1 00:00:35,035 --> 00:00:37,120 Tu peux pas m’attraper, traînarde. 2 00:00:38,205 --> 00:00:39,831 Crado, où vas-tu ? 3 00:00:39,915 --> 00:00:42,459 Nous serons en retard pour le début du conte. 4 00:00:45,045 --> 00:00:46,505 Viens. 5 00:00:46,588 --> 00:00:48,632 - Reviens. - Ho ! 6 00:00:50,050 --> 00:00:52,845 Ha ! Je l’ai semée. 7 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 Youpi ! 8 00:00:56,223 --> 00:00:58,642 - Tu as triché ! - Mauvaise perdante. 9 00:01:00,352 --> 00:01:02,312 Sommes-nous en retard, Anabelle ? 10 00:01:02,354 --> 00:01:05,816 - C’est sa faute. - C’est pas ma faute. 11 00:01:05,899 --> 00:01:10,362 Mes petits anges, vous voulez entendre le conte ou pas ? 12 00:01:10,445 --> 00:01:13,365 - Oui, Anabelle. - S’il ne donne pas le frisson. 13 00:01:16,493 --> 00:01:19,121 C’est un conte de Noël... 14 00:01:19,162 --> 00:01:21,123 à propos de trois fantômes... 15 00:01:21,164 --> 00:01:23,542 deux mauvais chiens... 16 00:01:23,625 --> 00:01:25,711 et une méchante sorcière. 17 00:01:26,795 --> 00:01:28,213 Des fantômes ? 18 00:01:30,674 --> 00:01:33,510 Donc, c’est un conte de fée. 19 00:01:35,012 --> 00:01:36,972 C’est une histoire vraie. 20 00:01:37,014 --> 00:01:40,642 En fait, la sorcière était ma méchante cousine... 21 00:01:40,684 --> 00:01:43,020 Belladonna. 22 00:01:44,188 --> 00:01:46,648 Tu veux dire le Chien Fouettard ? 23 00:01:46,690 --> 00:01:48,150 Oui. 24 00:01:48,192 --> 00:01:51,987 Voici comment mes deux meilleurs anges gardiens... 25 00:01:52,029 --> 00:01:56,325 ont tenté de l’empêcher de gâcher Noël. 26 00:01:56,366 --> 00:01:59,077 Je vous présente Charles Barkin... 27 00:01:59,161 --> 00:02:01,747 et Itchy Itcheford. "Charlie et Itchy" 28 00:02:01,830 --> 00:02:03,415 Ce sont les fantômes? 29 00:02:03,498 --> 00:02:07,419 Je commence par le commencement... 30 00:02:07,503 --> 00:02:10,422 et vous en jugerez. 31 00:02:10,506 --> 00:02:12,049 C’était la veille de Noël. 32 00:02:12,090 --> 00:02:17,930 San Francisco se préparait à une belle nuit de paix. 33 00:02:18,013 --> 00:02:19,431 Super. 34 00:02:21,558 --> 00:02:25,896 CONTE DE NOEL DES CHIENS 35 00:02:30,526 --> 00:02:31,944 "Fruits de mer" 36 00:02:41,370 --> 00:02:42,788 "Poste" 37 00:03:32,462 --> 00:03:35,299 Quand nous entendons un chant de Noël 38 00:03:35,340 --> 00:03:38,427 Nous savons que c’est enfin Noël 39 00:03:38,468 --> 00:03:41,555 Quand nous entendons un chant de Noël 40 00:03:41,638 --> 00:03:44,308 Nous savons que c’est enfin Noël 41 00:03:44,349 --> 00:03:47,644 Flocons de neige et nez ronds 42 00:03:47,686 --> 00:03:50,814 Un lac glacé sous les griffes 43 00:03:50,898 --> 00:03:53,817 Les petits bien au chaud dans leur panier 44 00:03:53,859 --> 00:03:56,820 Rêvant doucement du père Noël 45 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 - De festin - D’amitié 46 00:03:58,822 --> 00:04:00,365 Et de rire 47 00:04:00,449 --> 00:04:03,118 La joie des fêtes 48 00:04:03,160 --> 00:04:06,622 Chaque fois que j’entends un chant de Noël 49 00:04:06,663 --> 00:04:09,333 Je pense à ces jolies choses 50 00:04:19,176 --> 00:04:22,095 Transformons ce lieu en univers de jouets 51 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 Avec des cheveux d’ange et des clignotants blancs 52 00:04:25,224 --> 00:04:28,101 Nous ferons des guirlandes de biscuits 53 00:04:28,185 --> 00:04:31,438 Du cidre chaud pour les nuits froides 54 00:04:31,522 --> 00:04:34,441 Le gui doit aller quelque part 55 00:04:34,525 --> 00:04:37,402 Pour être bien avec toi 56 00:04:37,486 --> 00:04:40,739 Chaque fois que j’entends un chant de Noël 57 00:04:40,822 --> 00:04:43,617 Je ne veux rien faire d’autre 58 00:04:49,540 --> 00:04:53,210 On est passés du printemps à l’été De l’automne à l’hiver 59 00:04:53,252 --> 00:04:55,796 Et bientôt décembre prendra fin 60 00:04:55,879 --> 00:04:57,923 Nous saluerons la vieille année 61 00:04:58,006 --> 00:04:59,466 La tête pleine d’espoir 62 00:04:59,550 --> 00:05:04,555 Tandis que brille l’étoile au sommet de l’arbre 63 00:05:05,472 --> 00:05:08,058 Quand nous entendons un chant de Noël 64 00:05:08,141 --> 00:05:11,228 Nous nous mettons à chanter 65 00:05:11,270 --> 00:05:14,398 Quand nous entendons un chant de Noël 66 00:05:14,481 --> 00:05:17,568 Nous nous mettons à chanter 67 00:05:17,609 --> 00:05:20,571 La musique pourrait jouer jusqu’à minuit 68 00:05:20,654 --> 00:05:23,574 Espérons qu’elle ne dérangera pas nos voisins 69 00:05:23,657 --> 00:05:26,743 Ce soir nous sommes une famille 70 00:05:26,827 --> 00:05:29,997 Pleine de bonne volonté pour toute la gent canine 71 00:05:30,080 --> 00:05:31,748 - Le houx - Les bonbons 72 00:05:31,790 --> 00:05:36,086 - Les présents - Font battre mon coeur plus vite 73 00:05:36,128 --> 00:05:39,464 Car quand j’entends un chant de Noël 74 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 Je sais que c’est enfin Noël 75 00:05:42,384 --> 00:05:47,389 Quand nous entendons un chant de Noël 76 00:05:49,266 --> 00:05:54,104 Nous savons que c’est enfin Noël 77 00:05:59,860 --> 00:06:01,904 Un instant. Cette neige n’est pas froide. 78 00:06:01,945 --> 00:06:04,198 C’est de la neige tropicale. 79 00:06:05,616 --> 00:06:07,659 C’est du pop-corn. 80 00:06:07,743 --> 00:06:09,661 De la délicieuse neige tropicale. 81 00:06:12,372 --> 00:06:17,377 - On veut de la neige. - Oui, on veut de la vraie neige. 82 00:06:17,461 --> 00:06:20,255 Je ne suis qu’un renne. Je peux pas promettre de vraie neige. 83 00:06:20,297 --> 00:06:23,133 Charlot, par ici. Charlie. 84 00:06:23,217 --> 00:06:25,719 J’ai les trucs. 85 00:06:25,802 --> 00:06:30,682 Mais je peux promettre un présent à chacun de vous. 86 00:06:30,766 --> 00:06:32,476 - Hourra ! - Attendez-moi ! 87 00:06:32,559 --> 00:06:35,479 Où est le mien ? Où est mon présent ? 88 00:06:37,314 --> 00:06:39,149 Des présents ! Youpi ! 89 00:06:40,317 --> 00:06:42,319 Rappelle-toi qu’il faut donner quelque chose à Timmy. 90 00:06:42,402 --> 00:06:45,489 Bonjour, Sasha. 91 00:06:45,572 --> 00:06:49,243 Bonjour à toi aussi, grand et sombre bellâtre. 92 00:06:49,326 --> 00:06:52,955 Pour toi, chérubin, je suis Pimpant. 93 00:06:54,498 --> 00:06:57,459 Tu as plein de choses pour Timmy ? 94 00:06:59,670 --> 00:07:01,129 Oui. 95 00:07:01,171 --> 00:07:03,715 Ça va vraiment aider le petit. 96 00:07:07,302 --> 00:07:10,889 Regarde-le. Sa patte empire de jour en jour. 97 00:07:10,973 --> 00:07:12,391 Mais il ne se plaint jamais. 98 00:07:12,474 --> 00:07:15,060 J’espère qu’il aura cette opération. 99 00:07:15,143 --> 00:07:16,728 Il la mérite. 100 00:07:18,647 --> 00:07:20,399 Je n’ai que quatre pattes. 101 00:07:24,653 --> 00:07:29,074 Je sais. Pourquoi on ne fait pas une autre chanson pour les toutous ? 