1
00:00:00,276 --> 00:00:04,176
آسیامووی با افتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,300
مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما
ویرایش : elaheh_sh
3
00:00:06,300 --> 00:00:10,210
" هیچ جایی بهتر از همینجا نیست "
4
00:00:10,230 --> 00:00:11,430
" چری کارتر اسکات "
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,310
" قسمت سیزدهم "
6
00:00:22,420 --> 00:00:25,220
کی اومدی خونه؟
باید بهم زنگ میزدی
7
00:00:26,790 --> 00:00:28,180
بهت گفتم
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,450
کی گفتی؟-
تو پذیرایی-
9
00:00:34,630 --> 00:00:35,900
باید درس بخونم
10
00:00:37,060 --> 00:00:38,300
خیلی خب ببخشید
11
00:00:38,340 --> 00:00:40,460
لباسمو عوض میکنم بعدش برات یکم میوه میارم
12
00:00:50,020 --> 00:00:52,210
" یتیم خونه امید "
13
00:01:35,250 --> 00:01:36,600
چرا اینجایی؟
14
00:01:39,130 --> 00:01:40,360
چه جوری اومدی اینجا؟
15
00:01:43,890 --> 00:01:44,970
ته یی
16
00:01:45,660 --> 00:01:47,110
وقتی بچه بودم
17
00:01:49,580 --> 00:01:51,110
قبلا اینجا اومده بودم نه؟
18
00:01:55,000 --> 00:01:56,250
چرا اون کارو کردی؟
19
00:01:57,310 --> 00:01:59,250
چرا وانمود کردی که مامانمی؟
20
00:02:07,050 --> 00:02:11,220
ته یی اینجا الان خونه ماست
21
00:02:11,390 --> 00:02:13,290
فقط من تو دوتایی؟
22
00:02:14,470 --> 00:02:18,260
نه یه نینی دیگه هم تو شکممه
23
00:02:24,470 --> 00:02:25,470
اینجا
24
00:02:26,470 --> 00:02:27,540
نگاش کن
25
00:02:42,850 --> 00:02:44,190
ته یی چیکار میکنی؟
26
00:02:49,470 --> 00:02:50,630
تو نوشتیشون؟
27
00:02:52,500 --> 00:02:53,880
از کجا یاد گرفتیش؟
28
00:02:53,910 --> 00:02:55,230
از دکتر
29
00:02:55,530 --> 00:02:57,530
ازش خواستم که بهم یاد بده
30
00:02:58,440 --> 00:03:01,680
من حتی یه چیزیم درست حل کردم که اون نکرده بود
31
00:03:02,310 --> 00:03:04,120
بهم گفت نابغه
32
00:03:08,980 --> 00:03:12,160
درست مثل مامانت خیلی باهوشی
33
00:03:12,780 --> 00:03:14,160
میتونم یه نگاهی کنم؟
34
00:03:15,350 --> 00:03:16,350
اره
35
00:03:37,040 --> 00:03:39,350
" ماجرا وقتی شروع شد که اون ورودی زمان باز کرد "
36
00:04:30,790 --> 00:04:32,840
ته یی تو
37
00:04:34,030 --> 00:04:35,270
این کشیدی؟
38
00:04:35,580 --> 00:04:37,840
اره ،خوب شده نه؟
39
00:04:38,470 --> 00:04:39,740
بعدشم هست
40
00:04:54,160 --> 00:04:55,920
وقتی اینارو میکشیدی کجارو نگاه میکردی؟
41
00:05:15,610 --> 00:05:17,780
ببخشید ببخشید
42
00:06:16,510 --> 00:06:19,950
" اون در ممنوعه زمان باز کرد "
43
00:06:20,710 --> 00:06:22,870
" و جهانی دید که قرار نبود دیده بشه "
44
00:06:24,220 --> 00:06:27,850
" و مجازاتش الان معلوم شده "
45
00:06:36,200 --> 00:06:38,100
مامان چی شده
46
00:06:44,100 --> 00:06:47,010
همش خوندی؟
47
00:06:47,970 --> 00:06:48,970
