1 00:00:00,020 --> 00:00:30,020 2 00:01:40,044 --> 00:02:03,044 "تجمع افلام العراق" (عبداللطيف الطائي! مختار الخفاجي) 3 00:02:05,850 --> 00:02:10,000 (إذا كنت مشغولاً وليس لديك أشياء للأكل، فأذهب إلى السوبر ماركت مع أختك لشراء بعض المكونات ثم عد ) 4 00:02:22,856 --> 00:02:23,956 مرحباً مرحباً 5 00:02:23,980 --> 00:02:25,179 ها هو ذا. 6 00:02:25,180 --> 00:02:27,499 (مونك موري) لا يصدَّق 7 00:02:27,523 --> 00:02:28,859 مرحباً 8 00:02:28,860 --> 00:02:30,339 هل ستذهب للمدرسة اليوم؟ 9 00:02:30,363 --> 00:02:32,179 لا، لا، لا 10 00:02:32,180 --> 00:02:34,459 تعال إلى القبو 11 00:02:34,460 --> 00:02:36,759 (تشايس) أولاً 12 00:02:36,783 --> 00:02:38,583 حسناً، حسناً 13 00:02:38,707 --> 00:02:39,219 ماهذا؟ 14 00:02:39,420 --> 00:02:40,819 - ماذا؟ - هل هذا حقيقي حقاً؟ 15 00:02:41,020 --> 00:02:41,779 افتح التلفاز 16 00:02:41,780 --> 00:02:43,219 هل هذا تأثير خاص على التلفاز؟ 17 00:02:43,243 --> 00:02:44,143 ماذا حدث للمرأة على التلفاز؟ 18 00:02:44,167 --> 00:02:45,266 هذا يبدو كفيلم 19 00:02:52,740 --> 00:02:55,539 الأخبار: تم ذكر مؤشر الغبار المحمول بالهواء منذ بداية هذا العام. 20 00:02:55,540 --> 00:02:58,199 اليوم وصل لأعلى تركيز على الإطلاق 21 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 الإخطار بالكوارث الطارئة: (مقر الاستجابة للكوارث في سيول) ويحظر الاضطهاد في سيول بسبب أعمال الشغب 22 00:03:03,400 --> 00:03:04,119 كما ترون … 23 00:03:04,120 --> 00:03:07,439 المواطنون فجأة يصبحون شرسين 24 00:03:07,440 --> 00:03:10,399 يهاجمون بعضهم بدون سبب 25 00:03:10,400 --> 00:03:14,479 بدأت هذه الظاهرة بالقرب من (جانج بوك دونغ) في (سيول) 26 00:03:14,480 --> 00:03:16,679 أعدادهم تزداد بسرعة. 27 00:03:16,680 --> 00:03:20,879 تجاوزت العاصمة وانتشرت في جميع أنحاء البلاد 28 00:03:20,880 --> 00:03:26,479 أرجوكم كونوا مدركين لخطورة هذا الموقف 29 00:03:41,560 --> 00:03:44,519 ماذا تفعل، أسرع واخرج! 30 00:03:46,343 --> 00:03:49,343 أرجوك! 31 00:04:41,960 --> 00:04:43,519 اهرب! إستعجلْ! 32 00:04:50,520 --> 00:04:54,599 أمي؟ أين أنتِ أمي؟ أمي! 33 00:06:12,123 --> 00:06:13,623 ماهذا؟ 34 00:06:14,147 --> 00:06:15,847 ماذا تفعل؟ 35 00:06:16,071 --> 00:06:18,071 آسف. أنا متأسف جداً 36 00:06:18,355 --> 00:06:19,455 لابد أنك تعرفني جيداً 37 00:06:19,480 --> 00:06:23,239 لقد تقابلنا من قبل جار رقم 403 38 00:06:24,260 --> 00:06:25,499 لا يهمني إن كنت رقم 403 39 00:06:25,500 --> 00:06:26,739 أخرج من هنا! إستعجلْ! 40 00:06:26,863 --> 00:06:28,863 لا، لا، لا 41 00:06:29,687 --> 00:06:31,187 انتظر دقيقة 42 00:06:31,211 --> 00:06:33,211 هذا … 43 00:06:34,060 --> 00:06:37,019 الآن هذا غريب قليلاً 44 00:06:37,020 --> 00:06:41,539 الناس خارجاً... 45 00:06:43,840 --> 00:06:46,359 هل أنت متأكد أنك وحدك هنا؟ 46 00:06:46,383 --> 00:06:46,883 أجل 47 00:06:48,920 --> 00:06:53,919 الآن وصل أخي للمنزل 48 00:06:53,943 --> 00:06:55,943 هو فجأةً … 49 00:07:02,240 --> 00:07:07,159 أنا حقا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 50 00:07:07,160 --> 00:07:10,119 لكن ليس لدي سبب لأعرف ذلك 51 00:07:10,320 --> 00:07:11,359 اتصل بالشرطة إذا كان لديك مشكلة 52 00:07:11,683 --> 00:07:13,459 لا أستطيع 53 00:07:13,460 --> 00:07:14,499 ألا تعرف حقاً؟ 54 00:07:14,500 --> 00:07:16,059 ألا ترى ماذا يحدث خارجاً؟ 55 00:07:16,083 --> 00:07:17,399 أحقاً لا تعرف؟ 56 00:07:17,400 --> 00:07:18,879 الناس و الشرطة خارجاً... 57 00:07:18,903 --> 00:07:20,479 اخرج! اخرج! 58 00:07:20,480 --> 00:07:23,459 انتظر دقيقة، ثم … 59 00:07:24,040 --> 00:07:26,679 … دعني أستخدم الحمام 60 00:07:32,120 --> 00:07:34,479 غادر من هنا بعد إنتهائك 61 00:07:35,003 --> 00:07:36,303 شكراً لك 62 00:07:41,040 --> 00:07:45,910 أرجو أن تفهموا أن البرنامج منقطع بسبب عدم استقرار الشبكة والاتصالات 63 00:07:45,943 --> 00:07:47,519 أكرر مرة أخرى … 64 00:07:47,520 --> 00:07:50,439 بسبب انتشاره السريع في المناطق المكتظة بالسكان 65 00:07:50,440 --> 00:07:54,319 مما يؤدي بالمدن المحيطة إلى فوضى غير مضبوطة 66 00:07:54,320 --> 00:07:57,759 المصابون يصبحون عنيفين في مرحلة ما 67 00:07:57,760 --> 00:08:03,319 الصراخ و تحول لون العين للأحمر هي الأعراض الرئيسية 68 00:08:03,520 --> 00:08:05,919 تابعوا الأخبار الجديدة 69 00:08:05,920 --> 00:08:10,239 أكل لحوم البشر أيضاً، قد خرجوا عن السيطرة 70 00:08:10,263 --> 00:08:11,599 مجدداً أؤكد على... 71 00:08:11,600 --> 00:08:14,839 انتشرت ظاهرة أكل لحوم البشر بالمصابين بالعدوى. 