1
00:00:08,720 --> 00:00:12,080
Tanya and I are seeing a psychologist
today, you need to come, too.
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
I can't today.
3
00:00:16,680 --> 00:00:17,840
I'm in.
4
00:00:18,960 --> 00:00:22,160
It's just you didn't tell me
anything. And I've got heaps of work.
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,280
Heaps of work, you say?
6
00:00:26,320 --> 00:00:29,840
Look, I do understand
you've got a lot on your plate.
7
00:00:30,160 --> 00:00:32,640
Both professionally and socially.
8
00:00:32,720 --> 00:00:34,680
But it can't go on much longer.
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Marina, as I said, I'm in.
10
00:00:38,880 --> 00:00:40,280
What's more, I'm all for it.
11
00:00:41,320 --> 00:00:44,520
Maybe we could discuss our situation
at the psychologists.
12
00:00:45,400 --> 00:00:47,920
We haven't talked even once.
Let's just reschedule.
13
00:00:48,000 --> 00:00:49,400
Is anybody picking up?
14
00:00:50,680 --> 00:00:53,080
Who is a psychologist? A doctor?
15
00:00:54,400 --> 00:00:55,320
It's not a doctor.
16
00:00:56,120 --> 00:00:58,480
I'm a doctor, but a psychologist
is nothing special.
17
00:00:58,800 --> 00:01:00,960
Like a teacher, but a very kind one.
18
00:01:02,680 --> 00:01:03,920
Here we go! Katya!
19
00:01:04,760 --> 00:01:05,720
Come here, now!
20
00:01:08,240 --> 00:01:09,880
-What?
-You saw it coming.
21
00:01:10,880 --> 00:01:14,360
Congrats! It was the school, they're
expelling her for missing classes.
22
00:01:14,440 --> 00:01:16,720
I don't want to waste my time
in that dump anyway.
23
00:01:17,320 --> 00:01:18,120
Don't you?
24
00:01:18,680 --> 00:01:20,240
What do you want in life?
25
00:01:20,320 --> 00:01:23,400
You want to fool around like that,
and get the money for nothing?
26
00:01:23,760 --> 00:01:25,880
There's a lot I don't want to do,
yet I do it.
27
00:01:26,160 --> 00:01:27,920
Good for you, I'm not going to.
28
00:01:28,360 --> 00:01:29,360
No, you are.
29
00:01:30,640 --> 00:01:31,480
Marina.
30
00:01:31,760 --> 00:01:33,320
You're going to, can you hear me?
31
00:01:33,880 --> 00:01:37,880
If you don't go to school, I'll take
you there myself, every day.
32
00:01:37,960 --> 00:01:40,520
-Leave me alone, Mom.
-Get up, can you hear me?
33
00:01:41,240 --> 00:01:43,400
Get up and go solve
your enrollment problem.
34
00:01:43,480 --> 00:01:44,840
I'm not going anywhere.
35
00:01:46,440 --> 00:01:47,400
You aren't, are you?
36
00:01:49,880 --> 00:01:50,920
You aren't.
37
00:01:52,040 --> 00:01:53,600
Alright, OK.
38
00:01:54,400 --> 00:01:55,720
You're staying at home, then.
39
00:01:56,000 --> 00:01:57,080
Marina, easier!
40
00:01:57,640 --> 00:02:00,400
You wanted to see the psychologist?
Go see the psychologist?
41
00:02:01,000 --> 00:02:01,800
Go?
42
00:02:02,400 --> 00:02:05,960
Why don't you go yourself,
wherever you usually go?
43
00:02:06,160 --> 00:02:06,960
Get out!
44
00:02:07,480 --> 00:02:08,320
Tanya!
45
00:02:16,040 --> 00:02:16,880
Alright.
46
00:02:17,560 --> 00:02:18,640
We're staying at home.
47
00:02:27,440 --> 00:02:28,320
Call the elevator.
48
00:03:09,320 --> 00:03:12,880
AN ORDINARY WOMAN
49
00:03:13,480 --> 00:03:15,080
I won't even ask how you got here.
50
00:03:16,600 --> 00:03:18,520
Let's load it on the
car like in the shot.
51
00:03:18,600 --> 00:03:20,000
-Load what?
-The mattress!
52
00:03:20,560 --> 00:03:22,720
-What for?
-Put this sack inside.
53
00:03:23,440 --> 00:03:25,520
It's approximately
the weight of our girl.
54
00:03:27,240 --> 00:03:29,240
-Max, move on!
-I'm moving on.
55
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
Come on!
56
00:03:44,400 --> 00:03:46,120
Come on! One, two, three!
57
00:03:51,320 --> 00:03:53,560
-Pull it a little from another side.
-Aha!
58
00:03:59,760 --> 00:04:00,680
That's it.
59
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
-What are you doing?
-Trying to drag it off.
60
00:04:09,560 --> 00:04:11,520
No, I should do it myself.
61
00:04:54,560 --> 00:04:55,400
Well?
62
00:04:55,480 --> 00:04:57,040
What does it mean?
63
00:04:57,240 --> 00:04:59,880
The mattress was tied to the tree and
the body was tied to the car.
64
00:05:00,560 --> 00:05:02,000
There are traces on her wrists.
65
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
What does it tell us?
66
00:05:04,960 --> 00:05:08,320
That the killer is alone
and he's weak.
67
00:05:08,440 --> 00:05:09,280
Look!
68
00:05:10,200 --> 00:05:12,560
It's a car seat for children
from 5 to 11 years old.
69
00:05:12,640 --> 00:05:14,000
It's most likely a woman.
70
00:05:14,720 --> 00:05:17,240
We're going to look for her in
the hotels of a certain small chain.
71
00:05:17,320 --> 00:05:18,720
It's a limited batch mattress.
72
00:05:19,320 --> 00:05:22,320
There are only six hotels of this
chain in Moscow. I've checked it.
73
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
What's there?
74
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Everything's OK.
75
00:05:34,440 --> 00:05:36,600
-Do you like to play with dolls?
-I do.
76
00:05:37,480 --> 00:05:40,280
-Let's all play with dolls now.
-OK.
77
00:05:41,720 --> 00:05:42,520
Alright.
78
00:05:47,080 --> 00:05:49,120
-What's your doll's name?
-Musya.
79
00:05:49,280 --> 00:05:52,640
OK, mom will have a doll too.
It'll be Musya's mom.
80
00:05:52,720 --> 00:05:53,680
-I won't.
-You will.
81
00:05:58,480 --> 00:06:00,720
Well, hi, Musya!
82
00:06:00,960 --> 00:06:01,800
Hi!
83
00:06:02,880 --> 00:06:04,600
What would you like to do?
84
00:06:05,080 --> 00:06:06,320
I'd like to go for a walk.
85
00:06:07,000 --> 00:06:08,720
Let's go for a walk together.
86
00:06:09,000 --> 00:06:12,680
No, it's not like this. Musya's mom
is not going for a walk with her.
