:22,640 Well, hang on! 256 00:15:24,040 --> 00:15:25,880 Can you have the one from the showcase? 257 00:15:27,760 --> 00:15:29,800 Do you have the same mattress in the showcase? 258 00:15:30,120 --> 00:15:32,440 Yes, I can find out. 259 00:15:32,880 --> 00:15:37,120 Miss, let me kiss you and hug you! Thank you! 260 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Can I help you? 261 00:15:50,400 --> 00:15:51,760 Yes, I wanted 262 00:15:53,440 --> 00:15:54,400 I'm listening. 263 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 Take it, it may be important. 264 00:16:05,640 --> 00:16:06,800 -Hello! -Galya! 265 00:16:07,360 --> 00:16:09,000 That's it, I found a mattress. 266 00:16:10,280 --> 00:16:13,000 Calm down, please. Everything's OK. 267 00:16:13,800 --> 00:16:15,720 -Got it! -Bye! 268 00:16:19,600 --> 00:16:20,680 So? 269 00:16:20,760 --> 00:16:22,760 I wanted to ask, if you'd like tea or coffee. 270 00:16:24,400 --> 00:16:25,280 Coffee! 271 00:16:27,600 --> 00:16:28,800 I'll arrange it. 272 00:16:34,960 --> 00:16:36,360 Where will I find this kind of dough? 273 00:16:38,680 --> 00:16:41,400 -Confess to your folks. -I'd better walk out the window. 274 00:16:42,480 --> 00:16:43,720 You can sell something. 275 00:16:44,320 --> 00:16:46,240 Some unnecessary gadget, they won't notice a thing. 276 00:16:46,800 --> 00:16:48,280 Maybe should I sell my kidney? 277 00:16:48,360 --> 00:16:49,320 Or sell your body. 278 00:16:50,440 --> 00:16:51,400 Very funny. 279 00:16:52,720 --> 00:16:56,080 You can get enough dough fast, only if you're a virgin. 280 00:16:59,080 --> 00:17:00,040 What? 281 00:17:00,360 --> 00:17:02,280 Nothing, we need to figure something out. 282 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Look, Lena. 283 00:17:06,720 --> 00:17:08,520 Can you look up how much I could get? 284 00:17:12,080 --> 00:17:13,240 Katya, I was kidding. 285 00:17:13,960 --> 00:17:15,040 Lena, look it up. 286 00:17:17,720 --> 00:17:18,720 Sell my virginity. 287 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 Let's see. 288 00:17:23,040 --> 00:17:26,920 I'm ready to buy the first night right from one million rubles. 289 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 -Is it for real? -Yeah. 290 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 It's some kind of scam, who's willing to pay for that? 291 00:17:33,080 --> 00:17:35,000 Rich people, there are lots of them. 292 00:17:36,080 --> 00:17:37,440 Girls are buying too. 293 00:17:38,200 --> 00:17:42,200 I'll buy virginity, big money, to make a surprise to my boyfriend. 294 00:17:45,520 --> 00:17:46,400 Damn, Lena. 295 00:17:47,760 --> 00:17:48,560 It's a gig. 296 00:17:48,640 --> 00:17:51,680 -You can't sell something you don't have. -Everything's possible. 297 00:17:51,760 --> 00:17:53,000 Let's search for more. 298 00:17:55,880 --> 00:17:58,040 So, there are solicitors. 299 00:17:58,200 --> 00:18:02,320 We're happy to hire girls who have never worked in this field. 300 00:18:02,640 --> 00:18:06,520 We'll help with everything. Security and high earnings are guaranteed. 301 00:18:07,080 --> 00:18:07,920 Here. 302 00:18:08,240 --> 00:18:11,000 It's getting interesting. Let me see. 303 00:18:12,640 --> 00:18:14,560 What is the delivery date? 304 00:18:14,640 --> 00:18:17,520 It's urgent. I need it right now. 305 00:18:17,880 --> 00:18:21,040 I'm ready to pay double for the delivery. 306 00:18:21,120 --> 00:18:23,160 It's great, of course, but unfortunately, impossible. 