1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:10,003 --> 00:00:20,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:20,785 --> 00:00:23,524 Kubunuh seseorang jika kita tidak minum. 4 00:00:23,557 --> 00:00:25,193 Pimpin. 5 00:00:26,830 --> 00:00:28,577 Hei. Bisa minta dua vodka Red Bulls? 6 00:00:28,601 --> 00:00:31,339 Ya. / Terima kasih. 7 00:00:31,372 --> 00:00:32,709 Di luar sana menyedihkan. 8 00:00:32,742 --> 00:00:34,722 Kau pikir ini malam tak menyenangkan dan tidak ada yang memberitahu kita? 9 00:00:34,746 --> 00:00:36,584 Kau brengsek, kau tahu itu? 10 00:00:36,617 --> 00:00:38,120 Aku cuma jujur apa adanya. 11 00:00:38,153 --> 00:00:41,761 Beberapa orang tidak boleh diizinkan di depan umum tanpa ada peringatan. 12 00:00:41,794 --> 00:00:48,240 Baik, bersulang untuk yang pantas kita dapatkan tapi tidak yang tidak pantas. 13 00:00:48,273 --> 00:00:53,518 Untuk semua yang dalam moderasi, utamanya moderasi. 14 00:00:57,224 --> 00:01:00,173 Cara menyelamatkan malam ini dengan mengeluarkan makanannya. 15 00:01:00,197 --> 00:01:03,269 Tentang itu. 16 00:01:06,309 --> 00:01:07,244 Astaga! 17 00:01:07,278 --> 00:01:10,618 Kenapa pria seperti itu tidak muncul dua orang? 18 00:01:10,651 --> 00:01:14,493 Kau tahu apa artinya itu. Aku melihatnya lebih dulu. 19 00:01:14,526 --> 00:01:16,229 Baiklah, awas saja. 20 00:01:16,262 --> 00:01:19,469 Ini bukan dunia teraman di luar sana saat ini. 21 00:01:19,503 --> 00:01:22,240 Jangan berakhir di berita. 22 00:01:33,631 --> 00:01:34,809 Aku tidak bermaksud menakut-nakuti temanmu. 23 00:01:34,833 --> 00:01:38,908 Tidak apa-apa. Setiap orang harus sedikit takut. 24 00:01:38,941 --> 00:01:42,683 Bagaimana denganmu? Kau suka takut? 25 00:01:42,716 --> 00:01:46,624 Aku lebih suka menakuti daripada ditakut-takuti. 26 00:01:46,657 --> 00:01:47,859 Aku percaya itu. 27 00:01:47,892 --> 00:01:50,565 Mau beritahu namamu? 28 00:01:50,598 --> 00:01:53,336 Marci. 29 00:01:55,775 --> 00:01:58,479 Aku Wyatt. 30 00:02:43,637 --> 00:02:46,109 Ya! 31 00:02:50,585 --> 00:02:53,991 Tadi itu melelahkan. 32 00:02:54,024 --> 00:02:56,262 Ya. 33 00:02:56,295 --> 00:02:58,868 Baiklah, koboi. Waktunya bersiap. 34 00:02:58,901 --> 00:03:00,738 Aku bukan bantal. 35 00:03:00,771 --> 00:03:02,609 Baik. 36 00:03:02,642 --> 00:03:04,478 Astaga. 37 00:03:07,384 --> 00:03:10,625 Kurasa ini bagian di mana kau meminta nomorku. 38 00:03:10,658 --> 00:03:11,794 Benarkah? 39 00:03:11,827 --> 00:03:13,405 Lalu kau bertanya apa aku ingin menemuimu lagi. 40 00:03:13,429 --> 00:03:15,978 Lalu kau mengirimiku pesan setiap hari, dan setelah itu, 41 00:03:16,002 --> 00:03:18,608 "kenapa kita tidak serius?" 42 00:03:18,641 --> 00:03:20,845 Astaga. Responku cepat. 43 00:03:20,878 --> 00:03:22,783 Kalian semua sama. 44 00:03:22,816 --> 00:03:25,020 Kau, mantanku, semua. 45 00:03:25,053 --> 00:03:27,959 Kalian bertingkah seolah cuma ingin berpesta, bahwa... 46 00:03:27,992 --> 00:03:32,869 ...kalian keluar untuk bergembira, tapi kalian cuma mau bekas goresan. 47 00:03:34,840 --> 00:03:37,278 Dari lubuk hatiku, Koboi, 48 00:03:37,311 --> 00:03:41,687 cuma ada satu hal yang kuinginkan darimu, cuma satu. 49 00:03:41,720 --> 00:03:43,691 Ya. Ini dia. 50 00:03:43,724 --> 00:03:46,429 Keluar dari mobilku. 51 00:03:59,623 --> 00:04:01,594 Apa masalahmu? 52 00:04:03,898 --> 00:04:06,402 Baik. 53 00:04:10,711 --> 00:04:12,380 Pergi. 54 00:04:14,519 --> 00:04:19,428 Baik, jika kau ingin bermain kasar, ayo. 55 00:04:35,895 --> 00:04:39,368 Apa-apaan? 56 00:04:55,768 --> 00:04:58,306 Ya Tuhan. 57 00:06:13,156 --> 00:06:15,495 Kau harus mendahuluinya? 58 00:06:15,528 --> 00:06:19,068 Dia cuma bajingan, Chaz. Mungkin cuma mabuk. 59 00:06:19,101 --> 00:06:21,005 Seperti apa dia? / Aku tidak tahu. 60 00:06:21,038 --> 00:06:23,076 Aku tidak sempat melihatnya. Terlalu gelap. 