1 00:01:03,170 --> 00:01:03,960 - Tom. 2 00:01:09,670 --> 00:01:10,800 Hello, ma'am. 3 00:01:10,800 --> 00:01:12,800 - Hello, preacher. 4 00:01:12,800 --> 00:01:14,550 - How are you? 5 00:01:14,550 --> 00:01:15,430 - I'm fine. 6 00:01:17,060 --> 00:01:18,770 Want to see the menu? 7 00:01:20,180 --> 00:01:23,600 - No, I think I'll just have the usual. 8 00:01:23,600 --> 00:01:24,560 - All right. 9 00:01:31,570 --> 00:01:33,450 - Kinda slow, isn't it? 10 00:01:35,660 --> 00:01:38,530 - I hear they are calling for rain. 11 00:01:50,630 --> 00:01:53,260 - I will cause distress onto men 12 00:01:55,220 --> 00:01:56,840 for they have sinned 13 00:01:59,680 --> 00:02:01,060 against the Lord. 14 00:02:02,600 --> 00:02:06,060 And their blood shall run out as the dust. 15 00:02:08,730 --> 00:02:10,780 And their flesh, as dung. 16 00:02:32,630 --> 00:02:37,130 - You have come among us to cleanse the world, my son. 17 00:02:39,050 --> 00:02:40,260 - And by blood. 18 00:04:42,050 --> 00:04:43,510 - Hello. 19 00:04:43,510 --> 00:04:45,970 I'm Dan, uh, Dr. Daniel Potter. 20 00:04:45,970 --> 00:04:48,470 I had an appointment with Dr. -30. 21 00:04:48,480 --> 00:04:51,810 But my car broke down, I couldn't get to a phone. 22 00:04:51,810 --> 00:04:52,980 Hope I can still see him. 23 00:04:52,980 --> 00:04:54,980 - I'm afraid you can't see Dr. Bain. 24 00:04:54,980 --> 00:04:55,770 - Oh. 25 00:04:57,110 --> 00:04:57,900 Um, well, 26 00:04:59,360 --> 00:05:03,860 do you have any idea, when I might be able to see him? 27 00:05:03,990 --> 00:05:05,740 - You cant see him at all. 28 00:05:05,740 --> 00:05:08,370 - Why, isn't he here? - No, he's here. 29 00:05:08,370 --> 00:05:09,540 - Oh, then, um, 30 00:05:09,540 --> 00:05:12,250 you have any idea when he'll be free? 31 00:05:12,250 --> 00:05:13,870 - Leo's always free. 32 00:05:13,880 --> 00:05:15,250 - Is he free now? 33 00:05:15,250 --> 00:05:16,920 - He's always free. 34 00:05:16,920 --> 00:05:18,840 - Then why cant I see him? 35 00:05:18,840 --> 00:05:20,880 - Because he's invisible. 36 00:05:24,840 --> 00:05:25,800 Melody was a receptionist 37 00:05:25,800 --> 00:05:27,760 before she was admitted here. 38 00:05:27,760 --> 00:05:29,180 Its good therapy for her. 39 00:05:29,180 --> 00:05:30,890 - Thanks for coming to my rescue anyway. 40 00:05:30,890 --> 00:05:31,930 - No problem. 41 00:05:32,850 --> 00:05:35,230 I felt the same way when I first got here. 42 00:05:35,230 --> 00:05:37,570 Everything seems turned upside down 43 00:05:37,570 --> 00:05:39,730 but when you see the results... 44 00:05:39,730 --> 00:05:40,610 - I know. 45 00:05:40,610 --> 00:05:42,400 It's... - Scumbag. 46 00:05:42,400 --> 00:05:43,450 - Shh. 47 00:05:43,450 --> 00:05:45,570 - His work is really incredible. 48 00:05:45,570 --> 00:05:48,160 - It's like a miracle the way he gets through to people 49 00:05:48,160 --> 00:05:50,490 everyone else has written off. 50 00:05:50,500 --> 00:05:54,620 His methods may seem a little bizarre, but they work. 51 00:05:54,620 --> 00:05:57,840 I've been here since Leo founded the hospital six years ago. 52 00:05:57,840 --> 00:05:58,960 Feels like forever. 53 00:05:58,960 --> 00:06:00,710 Have you actually met him yourself? 54 00:06:00,710 --> 00:06:02,340 - No, no, just on the phone. 55 00:06:02,340 --> 00:06:04,630 But I think were gonna understand each other. 56 00:06:04,630 --> 00:06:05,970 - Well, be prepared for anything. 57 00:06:05,970 --> 00:06:08,010 He's very unique. 58 00:06:14,770 --> 00:06:15,560 Leo? 59 00:06:17,900 --> 00:06:19,440 This is Dr. Potter. 60 00:06:24,900 --> 00:06:25,700 - I know. 61 00:06:26,870 --> 00:06:27,660 I know. 62 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 Great to see you, Dan. 63 00:06:36,080 --> 00:06:37,250 - Oh, Leo. 64 00:06:39,710 --> 00:06:40,500 Thanks. 65 00:06:44,050 --> 00:06:45,420 - So now tell me. 66 00:06:47,720 --> 00:06:49,850 What are you experiencing? 67 00:06:51,510 --> 00:06:53,810 - Well, actually, I, haven't had much 68 00:06:53,810 --> 00:06:55,980 of a chance to react yet. 69 00:06:55,980 --> 00:06:59,310 I was a little amused by your receptionist though. 70 00:06:59,310 --> 00:07:00,480 - What happened? 71 00:07:00,480 --> 00:07:04,030 - Nothing, it's just that when I asked if I could see you 72 00:07:04,030 --> 00:07:06,570 she said you were invisible. 73 00:07:06,570 --> 00:07:08,860 - To Melody, I am invisible. 74 00:07:17,500 --> 00:07:20,710 - Sounds like Bain is completely off the wall. 75 00:07:20,710 --> 00:07:22,670 - That's quite possible. 76 00:07:24,800 --> 00:07:26,380 He does get results though. 77 00:07:26,380 --> 00:07:27,720 Maybe that's your problem, hon. 78 00:07:27,720 --> 00:07:28,840 - What's that? 79 00:07:28,840 --> 00:07:33,340 - Maybe you gotta be a little crazy to be a good shrink. 80 00:07:36,140 --> 00:07:37,520 Yikes. - Oh, Deb! 81 00:07:42,230 --> 00:07:44,230 - Oh, God, Dan. 82 00:07:44,230 --> 00:07:48,700 - It's all right, I'll just make another one. 83 00:07:48,700 --> 00:07:51,450 - You know, a little bit of Krazy Glue 84 00:07:51,450 --> 00:07:53,450 and you'd never know this was broken. 85 00:07:53,450 --> 00:07:55,120 - Better get epoxy. 86 00:07:55,120 --> 00:07:56,540 What's the matter with Krazy Glue? 87 00:07:56,540 --> 00:07:58,330 - You could get your fingers stuck together. 88 00:07:58,330 --> 00:08:00,000 Then you'd have to go to the hospital. 89 00:08:00,000 --> 00:08:02,420 - Oh, come on, don't get serious. 90 00:08:02,420 --> 00:08:03,460 - I am serious. 91 00:08:03,460 --> 00:08:07,210 I read about it in the National Enquirer. 92 00:08:07,210 --> 00:08:10,590 - When do you read the National Enquirer? 93 00:08:11,930 --> 00:08:15,720 Wait a, wait a minute, will you wait a minute? 94 00:08:17,980 --> 00:08:19,890 Where does she read the National Enquirer? 95 00:08:19,890 --> 00:08:20,730 - Don't ask me. 96 00:08:20,730 --> 00:08:22,150 I cant keep up with her. 97 00:08:22,150 --> 00:08:23,690 - What was this thing anyway? 98 00:08:23,690 --> 00:08:26,190 - Matching flower vase. 99 00:08:26,190 --> 00:08:28,940 What about these guys on the third floor? 100 00:08:28,940 --> 00:08:29,990 - Guys on the third floor, 101 00:08:29,990 --> 00:08:30,860 oh, I don't know. 102 00:08:30,860 --> 00:08:32,030 I haven't met them yet. 103 00:08:32,030 --> 00:08:34,240 They sound like a pretty rough bunch though. 104 00:08:34,240 --> 00:08:35,530 - I don't see why you cant have a nice office 105 00:08:35,530 --> 00:08:39,200 and treat neurotics like everybody else. 106 00:08:39,210 --> 00:08:43,040 - Well, guess I just prefer psychopaths. 107 00:08:43,040 --> 00:08:44,330 What else can I say? 108 00:09:32,300 --> 00:09:34,050 - As far as I'm concerned, 109 00:09:34,050 --> 00:09:38,220 those men on the third floor are voyagers too. 110 00:09:38,220 --> 00:09:40,930 The state wouldn't let me keep them here 111 00:09:40,930 --> 00:09:43,640 unless I had maximum security. 112 00:09:43,640 --> 00:09:44,440 I said no. 113 00:09:45,480 --> 00:09:46,860 No way. 114 00:09:46,860 --> 00:09:50,980 I'm running a haven here, not a jail house. 115 00:09:50,990 --> 00:09:54,200 So we have this special security system 116 00:09:55,280 --> 00:09:57,830 on the third floor only. 117 00:09:57,830 --> 00:09:58,620 No bars. 118 00:09:59,540 --> 00:10:01,410 All run by electricity. 119 00:10:04,670 --> 00:10:07,380 - Aren't these men still potentially violent? 120 00:10:07,380 --> 00:10:08,290 - What do you expect? 121 00:10:08,290 --> 00:10:10,130 It's a violent society. 122 00:10:10,130 --> 00:10:14,340 Anyway, they've passed that point on their journey. 123 00:10:14,340 --> 00:10:16,800 They're working through other things now. 124 00:10:16,800 --> 00:10:20,350 Actually what I feel about all this crap is 125 00:10:22,020 --> 00:10:25,100 they are better off in there. 126 00:10:25,100 --> 00:10:26,560 Too scary outside. 127 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 They wouldn't survive. 128 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 - Hey, Leo. 129 00:10:41,240 --> 00:10:43,660 - What do you say, Ray? 130 00:10:43,660 --> 00:10:45,330 This is Ray Curtis. 131 00:10:45,330 --> 00:10:47,500 Dan Potter, Ray is the floor monitor. 132 00:10:47,500 --> 00:10:48,330 - Hey, Ray. 133 00:10:48,330 --> 00:10:49,790 How you doing? 134 00:10:49,790 --> 00:10:51,340 - How you doing? 135 00:10:51,340 --> 00:10:53,760 - Everything all right today? 136 00:10:53,760 --> 00:10:54,550 - So far. 137 00:10:55,800 --> 00:10:59,260 Hawkes set off the window alarm again last night. 138 00:10:59,260 --> 00:11:00,050 - Oh. 139 00:11:00,970 --> 00:11:03,520 - But, uh, aside from that, uh, 140 00:11:05,310 --> 00:11:07,270 everything is cool. 141 00:11:07,270 --> 00:11:08,060 - Good. 142 00:11:09,150 --> 00:11:10,440 - Uh, good luck. 143 00:11:11,360 --> 00:11:13,030 - Thanks, Ray. 144 00:11:13,030 --> 00:11:14,570 - Frank Hawkes. 145 00:11:14,570 --> 00:11:17,450 Frank Hawkes was a prisoner of war in Somalia. 146 00:11:17,450 --> 00:11:19,700 So its important for him to feel that 147 00:11:19,700 --> 00:11:22,660 he knows the way out wherever he is. 148 00:11:26,500 --> 00:11:27,710 Hello, friends. 149 00:11:29,710 --> 00:11:31,250 This is Dan Potter. 150 00:11:32,250 --> 00:11:35,880 He's gonna be helping you along for a while. 151 00:11:39,970 --> 00:11:42,180 - Where's Harry Merton? 152 00:11:42,180 --> 00:11:45,470 - Dr. Merton had to leave to help people somewhere else. 153 00:11:45,470 --> 00:11:47,770 - Dan, this is Ronald Elster. 154 00:11:47,770 --> 00:11:49,230 Hi, Ronald. 155 00:11:49,230 --> 00:11:51,060 Colonel Frank Hawkes. 156 00:11:51,060 --> 00:11:52,980 Frank. 157 00:11:52,980 --> 00:11:54,900 - This is Byron Sutcliff. 158 00:11:54,900 --> 00:11:56,570 - Hi, Byron. 159 00:11:56,570 --> 00:11:59,240 - Byron used to be a minister. 