307 00:18:23,240 --> 00:18:24,600 All cars are occupied. 308 00:18:25,400 --> 00:18:28,200 The most recent time is tomorrow morning. 309 00:18:37,960 --> 00:18:39,240 -Girls! -Oh. 310 00:18:39,400 --> 00:18:41,520 Look, can you help me, please? 311 00:18:41,600 --> 00:18:46,400 I bought a mattress and all their porters are busy now. 312 00:18:46,480 --> 00:18:49,840 I need you only to load it on the roof, and I'll take it from there. 313 00:18:50,760 --> 00:18:53,240 -I'll pay. -Does it hurt? 314 00:18:53,880 --> 00:18:56,000 -It's OK. -You can't drive. 315 00:18:56,080 --> 00:18:58,560 Or else you'll go into labor. Get on our bus. 316 00:18:58,640 --> 00:19:00,760 We'll load your mattress inside. 317 00:19:01,760 --> 00:19:03,360 Go ahead! Come on! 318 00:19:04,080 --> 00:19:05,680 All right, thank you! 319 00:19:06,640 --> 00:19:08,560 -What's the schedule, 2/2? -Vera. 320 00:19:08,880 --> 00:19:10,960 The mattress batch number in 616 is different. 321 00:19:12,080 --> 00:19:12,880 Let's see. 322 00:19:13,120 --> 00:19:13,920 Thank you! 323 00:19:16,440 --> 00:19:17,400 Svetlana. 324 00:19:19,600 --> 00:19:21,840 -Check, please, until -Galina. 325 00:19:22,880 --> 00:19:23,680 Yes? 326 00:19:24,400 --> 00:19:27,160 There was a mattress replacement in one of the rooms. 327 00:19:27,760 --> 00:19:28,800 Where's the old one? 328 00:19:29,760 --> 00:19:32,800 Yes, we wrote it off, it was damaged. 329 00:19:32,960 --> 00:19:36,040 Springs were out. It happens sometimes, we write them off at once. 330 00:19:36,120 --> 00:19:37,000 Can I see it? 331 00:19:37,720 --> 00:19:39,200 -What do you mean? -What I said. 332 00:19:39,280 --> 00:19:41,200 You didn't burn it, it's still somewhere. 333 00:19:42,640 --> 00:19:46,160 Yes, it is, but it's in a faraway warehouse, you need to drive there. 334 00:19:46,240 --> 00:19:47,120 It's not that easy. 335 00:19:47,840 --> 00:19:48,800 So, let's go there. 336 00:20:03,120 --> 00:20:04,000 Fuck! 337 00:20:10,240 --> 00:20:11,080 Hey! 338 00:20:14,360 --> 00:20:16,800 Hey, what are you doing here? 339 00:20:23,360 --> 00:20:24,320 Nothing. 340 00:20:27,640 --> 00:20:28,880 Are you alive? 341 00:20:30,720 --> 00:20:33,000 More or less. Not so sure. 342 00:20:35,560 --> 00:20:36,840 What happened anyway? 343 00:20:38,120 --> 00:20:39,360 You nearly bit the dust. 344 00:20:40,280 --> 00:20:42,160 I was fussing around you the whole night. 345 00:20:42,600 --> 00:20:43,920 Do you remember anything? 346 00:20:45,480 --> 00:20:46,400 Vaguely. 347 00:20:49,360 --> 00:20:50,400 Where is 348 00:20:51,840 --> 00:20:52,720 Where's Olya? 349 00:20:54,600 --> 00:20:56,120 Where's my roommate Olya? 350 00:20:57,400 --> 00:21:01,000 Olya ran once she saw you passed out. Didn't let me call the ambulance. 351 00:21:01,480 --> 00:21:02,680 Why didn't you run? 352 00:21:03,640 --> 00:21:04,880 I need something from you. 353 00:21:05,640 --> 00:21:08,080 Thanks God, I thought you were noble. 354 00:21:12,000 --> 00:21:14,400 I need to talk to Marina, but I lost my phone. 355 00:21:15,640 --> 00:21:18,880 Didn't I tell you not to tangle with her? 356 00:21:21,880 --> 00:21:23,120 Just dial her. 357 00:21:32,560 --> 00:21:34,800 Nastya, I can't talk now, call me later. 358 00:21:35,320 --> 00:21:37,600 Marina, listen carefully to what I have to say. 359 00:21:37,800 --> 00:21:38,960 It concerns Sveta. 360 00:21:39,120 --> 00:21:42,280 You need to come to the Lermontov park at 7 p.m. sharp. 