72 00:08:14,840 --> 00:08:17,959 المصابون لا يهاجمون الناس فقط 73 00:08:17,960 --> 00:08:21,039 بل حتى يأكلون لحومهم … 74 00:08:21,040 --> 00:08:22,759 مركز السيطرة على الأمراض يقول … 75 00:08:22,760 --> 00:08:27,359 الدم الذي تسببه عضات أو جرح من قبل شخص مصاب 76 00:08:29,383 --> 00:08:30,883 أنت يا أنت 77 00:08:30,907 --> 00:08:32,907 إنتظر، إنتظر، إنتظر 78 00:08:33,200 --> 00:08:34,119 أنا بخير 79 00:08:34,843 --> 00:08:38,643 أنا … حقاً لست مصاب 80 00:08:38,820 --> 00:08:42,939 أرجوك … أرجوك لا تقل لي غادر 81 00:08:42,940 --> 00:08:45,259 ألم تقل أنك ستخرج بعد استخدام الحمام؟ 82 00:08:45,283 --> 00:08:46,859 اخرج! إستعجلْ! 83 00:08:46,860 --> 00:08:50,599 ثم ساعة واحدة اسمح لي أن أبقى هنا لمدة ساعة واحدة 84 00:08:51,300 --> 00:08:54,899 أنت … ماذا حدث ليدك؟ 85 00:08:55,000 --> 00:08:56,939 لا شيء 86 00:08:57,063 --> 00:08:58,539 لا شيء حدث 87 00:08:58,540 --> 00:09:01,259 أنا لم أفعل هذا لا. 88 00:09:01,260 --> 00:09:05,819 لا، لا، لا … 89 00:09:10,543 --> 00:09:12,943 لا، لا، لا، لا 90 00:09:20,580 --> 00:09:22,659 اخرجا من هنا 91 00:09:23,583 --> 00:09:25,083 اخرج! 92 00:09:36,307 --> 00:09:38,307 لقد قلت اخرج! 93 00:12:48,500 --> 00:12:51,000 بطاقة بنك (اليوكسنج) سوف تقوم بثلاث استقطاعات 94 00:12:55,900 --> 00:12:57,339 الرقم الذي تتصل به الآن لا يمكن الإتصال به 95 00:13:03,140 --> 00:13:06,019 لا يمكنك أن ترسل بريداً صوتياً الآن … 96 00:13:07,010 --> 00:13:10,010 لديك رسائل جديدة 97 00:13:10,010 --> 00:13:11,940 لا تفتحوا الباب لأي أحد أمي في طريقها إلى منزلك 98 00:13:11,940 --> 00:13:14,899 أمي تبدو غير قادرة على الذهاب 99 00:13:14,900 --> 00:13:18,650 نحن بأمان الآن، لا تقلقي بشأن ما يقوله التلفاز الوجبات السريعة مع تاريخ انتهاء صلاحيتها 100 00:13:20,659 --> 00:13:20,660 (أبي: بني، يجب أن تعيش) الأرز الساخن الفوري 101 00:13:20,660 --> 00:13:25,899 تأكد أن الطعام آمن على الأقل ليومين 102 00:13:36,890 --> 00:13:38,890 يجب أن أبقى على قيد الحياة 103 00:13:53,435 --> 00:13:55,535 أمي … 104 00:13:55,560 --> 00:13:58,559 كان يجب أن أستمع إليكِ 105 00:14:17,880 --> 00:14:22,919 وقد اقترحت مجموعات مختلفة آراء مختلفة بشأن الحالة الراهنة. (بعد يومين) 106 00:14:24,120 --> 00:14:27,519 لقد خرجت العدوى وأكلي لحوم البشر عن السيطرة 107 00:14:27,520 --> 00:14:30,699 أستاذ، كيف يمكنك حل هذه المشكلة؟ 108 00:14:30,700 --> 00:14:35,379 إن عادات وسلوك المصاب غير مؤكدة حالياً 109 00:14:35,580 --> 00:14:38,679 إنه فقط عنف متطرف الذي ظهر حتى الآن 110 00:14:38,703 --> 00:14:40,079 وأكل لحوم البشر. 111 00:14:40,080 --> 00:14:43,659 إنها مرتبطة بالدماغ أكثر من كونها عدوى 112 00:14:43,660 --> 00:14:46,859 أيمكن أن يكون هذا نوع من المرض العقلي؟ 113 00:14:46,860 --> 00:14:49,859 لا علاقة له بالإلتهاب؟ 114 00:14:49,860 --> 00:14:55,339 لا يمكن أن نتواصل … -تم العثور على فيروس متغير أول، وهذا هو السبب في صلابته. 115 00:14:55,340 --> 00:15:01,139 إنه مجرد عرض بعد إصابته بفيروس متغير 116 00:15:01,140 --> 00:15:03,459 فيما يتعلق بمعالجة الدماغ. 117 00:15:03,460 --> 00:15:06,139 يهاجم الفيروس دماغنا … [اطلب المساعدة، شقة شينيوندونغ إيسمفيل] 118 00:15:06,139 --> 00:15:06,140 [أرجوكم ساعدوني] 119 00:15:06,140 --> 00:15:07,979 خصوصاً الجزء من الدماغ الذي سينشط المشاعر الإنسانية 120 00:15:07,980 --> 00:15:11,899 ثم هذا سيتحول إلى عنف 121 00:15:18,890 --> 00:15:22,000 (رقم 402، المبنى 201، شقة ينسو، 793 يانغي -رو، يونغديونغبو، سول) 122 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 رقم 402، المبنى 201، شقة ينسو. أرجوكم ساعدوني إذا كان هناك ناجون 123 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 أريد أن أعيش 124 00:15:40,700 --> 00:15:42,039 لقد وصلتنا إشارة 125 00:15:42,340 --> 00:15:46,219 انظر. أجل، أجل 126 00:15:46,220 --> 00:15:47,899 - مرحبا - هل تسمعني؟ 127 00:15:47,900 --> 00:15:50,059 مهلا، مهلا، هذا أنا. هذا أنا. 128 00:15:50,083 --> 00:15:51,179 مرحبا 129 00:15:51,180 --> 00:15:53,859 أن هذا متصل حقاً. هذا لا يُصدَّق 130 00:15:53,883 --> 00:15:57,183 مرحباً؟ مرحباً؟ 131 00:15:59,107 --> 00:16:01,107 أبا! 132 00:16:01,980 --> 00:16:04,179 التالي هو تقرير مصور تم ارساله من قبل المواطنين 133 00:16:06,260 --> 00:16:09,619 المصابين لا يغيرون مظهرهم 134 00:16:09,620 --> 00:16:12,259 لكنهم سيظهرون عنفاً شديداً. 