160 00:11:59,240 --> 00:12:02,950 He's very deeply into his own space just now. 161 00:12:05,580 --> 00:12:07,620 Our friend over there is John Skaggs. 162 00:12:07,620 --> 00:12:09,250 That's the bleeder? 163 00:12:09,250 --> 00:12:10,210 Oh yes. 164 00:12:10,210 --> 00:12:11,500 John doesn't particularly like 165 00:12:11,500 --> 00:12:13,920 to show his face to strangers. 166 00:12:16,260 --> 00:12:18,550 - Well, Dr. Bain has told me 167 00:12:20,220 --> 00:12:23,180 how much you all admired Harry Merton. 168 00:12:23,180 --> 00:12:27,680 Uh, unfortunately, he did have to leave and I'm here now. 169 00:12:31,150 --> 00:12:33,900 Well, I guess, I'll see you later. 170 00:12:34,900 --> 00:12:35,940 - Dr. Potter! 171 00:12:57,500 --> 00:12:58,630 Happy, trails. 172 00:13:03,340 --> 00:13:04,970 - I hear you, Frank. 173 00:13:15,690 --> 00:13:17,070 - Potter, killed, 174 00:13:20,280 --> 00:13:21,320 Harry Merton. 175 00:13:24,360 --> 00:13:25,160 Now, 176 00:13:30,000 --> 00:13:31,960 Potter wants to kill us. 177 00:13:37,290 --> 00:13:40,960 - He that smiteth a man that he die 178 00:13:40,960 --> 00:13:43,340 shall surely be put to death. 179 00:13:45,720 --> 00:13:49,220 - We'll kill Potter when he comes back. 180 00:13:49,220 --> 00:13:50,100 - Not here. 181 00:13:52,350 --> 00:13:53,480 Where? 182 00:13:58,650 --> 00:13:59,610 - Outside. 183 00:13:59,610 --> 00:14:01,400 - We cant get out. 184 00:14:01,400 --> 00:14:03,360 - We'll get out, 185 00:14:03,360 --> 00:14:05,240 when the time is right. 186 00:14:14,330 --> 00:14:17,210 - Dan, I really wish you'd pick up Toni. 187 00:14:17,210 --> 00:14:20,170 - You know, this is gonna be a tough day for me. 188 00:14:20,170 --> 00:14:21,840 She can get a taxi at the airport. 189 00:14:21,840 --> 00:14:22,670 She'll be fine. 190 00:14:22,670 --> 00:14:24,090 - I just don't know if I can handle her by myself. 191 00:14:24,090 --> 00:14:24,930 That's all. 192 00:14:24,930 --> 00:14:25,760 - Oh, come on. 193 00:14:25,760 --> 00:14:27,010 Sure you can. 194 00:14:27,010 --> 00:14:28,550 - Are you finished with this? 195 00:14:28,550 --> 00:14:29,350 - Yeah. 196 00:14:30,600 --> 00:14:32,180 - You know, the last time you saw Toni, 197 00:14:32,180 --> 00:14:34,350 she wasn't feeling very well. 198 00:14:34,350 --> 00:14:35,850 - No foolin'. 199 00:14:35,850 --> 00:14:36,690 - All right. 200 00:14:36,690 --> 00:14:37,940 Look, I've talked to her on the phone 201 00:14:37,940 --> 00:14:38,900 and I've spoken to her doctor. 202 00:14:38,900 --> 00:14:40,190 She's fine. 203 00:14:40,190 --> 00:14:42,480 She's probably better off now 204 00:14:42,480 --> 00:14:44,740 than she was before the whole thing happened. 205 00:14:44,740 --> 00:14:45,650 - I hope so. 206 00:14:47,320 --> 00:14:50,990 - Breakdowns can sometimes be very cleansing. 207 00:14:52,910 --> 00:14:54,080 Why don't you give her a chance? 208 00:14:54,080 --> 00:14:56,460 She's a great girl, you know. 209 00:14:58,670 --> 00:15:01,340 - Don't you think you better get dressed for school? 210 00:15:01,340 --> 00:15:02,920 - As soon as I finish. 211 00:15:02,920 --> 00:15:04,380 - Ah, when might that be? 212 00:15:04,380 --> 00:15:05,920 - As long as it takes. 213 00:15:05,920 --> 00:15:07,340 I don't speed read, you know. 214 00:15:07,340 --> 00:15:09,590 - Well, you better start. 215 00:15:09,600 --> 00:15:11,350 - Free yourself up, Dan. 216 00:15:11,350 --> 00:15:12,220 Come on. 217 00:15:12,220 --> 00:15:13,470 Loosen yourself up. 218 00:15:13,470 --> 00:15:16,680 You're not at Payne Whitney anymore. 219 00:15:16,690 --> 00:15:18,230 We don't lock people up here 220 00:15:18,230 --> 00:15:21,520 and fry their brains with electricity. 221 00:15:21,520 --> 00:15:22,320 Sit down. 222 00:15:25,820 --> 00:15:29,160 People here aren't called patients. 223 00:15:29,160 --> 00:15:30,620 They are voyagers. 224 00:15:32,280 --> 00:15:35,160 Uh, do you mind if I smoke? 225 00:15:35,160 --> 00:15:36,710 - No, not if you need to. 226 00:15:36,710 --> 00:15:38,040 - Need to? 227 00:15:38,040 --> 00:15:39,750 I don't need to. 228 00:15:39,750 --> 00:15:40,540 I want to. 229 00:15:44,250 --> 00:15:45,710 Oregon sinsemilla. 230 00:15:48,930 --> 00:15:50,300 Its a great herb. 231 00:15:51,300 --> 00:15:52,100 Oh, boy. 232 00:15:53,180 --> 00:15:57,480 You see, Dan, what the medical gang calls schizophrenics 233 00:15:57,480 --> 00:16:00,270 are people who've taken a journey 234 00:16:00,270 --> 00:16:03,400 into the inmost reaches of the psyche. 235 00:16:03,400 --> 00:16:06,820 Most psychiatrists haven't the guts to follow them there. 236 00:16:06,820 --> 00:16:08,950 But I believe in you, Dan. 237 00:16:11,490 --> 00:16:12,870 I believe in you. 238 00:16:13,910 --> 00:16:16,870 Always remember what the Hindu mystic said. 239 00:16:16,870 --> 00:16:19,250 "Mind, moving fast, is crazy. 240 00:16:22,630 --> 00:16:24,170 Mind slow is saint. 241 00:16:25,750 --> 00:16:26,800 Mind stopped, 242 00:16:32,050 --> 00:16:32,840 is God." 243 00:16:40,140 --> 00:16:41,640 - Ray, this is quite nice. 244 00:16:41,650 --> 00:16:42,690 Quite nice. 245 00:16:42,690 --> 00:16:44,060 - Thank you. 246 00:16:44,060 --> 00:16:45,570 Have a seat. 247 00:16:45,570 --> 00:16:46,360 - Sure. 248 00:16:48,780 --> 00:16:51,490 - Would you, uh, like some herbal tea? 249 00:16:51,490 --> 00:16:52,320 - Oh, no, thanks. 250 00:16:52,320 --> 00:16:53,200 No, thanks. 251 00:16:54,700 --> 00:16:55,830 - That's cool. 252 00:16:59,500 --> 00:17:04,000 Dr. Potter, Hawkes says that you killed the last doctor. 253 00:17:06,380 --> 00:17:08,800 So, they're going to kill you back. 254 00:17:08,800 --> 00:17:09,590 - Okay. 255 00:17:12,130 --> 00:17:14,970 - So, what are you gonna do? 256 00:17:14,970 --> 00:17:15,760 - Nothing. 257 00:17:17,010 --> 00:17:18,720 What you described to me 258 00:17:18,720 --> 00:17:21,810 is actually pretty common among people in treatment. 259 00:17:21,810 --> 00:17:23,850 A man like Hawkes, I mean he's got a problem. 260 00:17:23,850 --> 00:17:24,940 Paranoia. 261 00:17:24,940 --> 00:17:28,270 He can't accept the fact that Harry Merton 262 00:17:28,280 --> 00:17:31,190 would leave for another job. 263 00:17:31,190 --> 00:17:32,490 - Well, that all sounds fine 264 00:17:32,490 --> 00:17:35,030 in psychiatry class, Dr. Potter. 265 00:17:35,030 --> 00:17:36,950 But I'm telling you that these guys 266 00:17:36,950 --> 00:17:39,160 are very very intense, man. 267 00:17:43,120 --> 00:17:44,330 Check this out. 268 00:17:57,970 --> 00:17:59,350 Electricity, man. 269 00:18:03,190 --> 00:18:07,020 The only thing that separates me from them is electricity. 270 00:18:19,200 --> 00:18:20,160 - Byron, hi. 271 00:18:24,790 --> 00:18:26,250 - I need a match, doctor. 272 00:18:26,250 --> 00:18:28,630 - You know you're not supposed to have matches, Byron. 273 00:18:28,630 --> 00:18:30,300 - Leo lets me have 'em. 274 00:18:30,300 --> 00:18:33,010 - Then you should go and ask Leo. 275 00:18:34,130 --> 00:18:36,220 - I will send my anger upon thee 276 00:18:36,220 --> 00:18:38,600 and judge thee according to thy ways 277 00:18:38,600 --> 00:18:41,350 and recompense upon thee all thy abominations. 278 00:18:41,350 --> 00:18:42,470 - Hey, preacher, my man... 279 00:18:42,470 --> 00:18:44,180 - Don't you call me preacher. 280 00:18:47,900 --> 00:18:49,150 - We can talk about this later. 281 00:18:49,150 --> 00:18:50,110 Okay, Byron. 282 00:18:51,820 --> 00:18:53,190 - The end is come. 283 00:18:53,190 --> 00:18:54,900 It watcheth for thee. 284 00:19:02,790 --> 00:19:04,660 - Fucking maniacs, man. 285 00:19:10,960 --> 00:19:13,130 - My intestines come up out of my body. 286 00:19:13,130 --> 00:19:15,130 They wrap around the bed and grab me by the throat 287 00:19:15,130 --> 00:19:17,010 and try to strangle me. 288 00:19:17,010 --> 00:19:18,220 - Excuse me. 289 00:19:18,220 --> 00:19:19,800 Leo, I need a match. 290 00:19:20,850 --> 00:19:21,720 - A match? 291 00:19:21,720 --> 00:19:22,890 Sure. 292 00:19:22,890 --> 00:19:24,020 Keep the pack. 293 00:19:26,180 --> 00:19:29,900 - Then I have to say the Lord's prayer backwards three times 294 00:19:29,900 --> 00:19:32,940 or else my body turns into porcelain. 295 00:19:34,070 --> 00:19:34,860 - Well, 296 00:19:37,700 --> 00:19:39,780 Mave, this is what you do. 297 00:19:40,910 --> 00:19:45,200 The next time you feel your intestine coming out, 298 00:19:45,200 --> 00:19:48,620 just move your hands in front of your face 299 00:19:51,790 --> 00:19:53,670 three times, like that. 300 00:19:56,210 --> 00:19:59,380 Yes, and then the intestines will stay inside. 301 00:19:59,380 --> 00:20:02,010 And you won't turn to porcelain. 302 00:20:03,470 --> 00:20:04,930 I promise. 303 00:20:04,930 --> 00:20:05,930 - Thank you, doctor. 304 00:20:07,180 --> 00:20:08,440 - Oh. 305 00:20:11,940 --> 00:20:14,190 - Oh, excuse me, ma'am. 306 00:20:22,660 --> 00:20:24,410 Byron, Byron. 307 00:20:24,410 --> 00:20:25,200 Byron. 308 00:20:36,300 --> 00:20:37,840 Can somebody get him another shirt? 309 00:20:37,840 --> 00:20:40,510 - I'll take care of it, Leo. 310 00:20:40,510 --> 00:20:42,090 - Leo. - Huh? 311 00:20:42,090 --> 00:20:44,390 - Can I ask you what it was that you just said to him? 312 00:20:44,390 --> 00:20:47,680 - I told him if he didn't stop all this nonsense 313 00:20:47,680 --> 00:20:51,060 I would hoist him up and cut him in half. 314 00:20:53,730 --> 00:20:57,730 Sometimes you have to be forceful with him. 315 00:21:31,140 --> 00:21:32,600 - Hey, girl. 316 00:21:34,770 --> 00:21:36,110 How are ya? 317 00:21:36,110 --> 00:21:37,520 - Fabulous. 318 00:21:37,520 --> 00:21:38,400 Look at me. 319 00:21:40,110 --> 00:21:42,740 You got a great house. 320 00:21:42,740 --> 00:21:46,160 And you got lots and lots of land that's really really good. 321 00:21:46,160 --> 00:21:48,160 You got any Rastafarians around? 