361 00:21:42,360 --> 00:21:43,320 Don't be late. 362 00:22:19,640 --> 00:22:20,640 Girls. 363 00:22:21,480 --> 00:22:24,440 I need one more favor, will you help me? 364 00:22:34,040 --> 00:22:35,560 Madams? What's this about? 365 00:22:35,640 --> 00:22:38,800 Good day, Moscow Mayor's Office, Road Department, forewoman Semyonova. 366 00:22:38,880 --> 00:22:43,600 We have an order to mark a fireguard site at the back door. 367 00:22:44,520 --> 00:22:45,920 Tamara, where should we start? 368 00:22:46,000 --> 00:22:47,680 What marking? 369 00:22:47,760 --> 00:22:51,240 You know what. Regulatory requirement to install fireguard equipment. 370 00:22:51,320 --> 00:22:52,720 Are you going to do it here? 371 00:22:53,760 --> 00:22:54,920 There's no road here. 372 00:22:55,000 --> 00:22:56,280 Just blocks. 373 00:22:56,680 --> 00:22:57,880 Do you have papers? 374 00:22:57,960 --> 00:23:01,080 OK, impediment. Doesn't the law of the Russian Federation suit you? 375 00:23:01,160 --> 00:23:03,720 I'm just saying it's impossible to mark anything here. 376 00:23:03,800 --> 00:23:05,400 Go to the main entrance! 377 00:23:06,040 --> 00:23:07,200 Raisa, hold on! 378 00:23:07,560 --> 00:23:08,720 Hear me out, guys! 379 00:23:09,680 --> 00:23:13,760 Let's issue the refusal act and send it to the Fire Commissioner. 380 00:23:13,840 --> 00:23:16,040 -Can you spare a pen? -Hold on with that act. 381 00:23:16,120 --> 00:23:17,640 We just didn't have the order. 382 00:23:17,720 --> 00:23:20,400 Don't be rude to me! Here it's written, 383 00:23:20,560 --> 00:23:23,440 to install the parking for fireguard transport, so I'll do that. 384 00:23:24,040 --> 00:23:25,120 Or we can issue an act. 385 00:23:25,440 --> 00:23:28,440 -Tamara, what are we doing? -Gather everything, we'll issue an act. 386 00:23:28,520 --> 00:23:30,320 No, please hold on! 387 00:23:30,400 --> 00:23:34,240 We are nobodies, let's go to the boss, he'll decide everything. 388 00:23:34,640 --> 00:23:36,040 Over there! Let's go! 389 00:23:36,160 --> 00:23:38,160 -Hands off! -We're going to solve everything. 390 00:24:09,600 --> 00:24:11,000 It must be somewhere here. 391 00:24:19,120 --> 00:24:21,200 Inspection, act! What was the fuss about? 392 00:24:21,280 --> 00:24:23,040 -Like you don't know how to solve issues. 393 00:24:23,120 --> 00:24:25,000 -Stop being rude, or I'll come again. 394 00:24:25,480 --> 00:24:26,480 Sorry! 395 00:24:28,120 --> 00:24:30,320 Thank you, girls! Thank you very much! 396 00:24:30,400 --> 00:24:33,000 We do tiles too, 30 years of experience. 397 00:24:33,480 --> 00:24:35,920 Don't you need to redo tiles in your bathroom? In the kitchen? 398 00:24:36,000 --> 00:24:38,160 I do. I need everything, but later. 399 00:24:38,720 --> 00:24:40,320 Will you give me a ride? 400 00:24:57,240 --> 00:25:00,200 MARINA: Everything's OK, the mattress is in place, you can come. 401 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 What's there? 402 00:25:08,800 --> 00:25:10,480 No mattresses there. 403 00:25:14,800 --> 00:25:16,960 I'm not sure, maybe they haven't brought it yet. 404 00:25:17,080 --> 00:25:20,480 I issued the order, but they haven't done it. It's still in the hotel. 405 00:25:32,720 --> 00:25:33,520 Here it is. 406 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 What's wrong with it? 407 00:25:41,840 --> 00:25:45,400 It's old, been used for a while. Springs are out. 408 00:25:45,600 --> 00:25:47,000 It's a good hotel. 409 00:25:47,560 --> 00:25:49,720 We respond to any complaint of the guests. 