135 00:16:12,260 --> 00:16:15,619 خصوصاً بعد إصابته بالعدوى 136 00:16:15,620 --> 00:16:19,459 ولكن ستكون هناك فترة حضانة تتراوح بين بضع دقائق وعشرات الدقائق 137 00:17:17,075 --> 00:17:18,075 اللعنة 138 00:17:18,199 --> 00:17:19,199 139 00:19:40,275 --> 00:19:44,775 أنت! 140 00:19:44,799 --> 00:19:45,299 أنت! 141 00:19:45,300 --> 00:19:48,139 يا، لقيط! 142 00:20:17,695 --> 00:20:18,695 اللعنة عليك 143 00:22:10,020 --> 00:22:13,379 اعلان لجميع المواطنين 144 00:22:13,380 --> 00:22:20,059 يجب على المواطنين البقاء في منازلهم وتجنب الخروج 145 00:22:20,060 --> 00:22:25,259 إذا حدث شيء في البيت، الرجاء الذهاب إلى أقرب مكان آمن للإختباء 146 00:22:25,260 --> 00:22:28,779 حاول ان تتجنب الاحتكاك بالآخرين 147 00:22:28,780 --> 00:22:33,179 استعدوا للطوارئ. 148 00:22:33,180 --> 00:22:37,339 إذا حدثت حالة طارئة، رجاءً … 149 00:22:52,375 --> 00:22:53,575 مرحبا 150 00:22:53,599 --> 00:22:55,098 اسمي (أوه جون وو) 151 00:22:55,500 --> 00:22:57,619 الناس الذين تابعوا قناتي من قبل 152 00:22:57,620 --> 00:23:01,539 … بالتاكيد يذكرون انني الراهب (موري) 153 00:23:05,663 --> 00:23:07,263 هذا … 154 00:23:08,320 --> 00:23:16,839 اليوم هو ثاني يوم أعلق في المنزل 155 00:23:21,963 --> 00:23:26,663 للبقاء على قيد الحياة 156 00:23:30,600 --> 00:23:34,119 هذه آخر رسالة أرسلها أبي لي 157 00:23:39,360 --> 00:23:43,759 أنا لا أعرف كيف أعيش 158 00:23:45,900 --> 00:23:47,979 أستطيع أن أسجل هذا حياً الآن 159 00:23:47,980 --> 00:23:51,079 هذه معجزة بالنسبة لي 160 00:23:54,780 --> 00:23:59,399 لذا … هذا كل شيء لليوم 161 00:23:59,423 --> 00:24:01,323 إشتراك و إعجاب 162 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 (بعد سبعة ايام) 163 00:24:15,000 --> 00:24:17,199 سامحني يا أبي 164 00:24:28,700 --> 00:24:30,419 المعلومات التي لدينا حتى الآن 165 00:24:30,420 --> 00:24:32,459 … التهابات الدم بسبب الجروح والعضات 166 00:24:32,560 --> 00:24:35,299 هذا السبب الوحيد لعدوى 167 00:24:35,300 --> 00:24:40,019 لذلك حاول ان تتجنب ان يعضك شخص مصاب. 168 00:24:40,320 --> 00:24:43,399 الشخص المصاب بجانب إظهار خصائص العنف وأكل لحوم البشر … 169 00:24:43,400 --> 00:24:45,979 القدرات الجسدية مثل الرؤية والشم والسمع … 170 00:24:46,003 --> 00:24:48,803 مشابه جدا للبشر. 171 00:24:49,080 --> 00:24:54,359 وبعض الناس يجادلون بأنهم بشر 172 00:24:54,360 --> 00:24:56,239 افتح الباب أو النافذة 173 00:24:56,240 --> 00:24:57,679 يتذكر ما فعله 174 00:24:57,703 --> 00:24:59,319 يكرر بعض التصرفات 175 00:24:59,320 --> 00:25:02,199 فهنالك امثلة عديدة تظهر باستمرار. 176 00:25:02,400 --> 00:25:04,559 - أياً كان - اللعنة على هذا القمامة 177 00:25:04,560 --> 00:25:07,179 متى سيحين؟ الإعلان؟ 178 00:25:18,103 --> 00:25:20,103 لننتقل إلى الرامن الحقيقي 179 00:25:20,127 --> 00:25:23,027 رامن حقيقي يهبط 180 00:25:33,980 --> 00:25:35,739 الإستجابة لهذه الطوارئ 181 00:25:35,740 --> 00:25:40,259 محطتنا التلفزيونية أعدّت تدبيراً طارئاً 182 00:25:40,260 --> 00:25:44,219 طبيبتنا النفسية الخاصة (إلينا كيم) 183 00:25:44,243 --> 00:25:45,099 آنسة 184 00:25:45,100 --> 00:25:50,659 اليوم نحن نستعد لنري كل شخص طريقة التنفس لتهدئة الجسد والعقل 185 00:25:53,650 --> 00:25:55,000 (العشاء الأخير) 186 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 (بعد ١٠ ايام) 187 00:26:57,120 --> 00:26:59,839 أنا ما زِلتُ (أوه جون وو) 188 00:27:01,860 --> 00:27:04,819 الطعام والماء اختفيا الآن 189 00:27:07,620 --> 00:27:10,339 مع ذلك، لن أغادر المنزل 190 00:27:10,340 --> 00:27:13,339 بدلاً من أن يتم عضك من قبلهم 191 00:27:13,363 --> 00:27:15,363 … قد تتضور جوعاً أيضاً 192 00:27:16,380 --> 00:27:19,139 كل شيء هو نفسه كل يوم على التلفاز 193 00:27:19,140 --> 00:27:21,859 يخبروننا أن ننتظر في المنزل 194 00:27:21,860 --> 00:27:24,979 أنا لا أعرف ما هو الوضع الآن 195 00:27:26,000 --> 00:27:27,999 أمي لا تحب مشاهدة التلفاز 196 00:27:28,000 --> 00:27:31,439 إنها تحب الاستماع إلى الراديو أثناء أداء الواجب المنزلي 197 00:27:31,440 --> 00:27:35,759 و تترك رسالة على الراديو 198 00:27:37,883 --> 00:27:38,983 البث بالتضمين الترددي (FM) 199 00:27:39,140 --> 00:27:40,939 أشياء كثيرة حدثت مؤخرا 200 00:27:40,940 --> 00:27:43,699 لذا في السنوات القليلة الماضية، حتى عندما لا يكون هناك إشارة هاتف خلوي … 201 00:27:43,700 --> 00:27:47,979 … يمكنك استخدام "إف إم" للإستماع إلى تطبيق بث الكوارث الطارئة 202 00:27:50,340 --> 00:27:53,599 فقط إستبدل واجهة الهوائي إلى 3.5 ملم 203 00:27:53,623 --> 00:27:55,623 يمكن أن يستقبل إشارات 204 00:27:56,060 --> 00:28:00,019 من الأفضل استخدام سلك سماعة 205 00:28:04,800 --> 00:28:07,759 لماذا كلهم لاسلكيون؟ 