322 00:21:48,160 --> 00:21:49,080 - Who? 323 00:21:49,080 --> 00:21:51,450 - You know, reggae, Rastafarians. 324 00:21:51,450 --> 00:21:52,540 I'm into music now. 325 00:21:52,540 --> 00:21:53,540 Really into music. 326 00:21:53,540 --> 00:21:54,670 I started playing the drums. 327 00:21:54,670 --> 00:21:55,500 I met a guy. 328 00:21:55,500 --> 00:21:56,330 He's a guitar player... 329 00:21:56,330 --> 00:21:58,210 - Wait, slow down, okay. 330 00:21:58,210 --> 00:21:59,380 Let's take your stuff inside. 331 00:21:59,380 --> 00:22:02,840 I'll show you to your room and you can tell me everything. 332 00:22:02,840 --> 00:22:03,680 Okay? 333 00:22:03,680 --> 00:22:04,510 - Sorry, I'm just excited. 334 00:22:04,510 --> 00:22:05,340 - No, don't be sorry. 335 00:22:05,340 --> 00:22:06,260 I'm excited too. 336 00:22:06,260 --> 00:22:07,050 Come on. 337 00:22:13,390 --> 00:22:14,690 Excuse the mess. 338 00:22:16,020 --> 00:22:17,150 - Looks great. 339 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 Where's Lyla? 340 00:22:24,400 --> 00:22:25,240 - She's at school. 341 00:22:25,240 --> 00:22:26,410 She'll be home around three. 342 00:22:26,410 --> 00:22:27,240 - She know I'm here? 343 00:22:27,240 --> 00:22:28,240 - Oh, yeah! 344 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 She's really excited. 345 00:22:30,200 --> 00:22:32,700 Put your stuff in this chest if you want to. 346 00:22:32,700 --> 00:22:33,500 - Sure. 347 00:22:38,420 --> 00:22:39,210 - So, 348 00:22:42,880 --> 00:22:44,880 How are you, hon? 349 00:22:44,880 --> 00:22:45,720 - I'm fine. 350 00:22:45,720 --> 00:22:46,760 Really, I'm fine. 351 00:22:46,760 --> 00:22:48,140 There's no problem. 352 00:22:48,140 --> 00:22:49,850 - You look great. 353 00:22:49,850 --> 00:22:50,640 - Thanks. 354 00:22:51,600 --> 00:22:53,350 Hey, there's a dynamite band 355 00:22:53,350 --> 00:22:55,730 that's playing at Springwood this weekend. 356 00:22:55,730 --> 00:22:58,060 I was thinking of taking you and Danny to see it. 357 00:22:58,060 --> 00:22:58,900 What do you think? 358 00:23:00,230 --> 00:23:01,320 - I don't know about Dan. 359 00:23:01,320 --> 00:23:04,360 - If he doesn't wanna go, we could drag him along. 360 00:23:04,360 --> 00:23:05,900 We could go single. 361 00:23:07,360 --> 00:23:10,530 - I'm really glad you're here, you know. 362 00:23:10,530 --> 00:23:11,740 - Yeah, I know. 363 00:23:13,790 --> 00:23:14,580 - Frank. 364 00:23:16,500 --> 00:23:19,420 Frank, do you have a minute? 365 00:23:19,420 --> 00:23:21,290 - I have years, doctor. 366 00:23:23,340 --> 00:23:26,420 - You were pretty close to Harry Merton, weren't you? 367 00:23:26,420 --> 00:23:27,220 - Why? 368 00:23:28,300 --> 00:23:30,430 - Harry says you were. 369 00:23:30,430 --> 00:23:33,810 Have you been in contact with him at all since he left? 370 00:23:33,810 --> 00:23:35,850 - Why should I be? 371 00:23:35,850 --> 00:23:36,680 - You're good friends. 372 00:23:36,680 --> 00:23:38,230 You wanna stay in touch. 373 00:23:38,230 --> 00:23:41,650 - Ah, if we were friends, I suppose we might. 374 00:23:41,650 --> 00:23:43,690 - You know where he is though? 375 00:23:43,690 --> 00:23:45,360 - Some place in Philadelphia. 376 00:23:45,360 --> 00:23:46,150 Look, 377 00:23:48,860 --> 00:23:51,910 ah, I find this line of interrogation 378 00:23:52,910 --> 00:23:54,450 fairly meaningless. 379 00:23:56,750 --> 00:23:58,290 What is your point? 380 00:23:59,460 --> 00:24:01,920 - There is no point. 381 00:24:01,920 --> 00:24:04,300 Just wanted to touch base, that's all. 382 00:24:04,300 --> 00:24:07,420 - Oh, hm, you know, you shouldn't take 383 00:24:08,760 --> 00:24:11,470 Ray Curtis too seriously, doctor. 384 00:24:13,560 --> 00:24:15,430 He's not very reliable. 385 00:24:16,850 --> 00:24:19,100 - Why do you say that? 386 00:24:19,100 --> 00:24:21,650 - He's too high strung. 387 00:24:21,650 --> 00:24:24,400 But that doesn't mean that he's a bad person. 388 00:24:24,400 --> 00:24:25,820 That's just his trip. 389 00:24:25,820 --> 00:24:27,030 Like Bain says, 390 00:24:27,940 --> 00:24:30,990 Fatty's trip is to rape little girls. 391 00:24:32,570 --> 00:24:35,790 Preacher likes to set fire to churches. 392 00:24:35,790 --> 00:24:37,370 That's his trip. 393 00:24:37,370 --> 00:24:41,870 Unfortunately, he does it when there are people inside. 394 00:24:43,130 --> 00:24:43,920 I'm here 395 00:24:46,420 --> 00:24:48,970 'cause I enjoy the social life. 396 00:24:49,840 --> 00:24:53,390 There are no crazy people, doctor. 397 00:24:53,390 --> 00:24:55,680 We are all just on vacation. 398 00:25:03,770 --> 00:25:06,570 - I hear that the Havens really far out. 399 00:25:06,570 --> 00:25:07,400 - No, no. 400 00:25:07,400 --> 00:25:08,530 The Haven is not far out. 401 00:25:08,530 --> 00:25:11,070 - No, tell her about the bleeder, hon. 402 00:25:11,070 --> 00:25:13,450 - I haven't seen my sister in over six months. 403 00:25:13,450 --> 00:25:14,450 - Ah, come on. 404 00:25:14,450 --> 00:25:15,450 What's a bleeder? 405 00:25:15,450 --> 00:25:18,830 - We rushed through dinner to go to this God knows... 406 00:25:18,830 --> 00:25:20,200 - What's the bleeder? 407 00:25:20,210 --> 00:25:21,160 - You remember in the newspaper 408 00:25:21,160 --> 00:25:22,120 about three or four years ago 409 00:25:22,120 --> 00:25:23,580 this guy went around strangling everybody. 410 00:25:23,580 --> 00:25:24,830 When he did, he got a nose bleed. 411 00:25:24,830 --> 00:25:25,710 He's got him. 412 00:25:25,710 --> 00:25:26,540 - Oooh, he's there? 413 00:25:26,540 --> 00:25:29,210 - He's got this other guy, a 400 pound child molester... 414 00:25:29,210 --> 00:25:30,970 - Nell, will you stop it, 415 00:25:30,970 --> 00:25:32,220 I don't wanna talk about work. 416 00:25:32,220 --> 00:25:33,380 I'd like to talk to my sister. 417 00:25:33,380 --> 00:25:36,680 - Honey, she's gonna be here for a week. 418 00:25:42,890 --> 00:25:45,650 - I'm not ready for this. 419 00:25:45,650 --> 00:25:48,070 I wouldn't drive this far to see my analyst. 420 00:25:48,070 --> 00:25:49,360 - Oh, come on, Danny. 421 00:25:49,360 --> 00:25:50,230 This is a really great band. 422 00:25:50,240 --> 00:25:52,860 They came all the way from New York to Springwood. 423 00:25:52,860 --> 00:25:53,700 - Yeah? - Yeah. 424 00:25:53,700 --> 00:25:54,570 You're really gonna like them. 425 00:25:54,570 --> 00:25:56,030 And they have a good reputation. 426 00:25:56,030 --> 00:25:56,870 - Who are they? 427 00:25:56,870 --> 00:25:57,780 - - They're called the Sick Fucks. 428 00:25:57,780 --> 00:26:00,080 - Oh, my God. - Danny, come on. 429 00:26:00,080 --> 00:26:00,950 They're really good. 430 00:26:00,950 --> 00:26:02,660 - Are they loud? - Of course, they're loud. 431 00:26:02,660 --> 00:26:05,040 You cant appreciate it unless it's loud. 432 00:26:08,250 --> 00:26:10,670 - Hey. - Hey, how you doin? 433 00:26:10,670 --> 00:26:12,050 - Uh-uh. 434 00:26:12,050 --> 00:26:13,470 - Hey, that's my brother. 435 00:26:13,470 --> 00:26:14,760 - It's 18 bucks. 436 00:26:27,190 --> 00:26:29,570 - You cannot be serious. 437 00:26:29,570 --> 00:26:30,400 - They're crazy. 438 00:26:30,400 --> 00:26:31,360 - Definitely not. 439 00:26:31,360 --> 00:26:33,280 I have enough insanity in my life. 440 00:26:33,280 --> 00:26:35,320 I don't wanna pay for it. 441 00:26:54,630 --> 00:26:56,180 Bearable, bearable, 442 00:26:58,640 --> 00:26:59,850 barely, barely. 443 00:27:01,680 --> 00:27:03,930 - Where the hell did she go? 444 00:27:21,240 --> 00:27:22,830 - Its penetrating! 445 00:27:22,830 --> 00:27:25,160 - Are you still in bed? 446 00:27:25,160 --> 00:27:27,670 Turn down that racket! 447 00:27:27,670 --> 00:27:30,170 Clean up that pigsty! 448 00:27:49,900 --> 00:27:52,730 What the fuck is going on here? 449 00:27:52,730 --> 00:27:54,360 - Well, God has heard my prayers. 450 00:27:55,190 --> 00:27:56,030 - What the fuck! 451 00:27:56,030 --> 00:27:57,070 Come on. 452 00:27:57,070 --> 00:27:57,900 Shit! 453 00:27:57,900 --> 00:28:01,280 No goddamn juice in the goddamn club. 454 00:28:01,280 --> 00:28:02,410 Oh, my God! 455 00:28:02,410 --> 00:28:03,530 Its a blackout. 456 00:28:08,750 --> 00:28:10,120 - What the hell is this? 457 00:28:10,120 --> 00:28:12,170 - Danny, what if it's a blackout? 458 00:28:12,170 --> 00:28:13,250 - Don't worry, sweetheart. 459 00:28:13,250 --> 00:28:15,750 It's not necessarily a blackout everywhere 460 00:28:15,760 --> 00:28:17,880 just because the lights went out here. 461 00:28:37,110 --> 00:28:39,320 - I made the lights go out. 462 00:29:03,970 --> 00:29:06,100 Officials at the Fairwell Nuclear Power Plant 463 00:29:06,100 --> 00:29:08,310 continue to deny rumors that the power failure 464 00:29:08,310 --> 00:29:11,020 is due to a malfunction in the nuclear reactor. 465 00:29:11,020 --> 00:29:12,640 - Wow, they're lying. 466 00:29:12,650 --> 00:29:15,060 This is another Three Mile Island. 467 00:29:15,060 --> 00:29:16,940 We gotta get out of here. 468 00:29:16,940 --> 00:29:19,110 The blackout is either an act of sabotage 469 00:29:19,110 --> 00:29:20,490 or an act of God. 470 00:29:22,070 --> 00:29:24,950 - Lets get out of here. - Oh, shit. 471 00:29:26,830 --> 00:29:27,620 Shit! 472 00:30:50,540 --> 00:30:51,830 Hey, fellas. 473 00:30:51,830 --> 00:30:52,620 Hey. 474 00:30:53,790 --> 00:30:55,790 Hey, we're friends, right? 475 00:30:55,790 --> 00:30:57,080 I mean, look, listen. 476 00:30:57,080 --> 00:30:59,170 I have stood behind you, man. 477 00:30:59,170 --> 00:31:00,590 All the way down the line. 478 00:31:00,590 --> 00:31:01,920 That's the truth. 479 00:31:01,920 --> 00:31:03,840 I am your friend, all right? 