87
00:06:12,760 --> 00:06:14,840
Musya is going alone first.
88
00:06:15,200 --> 00:06:16,000
Why?
89
00:06:16,080 --> 00:06:18,760
Because Musya is going
to be sad at first.
90
00:06:18,840 --> 00:06:20,400
Well
91
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
What should Musya's mom do?
92
00:06:23,120 --> 00:06:25,080
She is going for
a walk with other dolls.
93
00:06:32,800 --> 00:06:33,720
Boom!
94
00:06:33,800 --> 00:06:35,960
Ah, it hurts!
95
00:06:36,120 --> 00:06:38,360
Now, Musya's mom comes.
96
00:06:40,000 --> 00:06:41,280
Musya, what happened?
97
00:06:41,760 --> 00:06:46,240
Not that! Now, Musya's mom
feels sorry for her and loves her.
98
00:06:47,560 --> 00:06:49,400
Now they can go for a walk together.
99
00:06:50,880 --> 00:06:53,040
Tanya, dear, you've done great!
100
00:06:54,040 --> 00:06:57,240
-Let's go, I'll show you other toys.
-Let's go!
101
00:06:58,680 --> 00:06:59,480
Come on!
102
00:07:13,080 --> 00:07:14,960
-Hello!
-Hello!
103
00:07:15,160 --> 00:07:19,280
I'd like to see your guests list
and CCTV footage from October 21.
104
00:07:19,360 --> 00:07:20,400
What's wrong?
105
00:07:20,840 --> 00:07:22,360
Homicide investigation.
106
00:07:22,440 --> 00:07:25,200
There's a possibility, our suspect
was at the hotel that day.
107
00:07:25,800 --> 00:07:27,240
Oh, I don't know.
108
00:07:27,320 --> 00:07:29,800
I can't give you anything.
I need to ask the director.
109
00:07:29,880 --> 00:07:31,000
Just help me.
110
00:07:32,040 --> 00:07:34,040
We don't have any time
for filing papers.
111
00:07:34,560 --> 00:07:36,160
Grigoriy, come here, please.
112
00:07:38,720 --> 00:07:39,920
Good day, what's the problem?
113
00:07:40,000 --> 00:07:42,680
Good day! No problems yet.
I'd like to see the CCTV footage.
114
00:07:42,760 --> 00:07:44,640
And the list of guests
for one specific day.
115
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
On what ground?
116
00:07:46,080 --> 00:07:48,000
On the ground
of homicide investigation.
117
00:07:48,720 --> 00:07:50,800
There must be a search warrant.
118
00:07:50,880 --> 00:07:52,720
Look, let's skip being clever.
119
00:07:54,000 --> 00:07:56,960
If I go for the search warrant,
I'll be back with the SWAT team.
120
00:07:57,080 --> 00:07:58,720
And I'll close your hotel for a day.
121
00:07:59,000 --> 00:08:00,320
Wanna make your bosses happy?
122
00:08:00,560 --> 00:08:02,560
-Stop being rude, miss!
-I'm not.
123
00:08:03,720 --> 00:08:06,840
Will you cooperate?
Or do you have something to hide?
124
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
I'm calling the director.
125
00:08:10,160 --> 00:08:11,760
Call him! I'll wait.
126
00:08:12,880 --> 00:08:14,160
-Vera?
-What about me?
127
00:08:14,240 --> 00:08:15,480
-It's OK.
-I don't need to?
128
00:08:15,560 --> 00:08:16,720
You don't!
129
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Just print it out for them,
and that's all.
130
00:08:20,000 --> 00:08:23,680
-What date in October?
-The 21st.
131
00:08:26,360 --> 00:08:29,720
And we need to check the serial
numbers on mattresses in the rooms.
132
00:08:31,040 --> 00:08:31,880
Can we?
133
00:08:34,400 --> 00:08:35,240
Why not.
134
00:08:35,800 --> 00:08:36,600
We can.
135
00:08:38,000 --> 00:08:40,800
You do have grounds to worry.
136
00:08:41,160 --> 00:08:42,600
You saw yourself what she does.
137
00:08:43,080 --> 00:08:45,320
General distress, repressed
aggression.
138
00:08:45,400 --> 00:08:48,680
The child turns it against herself
to draw the parents' attention.
139
00:08:49,240 --> 00:08:52,640
What should I do for her
to stop doing that?
140
00:08:53,720 --> 00:08:54,760
Communicate.
141
00:08:54,840 --> 00:08:56,880
Talk to her. Play.
142
00:08:56,960 --> 00:08:59,280
When did you play with dolls
with her the last time?
143
00:08:59,960 --> 00:09:00,800
Well
144
00:09:00,920 --> 00:09:05,200
You'd better tell me if there're some
classes and training for children?
145
00:09:05,640 --> 00:09:08,000
Tanya is always waiting for
a response from you.
146
00:09:08,800 --> 00:09:11,280
But she only gets it,
when she's hurt and she's unwell.
147
00:09:12,440 --> 00:09:15,160
Then you leave your business,
feel sorry for her and love her.
148
00:09:16,160 --> 00:09:21,800
But when she's not ill and she's OK,
she still needs your attention.
149
00:09:22,280 --> 00:09:23,520
It's all clear.
150
00:09:23,640 --> 00:09:27,760
We will be coming. Just tell us,
how many times a week, when.
151
00:09:27,960 --> 00:09:29,800
Her grandmother will be bringing her.
152
00:09:30,160 --> 00:09:31,840
Marina, you're not hearing me.
153
00:09:33,040 --> 00:09:36,120
Mind you, whatever I ask,
you answer with a question.
154
00:09:37,080 --> 00:09:40,400
You are very reserved, when speaking
both to me and to your daughter.
155
00:09:40,520 --> 00:09:42,680
You want to solve this problem at
once.
156
00:09:42,800 --> 00:09:44,160
But it doesn't work like this.
157
00:09:44,560 --> 00:09:47,720
You should be telling her about
yourself, your life, your business.
158
00:09:48,680 --> 00:09:51,640
You should teach her
how to sincerely express emotions.
159
00:09:52,200 --> 00:09:53,480
Including negative ones.
160
00:09:54,920 --> 00:09:56,000
Set an example.
161
00:09:56,960 --> 00:09:58,600
Teach her how to be honest.
162
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
It's not scary.
163
00:10:02,520 --> 00:10:04,160
I'm proposing Tuesday and Thursday.
164
00:10:04,960 --> 00:10:06,840
Only together with you, no
grandmother.
165
00:10:06,920 --> 00:10:09,200
Let's start with ten sessions.
166
00:10:11,840 --> 00:10:13,680
OK, I'll think about that.
167
00:10:13,760 --> 00:10:17,200
Think about it. If you don't like me,
I'll refer you to another expert.
168
00:10:17,840 --> 00:10:19,520
But please, don't put it off.