206 00:28:16,783 --> 00:28:20,283 (بعد ١٥ يوما) 207 00:29:03,060 --> 00:29:07,099 بالتأكيد لعب الألاعيب مرة أخرى 208 00:29:07,100 --> 00:29:09,479 المرة القادمة يجب أن نسافر مع العائلة كلها 209 00:29:09,503 --> 00:29:10,703 أجل 210 00:29:14,200 --> 00:29:17,239 بني، ماذا تفعل بوقوفك هناك؟ 211 00:29:17,263 --> 00:29:19,079 الكسول 212 00:29:19,080 --> 00:29:22,319 أنا لا أعرف، قل مرحبا. 213 00:29:23,440 --> 00:29:25,519 هل أكلت يا فتى؟ 214 00:29:32,343 --> 00:29:33,743 أمي 215 00:31:37,060 --> 00:31:42,259 … يابني في المنزل … لا … 216 00:32:02,115 --> 00:32:02,615 (جون-وو) 217 00:32:02,640 --> 00:32:05,159 نحن الآن في شركة والدنا 218 00:32:05,183 --> 00:32:05,919 مع أختي 219 00:32:05,920 --> 00:32:08,019 - هل (جون وو) بخير؟ - أهي بخير؟ 220 00:32:08,043 --> 00:32:09,143 أهو في المنزل؟ 221 00:32:09,167 --> 00:32:10,019 - ماذا عن هذا؟ - مالأمر؟ 222 00:32:10,020 --> 00:32:10,619 مالأمر؟ 223 00:32:10,620 --> 00:32:12,699 أمي، اهربي، اهربي، اهربي! 224 00:32:12,723 --> 00:32:14,123 زوجتي هي زوجتي 225 00:32:14,147 --> 00:32:14,619 أغلق الباب! 226 00:32:14,620 --> 00:32:16,899 - أمي - تعالي هنا، أنا هنا 227 00:32:16,923 --> 00:32:18,923 بالعجل! 228 00:32:18,947 --> 00:32:19,647 جون-وو! 229 00:32:19,671 --> 00:32:21,771 تعال، تعال هنا! 230 00:32:21,795 --> 00:32:23,699 - ماذا أفعل؟ - اللعنة 231 00:32:23,700 --> 00:32:25,019 لاتذهب إلى هناك يا زوجي 232 00:32:25,020 --> 00:32:28,059 ماذا أفعل؟ 233 00:32:28,060 --> 00:32:30,119 ابتعد! ابتعد! 234 00:32:30,143 --> 00:32:31,343 تباً! 235 00:32:31,367 --> 00:32:33,367 اللعنة! 236 00:32:59,291 --> 00:33:03,091 اللعنة ! 237 00:33:16,015 --> 00:33:17,015 اللعنة 238 00:33:43,839 --> 00:33:45,539 ماذا؟ 239 00:33:46,763 --> 00:33:48,163 ماذا تريد؟ 240 00:33:49,387 --> 00:33:51,587 ساعدني! 241 00:33:51,611 --> 00:33:53,611 أرجوك! 242 00:33:53,635 --> 00:33:55,635 أرجوك ساعدني 243 00:36:33,459 --> 00:36:36,959 بعد 20 يوماً 244 00:37:47,583 --> 00:37:49,083 مرحبا 245 00:37:56,407 --> 00:37:57,607 مرحبا 246 00:39:30,199 --> 00:39:31,799 أبله؟ 247 00:39:38,600 --> 00:39:40,519 أنت حقاً أحمق 248 00:40:01,243 --> 00:40:02,243 ماذا؟ 249 00:40:17,667 --> 00:40:19,967 5 2 250 00:40:24,291 --> 00:40:25,691 الساعة السابعة 251 00:40:25,715 --> 00:40:27,614 الساعة السابعة، الساعة السابعة؟ 252 00:40:27,638 --> 00:40:31,138 صحيح. شش. 253 00:43:00,420 --> 00:43:02,139 آسف 254 00:43:06,363 --> 00:43:07,563 انتظري دقيقة 255 00:43:13,687 --> 00:43:15,687 (أوه جون وو) 256 00:43:28,940 --> 00:43:31,979 (كيم يو بن) 257 00:43:32,020 --> 00:43:34,519 (كيم يو بن) ؟ 258 00:43:36,643 --> 00:43:38,643 (كيم يو بن) 259 00:43:42,667 --> 00:43:44,167 آنسة (يو بين) 260 00:43:44,191 --> 00:43:45,891 (يو بن) 261 00:43:52,020 --> 00:43:54,819 إنه غبي 262 00:43:54,843 --> 00:43:56,843 أبله. 263 00:44:02,767 --> 00:44:05,867 لا، لا 264 00:44:06,091 --> 00:44:08,091 ماذا يفعل؟ 265 00:44:17,515 --> 00:44:19,915 انتظري، لا تغادري! 266 00:44:37,439 --> 00:44:39,439 الساعة السابعة 267 00:45:52,463 --> 00:45:53,463 الطابق الثامن 268 00:45:57,987 --> 00:45:59,187 الطابق الثامن؟ 269 00:46:39,911 --> 00:46:41,911 لابأس. 270 00:46:45,335 --> 00:46:47,335 جائع؟ 271 00:48:38,359 --> 00:48:41,159 كل ببطئ 272 00:49:59,983 --> 00:50:01,183 يجب أن أذهب 273 00:50:45,460 --> 00:50:47,539 تريد أن تمسكني، صحيح؟ 274 00:50:54,463 --> 00:50:55,463 لا 275 00:52:11,787 --> 00:52:13,587 فريق هوامي! 276 00:52:28,011 --> 00:52:30,011 ماذا علينا أن نفعل؟ 277 00:52:36,080 --> 00:52:38,159 (أوه، جون وو) ، يمكنك فعلها 278 00:52:39,280 --> 00:52:41,279 (أوه، جون وو) ، يمكنك فعلها 279 00:52:47,403 --> 00:52:49,703 لنحضر شيئاً 280 00:53:31,527 --> 00:53:33,027 تباً! 281 00:55:58,851 --> 00:56:00,351 اللعنة 282 00:57:01,975 --> 00:57:03,575 ابتعد عن الطريق 283 00:58:21,935 --> 00:58:23,935 مرحبا 284 00:58:23,959 --> 00:58:26,759 مرحباً؟ ألا يوجد أحد؟ 285 00:58:27,083 --> 00:58:28,659 اللعنة 286 00:58:29,283 --> 00:58:30,583 مرحبا 287 00:58:30,607 --> 00:58:32,607 هل مازلت نائماً؟ 288 00:58:32,860 --> 00:58:35,559 أتسمعيني، أتسمعيني؟ 289 00:58:35,883 --> 00:58:37,683 أجل، أستطيع سماعك 290 00:58:38,380 --> 00:58:40,659 - مرحبا - نعم، مرحبا. 