480 00:31:03,840 --> 00:31:05,800 Say away, stay away. 481 00:31:05,800 --> 00:31:06,630 Get back. 482 00:31:06,630 --> 00:31:08,140 Oh. 483 00:31:08,140 --> 00:31:09,010 Wait, wait. 484 00:31:13,310 --> 00:31:14,140 Hey, man. 485 00:31:14,140 --> 00:31:15,230 Look, look, 486 00:31:15,230 --> 00:31:16,100 Don't, man, 487 00:31:22,020 --> 00:31:23,440 This is a joke, right? 488 00:31:23,440 --> 00:31:25,070 - Blasphemer. 489 00:31:26,400 --> 00:31:27,700 - That is right, that is right. 490 00:31:27,700 --> 00:31:29,570 I am a sinner, man. 491 00:31:29,570 --> 00:31:31,080 That's the truth. 492 00:31:31,080 --> 00:31:32,410 His, 493 00:31:32,410 --> 00:31:33,830 I'm a sinner, man. 494 00:31:33,830 --> 00:31:35,870 I know, I, look, 495 00:31:35,870 --> 00:31:36,960 that's the truth, all right. 496 00:31:36,960 --> 00:31:38,920 Please, just forgive me. 497 00:31:55,220 --> 00:31:57,310 - It will be better not to give him glory 498 00:31:57,310 --> 00:31:59,690 when one of their great has fallen. 499 00:31:59,690 --> 00:32:01,860 He's become a harbinger of evil. 500 00:32:01,860 --> 00:32:02,730 Evil, evil. 501 00:32:33,390 --> 00:32:34,180 - Jesus. 502 00:32:53,410 --> 00:32:54,950 Let's go. 503 00:33:25,860 --> 00:33:27,070 - Bunky, honey. 504 00:33:28,860 --> 00:33:29,650 - Oh, hi. 505 00:33:32,320 --> 00:33:33,740 Hi, Mrs. Potter. 506 00:33:33,740 --> 00:33:35,530 - Hows Lyla? - Mm, uh. 507 00:33:37,160 --> 00:33:38,370 She's terrific. 508 00:33:40,040 --> 00:33:41,710 - Phone seems to be working okay. 509 00:33:41,710 --> 00:33:44,920 - We were watching TV in the kitchen. 510 00:33:44,920 --> 00:33:48,380 A little while later, the TV and everything just went dead. 511 00:33:48,380 --> 00:33:51,010 - I don't seem to be able to get through to The Haven. 512 00:33:51,010 --> 00:33:55,510 - You know, I hope they don't fix the blackout too soon. 513 00:33:55,680 --> 00:33:57,050 It's sort of fun. 514 00:34:43,230 --> 00:34:44,060 - Hold it. 515 00:34:44,060 --> 00:34:45,480 Stay right where you are. 516 00:34:45,480 --> 00:34:46,310 What's your business here? 517 00:34:46,310 --> 00:34:47,440 - I'm the doctor here. 518 00:34:47,440 --> 00:34:49,230 What's going on? 519 00:34:49,230 --> 00:34:50,400 - Two men were killed. 520 00:34:50,400 --> 00:34:51,230 - What? 521 00:34:51,230 --> 00:34:52,360 - The auxiliary generator conked out 522 00:34:52,360 --> 00:34:54,360 and The Bleeder and a couple of the others 523 00:34:54,360 --> 00:34:56,570 just waltzed right outta here. 524 00:34:56,570 --> 00:34:57,360 - Jesus. 525 00:34:57,360 --> 00:35:00,200 Who, uh, who did they kill? 526 00:35:00,200 --> 00:35:01,620 - Well, the guard they had... 527 00:35:01,620 --> 00:35:03,120 - Ray Curtis? 528 00:35:03,120 --> 00:35:04,370 - Right, and the doctor. 529 00:35:04,370 --> 00:35:05,370 - Not Bain? 530 00:35:05,370 --> 00:35:08,750 No, no, Larkin or something like that. 531 00:35:08,750 --> 00:35:11,040 - Um, where are the men now? 532 00:35:11,960 --> 00:35:13,710 - All we know is they stole a car 533 00:35:13,710 --> 00:35:16,300 and they're wearing their hospital outfits. 534 00:35:16,300 --> 00:35:18,720 They shouldn't be too hard to catch. 535 00:35:34,240 --> 00:35:35,240 - What the... 536 00:36:14,570 --> 00:36:16,190 Oh, my God. 537 00:36:17,950 --> 00:36:19,530 What's wrong? 538 00:36:19,530 --> 00:36:21,320 - Do you see this ice cream? 539 00:36:21,320 --> 00:36:24,030 - Ew, that's the worst. 540 00:36:24,030 --> 00:36:26,160 - That's ridiculous. 541 00:36:26,160 --> 00:36:28,250 Let's have a health fruit sundae. 542 00:36:29,540 --> 00:36:30,420 Oh, my God. 543 00:36:31,460 --> 00:36:32,250 Lyla! 544 00:36:33,460 --> 00:36:35,170 God, you scared us to death. 545 00:36:35,170 --> 00:36:36,760 Why aren't you in bed? 546 00:36:37,920 --> 00:36:40,130 - You've been smoking pot again? 547 00:36:40,130 --> 00:36:42,590 You know its no good for you. 548 00:36:42,600 --> 00:36:43,930 - Oh, well. 549 00:36:43,930 --> 00:36:45,350 Why don't you go back to bed 550 00:36:45,350 --> 00:36:46,430 and well be more quiet. 551 00:36:46,430 --> 00:36:47,470 We promise. 552 00:36:47,470 --> 00:36:49,850 - Aunt Toni will tuck you in. 553 00:36:51,190 --> 00:36:52,730 Goodnight. 554 00:37:08,370 --> 00:37:10,750 - Are you afraid of the dark? 555 00:37:11,750 --> 00:37:13,330 - Sometimes. 556 00:37:13,330 --> 00:37:14,920 Aren't you? 557 00:37:14,920 --> 00:37:15,750 - No. 558 00:37:15,750 --> 00:37:17,090 - Not ever? 559 00:37:17,090 --> 00:37:17,920 - No. 560 00:37:17,920 --> 00:37:19,670 Maybe when I was a kid. 561 00:37:19,670 --> 00:37:21,050 I don't remember. 562 00:37:24,350 --> 00:37:26,180 - When I was a little kid, 563 00:37:26,180 --> 00:37:29,310 I was scared to death to be alone in the dark. 564 00:37:29,310 --> 00:37:32,640 I always knew that there was something I couldn't see 565 00:37:32,650 --> 00:37:34,440 that wanted to get me. 566 00:37:36,900 --> 00:37:38,030 In the closet, 567 00:37:39,940 --> 00:37:41,740 or outside the window. 568 00:37:43,700 --> 00:37:46,780 But the worst thing of all was the thing under the bed. 569 00:37:46,780 --> 00:37:48,740 - What kind of thing? 570 00:37:48,740 --> 00:37:49,950 - I never knew. 571 00:37:50,960 --> 00:37:52,620 But I was terrified if my foot hung over 572 00:37:52,620 --> 00:37:55,960 the end of the bed, a hand or a claw would come out 573 00:37:55,960 --> 00:37:56,920 and grab me, 574 00:37:58,130 --> 00:38:01,380 so I would wrap myself up in the blanket 575 00:38:01,380 --> 00:38:03,930 and make sure nothing stuck out 576 00:38:03,930 --> 00:38:06,890 and then, uh, I knew I was safe. 577 00:38:06,890 --> 00:38:09,760 - Then you must have been a pretty mixed up kid. 578 00:38:09,770 --> 00:38:10,890 - Yeah, maybe. 579 00:38:46,180 --> 00:38:48,640 He's, he's bleeding. 580 00:39:28,680 --> 00:39:31,300 All right, big kiss. 581 00:39:31,310 --> 00:39:32,930 Hi, everybody. - Hi. 582 00:39:35,310 --> 00:39:36,100 - Bye. 583 00:39:37,020 --> 00:39:39,190 Have a good day. 584 00:39:39,190 --> 00:39:40,020 See you later. 585 00:39:40,020 --> 00:39:41,900 I love you. - Bye. 586 00:40:08,510 --> 00:40:10,300 That, 587 00:40:10,300 --> 00:40:11,340 I want, that. 588 00:40:52,970 --> 00:40:56,640 - What're you, some kind of asshole? 589 00:41:39,180 --> 00:41:40,640 - Hey, Nell. 590 00:41:40,640 --> 00:41:43,440 - So, how you doing? - Incredible. 591 00:41:45,360 --> 00:41:47,570 So, what do you think, huh? 592 00:41:49,320 --> 00:41:51,110 - Ah, well, it's nice. 593 00:41:52,360 --> 00:41:53,320 - Nice? 594 00:41:53,320 --> 00:41:54,820 - Yeah. 595 00:41:54,820 --> 00:41:57,660 - I mean, don't you think it's incredible? 596 00:41:57,660 --> 00:41:58,530 - It's good. 597 00:41:58,540 --> 00:41:59,950 - Don't you think it says something? 598 00:41:59,950 --> 00:42:00,790 - Yeah. 599 00:42:00,790 --> 00:42:02,710 It does, it's good. 600 00:42:02,710 --> 00:42:03,500 Very good. 601 00:42:06,500 --> 00:42:08,460 You really wanna go to this demonstration? 602 00:42:08,460 --> 00:42:09,840 Yeah. 603 00:42:09,840 --> 00:42:12,220 - There's gonna be state troopers there, you know? 604 00:42:12,220 --> 00:42:14,550 - You gotta stand up for what you believe in, you know? 605 00:42:14,550 --> 00:42:16,430 - Yeah, I know. 606 00:42:16,430 --> 00:42:19,390 Okay, so, how about a poster for me? 607 00:42:21,310 --> 00:42:22,980 - This one is for you. 608 00:42:22,980 --> 00:42:24,850 Wait till you see mine. 609 00:42:26,520 --> 00:42:27,310 - Okay. 610 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 - I have a telegram for Dr. Potter. 611 00:42:45,000 --> 00:42:45,830 - Well, he's not in. 612 00:42:45,830 --> 00:42:47,080 I'll take it. 613 00:42:47,080 --> 00:42:48,540 - I may only give it to him. 614 00:42:48,540 --> 00:42:49,500 - Well, I'm his wife. 615 00:42:49,500 --> 00:42:51,960 I think you can give it to me. 616 00:42:54,220 --> 00:42:56,430 - When will he return? - I don't know. 617 00:42:56,430 --> 00:42:57,640 Sometime this afternoon. 618 00:42:57,640 --> 00:42:59,760 You wanna come back later? 619 00:43:01,720 --> 00:43:04,230 - You can rest assured, I will. 620 00:43:11,730 --> 00:43:14,860 - Can you believe that guy? - Weird. 621 00:43:14,860 --> 00:43:16,820 - Where do they get these guys from! 622 00:43:19,660 --> 00:43:20,700 - Okay now. 623 00:43:20,700 --> 00:43:22,450 Please bear with us, everybody. 624 00:43:22,450 --> 00:43:25,250 And we'll be through as soon as we can. 625 00:43:25,250 --> 00:43:28,460 Has anybody seen David, Lisa or Sunshine? 626 00:43:28,460 --> 00:43:30,250 - I love the sunshine. - Shut up. 627 00:43:30,250 --> 00:43:33,260 Maybe you can help us. 628 00:43:33,260 --> 00:43:34,090 - He loves me. 629 00:43:34,090 --> 00:43:34,960 - I know he loves you. 630 00:43:34,970 --> 00:43:37,840 Everybody loves you, Judith. 631 00:43:37,840 --> 00:43:39,760 - Okay, that's it. 632 00:43:39,760 --> 00:43:40,760 Thank you, everybody. 633 00:43:40,760 --> 00:43:41,600 You've been really helpful. 634 00:43:41,600 --> 00:43:42,430 You can go. 635 00:43:42,430 --> 00:43:43,270 - All right, children. 636 00:43:43,270 --> 00:43:45,020 There's a barbecue on the lawn. 637 00:43:45,020 --> 00:43:47,100 Is that the Sibelius you're playing on that? 638 00:43:47,100 --> 00:43:48,480 Bye-bye, children. 639 00:43:48,480 --> 00:43:49,520 Bye-bye, Fred. 640 00:43:49,520 --> 00:43:50,360 Bye, Perry. 641 00:43:50,360 --> 00:43:51,190 Bye, Mavis. 642 00:43:51,190 --> 00:43:52,020 Bye, bye-bye. 643 00:43:52,020 --> 00:43:52,860 Goodbye. 644 00:43:56,190 --> 00:43:58,240 - So were still missing six, Leo. 645 00:43:58,240 --> 00:44:00,320 Not counting the men from the third floor. 646 00:44:00,320 --> 00:44:02,830 - Those men were moving along so well. 647 00:44:02,830 --> 00:44:03,830 Now, I suppose the authorities 648 00:44:03,830 --> 00:44:05,540 will close the whole operation down. 649 00:44:07,120 --> 00:44:09,500 They don't understand. 