410 00:25:51,960 --> 00:25:53,000 Excuse me. 411 00:25:55,440 --> 00:25:56,280 Hello! 412 00:25:57,000 --> 00:25:58,440 Interesting, isn't it? 413 00:26:00,440 --> 00:26:01,240 What exactly? 414 00:26:01,320 --> 00:26:03,680 You replace a mattress on the day of the murder. 415 00:26:05,880 --> 00:26:08,120 Well, we didn't know. 416 00:26:09,440 --> 00:26:10,880 -Vera? -What? 417 00:26:11,320 --> 00:26:12,280 Nekrivitskiy called. 418 00:26:26,680 --> 00:26:28,480 Zhenya, what is all this about? 419 00:26:29,120 --> 00:26:31,800 I need the photos and the memory stick you took from Sveta. 420 00:26:31,880 --> 00:26:33,720 I don't want to get killed because of you. 421 00:26:34,120 --> 00:26:35,160 Nonsense! 422 00:26:36,560 --> 00:26:39,200 It's from the gangsters whom Sveta was blackmailing. 423 00:26:39,280 --> 00:26:42,240 They decided we're in the same boat since we share the apartment. 424 00:26:42,320 --> 00:26:44,440 They came today and tortured me about her. 425 00:26:44,520 --> 00:26:47,560 They think Sveta has the memory stick and is hiding out somewhere. 426 00:26:48,760 --> 00:26:51,520 It's not them who killed her, they have no idea she's dead. 427 00:26:53,400 --> 00:26:54,680 Wait a second. 428 00:26:56,400 --> 00:26:58,880 Was this man there by any chance? 429 00:26:59,520 --> 00:27:02,480 This one wanted to cut my ear off and there was one more asshole. 430 00:27:02,720 --> 00:27:04,440 I told you to go home. 431 00:27:04,520 --> 00:27:05,600 I'm not going anywhere. 432 00:27:06,440 --> 00:27:09,400 You see, give me the memory stick, or else I'll send them to you. 433 00:27:11,280 --> 00:27:13,000 My dear Zhenya, you're fast to learn. 434 00:27:13,560 --> 00:27:14,400 Where is it? Here? 435 00:27:14,840 --> 00:27:16,640 -What are you doing? -Give it to me! 436 00:27:16,720 --> 00:27:18,640 Hands off, I said! Zhenya! 437 00:27:19,720 --> 00:27:22,000 What are you doing here? 438 00:27:24,160 --> 00:27:27,080 -Give me the memory stick. -I don't have any memory stick. 439 00:27:27,680 --> 00:27:28,600 Zhenya, dear! 440 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 In the bag? 441 00:27:49,960 --> 00:27:51,640 Here's the deal, Marina. 442 00:27:51,720 --> 00:27:54,320 Tomorrow in the evening I'm getting the material from you 443 00:27:55,120 --> 00:27:56,480 along with two mils. 444 00:27:57,400 --> 00:27:58,720 I'm taking the girl with me. 445 00:27:58,960 --> 00:28:01,200 To make you think quicker. 446 00:28:01,640 --> 00:28:03,320 Hey, I don't have that kind of money. 447 00:28:03,600 --> 00:28:04,760 Zhenya, dear! 448 00:28:09,480 --> 00:28:12,000 Tomorrow, I'll tell you what, when and where. 449 00:28:12,440 --> 00:28:13,440 See you! 450 00:28:21,960 --> 00:28:23,080 What a psycho! 451 00:28:31,800 --> 00:28:33,800 Alright, then! Type! 452 00:28:35,360 --> 00:28:36,640 The issue is urgent. 453 00:28:38,160 --> 00:28:39,360 500,000. 454 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 Not an ugly one. 455 00:28:42,760 --> 00:28:43,800 Is it doable? 456 00:28:48,240 --> 00:28:50,280 She answered, it's doable. 457 00:28:51,160 --> 00:28:52,600 Damn, she sent a questionnaire. 458 00:28:53,120 --> 00:28:56,600 Name, age, breasts size and a photo. 459 00:28:57,200 --> 00:28:59,400 A real one, with the face and body well-seen. 460 00:28:59,480 --> 00:29:02,040 No, no face. The face, when we meet. 461 00:29:02,280 --> 00:29:04,080 If she doesn't agree, the deal is off. 462 00:29:08,520 --> 00:29:11,160 She agrees, no face, but the body in detail. 