291 00:58:41,060 --> 00:58:44,099 أخفض صوتك، صوتك 292 00:58:44,100 --> 00:58:47,459 أوه صحيح. نعم نعم 293 00:58:47,460 --> 00:58:50,459 يمكنكِ أن تسمعي هذا 294 00:58:50,460 --> 00:58:51,899 أعتقد أن هذا مدهش 295 00:58:51,900 --> 00:58:54,699 لا حاجة للهمس 296 00:58:54,723 --> 00:58:56,123 أجل 297 00:58:56,747 --> 00:58:58,747 - السلة … - ماذا؟ 298 00:58:58,900 --> 00:59:02,259 - نوتيلا مرحبا؟ 299 00:59:02,260 --> 00:59:05,219 - نوتيلا مرحبا؟ 300 00:59:05,243 --> 00:59:08,143 مرحباً؟ 301 00:59:08,500 --> 00:59:10,419 لا يمكنك أن تضغطه وأنا أتحدث 302 00:59:10,443 --> 00:59:11,743 ماذا؟ 303 00:59:11,767 --> 00:59:13,767 أعني اللاسلكي 304 00:59:14,180 --> 00:59:17,339 لا يمكنك الضغط على زر بينما أتكلم 305 00:59:19,180 --> 00:59:22,539 أنا أعرف أيضا، أنا لست أحمق. 306 00:59:22,940 --> 00:59:25,219 شكراً على الطعام 307 00:59:25,243 --> 00:59:26,519 أجل 308 00:59:26,820 --> 00:59:30,499 هل تحبين نوتيلا؟ 309 00:59:36,123 --> 00:59:38,123 مقبول 310 00:59:38,740 --> 00:59:41,419 ماذا؟ أنا بلطف أرسلتها 311 00:59:42,743 --> 00:59:44,543 لقد سمعت كل شيء 312 00:59:45,067 --> 00:59:47,067 أنا أحمق 313 00:59:47,260 --> 00:59:50,819 ويمكن سماع ذلك أيضا في هذا الوقت. 314 00:59:55,820 --> 00:59:57,899 شكراً على الطعام اللذيذ 315 00:59:58,523 --> 01:00:00,023 انتهيت من اكله 316 01:00:03,147 --> 01:00:06,147 أنا من يجب أن يشكرك 317 01:00:06,371 --> 01:00:08,371 شكراً لإنقاذكِ حياتي 318 01:00:12,320 --> 01:00:14,159 لم أنقذك 319 01:00:14,660 --> 01:00:15,559 ماذا؟ 320 01:00:16,183 --> 01:00:18,159 أعني، لم أنقذك 321 01:00:18,460 --> 01:00:21,939 أنت تفعل ذلك لأنك تريد أن تعيش يا (جون وو). 322 01:00:25,480 --> 01:00:26,919 سبب العيش 323 01:00:26,920 --> 01:00:28,959 بسبب رغبتك في العيش 324 01:00:29,483 --> 01:00:31,483 على أية حال، 325 01:00:31,840 --> 01:00:34,399 لولا (يو بين) 326 01:00:35,040 --> 01:00:36,999 لولا (يو بين) 327 01:00:37,640 --> 01:00:40,479 … لما كنت هنا 328 01:00:40,803 --> 01:00:41,939 كدت أموت 329 01:00:41,940 --> 01:00:45,899 لا، كنت على وشك الموت 330 01:00:46,923 --> 01:00:48,623 أنا آسفة 331 01:00:48,980 --> 01:00:51,059 هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ 332 01:00:51,083 --> 01:00:53,083 ماذا؟ 333 01:00:54,007 --> 01:00:56,007 إذا أمكن أَنْ … 334 01:00:58,240 --> 01:00:59,519 … أريد أن نتحدث عن موضوع آخر 335 01:00:59,520 --> 01:01:01,779 فقط قل شيئاً 336 01:01:05,200 --> 01:01:07,479 هل تريد أكل المكرونة؟ 337 01:01:09,903 --> 01:01:11,903 هل سكبت الماء؟ 338 01:01:13,160 --> 01:01:15,039 فقط وضعت القليل من الماء 339 01:01:15,740 --> 01:01:18,539 يجب أن تتحكمِ بكمية الماء عند صبه لا أكثر, ولا أقل 340 01:01:18,720 --> 01:01:20,319 ماذا؟ لا أكثر، لا أقل 341 01:01:20,400 --> 01:01:21,999 يجب أن آكل "بيبيمباب" بعد أكل المعكرونة 342 01:01:22,000 --> 01:01:24,679 من يأكل المعكرونة و"البيبيمباب"؟ 343 01:01:24,680 --> 01:01:27,079 هل تعرف حقاً كيف تطبخ الرامن؟ 344 01:01:27,080 --> 01:01:30,199 لا أحد لا يستطيع طبخ الرامن 345 01:01:30,200 --> 01:01:33,359 أنت شخص لا يستطيع طبخ الرامن يا فتى 346 01:01:33,360 --> 01:01:36,439 لماذا لا يسكب الماء؟ هذا غريب 347 01:01:41,895 --> 01:01:42,295 بالطبع. 348 01:01:42,320 --> 01:01:46,219 "جونجلز" يجب أن تطبخ المعكرونة لجعلها لذيذة.... 349 01:01:46,243 --> 01:01:47,443 … صحيح؟ 350 01:01:52,360 --> 01:01:54,879 أليس هذا مبالغاً فيه قليلاً؟ 351 01:01:54,903 --> 01:01:56,903 كلي أكثر 352 01:01:58,827 --> 01:02:00,527 إذن كل أكثر 353 01:02:00,560 --> 01:02:02,999 أجل سآكل أكثر 354 01:02:05,923 --> 01:02:07,423 يا إلهي 355 01:02:07,820 --> 01:02:11,219 وأخيراً زيت السمسم 356 01:02:18,843 --> 01:02:19,843 تخاف من المرتفعات؟ 357 01:02:20,100 --> 01:02:22,899 لماذا؟ لا أستطيع؟ 358 01:02:23,580 --> 01:02:27,139 هذا غير متطابق 359 01:02:27,980 --> 01:02:29,899 الناس الذين يجرؤون على قطع أيدي شخص ما بواسطة مجرفة 360 01:02:29,900 --> 01:02:32,299 هل ما زلتِ خائفة من ذلك؟ 361 01:02:35,340 --> 01:02:37,459 لم أقطع يد أحد من قبل 362 01:02:37,483 --> 01:02:38,283 ماذا؟ 363 01:02:38,307 --> 01:02:40,307 انهم ليسوا بشرا 364 01:02:40,340 --> 01:02:42,699 على الأقل ليس الآن 365 01:02:45,020 --> 01:02:47,339 أنا أخاف من الأماكن العالية … 366 01:02:47,340 --> 01:02:50,259 … لأنني سقطت عندما تسلقت من قبل 367 01:02:50,783 --> 01:02:52,783 كلمات التسلق 368 01:02:52,820 --> 01:02:56,379 هذا يعني تسلق الجبال أو المرتفعات خالية اليدين، صحيح؟ 