169
00:10:19,600 --> 00:10:22,200
Don't think that the problem is going
to solve itself.
170
00:10:26,200 --> 00:10:27,760
Mom, are we going to come here again?
171
00:10:29,080 --> 00:10:30,320
Yeah, of course.
172
00:10:30,400 --> 00:10:32,280
Should I schedule your visit?
173
00:10:32,360 --> 00:10:33,240
GALYA: 25 MISSED CALLS
174
00:10:33,320 --> 00:10:34,800
Is 4 p.m. OK?
175
00:10:35,960 --> 00:10:38,640
Wait a minute, please,
it's a very important call.
176
00:10:38,720 --> 00:10:41,440
Can you look after Tanya, please?
177
00:10:45,560 --> 00:10:46,440
Galya!
178
00:10:47,160 --> 00:10:48,120
What is it this time?
179
00:10:48,200 --> 00:10:51,960
Marina, my girls called me and said
the police is hustling our hotels.
180
00:10:52,040 --> 00:10:54,680
They're counting mattresses to see,
if any of them missing.
181
00:10:54,760 --> 00:10:57,360
They're going to come to us,
and we're one mattress short.
182
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
We're screwed!
183
00:10:58,960 --> 00:11:00,680
Galya, calm down!
184
00:11:01,240 --> 00:11:03,760
Find out,
what brand and where you bought it.
185
00:11:03,840 --> 00:11:05,360
How am I going to find out?
186
00:11:05,560 --> 00:11:06,800
What do you mean, "how"?
187
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
Your purchase department got it
from somewhere.
188
00:11:09,600 --> 00:11:11,080
-It did.
-There you go!
189
00:11:14,160 --> 00:11:15,840
I'm going to ask Tatiana Abramovna.
190
00:11:16,320 --> 00:11:18,000
I'm asking you, do it quickly.
191
00:11:18,760 --> 00:11:19,960
OK, waiting for your call.
192
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
OK, come in.
193
00:11:30,280 --> 00:11:32,000
Mom, what are you doing?
194
00:11:32,600 --> 00:11:33,600
Give me back my phone.
195
00:11:34,360 --> 00:11:36,480
-Give me back my phone, or else
-Or else what?
196
00:11:37,160 --> 00:11:38,000
You'll hit me?
197
00:11:40,320 --> 00:11:42,480
Feed Tanya and do homework with her.
198
00:11:42,680 --> 00:11:44,200
Mom, give me back my keys.
199
00:11:44,440 --> 00:11:46,520
No. You aren't going anywhere.
200
00:11:46,880 --> 00:11:49,000
Neither today nor tomorrow,
you're grounded.
201
00:11:50,160 --> 00:11:52,680
We'll talk as soon as you solve
your institute problem.
202
00:11:53,480 --> 00:11:55,080
You're in charge here.
203
00:11:55,680 --> 00:11:57,080
Are you going to lock me here?
204
00:11:58,760 --> 00:12:00,560
I am. I don't trust you.
205
00:12:02,280 --> 00:12:05,720
If something happens to this one,
I won't be able to let the medics in.
206
00:12:05,920 --> 00:12:07,560
So look after her better.
207
00:12:16,040 --> 00:12:18,440
If you go away, leaving her alone,
208
00:12:19,760 --> 00:12:21,200
you know what will happen.
209
00:12:23,800 --> 00:12:25,000
Bye! See you tonight.
210
00:12:30,880 --> 00:12:31,920
Let's go!
211
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
Do you know this person?
212
00:12:40,000 --> 00:12:41,600
No, I have never seen her.
213
00:12:42,560 --> 00:12:44,000
What spooked you so much, then?
214
00:12:45,000 --> 00:12:46,800
I'm afraid of the dead since
childhood.
215
00:12:50,880 --> 00:12:52,000
Do you know this car?
216
00:12:53,160 --> 00:12:54,000
I don't.
217
00:12:57,800 --> 00:13:00,400
We want to walk around and check,
if any mattresses are missing.
218
00:13:01,240 --> 00:13:02,720
We're going to check the labels.
219
00:13:03,280 --> 00:13:04,120
What for?
220
00:13:04,640 --> 00:13:06,560
The mattress on the roof was
from your hotel.
221
00:13:07,520 --> 00:13:08,440
Can't be.
222
00:13:08,520 --> 00:13:10,800
-How did it get there?
-We'll find out.
223
00:13:12,440 --> 00:13:15,320
Meanwhile print out the guest list
on the October 21st, please.
224
00:13:17,760 --> 00:13:18,720
OK.
225
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Are you hot?
226
00:13:22,480 --> 00:13:23,720
No, it's just
227
00:13:25,200 --> 00:13:26,520
I'm weak after the flu.
228
00:13:27,360 --> 00:13:28,400
I'll print it all out.
229
00:13:36,600 --> 00:13:40,080
Unfortunately, we don't have it,
it's only available by special order.
230
00:13:40,160 --> 00:13:42,240
So, you can't find it anywhere in
Moscow?
231
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
Not this one.
232
00:13:52,840 --> 00:13:54,560
So, Galya, nobody has this mattress.
233
00:13:55,240 --> 00:13:56,200
Nowhere.
234
00:13:58,200 --> 00:13:59,080
You can't buy it.
235
00:14:00,400 --> 00:14:04,880
Marina, they know everything, they
have the shots of Sveta and your car.
236
00:14:07,480 --> 00:14:09,720
Maybe, it's time for us to surrender.
237
00:14:11,400 --> 00:14:12,800
We didn't kill her, after all.
238
00:14:13,760 --> 00:14:16,120
Let's give them that banker,
let them sort it out.
239
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
It won't help, Galya.
240
00:14:22,560 --> 00:14:23,680
So, it's the end of all.
241
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
Especially me.
242
00:14:28,720 --> 00:14:29,560
Marina.
243
00:14:33,040 --> 00:14:36,520
What do you think, will we serve
together? I can't do it without you.
244
00:14:36,920 --> 00:14:38,240
Galya, please, don't weep.
245
00:14:39,360 --> 00:14:41,080
I'm going to weep myself.
246
00:14:45,280 --> 00:14:47,000
Marina, thank you for everything.
247
00:14:49,120 --> 00:14:50,000
Thank you, Galya.
248
00:14:56,880 --> 00:14:58,800
Let me offer you something else.
249
00:14:59,280 --> 00:15:01,040
Here's a good option.
250
00:15:01,120 --> 00:15:03,040
Or here! Great choice!
251
00:15:03,680 --> 00:15:07,120
You and your loved one will see
beautiful dreams on it.
252
00:15:13,560 --> 00:15:16,440
The fact is my loved one found
himself a new loved one.
253
00:15:16,520 --> 00:15:18,520
And I need exactly the same mattress.
254
00:15:19,640 --> 00:15:20,480
Thank you!
255
00:15:21,080 --> 00:15:22,640
Well, hang on!