اره
48
00:06:49,600 --> 00:06:51,840
ولی چیزی ازش نفهمیدم
49
00:06:55,850 --> 00:06:57,110
چیزی نیست
50
00:06:58,110 --> 00:06:59,450
نیازی نیست چیزی ازش بفهمی
51
00:07:00,180 --> 00:07:02,040
نیازی نیست هیچی ازش بفهمی ته یی
52
00:07:04,890 --> 00:07:05,890
ته یی
53
00:07:37,020 --> 00:07:38,830
سلام-
سلام-
54
00:07:38,850 --> 00:07:40,780
سلام-
سلام-
55
00:07:41,680 --> 00:07:44,290
" یتیم خونه امید "
56
00:07:52,710 --> 00:07:55,510
مامان نگاه کن یه درخت بزرگ اینجاس
57
00:08:09,960 --> 00:08:13,620
به چیزایی که میگم دقت کن
58
00:08:15,460 --> 00:08:18,940
از الان به بعد اینجا خونه توعه
59
00:08:18,970 --> 00:08:20,160
اینجا؟
60
00:08:20,420 --> 00:08:22,860
آره پس
61
00:08:23,770 --> 00:08:26,340
باید به حرفشون گوش کنی
62
00:08:26,930 --> 00:08:28,010
پس تو چی؟
63
00:08:28,470 --> 00:08:30,080
ما نمیتونیم باهم زندگی کنیم
64
00:08:31,300 --> 00:08:32,910
نباید باهم زندگی کنیم
65
00:08:33,600 --> 00:08:37,240
چرا نه؟ چرا نمیتونیم باهم زندگی کنیم؟
66
00:08:38,450 --> 00:08:40,290
اگه با من زندگی کنی
67
00:08:42,190 --> 00:08:43,690
تو خطر میفتی
68
00:08:48,720 --> 00:08:52,540
نه من میخوام با تو بمونم مامان
69
00:08:52,570 --> 00:08:55,730
میخوام باهات زندگی کنم
70
00:09:03,080 --> 00:09:04,210
متاسفم
71
00:09:05,870 --> 00:09:07,580
که اومدم اینجا
72
00:09:20,850 --> 00:09:22,460
بخشیدمت
73
00:09:23,560 --> 00:09:25,490
فهمیدم که یه دلیلی برای ترک کردنم داشتی
74
00:09:26,200 --> 00:09:28,220
و هیچ انتخاب دیگه ای نداشتی
75
00:09:29,630 --> 00:09:31,200
سعی کردم بخاطر همه چی ببخشمت
76
00:09:32,360 --> 00:09:34,070
چون هنوز مامانم بودی
77
00:09:35,940 --> 00:09:37,000
بخاطر
78
00:09:38,180 --> 00:09:39,680
کتاب پیشگویی بود؟
79
00:09:41,770 --> 00:09:44,450
بخاطر این بود که
80
00:09:45,640 --> 00:09:47,690
تظاهر کردی مامانمی و بعد ولم کردی؟
81
00:09:48,090 --> 00:09:50,610
نه من
82
00:09:53,480 --> 00:09:55,350
اون موقع چاره دیگه ای نداشتم
83
00:09:56,460 --> 00:09:57,960
آخرین صفحه کتاب کجاست؟
84
00:09:58,850 --> 00:10:00,020
سوزوندمش
85
00:10:01,990 --> 00:10:03,840
کسی نمیتونه ببینش
86
00:10:03,860 --> 00:10:04,990
چرا؟
87
00:10:05,490 --> 00:10:07,840
میدونی چقدر دنبالش گشتم؟
88
00:10:09,230 --> 00:10:10,510
بخاطر تو اون کار کردم
89
00:10:10,540 --> 00:10:12,620
بابام اون به من داده بود
90
00:10:12,640 --> 00:10:13,900
بابات
91
00:10:14,900 --> 00:10:16,640
درک میکنه
92
00:10:19,090 --> 00:10:20,090
مامان
93
00:10:21,590 --> 00:10:22,820
با تلفن حرف میزنی؟
94
00:10:23,720 --> 00:10:26,930
وقتی تلفنم تموم شه میام بیرون
95
00:10:30,700 --> 00:10:32,470
جین گیوم چیزی نمیدونه
96
00:10:33,070 --> 00:10:34,360
و نبایدم بدونه
97
00:10:35,970 --> 00:10:37,300
زود برمیگردم
98