369 01:02:56,380 --> 01:02:58,459 "المهمة مستحيلة"، (توم كروز) 370 01:02:58,460 --> 01:03:02,099 هذا ليس ببعيد 371 01:03:04,700 --> 01:03:06,459 أنت قديم الطراز 372 01:03:06,483 --> 01:03:08,483 (توم كروز) 373 01:03:10,100 --> 01:03:11,899 المطر. خذي الماء 374 01:03:11,900 --> 01:03:13,979 الحوض الكبير 375 01:03:14,003 --> 01:03:16,003 الحوض 376 01:03:25,927 --> 01:03:27,927 إنها لا تمطر 377 01:04:02,251 --> 01:04:04,551 (جون وو) 378 01:04:24,020 --> 01:04:26,659 (يو بين)، هل أنتِ بخير؟ 379 01:04:28,920 --> 01:04:31,679 إنهم يقتربون من منزلي 380 01:04:41,440 --> 01:04:44,079 كادوا أم يصلوا لباب منزلي 381 01:04:52,880 --> 01:04:55,639 إنهم هنا 382 01:04:58,163 --> 01:04:59,463 ما رقمك؟ 383 01:04:59,787 --> 01:05:00,587 ماذا؟ 384 01:05:00,611 --> 01:05:01,810 رقم منزلك 385 01:05:38,735 --> 01:05:40,735 أأنتِ مستعدة؟ 386 01:05:40,959 --> 01:05:42,659 لكن … 387 01:05:42,660 --> 01:05:45,699 أمتأكدة أنه لا يوجد أحد هناك؟ 388 01:05:48,955 --> 01:05:49,655 أنا متأكدة 389 01:05:49,780 --> 01:05:52,479 هذا الطابق الثامن، إنه فارغ 390 01:05:52,903 --> 01:05:54,303 (يو بن) 391 01:05:54,327 --> 01:05:56,327 حتى لو لم يكن هناك 392 01:05:57,620 --> 01:05:59,819 لا يهم إن لم يكن بالطابق الثامن 393 01:05:59,820 --> 01:06:03,699 غير أنهم سيأكلونه أو سيموتون جوعا عاجلا أو آجلا 394 01:06:06,623 --> 01:06:07,823 لا تتكلم 395 01:06:07,847 --> 01:06:09,247 ماذا؟ 396 01:06:09,271 --> 01:06:10,571 سأذهب. 397 01:06:10,595 --> 01:06:12,595 الآن 398 01:06:21,060 --> 01:06:22,779 أنا لن أخرج من خلال الباب 399 01:06:39,403 --> 01:06:40,903 ماذا فعل؟ 400 01:06:44,327 --> 01:06:45,927 (يو بن) 401 01:06:46,051 --> 01:06:47,451 هل سمعت؟ 402 01:06:49,580 --> 01:06:52,019 أيمكننا فعل ذلك حقاً؟ 403 01:06:58,643 --> 01:07:00,043 لست متأكداً أيضاً 404 01:07:04,567 --> 01:07:05,767 أريد أن أعيش 405 01:07:09,020 --> 01:07:12,139 أريد أن أعيش حقاً 406 01:07:13,740 --> 01:07:17,979 أنا حقا لا أريد أن يعضني أحد من قِبَلهم في وقت لاحق 407 01:07:17,980 --> 01:07:22,059 لا أريد أن آؤكل من قبلهم 408 01:07:24,140 --> 01:07:26,299 لذا علينا أن ننجو 409 01:07:26,300 --> 01:07:28,619 هيا لنعش معاً 410 01:07:30,743 --> 01:07:32,743 هذا يكفي! 411 01:07:34,267 --> 01:07:36,067 (يو بين)، أنصتي. 412 01:07:37,100 --> 01:07:39,179 سأنزل أولاً لأجذب إنتباههم... 413 01:07:39,180 --> 01:07:40,779 … وثم سأعطيكِ الإشارة 414 01:07:42,303 --> 01:07:44,303 1 ...2 ... 415 01:07:44,327 --> 01:07:47,027 - هناك … 3- 416 01:07:58,780 --> 01:08:00,259 يا إلهي، إنها تذهب 417 01:08:03,340 --> 01:08:04,939 ماذا فعلت؟ 418 01:08:23,863 --> 01:08:25,563 إستثنائية! 419 01:09:01,887 --> 01:09:04,287 من هنا يا (يو بين)... هيا, هيا 420 01:09:56,311 --> 01:09:57,811 لا تزالين على قيد الحياة 421 01:09:57,835 --> 01:09:59,435 سررت بلقائك 422 01:09:59,459 --> 01:10:00,959 أنا أيضاً 423 01:10:03,883 --> 01:10:05,883 تكلم بوضوح 424 01:10:06,607 --> 01:10:08,107 أنت أيضاً 425 01:10:09,731 --> 01:10:11,731 أنا متعبة 426 01:10:11,755 --> 01:10:13,255 "الطابق القامن" 427 01:10:38,079 --> 01:10:39,079 اللعنة 428 01:11:35,503 --> 01:11:37,703 أرجوك، أرجوك 429 01:11:47,227 --> 01:11:48,427 هيا بنا 430 01:11:49,051 --> 01:11:50,451 إستعجلْ! 431 01:12:13,190 --> 01:12:14,390 حسناً. 432 01:12:14,415 --> 01:12:15,615 حسناً، حسناً 433 01:12:15,639 --> 01:12:16,639 حسناً. 434 01:12:17,463 --> 01:12:18,963 لقد أخفتني 435 01:12:23,115 --> 01:12:25,115 أريد أن أقول 436 01:12:25,140 --> 01:12:28,779 … لا أريدكما أن تشكراني 437 01:12:28,780 --> 01:12:32,859 لكن هل يمكنكِ وضع هذا جانباً؟ 438 01:12:33,583 --> 01:12:35,083 (يو بين) ... 439 01:12:35,107 --> 01:12:36,419 من أنت؟ 440 01:12:36,420 --> 01:12:38,519 لماذا أنقذتنا؟ 441 01:12:38,843 --> 01:12:40,179 لا 442 01:12:40,180 --> 01:12:44,139 ألم تتوسلي إلي لإنقاذك؟ 443 01:12:46,740 --> 01:12:49,379 أنا متأكدة أنه لا يوجد أحد في الطابق الثامن 444 01:12:56,155 --> 01:12:58,155 هذا حقيقي 445 01:12:58,180 --> 01:13:02,059 لكن كيف ستنجو؟ 446 01:13:02,980 --> 01:13:06,059 لقد نجوت حقاً 447 01:13:06,060 --> 01:13:10,499 أعتقدت أنني الوحيد الذي يعيش في هذا الحي 448 01:13:11,380 --> 01:13:15,579 كنا نظن أننا الوحيدان 449 01:13:15,580 --> 01:13:17,179 أعتقد أن الأمور تغيرت هكذا 450 01:13:17,203 --> 01:13:19,203 أعتقد ذلك أيضاً 451 01:13:19,740 --> 01:13:22,139 لكن ليس بعد الآن، صحيح؟ 