102 00:07:30,284 --> 00:07:33,203 Chantons en chœur. 103 00:07:33,287 --> 00:07:35,247 Encore une fois. 104 00:07:44,339 --> 00:07:45,966 Bah ! Balivernes ! 105 00:07:53,182 --> 00:07:55,434 C’est Carface et Tueur. 106 00:08:05,277 --> 00:08:06,778 N’arrêtez pas pour moi. 107 00:08:06,862 --> 00:08:11,074 Je suis juste venu recouvrer des créances. 108 00:08:13,452 --> 00:08:16,580 Hé, monsieur, c’était pas gentil ! 109 00:08:16,663 --> 00:08:18,916 Heu ! Heu ! 110 00:08:18,957 --> 00:08:20,751 Allez, dégage, gogol ! 111 00:08:20,834 --> 00:08:25,255 Je peux me rétablir, mais tu seras toujours affreux. 112 00:08:29,468 --> 00:08:32,596 Pas mal, petit. Tu as du cran. 113 00:08:32,638 --> 00:08:34,681 Mais joue pas avec le feu. 114 00:08:34,765 --> 00:08:37,017 Grosse andouille. 115 00:08:37,100 --> 00:08:39,186 Tueur, qui est le premier ? 116 00:08:41,980 --> 00:08:44,942 Sasha : dix os. 117 00:08:44,983 --> 00:08:48,904 Quoi ? Dix ? J’en ai emprunté que quatre. 118 00:08:48,946 --> 00:08:50,447 Les intérêts, ma chérie. 119 00:08:50,489 --> 00:08:53,450 C’est une entreprise que j’ai, pas une œuvre de bienfaisance. 120 00:08:53,492 --> 00:08:55,285 Allons, Carface. 121 00:08:55,327 --> 00:08:59,122 C’est la veille de Noël, un temps pour donner. 122 00:08:59,164 --> 00:09:02,292 Alors donne-moi les huit os que tu me dois ! 123 00:09:02,376 --> 00:09:04,545 Ils ne sont pas encore dus, espèce de radin... 124 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 je ne paie pas maintenant. 125 00:09:06,630 --> 00:09:09,049 Tu vas payer maintenant, Charlie. 126 00:09:09,132 --> 00:09:11,552 Vous allez tous payer. 127 00:09:13,303 --> 00:09:15,222 Vous permettez, patron. 128 00:09:44,293 --> 00:09:45,711 Donner. 129 00:09:45,794 --> 00:09:49,214 Donner, donner, donner. 130 00:09:56,638 --> 00:09:59,641 Vous êtes trop généreux. 131 00:10:01,018 --> 00:10:02,603 Génial ! 132 00:10:02,686 --> 00:10:06,440 Commence à charger, Tueur. On s’en va. 133 00:10:06,523 --> 00:10:09,776 J’ai dit qu’on s’en va. Tueur ! 134 00:10:11,695 --> 00:10:14,448 J’en avais une comme ça en bleu. 135 00:10:17,534 --> 00:10:20,287 Décanille, tête de linotte. 136 00:10:21,371 --> 00:10:23,832 Je file dans la neige 137 00:10:23,874 --> 00:10:26,627 Avec un gros sac bourré de fric 138 00:10:28,212 --> 00:10:30,797 Prends les jouets aussi. 139 00:10:33,383 --> 00:10:35,552 Meilleurs vœux. 140 00:10:35,594 --> 00:10:38,055 Bande de ratés. 141 00:10:40,724 --> 00:10:42,726 Allez ! Bouge ! 142 00:10:45,896 --> 00:10:47,397 Qu’est-ce que c’était ? 143 00:10:47,439 --> 00:10:48,982 De la bouffe. 144 00:10:54,071 --> 00:10:55,489 Qu’est-ce qu’il y a ici ? 145 00:10:58,575 --> 00:11:01,161 C’est pour l’opération de Timmy ! 146 00:11:01,245 --> 00:11:03,580 Il ne se remettra pas sinon. Laisse ! 147 00:11:03,622 --> 00:11:06,583 Timmy a besoin de cet argent ! 148 00:11:06,625 --> 00:11:08,335 Moi aussi, ma sœur. 149 00:11:12,923 --> 00:11:15,759 Réveillez-vous, tout le monde ! Allez ! 150 00:11:15,843 --> 00:11:17,761 On a été volés ! 151 00:11:26,186 --> 00:11:27,688 Vite ! Par ici ! 152 00:11:28,856 --> 00:11:31,775 Il a volé l’argent de l’opération de Timmy. J’ai juste-- 153 00:11:31,859 --> 00:11:33,360 Laissez-moi m’occuper de lui ! 154 00:11:33,443 --> 00:11:37,447 Quelle sorte de rat ferait ça ? 155 00:11:37,531 --> 00:11:40,367 Pourquoi ce molosse a-t-il pris nos choses ? 156 00:11:40,450 --> 00:11:42,786 N’ayez pas peur, mes petits. 157 00:11:42,870 --> 00:11:44,538 Le renne favori du père Noël... 158 00:11:44,621 --> 00:11:47,040 et son elfe en chef récupéreront vos présents. 159 00:11:47,124 --> 00:11:49,126 Jusqu’au dernier. 160 00:11:49,209 --> 00:11:51,545 - Hourra ! - Merci, Charlie ! 161 00:11:54,131 --> 00:11:55,757 Merci. 162 00:11:55,799 --> 00:11:59,970 Nous reprendrons tout à Carface avant que le gui refroidisse. 163 00:12:00,053 --> 00:12:03,473 Petit homme, il est tard. Il est temps de rentrer. 164 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 Je voulais rester à la fête. 165 00:12:06,727 --> 00:12:08,770 Mais c’est la veille de Noël. 166 00:12:08,812 --> 00:12:11,190 Pense à Martha, tu dois lui manquer. 167 00:12:11,273 --> 00:12:16,111 Oui. Tu sais, elle est pas mal, pour un être humain. 168 00:12:18,155 --> 00:12:20,616 Est-ce que je marche trop vite ? 169 00:12:22,492 --> 00:12:24,995 Ça va. Regarde ! 170 00:12:25,037 --> 00:12:26,914 C’est Martha ! 171 00:12:31,502 --> 00:12:33,795 Viens, mon chiot ! Viens, mon garçon ! 172 00:12:33,837 --> 00:12:37,007 Merci, Sasha. Joyeux Noël ! 173 00:12:40,052 --> 00:12:43,639 Rentrons au chaud et je vais remettre un bandage sur ta patte. 174 00:12:45,516 --> 00:12:47,643 "Solde !" 175 00:12:47,684 --> 00:12:49,811 Fais gaffe ! 176 00:12:49,853 --> 00:12:52,189 Fais gaffe à quoi ? Je ne vois rien. 177 00:12:56,026 --> 00:12:58,946 Doucement, l’ami. On a trop fêté ? 178 00:13:00,864 --> 00:13:03,951 94, 95, 96... 179 00:13:04,034 --> 00:13:05,953 97, 98... 180 00:13:06,036 --> 00:13:07,955 99, 100 ! 181 00:13:09,623 --> 00:13:12,292 Dites, patron, vous savez vraiment comment-- 182 00:13:21,218 --> 00:13:22,219 "Cirque" 183 00:13:22,302 --> 00:13:24,012 relever le compteur. 184 00:13:24,054 --> 00:13:26,682 A 9 h, la veille de Noël ? 185 00:13:26,723 --> 00:13:31,728 Service des fêtes. Dites-nous-- dites-moi où est le compteur. 186 00:13:31,812 --> 00:13:33,730 Juste en haut, vieux. 187 00:13:33,814 --> 00:13:35,274 Monsieur. 188 00:13:36,358 --> 00:13:40,612 D’accord, Charlie, à gauche. Je veux dire, à droite. 189 00:13:40,696 --> 00:13:43,073 Attention. 190 00:13:43,156 --> 00:13:46,743 Fais attention. Nous sommes en haut de l’escalier, donc tourne à droite. 191 00:13:55,669 --> 00:13:58,964 Bel effort et joyeuses balivernes ! 192 00:14:02,467 --> 00:14:04,928 On aurait dû mettre une perruque. 193 00:14:10,475 --> 00:14:13,604 Es-tu sûr que c’est une bonne idée ? 194 00:14:13,645 --> 00:14:15,439 Je veux dire, la cheminée ? 195 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 C’est bon pour le père Noël. 196 00:14:20,485 --> 00:14:23,614 - Cesse de pousser ! - Charlie, je suis coincé ! 197 00:14:23,655 --> 00:14:25,782 - Tu rigoles, non ? - Non, je suis vraiment coincé. 198 00:14:25,824 --> 00:14:27,409 Et dans un scintillement... 199 00:14:27,451 --> 00:14:29,620 j’ai entendu sur le toit-- 200 00:14:29,661 --> 00:14:32,956 Les sautillements et hurlements... 201 00:14:32,998 --> 00:14:34,917 de chaque petite gaffe. 202 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 Charlie, cesse de me siffler. 203 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 Je ne siffle pas. 204 00:14:39,338 --> 00:14:40,797 Quoi ? 205 00:14:50,015 --> 00:14:51,975 Ça aurait pu être pire ! 