61 00:06:23,109 --> 00:06:26,049 Jadi, bagaimana kau tahu dia tidak mengikutimu pulang? 62 00:06:26,082 --> 00:06:28,453 Sudah kubilang, aku lolos darinya. 63 00:06:28,486 --> 00:06:31,827 Jika kau sangat khawatir, silahkan periksa saja di luar. 64 00:06:31,860 --> 00:06:32,996 Dia tidak ada. 65 00:06:33,029 --> 00:06:35,634 Sudah memeriksa berita? 66 00:06:36,870 --> 00:06:38,206 Orang hilang dari kelab malam. 67 00:06:38,239 --> 00:06:41,680 Mungkin ada pembunuh berantai. Itu ada di semua berita. 68 00:06:43,049 --> 00:06:45,569 Mungkin kau harus mencoba kencan daring sementara waktu. 69 00:06:46,255 --> 00:06:49,529 Tidak mungkin. Kencan daring itu aneh. 70 00:06:49,562 --> 00:06:53,003 Baik, mungkin aku harus keluar denganmu di malam hari. 71 00:06:53,036 --> 00:06:55,073 Aku tahu itu melewati batasan. 72 00:06:55,106 --> 00:06:56,486 Tapi kita tidak harus pergi bersama. 73 00:06:56,510 --> 00:06:58,179 Kita bisa saja berada di gedung yang sama. 74 00:06:58,212 --> 00:07:03,189 Cuma karena kau mencemaskanku bukan berarti kau bisa menghanguskan hidup kita. 75 00:07:03,222 --> 00:07:05,528 Aku tidak ingin menghanguskan hidup kita. 76 00:07:05,561 --> 00:07:07,601 Aku cuma mencoba memastikan kau aman. 77 00:07:07,632 --> 00:07:11,740 Itu terasa kau ingin hal-hal menjadi berbeda. 78 00:07:11,773 --> 00:07:13,109 Seperti yang sudah berjalan. 79 00:07:13,142 --> 00:07:16,817 Tidak. Hei. 80 00:07:16,850 --> 00:07:18,019 Tidak ada penyesalan. 81 00:07:18,052 --> 00:07:21,660 Aku di pernikahan ini dengan mata terbuka. 82 00:07:22,360 --> 00:07:24,699 Aku cuma ingin kau bahagia. 83 00:07:35,186 --> 00:07:38,159 Tak perlu menutupi ini. 84 00:07:38,192 --> 00:07:41,465 Ini bagian dari dirimu dan aku suka. 85 00:07:43,069 --> 00:07:49,783 Saat kau katakan ingin aku bahagia, Chaz, aku seolah memaksamu melakukan ini. 86 00:07:49,816 --> 00:07:52,789 Maksudku, kau tidak? 87 00:07:52,822 --> 00:07:53,891 Apa? 88 00:07:53,924 --> 00:07:55,026 Bahagia. 89 00:07:55,059 --> 00:07:56,964 Ya, tentu. 90 00:07:56,997 --> 00:07:58,075 Tapi aku bisa lebih bahagia. 91 00:07:58,099 --> 00:08:00,671 Baik? Sudah lama. 92 00:08:00,704 --> 00:08:04,913 Jika kita tidak berbagi apapun, kita tidak punya hubungan, 93 00:08:04,946 --> 00:08:07,117 terbuka atau tertutup. 94 00:08:07,150 --> 00:08:10,858 Kami berbagi lebih dari yang dilakukan kebanyakan orang. 95 00:08:10,891 --> 00:08:13,798 Hei. 96 00:08:13,831 --> 00:08:14,975 Kita bisa berbagi lebih banyak. 97 00:08:14,999 --> 00:08:16,537 Baik? 98 00:08:16,570 --> 00:08:19,175 Aku harusnya menjadi mitra utama, 99 00:08:19,208 --> 00:08:22,581 tapi kadang aku merasa tidak didahulukan. 100 00:08:27,892 --> 00:08:31,867 Maaf, Chaz. Aku lelah. Aku ingin tidur. 101 00:08:31,900 --> 00:08:34,672 Ini malam yang gila. 102 00:08:36,142 --> 00:08:39,314 Gila untukmu, tidak untukku. 103 00:10:03,049 --> 00:10:04,318 Hei. 104 00:10:04,351 --> 00:10:08,794 Astaga. Sial. Chaz. 105 00:10:08,827 --> 00:10:11,265 Ini lewat pukul 3:00. Kenapa kau di sini? 106 00:10:11,298 --> 00:10:14,205 Aku memeriksa kunci. Kupikir kudengar suara. 107 00:10:14,238 --> 00:10:17,344 Apa yang kau dengar? / Aku tidak tahu. 108 00:10:17,377 --> 00:10:20,851 Aku sedang tidur, jadi mungkin bukan apa-apa. 109 00:10:22,354 --> 00:10:24,325 Kau pikir pria di Jeep itu, bukan? 110 00:10:24,358 --> 00:10:26,128 Tidak ada apa-apa. 111 00:10:26,161 --> 00:10:28,375 Kupikir ada suara, kucek, tidak ada orang di sini. 112 00:10:28,399 --> 00:10:31,907 Bisa kita tidur saja? 113 00:10:36,750 --> 00:10:40,691 Beberapa pria kesulitan dengan masalah pernikahan terbuka. 114 00:10:40,724 --> 00:10:42,436 Mereka mencoba mengatakan jika mereka tak keberatan. 