452 01:13:22,163 --> 01:13:23,663 لا 453 01:13:23,687 --> 01:13:25,359 ثلاثة أشخاص 454 01:13:25,660 --> 01:13:28,179 لكن أعتقد أنك تعرف 455 01:13:28,180 --> 01:13:30,779 أي نوع من الناس هم؟ 456 01:13:30,780 --> 01:13:33,059 لأنك ستفهم إن كنت لا تزال على قيد الحياة 457 01:13:33,060 --> 01:13:35,819 البقاء في المنزل ومتابعة مشاهدة الأخبار عنهم 458 01:13:36,020 --> 01:13:37,619 صحيح، وأنا أيضاً 459 01:13:37,620 --> 01:13:39,499 لكن كيف تجتمعا؟ 460 01:13:39,700 --> 01:13:40,499 هل تعرفان بعضكما البعض؟ 461 01:13:40,500 --> 01:13:42,779 كلا، لم نتقابل من قبل 462 01:13:42,780 --> 01:13:44,499 نحن نعرف بعضنا البعض منذ أربعة أيام 463 01:13:44,523 --> 01:13:46,139 464 01:13:46,140 --> 01:13:48,139 لكن عمي، هل أنت وحدك هنا؟ 465 01:13:48,163 --> 01:13:49,863 أجل 466 01:13:50,387 --> 01:13:52,387 أرجوك 467 01:13:54,340 --> 01:13:56,659 ماذا؟ أعتقد أنكما عطشانان ...اشربا 468 01:13:58,483 --> 01:14:00,483 ما الخطب؟ 469 01:14:01,307 --> 01:14:03,307 أرى ذلك 470 01:14:03,780 --> 01:14:06,499 العالم أصبح هكذا 471 01:14:06,500 --> 01:14:09,459 ربما لا تصدقاني 472 01:14:20,520 --> 01:14:22,519 اشربيه ...انظري, انها جيدة 473 01:14:26,520 --> 01:14:30,119 بالمناسبة، هل أنتما جائعان؟ هل تريدان شيئاً لتأكلاه؟ 474 01:14:34,143 --> 01:14:35,543 اللحم المعلب 475 01:14:42,700 --> 01:14:44,739 كيف هيّ؟ أهي جيدة؟ 476 01:14:44,763 --> 01:14:46,763 نعم، لذيذة جداً 477 01:14:47,887 --> 01:14:49,887 بئس المصير 478 01:14:52,380 --> 01:14:55,979 - تناول طعامك ببطئ - أجل، شكراً لك 479 01:14:56,500 --> 01:15:00,339 كمية الطعام التي يمكن أن تؤكل قبل أن يأتي فريق الإنقاذ .... 480 01:15:01,363 --> 01:15:03,363 - فريق إنقاذ؟ - هل هذا صحيح؟ 481 01:15:03,387 --> 01:15:04,939 فريق إنقاذ؟ 482 01:15:05,140 --> 01:15:06,799 ألم تشاهدا هذا على التلفاز؟ 483 01:15:07,100 --> 01:15:10,499 هذا سبب مجيئكما إلى هنا، صحيح؟ 484 01:15:10,500 --> 01:15:12,779 هل حقاً لم تعرفا هذا من قبل؟ 485 01:15:12,780 --> 01:15:15,899 ليس حقاً، في بعض الأحيان 486 01:15:15,900 --> 01:15:19,499 لكن ألم تشاهدا هذا؟ 487 01:15:30,323 --> 01:15:33,923 لقد نجونا 488 01:15:33,947 --> 01:15:35,947 صحيح 489 01:15:37,260 --> 01:15:40,059 فقط ننتظر هنا 490 01:15:48,660 --> 01:15:52,579 لكن كيف أختبئت؟ 491 01:15:55,140 --> 01:15:57,419 يمكنك الإختباء عندما تكبر 492 01:15:58,640 --> 01:16:02,719 يبدو أن تجنب الزوجة للتدخين مفيد جداً 493 01:16:14,535 --> 01:16:16,535 بالمناسبة … 494 01:16:16,560 --> 01:16:19,159 هل لديك أطفال؟ 495 01:16:21,583 --> 01:16:22,983 لا 496 01:16:23,720 --> 01:16:26,599 لكن اليوم جاء طفلان 497 01:16:27,923 --> 01:16:29,923 عمّي 498 01:16:40,747 --> 01:16:42,447 العم 499 01:16:52,271 --> 01:16:54,271 عمّي .... 500 01:16:55,495 --> 01:16:57,295 (جون وو) 501 01:16:57,319 --> 01:16:58,419 (جون)... 502 01:17:15,700 --> 01:17:17,659 أخلدي للنوم 503 01:17:19,483 --> 01:17:22,383 لطيف جداً. لطيف جداً. 504 01:17:24,407 --> 01:17:28,307 (جون وو) 505 01:19:22,660 --> 01:19:27,339 زوجتي جائعة منذ أيام 506 01:19:28,763 --> 01:19:30,563 لولاك، 507 01:19:31,660 --> 01:19:34,099 … أنا لا أعرف كم من الوقت ستكون جائعة 508 01:19:37,323 --> 01:19:39,123 لا شيء يمكنني فعله 509 01:19:41,847 --> 01:19:43,247 (جون وو)! 510 01:19:43,271 --> 01:19:43,959 أرجوكِ تفهمي ذلك 511 01:19:43,960 --> 01:19:47,379 أفهم ماذا، أنت مجنون! ^ ومختل عقلياً ^ 512 01:19:51,803 --> 01:19:52,703 (يو بين)! 513 01:19:52,800 --> 01:19:54,779 (يو بين)، هل تسمعيني؟ 514 01:19:54,803 --> 01:19:55,639 أتسمعينني؟ 515 01:19:55,640 --> 01:19:57,839 أرجوكِ أجيبني يا (يو بين) 516 01:19:57,840 --> 01:20:01,599 هل تعتبر هذهِ جريمة شنعاء أن أنقذ زوجتي؟ 517 01:20:02,200 --> 01:20:06,019 ألم تقتلا أحداً؟ 518 01:20:09,843 --> 01:20:12,343 إذاً هكذا يمكنني العيش حتى الآن ... 519 01:20:12,503 --> 01:20:14,503 الذي يَعْني أنت وأنا … 520 01:20:14,527 --> 01:20:15,427 … مثل كل شيء 521 01:20:15,451 --> 01:20:16,851 عمّي 522 01:20:16,875 --> 01:20:18,875 عمّي، إنتظر لحظة … 523 01:20:18,899 --> 01:20:21,899 لنتكلم 524 01:20:21,923 --> 01:20:23,923 حسناً. 525 01:20:37,847 --> 01:20:39,847 (جون وو) 526 01:20:42,371 --> 01:20:44,371 أرجوك 527 01:20:45,460 --> 01:20:48,019 ألا يمكنك تركنا نعيش؟ 528 01:20:48,020 --> 01:20:50,259 لا بأس إذا متنا؟ 529 01:20:50,260 --> 01:20:53,019 أنحن كلاب؟ 