463 00:29:11,240 --> 00:29:12,160 So what? 464 00:29:13,360 --> 00:29:14,240 Let's do it, what. 465 00:29:45,920 --> 00:29:47,680 Ekaterina Novikova who stayed in the room, 466 00:29:47,760 --> 00:29:49,640 where they wrote off the mattress, 467 00:29:49,720 --> 00:29:51,320 came from Yuzhno-Sakhalinsk. 468 00:29:51,400 --> 00:29:53,280 Nobody in the hotel remembers her. 469 00:29:53,400 --> 00:29:56,080 The passport was fake. We need to take dogs to the room. 470 00:29:56,160 --> 00:29:57,960 So, once again. 471 00:29:58,960 --> 00:30:01,720 The hotel management called the PD. 472 00:30:02,280 --> 00:30:04,160 There's a horrible mess over there now. 473 00:30:04,240 --> 00:30:07,840 And wait until Nekrivitskiy finds out about you. That's it, Vera! For real! 474 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 I'm telling you, I'm out! 475 00:30:09,440 --> 00:30:11,000 We're going to be fucking sacked. 476 00:30:11,080 --> 00:30:12,640 No more cases for us. 477 00:30:12,760 --> 00:30:15,320 -Isakov, what are you fussing about? -What about me? 478 00:30:15,400 --> 00:30:16,920 What are you going to do now? 479 00:30:17,000 --> 00:30:20,600 You have no grounds. The victim wasn't seen at the hotel. 480 00:30:20,800 --> 00:30:23,200 Period, you don't have any grounds for the search. 481 00:30:23,320 --> 00:30:24,960 Do you hear what I'm saying at all? 482 00:30:25,200 --> 00:30:28,600 There was a conference that day, they took photos and published them. 483 00:30:28,680 --> 00:30:30,000 Took selfies. 484 00:30:30,160 --> 00:30:31,280 We have the guests list. 485 00:30:31,400 --> 00:30:34,440 What do you propose? To check 80 people? To look at photos. 486 00:30:34,560 --> 00:30:36,720 -Hoping she'll be in them. -Yes, Max. 487 00:30:36,800 --> 00:30:39,400 Yes, Max, I propose to get your ass off and start working. 488 00:30:44,120 --> 00:30:47,160 Can you at least run a make on Galina Plotnikova, the administrator? 489 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 She definitely knows something, you saw that. 490 00:31:11,400 --> 00:31:14,000 Marina. Are you hungry? I cooked. 491 00:31:14,480 --> 00:31:15,400 I fed the children. 492 00:31:15,800 --> 00:31:16,600 No, I'm not. 493 00:31:43,240 --> 00:31:44,040 What's wrong? 494 00:31:46,320 --> 00:31:47,160 Should I make tea? 495 00:31:52,240 --> 00:31:53,120 Call an ambulance. 496 00:32:15,040 --> 00:32:16,120 Are we following them? 497 00:32:17,440 --> 00:32:20,480 We aren't. We'll check her name in the hospital, and call it a day. 498 00:32:30,800 --> 00:32:31,760 Stop bleating. 499 00:32:34,080 --> 00:32:36,000 I'm going to break your fingers, I mean it. 500 00:32:37,920 --> 00:32:39,480 What do you want? I don't get it. 501 00:32:42,880 --> 00:32:44,800 I'm going to remove the tape. 502 00:32:45,120 --> 00:32:46,360 If you do anything 503 00:32:48,120 --> 00:32:49,240 I warned you. 504 00:32:55,120 --> 00:32:56,480 I need to go to the bathroom. 505 00:32:57,360 --> 00:32:58,400 Came up with a plan? 506 00:32:58,960 --> 00:33:01,080 No, I really need to go to the bathroom. 507 00:33:04,040 --> 00:33:05,120 Don't regret it. 508 00:33:13,360 --> 00:33:15,480 All Sveta's boyfriends were fucked up. 509 00:33:17,240 --> 00:33:19,840 Because she's a whore. A dumb bitch. 510 00:33:21,160 --> 00:33:23,200 So you pimped her to this banker to make fast money, 511 00:33:23,280 --> 00:33:25,440 so now she's a whore. 