115 00:10:42,460 --> 00:10:44,407 Tapi mereka terbebani oleh itu. 116 00:10:44,431 --> 00:10:47,471 Kau tahu Chaz. Menurutmu dia seperti itu? 117 00:10:47,505 --> 00:10:49,341 Kupikir mereka semua seperti itu. 118 00:10:49,374 --> 00:10:51,279 Sudah berapa lama kalian mencoba ini? 119 00:10:51,312 --> 00:10:53,216 Delapan bulan. / Dia mungkin cuma marah 120 00:10:53,249 --> 00:10:55,253 dia tidak bisa sebebas kau. 121 00:10:55,286 --> 00:10:57,692 Dia bisa saja. / Lihat ini. 122 00:10:57,725 --> 00:11:00,297 "Seorang wanita lokal berusia 22 tahun hilang 123 00:11:00,330 --> 00:11:02,467 "setelah malam berpesta di kelab menari Enigma. 124 00:11:02,501 --> 00:11:04,471 "Polisi takut hilangnya dia mungkin terkait 125 00:11:04,505 --> 00:11:07,311 dengan hilangnya orang baru-baru ini dari kelab-kelab di daerah tersebut." 126 00:11:07,344 --> 00:11:09,281 Bagaimana bisa ini tidak membuatmu khawatir? 127 00:11:09,314 --> 00:11:13,323 Jeep yang mengikutimu, menyorot lampunya ke arahmu seperti itu, 128 00:11:13,356 --> 00:11:14,702 itu persis seperti legenda urban. 129 00:11:14,726 --> 00:11:18,466 Jadi, wanita ini pulang kerja larut malam 130 00:11:18,500 --> 00:11:20,260 saat tiba-tiba, van ini mulai mengikutinya. 131 00:11:23,442 --> 00:11:28,086 Terus menyorotkan lampu jauh padanya, menabrak mobilnya. 132 00:11:28,119 --> 00:11:30,039 Jadi, akhirnya, dia kabur mengebut. 133 00:11:30,557 --> 00:11:32,261 Jadi dia pikir semua sudah berakhir, 'kan? 134 00:11:32,294 --> 00:11:33,964 Nyatanya tidak. 135 00:11:38,372 --> 00:11:39,885 Hingga dia sampai di rumah dia sadar 136 00:11:39,909 --> 00:11:43,984 pria yang menyorotnya lampu jauh mencoba memperingatkannya. 137 00:11:44,552 --> 00:11:47,157 Teman-temannya menemukan mayatnya keesokan harinya. 138 00:11:47,190 --> 00:11:49,862 Dan tebak di mana kepalanya. 139 00:11:50,463 --> 00:11:55,206 Jika ada pembunuh di kursi belakangku, maka dia masih di sana, karena, halo? 140 00:11:55,239 --> 00:11:57,377 Aku hidup, dan berkembang. 141 00:11:57,410 --> 00:11:59,415 Orang yang hilang ini terlihat familiar. 142 00:11:59,448 --> 00:12:03,489 Piper, tidak ada pembunuh berantai atau legenda urban di dunia 143 00:12:03,523 --> 00:12:06,462 yang bisa menghentikanku dari melakukan kebiasaanku. 144 00:12:06,496 --> 00:12:09,803 Dan sebaiknya kau jangan mencampakkanku malam ini. 145 00:12:09,836 --> 00:12:12,374 Kurasa seseorang harus mengawasimu. 146 00:12:12,407 --> 00:12:15,246 Tapi jangan bercinta lagi di mobilmu. 147 00:12:18,185 --> 00:12:21,125 Ya. 148 00:12:21,158 --> 00:12:23,196 Sial. 149 00:12:23,229 --> 00:12:25,400 Enaknya! 150 00:12:25,433 --> 00:12:31,879 Bagaimana kau menyenangkanku tanpa merasa aku tidak di sini? 151 00:12:33,315 --> 00:12:36,088 Latihan. 152 00:12:37,357 --> 00:12:39,562 Daftarkan aku. 153 00:12:39,595 --> 00:12:45,073 Kau ingin kembali ke dalam atau ingin nongkrong di sini? 154 00:12:50,249 --> 00:12:51,352 Siapa itu? 155 00:12:51,385 --> 00:12:53,557 Kau harus pergi. 156 00:12:53,590 --> 00:12:57,464 Baik. Sebentar. Biar aku... / Sekarang juga. 157 00:12:57,498 --> 00:12:59,869 Ya, aku mendengarmu. 158 00:13:00,470 --> 00:13:03,977 Teruskan. / Astaga. Jalang gila. 159 00:13:05,346 --> 00:13:07,451 Kenapa kau di sini, Piper? 160 00:13:07,484 --> 00:13:10,390 Aku bisa menanyakan hal sama. Kau berjanji padaku. 161 00:13:10,423 --> 00:13:13,396 Aku janji tidak membawa lelaki kembali ke mobilku. 162 00:13:13,429 --> 00:13:14,899 Lucu. 163 00:13:14,932 --> 00:13:16,912 Katakan saja. Kau pecandu seks? 164 00:13:16,936 --> 00:13:21,847 Ini tidak bisa kau kendalikan? Atau, kau... / Apa? Aku apa? 165 00:13:21,880 --> 00:13:25,453 Baik, aku bukan psikiater, tapi ini untuk menebus SMU? 166 00:13:25,486 --> 00:13:27,224 Karena itu sangat kacau. 