650 00:44:09,500 --> 00:44:13,210 The men's violence is a cry of pain. 651 00:44:13,210 --> 00:44:15,090 But nobody hears it. 652 00:44:15,090 --> 00:44:18,800 - The three men they murdered heard them, Leo. 653 00:44:18,800 --> 00:44:20,970 - What exactly are you trying to say, Dan? 654 00:44:20,970 --> 00:44:23,220 - Don't you think that you've lost sight, 655 00:44:23,220 --> 00:44:26,060 they've killed three people, Leo. 656 00:44:26,060 --> 00:44:30,560 - He has a point, Leo. - All right, they're crazy. 657 00:44:30,560 --> 00:44:31,850 Isn't everybody? 658 00:44:44,280 --> 00:44:45,080 - Mom. 659 00:44:51,290 --> 00:44:52,080 Mom. 660 00:45:19,700 --> 00:45:21,070 Wheres my mother? 661 00:45:22,700 --> 00:45:24,070 - She's not here. 662 00:45:26,830 --> 00:45:29,960 She asked me to take care of you till she gets back. 663 00:45:29,960 --> 00:45:31,830 - Are you a babysitter? 664 00:45:33,380 --> 00:45:35,210 - That's right. 665 00:45:35,210 --> 00:45:36,540 - Where do you live? 666 00:45:36,550 --> 00:45:38,210 - In Springwood. 667 00:45:38,210 --> 00:45:40,970 Your mother said we should go up to your room 668 00:45:40,970 --> 00:45:42,430 until she gets home. 669 00:45:42,430 --> 00:45:44,890 - I don't wanna go to my room. 670 00:45:46,890 --> 00:45:48,560 - Come on, cutie. 671 00:45:48,560 --> 00:45:50,430 - Don't call me cutie. 672 00:46:07,240 --> 00:46:10,620 - We can have a lot of fun up there. 673 00:46:10,620 --> 00:46:14,670 - How come my mother called you instead of Bunky? 674 00:46:16,130 --> 00:46:17,710 - Bunky wasn't home. 675 00:46:20,460 --> 00:46:22,720 You got paper in your room? 676 00:46:22,720 --> 00:46:23,510 Why? 677 00:46:25,390 --> 00:46:27,680 - I'll tell you in a minute. 678 00:46:29,640 --> 00:46:31,020 You got scissors? 679 00:46:35,810 --> 00:46:37,900 I can show you how to make any kind of thing 680 00:46:37,900 --> 00:46:40,030 in the world out of paper. 681 00:46:41,030 --> 00:46:42,820 Finish your milk and we'll go upstairs. 682 00:46:42,820 --> 00:46:43,610 Okay? 683 00:46:46,070 --> 00:46:49,780 I promise I won't try to hold your hand again. 684 00:46:54,410 --> 00:46:55,250 - Excuse me? 685 00:46:55,250 --> 00:46:56,120 Excuse me, officer? 686 00:46:56,120 --> 00:46:57,670 May I make a phone call, please. 687 00:46:57,670 --> 00:46:58,580 It's my turn. 688 00:46:58,590 --> 00:46:59,670 I've been waiting here for an hour now. 689 00:46:59,670 --> 00:47:00,500 - I told you. 690 00:47:00,500 --> 00:47:01,380 You'll have to wait your turn 691 00:47:01,380 --> 00:47:02,210 like everybody else. 692 00:47:02,210 --> 00:47:03,050 - No, you don't understand. 693 00:47:03,050 --> 00:47:04,090 My little girl's coming home from school. 694 00:47:04,090 --> 00:47:05,130 There's nobody there to meet her. 695 00:47:05,130 --> 00:47:06,090 I'd like to call my husband. 696 00:47:06,090 --> 00:47:06,930 He's a doctor. 697 00:47:06,930 --> 00:47:08,930 - Look, lady, everybody's got problems. 698 00:47:08,930 --> 00:47:11,350 You should've thought of that before you broke the law. 699 00:47:11,350 --> 00:47:12,180 - What do you mean? 700 00:47:12,180 --> 00:47:13,140 Come on. 701 00:47:13,140 --> 00:47:16,190 - When this plant blows up, your ass is gonna go with it. 702 00:47:16,190 --> 00:47:17,190 Your kids are gonna melt down. 703 00:47:17,190 --> 00:47:18,020 Its really... 704 00:47:18,020 --> 00:47:18,860 - Come on, missy. 705 00:47:18,860 --> 00:47:20,230 - I can take care of myself. 706 00:47:20,230 --> 00:47:21,690 - Okay. 707 00:47:21,690 --> 00:47:22,690 I'm ahead of you for the phone. 708 00:47:22,690 --> 00:47:24,030 You can have my place. 709 00:47:24,030 --> 00:47:25,030 - You don't have to do that. 710 00:47:25,030 --> 00:47:25,950 - She'll go in my place, all right? 711 00:47:25,950 --> 00:47:27,780 - Thank you, thank you very much. 712 00:47:27,780 --> 00:47:29,870 - Let's go, make it quick. 713 00:47:32,830 --> 00:47:34,500 - What, you get hit by a cop? 714 00:47:34,500 --> 00:47:35,330 - Mm-hm. 715 00:47:35,330 --> 00:47:36,540 Forgot to duck. 716 00:47:40,090 --> 00:47:41,840 - My brother's a doctor, he should check it out. 717 00:47:41,840 --> 00:47:42,670 - No. 718 00:47:42,670 --> 00:47:44,460 That's okay. 719 00:47:44,460 --> 00:47:45,300 - No, really. 720 00:47:45,300 --> 00:47:47,170 He should check it out. 721 00:47:58,140 --> 00:47:59,400 - Hello. - Hi, Bunky. 722 00:47:59,400 --> 00:48:01,060 Its Dr. Potter. 723 00:48:01,060 --> 00:48:02,020 - Oh, hi. 724 00:48:02,020 --> 00:48:04,190 Listen, I'd like you to do me a really big favor. 725 00:48:04,190 --> 00:48:06,780 I'm stuck at the Haven and my wife just got arrested 726 00:48:06,780 --> 00:48:08,450 at the nuclear demonstration. 727 00:48:08,450 --> 00:48:09,910 She can't get home for a while. 728 00:48:09,910 --> 00:48:11,410 We're a little worried about Lyla. 729 00:48:11,410 --> 00:48:12,330 - Oh, well. 730 00:48:12,330 --> 00:48:13,870 I'll go see how she's doing. 731 00:48:13,870 --> 00:48:14,700 Great. 732 00:48:14,700 --> 00:48:15,500 Thanks. 733 00:48:27,220 --> 00:48:28,010 - Lyla. 734 00:48:43,150 --> 00:48:43,940 Lyla. 735 00:49:53,470 --> 00:49:54,340 Lyla's fine. 736 00:49:54,340 --> 00:49:55,640 She's napping. 737 00:49:55,640 --> 00:49:57,970 I didn't want to wake her. 738 00:49:57,970 --> 00:49:59,100 Oh, that's great. 739 00:49:59,100 --> 00:50:01,770 - So, uh, do you want me to stay 740 00:50:01,770 --> 00:50:04,440 until you and Mrs. Potter get back? 741 00:50:04,440 --> 00:50:05,600 If you wouldn't mind, uh, 742 00:50:05,610 --> 00:50:07,440 it will be couple of hours. 743 00:50:07,440 --> 00:50:09,070 - Oh, that's no problem. 744 00:50:09,070 --> 00:50:11,820 Well, I'll, I'll see you when you get back. 745 00:50:11,820 --> 00:50:13,990 I'll see you and thanks really. 746 00:50:13,990 --> 00:50:14,820 - That's okay. 747 00:50:14,820 --> 00:50:16,450 Bye. - I'll see you. 748 00:50:37,350 --> 00:50:38,140 - Bunky? 749 00:51:47,750 --> 00:51:48,540 Bunky? 750 00:52:02,260 --> 00:52:04,220 - What took you so long? 751 00:52:04,220 --> 00:52:06,430 We've only got an hour now. 752 00:53:22,930 --> 00:53:24,550 Hold it. 753 00:53:24,550 --> 00:53:26,680 - What's the matter now? 754 00:53:26,680 --> 00:53:27,560 - Didn't you hear that? 755 00:53:27,560 --> 00:53:28,350 - What? 756 00:53:29,560 --> 00:53:30,940 - I heard a noise. 757 00:53:30,940 --> 00:53:32,690 - Oh, come on. 758 00:53:32,690 --> 00:53:33,560 - Uh, come on. 759 00:53:33,560 --> 00:53:35,520 I said stop it. 760 00:53:35,520 --> 00:53:36,440 I heard a noise. 761 00:53:36,440 --> 00:53:37,690 - What kind of noise? 762 00:53:37,690 --> 00:53:41,740 - I, I think it came from that closet over there. 763 00:53:44,200 --> 00:53:46,700 - Well, maybe its the cat. 764 00:53:46,700 --> 00:53:48,700 - They don't have a cat. 765 00:53:48,700 --> 00:53:51,290 - So what am I supposed to do? 766 00:53:51,290 --> 00:53:54,290 - Well, look in the closet. 767 00:53:54,290 --> 00:53:56,000 - And then you'll be happy? 768 00:53:56,000 --> 00:53:56,790 - Yes. 769 00:53:58,250 --> 00:54:00,380 - You want me to do anything else? 770 00:54:00,380 --> 00:54:02,510 You wanna hear the Gettysburg Address again? 771 00:54:02,510 --> 00:54:04,180 - Please. 772 00:54:04,180 --> 00:54:05,300 - Okay, okay. 773 00:54:12,640 --> 00:54:14,850 I mean, this is ridiculous. 774 00:54:20,070 --> 00:54:20,860 Okay? 775 00:54:33,370 --> 00:54:34,170 - Billy? 776 00:54:36,880 --> 00:54:37,670 Billy? 777 00:54:59,520 --> 00:55:00,320 Oh, God. 778 00:56:15,520 --> 00:56:16,520 - He was real nice. 779 00:56:16,520 --> 00:56:17,730 He made these little these little bird... 780 00:56:17,730 --> 00:56:19,100 - Dan, what happened? 781 00:56:19,100 --> 00:56:19,900 - Hi, sweetheart. 782 00:56:19,900 --> 00:56:20,810 There's nothing to worry about. 783 00:56:20,810 --> 00:56:21,650 Just a scare. 784 00:56:21,650 --> 00:56:23,110 Uh, Detective Burnett, 785 00:56:23,110 --> 00:56:24,110 this is my wife, Nell. 786 00:56:24,110 --> 00:56:24,940 - Hi. - Hi. 787 00:56:24,940 --> 00:56:26,400 What happened? 788 00:56:26,400 --> 00:56:29,820 - One of the men from The Haven who escaped is here. 789 00:56:29,820 --> 00:56:30,660 - What? 790 00:56:30,660 --> 00:56:31,490 - Don't worry. 791 00:56:31,490 --> 00:56:32,280 Lyla's fine. 792 00:56:32,280 --> 00:56:33,120 He didn't do anything. 793 00:56:33,120 --> 00:56:33,950 - He didn't do anything? 794 00:56:33,950 --> 00:56:34,870 He was here, wasn't he? 795 00:56:34,870 --> 00:56:35,700 - Excuse me. 796 00:56:35,700 --> 00:56:37,790 I'll talk to you later. 797 00:56:37,790 --> 00:56:39,670 - Actually, Lyla said he was very nice. 798 00:56:39,670 --> 00:56:42,750 He showed her how to make some things out of paper. 799 00:56:42,750 --> 00:56:43,960 Then he went away, and she took her nap. 800 00:56:43,960 --> 00:56:46,460 - Oh, well, that's just great. 801 00:56:46,460 --> 00:56:48,510 - Well, actually I'm, uh, 802 00:56:50,680 --> 00:56:53,600 I'm pretty relieved that that's all that happened. 803 00:56:53,600 --> 00:56:55,260 He didn't touch her, he didn't do anything. 804 00:56:55,260 --> 00:56:57,720 - Why was he here then? 805 00:56:57,730 --> 00:56:59,180 - I suppose he wanted to talk to me. 806 00:56:59,190 --> 00:57:00,230 He must trust me. 807 00:57:00,230 --> 00:57:01,100 - What do you mean "talk?" 808 00:57:01,100 --> 00:57:01,940 You're gonna have a tea party? 809 00:57:01,940 --> 00:57:03,230 - Sweetheart, that's not doing any good. 810 00:57:03,230 --> 00:57:04,770 - Hey, hey, hey. 811 00:57:04,770 --> 00:57:06,360 Tom, this is my brother, Danny. 812 00:57:06,360 --> 00:57:07,650 Danny, this is Tom. 813 00:57:07,650 --> 00:57:08,490 - Hi. 814 00:57:08,490 --> 00:57:09,320 Tom Smith. 