256
00:15:24,040 --> 00:15:25,880
Can you have the one from the
showcase?
257
00:15:27,760 --> 00:15:29,800
Do you have the same mattress
in the showcase?
258
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
Yes, I can find out.
259
00:15:32,880 --> 00:15:37,120
Miss, let me kiss you and hug you!
Thank you!
260
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Can I help you?
261
00:15:50,400 --> 00:15:51,760
Yes, I wanted
262
00:15:53,440 --> 00:15:54,400
I'm listening.
263
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
Take it, it may be important.
264
00:16:05,640 --> 00:16:06,800
-Hello!
-Galya!
265
00:16:07,360 --> 00:16:09,000
That's it, I found a mattress.
266
00:16:10,280 --> 00:16:13,000
Calm down, please. Everything's OK.
267
00:16:13,800 --> 00:16:15,720
-Got it!
-Bye!
268
00:16:19,600 --> 00:16:20,680
So?
269
00:16:20,760 --> 00:16:22,760
I wanted to ask,
if you'd like tea or coffee.
270
00:16:24,400 --> 00:16:25,280
Coffee!
271
00:16:27,600 --> 00:16:28,800
I'll arrange it.
272
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
Where will I find this kind of dough?
273
00:16:38,680 --> 00:16:41,400
-Confess to your folks.
-I'd better walk out the window.
274
00:16:42,480 --> 00:16:43,720
You can sell something.
275
00:16:44,320 --> 00:16:46,240
Some unnecessary gadget,
they won't notice a thing.
276
00:16:46,800 --> 00:16:48,280
Maybe should I sell my kidney?
277
00:16:48,360 --> 00:16:49,320
Or sell your body.
278
00:16:50,440 --> 00:16:51,400
Very funny.
279
00:16:52,720 --> 00:16:56,080
You can get enough dough fast,
only if you're a virgin.
280
00:16:59,080 --> 00:17:00,040
What?
281
00:17:00,360 --> 00:17:02,280
Nothing, we need to figure something
out.
282
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Look, Lena.
283
00:17:06,720 --> 00:17:08,520
Can you look up how much I could get?
284
00:17:12,080 --> 00:17:13,240
Katya, I was kidding.
285
00:17:13,960 --> 00:17:15,040
Lena, look it up.
286
00:17:17,720 --> 00:17:18,720
Sell my virginity.
287
00:17:20,880 --> 00:17:22,200
Let's see.
288
00:17:23,040 --> 00:17:26,920
I'm ready to buy the first night
right from one million rubles.
289
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
-Is it for real?
-Yeah.
290
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
It's some kind of scam,
who's willing to pay for that?
291
00:17:33,080 --> 00:17:35,000
Rich people, there are lots of them.
292
00:17:36,080 --> 00:17:37,440
Girls are buying too.
293
00:17:38,200 --> 00:17:42,200
I'll buy virginity, big money,
to make a surprise to my boyfriend.
294
00:17:45,520 --> 00:17:46,400
Damn, Lena.
295
00:17:47,760 --> 00:17:48,560
It's a gig.
296
00:17:48,640 --> 00:17:51,680
-You can't sell something you don't
have. -Everything's possible.
297
00:17:51,760 --> 00:17:53,000
Let's search for more.
298
00:17:55,880 --> 00:17:58,040
So, there are solicitors.
299
00:17:58,200 --> 00:18:02,320
We're happy to hire girls
who have never worked in this field.
300
00:18:02,640 --> 00:18:06,520
We'll help with everything. Security
and high earnings are guaranteed.
301
00:18:07,080 --> 00:18:07,920
Here.
302
00:18:08,240 --> 00:18:11,000
It's getting interesting. Let me see.
303
00:18:12,640 --> 00:18:14,560
What is the delivery date?
304
00:18:14,640 --> 00:18:17,520
It's urgent. I need it right now.
305
00:18:17,880 --> 00:18:21,040
I'm ready to pay double for the
delivery.
306
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
It's great, of course,
but unfortunately, impossible.
307
00:18:23,240 --> 00:18:24,600
All cars are occupied.
308
00:18:25,400 --> 00:18:28,200
The most recent time is tomorrow
morning.
309
00:18:37,960 --> 00:18:39,240
-Girls!
-Oh.
310
00:18:39,400 --> 00:18:41,520
Look, can you help me, please?
311
00:18:41,600 --> 00:18:46,400
I bought a mattress and all their
porters are busy now.
312
00:18:46,480 --> 00:18:49,840
I need you only to load it on the
roof, and I'll take it from there.
313
00:18:50,760 --> 00:18:53,240
-I'll pay.
-Does it hurt?
314
00:18:53,880 --> 00:18:56,000
-It's OK.
-You can't drive.
315
00:18:56,080 --> 00:18:58,560
Or else you'll go into labor.
Get on our bus.
316
00:18:58,640 --> 00:19:00,760
We'll load your mattress inside.
317
00:19:01,760 --> 00:19:03,360
Go ahead! Come on!
318
00:19:04,080 --> 00:19:05,680
All right, thank you!
319
00:19:06,640 --> 00:19:08,560
-What's the schedule, 2/2?
-Vera.
320
00:19:08,880 --> 00:19:10,960
The mattress batch number in 616
is different.
321
00:19:12,080 --> 00:19:12,880
Let's see.
322
00:19:13,120 --> 00:19:13,920
Thank you!
323
00:19:16,440 --> 00:19:17,400
Svetlana.
324
00:19:19,600 --> 00:19:21,840
-Check, please, until
-Galina.
325
00:19:22,880 --> 00:19:23,680
Yes?
326
00:19:24,400 --> 00:19:27,160
There was a mattress replacement
in one of the rooms.
327
00:19:27,760 --> 00:19:28,800
Where's the old one?
328
00:19:29,760 --> 00:19:32,800
Yes, we wrote it off, it was damaged.
329
00:19:32,960 --> 00:19:36,040
Springs were out. It happens
sometimes, we write them off at once.
330
00:19:36,120 --> 00:19:37,000
Can I see it?
331
00:19:37,720 --> 00:19:39,200
-What do you mean?
-What I said.
332
00:19:39,280 --> 00:19:41,200
You didn't burn it, it's still
somewhere.
333
00:19:42,640 --> 00:19:46,160
Yes, it is, but it's in a faraway
warehouse, you need to drive there.
334
00:19:46,240 --> 00:19:47,120
It's not that easy.
335
00:19:47,840 --> 00:19:48,800
So, let's go there.
336
00:20:03,120 --> 00:20:04,000
Fuck!
337
00:20:10,240 --> 00:20:11,080
Hey!
338
00:20:14,360 --> 00:20:16,800
Hey, what are you doing here?
339
00:20:23,360 --> 00:20:24,320
Nothing.
340
00:20:27,640 --> 00:20:28,880
Are you alive?
341
00:20:30,720 --> 00:20:33,000
More or less. Not so sure.