206 00:14:59,525 --> 00:15:01,360 Il vole l’argent de Timmy ? 207 00:15:01,443 --> 00:15:02,569 "Sapins de Noël" 208 00:15:02,653 --> 00:15:05,572 Il me jette aux ordures ? 209 00:15:06,573 --> 00:15:08,909 Il me tire par la cheminée ? 210 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Ça y est. 211 00:15:14,081 --> 00:15:18,001 - On va lui régler son compte. - Prêt. 212 00:15:18,085 --> 00:15:19,503 "Noël" 213 00:15:23,507 --> 00:15:27,427 Quatre, trois, deux, un. 214 00:15:27,511 --> 00:15:28,929 Maintenant. 215 00:15:35,018 --> 00:15:37,271 Je t’ai dit qu’on entrerait. 216 00:15:39,857 --> 00:15:45,153 Bon, Carface, rends l’argent à Timmy ! 217 00:15:45,195 --> 00:15:49,366 Tu peux pas faire irruption dans notre fête et tout voler. 218 00:15:49,449 --> 00:15:50,951 Bien sûr que je peux. 219 00:15:51,034 --> 00:15:53,620 J’ai ceci. Tu te rappelles ? 220 00:15:53,704 --> 00:15:56,456 Rends-le, gros malin. 221 00:15:58,208 --> 00:16:00,043 Je voudrais bien... 222 00:16:00,085 --> 00:16:02,921 mais ma patronne ne voudra pas. 223 00:16:03,005 --> 00:16:06,216 Patronne ? Tu n’as pas de patronne. 224 00:16:06,300 --> 00:16:09,887 Tu m’as déjà oubliée, Charlot ? 225 00:16:15,142 --> 00:16:16,560 Belladonna ! 226 00:16:16,643 --> 00:16:20,189 C’est mon nom. Ne le galvaude pas. 227 00:16:20,230 --> 00:16:23,901 Alors, tu as découvert... 228 00:16:23,984 --> 00:16:26,737 mon petit plan. 229 00:16:26,778 --> 00:16:30,949 Ne lui parle pas. Elle est vilaine et méchante. 230 00:16:31,033 --> 00:16:34,536 Au moins, je suis plus drôle que ma vertueuse cousine. 231 00:16:34,578 --> 00:16:37,873 "Oh, regardez-moi. Mlle Parfaite Anabelle... 232 00:16:37,915 --> 00:16:40,250 ange en chef, reine des anges. 233 00:16:40,334 --> 00:16:42,669 Regardez-moi faire neiger pour les enfants.” 234 00:16:46,465 --> 00:16:47,925 Donne-moi ça ! 235 00:16:47,966 --> 00:16:51,762 Alors, quel est ton plan diabolique ? 236 00:16:51,803 --> 00:16:54,515 Tueur, fais la présentation. 237 00:16:54,598 --> 00:16:56,433 A minuit... 238 00:16:56,517 --> 00:17:00,437 quand tous les cabots de la ville seront couchés... 239 00:17:00,521 --> 00:17:03,023 nous donnerons un grand coup de sifflet de chien magique... 240 00:17:08,153 --> 00:17:11,656 et tous ces chers Fidos et Fidettes... 241 00:17:11,740 --> 00:17:15,117 deviendront zombies. 242 00:17:15,202 --> 00:17:18,247 Donner, donner, donner. 243 00:17:21,666 --> 00:17:25,420 Et ils traîneront le cadeau de leur maître... 244 00:17:25,462 --> 00:17:29,800 par la porte du toutou et me l’apporteront ici. 245 00:17:29,883 --> 00:17:33,428 Si le gros rigolo rafle tous les cadeaux... 246 00:17:33,470 --> 00:17:34,972 qu’est-ce qu’il te restera ? 247 00:17:35,055 --> 00:17:40,519 Il me restera que je gâcherai Noël ! 248 00:17:40,602 --> 00:17:43,105 Sauf un petit détail. 249 00:17:43,146 --> 00:17:46,650 Ce petit sifflet ne charmera personne. 250 00:17:47,818 --> 00:17:49,778 Mais celui-ci le fera. 251 00:17:55,659 --> 00:17:59,663 Il est gigantesquement énorme. 252 00:17:59,746 --> 00:18:03,667 Faut l’empêcher, Carface. Je t’en supplie. 253 00:18:03,750 --> 00:18:05,669 Le père Noël te surveille. 254 00:18:05,752 --> 00:18:08,380 Il sait quand tu as dormi. Il sait quand tu es éveillé. 255 00:18:12,467 --> 00:18:16,388 Laisse tomber, Itchy. Tu peux pas raisonner des larbins. 256 00:18:16,471 --> 00:18:18,891 Faut que tu ailles à la source. 257 00:18:18,974 --> 00:18:22,477 Pointu, où est ce gros sifflet ? 258 00:18:26,023 --> 00:18:27,482 Ouille ! 259 00:18:29,109 --> 00:18:32,946 Quelque part où tu ne sauras pas le trouver, le crack. 260 00:18:36,575 --> 00:18:40,579 On ne part pas tant que tu nous diras pas où il est ! 261 00:18:40,662 --> 00:18:43,749 Même Tueur et moi l’ignorons. 262 00:18:43,832 --> 00:18:47,377 - N’est-ce pas ? - Ouais. On ne sait rien. 263 00:18:51,465 --> 00:18:54,426 Vous partirez, vous verrez. 264 00:18:54,510 --> 00:18:56,720 Je vous présente mes lutins ! 265 00:18:58,180 --> 00:19:00,224 - Viens, Itchy ! Allons-nous-en ! - Attends-moi ! 266 00:19:00,265 --> 00:19:02,893 Bouge ! Par ici ! 267 00:19:10,400 --> 00:19:12,361 Oh, mon Dieu ! 268 00:19:14,613 --> 00:19:16,240 - A gauche ! - Par ici ! 269 00:19:16,281 --> 00:19:18,033 Viens ! Allons-y ! 270 00:19:19,076 --> 00:19:20,577 Par ici ! 271 00:19:41,974 --> 00:19:45,978 Charlie, où Belladonna a-t-elle caché le sifflet géant, penses-tu ? 272 00:20:00,826 --> 00:20:05,455 Ce sera sensible jusqu’au défilé rose... 273 00:20:05,497 --> 00:20:07,457 peut-être même jusqu’à juin. 274 00:20:08,750 --> 00:20:11,461 De vrais gros beurks, Itchy. 275 00:20:12,713 --> 00:20:15,757 Qu’est-ce qu’on fait maintenant ? 276 00:20:15,799 --> 00:20:18,427 Bonne question, Itchy. 277 00:20:18,468 --> 00:20:21,388 Faut pas abandonner, Charlie. 278 00:20:21,471 --> 00:20:23,515 Si tu le dis, Anabelle. 279 00:20:25,392 --> 00:20:26,810 "Jouets" 280 00:20:26,894 --> 00:20:29,438 Chouette ! Tu peux nous aider. 281 00:20:29,479 --> 00:20:33,108 J’ai une mission angélique et urgente pour vous deux. 282 00:20:33,150 --> 00:20:37,112 Vous devez arrêter l’infâme complot de Belladonna. 283 00:20:37,154 --> 00:20:39,573 Il touchera des milliers de familles. 284 00:20:39,656 --> 00:20:43,410 Faut l’empêcher, on n’a pas le choix. 285 00:20:43,493 --> 00:20:47,372 Anabelle, pour une fois, tu n’as pas à me demander deux fois. 286 00:20:47,456 --> 00:20:51,460 Personne arnaque les enfants quand on est de service. 287 00:20:54,379 --> 00:20:59,009 Je vous ai laissé de quoi vous aider dans votre mission. 288 00:21:00,302 --> 00:21:01,929 Il vous donnera... 289 00:21:02,012 --> 00:21:03,222 "Jouets pour vous" 290 00:21:03,305 --> 00:21:06,850 pour concevoir un grand plan. 291 00:21:06,892 --> 00:21:09,520 Un collier de chien miracle. Super ! 292 00:21:09,603 --> 00:21:12,231 On ne va pas tarder à trouver ce gros sifflet. 293 00:21:12,314 --> 00:21:13,774 Désolée, Charlie. 294 00:21:13,857 --> 00:21:16,443 Je suis autorisée à aider jusqu’à un certain point. 295 00:21:16,527 --> 00:21:19,196 Le collier ne trouvera pas le sifflet. 296 00:21:19,238 --> 00:21:25,035 Il vous aidera à trouver moyen de faire échec au plan de Belladonna. 297 00:21:25,077 --> 00:21:27,704 Alors, réfléchissez, les gars ! 298 00:21:27,788 --> 00:21:31,250 C’est à vous de sauver Noël ! 299 00:21:35,546 --> 00:21:37,089 Je ne sais pas. 300 00:21:37,172 --> 00:21:41,093 Penses-tu que Carface peut être ramené à la vertu ? 301 00:21:41,176 --> 00:21:43,804 Ramené à la vertu ? Ne me fais pas rire. 302 00:21:43,887 --> 00:21:46,098 Ce mâtin est un vrai grippe-sou. 303 00:21:47,224 --> 00:21:50,936 Itchy, chéri, c’est brillant ! 304 00:21:51,019 --> 00:21:52,604 Tu crois ? 