815 00:57:09,320 --> 00:57:10,150 - Hi, how do you do? 816 00:57:10,150 --> 00:57:12,990 - Tom's the guy that gave us a lift home from jail. 817 00:57:12,990 --> 00:57:14,990 - Lyla. - Howdy. 818 00:57:14,990 --> 00:57:17,660 - As you see, he literally got busted at the demonstration. 819 00:57:18,660 --> 00:57:21,210 - Well, looks like y'all have your hands pretty full. 820 00:57:21,210 --> 00:57:22,580 Guess I better be going. 821 00:57:22,580 --> 00:57:23,540 - Oh, hold on. 822 00:57:23,540 --> 00:57:26,130 We told Tom he could stay for dinner. 823 00:57:26,130 --> 00:57:27,090 He's a real nice guy. 824 00:57:27,090 --> 00:57:27,960 - Yeah, he is nice. 825 00:57:27,960 --> 00:57:28,760 He's the guy in jail 826 00:57:28,760 --> 00:57:30,670 who gave me his turn, so I could call you. 827 00:57:30,680 --> 00:57:33,890 I wouldn't mind having another man around here tonight. 828 00:57:33,890 --> 00:57:34,720 - Sure. 829 00:57:34,720 --> 00:57:35,800 It's fine with me. 830 00:57:35,810 --> 00:57:37,680 - Sir, we found two set of footprints 831 00:57:37,680 --> 00:57:39,180 going out the back of the house. 832 00:57:39,180 --> 00:57:41,640 Then we lost 'em in the woods. 833 00:57:42,730 --> 00:57:44,690 - Did the girls car ever turn up? 834 00:57:44,690 --> 00:57:46,480 - Nothing so far. - Girl, what girl? 835 00:57:46,480 --> 00:57:49,070 - Uh, nobody seems to know where Bunky is. 836 00:57:49,070 --> 00:57:50,820 - Oh, my God! - Come on, Nell. 837 00:57:50,820 --> 00:57:52,610 She's probably out somewhere with her boyfriend. 838 00:57:52,610 --> 00:57:54,410 Apparently, he did come by to pick her. 839 00:57:54,410 --> 00:57:55,200 - Oh Jesus. 840 00:57:55,200 --> 00:57:57,330 Her mom must be going out of her mind. 841 00:57:57,330 --> 00:57:58,990 - Sorry to bother you, Mrs. Potter, 842 00:57:59,000 --> 00:58:01,000 but your husband's probably right. 843 00:58:01,000 --> 00:58:03,420 Under these circumstances, we have to be 844 00:58:03,420 --> 00:58:04,960 a little more careful about things 845 00:58:04,960 --> 00:58:07,500 that ordinarily wouldn't amount to anything. 846 00:58:07,500 --> 00:58:11,260 If you should hear anything funny, just give us a call. 847 00:58:11,260 --> 00:58:13,930 We'll get somebody out here right away. 848 00:58:13,930 --> 00:58:15,010 Okay. 849 00:58:15,010 --> 00:58:16,350 - Wait a minute, Jim. 850 00:58:16,350 --> 00:58:18,810 We already have an extra plate for dinner 851 00:58:18,810 --> 00:58:20,100 so why don't you join us? 852 00:58:20,100 --> 00:58:21,350 You can handle it, cant you, Nell? 853 00:58:21,350 --> 00:58:22,180 - Sure. - Well- 854 00:58:22,190 --> 00:58:24,480 - Come on, we make some pretty good food around here. 855 00:58:34,160 --> 00:58:36,450 - Why do you suppose Dan isn't answering his telephone? 856 00:58:36,450 --> 00:58:39,870 - Maybe they went out. - Where did they go to? 857 00:58:43,830 --> 00:58:45,540 You'd think in the circumstances, 858 00:58:45,540 --> 00:58:48,500 the restaurants would all be closed, mm? 859 00:58:48,500 --> 00:58:50,920 - You're probably right. 860 00:58:50,920 --> 00:58:53,340 - You don't think he's deliberately not answering 861 00:58:53,340 --> 00:58:56,090 the phone because he thinks I'm trying to reach him. 862 00:58:56,090 --> 00:58:57,180 - I wouldn't rule it out, Leo. 863 00:58:57,180 --> 00:58:59,390 He was being kind of hostile this afternoon. 864 00:58:59,390 --> 00:59:01,470 Maybe he's acting out. 865 00:59:01,470 --> 00:59:02,560 - Do you really think so? 866 00:59:02,560 --> 00:59:03,680 - Well, I wouldn't take it personally. 867 00:59:03,680 --> 00:59:05,020 He was very tired. 868 00:59:08,730 --> 00:59:10,360 - Yeah, I grew up in San Diego. 869 00:59:10,360 --> 00:59:12,530 Grew up sailing boats. 870 00:59:12,530 --> 00:59:14,950 Got interested in racing tactics. 871 00:59:14,950 --> 00:59:17,910 And then went to USC and majored in geology. 872 00:59:19,370 --> 00:59:21,200 So that's when I first started getting interested 873 00:59:21,200 --> 00:59:23,580 in wind powers and alternate energy source. 874 00:59:23,580 --> 00:59:26,370 Turns out, an old buddy from Springwood had the same ideas 875 00:59:26,370 --> 00:59:27,830 so, uh, here I am. 876 00:59:29,040 --> 00:59:30,290 - Making windmills? 877 00:59:30,290 --> 00:59:31,500 - Yeah, that's right. 878 00:59:31,500 --> 00:59:32,630 - It's better than tilting at them. 879 00:59:35,090 --> 00:59:39,590 - So you can actually run a house off a windmill? 880 00:59:39,890 --> 00:59:41,180 - That depends on the needs of the house 881 00:59:41,180 --> 00:59:43,140 and how much wind you get. 882 00:59:43,140 --> 00:59:47,390 - How much power does the average setup generate? 883 00:59:47,400 --> 00:59:48,230 - Hmm? 884 00:59:48,230 --> 00:59:50,560 - How much power does the average setup generate? 885 00:59:52,190 --> 00:59:53,730 - What was that? 886 00:59:53,730 --> 00:59:54,570 - What? 887 00:59:54,570 --> 00:59:55,400 - That sound. 888 00:59:55,400 --> 00:59:56,860 Didn't you hear that? 889 00:59:56,860 --> 00:59:58,990 - Yeah, I heard it. - But what was it? 890 00:59:58,990 --> 01:00:01,580 - All right, Nell, I know were a little 891 01:00:01,580 --> 01:00:03,160 on the edge here tonight 892 01:00:03,160 --> 01:00:04,450 but let's take it easy, okay? 893 01:00:04,450 --> 01:00:06,000 And this is an old house. 894 01:00:06,000 --> 01:00:07,790 There are all kinds of sounds. 895 01:00:07,790 --> 01:00:09,460 They're in and out of this house. 896 01:00:09,460 --> 01:00:11,420 And if were anxious, were gonna start to imagine 897 01:00:11,420 --> 01:00:14,210 that we hear things that aren't even there. 898 01:00:14,210 --> 01:00:16,840 - It's like my mother. 899 01:00:16,840 --> 01:00:20,640 She hears sounds coming outta the TV. 900 01:00:20,640 --> 01:00:23,430 - Everyone hears sounds from the TV. 901 01:00:23,430 --> 01:00:25,640 - Not when it's turned off. 902 01:00:27,770 --> 01:00:29,640 Is that normal or what? 903 01:00:30,770 --> 01:00:32,060 - Normal? 904 01:00:32,060 --> 01:00:34,980 I don't know what's normal anymore. 905 01:00:35,860 --> 01:00:38,240 - Ah, now, what was that? 906 01:00:38,240 --> 01:00:39,780 - Excuse me, folks. 907 01:01:15,480 --> 01:01:18,240 - Dave, you think we should call somebody for help? 908 01:01:18,240 --> 01:01:20,360 - Take it easy, Mrs. Potter. 909 01:01:20,360 --> 01:01:22,990 There's plenty of time for that. 910 01:01:23,950 --> 01:01:26,370 - You sure you don't want help looking around out there? 911 01:01:26,370 --> 01:01:27,160 - No! 912 01:01:28,250 --> 01:01:29,620 Just wait inside. 913 01:02:38,650 --> 01:02:40,400 - Can you see anything out there? 914 01:02:40,400 --> 01:02:41,360 - No, ma'am. 915 01:02:42,360 --> 01:02:44,360 It looks pretty quiet. 916 01:02:44,360 --> 01:02:47,660 I'm just gonna check around front again. 917 01:04:04,240 --> 01:04:05,070 - No! 918 01:04:05,070 --> 01:04:06,070 - What do you want me to do? 919 01:04:06,070 --> 01:04:08,070 He's bleeding. - Hold it! 920 01:04:09,700 --> 01:04:10,490 Look, 921 01:04:11,910 --> 01:04:15,660 I think we better protect ourselves, don't you? 922 01:04:38,020 --> 01:04:39,850 - What are we gonna do? 923 01:04:41,440 --> 01:04:43,310 You check the windows in the library. 924 01:04:43,320 --> 01:04:44,820 I'll get the windows down here. 925 01:04:44,820 --> 01:04:47,530 Toni, go to the kitchen, make sure the back door is locked 926 01:04:47,530 --> 01:04:49,570 and then check the windows upstairs. 927 01:04:49,570 --> 01:04:50,780 Nell, call the police. 928 01:04:50,780 --> 01:04:51,990 - What do I do? - You don't do anything. 929 01:04:51,990 --> 01:04:55,700 You stick with your mother and stay away from the windows. 930 01:04:55,700 --> 01:04:58,750 Get the windows in the library. 931 01:04:58,750 --> 01:04:59,580 No, 932 01:04:59,580 --> 01:05:01,130 Drapes aren't down there. 933 01:05:01,130 --> 01:05:02,540 - Danny, its locked. 934 01:05:02,540 --> 01:05:04,800 - Great, now check upstairs. 935 01:05:08,130 --> 01:05:09,220 There's no drapes in there. 936 01:05:09,220 --> 01:05:10,050 - Yeah, I know. 937 01:05:10,050 --> 01:05:10,880 Just lock the windows. 938 01:05:10,890 --> 01:05:14,260 Look, everybody, stay out of the library. 939 01:05:15,260 --> 01:05:16,930 - Its dead. 940 01:05:31,950 --> 01:05:33,660 - Toni, are you okay? 941 01:05:34,580 --> 01:05:36,030 - Danny, I cant. 942 01:05:36,040 --> 01:05:36,950 - What? 943 01:05:36,950 --> 01:05:37,740 What? 944 01:05:38,830 --> 01:05:39,960 - I cant go up. 945 01:05:39,960 --> 01:05:40,790 - Tom, would you... 946 01:05:40,790 --> 01:05:42,040 - Yeah, yeah, sure. 947 01:05:42,040 --> 01:05:42,920 - Honey, what's the matter? 948 01:05:42,920 --> 01:05:43,750 - Nothing. 949 01:05:43,750 --> 01:05:44,710 - I'm sorry. - It's okay. 950 01:05:44,710 --> 01:05:46,000 Toni, its okay. 951 01:05:46,000 --> 01:05:46,840 - I was really scared. 952 01:05:46,840 --> 01:05:48,000 I think I'm gonna freak out. 953 01:05:48,010 --> 01:05:50,340 - No, I shouldn't have sent you upstairs anyway. 954 01:05:50,340 --> 01:05:52,760 It's not the same as it was before. 955 01:05:52,760 --> 01:05:53,930 You are right to be upset now. 956 01:05:53,930 --> 01:05:55,970 I'd be worried about you if you weren't. 957 01:05:57,850 --> 01:05:59,720 - Danny, I cant deal with this. 958 01:05:59,730 --> 01:06:00,560 - You can. 959 01:06:00,560 --> 01:06:02,270 You can and you will. 960 01:06:08,480 --> 01:06:10,110 What is it? 961 01:06:14,620 --> 01:06:16,070 What is it? 962 01:06:16,080 --> 01:06:19,660 - Burnett, he, uh, he isn't there anymore. 963 01:06:21,500 --> 01:06:22,330 - Oh, I'm sorry, uh, 964 01:06:22,330 --> 01:06:24,790 everything's locked up tight. 965 01:06:24,790 --> 01:06:26,130 - Tom. 966 01:06:26,130 --> 01:06:27,790 Burnett, he's gone. 967 01:06:27,800 --> 01:06:29,510 Danny, I need a Valium really bad. 968 01:06:29,510 --> 01:06:31,340 - Where are they? - Upstairs. 