342
00:20:35,560 --> 00:20:36,840
What happened anyway?
343
00:20:38,120 --> 00:20:39,360
You nearly bit the dust.
344
00:20:40,280 --> 00:20:42,160
I was fussing around you the whole
night.
345
00:20:42,600 --> 00:20:43,920
Do you remember anything?
346
00:20:45,480 --> 00:20:46,400
Vaguely.
347
00:20:49,360 --> 00:20:50,400
Where is
348
00:20:51,840 --> 00:20:52,720
Where's Olya?
349
00:20:54,600 --> 00:20:56,120
Where's my roommate Olya?
350
00:20:57,400 --> 00:21:01,000
Olya ran once she saw you passed out.
Didn't let me call the ambulance.
351
00:21:01,480 --> 00:21:02,680
Why didn't you run?
352
00:21:03,640 --> 00:21:04,880
I need something from you.
353
00:21:05,640 --> 00:21:08,080
Thanks God, I thought you were noble.
354
00:21:12,000 --> 00:21:14,400
I need to talk to Marina,
but I lost my phone.
355
00:21:15,640 --> 00:21:18,880
Didn't I tell you not to tangle with
her?
356
00:21:21,880 --> 00:21:23,120
Just dial her.
357
00:21:32,560 --> 00:21:34,800
Nastya, I can't talk now, call me
later.
358
00:21:35,320 --> 00:21:37,600
Marina, listen carefully
to what I have to say.
359
00:21:37,800 --> 00:21:38,960
It concerns Sveta.
360
00:21:39,120 --> 00:21:42,280
You need to come to the Lermontov
park at 7 p.m. sharp.
361
00:21:42,360 --> 00:21:43,320
Don't be late.
362
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Girls.
363
00:22:21,480 --> 00:22:24,440
I need one more favor, will you help
me?
364
00:22:34,040 --> 00:22:35,560
Madams? What's this about?
365
00:22:35,640 --> 00:22:38,800
Good day, Moscow Mayor's Office,
Road Department, forewoman Semyonova.
366
00:22:38,880 --> 00:22:43,600
We have an order to mark
a fireguard site at the back door.
367
00:22:44,520 --> 00:22:45,920
Tamara, where should we start?
368
00:22:46,000 --> 00:22:47,680
What marking?
369
00:22:47,760 --> 00:22:51,240
You know what. Regulatory requirement
to install fireguard equipment.
370
00:22:51,320 --> 00:22:52,720
Are you going to do it here?
371
00:22:53,760 --> 00:22:54,920
There's no road here.
372
00:22:55,000 --> 00:22:56,280
Just blocks.
373
00:22:56,680 --> 00:22:57,880
Do you have papers?
374
00:22:57,960 --> 00:23:01,080
OK, impediment. Doesn't the law
of the Russian Federation suit you?
375
00:23:01,160 --> 00:23:03,720
I'm just saying it's impossible to
mark anything here.
376
00:23:03,800 --> 00:23:05,400
Go to the main entrance!
377
00:23:06,040 --> 00:23:07,200
Raisa, hold on!
378
00:23:07,560 --> 00:23:08,720
Hear me out, guys!
379
00:23:09,680 --> 00:23:13,760
Let's issue the refusal act and send
it to the Fire Commissioner.
380
00:23:13,840 --> 00:23:16,040
-Can you spare a pen?
-Hold on with that act.
381
00:23:16,120 --> 00:23:17,640
We just didn't have the order.
382
00:23:17,720 --> 00:23:20,400
Don't be rude to me! Here it's
written,
383
00:23:20,560 --> 00:23:23,440
to install the parking for fireguard
transport, so I'll do that.
384
00:23:24,040 --> 00:23:25,120
Or we can issue an act.
385
00:23:25,440 --> 00:23:28,440
-Tamara, what are we doing? -Gather
everything, we'll issue an act.
386
00:23:28,520 --> 00:23:30,320
No, please hold on!
387
00:23:30,400 --> 00:23:34,240
We are nobodies, let's go to the
boss, he'll decide everything.
388
00:23:34,640 --> 00:23:36,040
Over there! Let's go!
389
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
-Hands off!
-We're going to solve everything.
390
00:24:09,600 --> 00:24:11,000
It must be somewhere here.
391
00:24:19,120 --> 00:24:21,200
Inspection, act! What was the fuss
about?
392
00:24:21,280 --> 00:24:23,040
-Like you don't know how
to solve issues.
393
00:24:23,120 --> 00:24:25,000
-Stop being rude, or I'll come again.
394
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
Sorry!
395
00:24:28,120 --> 00:24:30,320
Thank you, girls! Thank you very
much!
396
00:24:30,400 --> 00:24:33,000
We do tiles too, 30 years of
experience.
397
00:24:33,480 --> 00:24:35,920
Don't you need to redo tiles
in your bathroom? In the kitchen?
398
00:24:36,000 --> 00:24:38,160
I do. I need everything, but later.
399
00:24:38,720 --> 00:24:40,320
Will you give me a ride?
400
00:24:57,240 --> 00:25:00,200
MARINA: Everything's OK, the mattress
is in place, you can come.
401
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
What's there?
402
00:25:08,800 --> 00:25:10,480
No mattresses there.
403
00:25:14,800 --> 00:25:16,960
I'm not sure,
maybe they haven't brought it yet.
404
00:25:17,080 --> 00:25:20,480
I issued the order, but they haven't
done it. It's still in the hotel.
405
00:25:32,720 --> 00:25:33,520
Here it is.
406
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
What's wrong with it?
407
00:25:41,840 --> 00:25:45,400
It's old, been used for a while.
Springs are out.
408
00:25:45,600 --> 00:25:47,000
It's a good hotel.
409
00:25:47,560 --> 00:25:49,720
We respond to any complaint of the
guests.
410
00:25:51,960 --> 00:25:53,000
Excuse me.
411
00:25:55,440 --> 00:25:56,280
Hello!
412
00:25:57,000 --> 00:25:58,440
Interesting, isn't it?
413
00:26:00,440 --> 00:26:01,240
What exactly?
414
00:26:01,320 --> 00:26:03,680
You replace a mattress
on the day of the murder.
415
00:26:05,880 --> 00:26:08,120
Well, we didn't know.
416
00:26:09,440 --> 00:26:10,880
-Vera?
-What?
417
00:26:11,320 --> 00:26:12,280
Nekrivitskiy called.
418
00:26:26,680 --> 00:26:28,480
Zhenya, what is all this about?
419
00:26:29,120 --> 00:26:31,800
I need the photos and the memory
stick you took from Sveta.
420
00:26:31,880 --> 00:26:33,720
I don't want to get killed
because of you.
421
00:26:34,120 --> 00:26:35,160
Nonsense!
422
00:26:36,560 --> 00:26:39,200
It's from the gangsters
whom Sveta was blackmailing.
423
00:26:39,280 --> 00:26:42,240
They decided we're in the same boat
since we share the apartment.