512 00:33:28,400 --> 00:33:31,320 She just wouldn't stop about you, "Misha this, Misha that, 513 00:33:31,400 --> 00:33:32,600 Misha and I will go away." 514 00:33:32,760 --> 00:33:35,000 -Only Misha is a fucked-up asshole. -Shut up! 515 00:33:40,760 --> 00:33:41,800 She cheated me. 516 00:33:42,760 --> 00:33:44,200 Didn't you get it yet, really? 517 00:33:46,120 --> 00:33:48,400 -Don't you get it for real? -What don't I get? 518 00:33:48,480 --> 00:33:50,000 Sveta was killed. 519 00:33:50,160 --> 00:33:53,760 -She didn't cheat anyone, she's dead! -What the hell are you talking about? 520 00:33:55,640 --> 00:33:56,560 Imbecile. 521 00:33:56,880 --> 00:33:58,600 I saw a photo at the cops'. 522 00:34:21,240 --> 00:34:22,520 Was she killed by a client? 523 00:34:23,480 --> 00:34:24,400 Or that bitch? 524 00:34:26,000 --> 00:34:27,800 -The pimp? -I don't know. 525 00:34:38,320 --> 00:34:40,840 But she'll give me all the money, bitch. 526 00:34:58,520 --> 00:35:02,480 MISHA: Where are you? If you don't get in touch, I'll whack her. 527 00:35:02,560 --> 00:35:04,840 MISHA: I'm giving you one more day, bitch! 528 00:35:14,840 --> 00:35:15,800 All right. 529 00:35:17,160 --> 00:35:19,160 We're canceling the Gynipral. 530 00:35:19,720 --> 00:35:21,080 How do you feel? 531 00:35:21,480 --> 00:35:24,200 I'm better today, no aches. 532 00:35:26,800 --> 00:35:29,480 No signs of labor at the moment. 533 00:35:30,160 --> 00:35:31,360 We've relieved the tonus. 534 00:35:31,960 --> 00:35:32,960 How's the baby? 535 00:35:33,920 --> 00:35:37,840 Slight deviations in the size of the lateral ventricles. 536 00:35:38,360 --> 00:35:40,240 It's almost within a normal range. 537 00:35:41,400 --> 00:35:43,120 I can't see any hydrocephaly. 538 00:35:45,000 --> 00:35:48,040 How is that you don't see it? It was diagnosed after the ultrasound. 539 00:35:48,560 --> 00:35:49,480 It happens. 540 00:35:51,480 --> 00:35:53,400 How long is it since the last ultrasound? 541 00:35:54,480 --> 00:35:57,160 The fetus is developing, the readings are getting better. 542 00:35:58,480 --> 00:36:00,320 Were antihypoxants prescribed? 543 00:36:00,680 --> 00:36:02,240 -Yeah. -They were. 544 00:36:02,600 --> 00:36:03,880 You've spent time outdoors. 545 00:36:04,480 --> 00:36:05,920 Exercised. 546 00:36:07,160 --> 00:36:08,680 All this helps. 547 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Well 548 00:36:10,480 --> 00:36:12,000 We can't rule out an error. 549 00:36:12,680 --> 00:36:14,040 In the last readings. 550 00:36:15,960 --> 00:36:17,320 We'll observe your condition. 551 00:36:19,880 --> 00:36:20,720 Alright. 552 00:36:22,680 --> 00:36:24,520 OK, you keep exercising. 553 00:36:25,080 --> 00:36:29,000 Most importantly, we need to find the cause of the threatening miscarriage. 554 00:36:29,720 --> 00:36:32,360 How do you estimate your emotional state? 555 00:36:32,920 --> 00:36:34,640 I can't even say Hold on! 556 00:36:35,720 --> 00:36:38,200 Are you telling me the baby is OK? 557 00:36:38,480 --> 00:36:39,880 Now he is. 558 00:36:40,680 --> 00:36:43,840 But, Marina, you need to eliminate stress. 559 00:36:44,960 --> 00:36:46,080 Are you stressed a lot? 560 00:36:46,880 --> 00:36:47,880 Sometimes. 561 00:36:48,200 --> 00:36:49,400 I see. 562 00:36:50,400 --> 00:36:52,760 I'm going to prescribe tranquilizers. 563 00:36:52,840 --> 00:36:55,960 In any event, you must stay here for a week or so. 564 00:36:57,200 --> 00:36:58,600 We'll observe your condition. 