1 00:00:00,276 --> 00:00:04,176 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,300 مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh 3 00:00:06,300 --> 00:00:10,210 " هیچ جایی بهتر از همینجا نیست " 4 00:00:10,230 --> 00:00:11,430 " چری کارتر اسکات " 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,310 " قسمت سیزدهم " 6 00:00:22,420 --> 00:00:25,220 کی اومدی خونه؟ باید بهم زنگ میزدی 7 00:00:26,790 --> 00:00:28,180 بهت گفتم 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,450 کی گفتی؟- تو پذیرایی- 9 00:00:34,630 --> 00:00:35,900 باید درس بخونم 10 00:00:37,060 --> 00:00:38,300 خیلی خب ببخشید 11 00:00:38,340 --> 00:00:40,460 لباسمو عوض میکنم بعدش برات یکم میوه میارم 12 00:00:50,020 --> 00:00:52,210 " یتیم خونه امید " 13 00:01:35,250 --> 00:01:36,600 چرا اینجایی؟ 14 00:01:39,130 --> 00:01:40,360 چه جوری اومدی اینجا؟ 15 00:01:43,890 --> 00:01:44,970 ته یی 16 00:01:45,660 --> 00:01:47,110 وقتی بچه بودم 17 00:01:49,580 --> 00:01:51,110 قبلا اینجا اومده بودم نه؟ 18 00:01:55,000 --> 00:01:56,250 چرا اون کارو کردی؟ 19 00:01:57,310 --> 00:01:59,250 چرا وانمود کردی که مامانمی؟ 20 00:02:07,050 --> 00:02:11,220 ته یی اینجا الان خونه ماست 21 00:02:11,390 --> 00:02:13,290 فقط من تو دوتایی؟ 22 00:02:14,470 --> 00:02:18,260 نه یه نینی دیگه هم تو شکممه 23 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 اینجا 24 00:02:26,470 --> 00:02:27,540 نگاش کن 25 00:02:42,850 --> 00:02:44,190 ته یی چیکار میکنی؟ 26 00:02:49,470 --> 00:02:50,630 تو نوشتیشون؟ 27 00:02:52,500 --> 00:02:53,880 از کجا یاد گرفتیش؟ 28 00:02:53,910 --> 00:02:55,230 از دکتر 29 00:02:55,530 --> 00:02:57,530 ازش خواستم که بهم یاد بده 30 00:02:58,440 --> 00:03:01,680 من حتی یه چیزیم درست حل کردم که اون نکرده بود 31 00:03:02,310 --> 00:03:04,120 بهم گفت نابغه 32 00:03:08,980 --> 00:03:12,160 درست مثل مامانت خیلی باهوشی 33 00:03:12,780 --> 00:03:14,160 میتونم یه نگاهی کنم؟ 34 00:03:15,350 --> 00:03:16,350 اره 35 00:03:37,040 --> 00:03:39,350 " ماجرا وقتی شروع شد که اون ورودی زمان باز کرد " 36 00:04:30,790 --> 00:04:32,840 ته یی تو 37 00:04:34,030 --> 00:04:35,270 این کشیدی؟ 38 00:04:35,580 --> 00:04:37,840 اره ،خوب شده نه؟ 39 00:04:38,470 --> 00:04:39,740 بعدشم هست 40 00:04:54,160 --> 00:04:55,920 وقتی اینارو میکشیدی کجارو نگاه میکردی؟ 41 00:05:15,610 --> 00:05:17,780 ببخشید ببخشید 42 00:06:16,510 --> 00:06:19,950 " اون در ممنوعه زمان باز کرد " 43 00:06:20,710 --> 00:06:22,870 " و جهانی دید که قرار نبود دیده بشه " 44 00:06:24,220 --> 00:06:27,850 " و مجازاتش الان معلوم شده " 45 00:06:36,200 --> 00:06:38,100 مامان چی شده 46 00:06:44,100 --> 00:06:47,010 همش خوندی؟ 47 00:06:47,970 --> 00:06:48,970 اره 48 00:06:49,600 --> 00:06:51,840 ولی چیزی ازش نفهمیدم 49 00:06:55,850 --> 00:06:57,110 چیزی نیست 50 00:06:58,110 --> 00:06:59,450 نیازی نیست چیزی ازش بفهمی 51 00:07:00,180 --> 00:07:02,040 نیازی نیست هیچی ازش بفهمی ته یی 52 00:07:04,890 --> 00:07:05,890 ته یی 53 00:07:37,020 --> 00:07:38,830 سلام- سلام- 54 00:07:38,850 --> 00:07:40,780 سلام- سلام- 55 00:07:41,680 --> 00:07:44,290 " یتیم خونه امید " 56 00:07:52,710 --> 00:07:55,510 مامان نگاه کن یه درخت بزرگ اینجاس 57 00:08:09,960 --> 00:08:13,620 به چیزایی که میگم دقت کن 58 00:08:15,460 --> 00:08:18,940 از الان به بعد اینجا خونه توعه 59 00:08:18,970 --> 00:08:20,160 اینجا؟ 60 00:08:20,420 --> 00:08:22,860 آره پس 61 00:08:23,770 --> 00:08:26,340 باید به حرفشون گوش کنی 62 00:08:26,930 --> 00:08:28,010 پس تو چی؟ 63 00:08:28,470 --> 00:08:30,080 ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم 64 00:08:31,300 --> 00:08:32,910 نباید باهم زندگی کنیم 65 00:08:33,600 --> 00:08:37,240 چرا نه؟ چرا نمیتونیم باهم زندگی کنیم؟ 66 00:08:38,450 --> 00:08:40,290 اگه با من زندگی کنی 67 00:08:42,190 --> 00:08:43,690 تو خطر میفتی 68 00:08:48,720 --> 00:08:52,540 نه من میخوام با تو بمونم مامان 69 00:08:52,570 --> 00:08:55,730 میخوام باهات زندگی کنم 70 00:09:03,080 --> 00:09:04,210 متاسفم 71 00:09:05,870 --> 00:09:07,580 که اومدم اینجا 72 00:09:20,850 --> 00:09:22,460 بخشیدمت 73 00:09:23,560 --> 00:09:25,490 فهمیدم که یه دلیلی برای ترک کردنم داشتی 74 00:09:26,200 --> 00:09:28,220 و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی 75 00:09:29,630 --> 00:09:31,200 سعی کردم بخاطر همه چی ببخشمت 76 00:09:32,360 --> 00:09:34,070 چون هنوز مامانم بودی 77 00:09:35,940 --> 00:09:37,000 بخاطر 78 00:09:38,180 --> 00:09:39,680 کتاب پیشگویی بود؟ 79 00:09:41,770 --> 00:09:44,450 بخاطر این بود که 80 00:09:45,640 --> 00:09:47,690 تظاهر کردی مامانمی و بعد ولم کردی؟ 81 00:09:48,090 --> 00:09:50,610 نه من 82 00:09:53,480 --> 00:09:55,350 اون موقع چاره دیگه ای نداشتم 83 00:09:56,460 --> 00:09:57,960 آخرین صفحه کتاب کجاست؟ 84 00:09:58,850 --> 00:10:00,020 سوزوندمش 85 00:10:01,990 --> 00:10:03,840 کسی نمیتونه ببینش 86 00:10:03,860 --> 00:10:04,990 چرا؟ 