00:10:45,270 --> 00:10:47,640
چیه ؟ چیزی میخوای؟
99
00:10:49,950 --> 00:10:51,320
کسی تو اتاقته؟
100
00:10:51,870 --> 00:10:53,510
معلومه که نه
101
00:10:54,550 --> 00:10:55,790
یکم میوه برات میارم
102
00:11:31,110 --> 00:11:32,110
جین گیوم
103
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
کاراگاه
104
00:11:35,930 --> 00:11:36,930
جین گیوم
105
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
جین گیوم
106
00:11:38,930 --> 00:11:39,930
جین گیوم
107
00:11:40,830 --> 00:11:41,890
جین گیوم
108
00:12:15,990 --> 00:12:18,200
" بدون انتن فقط تماس های اضطراری "
109
00:12:21,540 --> 00:12:22,900
هی تو روانی
110
00:12:28,400 --> 00:12:29,820
چه سالیه؟
111
00:12:31,110 --> 00:12:32,720
چه سالیه؟
112
00:12:32,740 --> 00:12:34,690
۲۰۱۰
113
00:12:56,130 --> 00:12:57,840
باید بره بیمارستان
114
00:12:58,710 --> 00:13:01,640
منم بخاطر سفر تو زمان اونجوری شدم
115
00:13:12,320 --> 00:13:14,020
بیمارستان به دردش نمیخوره
116
00:13:14,750 --> 00:13:16,650
باید اینجارو ترک کنه
117
00:13:17,830 --> 00:13:19,150
چرا بهم نگفتی که
118
00:13:19,430 --> 00:13:21,020
با جین گیوم اومدی؟
119
00:13:21,620 --> 00:13:23,670
کاراگاه هم اینجاست؟
120
00:13:26,670 --> 00:13:28,630
باید اول پیداش کنیم
121
00:13:29,600 --> 00:13:31,000
اگه اینجا بمونه
122
00:13:31,370 --> 00:13:32,850
جفتشون تو خطر میفتن
123
00:13:39,290 --> 00:13:40,390
الو؟
124
00:13:40,420 --> 00:13:43,720
مادر پارک جین گیوم هستی؟
125
00:13:44,650 --> 00:13:45,650
بله هستم
126
00:13:46,290 --> 00:13:50,250
جین گیوم الان آوردن بیمارستان
127
00:13:51,250 --> 00:13:52,670
جین گیوم اوردن؟
128
00:13:53,200 --> 00:13:54,800
جین گیوم تو خونس
129
00:13:57,490 --> 00:13:58,760
کدوم بیمارستان؟
130
00:14:01,000 --> 00:14:02,410
با مامانش حرف زدم
131
00:14:02,440 --> 00:14:03,630
باشه
132
00:14:06,470 --> 00:14:07,640
یه دانش آموز دبیرستانی
133
00:14:08,350 --> 00:14:10,010
اگه تو سال ۹۲ متولد شده باشه
134
00:14:10,850 --> 00:14:12,140
۱۸ سالشه
135
00:14:13,920 --> 00:14:15,140
باهام نمیای؟
136
00:14:17,960 --> 00:14:19,650
بهتره نبینمش
137
00:14:20,460 --> 00:14:21,850
وقتی دیدیش
138
00:14:22,380 --> 00:14:23,700
بهش بگو سریع برگرده
139
00:14:23,720 --> 00:14:26,540
همینجوری برنمیگرده
140
00:14:26,570 --> 00:14:28,430
بخاطر همین باید قانعش کنی
141
00:14:30,070 --> 00:14:33,710
که نگران مرگ من نباشه
142
00:14:35,070 --> 00:14:38,440
میدونی قراره چه اتفاقی بیفته؟
143
00:14:40,550 --> 00:14:42,370
تو صفحه اخره نه؟
144
00:14:43,140 --> 00:14:46,240
باید بدونی کار کیه
145
00:14:47,110 --> 00:14:48,220
مرگ من
146
00:14:49,380 --> 00:14:51,560
چیزی نیست که جین گیوم بتونه جلوش بگیره
147
00:14:53,880 --> 00:14:55,330
باید بیخیالش بشه
148
00:14:56,330 --> 00:14:58,730