305 00:21:52,688 --> 00:21:58,527 Oui. Nous allons arnaquer le vieux Carface. 306 00:21:58,569 --> 00:22:01,280 Une arnaque à la Dickens. 307 00:22:03,407 --> 00:22:07,369 - Dickens ? - Tu sais, l’Anglais qui a écrit-- 308 00:22:07,411 --> 00:22:10,038 "Contes de Noël" ! D’accord ! 309 00:22:10,080 --> 00:22:14,585 Tu te rappelles des trois fantômes qui sont allés voir le grippe-sou ? 310 00:22:20,174 --> 00:22:22,759 J’aime pas les fantômes. Rien à faire. 311 00:22:22,843 --> 00:22:24,761 Ne t’en fais pas, Itchy. 312 00:22:24,845 --> 00:22:27,931 - Tu ne verras pas de fantômes. - T’es sûr ? 313 00:22:28,015 --> 00:22:29,933 Parce que tu en seras un. 314 00:22:30,017 --> 00:22:34,563 - Viens, mon petit. - Es-tu sérieux ? 315 00:22:34,605 --> 00:22:37,941 Tu parles de fantômes ? Pas pour moi. Sûrement pas. 316 00:22:40,110 --> 00:22:45,449 Collier, un peu de magie de "Contes de Noël", s’il te plaît. 317 00:22:48,035 --> 00:22:49,578 - Génial ! - Je ne suis pas prêt. 318 00:23:16,980 --> 00:23:18,565 Qu’est-ce que tu veux ? 319 00:23:23,320 --> 00:23:25,447 Que fais-tu au lit ? 320 00:23:25,489 --> 00:23:28,408 L’arnaque est pour minuit. 321 00:23:28,492 --> 00:23:31,578 Faut que je me repose pour avoir belle allure. 322 00:23:31,662 --> 00:23:33,080 Maintenant, fiche le camp ! 323 00:23:35,707 --> 00:23:37,668 Attention ! 324 00:23:39,002 --> 00:23:40,420 Télévision. 325 00:23:40,504 --> 00:23:42,422 "Dossiers de Noël" 326 00:23:45,509 --> 00:23:49,137 Bah ! Balivernes ! Je déteste ces spéciaux de Noël ! 327 00:23:49,179 --> 00:23:51,890 Bienvenue à RCC, 328 00:23:51,974 --> 00:23:53,100 "RCC en direct" 329 00:23:55,561 --> 00:23:57,020 C’est moi. 330 00:23:59,022 --> 00:24:02,526 Bonsoir. Je m’appelle Jacob Charlie. 331 00:24:02,568 --> 00:24:05,237 Bienvenue à notre spécial des fêtes... 332 00:24:05,320 --> 00:24:06,697 "Carface est merveilleux." 333 00:24:06,738 --> 00:24:08,991 "Carface est merveilleux." 334 00:24:13,996 --> 00:24:16,081 Je ne pense pas. 335 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 Dans ce conte, trois fantômes vous rendront visite. 336 00:24:23,338 --> 00:24:27,467 Chacun arrivera à la sonnerie d’une cloche. 337 00:24:28,552 --> 00:24:30,762 Je vais te sonner la cloche, moi. 338 00:24:36,059 --> 00:24:37,603 Voilà le premier. 339 00:24:37,686 --> 00:24:40,606 C’est l’heure du fantôme numéro un. 340 00:24:40,689 --> 00:24:44,776 Retournons donc à une époque plus simple. 341 00:24:47,696 --> 00:24:49,781 C’est où je suis né. 342 00:25:01,877 --> 00:25:04,254 Qu’arrive-t-il ? 343 00:25:19,978 --> 00:25:22,105 Qu’est-ce qui se passe ? 344 00:25:22,147 --> 00:25:26,360 Je ne suis pas Itchy ! Je suis le fantôme des Noëls d’hier ! 345 00:25:26,443 --> 00:25:28,445 Bas sur pattes. 346 00:25:31,990 --> 00:25:35,118 Crois-tu que je suis né hier ? 347 00:25:35,160 --> 00:25:37,621 En fait, oui. 348 00:25:39,498 --> 00:25:40,999 Maman ? 349 00:25:41,083 --> 00:25:42,501 C’est ma maman ! 350 00:25:42,584 --> 00:25:45,462 Oui, et c’est toi, mais petit. 351 00:25:47,631 --> 00:25:51,802 Maman, c’est moi, Carface. 352 00:25:54,012 --> 00:25:56,139 Elle ne t’entend pas. 353 00:25:56,181 --> 00:25:58,141 C’est le passé. 354 00:25:58,183 --> 00:26:00,602 Tu sais, un flash-back. 355 00:26:01,645 --> 00:26:04,064 Ça rappelle des souvenirs. 356 00:26:04,147 --> 00:26:06,733 Mes frères et sœurs me manquent. 357 00:26:06,817 --> 00:26:08,902 Je parie que tu ne leur manques pas. 358 00:26:12,823 --> 00:26:15,534 J’étais pas mignon ? 359 00:26:15,617 --> 00:26:17,286 Une petite brute plutôt. 360 00:26:17,327 --> 00:26:20,914 Maman m’aimait quand même. 361 00:26:22,124 --> 00:26:26,128 Notre dernier Noël ensemble. 362 00:26:26,170 --> 00:26:30,465 Je n’ai jamais passé un autre Noël avec maman. 363 00:26:37,598 --> 00:26:39,641 - Tu me manques. - Viens ! 364 00:26:39,683 --> 00:26:43,520 - Nous avons d’autres lieux à voir. - Je veux voir comme j’étais mignon. 365 00:26:44,605 --> 00:26:46,023 Qu’est-ce-- 366 00:26:50,027 --> 00:26:51,945 Qu’est-ce qui te prend ? 367 00:26:56,033 --> 00:26:57,451 C’est la maison des Parker. 368 00:26:57,534 --> 00:27:01,121 Ma première famille humaine. 369 00:27:04,166 --> 00:27:06,543 Voilà Bobby. 370 00:27:06,627 --> 00:27:08,378 Et me voilà. 371 00:27:10,297 --> 00:27:13,926 On m’a beaucoup pardonné dans cette maison. 372 00:27:17,513 --> 00:27:20,516 Oui, dès le départ, j’étais vraiment casse-pieds. 373 00:27:20,557 --> 00:27:22,017 Comme maintenant... 374 00:27:22,059 --> 00:27:24,561 vif, enjôleur, téméraire. 375 00:27:25,812 --> 00:27:27,356 Quand s’éteint la lumière 376 00:27:27,397 --> 00:27:29,900 Je rêve à ma vie de chiot 377 00:27:29,983 --> 00:27:31,068 "Le nouveau Capitaine Tempête" 378 00:27:31,151 --> 00:27:35,239 Et cette petite gueule qui m’a recueilli un jour 379 00:27:36,490 --> 00:27:38,742 J’ai bien violé une règle ou deux 380 00:27:38,825 --> 00:27:41,745 Comme n’importe quel toutou 381 00:27:41,828 --> 00:27:46,583 Mais dans ces rêves fous Je l’entends encore me dire 382 00:27:48,001 --> 00:27:51,088 Tu l’as pas fait exprès 383 00:27:51,171 --> 00:27:53,423 Carface 384 00:27:53,507 --> 00:27:56,260 Je suppose que tu as tout gâché 385 00:27:58,679 --> 00:28:02,891 Mais je vais t’aider à t’en tirer 386 00:28:02,933 --> 00:28:06,895 Parce que t’es mon pote 387 00:28:08,605 --> 00:28:10,232 Je dois admettre 388 00:28:10,274 --> 00:28:11,733 Oui, on était potes 389 00:28:11,775 --> 00:28:13,235 Ce mioche était bien 390 00:28:13,277 --> 00:28:17,906 Nous faisions des dégâts de six heures à minuit 391 00:28:17,948 --> 00:28:19,741 Jouions à chat et luttions 392 00:28:19,783 --> 00:28:22,077 A la corde avec les boxer-shorts 393 00:28:22,119 --> 00:28:24,288 Nous nous éclations comme des fous 394 00:28:24,371 --> 00:28:27,416 Et Noël était le clou de l’année 395 00:28:27,457 --> 00:28:29,459 Des boîtes de steak 396 00:28:29,543 --> 00:28:31,712 De plum-pudding et de gâteaux 397 00:28:31,795 --> 00:28:35,257 Les entrailles de l’ourson ressemblaient à des flocons de neige 398 00:28:35,299 --> 00:28:37,092 Trop de temps s’était passé 399 00:28:37,134 --> 00:28:39,595 J’ai dû faire un arrêt au puits 400 00:28:39,636 --> 00:28:44,433 Hélas, j’ai pas trouvé de toilettes sous le sapin de Noël 401 00:28:46,810 --> 00:28:48,770 Quand tu te fais doubler 402 00:28:48,812 --> 00:28:51,315 C’est comme si tu perdais ton innocence de toutou. 403 00:28:52,357 --> 00:28:53,817 S’il avait demandé clémence 404 00:28:53,859 --> 00:28:56,945 On s’en serait tirés 405 00:28:56,987 --> 00:29:00,282 Je jure que je me suis retenu deux fois plus longtemps 406 00:29:00,324 --> 00:29:02,034 Que n’importe quel toutou 407 00:29:02,117 --> 00:29:04,870 Et quand la dame a crié "Dehors !" 