87 00:10:05,490 --> 00:10:07,840 میدونی چقدر دنبالش گشتم؟ 88 00:10:09,230 --> 00:10:10,510 بخاطر تو اون کار کردم 89 00:10:10,540 --> 00:10:12,620 بابام اون به من داده بود 90 00:10:12,640 --> 00:10:13,900 بابات 91 00:10:14,900 --> 00:10:16,640 درک میکنه 92 00:10:19,090 --> 00:10:20,090 مامان 93 00:10:21,590 --> 00:10:22,820 با تلفن حرف میزنی؟ 94 00:10:23,720 --> 00:10:26,930 وقتی تلفنم تموم شه میام بیرون 95 00:10:30,700 --> 00:10:32,470 جین گیوم چیزی نمیدونه 96 00:10:33,070 --> 00:10:34,360 و نبایدم بدونه 97 00:10:35,970 --> 00:10:37,300 زود برمیگردم 98 00:10:45,270 --> 00:10:47,640 چیه ؟ چیزی میخوای؟ 99 00:10:49,950 --> 00:10:51,320 کسی تو اتاقته؟ 100 00:10:51,870 --> 00:10:53,510 معلومه که نه 101 00:10:54,550 --> 00:10:55,790 یکم میوه برات میارم 102 00:11:31,110 --> 00:11:32,110 جین گیوم 103 00:11:34,480 --> 00:11:35,480 کاراگاه 104 00:11:35,930 --> 00:11:36,930 جین گیوم 105 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 جین گیوم 106 00:11:38,930 --> 00:11:39,930 جین گیوم 107 00:11:40,830 --> 00:11:41,890 جین گیوم 108 00:12:15,990 --> 00:12:18,200 " بدون انتن فقط تماس های اضطراری " 109 00:12:21,540 --> 00:12:22,900 هی تو روانی 110 00:12:28,400 --> 00:12:29,820 چه سالیه؟ 111 00:12:31,110 --> 00:12:32,720 چه سالیه؟ 112 00:12:32,740 --> 00:12:34,690 ۲۰۱۰ 113 00:12:56,130 --> 00:12:57,840 باید بره بیمارستان 114 00:12:58,710 --> 00:13:01,640 منم بخاطر سفر تو زمان اونجوری شدم 115 00:13:12,320 --> 00:13:14,020 بیمارستان‌ به دردش نمیخوره 116 00:13:14,750 --> 00:13:16,650 باید اینجارو ترک کنه 117 00:13:17,830 --> 00:13:19,150 چرا بهم نگفتی که 118 00:13:19,430 --> 00:13:21,020 با جین گیوم اومدی؟ 119 00:13:21,620 --> 00:13:23,670 کاراگاه هم اینجاست؟ 120 00:13:26,670 --> 00:13:28,630 باید اول پیداش کنیم 121 00:13:29,600 --> 00:13:31,000 اگه اینجا بمونه 122 00:13:31,370 --> 00:13:32,850 جفتشون تو خطر میفتن 123 00:13:39,290 --> 00:13:40,390 الو؟ 124 00:13:40,420 --> 00:13:43,720 مادر پارک جین گیوم هستی؟ 125 00:13:44,650 --> 00:13:45,650 بله هستم 126 00:13:46,290 --> 00:13:50,250 جین گیوم الان آوردن بیمارستان 127 00:13:51,250 --> 00:13:52,670 جین گیوم اوردن؟ 128 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 جین گیوم تو خونس 129 00:13:57,490 --> 00:13:58,760 کدوم بیمارستان؟ 130 00:14:01,000 --> 00:14:02,410 با مامانش حرف زدم 131 00:14:02,440 --> 00:14:03,630 باشه 132 00:14:06,470 --> 00:14:07,640 یه دانش آموز دبیرستانی 133 00:14:08,350 --> 00:14:10,010 اگه تو سال ۹۲ متولد شده باشه 134 00:14:10,850 --> 00:14:12,140 ۱۸ سالشه 135 00:14:13,920 --> 00:14:15,140 باهام نمیای؟ 136 00:14:17,960 --> 00:14:19,650 بهتره نبینمش 137 00:14:20,460 --> 00:14:21,850 وقتی دیدیش 138 00:14:22,380 --> 00:14:23,700 بهش بگو سریع برگرده 139 00:14:23,720 --> 00:14:26,540 همینجوری برنمیگرده 140 00:14:26,570 --> 00:14:28,430 بخاطر همین باید قانعش کنی 141 00:14:30,070 --> 00:14:33,710 که نگران مرگ من نباشه 142 00:14:35,070 --> 00:14:38,440 میدونی قراره چه اتفاقی بیفته؟ 143 00:14:40,550 --> 00:14:42,370 تو صفحه اخره نه؟ 144 00:14:43,140 --> 00:14:46,240 باید بدونی کار کیه 145 00:14:47,110 --> 00:14:48,220 مرگ من 146 00:14:49,380 --> 00:14:51,560 چیزی نیست که جین گیوم بتونه جلوش بگیره 147 00:14:53,880 --> 00:14:55,330 باید بیخیالش بشه 148 00:14:56,330 --> 00:14:58,730 در غیر این صورت فقط اوضاع واسش خطرناک تر میشه 149 00:14:58,750 --> 00:15:00,800 پسر خودت نمیشناسی؟ 150 00:15:00,830 --> 00:15:04,360 واسه گرفتن قاتل مادرش پلیس شد 151 00:15:04,600 --> 00:15:07,070 تموم چیزیه که کل ده سال بهش فکر کرده 152 00:15:07,630 --> 00:15:08,860 پس 153 00:15:09,710 --> 00:15:11,180 نزار بیاد 154 00:15:13,400 --> 00:15:14,770 اگه ببینمش 155 00:15:16,450 --> 00:15:17,920 ممکنه سست بشم 156 00:15:38,440 --> 00:15:41,180 ببخشید دنبال جین گیوم میگردم 157 00:15:41,210 --> 00:15:42,750 بهم گفتن اینجاست 158 00:15:42,770 --> 00:15:43,840 بله 159 00:15:44,630 --> 00:15:47,080 تازه بیدار شد 160 00:15:47,870 --> 00:15:49,080 و رفت 161 00:15:56,960 --> 00:15:59,380 میشه تلفنتون بگیرم؟ 162 00:16:45,600 --> 00:16:46,710 جین گیوم 163 00:16:59,740 --> 00:17:00,740 مامان 164 00:17:05,510 --> 00:17:06,520 مامان 165 00:17:25,840 --> 00:17:27,080 چرا اینجایی؟ 166 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 نباید اینجا باشی 167 00:17:30,910 --> 00:17:32,080 چیشده؟ 168 00:17:33,140 --> 00:17:34,410 بیا بیرون حرف بزنیم 169 00:17:44,150 --> 00:17:47,160 اگه تو بیای اینجا همه تو خطر میفتن 170 00:17:47,860 --> 00:17:48,920 برگرد 171 00:17:49,540 --> 00:17:50,770 هنوز نمیتونم 172 00:17:52,040 --> 00:17:53,310 کارایی هست که باید برای تو 173 00:17:54,409 --> 00:17:55,516 ... انجام بدم 174 00:17:55,540 --> 00:17:58,480 میخوای منو نجات بدی و مجرم هم بگیری؟ 175 00:17:59,750 --> 00:18:01,080 از کجا میدونی؟ 