424
00:26:42,320 --> 00:26:44,440
They came today and tortured me about
her.
425
00:26:44,520 --> 00:26:47,560
They think Sveta has the memory stick
and is hiding out somewhere.
426
00:26:48,760 --> 00:26:51,520
It's not them who killed her,
they have no idea she's dead.
427
00:26:53,400 --> 00:26:54,680
Wait a second.
428
00:26:56,400 --> 00:26:58,880
Was this man there by any chance?
429
00:26:59,520 --> 00:27:02,480
This one wanted to cut my ear off
and there was one more asshole.
430
00:27:02,720 --> 00:27:04,440
I told you to go home.
431
00:27:04,520 --> 00:27:05,600
I'm not going anywhere.
432
00:27:06,440 --> 00:27:09,400
You see, give me the memory stick,
or else I'll send them to you.
433
00:27:11,280 --> 00:27:13,000
My dear Zhenya, you're fast to learn.
434
00:27:13,560 --> 00:27:14,400
Where is it? Here?
435
00:27:14,840 --> 00:27:16,640
-What are you doing?
-Give it to me!
436
00:27:16,720 --> 00:27:18,640
Hands off, I said! Zhenya!
437
00:27:19,720 --> 00:27:22,000
What are you doing here?
438
00:27:24,160 --> 00:27:27,080
-Give me the memory stick.
-I don't have any memory stick.
439
00:27:27,680 --> 00:27:28,600
Zhenya, dear!
440
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
In the bag?
441
00:27:49,960 --> 00:27:51,640
Here's the deal, Marina.
442
00:27:51,720 --> 00:27:54,320
Tomorrow in the evening
I'm getting the material from you
443
00:27:55,120 --> 00:27:56,480
along with two mils.
444
00:27:57,400 --> 00:27:58,720
I'm taking the girl with me.
445
00:27:58,960 --> 00:28:01,200
To make you think quicker.
446
00:28:01,640 --> 00:28:03,320
Hey, I don't have that kind of money.
447
00:28:03,600 --> 00:28:04,760
Zhenya, dear!
448
00:28:09,480 --> 00:28:12,000
Tomorrow, I'll tell you what,
when and where.
449
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
See you!
450
00:28:21,960 --> 00:28:23,080
What a psycho!
451
00:28:31,800 --> 00:28:33,800
Alright, then! Type!
452
00:28:35,360 --> 00:28:36,640
The issue is urgent.
453
00:28:38,160 --> 00:28:39,360
500,000.
454
00:28:40,760 --> 00:28:41,600
Not an ugly one.
455
00:28:42,760 --> 00:28:43,800
Is it doable?
456
00:28:48,240 --> 00:28:50,280
She answered, it's doable.
457
00:28:51,160 --> 00:28:52,600
Damn, she sent a questionnaire.
458
00:28:53,120 --> 00:28:56,600
Name, age, breasts size and a photo.
459
00:28:57,200 --> 00:28:59,400
A real one, with the face
and body well-seen.
460
00:28:59,480 --> 00:29:02,040
No, no face. The face, when we meet.
461
00:29:02,280 --> 00:29:04,080
If she doesn't agree, the deal is
off.
462
00:29:08,520 --> 00:29:11,160
She agrees, no face,
but the body in detail.
463
00:29:11,240 --> 00:29:12,160
So what?
464
00:29:13,360 --> 00:29:14,240
Let's do it, what.
465
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
Ekaterina Novikova
who stayed in the room,
466
00:29:47,760 --> 00:29:49,640
where they wrote off the mattress,
467
00:29:49,720 --> 00:29:51,320
came from Yuzhno-Sakhalinsk.
468
00:29:51,400 --> 00:29:53,280
Nobody in the hotel remembers her.
469
00:29:53,400 --> 00:29:56,080
The passport was fake.
We need to take dogs to the room.
470
00:29:56,160 --> 00:29:57,960
So, once again.
471
00:29:58,960 --> 00:30:01,720
The hotel management called the PD.
472
00:30:02,280 --> 00:30:04,160
There's a horrible mess over there
now.
473
00:30:04,240 --> 00:30:07,840
And wait until Nekrivitskiy finds out
about you. That's it, Vera! For real!
474
00:30:07,920 --> 00:30:09,360
I'm telling you, I'm out!
475
00:30:09,440 --> 00:30:11,000
We're going to be fucking sacked.
476
00:30:11,080 --> 00:30:12,640
No more cases for us.
477
00:30:12,760 --> 00:30:15,320
-Isakov, what are you fussing about?
-What about me?
478
00:30:15,400 --> 00:30:16,920
What are you going to do now?
479
00:30:17,000 --> 00:30:20,600
You have no grounds.
The victim wasn't seen at the hotel.
480
00:30:20,800 --> 00:30:23,200
Period, you don't have any grounds
for the search.
481
00:30:23,320 --> 00:30:24,960
Do you hear what I'm saying at all?
482
00:30:25,200 --> 00:30:28,600
There was a conference that day,
they took photos and published them.
483
00:30:28,680 --> 00:30:30,000
Took selfies.
484
00:30:30,160 --> 00:30:31,280
We have the guests list.
485
00:30:31,400 --> 00:30:34,440
What do you propose? To check 80
people? To look at photos.
486
00:30:34,560 --> 00:30:36,720
-Hoping she'll be in them.
-Yes, Max.
487
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
Yes, Max, I propose to get your ass
off and start working.
488
00:30:44,120 --> 00:30:47,160
Can you at least run a make on
Galina Plotnikova, the administrator?
489
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
She definitely knows something,
you saw that.
490
00:31:11,400 --> 00:31:14,000
Marina. Are you hungry? I cooked.
491
00:31:14,480 --> 00:31:15,400
I fed the children.
492
00:31:15,800 --> 00:31:16,600
No, I'm not.
493
00:31:43,240 --> 00:31:44,040
What's wrong?
494
00:31:46,320 --> 00:31:47,160
Should I make tea?
495
00:31:52,240 --> 00:31:53,120
Call an ambulance.
496
00:32:15,040 --> 00:32:16,120
Are we following them?
497
00:32:17,440 --> 00:32:20,480
We aren't. We'll check her name
in the hospital, and call it a day.
498
00:32:30,800 --> 00:32:31,760
Stop bleating.
499
00:32:34,080 --> 00:32:36,000
I'm going to break your fingers,
I mean it.
500
00:32:37,920 --> 00:32:39,480
What do you want? I don't get it.
501
00:32:42,880 --> 00:32:44,800
I'm going to remove the tape.
502
00:32:45,120 --> 00:32:46,360
If you do anything
503
00:32:48,120 --> 00:32:49,240
I warned you.
504
00:32:55,120 --> 00:32:56,480
I need to go to the bathroom.
505
00:32:57,360 --> 00:32:58,400
Came up with a plan?
506
00:32:58,960 --> 00:33:01,080
No, I really need to go to the
bathroom.