969 01:06:31,340 --> 01:06:32,170 - Damn it! 970 01:06:32,170 --> 01:06:34,050 - I think I need one too. 971 01:06:34,050 --> 01:06:35,550 - You don't need anything, Pudding. 972 01:06:35,550 --> 01:06:36,760 - I'm really worried, dad. 973 01:06:36,760 --> 01:06:39,430 This is a very serious situation. 974 01:06:39,430 --> 01:06:40,930 - Look, were all worried, Lyla. 975 01:06:40,930 --> 01:06:43,690 Sometimes you just have to make the best of it. 976 01:06:43,690 --> 01:06:45,650 - I'd rather take a Valium. 977 01:06:51,570 --> 01:06:53,440 - Go block that window. 978 01:06:54,490 --> 01:06:55,320 Block it. 979 01:06:55,320 --> 01:06:56,240 Find something! 980 01:06:56,240 --> 01:06:59,120 The plates rack in the dining room. 981 01:07:01,910 --> 01:07:02,950 - Oh, my God! 982 01:07:15,840 --> 01:07:17,640 - Where are you going? 983 01:07:27,900 --> 01:07:29,020 - Your valium. 984 01:07:31,030 --> 01:07:32,610 - That oughta keep 'em out for a while. 985 01:07:35,360 --> 01:07:36,360 I'm sorry, sir. 986 01:07:36,360 --> 01:07:37,780 I already told you. 987 01:07:37,780 --> 01:07:39,740 The line is out of order. 988 01:07:39,740 --> 01:07:42,370 - I know, but what exactly did you mean by that? 989 01:07:42,370 --> 01:07:45,410 What I mean is, the line is out of order. 990 01:07:45,410 --> 01:07:47,420 Don't you understand English? 991 01:07:47,420 --> 01:07:49,080 - There's no reason to be hostile. 992 01:07:49,080 --> 01:07:52,460 I wasn't being hostile, sir. 993 01:07:52,460 --> 01:07:53,420 - Thank you. 994 01:07:57,180 --> 01:07:59,640 Now, she has a serious problem. 995 01:07:59,640 --> 01:08:03,510 - Don't you think we should call the police, Leo? 996 01:08:03,520 --> 01:08:04,270 - Never. 997 01:08:07,440 --> 01:08:08,900 - All right, lets try to look 998 01:08:08,900 --> 01:08:11,770 at this thing rationally. 999 01:08:11,770 --> 01:08:13,360 They're obviously armed. 1000 01:08:13,360 --> 01:08:15,990 They're completely unpredictable 1001 01:08:17,110 --> 01:08:19,320 and we have to assume that they aren't going away 1002 01:08:19,320 --> 01:08:21,870 until they accomplish whatever they've set out to do 1003 01:08:21,870 --> 01:08:22,830 and under the circumstances, 1004 01:08:22,830 --> 01:08:24,910 I would say that's painfully obvious. 1005 01:08:24,910 --> 01:08:28,750 - Well, maybe somebody heard us scream and called the cops. 1006 01:08:28,750 --> 01:08:30,290 - That's quite possible. 1007 01:08:30,290 --> 01:08:33,590 And if someone tried to call us, uh, 1008 01:08:33,590 --> 01:08:35,510 they would discover that the lines were cut. 1009 01:08:35,510 --> 01:08:37,760 - Nah, cut line is an open circuit. 1010 01:08:37,760 --> 01:08:40,220 The phone will ring but there wouldn't be any answer. 1011 01:08:40,220 --> 01:08:41,050 - Shit! 1012 01:08:42,680 --> 01:08:44,680 - Well they've gotta be wondering where Burnett is? 1013 01:08:44,680 --> 01:08:46,930 They're bound to call here some time. 1014 01:08:46,930 --> 01:08:48,190 - The problem with that, sweetheart, is that could be 1015 01:08:48,190 --> 01:08:49,940 10 minutes, or it could be four hours. 1016 01:08:49,940 --> 01:08:51,360 You'd... 1017 01:08:52,270 --> 01:08:54,570 We've gotta get outta here and get help or... 1018 01:08:54,570 --> 01:08:55,610 How? 1019 01:08:59,700 --> 01:09:01,570 - The only thing I can think of is that 1020 01:09:01,570 --> 01:09:03,910 somehow I have to get out there to the car. 1021 01:09:03,910 --> 01:09:05,330 - I'll go out to the car. 1022 01:09:05,330 --> 01:09:07,410 - No, I cant ask you to do that. 1023 01:09:07,410 --> 01:09:08,450 - I can handle it. 1024 01:09:08,460 --> 01:09:10,960 You should stay here with your family. 1025 01:09:11,960 --> 01:09:14,630 What's that? - I think... 1026 01:09:14,630 --> 01:09:15,670 - It's a car. 1027 01:09:17,050 --> 01:09:17,880 - It is a car. 1028 01:09:17,880 --> 01:09:20,220 - Oh, my God, it's the cops. 1029 01:09:20,220 --> 01:09:21,010 Wait here. 1030 01:09:27,930 --> 01:09:28,770 - Oh, my God! 1031 01:09:28,770 --> 01:09:30,440 Its Leo Bain. 1032 01:09:30,440 --> 01:09:31,730 Leo, get back into the car. 1033 01:09:31,730 --> 01:09:32,650 Get the cops. 1034 01:09:32,650 --> 01:09:34,110 - We're under... - Get the cops. 1035 01:09:34,110 --> 01:09:36,610 - Oh, ho, there you are. 1036 01:09:36,610 --> 01:09:38,230 I was worried about you. 1037 01:09:38,240 --> 01:09:40,360 - Leo, the men from the third floor are here. 1038 01:09:40,360 --> 01:09:41,610 They have weapons. 1039 01:09:41,610 --> 01:09:43,320 - There's something wrong with your telephone. 1040 01:09:43,320 --> 01:09:46,030 - Leo, the men from the third floor are here. 1041 01:09:46,030 --> 01:09:47,580 The men from the third floor. 1042 01:09:47,580 --> 01:09:48,830 Leo! - Get in the car! 1043 01:09:48,830 --> 01:09:50,120 - Are they inside? 1044 01:09:50,120 --> 01:09:51,500 - Out there. 1045 01:09:51,500 --> 01:09:53,170 Out there, Leo. 1046 01:09:53,170 --> 01:09:53,960 - Great. 1047 01:09:54,960 --> 01:09:56,710 I'll find them, and we'll talk. 1048 01:09:56,710 --> 01:10:00,050 Leo, they have weapons. 1049 01:10:00,050 --> 01:10:02,720 - Dan, you're going the wrong way about this. 1050 01:10:04,470 --> 01:10:08,260 These people are still disturbed from their escape. 1051 01:10:08,270 --> 01:10:09,720 - Leo, for Christ's sake, 1052 01:10:09,730 --> 01:10:11,100 - I want to get each and every one 1053 01:10:11,100 --> 01:10:13,310 of them back into his space 1054 01:10:14,610 --> 01:10:15,480 in time. 1055 01:10:15,480 --> 01:10:16,310 Hey! 1056 01:10:16,320 --> 01:10:17,150 Hey you, hey! 1057 01:10:17,150 --> 01:10:20,610 Hey, you guys out there, this is Leo Bain. 1058 01:10:23,110 --> 01:10:24,110 Why don't you come out? 1059 01:10:24,110 --> 01:10:25,870 We can explore a few things together. 1060 01:10:25,870 --> 01:10:26,740 - It's all over. 1061 01:10:26,740 --> 01:10:28,330 He's outta his mind. 1062 01:10:28,330 --> 01:10:29,660 - Come on. 1063 01:10:29,660 --> 01:10:32,830 This could be a very important time for us. 1064 01:10:32,830 --> 01:10:35,000 Right now, lets use it. 1065 01:10:35,000 --> 01:10:37,040 Try to stay open to what I'm about. 1066 01:10:37,040 --> 01:10:37,920 - Oh, my God! 1067 01:10:37,920 --> 01:10:39,250 There's Byron. 1068 01:10:39,250 --> 01:10:41,050 Leo, there's Byron! 1069 01:10:41,050 --> 01:10:42,590 Leo, its Byron. 1070 01:10:42,590 --> 01:10:43,430 - Byron? 1071 01:10:48,720 --> 01:10:49,510 Byron! 1072 01:11:00,780 --> 01:11:01,570 Byron. 1073 01:11:03,820 --> 01:11:05,820 Byron, you're looking great. 1074 01:11:10,120 --> 01:11:11,990 How you feeling, Byron? 1075 01:11:13,620 --> 01:11:14,830 - Oh, my God! 1076 01:11:14,830 --> 01:11:15,790 Look at him! 1077 01:11:17,460 --> 01:11:18,420 - Ha, Byron. 1078 01:11:20,250 --> 01:11:22,840 Tell me, what are you experiencing right now? 1079 01:11:24,550 --> 01:11:25,930 - Watch out, Leo! 1080 01:11:27,760 --> 01:11:32,260 - I'm so glad this crazy outside world hasn't disturbed you. 1081 01:11:36,980 --> 01:11:38,020 - Oh, my God! 1082 01:11:42,610 --> 01:11:43,530 Leo, please. 1083 01:11:43,530 --> 01:11:45,200 Quick, get in. 1084 01:11:45,200 --> 01:11:46,070 Oh, my God! 1085 01:12:14,140 --> 01:12:15,770 - Byron, 1086 01:12:15,770 --> 01:12:18,060 Remember the Ten Commandments? 1087 01:12:18,060 --> 01:12:18,850 Byron. 1088 01:12:21,480 --> 01:12:24,110 God, said, "Thou shalt not kill. 1089 01:12:28,660 --> 01:12:30,280 Thou shalt not kill. 1090 01:12:32,370 --> 01:12:35,580 - "Vengeance is mine, sayeth the Lord." 1091 01:12:49,510 --> 01:12:53,180 - Tom, can you see what's going on out there? 1092 01:13:14,740 --> 01:13:16,620 - I don't see anything. 1093 01:13:29,300 --> 01:13:31,430 - I don't know what to do. 1094 01:13:37,270 --> 01:13:40,180 - Honey, why is this happening? 1095 01:13:40,190 --> 01:13:41,690 What do they want? 1096 01:13:53,280 --> 01:13:54,410 - It's me. 1097 01:13:54,410 --> 01:13:55,580 I didn't even think of it. 1098 01:13:55,580 --> 01:13:56,410 - What's you? 1099 01:13:56,410 --> 01:13:57,240 - It's me. 1100 01:13:57,240 --> 01:13:59,080 They think that I killed Harry Merton. 1101 01:13:59,080 --> 01:14:00,460 - Who is Harry Merton? 1102 01:14:00,460 --> 01:14:01,290 - Harry Merton's the doctor 1103 01:14:01,290 --> 01:14:02,960 that was at the hospital before I got there. 1104 01:14:02,960 --> 01:14:06,000 Ray Curtis was trying to tell me about it yesterday. 1105 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 Jesus! 1106 01:14:07,000 --> 01:14:08,090 Get into the other room. 1107 01:14:08,090 --> 01:14:08,920 My God. 1108 01:14:08,920 --> 01:14:12,090 Please get into the other room. 1109 01:14:12,090 --> 01:14:12,930 - What's he doing? 1110 01:14:12,930 --> 01:14:14,140 - I don't know. 1111 01:14:17,680 --> 01:14:20,890 - Frank, Frank Hawkes, can you hear me? 1112 01:14:21,810 --> 01:14:24,350 Please get into the other room. 1113 01:14:26,270 --> 01:14:29,480 I know you think I killed Harry Merton. 1114 01:14:30,440 --> 01:14:33,160 I understand your reasoning. 1115 01:14:33,160 --> 01:14:37,660 But its not true, and I can prove it to you. 1116 01:14:37,660 --> 01:14:41,450 Dr. Merton is at the Winfield Hospital 1117 01:14:42,580 --> 01:14:43,830 in Philadelphia. 1118 01:14:45,750 --> 01:14:50,250 If you call them up, they'll tell you that he's there. 1119 01:14:50,590 --> 01:14:53,970 I know that you believe in what's right. 1120 01:14:53,970 --> 01:14:56,140 And you'll fight for it. 1121 01:14:56,140 --> 01:14:58,430 But your thoughts are wrong. 1122 01:15:00,930 --> 01:15:02,060 Will you call? 1123 01:15:22,660 --> 01:15:25,500 You don't have to answer if you don't want to, Frank. 