176 00:18:01,109 --> 00:18:02,280 خوب گوش کن 177 00:18:03,020 --> 00:18:06,179 اگر منو نجات هم بدی چیزی تغییر نمیکنه 178 00:18:07,219 --> 00:18:10,590 تنها چیزی که تغییر میکنه تو و دنیایی که توش زندگی میکنی هستش 179 00:18:11,459 --> 00:18:13,090 هر روز 180 00:18:14,689 --> 00:18:16,260 بهش فکر کردم 181 00:18:17,699 --> 00:18:19,600 آرزو میکردم بتونم 182 00:18:20,969 --> 00:18:22,300 ..به اون روز برگردم 183 00:18:23,369 --> 00:18:24,969 ... و تو رو نجات بدم 184 00:18:28,540 --> 00:18:31,209 فردا اون روزه، تولد تو 185 00:18:33,179 --> 00:18:34,850 بذار تا فردا اینجا بمونم 186 00:18:34,980 --> 00:18:36,149 نمیفهمی؟ 187 00:18:36,780 --> 00:18:38,980 این برای ما خطرناک تره 188 00:18:40,490 --> 00:18:41,820 اگر به من اهمیت میدی 189 00:18:43,090 --> 00:18:44,719 دوباره برنگرد اینجا 190 00:18:45,719 --> 00:18:48,260 مامان - پسر من الآن تو خونست - 191 00:19:21,959 --> 00:19:23,000 الو؟ 192 00:19:29,570 --> 00:19:30,840 بیدار شدی؟ 193 00:19:33,770 --> 00:19:34,770 مامان؟ 194 00:19:35,909 --> 00:19:36,909 آره 195 00:19:38,409 --> 00:19:40,909 حالت چطوره؟ خوبی؟ 196 00:19:44,280 --> 00:19:45,350 کجایی؟ 197 00:19:46,389 --> 00:19:48,850 یه لحظه رفتم بیرون 198 00:19:49,290 --> 00:19:50,719 چیزه... 199 00:19:51,689 --> 00:19:53,790 یکی که عجیب باشه نیومده اونجا؟ 200 00:19:55,429 --> 00:19:56,500 کی؟ 201 00:20:03,469 --> 00:20:04,600 نگران نباش 202 00:20:05,540 --> 00:20:06,810 پلیس فکر میکنه 203 00:20:07,869 --> 00:20:09,510 ...سونگ یون خودکشی کرده 204 00:20:10,879 --> 00:20:12,379 داری چی میگی؟ 205 00:20:15,550 --> 00:20:16,719 تو کی هستی؟ 206 00:20:23,820 --> 00:20:24,990 الآن فهمیدم 207 00:20:26,929 --> 00:20:28,959 فکر کردم فقط چهرتون شبیه همه 208 00:20:30,459 --> 00:20:31,899 ...صداتونم شبیهه 209 00:20:37,540 --> 00:20:38,869 همدیگرو دیدیم، نه؟ 210 00:20:40,169 --> 00:20:41,240 تو خونه 211 00:20:54,850 --> 00:20:56,290 کی بیدار شدی؟ 212 00:20:58,760 --> 00:20:59,990 یکم پیش 213 00:21:13,139 --> 00:21:14,740 چون نبودم، ترسیدی؟ 214 00:21:17,080 --> 00:21:19,409 گشنته؟ یکم صبر کن 215 00:21:22,250 --> 00:21:23,250 (پیام جدید) 216 00:21:24,850 --> 00:21:26,125 (اعلامیه تشییع جنازه) 217 00:21:26,149 --> 00:21:28,349 (سالن تشییع جنازه بیمارستان یسونگ ، ۷ اکتبر ۲۰۱۰ ، ۵ بعد از ظهر) 218 00:21:32,189 --> 00:21:33,230 چی شده؟ 219 00:21:34,929 --> 00:21:36,500 خبر بدیه؟ 220 00:21:58,020 --> 00:21:59,179 کارآگاه 221 00:22:03,719 --> 00:22:04,820 پروفسور 222 00:22:05,619 --> 00:22:07,260 حالت خوبه؟ 223 00:22:08,030 --> 00:22:09,490 نمیدونستم اینجایی 224 00:22:12,699 --> 00:22:15,469 مامانتو دیدی؟ 225 00:22:17,500 --> 00:22:18,540 بله 226 00:22:18,699 --> 00:22:19,939 همه چی خوبه؟ 227 00:22:20,510 --> 00:22:21,709 نمیتونم درک کنم 228 00:22:22,969 --> 00:22:24,780 نمیدونم چرا 229 00:22:25,840 --> 00:22:26,949 ازم دوری میکنه 230 00:22:31,219 --> 00:22:32,350 چی شده؟ 231 00:22:32,980 --> 00:22:34,850 یه چیزی میخوام ازت بپرسم 232 00:22:36,520 --> 00:22:38,090 تو دبیرستان 233 00:22:38,619 --> 00:22:41,790 وقتی خون دماغ شدی، غش کردی؟ 234 00:22:43,159 --> 00:22:44,959 نه هیچوقت 235 00:22:45,359 --> 00:22:48,100 یا به خاطر بیماری الکسی تایم 236 00:22:48,230 --> 00:22:49,699 مشکلی برات پیش اومده؟ 237 00:22:50,570 --> 00:22:52,139 چرا اینو میپرسی؟ 238 00:22:53,669 --> 00:22:56,509 با تویی که تو این دنیا دییرستانیه صحبت کردم 239 00:22:57,580 --> 00:22:59,540 حتی با اینکه بگیم ۱۰ سال پیش تو بوده 240 00:23:00,050 --> 00:23:01,909 صداش شبیه کسی که من میشناختم نبود 241 00:23:02,750 --> 00:23:04,520 رفتار مادرت هم عجیب بود 242 00:23:05,480 --> 00:23:09,189 شاید چون ما اومدیم اینجا، یه چیزایی داره تغییر میکنه 243 00:23:10,320 --> 00:23:13,629 یا معلوم نیست، شاید ما تو یه بعد دیگه باشیم 244 00:23:14,629 --> 00:23:15,790 برام مهم نیست 245 00:23:17,100 --> 00:23:18,629 فقط قبل اینکه مادرم فوت کنه 246 00:23:20,230 --> 00:23:21,899 باید سوک اوه وون بگیرم 247 00:23:32,639 --> 00:23:35,149 وقتی اینجایی از این گوشی استفاده کن 248 00:23:37,580 --> 00:23:38,949 چی میشه اگر 249 00:23:39,320 --> 00:23:42,050 این با گذشته ای که تو به یاد میاری، متفاوت باشه؟ 250 00:23:42,689 --> 00:23:45,389 تازه اگر سوک اوه وون مجرم باشه 251 00:23:45,560 --> 00:23:48,260 دلیلی نداره که مامانت اون اینجا ملاقات کنه 252 00:23:49,760 --> 00:23:51,929 اینجا هم دو تا سوک اوه وون هست 253 00:23:52,459 --> 00:23:53,969 و وقتی مادرم به قتل رسید هم 254 00:23:54,570 --> 00:23:57,600 ...حتما مسافر زمان سوک اوه وون اونجا بوده 255 00:23:58,469 --> 00:24:01,840 حتی اگر یه مجرم دیگه هم باشه، اول باید سوک اوه وون بگیریم 256 00:24:06,340 --> 00:24:08,220 اونور خیابون یه هتل برات رزرو کردم 257 00:24:08,750 --> 00:24:11,350 اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن 258 00:24:22,090 --> 00:24:23,800 جین گیوم 259 00:24:25,859 --> 00:24:27,830 پارک جین گیوم 260 00:24:49,449 --> 00:24:50,520 باشه 261 00:25:55,790 --> 00:25:57,090 نرفتی خونه؟ 