167 00:13:27,257 --> 00:13:29,228 Ya Tuhan. 168 00:13:29,261 --> 00:13:30,631 Aku cuma ingin bergembira. 169 00:13:30,664 --> 00:13:34,204 Aku tidak diizinkan bergembira? 170 00:13:34,237 --> 00:13:35,473 Aku lelah dicampakkan. 171 00:13:35,507 --> 00:13:37,386 Kau cuma memanfaatkanku menjauhkan orang menyeramkan dan gelandangan 172 00:13:37,410 --> 00:13:39,481 mendekati mobilmu selagi kau bercinta. 173 00:13:39,515 --> 00:13:40,927 Dan aku tahu harusnya aku mendukung dan... 174 00:13:40,951 --> 00:13:43,524 ...tidak menghakimi, tapi itu sangat sinting. 175 00:13:43,557 --> 00:13:48,399 Aku tidak tahu kau marah padaku atau cuma cemburu. 176 00:13:48,432 --> 00:13:50,412 Aku sudah lelah denganmu. 177 00:13:50,436 --> 00:13:52,908 Bagus. / Suamimu benar. 178 00:13:53,476 --> 00:13:56,415 Persetan kau, Piper. / Kau orang aneh menjijikkan. 179 00:13:56,448 --> 00:13:58,987 Jalang sialan! 180 00:14:40,303 --> 00:14:41,673 Hei. 181 00:14:41,706 --> 00:14:44,646 Ada yang pernah memberitahumu kau sangat mirip dengan suamiku? 182 00:14:44,679 --> 00:14:48,352 Marci. Hei, kau di sini. 183 00:14:48,385 --> 00:14:50,256 Ya, aku di sini. Kau juga. 184 00:14:50,289 --> 00:14:51,493 Kenapa kau di sini? 185 00:14:51,526 --> 00:14:53,539 Katamu aku harus keluar lebih sering, jadi aku keluar. 186 00:14:53,563 --> 00:14:56,603 Bukan mulai mengikutiku ke mana-mana. 187 00:14:56,636 --> 00:15:00,310 Astaga, antara kau dan Piper, aku merasa seperti di penjara. 188 00:15:00,343 --> 00:15:01,655 Aku tidak mengikutimu. 189 00:15:01,679 --> 00:15:03,593 Aku bahkan tidak tahu kau akan berada di sini. 190 00:15:03,617 --> 00:15:05,353 Baiklah? Piper kenapa? 191 00:15:05,386 --> 00:15:06,556 Jangan mengubah pembicaraan. 192 00:15:06,589 --> 00:15:08,527 Kau tahu ke mana aku pergi malam ini. 193 00:15:08,560 --> 00:15:10,405 Jika kita mulai berbohong satu sama lain sekarang, 194 00:15:10,429 --> 00:15:12,467 ini tidak akan berhasil. / Baik. 195 00:15:12,501 --> 00:15:14,973 Baiklah. Aku mencemaskanmu. 196 00:15:15,006 --> 00:15:17,310 Baik? Aku mengawasi untukmu. 197 00:15:17,343 --> 00:15:18,479 Itu yang kulakukan. 198 00:15:18,513 --> 00:15:19,983 Itu disebut menjadi suamimu. 199 00:15:20,016 --> 00:15:21,686 Aku tidak mau percakapan ini di sini. 200 00:15:21,719 --> 00:15:24,424 Ini bukan waktu atau tempatnya. 201 00:15:24,457 --> 00:15:26,696 Aku kemari untuk bebas, untuk bergembira. 202 00:15:26,729 --> 00:15:28,734 Aku tidak bisa melakukan keduanya 203 00:15:28,767 --> 00:15:31,372 jika kau ada di dekatku seperti pendamping. 204 00:15:31,405 --> 00:15:34,244 Jadi aku pergi atau kau? 205 00:16:36,736 --> 00:16:38,707 Ayo! 206 00:16:38,740 --> 00:16:40,385 Sial, aku harus pergi. Aku akan meneleponmu nanti. 207 00:16:40,409 --> 00:16:43,282 Tidak, aku akan meneleponmu. 208 00:17:17,551 --> 00:17:23,329 7-1-1-8-8-X-9. 209 00:17:23,362 --> 00:17:26,001 7-1-1-8-X-9. 210 00:17:26,035 --> 00:17:27,370 Sial. 211 00:17:27,394 --> 00:17:42,394 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 212 00:17:42,396 --> 00:17:57,396 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 213 00:18:03,810 --> 00:18:05,848 Aku tidak ingin melakukan ini. 214 00:18:05,881 --> 00:18:09,922 Kucoba meyakinkan diriku aku tak keberatan dengan itu, 215 00:18:09,955 --> 00:18:12,169 bahwa tidak masalah apa yang kau lakukan dengan orang lain 216 00:18:12,193 --> 00:18:14,766 selama aku nomor satu, tapi aku bukan nomor satu. 217 00:18:14,799 --> 00:18:16,712 Aku cuma pria yang berbagi hipotek denganmu. 218 00:18:16,736 --> 00:18:18,607 Itu tidak benar. / Ayolah. 219 00:18:18,640 --> 00:18:20,309 Kita sepakat tidak bohong. 220 00:18:21,879 --> 00:18:29,060 Aku cuma punya sesuatu di diriku yang selalu lapar. 221 00:18:30,396 --> 00:18:31,733 Dan aku tidak bisa berhenti. 