530 01:20:53,900 --> 01:20:58,739 - إذا اترك تلك المرأة - دعنا نذهب 531 01:20:58,763 --> 01:21:00,763 سأدعك تذهب 532 01:21:01,700 --> 01:21:04,459 يمكنك أن تأخذ كل الطعام هنا 533 01:21:05,083 --> 01:21:07,083 فقط هذه المرة 534 01:21:08,407 --> 01:21:09,507 لا تأتي إلى هنا 535 01:21:09,531 --> 01:21:10,679 - لا تأتي إلى هنا! - فقط هذه المرة 536 01:21:10,680 --> 01:21:13,119 إذا أتيت إلى هنا سأقتلك 537 01:21:13,120 --> 01:21:17,799 - أرجوك تظاهر بأنك لا تعرف. - لا تأتي إلى هنا 538 01:21:17,800 --> 01:21:20,679 سأقتلك! لا تأتي إلى هنا! 539 01:21:21,103 --> 01:21:22,603 لا 540 01:21:22,827 --> 01:21:24,827 لا 541 01:21:26,951 --> 01:21:28,951 (يو بين) 542 01:21:30,375 --> 01:21:32,575 (يو بين) 543 01:21:53,999 --> 01:21:55,499 عزيزتي 544 01:22:00,223 --> 01:22:01,623 عزيزتي 545 01:22:02,647 --> 01:22:04,047 (يو بين) 546 01:22:12,771 --> 01:22:14,771 لا بأس 547 01:22:17,295 --> 01:22:19,595 لابأس يا عزيزتي 548 01:22:25,619 --> 01:22:27,819 قاومي يا عزيزتي 549 01:22:35,943 --> 01:22:36,843 لا بأس 550 01:22:38,267 --> 01:22:39,667 لا بأس 551 01:22:41,640 --> 01:22:45,939 لا بأس 552 01:22:47,763 --> 01:22:49,463 لا بأس 553 01:23:33,875 --> 01:23:35,475 (جون وو) 554 01:23:51,100 --> 01:23:53,899 ما زلنا بشر 555 01:23:54,423 --> 01:23:56,423 وسنبقى 556 01:24:01,947 --> 01:24:03,747 لا بأس الآن 557 01:24:08,671 --> 01:24:09,671 لا 558 01:25:04,755 --> 01:25:06,755 اللعنة 559 01:25:19,080 --> 01:25:23,599 إنتظري، إنتظري، إنتظري 560 01:25:32,820 --> 01:25:36,139 غير محظوظ حقاً... اللعنة 561 01:25:41,063 --> 01:25:42,563 الطابق العلوي 562 01:25:42,780 --> 01:25:44,279 - بسرعة - هيا, هيا 563 01:25:45,303 --> 01:25:45,803 اللعنة 564 01:25:45,900 --> 01:25:48,219 أين المقص؟ 565 01:26:11,943 --> 01:26:13,943 اذهب للجحيم! 566 01:26:21,867 --> 01:26:23,867 مهلا ، ابتعد. 567 01:26:25,091 --> 01:26:27,091 هيا! 568 01:26:47,615 --> 01:26:49,615 بسرعة! بسرعة! 569 01:27:04,239 --> 01:27:05,539 (يو بين)! 570 01:27:20,063 --> 01:27:22,663 (جون وو)! 571 01:27:22,687 --> 01:27:23,799 هيا! هيا! 572 01:27:23,800 --> 01:27:26,879 أسرعي وأوقفي المروحية 573 01:27:28,503 --> 01:27:30,803 يجب أن تأتِ بسرعة 574 01:28:04,627 --> 01:28:05,727 لا 575 01:28:05,751 --> 01:28:07,551 لا 576 01:28:23,975 --> 01:28:26,975 اللعنة على الشقق السيئة 577 01:28:37,300 --> 01:28:39,579 أين المروحية؟ 578 01:28:52,503 --> 01:28:54,503 هناك شخص ما هنا! 579 01:28:54,527 --> 01:28:56,527 هناك شخص ما هنا! 580 01:28:56,551 --> 01:29:00,551 هناك شخص ما هنا! 581 01:29:02,775 --> 01:29:05,575 هناك شخص ما هنا! 582 01:29:05,899 --> 01:29:08,799 هناك شخص ما هنا! 583 01:29:08,823 --> 01:29:12,623 قلت، هناك شخص ما هنا! 584 01:29:12,947 --> 01:29:15,847 نحن هنا! 585 01:29:15,871 --> 01:29:18,771 هناك شخص ما هنا! 586 01:29:20,220 --> 01:29:23,359 - ما زلنا … - هناك شخص ما هنا 587 01:29:23,383 --> 01:29:25,583 نحن ما زلنا أحياء 588 01:31:15,140 --> 01:31:17,739 هذه هيلكوبتر القوات الجوية "4717" 589 01:31:17,740 --> 01:31:20,339 أنقذنا اثنان من الناجين 590 01:31:20,340 --> 01:31:23,179 هذه هيلكوبتر القوات الجوية 4717 591 01:31:23,180 --> 01:31:25,539 أنقذنا اثنان من الناجين 592 01:31:25,540 --> 01:31:28,539 وقمنا على الفور بنقل الناجين إلى منطقة إنقاذ آمنة 593 01:31:31,000 --> 01:31:34,000 (رسائل ومكالمات لم يُرد عليها) 594 01:31:54,640 --> 01:31:58,799 حتى الآن، من المستحيل إحصاء المصابين في بلادنا بدقة 595 01:31:58,800 --> 01:32:02,679 وتتوقع الحكومة أنه على الأقل يوجد 000 50 مصاب 596 01:32:02,780 --> 01:32:06,419 خصوصاً في المناطق السكنية المزدحمة جداً 597 01:32:06,420 --> 01:32:09,699 أي أن منطقة العاصمة تعاني بشكل كبير. 598 01:32:09,700 --> 01:32:12,459 حاليا فريق الانقاذ يركز على المناطق السكنية المزدحمة 599 01:32:12,460 --> 01:32:16,859 تم تحميل الاثار على الانترنت 600 01:32:16,883 --> 01:32:18,883 إننا في وسط عملية إنقاذ 601 01:32:18,940 --> 01:32:23,219 ولحسن الحظ، تحسنت الشبكة الإقليمية 602 01:32:23,220 --> 01:32:26,299 الكثير من المساعدة من خلال توفير (اس ان اس) 603 01:32:26,600 --> 01:32:28,599 في هذه الحالة، مقر الكارثة في المنطقة 604 01:32:28,600 --> 01:32:30,399 ووفقاً لأحدث مدونة وطنية للأخلاقيات ... 605 01:32:30,400 --> 01:32:37,279 … خطط لنشر قناة تحميل إخفاء العنوان إلى (اس ان اس) 606 01:32:43,603 --> 01:32:49,503 تهانينا 607 01:32:49,527 --> 01:32:55,527 ^ لا نزال على قيد الحياة ^ 608 01:32:55,551 --> 01:33:55,551 "تجمع أفلام العراق" (عبداللطيف الطائي! مختار الخفاجي)