در غیر این صورت فقط اوضاع واسش خطرناک تر میشه
149
00:14:58,750 --> 00:15:00,800
پسر خودت نمیشناسی؟
150
00:15:00,830 --> 00:15:04,360
واسه گرفتن قاتل مادرش پلیس شد
151
00:15:04,600 --> 00:15:07,070
تموم چیزیه که کل ده سال بهش فکر کرده
152
00:15:07,630 --> 00:15:08,860
پس
153
00:15:09,710 --> 00:15:11,180
نزار بیاد
154
00:15:13,400 --> 00:15:14,770
اگه ببینمش
155
00:15:16,450 --> 00:15:17,920
ممکنه سست بشم
156
00:15:38,440 --> 00:15:41,180
ببخشید
دنبال جین گیوم میگردم
157
00:15:41,210 --> 00:15:42,750
بهم گفتن اینجاست
158
00:15:42,770 --> 00:15:43,840
بله
159
00:15:44,630 --> 00:15:47,080
تازه بیدار شد
160
00:15:47,870 --> 00:15:49,080
و رفت
161
00:15:56,960 --> 00:15:59,380
میشه تلفنتون بگیرم؟
162
00:16:45,600 --> 00:16:46,710
جین گیوم
163
00:16:59,740 --> 00:17:00,740
مامان
164
00:17:05,510 --> 00:17:06,520
مامان
165
00:17:25,840 --> 00:17:27,080
چرا اینجایی؟
166
00:17:28,400 --> 00:17:30,320
نباید اینجا باشی
167
00:17:30,910 --> 00:17:32,080
چیشده؟
168
00:17:33,140 --> 00:17:34,410
بیا بیرون حرف بزنیم
169
00:17:44,150 --> 00:17:47,160
اگه تو بیای اینجا همه تو خطر میفتن
170
00:17:47,860 --> 00:17:48,920
برگرد
171
00:17:49,540 --> 00:17:50,770
هنوز نمیتونم
172
00:17:52,040 --> 00:17:53,310
کارایی هست که باید برای تو
173
00:17:54,409 --> 00:17:55,516
... انجام بدم
174
00:17:55,540 --> 00:17:58,480
میخوای منو نجات بدی و مجرم هم بگیری؟
175
00:17:59,750 --> 00:18:01,080
از کجا میدونی؟
176
00:18:01,109 --> 00:18:02,280
خوب گوش کن
177
00:18:03,020 --> 00:18:06,179
اگر منو نجات هم بدی چیزی تغییر نمیکنه
178
00:18:07,219 --> 00:18:10,590
تنها چیزی که تغییر میکنه تو و دنیایی که توش زندگی میکنی هستش
179
00:18:11,459 --> 00:18:13,090
هر روز
180
00:18:14,689 --> 00:18:16,260
بهش فکر کردم
181
00:18:17,699 --> 00:18:19,600
آرزو میکردم بتونم
182
00:18:20,969 --> 00:18:22,300
..به اون روز برگردم
183
00:18:23,369 --> 00:18:24,969
... و تو رو نجات بدم
184
00:18:28,540 --> 00:18:31,209
فردا اون روزه، تولد تو
185
00:18:33,179 --> 00:18:34,850
بذار تا فردا اینجا بمونم
186
00:18:34,980 --> 00:18:36,149
نمیفهمی؟
187
00:18:36,780 --> 00:18:38,980
این برای ما خطرناک تره
188
00:18:40,490 --> 00:18:41,820
اگر به من اهمیت میدی
189
00:18:43,090 --> 00:18:44,719
دوباره برنگرد اینجا
190
00:18:45,719 --> 00:18:48,260
مامان -
پسر من الآن تو خونست -
191
00:19:21,959 --> 00:19:23,000
الو؟
192
00:19:29,570 --> 00:19:30,840
بیدار شدی؟
193
00:19:33,770 --> 00:19:34,770
مامان؟
194
00:19:35,909 --> 00:19:36,909
آره
195
00:19:38,409 --> 00:19:40,909
حالت چطوره؟ خوبی؟
196
00:19:44,280 --> 00:19:45,350
کجایی؟
197
00:19:46,389 --> 00:19:48,850
یه لحظه رفتم بیرون
198
00:19:49,290 --> 00:19:50,719
چیزه...