222 00:18:31,766 --> 00:18:33,903 Dan aku tidak bisa terus begini. 223 00:18:34,538 --> 00:18:35,683 Jadi apa yang ingin kau lakukan? 224 00:18:35,707 --> 00:18:36,743 Aku harus memikirkannya. 225 00:18:36,776 --> 00:18:44,223 Mungkin cari apartemen, kita habiskan waktu berduaan, lihat ke mana arahnya. 226 00:19:01,526 --> 00:19:04,230 Chaz? 227 00:19:17,691 --> 00:19:20,195 Itu kau. 228 00:19:26,676 --> 00:19:29,247 Jadi di situ kau bekerja. 229 00:19:39,702 --> 00:19:42,239 Di situ kau rupanya. 230 00:20:07,724 --> 00:20:09,862 Hai. 231 00:20:09,895 --> 00:20:12,000 Bisa kubantu? / Hai. 232 00:20:12,033 --> 00:20:17,511 Aku mencari satu set peralatan makan baru. 233 00:20:17,544 --> 00:20:19,013 Alat makan. 234 00:20:19,949 --> 00:20:24,892 Kau datang di waktu tepat, karena kami sedang obral peralatan makan. 235 00:20:24,925 --> 00:20:29,334 Yang ini, diskon 50%. 236 00:20:29,367 --> 00:20:33,577 Direkomendasikan oleh Jaringan Makanan. Baja tahan karat karbon tinggi. 237 00:20:33,610 --> 00:20:35,647 Ini cantik. 238 00:20:35,680 --> 00:20:37,618 Itu bagus? / Ya, yang terbaik. 239 00:20:37,651 --> 00:20:38,854 Dan fungsional. 240 00:20:38,887 --> 00:20:40,791 Jika aku ke pasar mencari set lain, 241 00:20:40,824 --> 00:20:42,069 ini yang akan kubeli. 242 00:20:42,093 --> 00:20:45,634 Bahkan, aku punya satu di rumahku. 243 00:20:47,638 --> 00:20:50,309 Cobalah. 244 00:20:52,046 --> 00:20:56,054 Kau merasakan ada keseimbangan bagus antara pegangan dan bilahnya? 245 00:20:56,087 --> 00:21:02,000 Pisau bagus harus terasa seperti perpanjangan tangan seseorang. 246 00:21:02,033 --> 00:21:04,939 Aku tidak pernah memikirkannya seperti itu. 247 00:21:04,972 --> 00:21:08,513 Aku bukan koki. 248 00:21:08,546 --> 00:21:09,380 Bukan? 249 00:21:09,414 --> 00:21:12,587 Jika kau tidak menggunakannya untuk memasak... 250 00:21:13,388 --> 00:21:15,828 ...kau bisa menggunakannya untuk menyingkirkan pacarmu. 251 00:21:17,831 --> 00:21:20,637 Aku tidak punya pacar. 252 00:21:20,670 --> 00:21:21,806 Bagaimana mungkin? 253 00:21:21,839 --> 00:21:23,944 Aku punya suami. 254 00:21:23,977 --> 00:21:26,081 Itu mengecewakan. 255 00:21:26,114 --> 00:21:29,521 Ini akan berhasil pada suamimu. 256 00:21:30,957 --> 00:21:32,761 Apa ada hal lain yang bisa kubantu? 257 00:21:32,794 --> 00:21:35,366 Tidak. Aku sudah cukup melihat. 258 00:21:35,399 --> 00:21:37,938 Aku bisa terlambat bekerja. Terima kasih. 259 00:21:37,971 --> 00:21:42,246 Jika kau memutuskan kembali, aku di sini sampai jam 7:00. 260 00:21:43,616 --> 00:21:45,085 Namaku Paul. 261 00:25:26,629 --> 00:25:28,532 Hei! 262 00:25:29,267 --> 00:25:31,104 Apa yang kau lakukan di rumahku? 263 00:25:31,137 --> 00:25:33,657 Kau memukulku dengan itu, sebaiknya jangan meleset. 264 00:25:35,078 --> 00:25:37,150 Tunggu, aku mengenalmu. 265 00:25:37,183 --> 00:25:39,296 Kau berada di toko hari ini, menanyakan tentang pisau. 266 00:25:39,320 --> 00:25:42,026 Ya, Kau tidak berbohong. Kau jelas punya ini. 267 00:25:42,059 --> 00:25:44,297 Ya. Aku akan bertanya sekali lagi. 268 00:25:44,330 --> 00:25:46,903 Apa yang kau lakukan di rumahku? 269 00:25:46,936 --> 00:25:49,040 Malam itu, di kelab Nirvana, 270 00:25:49,073 --> 00:25:52,180 aku menyetir pulang dan kau muncul di belakangku, 271 00:25:52,213 --> 00:25:54,919 kau terus menyorotkan lampu jauhmu ke arahku berulang-ulang, 272 00:25:54,952 --> 00:25:56,087 lalu kau menabrakku. 273 00:25:56,120 --> 00:25:58,158 Kenapa? / Astaga, itu kau? 274 00:25:58,191 --> 00:25:59,628 Ya, dan kau membuatku takut. 275 00:25:59,661 --> 00:26:01,340 Bagaimana kau menemukanku? / Apa bedanya? 276 00:26:01,364 --> 00:26:06,074 Sudah kubilang kenapa aku kemari, katakan saja kenapa kau mengikutiku. 277 00:26:06,107 --> 00:26:07,152 Kucoba membantumu. 