262 00:26:00,290 --> 00:26:01,330 ممنون 263 00:26:02,659 --> 00:26:05,300 حالا میدونم چرا سونگ یون خودش کشت 264 00:26:06,030 --> 00:26:07,699 اگر قبلش بهم میگفت 265 00:26:08,000 --> 00:26:09,730 یه راهی پیدا میکردم که کمکش کنم 266 00:26:11,570 --> 00:26:13,100 ولی تو چطوری فهمیدی؟ 267 00:26:13,770 --> 00:26:16,010 قبل اینکه از اینجا بیفته خودش بهت گفت؟ 268 00:26:17,080 --> 00:26:18,709 چیز دیگه‌ای نگفت؟ 269 00:26:21,250 --> 00:26:24,580 فقط به عنوان دوست میخوام بدونم 270 00:26:26,679 --> 00:26:28,949 گفت نجاتش بدم 271 00:26:31,189 --> 00:26:32,560 منظورت چیه؟ 272 00:26:33,359 --> 00:26:35,659 منظورت چیه که ازت خواست نجاتش بدی؟ 273 00:27:03,859 --> 00:27:04,919 تو 274 00:27:06,659 --> 00:27:07,659 ...بهم نمیگی 275 00:27:10,659 --> 00:27:11,830 که نجاتت بدم؟ 276 00:27:41,230 --> 00:27:43,359 تو دو یونی، مگه نه؟ 277 00:27:43,929 --> 00:27:45,000 شما؟ 278 00:27:45,260 --> 00:27:47,100 من خاله جین گیومم 279 00:27:47,899 --> 00:27:50,169 میخوام یه چیزی درموردش بپرسم 280 00:27:50,399 --> 00:27:52,445 چرا از من در مورد اون میپرسین؟ 281 00:27:52,469 --> 00:27:56,786 جین گیوم گفت جز تو دوست دیگه‌ای نداره 282 00:27:56,810 --> 00:27:58,840 چی؟ اون گفت؟ 283 00:27:59,409 --> 00:28:01,050 دیوونه نیست؟ 284 00:28:01,709 --> 00:28:03,010 چیزه... 285 00:28:03,649 --> 00:28:08,619 ...جین گیوم جدیدا یکم عجیب نشده؟ 286 00:28:08,889 --> 00:28:10,459 اون همیشه عجیبه 287 00:28:10,619 --> 00:28:14,830 پس تو پشت بوم باهم درمورد چی حرف میزدید؟ 288 00:28:15,990 --> 00:28:17,430 حتی نمیخوام بهش فکر کنم 289 00:28:19,159 --> 00:28:20,369 میتونم برم؟ 290 00:28:21,270 --> 00:28:22,369 خداحافظ 291 00:28:41,689 --> 00:28:42,689 خبرنگار کیم 292 00:28:46,060 --> 00:28:47,060 خبرنگار کیم 293 00:28:59,000 --> 00:29:00,915 اومدم دکتر سوک اوه وون ببینم 294 00:29:00,939 --> 00:29:02,115 داخله؟ 295 00:29:02,139 --> 00:29:03,286 برای چی اومدید؟ 296 00:29:03,310 --> 00:29:06,409 باید در مورد تحقیق چیز مهمی بهش بگم 297 00:29:07,179 --> 00:29:09,980 دیشب به قتل رسیدن 298 00:29:14,850 --> 00:29:15,919 (سوک اوه وون) 299 00:29:33,240 --> 00:29:34,639 (پرفسور یون ته یی) 300 00:29:35,969 --> 00:29:37,010 بله پرفسور 301 00:29:38,310 --> 00:29:40,010 خانم کیم حالش خوب نیست 302 00:29:41,609 --> 00:29:42,609 دو یون؟ 303 00:29:47,850 --> 00:29:49,695 بیمار کیم دو یون کجاست؟ 304 00:29:49,719 --> 00:29:50,719 کارآگاه 305 00:29:58,230 --> 00:29:59,530 نمیتونی بری تو 306 00:29:59,929 --> 00:30:03,230 نباید صورت تو رو ببینه 307 00:30:06,869 --> 00:30:08,139 کی اینکار کرده؟ 308 00:30:08,340 --> 00:30:11,139 یکی از پشت زدتش، برای همین قیافه طرف ندیده 309 00:30:14,280 --> 00:30:16,149 ولی من اینو پیدا کردم 310 00:30:20,080 --> 00:30:21,266 فکر کنم مال مجرم باشه 311 00:30:21,290 --> 00:30:23,859 ولی رمز داره، برای همین نمیدونم برای کیه 312 00:30:28,159 --> 00:30:29,159 چی شده؟ 313 00:30:30,830 --> 00:30:32,560 میدونی برای کیه؟ 314 00:30:40,070 --> 00:30:41,109 جین گیوم؟ 315 00:30:53,379 --> 00:30:54,719 (پسرم) 316 00:31:13,070 --> 00:31:15,369 کجایی؟ رفتی بیرون؟ 317 00:31:22,550 --> 00:31:23,919 (پسرم) 318 00:31:26,820 --> 00:31:29,550 پسرم، صدامو نمیشنوی؟ 319 00:31:42,199 --> 00:31:44,270 (پسرم) 320 00:31:46,800 --> 00:31:49,546 شماره‌ای که تماس گرفتید در دسترس نیست 321 00:31:49,570 --> 00:31:51,240 لطفا بعد صدای بوق پیغام بگذارید 322 00:32:46,100 --> 00:32:47,869 جایی رفته بودی؟ 323 00:32:49,330 --> 00:32:50,570 رفتم قدم بزنم 324 00:32:51,740 --> 00:32:53,840 گوشیت خراب شده؟ 325 00:32:59,209 --> 00:33:00,209 نه 326 00:33:06,550 --> 00:33:09,149 جین گیوم 327 00:33:11,490 --> 00:33:13,689 جین گیوم 328 00:33:14,889 --> 00:33:17,530 پارک جین گیوم 329 00:33:18,429 --> 00:33:19,530 جین گیوم 330 00:33:19,699 --> 00:33:20,699 جین گیوم 331 00:33:24,439 --> 00:33:26,169 جین گیوم 332 00:33:26,899 --> 00:33:28,609 جین گیوم 333 00:33:29,040 --> 00:33:30,040 جین گیوم 334 00:33:30,340 --> 00:33:32,280 بیدار شو، جین گیوم 335 00:33:34,250 --> 00:33:35,310 جین گیوم 336 00:34:05,040 --> 00:34:07,400 باید به مامانت بگی 337 00:34:08,050 --> 00:34:10,400 اون یه چیزی میدونست 338 00:34:10,710 --> 00:34:14,920 دو یون هم میتونست فقط تلفن رو همراهش داشته باشه 339 00:34:15,610 --> 00:34:17,580 دو یون برام یه دوست خاصه 340 00:34:18,190 --> 00:34:20,460 و منِ جوونی هم که اینجاست همینطور فکر میکنه 341 00:34:21,230 --> 00:34:22,380 ... امکان نداره 342 00:34:23,130 --> 00:34:25,250 اونی که شبیه منه با دو یون همچین کاری کرده باشه 343 00:34:26,230 --> 00:34:28,020 من فردا با مامانت حرف میزنم 344 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 نه، ما وقت نداریم 345 00:34:32,060 --> 00:34:33,960 باید درباره پرونده سوک اوه وون تحقیق کنم 346 00:34:34,500 --> 00:34:36,210 و به کمکت نیاز دارم 347 00:34:36,860 --> 00:34:38,000 چه پرونده ای؟ 