199
00:19:51,689 --> 00:19:53,790
یکی که عجیب باشه نیومده اونجا؟
200
00:19:55,429 --> 00:19:56,500
کی؟
201
00:20:03,469 --> 00:20:04,600
نگران نباش
202
00:20:05,540 --> 00:20:06,810
پلیس فکر میکنه
203
00:20:07,869 --> 00:20:09,510
...سونگ یون خودکشی کرده
204
00:20:10,879 --> 00:20:12,379
داری چی میگی؟
205
00:20:15,550 --> 00:20:16,719
تو کی هستی؟
206
00:20:23,820 --> 00:20:24,990
الآن فهمیدم
207
00:20:26,929 --> 00:20:28,959
فکر کردم فقط چهرتون شبیه همه
208
00:20:30,459 --> 00:20:31,899
...صداتونم شبیهه
209
00:20:37,540 --> 00:20:38,869
همدیگرو دیدیم، نه؟
210
00:20:40,169 --> 00:20:41,240
تو خونه
211
00:20:54,850 --> 00:20:56,290
کی بیدار شدی؟
212
00:20:58,760 --> 00:20:59,990
یکم پیش
213
00:21:13,139 --> 00:21:14,740
چون نبودم، ترسیدی؟
214
00:21:17,080 --> 00:21:19,409
گشنته؟
یکم صبر کن
215
00:21:22,250 --> 00:21:23,250
(پیام جدید)
216
00:21:24,850 --> 00:21:26,125
(اعلامیه تشییع جنازه)
217
00:21:26,149 --> 00:21:28,349
(سالن تشییع جنازه بیمارستان یسونگ ، ۷ اکتبر ۲۰۱۰ ، ۵ بعد از ظهر)
218
00:21:32,189 --> 00:21:33,230
چی شده؟
219
00:21:34,929 --> 00:21:36,500
خبر بدیه؟
220
00:21:58,020 --> 00:21:59,179
کارآگاه
221
00:22:03,719 --> 00:22:04,820
پروفسور
222
00:22:05,619 --> 00:22:07,260
حالت خوبه؟
223
00:22:08,030 --> 00:22:09,490
نمیدونستم اینجایی
224
00:22:12,699 --> 00:22:15,469
مامانتو دیدی؟
225
00:22:17,500 --> 00:22:18,540
بله
226
00:22:18,699 --> 00:22:19,939
همه چی خوبه؟
227
00:22:20,510 --> 00:22:21,709
نمیتونم درک کنم
228
00:22:22,969 --> 00:22:24,780
نمیدونم چرا
229
00:22:25,840 --> 00:22:26,949
ازم دوری میکنه
230
00:22:31,219 --> 00:22:32,350
چی شده؟
231
00:22:32,980 --> 00:22:34,850
یه چیزی میخوام ازت بپرسم
232
00:22:36,520 --> 00:22:38,090
تو دبیرستان
233
00:22:38,619 --> 00:22:41,790
وقتی خون دماغ شدی، غش کردی؟
234
00:22:43,159 --> 00:22:44,959
نه هیچوقت
235
00:22:45,359 --> 00:22:48,100
یا به خاطر بیماری الکسی تایم
236
00:22:48,230 --> 00:22:49,699
مشکلی برات پیش اومده؟
237
00:22:50,570 --> 00:22:52,139
چرا اینو میپرسی؟
238
00:22:53,669 --> 00:22:56,509
با تویی که تو این دنیا دییرستانیه صحبت کردم
239
00:22:57,580 --> 00:22:59,540
حتی با اینکه بگیم ۱۰ سال پیش تو بوده
240
00:23:00,050 --> 00:23:01,909
صداش شبیه کسی که من میشناختم نبود
241
00:23:02,750 --> 00:23:04,520
رفتار مادرت هم عجیب بود
242
00:23:05,480 --> 00:23:09,189
شاید چون ما اومدیم اینجا، یه چیزایی داره تغییر میکنه
243
00:23:10,320 --> 00:23:13,629
یا معلوم نیست، شاید ما تو یه بعد دیگه باشیم
244
00:23:14,629 --> 00:23:15,790
برام مهم نیست
245
00:23:17,100 --> 00:23:18,629
فقط قبل اینکه مادرم فوت کنه
246
00:23:20,230 --> 00:23:21,899
باید سوک اوه وون بگیرم
247
00:23:32,639 --> 00:23:35,149
وقتی اینجایی از این گوشی استفاده کن
248
00:23:37,580 --> 00:23:38,949
چی میشه اگر
249
00:23:39,320 --> 00:23:42,050
این با گذشته ای که تو به یاد میاری، متفاوت باشه؟
250
00:23:42,689 --> 00:23:45,389
تازه اگر سوک اوه وون مجرم باشه
251
00:23:45,560 --> 00:23:48,260
دلیلی نداره که مامانت اون اینجا ملاقات کنه
252
00:23:49,760 --> 00:23:51,929
اینجا هم دو تا سوک اوه وون هست
253
00:23:52,459 --> 00:23:53,969
و وقتی مادرم به قتل رسید هم
254