278 00:26:07,176 --> 00:26:08,178 Dengan menabrakku? 279 00:26:08,211 --> 00:26:10,817 Bagaimana itu membantuku? 280 00:26:10,850 --> 00:26:11,928 Aku perlu memperingatkanmu. 281 00:26:11,952 --> 00:26:13,889 Peringatkan aku apa? 282 00:26:30,222 --> 00:26:33,662 Luangkan waktumu, cantik. 283 00:26:36,067 --> 00:26:38,304 Apa-apaan? 284 00:26:40,209 --> 00:26:43,081 Sial. Ayolah. 285 00:26:43,114 --> 00:26:46,121 Ayolah. Minggir. 286 00:26:46,154 --> 00:26:48,692 Sial. 287 00:26:51,164 --> 00:26:52,375 Karena itu kau menyorotku? 288 00:26:52,399 --> 00:26:54,279 Kau menduga kau melihat seseorang di kursi belakangku? 289 00:26:54,303 --> 00:26:56,685 Tidak, aku tidak menduga, aku yakin lihat seseorang. 290 00:26:56,709 --> 00:26:59,122 Dan dengan surat kabar bicara tentang kemungkinan pembunuh berantai 291 00:26:59,146 --> 00:27:01,785 berkeliaran, kupikir kau mungkin korban berikutnya. 292 00:27:02,988 --> 00:27:05,660 Sial. Nona. 293 00:27:06,996 --> 00:27:09,100 Lihat aku. 294 00:27:09,133 --> 00:27:11,839 Ayo. 295 00:27:22,894 --> 00:27:23,963 Sial. 296 00:27:23,996 --> 00:27:25,767 Sial. 297 00:27:25,800 --> 00:27:26,869 Ayo. 298 00:27:30,275 --> 00:27:33,682 Maaf... 299 00:27:35,319 --> 00:27:36,889 Sial. 300 00:27:47,877 --> 00:27:49,714 Sial. 301 00:28:07,216 --> 00:28:10,055 Sial. Sial, sial, sial. 302 00:28:10,088 --> 00:28:11,291 Aku tidak tahu kau ke mana. 303 00:28:11,324 --> 00:28:12,470 Kau menghilang. 304 00:28:12,494 --> 00:28:15,332 Aku di belakang tempat cuci mobil. / Sial. 305 00:28:15,365 --> 00:28:17,169 Aku pasti berkeliling selama 30 menit. 306 00:28:17,202 --> 00:28:19,440 Aku menelepon polisi, tapi aku tidak punya 307 00:28:19,473 --> 00:28:22,179 apapun untuk dikatakan agar mereka bisa bertindak. 308 00:28:22,212 --> 00:28:24,050 Karena aku tidak tahu pelatmu. 309 00:28:24,083 --> 00:28:25,185 Aku tahu pelatmu. 310 00:28:25,218 --> 00:28:29,193 Tunggu, ini berarti semalam kau yang mengikutiku? / Ya. 311 00:28:29,226 --> 00:28:30,329 Kau pikir itu siapa? 312 00:28:30,362 --> 00:28:31,508 Kupikir itu pembunuhnya. 313 00:28:31,532 --> 00:28:37,443 Kupikir dia telah membunuhmu dan mengambil mobilmu, dan mengincarku. 314 00:28:37,476 --> 00:28:42,186 Kau punya imajinasi yang luar biasa, kau tahu itu? 315 00:28:42,219 --> 00:28:48,465 Tapi seperti kau lihat, aku tidak mati, jadi... 316 00:28:48,499 --> 00:28:53,342 Siapapun yang kau pikir kau lihat di kursi belakangku bukan pembunuh berantai. 317 00:28:53,375 --> 00:28:55,346 Ya, itu tidak masuk akal. 318 00:28:55,379 --> 00:28:59,354 Mungkin kau tidak melihat apa yang kau pikir kau lihat. 319 00:28:59,387 --> 00:29:01,091 Aku harus berterima kasih. 320 00:29:01,124 --> 00:29:02,995 Terima kasih? / Ya. 321 00:29:03,028 --> 00:29:04,865 Kau memang mencoba menyelamatkanku. 322 00:29:04,898 --> 00:29:08,271 Dan tidak banyak orang yang membahayakan diri seperti itu. 323 00:29:08,304 --> 00:29:10,108 Tidak di dunia sekarang ini. 324 00:29:10,576 --> 00:29:15,386 Ya. Yakin tidak ada orang lain di mobilmu? 325 00:29:15,419 --> 00:29:18,392 Kupikir aku akan menyadari sesuatu seperti itu. 326 00:29:19,895 --> 00:29:24,103 Ini cerita yang lucu, cara kita bertemu. 327 00:29:24,136 --> 00:29:30,349 Dan sekarang aku tahu di mana kau tinggal, dan kau tahu siapa aku, 328 00:29:30,382 --> 00:29:34,958 mungkin kita bisa bersama. 329 00:29:36,260 --> 00:29:38,097 Aku tidak tahu namamu. 330 00:29:40,202 --> 00:29:42,406 Namaku Marci. 331 00:29:42,439 --> 00:29:45,312 Apa-apaan? Kau apakan aku? 332 00:29:45,345 --> 00:29:48,285 Malam. / Dasar jalang gila. 333 00:29:48,318 --> 00:29:53,295 Kubunuh kau. Jalang. 334 00:29:53,328 --> 00:29:54,998 Sialan kau. 335 00:29:57,302 --> 00:29:58,372 Jalang sialan. 