507
00:33:04,040 --> 00:33:05,120
Don't regret it.
508
00:33:13,360 --> 00:33:15,480
All Sveta's boyfriends were fucked
up.
509
00:33:17,240 --> 00:33:19,840
Because she's a whore.
A dumb bitch.
510
00:33:21,160 --> 00:33:23,200
So you pimped her to this banker to
make fast money,
511
00:33:23,280 --> 00:33:25,440
so now she's a whore.
512
00:33:28,400 --> 00:33:31,320
She just wouldn't stop about you,
"Misha this, Misha that,
513
00:33:31,400 --> 00:33:32,600
Misha and I will go away."
514
00:33:32,760 --> 00:33:35,000
-Only Misha is a fucked-up asshole.
-Shut up!
515
00:33:40,760 --> 00:33:41,800
She cheated me.
516
00:33:42,760 --> 00:33:44,200
Didn't you get it yet, really?
517
00:33:46,120 --> 00:33:48,400
-Don't you get it for real?
-What don't I get?
518
00:33:48,480 --> 00:33:50,000
Sveta was killed.
519
00:33:50,160 --> 00:33:53,760
-She didn't cheat anyone, she's dead!
-What the hell are you talking about?
520
00:33:55,640 --> 00:33:56,560
Imbecile.
521
00:33:56,880 --> 00:33:58,600
I saw a photo at the cops'.
522
00:34:21,240 --> 00:34:22,520
Was she killed by a client?
523
00:34:23,480 --> 00:34:24,400
Or that bitch?
524
00:34:26,000 --> 00:34:27,800
-The pimp?
-I don't know.
525
00:34:38,320 --> 00:34:40,840
But she'll give me all the money,
bitch.
526
00:34:58,520 --> 00:35:02,480
MISHA: Where are you? If you don't
get in touch, I'll whack her.
527
00:35:02,560 --> 00:35:04,840
MISHA: I'm giving you one more day,
bitch!
528
00:35:14,840 --> 00:35:15,800
All right.
529
00:35:17,160 --> 00:35:19,160
We're canceling the Gynipral.
530
00:35:19,720 --> 00:35:21,080
How do you feel?
531
00:35:21,480 --> 00:35:24,200
I'm better today, no aches.
532
00:35:26,800 --> 00:35:29,480
No signs of labor at the moment.
533
00:35:30,160 --> 00:35:31,360
We've relieved the tonus.
534
00:35:31,960 --> 00:35:32,960
How's the baby?
535
00:35:33,920 --> 00:35:37,840
Slight deviations in the size of the
lateral ventricles.
536
00:35:38,360 --> 00:35:40,240
It's almost within a normal range.
537
00:35:41,400 --> 00:35:43,120
I can't see any hydrocephaly.
538
00:35:45,000 --> 00:35:48,040
How is that you don't see it? It was
diagnosed after the ultrasound.
539
00:35:48,560 --> 00:35:49,480
It happens.
540
00:35:51,480 --> 00:35:53,400
How long is it since the last
ultrasound?
541
00:35:54,480 --> 00:35:57,160
The fetus is developing,
the readings are getting better.
542
00:35:58,480 --> 00:36:00,320
Were antihypoxants prescribed?
543
00:36:00,680 --> 00:36:02,240
-Yeah.
-They were.
544
00:36:02,600 --> 00:36:03,880
You've spent time outdoors.
545
00:36:04,480 --> 00:36:05,920
Exercised.
546
00:36:07,160 --> 00:36:08,680
All this helps.
547
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Well
548
00:36:10,480 --> 00:36:12,000
We can't rule out an error.
549
00:36:12,680 --> 00:36:14,040
In the last readings.
550
00:36:15,960 --> 00:36:17,320
We'll observe your condition.
551
00:36:19,880 --> 00:36:20,720
Alright.
552
00:36:22,680 --> 00:36:24,520
OK, you keep exercising.
553
00:36:25,080 --> 00:36:29,000
Most importantly, we need to find the
cause of the threatening miscarriage.
554
00:36:29,720 --> 00:36:32,360
How do you estimate your emotional
state?
555
00:36:32,920 --> 00:36:34,640
I can't even say Hold on!
556
00:36:35,720 --> 00:36:38,200
Are you telling me the baby is OK?
557
00:36:38,480 --> 00:36:39,880
Now he is.
558
00:36:40,680 --> 00:36:43,840
But, Marina, you need to eliminate
stress.
559
00:36:44,960 --> 00:36:46,080
Are you stressed a lot?
560
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
Sometimes.
561
00:36:48,200 --> 00:36:49,400
I see.
562
00:36:50,400 --> 00:36:52,760
I'm going to prescribe tranquilizers.
563
00:36:52,840 --> 00:36:55,960
In any event, you must stay here
for a week or so.
564
00:36:57,200 --> 00:36:58,600
We'll observe your condition.
565
00:36:59,240 --> 00:37:01,480
And try to worry less, OK?
566
00:37:03,160 --> 00:37:04,600
All right, then.
567
00:37:07,200 --> 00:37:08,160
Well
568
00:37:09,080 --> 00:37:10,400
What have we got here?
569
00:37:16,840 --> 00:37:18,560
MARINA: I'll pay!
570
00:37:19,160 --> 00:37:20,800
You know, I'd like to check out.
571
00:37:21,600 --> 00:37:22,680
Nonsense!
572
00:37:23,120 --> 00:37:24,320
Are you out of your mind?
573
00:37:25,120 --> 00:37:27,320
Check me out at my liability.
574
00:38:16,160 --> 00:38:17,640
Andrey, hi!
575
00:38:19,280 --> 00:38:20,200
How are you?
576
00:38:24,160 --> 00:38:25,320
Look, I need something.
577
00:38:26,480 --> 00:38:27,400
Yeah.
578
00:38:27,640 --> 00:38:29,080
I need you to return my favor.
579
00:38:32,320 --> 00:38:33,640
I need a search warrant.
580
00:38:43,600 --> 00:38:46,560
So, I don't get it, Captain,
did you decide to live here?
581
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
-Where's the money?
-Didn't Katya call you?
582
00:38:50,880 --> 00:38:52,360
You know what, faggot?
583
00:38:52,520 --> 00:38:54,800
-Did I ask you?
-Major.
584
00:38:55,840 --> 00:38:57,440
The girl must have gotten scared.
585
00:38:58,440 --> 00:39:00,320
Let my brother go,
he'll find everything.
586
00:39:01,200 --> 00:39:03,920
Look, Captain,
are we playing children's games?
587
00:39:04,520 --> 00:39:07,200
Should I send him
to the interrogation room
588
00:39:07,320 --> 00:39:08,800
to make him dance on a bottle.
589
00:39:11,360 --> 00:39:12,840
The time is up, call her.
590
00:39:28,320 --> 00:39:29,200
Hello, Katya.