00:23:54,570 --> 00:23:57,600
...حتما مسافر زمان سوک اوه وون اونجا بوده
255
00:23:58,469 --> 00:24:01,840
حتی اگر یه مجرم دیگه هم باشه، اول باید سوک اوه وون بگیریم
256
00:24:06,340 --> 00:24:08,220
اونور خیابون یه هتل برات رزرو کردم
257
00:24:08,750 --> 00:24:11,350
اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن
258
00:24:22,090 --> 00:24:23,800
جین گیوم
259
00:24:25,859 --> 00:24:27,830
پارک جین گیوم
260
00:24:49,449 --> 00:24:50,520
باشه
261
00:25:55,790 --> 00:25:57,090
نرفتی خونه؟
262
00:26:00,290 --> 00:26:01,330
ممنون
263
00:26:02,659 --> 00:26:05,300
حالا میدونم چرا سونگ یون خودش کشت
264
00:26:06,030 --> 00:26:07,699
اگر قبلش بهم میگفت
265
00:26:08,000 --> 00:26:09,730
یه راهی پیدا میکردم که کمکش کنم
266
00:26:11,570 --> 00:26:13,100
ولی تو چطوری فهمیدی؟
267
00:26:13,770 --> 00:26:16,010
قبل اینکه از اینجا بیفته خودش بهت گفت؟
268
00:26:17,080 --> 00:26:18,709
چیز دیگهای نگفت؟
269
00:26:21,250 --> 00:26:24,580
فقط به عنوان دوست میخوام بدونم
270
00:26:26,679 --> 00:26:28,949
گفت نجاتش بدم
271
00:26:31,189 --> 00:26:32,560
منظورت چیه؟
272
00:26:33,359 --> 00:26:35,659
منظورت چیه که ازت خواست نجاتش بدی؟
273
00:27:03,859 --> 00:27:04,919
تو
274
00:27:06,659 --> 00:27:07,659
...بهم نمیگی
275
00:27:10,659 --> 00:27:11,830
که نجاتت بدم؟
276
00:27:41,230 --> 00:27:43,359
تو دو یونی، مگه نه؟
277
00:27:43,929 --> 00:27:45,000
شما؟
278
00:27:45,260 --> 00:27:47,100
من خاله جین گیومم
279
00:27:47,899 --> 00:27:50,169
میخوام یه چیزی درموردش بپرسم
280
00:27:50,399 --> 00:27:52,445
چرا از من در مورد اون میپرسین؟
281
00:27:52,469 --> 00:27:56,786
جین گیوم گفت جز تو دوست دیگهای نداره
282
00:27:56,810 --> 00:27:58,840
چی؟ اون گفت؟
283
00:27:59,409 --> 00:28:01,050
دیوونه نیست؟
284
00:28:01,709 --> 00:28:03,010
چیزه...
285
00:28:03,649 --> 00:28:08,619
...جین گیوم جدیدا یکم عجیب نشده؟
286
00:28:08,889 --> 00:28:10,459
اون همیشه عجیبه
287
00:28:10,619 --> 00:28:14,830
پس تو پشت بوم باهم درمورد چی حرف میزدید؟
288
00:28:15,990 --> 00:28:17,430
حتی نمیخوام بهش فکر کنم
289
00:28:19,159 --> 00:28:20,369
میتونم برم؟
290
00:28:21,270 --> 00:28:22,369
خداحافظ
291
00:28:41,689 --> 00:28:42,689
خبرنگار کیم
292
00:28:46,060 --> 00:28:47,060
خبرنگار کیم
293
00:28:59,000 --> 00:29:00,915
اومدم دکتر سوک اوه وون ببینم
294
00:29:00,939 --> 00:29:02,115
داخله؟
295
00:29:02,139 --> 00:29:03,286
برای چی اومدید؟
296
00:29:03,310 --> 00:29:06,409
باید در مورد تحقیق چیز مهمی بهش بگم
297
00:29:07,179 --> 00:29:09,980
دیشب به قتل رسیدن
298
00:29:14,850 --> 00:29:15,919
(سوک اوه وون)
299
00:29:33,240 --> 00:29:34,639
(پرفسور یون ته یی)
300
00:29:35,969 --> 00:29:37,010
بله پرفسور
301
00:29:38,310 --> 00:29:40,010
خانم کیم حالش خوب نیست
302
00:29:41,609 --> 00:29:42,609
دو یون؟
303
00:29:47,850 --> 00:29:49,695
بیمار کیم دو یون کجاست؟
304
00:29:49,719 --> 00:29:50,719
کارآگاه
305
00:29:58,230 --> 00:29:59,530
نمیتونی بری تو
306
00:29:59,929 --> 00:30:03,230
نباید صورت تو رو ببینه
307
00:30:06,869 --> 00:30:08,139
کی اینکار کرده؟
308
00:30:08,340 --> 00:30:11,139
یکی از پشت زدتش، برای همین قیافه طرف ندیده
309
00:30:14,280 --> 00:30:16,149