348 00:34:39,610 --> 00:34:40,900 اون به قتل رسیده 349 00:34:42,110 --> 00:34:44,580 ... سوک اوه وونی که باید تا سال 2020 زنده میموند 350 00:34:46,440 --> 00:34:47,520 مرده 351 00:34:49,650 --> 00:34:51,610 وقتی سوک اوه وون و مامانم با هم همکاری میکردن 352 00:34:52,190 --> 00:34:54,330 کتاب راهنما رو از مامانم گرفته بود 353 00:34:55,130 --> 00:34:56,860 احتمال زیادی وجود داره 354 00:34:57,500 --> 00:34:59,290 که به خاطر اون کتاب کشته شده باشه 355 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 میخوای بری داخل دفتر مدیر سوک؟ 356 00:35:02,020 --> 00:35:03,020 اره 357 00:35:03,560 --> 00:35:05,410 ....سوک اوه وونی که مسافر زمانه 358 00:35:05,440 --> 00:35:07,860 احتمالا به خاطر "کتاب راهنما"رفته بوده داخل اون اتاق 359 00:35:08,540 --> 00:35:10,900 باید هر سرنخیو پیدا کنم که منو به سمتش سوق بده 360 00:35:11,440 --> 00:35:14,080 الان با هویتی که داری نمیتونی بری داخل 361 00:35:15,150 --> 00:35:18,440 اما مردم نمی تونن فرق بین مامانت و منو تشخیص بدن 362 00:35:29,150 --> 00:35:32,690 فکر می کنی مدیر سوک کتابو اینجا نگه داشته؟ 363 00:35:39,730 --> 00:35:40,940 عجیب نیست؟ 364 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 چی؟ 365 00:35:43,210 --> 00:35:46,710 مدیر سوک رو تو این زمان از سال 2010 ملاقات کردم 366 00:35:46,880 --> 00:35:48,620 اما هیچ وقت درمورد مامانت چیزی نشنیدم 367 00:35:48,650 --> 00:35:50,670 و یا دفترش رو ندیدم 368 00:35:51,750 --> 00:35:54,540 بر اساس اینکه کارکنان میز اطلاعات منو به عنوان مامانت می شناسن 369 00:35:54,880 --> 00:35:56,920 به این معنیه که اون باید خیلی وقتا به اینجا اومده باشه 370 00:35:58,080 --> 00:36:01,360 کجا می تونست تحقیقاتشو انجام بده؟ 371 00:36:14,810 --> 00:36:16,860 میتونی گرما رو به حداکثر برسونی؟ 372 00:36:17,210 --> 00:36:18,380 چیکار میکنی؟ 373 00:36:18,480 --> 00:36:19,480 عجله کن 374 00:36:33,190 --> 00:36:34,690 تو ترمودینامیک 375 00:36:34,730 --> 00:36:37,360 چیزی به نام قانون ایده آل گاز وجود داره 376 00:36:37,790 --> 00:36:39,430 وقتی دمای اتاق بالا میره 377 00:36:39,460 --> 00:36:42,130 سرعت حرکت ذرات تو اتاق افزایش پیدا میکنه 378 00:36:42,170 --> 00:36:43,860 ... و با فرکانس 379 00:36:43,960 --> 00:36:46,640 و توان برخورد ذرات به دیواره ها، فشار افزایش پیدا میکنه 380 00:36:46,670 --> 00:36:49,670 اگه تو اینجا یه اتاق مخفی وجود داشته باشه 381 00:36:50,170 --> 00:36:52,940 اختلاف فشار باعث می شه که دیوار پنهان دود رو جذب کنه 382 00:37:05,460 --> 00:37:06,460 اینجاست 383 00:37:07,080 --> 00:37:09,580 این دو رو بر باید یه سوئیچ باشه 384 00:38:01,000 --> 00:38:04,640 مامانت حتماً اینجا تحقیق کرده 385 00:38:37,710 --> 00:38:39,350 (تقدیم به کسانی که در زمان گم شده اند) 386 00:38:42,910 --> 00:38:44,990 (فاجعه از زمانی آغاز شد که وی در زمان را باز کرد) 387 00:38:54,250 --> 00:38:56,520 "... کودکی که از دریچه زمان متولد شد" 388 00:38:57,520 --> 00:39:00,290 "سرانجام کنترل زمان را در دست خواهد گرفت" 389 00:39:01,200 --> 00:39:02,230 "با این حال" 390 00:39:02,960 --> 00:39:05,700 "به جای شادی، او باید دلسرد شود" 391 00:39:07,100 --> 00:39:09,060 "زیرا کنترل زمان" 392 00:39:09,930 --> 00:39:12,580 "به این معنی است که هزینه ای برای پرداخت آن وجود دارد" 393 00:39:13,640 --> 00:39:17,370 "و او احساس ضرر بی اندازه ای را تجربه خواهد کرد" 394 00:39:35,870 --> 00:39:37,000 "کتاب راهنما" 395 00:39:40,600 --> 00:39:42,540 من صفحه آخرشو دیدم 396 00:40:04,480 --> 00:40:07,000 کل مطلبا رو یادم نمیاد 397 00:40:07,430 --> 00:40:09,040 "به بهای گشودن درب زمان" 398 00:40:09,060 --> 00:40:12,340 اما همین جمله رو دقیق یادم میاد 399 00:40:12,370 --> 00:40:15,270 "او به دست پسرش خواهد مرد" 400 00:40:17,830 --> 00:40:20,100 اون موقع نمیدونستم چه معنی ای میده 401 00:40:24,410 --> 00:40:25,680 ... اما 402 00:40:27,120 --> 00:40:29,310 ... زنی که در زمان رو باز کرد 403 00:40:39,020 --> 00:40:40,120 ... باید 404 00:40:41,770 --> 00:40:43,960 باید به مامانت اشاره کرده باشه 405 00:42:15,790 --> 00:42:17,110 وانمود میکردی که خوابی؟ 406 00:42:48,350 --> 00:42:50,160 پروفسور،حافظه ات باید یه اشتباهی شده باشه 407 00:42:52,930 --> 00:42:55,200 چطور ممکنه مامانمو بکشم؟ 408 00:42:55,660 --> 00:42:58,200 ... اون حتما سوزوندتش 409 00:42:59,140 --> 00:43:01,040 چون این حرف چیز وحشتناکی در مورد پسرش میگه 410 00:43:01,060 --> 00:43:02,160 ... نمیخواست به کسی 411 00:43:03,040 --> 00:43:04,910 نشونش بده 412 00:43:04,980 --> 00:43:07,580 دارم بهت میگم،حافظه ت باید یه ایرادی داشته باشه 413 00:43:07,980 --> 00:43:09,810 من بهت مشکوک نیستم 414 00:43:10,710 --> 00:43:13,410 به پارک جین گیوم مشکوکم 415 00:43:13,640 --> 00:43:15,040 اون دانش آموز دبیرستانی ای که اینجاست 416 00:43:15,080 --> 00:43:16,480 اون آدم هم منم 417 00:43:19,020 --> 00:43:20,620 چرا من باید مامانمو بکشم؟ 