565 00:36:59,240 --> 00:37:01,480 And try to worry less, OK? 566 00:37:03,160 --> 00:37:04,600 All right, then. 567 00:37:07,200 --> 00:37:08,160 Well 568 00:37:09,080 --> 00:37:10,400 What have we got here? 569 00:37:16,840 --> 00:37:18,560 MARINA: I'll pay! 570 00:37:19,160 --> 00:37:20,800 You know, I'd like to check out. 571 00:37:21,600 --> 00:37:22,680 Nonsense! 572 00:37:23,120 --> 00:37:24,320 Are you out of your mind? 573 00:37:25,120 --> 00:37:27,320 Check me out at my liability. 574 00:38:16,160 --> 00:38:17,640 Andrey, hi! 575 00:38:19,280 --> 00:38:20,200 How are you? 576 00:38:24,160 --> 00:38:25,320 Look, I need something. 577 00:38:26,480 --> 00:38:27,400 Yeah. 578 00:38:27,640 --> 00:38:29,080 I need you to return my favor. 579 00:38:32,320 --> 00:38:33,640 I need a search warrant. 580 00:38:43,600 --> 00:38:46,560 So, I don't get it, Captain, did you decide to live here? 581 00:38:47,800 --> 00:38:50,000 -Where's the money? -Didn't Katya call you? 582 00:38:50,880 --> 00:38:52,360 You know what, faggot? 583 00:38:52,520 --> 00:38:54,800 -Did I ask you? -Major. 584 00:38:55,840 --> 00:38:57,440 The girl must have gotten scared. 585 00:38:58,440 --> 00:39:00,320 Let my brother go, he'll find everything. 586 00:39:01,200 --> 00:39:03,920 Look, Captain, are we playing children's games? 587 00:39:04,520 --> 00:39:07,200 Should I send him to the interrogation room 588 00:39:07,320 --> 00:39:08,800 to make him dance on a bottle. 589 00:39:11,360 --> 00:39:12,840 The time is up, call her. 590 00:39:28,320 --> 00:39:29,200 Hello, Katya. 591 00:39:30,640 --> 00:39:32,840 Petya, looks like we've figured something out. 592 00:39:33,400 --> 00:39:35,320 But we need a couple of days to do that. 593 00:39:35,400 --> 00:39:38,600 A week tops. I'll try to finish as fast as I can. 594 00:39:38,720 --> 00:39:40,000 Katya, we need it right now. 595 00:39:40,800 --> 00:39:42,400 Katya, think of something, please. 596 00:39:45,800 --> 00:39:48,080 Well, can we have one more week? 597 00:39:48,800 --> 00:39:50,440 She'll collect the money, honestly. 598 00:39:51,720 --> 00:39:53,320 So, Captain, you have two days. 599 00:39:55,480 --> 00:39:59,000 -I'm so nervous. -That's it, Katya, you need to focus. 600 00:39:59,080 --> 00:40:01,640 We'll meet that one, do everything, like it never happened. 601 00:40:01,720 --> 00:40:02,640 Who'll do it? 602 00:40:03,200 --> 00:40:04,000 Will you do it? 603 00:40:04,400 --> 00:40:06,080 Are you going to spread your legs? 604 00:40:13,200 --> 00:40:17,560 Hello! Marina, I'm going to drive Tanya to school and I'll come. 605 00:40:17,680 --> 00:40:19,480 Don't come here. 606 00:40:19,760 --> 00:40:21,600 The doctor said to eliminate any stress. 607 00:40:22,080 --> 00:40:23,400 And my stress is you, Artem. 608 00:40:23,960 --> 00:40:26,520 Don't call me today. In fact, I'd like to take a break from you. 609 00:40:27,120 --> 00:40:28,800 Are you still mad? Please, stop! 610 00:40:29,080 --> 00:40:31,760 I'll bring everything you need and I'll talk to the doctor. 611 00:40:31,840 --> 00:40:32,800 The doctor has seen me. 612 00:40:35,920 --> 00:40:38,800 Actually, he said the baby is healthy. 613 00:40:39,680 --> 00:40:41,360 Hydrocephaly is not confirmed. 614 00:40:41,480 --> 00:40:43,520 What do you mean, "is not confirmed"? What did they say? 615 00:40:44,120 --> 00:40:48,760 They said nothing. The baby is OK, so you don't need to come. Bye! 616 00:40:48,840 --> 00:40:49,800 Marina! 