336 00:29:58,405 --> 00:30:01,010 Kucoba menolongmu. 337 00:30:07,322 --> 00:30:09,528 Kau baik-baik saja? 338 00:30:09,561 --> 00:30:11,532 Kenapa kau di sini? / Jangan marah. 339 00:30:11,565 --> 00:30:13,569 Ya Tuhan. / Aku masih mengikutimu. 340 00:30:13,602 --> 00:30:18,044 Baik? Aku tidak bisa menahannya, Marci. 341 00:30:18,077 --> 00:30:19,881 Aku mencemaskanmu. 342 00:30:20,348 --> 00:30:24,357 Sudah katakan, kau harus mulai menggunakan yang lebih kuat. 343 00:30:24,390 --> 00:30:26,995 Ini efeknya terlalu lama. 344 00:30:38,017 --> 00:30:39,988 Baik. Beres. 345 00:30:41,224 --> 00:30:42,460 Masih sakit? 346 00:30:42,494 --> 00:30:47,470 Sedikit, tapi kupikir Advil mulai bereaksi. 347 00:30:47,504 --> 00:30:50,275 Yakin tidak ingin berbaring sebentar? 348 00:30:50,308 --> 00:30:51,420 Aku bisa mengawasi tamumu. 349 00:30:51,444 --> 00:30:55,018 Tidak, aku merasa lebih baik saat aku bekerja. 350 00:31:02,232 --> 00:31:04,036 Aku tidak pantas untukmu. 351 00:31:05,506 --> 00:31:08,579 Kutemukan sebuah apartemen di kota. 352 00:31:08,612 --> 00:31:11,885 Aku bisa pindah secepatnya besok. 353 00:31:12,654 --> 00:31:17,028 Kabari aku jika kau sudah selesai dan kubantu menyelesaikannya terakhir kali. 354 00:31:39,641 --> 00:31:44,049 Kau sudah bangun. 355 00:31:45,987 --> 00:31:50,696 Agak memar, tapi riasan mampu menyamarkannya. 356 00:31:52,432 --> 00:31:54,505 Sebenarnya, itu agak mendebarkan. 357 00:31:54,538 --> 00:31:58,411 Aku tidak tahu jika aku suka dicekik. 358 00:31:58,444 --> 00:32:01,952 Jadi terima kasih telah membuka cakrawala itu. 359 00:32:05,593 --> 00:32:09,467 Kau mungkin penasaran apa yang akan terjadi kepadamu. 360 00:32:09,501 --> 00:32:11,404 Jangan khawatir. Biar kuberitahu. 361 00:32:11,437 --> 00:32:15,211 Aku ingin semua tamuku tahu persis apa yang akan terjadi kepada mereka. 362 00:32:17,316 --> 00:32:20,723 Kau mendapatkan lebih banyak dari itu. 363 00:32:31,578 --> 00:32:36,555 Sayang sekali keberuntunganmu tidak sebagus penglihatanmu, karena kau benar. 364 00:32:36,588 --> 00:32:42,399 Ada seseorang di kursi belakangku, tapi dia bukan pembunuh, dia adalah korban. 365 00:32:42,432 --> 00:32:44,571 Keenamku, tepatnya. 366 00:32:44,604 --> 00:32:47,577 Media belum tahu yang itu, tapi tidak apa-apa, 367 00:32:47,610 --> 00:32:49,715 karena beberapa orang menghilang begitu saja. 368 00:32:49,748 --> 00:32:54,791 Aku tidak melakukan ini untuk terkenal, ini pelayanan publik. 369 00:32:54,824 --> 00:33:00,737 Aku membersihkan dunia dari bajingan yang berpikir berhak untuk semua itu. 370 00:33:00,770 --> 00:33:02,816 Dan sekarang, mereka semua dikubur di gudang anggurku. 371 00:33:02,840 --> 00:33:07,349 Termasuk pemborosan ruang yang ada di kursi belakangku. 372 00:33:07,382 --> 00:33:09,287 Meski dia hadiah. 373 00:33:09,320 --> 00:33:10,757 Buku pedoman misoginis. 374 00:33:10,790 --> 00:33:14,698 Dari lubuk hatiku, Koboi, cuma ada satu hal yang kumau darimu. 375 00:33:14,731 --> 00:33:17,604 Cuma satu hal. / Ya. Ini dia. 376 00:33:17,637 --> 00:33:20,475 Keluar dari mobilku. 377 00:33:20,509 --> 00:33:23,816 Persetan kau. / Dihidroetorfin. 378 00:33:23,849 --> 00:33:27,089 Ini, dokter hewan gunakan untuk melumpuhkan hewan besar. 379 00:33:27,122 --> 00:33:30,362 Kenapa pintu ini? 380 00:33:30,395 --> 00:33:32,433 Aku harus mengaktifkan kunci pengaman anak. 381 00:33:32,466 --> 00:33:35,749 Meski kadang rumit, sulit mendapatkan dosis tepat, 382 00:33:35,773 --> 00:33:39,748 karena harus di leher agar langsung ke otak. 383 00:33:39,781 --> 00:33:42,787 Meski begitu, kadang bereaksi cepat, kadang bereaksi lambat. 384 00:33:42,820 --> 00:33:45,660 Kadang, sepertinya tidak bereaksi sama sekali. 385 00:33:45,693 --> 00:33:49,166 Bisa tidur saja? 386 00:33:50,235 --> 00:33:54,744 Lalu kau muncul. 