ولی من اینو پیدا کردم
310
00:30:20,080 --> 00:30:21,266
فکر کنم مال مجرم باشه
311
00:30:21,290 --> 00:30:23,859
ولی رمز داره، برای همین نمیدونم برای کیه
312
00:30:28,159 --> 00:30:29,159
چی شده؟
313
00:30:30,830 --> 00:30:32,560
میدونی برای کیه؟
314
00:30:40,070 --> 00:30:41,109
جین گیوم؟
315
00:30:53,379 --> 00:30:54,719
(پسرم)
316
00:31:13,070 --> 00:31:15,369
کجایی؟ رفتی بیرون؟
317
00:31:22,550 --> 00:31:23,919
(پسرم)
318
00:31:26,820 --> 00:31:29,550
پسرم، صدامو نمیشنوی؟
319
00:31:42,199 --> 00:31:44,270
(پسرم)
320
00:31:46,800 --> 00:31:49,546
شمارهای که تماس گرفتید در دسترس نیست
321
00:31:49,570 --> 00:31:51,240
لطفا بعد صدای بوق پیغام بگذارید
322
00:32:46,100 --> 00:32:47,869
جایی رفته بودی؟
323
00:32:49,330 --> 00:32:50,570
رفتم قدم بزنم
324
00:32:51,740 --> 00:32:53,840
گوشیت خراب شده؟
325
00:32:59,209 --> 00:33:00,209
نه
326
00:33:06,550 --> 00:33:09,149
جین گیوم
327
00:33:11,490 --> 00:33:13,689
جین گیوم
328
00:33:14,889 --> 00:33:17,530
پارک جین گیوم
329
00:33:18,429 --> 00:33:19,530
جین گیوم
330
00:33:19,699 --> 00:33:20,699
جین گیوم
331
00:33:24,439 --> 00:33:26,169
جین گیوم
332
00:33:26,899 --> 00:33:28,609
جین گیوم
333
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
جین گیوم
334
00:33:30,340 --> 00:33:32,280
بیدار شو، جین گیوم
335
00:33:34,250 --> 00:33:35,310
جین گیوم
336
00:34:05,040 --> 00:34:07,400
باید به مامانت بگی
337
00:34:08,050 --> 00:34:10,400
اون یه چیزی میدونست
338
00:34:10,710 --> 00:34:14,920
دو یون هم میتونست فقط تلفن رو همراهش داشته باشه
339
00:34:15,610 --> 00:34:17,580
دو یون برام یه دوست خاصه
340
00:34:18,190 --> 00:34:20,460
و منِ جوونی هم که اینجاست همینطور فکر میکنه
341
00:34:21,230 --> 00:34:22,380
... امکان نداره
342
00:34:23,130 --> 00:34:25,250
اونی که شبیه منه با دو یون همچین کاری کرده باشه
343
00:34:26,230 --> 00:34:28,020
من فردا با مامانت حرف میزنم
344
00:34:28,360 --> 00:34:31,040
نه، ما وقت نداریم
345
00:34:32,060 --> 00:34:33,960
باید درباره پرونده سوک اوه وون تحقیق کنم
346
00:34:34,500 --> 00:34:36,210
و به کمکت نیاز دارم
347
00:34:36,860 --> 00:34:38,000
چه پرونده ای؟
348
00:34:39,610 --> 00:34:40,900
اون به قتل رسیده
349
00:34:42,110 --> 00:34:44,580
... سوک اوه وونی که باید تا سال 2020 زنده میموند
350
00:34:46,440 --> 00:34:47,520
مرده
351
00:34:49,650 --> 00:34:51,610
وقتی سوک اوه وون و مامانم با هم همکاری میکردن
352
00:34:52,190 --> 00:34:54,330
کتاب راهنما رو از مامانم گرفته بود
353
00:34:55,130 --> 00:34:56,860
احتمال زیادی وجود داره
354
00:34:57,500 --> 00:34:59,290
که به خاطر اون کتاب کشته شده باشه
355
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
میخوای بری داخل دفتر مدیر سوک؟
356
00:35:02,020 --> 00:35:03,020
اره
357
00:35:03,560 --> 00:35:05,410
....سوک اوه وونی که مسافر زمانه
358
00:35:05,440 --> 00:35:07,860
احتمالا به خاطر "کتاب راهنما"رفته بوده داخل اون اتاق
359
00:35:08,540 --> 00:35:10,900
باید هر سرنخیو پیدا کنم که منو به سمتش سوق بده
360
00:35:11,440 --> 00:35:14,080
الان با هویتی که داری نمیتونی بری داخل
361
00:35:15,150 --> 00:35:18,440
اما مردم نمی تونن فرق بین مامانت و منو تشخیص بدن
362
00:35:29,150 --> 00:35:32,690