617 00:40:50,320 --> 00:40:51,240 Damn! 618 00:41:00,320 --> 00:41:07,320 NASTYA: I have a virgin up for urgent contract. Beautiful one. 619 00:41:14,240 --> 00:41:21,520 MARINA: Arrange a meeting with her ASAP. 620 00:42:05,200 --> 00:42:06,720 Excuse me! What's going on? 621 00:42:06,800 --> 00:42:08,880 Here's the warrant, I need room 616. 622 00:42:09,000 --> 00:42:10,400 You can't, there are guests. 623 00:42:10,480 --> 00:42:12,160 So, we'll ask the guests to leave. 624 00:42:12,240 --> 00:42:14,720 You can't bother guests, especially with your dogs. 625 00:42:14,800 --> 00:42:16,680 Galina, let's make it fast. 626 00:42:17,160 --> 00:42:19,200 We have a warrant. We can do it without you. 627 00:42:24,320 --> 00:42:26,080 You look young, they love it like this. 628 00:42:30,160 --> 00:42:31,800 I'm not the one selling, it's Katya. 629 00:42:33,040 --> 00:42:34,160 She's OK, too. 630 00:42:35,200 --> 00:42:36,440 You may go, then. 631 00:42:36,680 --> 00:42:38,320 We'll have a private conversation. 632 00:42:39,240 --> 00:42:40,600 She isn't going anywhere. 633 00:42:43,600 --> 00:42:46,640 Pussycat, you've come to a serious meeting. 634 00:42:47,040 --> 00:42:49,240 Cut this nursery school bullshit. 635 00:42:56,240 --> 00:43:00,440 OK, Katya, I'll wait for you in the McDonald's near the subway. Bye! 636 00:43:01,840 --> 00:43:02,960 Bye-bye! 637 00:43:04,800 --> 00:43:08,600 So, let's make it quick, you'll see everything, when she comes. 638 00:43:09,480 --> 00:43:12,360 She's an awesome woman, reliable clients. 639 00:43:16,000 --> 00:43:17,200 Relax! 640 00:43:17,280 --> 00:43:18,680 It's fast money. 641 00:43:18,960 --> 00:43:21,240 I doubt anyone else needs your virginity. 642 00:43:25,440 --> 00:43:26,480 What squeezed you? 643 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 You don't strike me as a poor one. 644 00:43:31,640 --> 00:43:34,520 I want to live on my own. I need some capital for that. 645 00:43:34,600 --> 00:43:35,480 I get it. 646 00:43:35,960 --> 00:43:38,000 -You folks pressure you, don't they? -Yeah. 647 00:43:38,800 --> 00:43:40,280 What do they do? 648 00:43:41,920 --> 00:43:45,440 Well, my mom has a flower shop. 649 00:43:45,560 --> 00:43:47,400 Oh, just like my agent. 650 00:43:47,480 --> 00:43:49,720 She sells flowers too, for cover. 651 00:43:55,160 --> 00:43:56,320 Yes, Galya. 652 00:43:56,400 --> 00:43:57,520 That's it. 653 00:43:59,040 --> 00:44:02,080 Now it's definitely it, there's a search in our hotel with the dogs. 654 00:44:02,440 --> 00:44:03,800 In the room. 655 00:44:08,480 --> 00:44:10,400 Why are you silent, can you hear me at all? 656 00:44:10,480 --> 00:44:12,240 Galya, calm down! 657 00:44:12,680 --> 00:44:15,560 -Everything's going to be OK. -Marina, are you out of your mind? 658 00:44:15,880 --> 00:44:16,920 What's OK? 659 00:44:17,000 --> 00:44:21,440 Galya, repeat after me: everything's going to be OK. 660 00:44:24,600 --> 00:44:26,000 Everything's going to be OK. 661 00:44:30,360 --> 00:44:32,400 Don't tell anything to anybody. 662 00:44:33,400 --> 00:44:34,360 Bye! 663 00:44:46,360 --> 00:44:48,040 So what? Is she coming soon? 664 00:44:49,440 --> 00:44:50,840 Soon. A moment! 665 00:44:52,080 --> 00:44:53,240 I'll be right back. 666 00:44:59,360 --> 00:45:00,760 -Oh! -Oh, hi! 667 00:45:00,880 --> 00:45:02,000 -Hi! -Where's she? 668 00:45:03,320 --> 00:45:06,640 I need to go to the bathroom for 5 min, she is at the end of the room. 669 00:45:35,680 --> 00:45:38,480 Edited by: Plint www.plint.com