1124 01:15:42,770 --> 01:15:44,980 - You really think he's gonna call? 1125 01:15:44,980 --> 01:15:45,980 - I don't know. 1126 01:15:45,980 --> 01:15:46,810 I don't know. 1127 01:15:46,810 --> 01:15:48,350 Come here, Pudding. 1128 01:15:49,560 --> 01:15:51,440 It's pretty hard to convince him. 1129 01:15:51,440 --> 01:15:55,030 Paranoid schizophrenic, that his delusions aren't real. 1130 01:15:55,030 --> 01:15:56,200 He could talk to Merton on the telephone 1131 01:15:56,200 --> 01:15:57,030 and still think that 1132 01:15:57,030 --> 01:16:00,660 it was all just an elaborate plot to deceive him. 1133 01:16:00,660 --> 01:16:02,410 - What about the others? 1134 01:16:02,410 --> 01:16:03,790 - No. 1135 01:16:03,790 --> 01:16:05,540 It's Hawkes. 1136 01:16:05,540 --> 01:16:07,580 Hawkes is running this show. 1137 01:16:13,460 --> 01:16:15,420 Jesus Christ, its Burnett. 1138 01:16:18,180 --> 01:16:19,890 - Let's grab this. - Yeah. 1139 01:16:19,890 --> 01:16:21,100 Fill that hole. 1140 01:16:23,770 --> 01:16:24,640 The window. 1141 01:16:25,810 --> 01:16:26,640 This is what were gonna do. 1142 01:16:26,640 --> 01:16:28,140 We've gotta block this window. 1143 01:16:32,860 --> 01:16:34,230 Come on. 1144 01:16:35,570 --> 01:16:39,200 - Let's board up every window in this house. 1145 01:16:40,410 --> 01:16:41,200 Hurry up! 1146 01:16:42,370 --> 01:16:43,200 Hurry, Nell! 1147 01:16:43,200 --> 01:16:44,700 Hurry up! 1148 01:16:44,700 --> 01:16:47,370 - Here. - Get her outta here. 1149 01:16:47,370 --> 01:16:50,750 Will you get her into the other room? 1150 01:16:50,750 --> 01:16:52,000 Go into the other room. 1151 01:16:52,840 --> 01:16:53,960 Get all the wood you can find. 1152 01:16:53,960 --> 01:16:55,130 Smash that table up, anything. 1153 01:16:57,470 --> 01:16:58,300 Hurry! 1154 01:17:03,260 --> 01:17:05,060 Raise that table up in there. 1155 01:17:05,060 --> 01:17:07,270 Get her outta here. - Okay! 1156 01:17:11,440 --> 01:17:14,820 - Will you get out of here, Lyla? 1157 01:17:14,820 --> 01:17:16,940 Get her out of here. 1158 01:17:58,030 --> 01:18:00,070 Get away from the window. 1159 01:18:01,910 --> 01:18:03,110 - What happened? 1160 01:18:03,110 --> 01:18:04,320 - It came through the window. 1161 01:18:04,320 --> 01:18:05,280 - What came through the window? 1162 01:18:05,280 --> 01:18:07,990 - But all the windows are closed. 1163 01:18:12,330 --> 01:18:13,830 - It isn't real. 1164 01:18:13,830 --> 01:18:16,630 - Is everything all right? 1165 01:18:16,630 --> 01:18:18,500 What's happening to me? 1166 01:18:19,380 --> 01:18:20,300 I'm getting sick again. 1167 01:18:20,300 --> 01:18:21,170 - No. 1168 01:18:21,170 --> 01:18:22,590 No, you are not getting sick again. 1169 01:18:22,590 --> 01:18:23,590 This is just your way of dealing 1170 01:18:23,590 --> 01:18:25,090 with what's happening to us. 1171 01:18:25,100 --> 01:18:26,760 Now, try to hold on. 1172 01:18:26,760 --> 01:18:28,100 - I'm trying. 1173 01:18:28,100 --> 01:18:29,220 - Look, you've not been breathing. 1174 01:18:29,220 --> 01:18:30,060 Remember what I told you. 1175 01:18:30,060 --> 01:18:32,100 Breathe deeply. 1176 01:18:32,100 --> 01:18:32,940 Hopefully, well never have to go through this 1177 01:18:32,940 --> 01:18:34,520 kind of stress again. 1178 01:18:34,520 --> 01:18:35,360 - Hopefully is right. 1179 01:18:35,360 --> 01:18:36,310 - No kidding around. 1180 01:18:36,310 --> 01:18:37,610 - Who's kidding? 1181 01:18:41,490 --> 01:18:42,530 - They're in the basement. 1182 01:18:42,530 --> 01:18:45,820 It sounds like they are in the basement. 1183 01:18:51,960 --> 01:18:52,910 - Here. 1184 01:18:52,910 --> 01:18:54,500 - No! 1185 01:18:54,500 --> 01:18:57,080 - They're upstairs. - Get into the kitchen. 1186 01:19:01,050 --> 01:19:03,090 Daddy, there's a fire. 1187 01:19:03,090 --> 01:19:05,300 - Where? - In the basement. 1188 01:19:06,680 --> 01:19:07,510 - Oh, Christ! 1189 01:19:07,510 --> 01:19:08,350 It must be Preacher. 1190 01:19:08,350 --> 01:19:10,060 Where is the fire extinguisher? 1191 01:19:10,060 --> 01:19:11,350 - You're not going down there. 1192 01:19:11,350 --> 01:19:12,480 - Where did you put the fire extinguisher? 1193 01:19:12,480 --> 01:19:13,560 There's a fire in the basement. 1194 01:19:13,560 --> 01:19:14,730 I'd like to put it out. 1195 01:19:14,730 --> 01:19:17,230 - All right, stop screaming at me. 1196 01:19:17,230 --> 01:19:18,060 - I'm sorry. 1197 01:19:29,200 --> 01:19:30,950 - Take care of them. 1198 01:19:30,950 --> 01:19:32,620 I'm going down. 1199 01:19:32,620 --> 01:19:33,450 Get rid of this chair. 1200 01:19:33,460 --> 01:19:34,330 Put it back when I go down. 1201 01:19:34,330 --> 01:19:36,210 Don't open the door unless you know it's me. 1202 01:19:36,210 --> 01:19:37,290 - Sure. 1203 01:20:13,330 --> 01:20:14,160 It's me. 1204 01:20:14,160 --> 01:20:15,000 Open the door. 1205 01:20:20,540 --> 01:20:21,340 All right. 1206 01:20:23,630 --> 01:20:24,920 I'm going out to the car, and I'm going 1207 01:20:24,920 --> 01:20:27,220 to drive it to the front porch. 1208 01:20:27,220 --> 01:20:28,090 As soon as, 1209 01:20:30,390 --> 01:20:32,260 after I leave here, 1210 01:20:32,260 --> 01:20:33,810 wait for 30 seconds 1211 01:20:35,430 --> 01:20:37,270 and run to the front door and be prepared to jump 1212 01:20:37,270 --> 01:20:39,270 in the car as soon as I pull it up. 1213 01:21:38,250 --> 01:21:39,210 - All right. 1214 01:21:44,500 --> 01:21:48,380 - And take the flashlight. - No, don't need it. 1215 01:22:08,440 --> 01:22:10,570 Come on, come on, come on! 1216 01:22:23,080 --> 01:22:23,960 Oh, my God. 1217 01:22:50,690 --> 01:22:51,530 - Oh, my God. 1218 01:22:51,530 --> 01:22:53,450 Its The Bleeder. 1219 01:23:14,680 --> 01:23:15,470 - Mom! 1220 01:23:18,300 --> 01:23:20,140 - Do it. - No! 1221 01:23:20,140 --> 01:23:20,930 - Do it. 1222 01:24:30,670 --> 01:24:31,460 Pudding. 1223 01:24:37,840 --> 01:24:38,630 - So, 1224 01:24:42,010 --> 01:24:45,060 It's not just us crazy ones who kill. 1225 01:24:48,690 --> 01:24:50,230 We all kill, doctor 1226 01:24:54,230 --> 01:24:55,280 when we must. 1227 01:24:59,360 --> 01:25:00,570 And we all die, 1228 01:25:06,080 --> 01:25:07,290 when it's time. 1229 01:25:12,040 --> 01:25:12,840 - Frank. 1230 01:25:13,840 --> 01:25:15,130 Frank, please, 1231 01:25:15,130 --> 01:25:17,760 Just don't kill my family, Frank. 1232 01:25:17,760 --> 01:25:18,550 - Stay. 1233 01:25:20,970 --> 01:25:23,760 - Just, just don't kill my family. 1234 01:25:35,070 --> 01:25:37,030 Who escaped from the Haven Mental Hospital 1235 01:25:37,030 --> 01:25:38,990 during the first night of the blackout. 1236 01:25:38,990 --> 01:25:41,320 Police report the search continues. 1237 01:25:41,320 --> 01:25:43,910 For more on this, we have a special live report 1238 01:25:43,910 --> 01:25:47,160 from Jim Gable at the Winfield State Mental hospital 1239 01:25:47,160 --> 01:25:48,450 in Philadelphia. 1240 01:25:50,160 --> 01:25:52,000 - Thanks, Cindy. 1241 01:25:52,000 --> 01:25:53,790 - That's Harry Merton. 1242 01:25:54,880 --> 01:25:57,880 With Dr. Harry Merton, former assistant director- 1243 01:25:57,880 --> 01:25:59,630 - That's Harry Merton. 1244 01:25:59,630 --> 01:26:00,550 Merton, Frank. 1245 01:26:00,550 --> 01:26:03,640 - You worked closely with the four escaped psychopaths 1246 01:26:03,640 --> 01:26:05,600 during your time at The Haven, is that correct? 1247 01:26:05,600 --> 01:26:06,640 - Well, first off, Jim, 1248 01:26:06,640 --> 01:26:09,390 we really don't like to use the term psychopath. 1249 01:26:09,390 --> 01:26:11,480 It's a label that isn't very helpful 1250 01:26:11,480 --> 01:26:13,480 in terms of dealing with these people. 1251 01:26:13,480 --> 01:26:15,810 We prefer to call them voyagers. 1252 01:26:15,820 --> 01:26:16,980 - Frank. 1253 01:26:16,980 --> 01:26:18,440 It's Harry Merton. 1254 01:26:19,900 --> 01:26:20,860 He's alive. 1255 01:26:20,860 --> 01:26:21,700 You see it? 1256 01:26:21,700 --> 01:26:22,570 - Be quiet. 1257 01:26:23,490 --> 01:26:25,990 Considerable difficulty integrating themselves 1258 01:26:25,990 --> 01:26:28,740 into so-called normal society, 1259 01:26:28,740 --> 01:26:30,500 but they worked through that quite some time ago 1260 01:26:30,500 --> 01:26:32,500 in a rather dramatic way, I would think. 1261 01:26:32,500 --> 01:26:34,960 But these men killed at least two people 1262 01:26:34,960 --> 01:26:36,630 during their escape. 1263 01:26:36,630 --> 01:26:41,130 - Yes, and they were probably quite confused at the time. 1264 01:26:42,340 --> 01:26:43,970 But aside from that, 1265 01:26:44,840 --> 01:26:48,220 I'm absolutely certain that the progress- 1266 01:26:49,720 --> 01:26:51,520 - That's Harry Merton. 1267 01:26:55,100 --> 01:26:56,560 Back to you, Cindy. 1268 01:26:56,560 --> 01:26:57,820 Thanks, Jim. 1269 01:26:57,820 --> 01:26:59,270 This just in. 1270 01:26:59,280 --> 01:27:02,740 Donald Hoover, vice-president of Columbia Power and Light 1271 01:27:02,740 --> 01:27:04,610 just concluded a press conference- 1272 01:28:09,050 --> 01:28:10,760 - I guess we made it. 1273 01:28:47,840 --> 01:28:48,630 - You. 1274 01:28:50,470 --> 01:28:52,510 It's a $6 cover. 1275 01:28:52,510 --> 01:28:53,970 Hey, asshole. 1276 01:28:53,970 --> 01:28:55,930 You gotta pay to get in. 1277 01:29:43,810 --> 01:29:44,770 - Hey, Face. 1278 01:29:48,360 --> 01:29:50,650 You were here Tuesday night. 1279 01:29:54,280 --> 01:29:57,950 You were standing by me at the bar, remember? 1280 01:30:01,120 --> 01:30:04,000 Isn't this fuckin band really pink? 1281 01:30:06,130 --> 01:30:06,920 Pink. 1282 01:30:08,010 --> 01:30:08,880 I love 'em. 1283 01:30:10,550 --> 01:30:11,930 So fucking angry. 1284 01:30:17,600 --> 01:30:18,390 Hey, Face. 1285 01:30:28,320 --> 01:30:29,740 You wouldn't dare. 1286 01:30:30,740 --> 01:30:31,530 You know, 1287 01:30:35,450 --> 01:30:36,740 You really dare?