418 00:43:23,850 --> 00:43:25,960 ده سال پیش، وقتی مامانم به قتل رسید 419 00:43:28,200 --> 00:43:30,100 من داشتم دنبالش میگشتم 420 00:43:31,890 --> 00:43:33,660 امکان نداره که من قاتل باشم 421 00:43:34,200 --> 00:43:35,960 و امکان نداره که قاتل هم تغییر کرده باشه 422 00:43:49,750 --> 00:43:50,810 کاراگاه 423 00:43:51,390 --> 00:43:52,750 الان اونو نشنیدی؟ 424 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 چی رو؟ 425 00:43:57,230 --> 00:43:58,330 صدای فریاد 426 00:43:59,660 --> 00:44:02,390 نه هیچی نشنیدم 427 00:44:05,040 --> 00:44:06,430 واقعا نشنیدینش؟ 428 00:44:07,390 --> 00:44:08,870 مشکل چیه،کاراگاه؟ 429 00:44:11,410 --> 00:44:13,210 جین گیوم 430 00:44:22,520 --> 00:44:23,910 حالت خوبه؟ 431 00:44:24,250 --> 00:44:25,250 کاراگاه 432 00:44:47,730 --> 00:44:48,750 جین گیوم 433 00:44:49,000 --> 00:44:51,040 جین گیوم 434 00:45:01,790 --> 00:45:02,790 بیا غذا بخور 435 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 الو؟ 436 00:45:38,660 --> 00:45:39,730 جین گیوم 437 00:45:39,790 --> 00:45:40,930 جین گیوم 438 00:45:49,160 --> 00:45:50,340 چیشده؟ 439 00:45:50,370 --> 00:45:51,500 نمیدونم 440 00:45:51,910 --> 00:45:53,650 ... تمام شب داشت یه چیزایی میشنید 441 00:45:53,680 --> 00:45:55,000 و تازه خوابش برد 442 00:45:59,120 --> 00:46:00,370 یه چیزای نمیشنید 443 00:46:02,540 --> 00:46:04,680 صداهای یه بعد دیگه رو میشنوه 444 00:46:05,580 --> 00:46:08,080 منظورت چیه، صداها از بعد دیگه چیه؟ 445 00:46:09,620 --> 00:46:13,060 صدای افرادی که تو ابعاد مختلف زندگی می کنن 446 00:46:14,430 --> 00:46:16,560 نباید میومد اینجا 447 00:46:17,430 --> 00:46:19,730 نباید سفر میکرد 448 00:46:20,730 --> 00:46:22,410 هر بار که اون از طریق سوراخ کرمچاله عبور کنه 449 00:46:23,040 --> 00:46:25,370 اتفاق عجیبی براش میوفته 450 00:46:25,680 --> 00:46:29,600 به خاطر همین برای پسر جوونت این اتفاق افتاده؟ 451 00:46:31,410 --> 00:46:33,350 "به عنوان قیمت باز کردن درب زمان" 452 00:46:34,810 --> 00:46:36,850 "او توسط دستان پسرش خواهد مرد" 453 00:46:38,350 --> 00:46:39,680 این آخرین صفحه اس،نه؟ 454 00:46:42,730 --> 00:46:44,580 ... پسری که آخر صفحه گفته شده 455 00:46:46,060 --> 00:46:47,390 کاراگاه پارکه؟ 456 00:46:48,770 --> 00:46:50,230 داری اشتباه برداشت میکنی 457 00:46:51,330 --> 00:46:53,060 هیچ ارتباطی با جین گیوم نداره 458 00:46:53,100 --> 00:46:55,460 پس چرا بهش گفتی که برگرده؟ 459 00:46:56,060 --> 00:46:58,980 میدونستی براش دردسر درست میشه 460 00:46:59,830 --> 00:47:01,950 به همین دلیل نیست که میخوای سفر تو زمان رو متوقف کنی؟ 461 00:47:02,270 --> 00:47:03,750 ... میخوای سفر در زمانو متوقف کنی 462 00:47:03,770 --> 00:47:06,180 تا جلوی پسرتو بگیری 463 00:47:17,250 --> 00:47:18,750 ... کتاب راهنما 464 00:47:19,460 --> 00:47:21,660 درباره افرادی که سفر در زمان رو متوقف می کنن صحبت می کنه 465 00:47:22,370 --> 00:47:24,520 چطوری سفر تو زمان رو متوقف کنیم؟ 466 00:47:26,730 --> 00:47:27,890 ما نمیتونیم 467 00:47:32,640 --> 00:47:34,870 نمیشه سفر در زمان رو متوقف کرد 468 00:47:37,100 --> 00:47:39,140 با شروع سفر در زمان 469 00:47:40,770 --> 00:47:42,080 نمیشه جلوشو گرفت 470 00:47:42,250 --> 00:47:44,250 شما سفر در زمان رو ساختی 471 00:47:44,450 --> 00:47:45,910 باید یه راهی باشه 472 00:47:46,350 --> 00:47:47,790 اگه بود 473 00:47:48,980 --> 00:47:50,730 من قبلاً جلوشو می گرفتم 474 00:47:54,160 --> 00:47:55,660 همه اش تقصیر منه 475 00:47:57,290 --> 00:47:59,890  هیچ وقت نباید سفر در زمان رو ایجاد می کردم 476 00:48:02,140 --> 00:48:04,730 من مطمینم که مامانت هم نمی دونست که این کار به همین شکل تمام میشه 477 00:48:06,230 --> 00:48:07,230 مامانم؟ 478 00:48:10,140 --> 00:48:11,500 مامانمو میشناسی؟ 479 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 چطوری؟ 480 00:48:17,750 --> 00:48:20,020 ... اولین کسی که "کتاب راهنما"رو پیدا کرد 481 00:48:21,790 --> 00:48:23,120 مامان تو بود 482 00:48:23,980 --> 00:48:25,520 بابام نبود؟ 483 00:48:26,390 --> 00:48:27,430 ...مادرت هم 484 00:48:28,730 --> 00:48:30,290 یه مسافر زمان بوده 485 00:48:34,960 --> 00:48:36,460 وقتی همسن تو بودم 486 00:48:37,500 --> 00:48:39,430 توی سفر در زمان موفق شدم 487 00:48:41,000 --> 00:48:42,980 ولی یه شایعه عجیب پخش شده بود 488 00:48:45,480 --> 00:48:48,620 که یه کتابی هست که سرانجام یه مسافر زمان رو پیش بینی میکنه 489 00:48:49,350 --> 00:48:50,950 اولش باور نکرده بودم 490 00:48:52,660 --> 00:48:55,460 مطمئن بودم که یکی شایعه الکی ساخته 491 00:48:57,180 --> 00:49:00,750 دنیای جدید سفر در زمان میخواست به روم باز بشه 492 00:49:01,560 --> 00:49:03,430 ...چطوری میتونستم باور کنم که یه کتاب هست که 493 00:49:03,790 --> 00:49:06,390 همین الانشم آخر و عاقبت آدمو مشخص کرده؟ 494 00:49:08,960 --> 00:49:09,960 ...ولی 495 00:49:11,560 --> 00:49:13,310 مادرت اونو پیدا کرد 496 00:49:14,810 --> 00:49:15,980 "کتاب پیشگویی" 497 00:49:17,480 --> 00:49:18,520 ...و 498 00:49:19,140 --> 00:49:21,640 برش داشت و فرار کرد 499 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 چرا؟ 500 00:49:26,960 --> 00:49:28,930 ...