387 00:33:56,380 --> 00:34:02,359 Dan sekarang aku mendapat masalah, karena ada orang ini di kursi belakangku. 388 00:34:02,392 --> 00:34:05,667 Diamlah atau kubunuh kau di mobil ini sekarang juga. 389 00:34:05,700 --> 00:34:11,076 Dan aku punya penolong yang menyalakan lampu, menabrakku. 390 00:34:13,849 --> 00:34:18,257 Omong-omong, kau menyebabkan kerusakan $700 pada mobilku. 391 00:34:24,771 --> 00:34:26,542 Tapi itu selain intinya. 392 00:34:26,575 --> 00:34:30,783 Intinya adalah, kuperbaiki semua salahku. 393 00:34:31,785 --> 00:34:33,556 Kau hampir merusak segalanya. 394 00:34:33,589 --> 00:34:40,101 Kau hampir menghancurkan alasanku berada di Bumi ini. 395 00:34:42,807 --> 00:34:50,807 Spesiesmu yang membuat hidupku menjadi pesta tak ada habisnya. 396 00:35:00,175 --> 00:35:08,157 Kau tahu rasanya melewati SMU dengan ini di wajahmu? 397 00:35:08,759 --> 00:35:13,468 Dan ada banyak orang yang mengolok-olokku. 398 00:35:13,502 --> 00:35:16,407 Dan siapa yang bergabung? 399 00:35:16,440 --> 00:35:19,548 Orang-orang sepertimu. 400 00:35:19,581 --> 00:35:20,750 Pemenang. 401 00:35:20,783 --> 00:35:24,691 Puncak rantai makanan. 402 00:35:24,724 --> 00:35:29,166 Kalian menuding dan menyekapku di neraka. 403 00:35:42,392 --> 00:35:44,564 Tidak. 404 00:35:53,615 --> 00:35:55,753 Kau ingin tahu bagaimana aku bisa terbebas dari itu? 405 00:35:55,786 --> 00:35:58,526 Bagaimana aku berubah? 406 00:35:58,559 --> 00:36:01,732 Karena kutemukan pasangan yang tepat 407 00:36:01,765 --> 00:36:06,941 yang selalu ada untukku, tahu persis perasaanku. 408 00:36:08,010 --> 00:36:14,222 Itu yang terpenting, itu adalah segalanya. 409 00:36:26,548 --> 00:36:27,884 Keseimbangan yang bagus. 410 00:36:27,917 --> 00:36:30,790 Pisau yang bagus harus terasa seperti perpanjangan tanganmu. 411 00:36:30,823 --> 00:36:33,863 Kau beruntung malam ini, Orang Baik Hati. 412 00:36:33,896 --> 00:36:37,737 Karena seharusnya, aku akan mengerjaimu lama. 413 00:36:37,770 --> 00:36:42,747 Tapi tenggorokanku sakit, karenamu, jadi aku langsung ke akhir saja. 414 00:36:42,780 --> 00:36:45,018 Dan tugas suamiku untuk menguburmu, 415 00:36:45,051 --> 00:36:48,925 dan dia pantas beristirahat lebih awal. 416 00:36:55,739 --> 00:36:58,277 Ini salah. 417 00:37:00,749 --> 00:37:03,254 Ini semua salah. 418 00:37:06,595 --> 00:37:11,403 Ini salah belakangan ini. 419 00:37:13,675 --> 00:37:15,278 Jangan ke mana-mana. 420 00:37:17,082 --> 00:37:19,855 Itu cepat juga. Aku segera turun. 421 00:37:19,888 --> 00:37:21,728 Kau harus mulai berpikir untuk menggunakan 422 00:37:21,758 --> 00:37:24,497 halaman belakang karena rubanah sudah cukup penuh. 423 00:37:24,898 --> 00:37:27,970 Chaz, aku ingin memulai dari awal. 424 00:37:30,475 --> 00:37:32,614 Mulai dari awal? 425 00:37:32,647 --> 00:37:34,316 Aku serius. 426 00:37:34,349 --> 00:37:38,692 Aku tidak ingin lagi melakukan ini tanpamu. 427 00:37:38,725 --> 00:37:44,704 Aku ingin kau ikut denganku, sekedar dari mengubur mayat. 428 00:37:44,737 --> 00:37:47,543 Itu langkah besar. 429 00:37:48,579 --> 00:37:51,585 Aku tahu. Tidak apa-apa. 430 00:37:51,618 --> 00:37:53,756 Aku bisa membantumu. 431 00:37:53,789 --> 00:37:56,862 Dan kita bisa saling berbagi itu. 432 00:37:56,895 --> 00:38:00,067 Bagaimana bisa aku menolak? 433 00:38:01,938 --> 00:38:06,480 Dan kupikir aku tahu orang yang tepat untuk memulai. 434 00:38:28,625 --> 00:38:29,761 Baik. 435 00:38:29,794 --> 00:38:32,600 Mari kita lakukan ini. 436 00:38:32,633 --> 00:38:34,771 Aku mencintaimu. 437 00:38:34,804 --> 00:38:36,642 Aku juga. 438 00:38:39,117 --> 00:38:40,117 439 00:38:40,141 --> 00:38:55,141 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 440 00:38:55,143 --> 00:39:10,143 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.