408 00:29:04,953 --> 00:29:07,789 J’espérais que le gamin dise 409 00:29:27,017 --> 00:29:31,355 Mais il ne l’a pas dit, non ? Oh, mon Dieu ! 410 00:29:31,438 --> 00:29:32,856 Le gamin m’a tout mis sur le dos. 411 00:29:32,940 --> 00:29:36,527 J’ai cessé d’être bon toutou et je suis devenu mâtin. 412 00:29:36,610 --> 00:29:38,028 Blablabla. 413 00:29:40,656 --> 00:29:45,202 C’était un adorable toutou qui est devenu 414 00:29:45,244 --> 00:29:49,248 Un vilain corniaud 415 00:29:49,331 --> 00:29:51,500 De toute façon, aujourd’hui 416 00:29:51,542 --> 00:29:53,085 Des potes 417 00:29:53,168 --> 00:29:54,920 J’en ai plein 418 00:29:55,003 --> 00:29:59,424 De méchants clébards avec qui j’ai joué au vingt-et-un 419 00:29:59,508 --> 00:30:00,926 Dévalisé les bennes à ordures puis les dépôts d’ordures 420 00:30:01,009 --> 00:30:02,761 Brutalisé les petits chihuahuas 421 00:30:02,845 --> 00:30:05,430 Le soir je dors où je veux 422 00:30:05,514 --> 00:30:08,058 En aucune façon je peux perdre 423 00:30:09,142 --> 00:30:12,396 Mais quand vient la nuit 424 00:30:12,479 --> 00:30:16,108 Je rêve à ma vie de chiot 425 00:30:16,191 --> 00:30:21,446 Et dans ces rêves fous je l’entends jamais dire 426 00:30:59,401 --> 00:31:01,153 Pauvre petit. 427 00:31:01,236 --> 00:31:02,779 Parlez-m’en. 428 00:31:08,619 --> 00:31:13,165 Après ce jour-là, je n’ai plus fait confiance à personne. 429 00:31:13,248 --> 00:31:15,626 Et ce "personne" t’inclut ! 430 00:31:15,667 --> 00:31:18,462 J’avais oublié comme je déteste Noël ! 431 00:31:18,504 --> 00:31:21,965 Merci de me le rappeler, idiot de fantôme ! 432 00:31:34,853 --> 00:31:37,314 Juste un mauvais rêve. 433 00:31:37,356 --> 00:31:40,817 J’ai dû mal digérer sans doute. 434 00:31:54,414 --> 00:31:56,542 Dormons. 435 00:31:56,625 --> 00:31:58,544 Bah ! Balivernes. 436 00:32:10,848 --> 00:32:13,433 "Jouets pour vous" "Ouvert" 437 00:32:21,024 --> 00:32:22,943 Itchy, comment ç’a été ? 438 00:32:23,026 --> 00:32:26,405 Pas très bien, Charlie. Carface est plus furieux que jamais. 439 00:32:26,488 --> 00:32:29,283 Je savais pas qu’il avait eu une enfance si difficile. 440 00:32:29,366 --> 00:32:32,744 C’est le cas de plusieurs d’entre nous, mais on n’a pas mal tourné. 441 00:32:32,828 --> 00:32:36,123 Il nous faudra faire un peu plus d’efforts. 442 00:32:36,206 --> 00:32:40,669 Il ne reste qu’une heure et demie avant Noël. 443 00:32:40,711 --> 00:32:42,296 Je sais. 444 00:32:42,379 --> 00:32:47,885 C’est pourquoi il faut passer à la deuxième partie du miracle. 445 00:32:47,968 --> 00:32:51,680 Orages, venez et dévastez tout. 446 00:32:51,722 --> 00:32:55,142 Que la foudre fende les cieux. 447 00:32:55,225 --> 00:32:57,853 Frappez à minuit, comme un couteau ! 448 00:32:57,895 --> 00:33:01,648 Et ajoutez à ma création ! 449 00:33:01,732 --> 00:33:04,234 Noël est terminé ! 450 00:33:22,669 --> 00:33:24,254 Un autre fantôme ! 451 00:33:31,345 --> 00:33:33,263 Rêves stupides. 452 00:33:54,201 --> 00:33:58,789 Peut-être qu’un peu de musique me calmera les nerfs. 453 00:34:01,041 --> 00:34:05,087 De basses pressions ont soudain envahi la région de la baie... 454 00:34:05,128 --> 00:34:08,090 faisant craindre un orage... 455 00:34:08,130 --> 00:34:10,425 et au son du timbre il sera l’heure... 456 00:34:10,467 --> 00:34:13,428 de te lever, Carface. 457 00:34:16,139 --> 00:34:18,266 Une autre cloche ! 458 00:34:18,308 --> 00:34:19,768 Pas encore ! 459 00:34:19,810 --> 00:34:21,937 Plus de fantômes ! 460 00:34:21,978 --> 00:34:23,438 Tu m’entends ? 461 00:34:31,154 --> 00:34:33,614 C’est pas vrai ! 462 00:34:38,161 --> 00:34:41,290 Avez-vous appelé ? Patron ? 463 00:34:43,667 --> 00:34:45,960 Il a dû aller manger des cochonneries. 464 00:34:57,181 --> 00:34:59,016 Quel est cet endroit ? 465 00:35:01,518 --> 00:35:04,438 Ça me plaît pas. 466 00:35:05,564 --> 00:35:07,024 Il y a quelqu’un ? 467 00:35:18,702 --> 00:35:23,081 Écoutez, madame, je voudrais rentrer. 468 00:35:23,165 --> 00:35:26,126 S’il vous plaît ? 469 00:35:26,210 --> 00:35:30,255 Je suis le fantôme de la Noël d’aujourd’hui. 470 00:35:30,339 --> 00:35:33,759 Touche ma robe. 471 00:35:34,843 --> 00:35:37,179 Chic. C’est un mélange de coton ? 472 00:35:37,221 --> 00:35:42,267 Suis-moi ! Nous avons des scènes de fête à voir. 473 00:35:44,186 --> 00:35:46,605 Je déteste Noël. 474 00:35:50,025 --> 00:35:52,945 Viens, gros bébé. 475 00:35:54,571 --> 00:35:57,783 Voici un lieu familier. 476 00:35:59,034 --> 00:36:00,869 C’est chez moi. 477 00:36:00,911 --> 00:36:03,580 Je ne célèbre pas les fêtes. 478 00:36:03,622 --> 00:36:06,416 Non, mais un autre les célèbre. 479 00:36:06,500 --> 00:36:08,335 Sonnent les cloches 480 00:36:08,418 --> 00:36:10,754 Tout ce qui rime avec cloche 481 00:36:12,130 --> 00:36:13,590 Tueur. 482 00:36:13,632 --> 00:36:17,761 Ce petit truc perce aisément les coffres-forts. 483 00:36:17,803 --> 00:36:19,596 Et il porte un monogramme. 484 00:36:20,806 --> 00:36:22,683 J’espère que ça plaira au patron. 485 00:36:22,766 --> 00:36:24,268 Ouille ! 486 00:36:24,309 --> 00:36:27,437 Un chalumeau pour moi ? Je savais pas qu’il m’aimait. 487 00:36:27,479 --> 00:36:30,691 Surtout que je le traite comme un chien. 488 00:36:30,774 --> 00:36:32,943 Pourquoi il me ferait ça ? 489 00:36:32,985 --> 00:36:36,280 Ça lui fait du bien. Regarde ? 490 00:36:51,336 --> 00:36:55,299 Je suis toujours ému dans le temps de Noël 491 00:36:55,340 --> 00:36:58,969 Ce temps béni de l’année 492 00:36:59,011 --> 00:37:01,346 Chez moi avec des amis 493 00:37:01,430 --> 00:37:03,390 Ou dehors à faire de la casse 494 00:37:03,473 --> 00:37:06,894 Je retiens une larme de joie ou de tristesse 495 00:37:06,977 --> 00:37:11,398 Vers février, je commence à voir rouge et vert 496 00:37:11,481 --> 00:37:14,902 Je fais un noeud de coups-de-poing américains 497 00:37:14,985 --> 00:37:17,446 On dirait un troupeau de petits rennes 498 00:37:17,487 --> 00:37:19,323 Dansant autour de moi 499 00:37:19,406 --> 00:37:23,410 Et je deviens celui que personne ne connaît 500 00:37:23,493 --> 00:37:27,414 Je ris, je pleure Je perds mon calme 501 00:37:27,497 --> 00:37:31,418 Oh ! Mon Dieu ! Je suis fou des fêtes 502 00:37:31,502 --> 00:37:35,422 Cette boisson est si crémeuse que c’en est un crime 503 00:37:35,506 --> 00:37:39,343 Je suis toujours ému dans le temps de Noël 504 00:37:39,384 --> 00:37:41,637 Dis au vieux saint Nicolas 505 00:37:41,678 --> 00:37:43,430 que je me sens dégueulasse 506 00:37:43,514 --> 00:37:47,518 A propos du mal que j’ai fait J’ai si honte 507 00:37:47,559 --> 00:37:49,269 Après une correction 508 00:37:49,353 --> 00:37:51,605 Je répète toujours 509 00:37:51,688 --> 00:37:54,107 Bonjour la mère et son petit 510 00:37:54,191 --> 00:37:55,609 N’oubliez pas 511 00:37:55,692 --> 00:37:59,446 Je suis toujours émue dans le temps de Noël 512 00:37:59,530 --> 00:38:02,199 De rabattre tant de joie 513 00:38:02,282 --> 00:38:04,952 Que j’empoisonne le punch 514 00:38:05,035 --> 00:38:07,371 Ou que je brûle les poupées 515 00:38:07,454 --> 00:38:11,250 J’essaie de remplir le monde de chagrin et de peur 516 00:38:11,333 --> 00:38:15,838 Quel plaisir d’envoyer aux familles une grosse surprise 517 00:38:15,879 --> 00:38:18,841 La plus horrible possible 518 00:38:18,882 --> 00:38:23,470 J’infeste les branches de houx d’insectes extraterrestres 519 00:38:23,554 --> 00:38:24,555 "Jouets" 520 00:38:24,638 --> 00:38:27,307 Ou je fais glisser le magasin 521 00:38:35,315 --> 00:38:39,903 Faire cadeau du chaos Y a-t-il rien de plus beau ? 