591
00:39:30,640 --> 00:39:32,840
Petya, looks like we've figured
something out.
592
00:39:33,400 --> 00:39:35,320
But we need a couple of days to do
that.
593
00:39:35,400 --> 00:39:38,600
A week tops.
I'll try to finish as fast as I can.
594
00:39:38,720 --> 00:39:40,000
Katya, we need it right now.
595
00:39:40,800 --> 00:39:42,400
Katya, think of something, please.
596
00:39:45,800 --> 00:39:48,080
Well, can we have one more week?
597
00:39:48,800 --> 00:39:50,440
She'll collect the money, honestly.
598
00:39:51,720 --> 00:39:53,320
So, Captain, you have two days.
599
00:39:55,480 --> 00:39:59,000
-I'm so nervous.
-That's it, Katya, you need to focus.
600
00:39:59,080 --> 00:40:01,640
We'll meet that one, do everything,
like it never happened.
601
00:40:01,720 --> 00:40:02,640
Who'll do it?
602
00:40:03,200 --> 00:40:04,000
Will you do it?
603
00:40:04,400 --> 00:40:06,080
Are you going to spread your legs?
604
00:40:13,200 --> 00:40:17,560
Hello! Marina, I'm going to drive
Tanya to school and I'll come.
605
00:40:17,680 --> 00:40:19,480
Don't come here.
606
00:40:19,760 --> 00:40:21,600
The doctor said to eliminate any
stress.
607
00:40:22,080 --> 00:40:23,400
And my stress is you, Artem.
608
00:40:23,960 --> 00:40:26,520
Don't call me today. In fact,
I'd like to take a break from you.
609
00:40:27,120 --> 00:40:28,800
Are you still mad? Please, stop!
610
00:40:29,080 --> 00:40:31,760
I'll bring everything you need
and I'll talk to the doctor.
611
00:40:31,840 --> 00:40:32,800
The doctor has seen me.
612
00:40:35,920 --> 00:40:38,800
Actually, he said the baby is
healthy.
613
00:40:39,680 --> 00:40:41,360
Hydrocephaly is not confirmed.
614
00:40:41,480 --> 00:40:43,520
What do you mean, "is not confirmed"?
What did they say?
615
00:40:44,120 --> 00:40:48,760
They said nothing. The baby is OK,
so you don't need to come. Bye!
616
00:40:48,840 --> 00:40:49,800
Marina!
617
00:40:50,320 --> 00:40:51,240
Damn!
618
00:41:00,320 --> 00:41:07,320
NASTYA: I have a virgin up
for urgent contract. Beautiful one.
619
00:41:14,240 --> 00:41:21,520
MARINA: Arrange a meeting with her
ASAP.
620
00:42:05,200 --> 00:42:06,720
Excuse me! What's going on?
621
00:42:06,800 --> 00:42:08,880
Here's the warrant, I need room 616.
622
00:42:09,000 --> 00:42:10,400
You can't, there are guests.
623
00:42:10,480 --> 00:42:12,160
So, we'll ask the guests to leave.
624
00:42:12,240 --> 00:42:14,720
You can't bother guests,
especially with your dogs.
625
00:42:14,800 --> 00:42:16,680
Galina, let's make it fast.
626
00:42:17,160 --> 00:42:19,200
We have a warrant.
We can do it without you.
627
00:42:24,320 --> 00:42:26,080
You look young, they love it like
this.
628
00:42:30,160 --> 00:42:31,800
I'm not the one selling, it's Katya.
629
00:42:33,040 --> 00:42:34,160
She's OK, too.
630
00:42:35,200 --> 00:42:36,440
You may go, then.
631
00:42:36,680 --> 00:42:38,320
We'll have a private conversation.
632
00:42:39,240 --> 00:42:40,600
She isn't going anywhere.
633
00:42:43,600 --> 00:42:46,640
Pussycat, you've come
to a serious meeting.
634
00:42:47,040 --> 00:42:49,240
Cut this nursery school bullshit.
635
00:42:56,240 --> 00:43:00,440
OK, Katya, I'll wait for you in the
McDonald's near the subway. Bye!
636
00:43:01,840 --> 00:43:02,960
Bye-bye!
637
00:43:04,800 --> 00:43:08,600
So, let's make it quick, you'll see
everything, when she comes.
638
00:43:09,480 --> 00:43:12,360
She's an awesome woman,
reliable clients.
639
00:43:16,000 --> 00:43:17,200
Relax!
640
00:43:17,280 --> 00:43:18,680
It's fast money.
641
00:43:18,960 --> 00:43:21,240
I doubt anyone else needs your
virginity.
642
00:43:25,440 --> 00:43:26,480
What squeezed you?
643
00:43:28,640 --> 00:43:30,200
You don't strike me as a poor one.
644
00:43:31,640 --> 00:43:34,520
I want to live on my own.
I need some capital for that.
645
00:43:34,600 --> 00:43:35,480
I get it.
646
00:43:35,960 --> 00:43:38,000
-You folks pressure you, don't they?
-Yeah.
647
00:43:38,800 --> 00:43:40,280
What do they do?
648
00:43:41,920 --> 00:43:45,440
Well, my mom has a flower shop.
649
00:43:45,560 --> 00:43:47,400
Oh, just like my agent.
650
00:43:47,480 --> 00:43:49,720
She sells flowers too, for cover.
651
00:43:55,160 --> 00:43:56,320
Yes, Galya.
652
00:43:56,400 --> 00:43:57,520
That's it.
653
00:43:59,040 --> 00:44:02,080
Now it's definitely it, there's a
search in our hotel with the dogs.
654
00:44:02,440 --> 00:44:03,800
In the room.
655
00:44:08,480 --> 00:44:10,400
Why are you silent,
can you hear me at all?
656
00:44:10,480 --> 00:44:12,240
Galya, calm down!
657
00:44:12,680 --> 00:44:15,560
-Everything's going to be OK.
-Marina, are you out of your mind?
658
00:44:15,880 --> 00:44:16,920
What's OK?
659
00:44:17,000 --> 00:44:21,440
Galya, repeat after me:
everything's going to be OK.
660
00:44:24,600 --> 00:44:26,000
Everything's going to be OK.
661
00:44:30,360 --> 00:44:32,400
Don't tell anything to anybody.
662
00:44:33,400 --> 00:44:34,360
Bye!
663
00:44:46,360 --> 00:44:48,040
So what? Is she coming soon?
664
00:44:49,440 --> 00:44:50,840
Soon. A moment!
665
00:44:52,080 --> 00:44:53,240
I'll be right back.
666
00:44:59,360 --> 00:45:00,760
-Oh!
-Oh, hi!
667
00:45:00,880 --> 00:45:02,000
-Hi!
-Where's she?
668
00:45:03,320 --> 00:45:06,640
I need to go to the bathroom for 5
min, she is at the end of the room.
669
00:45:35,680 --> 00:45:38,480
Edited by: Plint
www.plint.com