هیچکس نفهمید 501 00:49:31,350 --> 00:49:33,750 که مادرت چرا همچین تصمیمی گرفته 502 00:49:35,520 --> 00:49:37,460 ...بعدا متوجه شدیم که 503 00:49:37,660 --> 00:49:39,960 ...مادرت فرار کرده و 504 00:49:41,790 --> 00:49:43,460 ! رفته سال 1986 505 00:49:47,140 --> 00:49:48,540 ...اونجا، مادرت 506 00:49:50,040 --> 00:49:52,270 با یه مرد از زمان گذشته ازدواج کرد 507 00:49:54,980 --> 00:49:56,310 که پدرت بود 508 00:49:57,410 --> 00:49:59,020 دکتر جانگ دونگ شیک 509 00:50:00,850 --> 00:50:02,730 بقیشو هم که خودت در جریانی 510 00:50:03,390 --> 00:50:05,750 مادرت سر زایمان تو از دنیا رفت 511 00:50:06,600 --> 00:50:08,790 ...پدرت کتاب پیشگویی رو از بین 512 00:50:10,100 --> 00:50:11,700 وسایلش پیدا کرد 513 00:50:14,370 --> 00:50:17,060 وقتی بالاخره جای مادرتو پیدا کردم 514 00:50:17,960 --> 00:50:19,730 ...رفتم سال 1992 515 00:50:20,710 --> 00:50:22,680 که کتاب پیشگویی رو پس بگیرم 516 00:50:24,680 --> 00:50:26,620 ...میخواستم خودم ببینم 517 00:50:28,370 --> 00:50:30,290 که توش چی نوشته شده 518 00:50:32,210 --> 00:50:34,250 ...ولی خیلی دیر رسیدم 519 00:50:34,790 --> 00:50:37,060 و نتونستم پدرتو نجات بدم 520 00:50:38,660 --> 00:50:39,660 ...ولی 521 00:50:41,500 --> 00:50:43,730 میخواستم تو رو خودم بزرگ کنم 522 00:50:45,540 --> 00:50:46,540 چرا؟ 523 00:50:47,560 --> 00:50:48,910 ...چون منم مثل تو 524 00:50:49,600 --> 00:50:51,060 یتیم بزرگ شده بودم 525 00:50:54,000 --> 00:50:57,350 بخاطر همین بود که وابسته‌ی سفر در زمان شده بودم 526 00:50:59,040 --> 00:51:00,950 چون میخواستم خانوادمو پیدا کنم 527 00:51:02,640 --> 00:51:04,210 ...تمام چیزی که یادم میاد 528 00:51:05,680 --> 00:51:07,710 چهره‌ی پدرم بود 529 00:51:10,350 --> 00:51:11,350 ...ولی 530 00:51:13,660 --> 00:51:15,370 ...وقتی رفتم به سال 1992 531 00:51:17,460 --> 00:51:19,390 اونجا بود که پدرمو پیدا کردم 532 00:51:22,230 --> 00:51:23,560 ! غیر ممکنه 533 00:51:25,480 --> 00:51:26,770 ...بعدش متوجه شدم 534 00:51:28,100 --> 00:51:29,480 ... مسافر زمانی که 535 00:51:29,980 --> 00:51:31,980 کتاب پیشگویی رو پیدا کرده بود، مادرم بوده 536 00:51:34,180 --> 00:51:37,020 و دکتر جانگ دونگ شیک هم پدرم بوده 537 00:51:38,680 --> 00:51:39,910 ...و 538 00:51:46,060 --> 00:51:48,290 ... دختری که روبروم درحال گریه کردن بود 539 00:51:51,870 --> 00:51:53,600 ! خودِ من بودم 540 00:51:56,810 --> 00:51:59,270 بخاطر همین بود که میخواستم پیدات کنم 541 00:52:05,180 --> 00:52:07,950 ولی وقتی برگه آخر رو دیدم، نظرم عوض شد 542 00:52:10,250 --> 00:52:13,390 میخواستم از اون سرنوشت آزادت کنم 543 00:52:14,560 --> 00:52:15,830 چه سرنوشتی؟ 544 00:52:16,660 --> 00:52:20,200 ...زنی که باید تاوان باز کردن زمان رو بده 545 00:52:21,430 --> 00:52:23,560 فقط منظورش با من نبود 546 00:52:28,390 --> 00:52:30,430 وقتی برگشتی همه چیو فراموش کن 547 00:52:31,830 --> 00:52:34,040 اصلا به دیدن جین گیوم نرو 548 00:52:35,080 --> 00:52:36,910 زندگی تو هم ممکنه توی خطر باشه 549 00:52:51,580 --> 00:52:53,200 اینجا جاییه که خانوادت دفن شدن 550 00:52:54,830 --> 00:52:56,520 خودم اینکارو کردم 551 00:53:16,410 --> 00:53:19,210 دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن 552 00:53:22,960 --> 00:53:26,750 دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن 553 00:53:36,660 --> 00:53:37,710 جین گیوم 554 00:53:49,310 --> 00:53:50,310 مامان 555 00:53:51,080 --> 00:53:52,250 حالت خوبه؟ 556 00:53:54,460 --> 00:53:55,460 اره 557 00:54:02,660 --> 00:54:04,020 چرا چیزی نمیخوری؟ 558 00:54:06,770 --> 00:54:08,460 ...حدود 10 سال از وقتی که 559 00:54:10,500 --> 00:54:12,140 برام غذا پختی میگذره 560 00:54:13,830 --> 00:54:15,430 بخور 561 00:54:48,430 --> 00:54:49,680 چرا داری گریه میکنی؟ 562 00:54:57,250 --> 00:54:58,450 چون خیلی خوشمزه‌ست 563 00:55:02,020 --> 00:55:03,430 خیلی خوشمزه‌ست،مامان 564 00:55:17,770 --> 00:55:18,830 مامان 565 00:55:20,480 --> 00:55:22,080 مطمئنم اون کتاب اشتباه میکنه 566 00:55:23,710 --> 00:55:25,250 امکان نداره من مجرم باشم 567 00:55:26,810 --> 00:55:28,620 چطوری ممکنه من همچین کارایی باهات کرده باشم؟ 568 00:55:30,680 --> 00:55:32,040 ...خودم پیگیری میکنم 569 00:55:33,210 --> 00:55:35,210 که آیا خود واقعی من توی این دنیا مجرم بوده یا نه 570 00:55:36,160 --> 00:55:37,330 نگران نباش 571 00:55:38,020 --> 00:55:39,520 قرار نیست شخصا خودم برم ببینمش 572 00:55:40,960 --> 00:55:42,020 جین گیوم 573 00:55:43,200 --> 00:55:44,870 نیازی نیست نگران من باشی 574 00:55:45,370 --> 00:55:47,000 چطوری میتونم نباشم؟ 575 00:55:50,040 --> 00:55:51,100 ...من 576 00:55:52,680 --> 00:55:54,310 هرطور شده ازت محافظت میکنم 577 00:55:56,640 --> 00:55:58,000 ...بعدش بدون معطلی 578 00:55:59,210 --> 00:56:00,870 میرم آینده 579 00:56:01,710 --> 00:56:04,120 ...تو بخاطر من 19 سال 580 00:56:05,750 --> 00:56:07,250 تنهایی زندگی کردی 581 00:56:09,790 --> 00:56:11,060 ازت محافظت میکنم 582 00:56:12,020 --> 00:56:13,120 ...