522 00:38:42,948 --> 00:38:47,077 Cette année je m’attarde plus à ma cuisson 523 00:38:47,160 --> 00:38:51,582 Tu manques toujours de potiron N’est-ce pas vrai ? 524 00:38:51,665 --> 00:38:55,085 C’est si difficile 525 00:38:55,127 --> 00:38:56,253 "Joyeux Noël" 526 00:38:56,336 --> 00:38:59,464 J’aime les chats pères Noël Pas vous ? 527 00:39:07,389 --> 00:39:11,226 Quand le cake est en solde je dépense tous mes sous 528 00:39:11,268 --> 00:39:15,397 Il est temps de distribuer les bonbons trempés dans la glu 529 00:39:15,439 --> 00:39:19,776 Dites que je suis sentimental C’est un fait que je suis 530 00:39:19,860 --> 00:39:23,488 - Fou des sapins décorés - Où je vole vos bas de Noël 531 00:39:32,122 --> 00:39:35,083 "Joyeux Noël, Carface" 532 00:39:36,627 --> 00:39:39,254 Il n’est pas si mauvais bougre. 533 00:39:39,296 --> 00:39:44,635 Je connais la petite fouine depuis longtemps et je savais pas. 534 00:39:44,718 --> 00:39:46,428 Tu ignores beaucoup de choses. 535 00:39:46,470 --> 00:39:49,264 Qu’est-ce que ça veut dire ? 536 00:39:50,807 --> 00:39:53,101 Pas encore. 537 00:39:58,732 --> 00:40:00,150 Frère. 538 00:40:00,234 --> 00:40:03,153 J’ai vu des bennes à ordures plus chic que cet endroit. 539 00:40:06,990 --> 00:40:09,618 Qu’est-ce qu’il y a ici ? 540 00:40:11,995 --> 00:40:14,248 C’est Timmy. 541 00:40:17,835 --> 00:40:21,296 Joli toutou. Il a un air familier. 542 00:40:32,015 --> 00:40:34,476 Je me rappelle de ce toutou. 543 00:40:34,518 --> 00:40:37,646 Tu devrais. Tu l’as volé ! 544 00:40:37,688 --> 00:40:41,608 Quelques dollars à peine. 545 00:40:41,692 --> 00:40:43,360 Destinés à son opération. 546 00:40:46,029 --> 00:40:51,535 Il souffre pas que de sa patte ? 547 00:40:51,577 --> 00:40:53,161 Réveille-toi ! 548 00:40:53,203 --> 00:40:55,873 A moins de changement imprévu... 549 00:40:55,914 --> 00:40:58,584 Timmy ne survivra pas. 550 00:41:10,012 --> 00:41:12,431 Cinq contre un qu’il survit. 551 00:41:15,100 --> 00:41:18,604 Tu vois ? C’est un bagarreur, comme moi. 552 00:41:19,688 --> 00:41:22,065 Brave garçon. 553 00:41:32,492 --> 00:41:33,911 Tu t’es fait mal ? 554 00:41:35,037 --> 00:41:36,955 L’assiette. 555 00:41:38,373 --> 00:41:42,961 Que se passe-t-il ? Tu as cassé quelque chose ? 556 00:41:43,879 --> 00:41:47,633 T’as vraiment gaffé cette fois. 557 00:41:54,556 --> 00:41:57,309 Était-ce encore Timmy ? 558 00:41:58,769 --> 00:42:01,146 Oh ! Oh ! Fichu. 559 00:42:01,230 --> 00:42:06,109 Jeune fille, ce chiot est ta responsabilité. 560 00:42:06,151 --> 00:42:08,946 Pas encore ! Regarde. 561 00:42:08,987 --> 00:42:12,991 La gamine va blâmer le toutou et il se fera mettre dehors. 562 00:42:13,075 --> 00:42:15,953 J’ai cru entendre le père Noël... 563 00:42:15,994 --> 00:42:20,332 alors, je me suis précipitée et ça s’est cassé. 564 00:42:20,415 --> 00:42:23,836 Elle a écopé pour lui. 565 00:42:30,717 --> 00:42:32,970 Tu as cassé l’assiette ? 566 00:42:35,472 --> 00:42:38,308 Non, petit, ne lui dis pas. 567 00:42:38,392 --> 00:42:40,477 Bon toutou. 568 00:42:40,561 --> 00:42:43,814 C’est bien ce que tu as fait et je suis fière de toi. 569 00:42:43,897 --> 00:42:46,900 Bon Dieu ! Je pensais qu’il était fichu. 570 00:42:46,984 --> 00:42:49,987 Il est chanceux. 571 00:42:50,028 --> 00:42:53,991 Oui, chanceux d’avoir une famille compréhensive. 572 00:43:05,169 --> 00:43:10,924 Je ris, je pleure Je perds mon calme 573 00:43:11,008 --> 00:43:13,427 Oh ! Mon Dieu ! 574 00:43:13,510 --> 00:43:16,597 Je suis fou des fêtes 575 00:43:16,680 --> 00:43:19,850 Ils ont l’air si bien ensemble 576 00:43:19,933 --> 00:43:22,769 Que c’en est un crime 577 00:43:22,853 --> 00:43:26,023 Je suis toujours ému 578 00:43:26,106 --> 00:43:31,945 Dans le temps de Noël 579 00:43:34,698 --> 00:43:38,118 Dis, ce toutou a de la veine. 580 00:43:38,202 --> 00:43:39,786 Pas vraiment. 581 00:43:39,870 --> 00:43:42,873 Tu vois, ces gens sont très pauvres. 582 00:43:42,915 --> 00:43:45,250 Ils peuvent devoir le laisser aller ? 583 00:43:45,334 --> 00:43:49,087 Ils ne peuvent pas ! Il pourrait être plus malade ! 584 00:43:49,171 --> 00:43:55,052 C’est vrai. Et sans soins, ce peut être son dernier Noël. 585 00:43:55,135 --> 00:43:57,262 Quelqu’un doit en prendre soin. 586 00:43:57,346 --> 00:43:59,306 Pourquoi ? 587 00:43:59,389 --> 00:44:03,393 Parce que personne l’a fait pour moi. 588 00:44:05,479 --> 00:44:07,231 Pauvre chiot. 589 00:44:18,492 --> 00:44:20,410 Pauvre moi. 590 00:44:26,333 --> 00:44:29,253 J’en ai marre de vous, fantômes ! Vous m’entendez ? 591 00:44:32,840 --> 00:44:34,424 "Bibelots" 592 00:44:34,508 --> 00:44:37,052 Dans une heure, je vais siffler ! 593 00:44:37,094 --> 00:44:39,429 Vous pouvez pas m’arrêter ! 594 00:44:39,513 --> 00:44:40,931 Bah ! Balivernes ! 595 00:44:43,851 --> 00:44:45,394 Nous le perdons. 596 00:44:45,435 --> 00:44:49,606 J’ai pas peur de vous. Vous voyez ? 597 00:44:49,690 --> 00:44:53,443 T’inquiète pas, Sasha. Le collier miracle a encore un truc. 598 00:45:02,953 --> 00:45:05,622 J’ai pas peur du tout. 599 00:45:23,390 --> 00:45:24,808 Les bandes dessinées. 600 00:45:26,977 --> 00:45:31,106 "La nuit était sombre et orageuse et Carface... 601 00:45:31,148 --> 00:45:35,110 préparait un mauvais coup.” 602 00:45:35,152 --> 00:45:38,030 Qu’est-ce qui se passe ? 603 00:45:40,657 --> 00:45:42,784 Une autre cloche. 604 00:45:42,826 --> 00:45:44,286 Attendez ! 605 00:45:45,662 --> 00:45:47,956 Pas encore ! 606 00:45:47,998 --> 00:45:50,876 Pas encore ! Je vous en prie ! 607 00:46:07,935 --> 00:46:12,397 Etes-vous le fantôme des Noëls de demain ? 608 00:46:14,149 --> 00:46:17,110 Tu vas me faire voir ce qui va se passer. 609 00:46:42,594 --> 00:46:44,888 Je connais cet endroit. 610 00:46:44,972 --> 00:46:49,268 Voilà. A la santé de Carface. 611 00:46:49,351 --> 00:46:51,562 Plus de prêts minables ! 612 00:46:51,603 --> 00:46:54,940 Plus d’argenterie perdue. 613 00:46:55,023 --> 00:46:58,610 Plus de lui ! Qu’il ne revienne jamais. 614 00:46:58,694 --> 00:47:00,112 Bravo ! 615 00:47:00,195 --> 00:47:03,574 Qu’il ne revienne jamais ? Où suis-je allé ? 616 00:47:03,657 --> 00:47:06,159 Dites-moi. Je vous en prie ? 617 00:47:09,788 --> 00:47:12,249 Le spectacle commence. 618 00:47:13,458 --> 00:47:15,419 Regarde ce que tu as fait 619 00:47:15,460 --> 00:47:18,839 Tu as été un vilain chien fiston 620 00:47:18,922 --> 00:47:20,924 Entassant en une année 621 00:47:20,966 --> 00:47:25,345 Sept ans de péché 622 00:47:26,638 --> 00:47:28,599 D’avidité et de vice 623 00:47:28,640 --> 00:47:31,768 Un paquet de cartes et une paire de dés 624 00:47:31,810 --> 00:47:36,064 Ne te conduiront pas au paradis 625 00:47:37,149 --> 00:47:40,319 Tu saisis ? Paire de dés. Paradis. 626 00:47:42,654 --> 00:47:46,450 Tu es en bien mauvais, en très mauvais état 627 00:47:46,491 --> 00:47:48,952 Et ça me met en colère 628 00:47:48,994 --> 00:47:50,746 "Repose en paix" 629 00:47:50,787 --> 00:47:53,957 Est-ce la fin 630 00:47:56,585 --> 00:47:58,629 - Je pense qu’il est temps - Grand temps 631 00:47:58,670 --> 00:48:00,422 De te ranger 632 00:48:00,464 --> 00:48:04,134 Sinon, tu es damné et c’est un fait 633 00:48:04,176 --> 00:48:06,011 Regarde et tu verras 634 00:48:06,094 --> 00:48:08,222 Le genre de chien que tu étais destiné à devenir 635 00:48:10,182 --> 00:48:11,892 Range-toi 636 00:48:11,975 --> 00:48:15,229 Tu pourrais être chef Tu pourrais être saint 637 00:48:15,312 --> 00:48:18,857 Tu pourrais être un tas de choses que tu n’es pas 638 00:48:18,941 --> 00:48:20,817 Tu glisses et tu t’enfonces 639 00:48:20,901 --> 00:48:22,736 - Bientôt tu tomberas - Tu seras 640 00:48:22,819 --> 00:48:25,822 Sans boulot et sans pot Sans rien du tout 641 00:48:25,906 --> 00:48:28,075 - Mais tu as le temps - Le temps 642 00:48:28,158 --> 00:48:29,910 De te ranger 643 00:48:29,993 --> 00:48:33,747 De te faire pardonner les roquets que tu as brutalisés 644 00:48:33,830 --> 00:48:36,542 Ecoute bien ce que je dis 645 00:48:36,625 --> 00:48:37,793 "Ci-gît Carface Carruthers" 646 00:48:39,670 --> 00:48:41,380 Range-toi 647 00:48:41,463 --> 00:48:44,883 Quand la musique prendra fin, quand le spectacle sera terminé 648 00:48:44,967 --> 00:48:48,595 Tu passeras l’éternité avec tu sais qui 649 00:48:48,679 --> 00:48:52,099 Ton sort est entre tes mains Le script est dans tes pattes 650 00:48:52,182 --> 00:48:54,101 - C’est ton heure - Sois divin 651 00:48:54,184 --> 00:48:56,353 Il te faut le mériter 652 00:48:56,395 --> 00:48:58,355 "Dernier acte" 653 00:49:25,465 --> 00:49:27,217 On descend. 654 00:49:37,603 --> 00:49:41,231 Recherche cette honnêteté qui t’a manqué 655 00:49:41,273 --> 00:49:42,733 Change tes habitudes Ravise-toi 656 00:49:42,816 --> 00:49:44,902 Les choses que tu fais sont vilaines et méchantes 657 00:49:55,495 --> 00:49:57,748 Aie du cœur C’est la clé 658 00:49:57,789 --> 00:49:59,583 Tu seras sauvé Tu seras libre 659 00:50:32,115 --> 00:50:33,659 Je suis chez Timmy ? 660 00:50:33,742 --> 00:50:36,245 Une seconde. 661 00:50:36,286 --> 00:50:39,122 Qu’est-il arrivé au petit ? 662 00:50:46,129 --> 00:50:49,132 Vous m’avez fait peur. 663 00:50:53,053 --> 00:50:54,847 Qu’est-ce que tu as ? 664 00:50:56,056 --> 00:50:58,809 Attendez. C’est ce soir, n’est-ce pas ? 665 00:50:58,892 --> 00:51:00,978 Belladonna va donner ce coup de sifflet. 666 00:51:06,483 --> 00:51:09,820 Timmy, n’écoute pas. Bouche tes oreilles. 667 00:51:09,903 --> 00:51:13,156 Non, petit, ne fais pas ça. Tu es trop bien ici. 668 00:51:13,240 --> 00:51:15,242 Ne gâche pas ta vie. 669 00:51:15,325 --> 00:51:19,121 Ce n’est pas lui ! C’est ce sifflet ! 670 00:51:21,665 --> 00:51:25,460 Réveille-toi ! Résiste, Timmy ! 671 00:51:31,008 --> 00:51:33,468 Arrête ! 672 00:51:37,347 --> 00:51:40,309 C’est ma faute, pas la sienne. 673 00:51:40,350 --> 00:51:42,978 Ne le laissez pas faire. 674 00:51:43,020 --> 00:51:45,981 Comment je l’empêche ? 675 00:51:46,023 --> 00:51:47,649 Dites-moi ! 676 00:51:52,196 --> 00:51:56,783 Tu en connais un bout. Débrouille-toi. 677 00:52:12,341 --> 00:52:13,884 Il n’est pas encore minuit. 678 00:52:13,967 --> 00:52:16,220 Il est encore temps de tout changer. 679 00:52:16,303 --> 00:52:19,515 Et je le ferai ! J’arrêterai Belladonna ! 680 00:52:20,599 --> 00:52:23,560 Merci, fantômes, d’avoir sonné le réveil ! 681 00:52:23,644 --> 00:52:27,981 Le réveil ! C’est le temps de partir ! 682 00:52:28,065 --> 00:52:30,943 - Génial ! - Je ne peux pas. 683 00:52:31,026 --> 00:52:34,112 Ce plan est mauvais. Je dois l’arrêter. 684 00:52:34,196 --> 00:52:36,490 Je dois arrêter ce plan. 685 00:52:38,367 --> 00:52:40,744 Vous marmonnez, patron. 686 00:52:40,827 --> 00:52:42,412 Vous avez besoin de repos ? 687 00:52:42,496 --> 00:52:45,832 Non. Ce n’est pas correct. 688 00:52:49,711 --> 00:52:51,964 Quoi ? Crache, Tueur. 689 00:52:56,718 --> 00:52:58,971 Presque minuit, les gars. 690 00:52:59,054 --> 00:53:00,806 Dansons ! 691 00:53:17,698 --> 00:53:20,200 Le collier miracle s’est épuisé. 692 00:53:20,284 --> 00:53:22,119 Notre boulot est fait. 693 00:53:22,202 --> 00:53:24,454 Que fait-on maintenant ? 694 00:53:25,706 --> 00:53:27,124 Maintenant ? 695 00:53:33,797 --> 00:53:35,215 Pas maintenant. 696 00:53:40,554 --> 00:53:44,975 On s’assoit en espérant que Carface fera ce qu’il faut. 697 00:53:46,351 --> 00:53:49,313 Vite ! Il faut trouver ce sifflet ! 698 00:53:49,396 --> 00:53:51,815 - Maintenant ! - Maintenant ? 699 00:53:56,862 --> 00:53:58,989 Pas maintenant ! 700 00:54:01,533 --> 00:54:02,993 Comme tu veux. 701 00:54:10,834 --> 00:54:14,296 Attendez ! J’ai une meilleure idée ! 702 00:54:27,351 --> 00:54:31,855 Imaginez. La pire menace qui ait jamais pesé sur Noël. 703 00:54:31,939 --> 00:54:35,192 Et personne ne soupçonne qu’elle est ici... 704 00:54:35,275 --> 00:54:37,778 dans l’île d’Alcatraz ! 705 00:55:06,056 --> 00:55:08,350 Retirez la toile ! 706 00:55:42,342 --> 00:55:43,927 L’orage va bientôt éclater... 707 00:55:43,969 --> 00:55:46,763 et la foudre mettra la chaudière en marche. 708 00:55:46,847 --> 00:55:50,684 Le sifflet sifflera et les chiens de San Francisco... 709 00:55:50,767 --> 00:55:53,270 seront sous mon charme ! 710 00:55:58,025 --> 00:56:01,153 Au boulot, andouilles. Il est presque minuit. 711 00:56:31,517 --> 00:56:34,728 Carface, à la console. 712 00:56:34,811 --> 00:56:37,314 Oui, monsieur-- madame. 713 00:56:37,397 --> 00:56:40,275 Vais-je vraiment faire ça ? Et Timmy ? 714 00:56:40,317 --> 00:56:41,777 "Clé de contact" 715 00:56:52,496 --> 00:56:54,540 Prêt aux commandes. 716 00:57:19,356 --> 00:57:21,024 Vous avez trouvé ? 717 00:57:21,108 --> 00:57:24,027 Désolé, Charlie. On a couru partout. 