من 583 00:56:14,350 --> 00:56:15,870 هیچوقت تنها نبودم 584 00:56:16,830 --> 00:56:18,200 من تو رو داشتم 585 00:56:19,640 --> 00:56:21,140 ...توی این 19 سال گذشته 586 00:56:22,230 --> 00:56:23,910 هر روزش رو با خوشحالی زندگی کردم 587 00:56:36,310 --> 00:56:37,540 پسر عزیزم 588 00:56:38,790 --> 00:56:40,960 حتی بدون من هم خیلی خوب بزرگ شدی 589 00:56:45,520 --> 00:56:47,700 نیازی نیست اصلا نگران چیزی باشم 590 00:57:21,730 --> 00:57:22,790 باشه 591 00:57:31,100 --> 00:57:32,730 هی!‌ کجا داری میری؟ 592 00:57:33,500 --> 00:57:34,500 ! هی 593 00:57:46,680 --> 00:57:47,710 قربان 594 00:58:44,480 --> 00:58:47,280 دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون) (از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن 595 01:00:39,620 --> 01:00:40,620 (مامان، تولدت مبارک) 596 01:00:44,770 --> 01:00:46,390 همینطوری نرو توی اتاقت 597 01:00:46,930 --> 01:00:48,100 شمعا رو واسم روشن کن 598 01:00:49,370 --> 01:00:50,430 باشه 599 01:01:07,660 --> 01:01:11,080 دروغ بود،نه؟ که متوقف کردن سفر در زمان غیر ممکنه 600 01:01:11,680 --> 01:01:14,960 نه، چرا باید همچین دروغی بگم؟ 601 01:01:15,000 --> 01:01:16,140 ...داری بهم میگی 602 01:01:16,160 --> 01:01:18,730 اتفاقی بوده که آقای سوک 10 سال پیش منو پیدا کرده؟ 603 01:01:19,390 --> 01:01:20,640 از من خواست که تحقیقات شما رو ادامه بدم 604 01:01:20,660 --> 01:01:22,600 بخاطر همین نبوده که اومده سراغم؟ 605 01:01:23,310 --> 01:01:24,560 بریم یجای دیگه صحبت کنیم 606 01:01:35,770 --> 01:01:37,910 آره، درست میگی 607 01:01:38,310 --> 01:01:41,350 یه راهی پیدا کردم که میشه جلوی سفر در زمان رو گرفت 608 01:01:41,890 --> 01:01:45,180 اما یه موردی بود که نادیده گرفته بودمش 609 01:01:46,060 --> 01:01:47,460 بخاطر همین به تعویق انداختمش 610 01:01:48,960 --> 01:01:52,270 به محض اینکه سفر در زمان متوقف بشه، همه چیز از سر گرفته میشه 611 01:01:53,000 --> 01:01:54,270 از سر گرفته میشه؟ 612 01:01:54,290 --> 01:01:56,640 ...سفر در زمان از دنیا ناپدید میشه 613 01:01:57,540 --> 01:02:00,180 و همینطور مسافرین زمان هم همشون از بین میرن 614 01:02:00,640 --> 01:02:02,430 مگه ما همینو نمیخواستیم؟ 615 01:02:02,810 --> 01:02:05,100 !نه، از سر گرفته شدن راه‌حل خوبی نیست 616 01:02:06,770 --> 01:02:08,520 اونم بعد از اینکه تا اینجا اومدیم 617 01:02:08,620 --> 01:02:10,580 درباره چی دارین حرف میزنید؟ 618 01:02:50,960 --> 01:02:52,060 چرا میخندی؟ 619 01:02:52,850 --> 01:02:55,960 وقتی تمام حقیقت رو متوجه بشی 620 01:02:56,870 --> 01:02:59,100 ...بعدش میفهمی که 621 01:02:59,540 --> 01:03:00,960 این لحظه چقدر خنده داره 622 01:03:01,770 --> 01:03:03,140 بس کن 623 01:03:04,160 --> 01:03:07,870 فکر میکنی نمیدونم تو همونی هستی که مادرمو به قتل رسونده؟ 624 01:03:08,430 --> 01:03:10,950 من هیچوقت همچین جراتی نداشتم 625 01:03:11,310 --> 01:03:12,350 ...ولی 626 01:03:13,540 --> 01:03:15,370 مرگ مادرت اجتناب ناپذیر بود 627 01:03:16,210 --> 01:03:19,560 پس کی بوده؟ کی دنبال مادرم بوده؟ 628 01:03:22,850 --> 01:03:24,120 حقیقتو بپذیر 629 01:03:25,180 --> 01:03:26,890 ! بهم بگو کیه آشغال 630 01:03:29,330 --> 01:03:30,960 مطمئنم خودت همین الانشم میدونی 631 01:04:07,430 --> 01:04:08,430 چیکار کنم؟ 632 01:04:29,930 --> 01:04:33,500 (مبلغ ورودی) 633 01:05:15,660 --> 01:05:16,660 !مامان 634 01:05:24,640 --> 01:05:25,640 ...مامان 635 01:05:27,480 --> 01:05:28,480 ...مامان 636 01:05:37,120 --> 01:05:38,120 !مامان 637 01:05:40,520 --> 01:05:41,520 مامان 638 01:06:29,580 --> 01:06:30,580 ...تو 639 01:06:32,810 --> 01:06:33,810 بودی؟ 640 01:06:44,730 --> 01:06:46,500 بهم بگو. تو اینکارو کردی؟ 641 01:06:49,890 --> 01:06:51,060 بهم بگو که حقیقت نداره 642 01:06:53,000 --> 01:06:55,500 ! بهم بگو تو اونو نکشتی کثاااااافت 643 01:06:55,524 --> 01:07:03,924 مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما ویرایش : elaheh_sh 644 01:07:03,948 --> 01:07:40,648 برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir 645 01:07:41,580 --> 01:07:42,950 (آلــــــیـــــس) 646 01:07:43,040 --> 01:07:45,460 سه بار شاهد مرگ مادرم بودم 647 01:07:45,480 --> 01:07:46,490 خودم میگیرمش 648 01:07:46,520 --> 01:07:48,830 حین سفر در زمان یه اتفاقی واسه جین گیوم افتاده،درسته؟ 649 01:07:48,850 --> 01:07:50,630 خوشحالم دوباره صداتو میشنوم 650 01:07:50,660 --> 01:07:51,630 الان دیگه نوبت توئه 651 01:07:51,660 --> 01:07:54,800 باید بفهمیم مادرت چطوری میخواسته سفر در زمان رو متوقف کنه 652 01:07:54,830 --> 01:07:57,370 فکر میکنم یون ته یی برگه آخرو برداشته 653 01:07:57,390 --> 01:07:58,500 بیا حساب همشونو باهم برسیم 654 01:07:58,520 --> 01:08:02,110 مین هیوک تو تنها کسی هستی که میتونی از جین گیوم محافظت کنی 655 01:08:02,140 --> 01:08:03,310 باید گیرش بندازم 656 01:08:03,330 --> 01:08:04,880 برمیگردم به گذشته و پیداش میکنم 657 01:08:04,910 --> 01:08:07,050 تو میدونی کی ته یی رو کشته؟ 658 01:08:07,080 --> 01:08:09,850 خود تو از یه بُعد دیگه ممکنه مضنون باشه 659 01:08:09,870 --> 01:08:12,270 گفتم که الان نوبت توئه