718 00:57:24,111 --> 00:57:26,321 On n’a pu trouver trace de ce sifflet nulle part. 719 00:57:26,363 --> 00:57:29,199 Moi non plus. 720 00:57:29,241 --> 00:57:32,870 Tu as essayé. On a fait notre possible. 721 00:57:44,089 --> 00:57:46,300 Ne vous inquiétez pas. Ça va aller. 722 00:58:01,732 --> 00:58:06,320 Une minute avant Noël, poires ! 723 00:58:16,205 --> 00:58:17,748 Tire le levier. 724 00:59:13,971 --> 00:59:18,225 Ça marche ! La Noël est gâchée ! 725 00:59:24,648 --> 00:59:26,859 Tu dois l’arrêter, Carface ! 726 00:59:26,942 --> 00:59:28,360 Je t’en supplie. 727 00:59:30,028 --> 00:59:33,657 Tu en connais un bout. Débrouille-toi. 728 00:59:38,871 --> 00:59:40,873 Sans soins... 729 00:59:40,956 --> 00:59:44,251 ce sera son dernier Noël. 730 00:59:51,717 --> 00:59:53,677 Je ne le permettrai pas. 731 00:59:57,973 --> 00:59:59,391 Quoi ? 732 01:00:03,812 --> 01:00:06,732 Remets-le en marche ! 733 01:00:34,468 --> 01:00:36,845 Faut que je fasse quelque chose. 734 01:00:40,224 --> 01:00:42,392 Dégagez. Lâchez-moi ! 735 01:00:48,440 --> 01:00:50,400 Je dois l’arrêter. 736 01:00:50,442 --> 01:00:53,904 Je dois sauver Timmy, lui donner une autre chance pour l’opération. 737 01:01:18,136 --> 01:01:21,098 Ceci est pour Timmy ! 738 01:02:07,936 --> 01:02:09,938 Tu as été atteint et pas moi. 739 01:02:15,611 --> 01:02:17,029 Ouille ! 740 01:02:18,989 --> 01:02:20,490 Qu’est-ce qui s’est passé ? 741 01:02:22,868 --> 01:02:25,245 C’était... 742 01:02:25,329 --> 01:02:27,748 - Oui ? - ma faute. 743 01:02:29,041 --> 01:02:33,754 Pour une fois, il écope. Génial. 744 01:02:33,837 --> 01:02:37,799 Je me fiche de qui écope. Vous serez punis tous les deux ! 745 01:02:37,841 --> 01:02:41,845 Personne ne double Belladonna et y survit ! 746 01:02:41,929 --> 01:02:43,847 Halte ! 747 01:02:43,931 --> 01:02:46,934 Tu ne leur feras pas de mal ! 748 01:02:47,017 --> 01:02:49,353 Anabelle, tu me caches la cible. 749 01:02:49,394 --> 01:02:52,814 Essaie et je te coupe les ailes ! 750 01:02:52,856 --> 01:02:55,359 Cet insecte m’appartient. 751 01:02:55,442 --> 01:02:56,902 Non, cousine. 752 01:02:56,985 --> 01:02:58,904 Les gens s’appartiennent... 753 01:02:58,987 --> 01:03:02,824 de façon à pouvoir choisir entre le bien et le mal. 754 01:03:02,866 --> 01:03:05,494 C’est mon devoir de protéger ça. 755 01:03:09,998 --> 01:03:12,042 Le protéger de moi ? 756 01:03:12,125 --> 01:03:14,419 Avec quoi, un sourire et un rayon de soleil ? 757 01:03:14,503 --> 01:03:17,714 Tes armes sont grandes et fougueuses. 758 01:03:17,798 --> 01:03:21,885 Je vais t’arrêter avec une arme petite et froide. 759 01:03:50,747 --> 01:03:54,668 Des flocons de neige ? La neige ne peut pas m’arrêter ! 760 01:04:09,600 --> 01:04:11,226 Misère. 761 01:04:11,268 --> 01:04:14,229 Faut pas chercher le ciel. 762 01:04:15,314 --> 01:04:17,566 Merci, Anabelle. 763 01:04:17,608 --> 01:04:20,736 De rien. 764 01:04:20,777 --> 01:04:22,779 Vous avez fait tout le boulot... 765 01:04:22,863 --> 01:04:24,364 M. Carruthers. 766 01:04:24,448 --> 01:04:27,284 Oh, oui ! Beau travail, mon gros. 767 01:04:27,367 --> 01:04:30,454 Je sens qu’on va s’étreindre. 768 01:04:30,495 --> 01:04:32,289 Ou pas. 769 01:04:32,331 --> 01:04:34,917 Au fond de vous... 770 01:04:34,958 --> 01:04:37,794 il y a un grain de bonté, M. Carruthers. 771 01:04:37,878 --> 01:04:40,464 Montrez-le plus souvent. 772 01:04:41,548 --> 01:04:44,551 Regardez, patron, nous rentrons à la maison. 773 01:04:44,635 --> 01:04:47,387 Oh ! Beau travail. 774 01:05:04,988 --> 01:05:06,823 De la neige ! 775 01:05:09,826 --> 01:05:12,412 M. Renne, regardez ! 776 01:05:12,496 --> 01:05:16,458 Vous avez fait neiger après tout ! Merci ! 777 01:05:18,001 --> 01:05:19,795 Génial. 778 01:05:19,837 --> 01:05:21,797 Charlie, qu’est-ce que ça veut dire ? 779 01:05:21,839 --> 01:05:24,675 Ça veut dire que notre plan a marché. 780 01:05:24,758 --> 01:05:28,637 Nous avons persuadé Carface de sauver Noël ! 781 01:05:28,679 --> 01:05:33,141 En fait, la décision finale appartenait à Carface. 782 01:05:33,183 --> 01:05:35,561 Oui, et il a fait le bon choix. 783 01:05:35,644 --> 01:05:40,357 Tu vois ? Je te disais qu’on pouvait lui faire confiance. 784 01:05:40,440 --> 01:05:42,359 Ouille. 785 01:05:42,401 --> 01:05:46,697 Félicitations pour votre plus importante mission. 786 01:05:46,738 --> 01:05:50,742 C’est une histoire qu’on racontera pendant des années. 787 01:05:57,040 --> 01:06:01,712 Je me sens mal pour ces toutous parce qu’il n’y a plus de p-r-é-s-- 788 01:06:03,088 --> 01:06:05,048 de cadeaux. 789 01:06:06,842 --> 01:06:09,136 Joyeux Noël ! 790 01:06:15,350 --> 01:06:17,477 C’est facile pour lui d’être gai. 791 01:06:19,646 --> 01:06:22,983 Il ne tire pas ce traîneau ! Ouille ! 792 01:06:23,066 --> 01:06:26,111 Voici, les enfants. Voici. 793 01:06:26,195 --> 01:06:27,613 Hourra ! 794 01:06:36,830 --> 01:06:41,418 C’est noble de ta part de rendre les cadeaux que tu as volés. 795 01:06:41,460 --> 01:06:45,088 Vous rigolez ? J’en ai ajouté plein d’autres. 796 01:06:45,130 --> 01:06:48,759 Sans blague ? C’est chic. 797 01:06:48,800 --> 01:06:51,094 Un vrai petit Dickens, hein ? 798 01:06:52,387 --> 01:06:55,307 Je vous présente mon nouvel ami. 799 01:06:57,559 --> 01:07:00,938 Regarde, Charlie ! Tonton Carface l’a rempli ! 800 01:07:00,979 --> 01:07:02,439 Tonton ? 801 01:07:02,481 --> 01:07:05,609 Jamais j’ai pensé entendre ce mot-là, mais... 802 01:07:05,692 --> 01:07:07,611 tu as bien fait pour une fois. 803 01:07:09,112 --> 01:07:12,241 Ouais. Ne t’attends pas que ça dure. 804 01:07:12,282 --> 01:07:14,910 J’ai toujours un commerce, tu sais. 805 01:07:17,037 --> 01:07:18,956 Au moins tu as été gentil pour un jour. 806 01:07:20,666 --> 01:07:22,626 Ça mérite une chance. 807 01:07:24,127 --> 01:07:27,089 - D’accord. Maintenant. - Maintenant ! 808 01:07:31,468 --> 01:07:33,679 - Maintenant ? - Super ! 809 01:07:49,653 --> 01:07:52,239 Pourquoi tu ne restes pas pour la fête, mon gros ? 810 01:07:52,322 --> 01:07:55,826 J’aimerais bien, mais je dois aller voir maman. 811 01:07:55,868 --> 01:07:58,829 Il y a longtemps que je l’ai vue. 812 01:07:58,912 --> 01:08:00,998 Marche ! 813 01:08:01,039 --> 01:08:03,333 Ouille ! Doucement sur la peau ! 814 01:08:03,417 --> 01:08:04,835 Joyeux Noël. 815 01:08:06,962 --> 01:08:08,714 Dieu vous bénisse ! 816 01:08:10,757 --> 01:08:13,886 Oui, Dieu nous bénisse tous ! 817 01:08:16,138 --> 01:08:17,930 Viens ici, toi. 818 01:08:35,032 --> 01:08:38,493 Et je ne peux qu’ajouter... 819 01:08:38,535 --> 01:08:40,662 joyeux Noël ! 820 01:08:50,296 --> 01:08:52,716 Et bis pour nous ! 821 01:13:09,723 --> 01:13:11,725 Traduction et sous-titres par Captions, Inc. Los Angeles