فکر می کنی مدیر سوک کتابو اینجا نگه داشته؟
363
00:35:39,730 --> 00:35:40,940
عجیب نیست؟
364
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
چی؟
365
00:35:43,210 --> 00:35:46,710
مدیر سوک رو تو این زمان از سال 2010 ملاقات کردم
366
00:35:46,880 --> 00:35:48,620
اما هیچ وقت درمورد مامانت چیزی نشنیدم
367
00:35:48,650 --> 00:35:50,670
و یا دفترش رو ندیدم
368
00:35:51,750 --> 00:35:54,540
بر اساس اینکه کارکنان میز اطلاعات منو به عنوان مامانت می شناسن
369
00:35:54,880 --> 00:35:56,920
به این معنیه که اون باید خیلی وقتا به اینجا اومده باشه
370
00:35:58,080 --> 00:36:01,360
کجا می تونست تحقیقاتشو انجام بده؟
371
00:36:14,810 --> 00:36:16,860
میتونی گرما رو به حداکثر برسونی؟
372
00:36:17,210 --> 00:36:18,380
چیکار میکنی؟
373
00:36:18,480 --> 00:36:19,480
عجله کن
374
00:36:33,190 --> 00:36:34,690
تو ترمودینامیک
375
00:36:34,730 --> 00:36:37,360
چیزی به نام قانون ایده آل گاز وجود داره
376
00:36:37,790 --> 00:36:39,430
وقتی دمای اتاق بالا میره
377
00:36:39,460 --> 00:36:42,130
سرعت حرکت ذرات تو اتاق افزایش پیدا میکنه
378
00:36:42,170 --> 00:36:43,860
... و با فرکانس
379
00:36:43,960 --> 00:36:46,640
و توان برخورد ذرات به دیواره ها، فشار افزایش پیدا میکنه
380
00:36:46,670 --> 00:36:49,670
اگه تو اینجا یه اتاق مخفی وجود داشته باشه
381
00:36:50,170 --> 00:36:52,940
اختلاف فشار باعث می شه که دیوار پنهان دود رو جذب کنه
382
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
اینجاست
383
00:37:07,080 --> 00:37:09,580
این دو رو بر باید یه سوئیچ باشه
384
00:38:01,000 --> 00:38:04,640
مامانت حتماً اینجا تحقیق کرده
385
00:38:37,710 --> 00:38:39,350
(تقدیم به کسانی که در زمان گم شده اند)
386
00:38:42,910 --> 00:38:44,990
(فاجعه از زمانی آغاز شد که وی در زمان را باز کرد)
387
00:38:54,250 --> 00:38:56,520
"... کودکی که از دریچه زمان متولد شد"
388
00:38:57,520 --> 00:39:00,290
"سرانجام کنترل زمان را در دست خواهد گرفت"
389
00:39:01,200 --> 00:39:02,230
"با این حال"
390
00:39:02,960 --> 00:39:05,700
"به جای شادی، او باید دلسرد شود"
391
00:39:07,100 --> 00:39:09,060
"زیرا کنترل زمان"
392
00:39:09,930 --> 00:39:12,580
"به این معنی است که هزینه ای برای پرداخت آن وجود دارد"
393
00:39:13,640 --> 00:39:17,370
"و او احساس ضرر بی اندازه ای را تجربه خواهد کرد"
394
00:39:35,870 --> 00:39:37,000
"کتاب راهنما"
395
00:39:40,600 --> 00:39:42,540
من صفحه آخرشو دیدم
396
00:40:04,480 --> 00:40:07,000
کل مطلبا رو یادم نمیاد
397
00:40:07,430 --> 00:40:09,040
"به بهای گشودن درب زمان"
398
00:40:09,060 --> 00:40:12,340
اما همین جمله رو دقیق یادم میاد
399
00:40:12,370 --> 00:40:15,270
"او به دست پسرش خواهد مرد"
400
00:40:17,830 --> 00:40:20,100
اون موقع نمیدونستم چه معنی ای میده
401
00:40:24,410 --> 00:40:25,680
... اما
402
00:40:27,120 --> 00:40:29,310
... زنی که در زمان رو باز کرد
403
00:40:39,020 --> 00:40:40,120
... باید
404
00:40:41,770 --> 00:40:43,960
باید به مامانت اشاره کرده باشه
405
00:42:15,790 --> 00:42:17,110
وانمود میکردی که خوابی؟
406
00:42:48,350 --> 00:42:50,160
پروفسور،حافظه ات باید یه اشتباهی شده باشه
407
00:42:52,930 --> 00:42:55,200
چطور ممکنه مامانمو بکشم؟
408
00:42:55,660 --> 00:42:58,200
... اون حتما سوزوندتش
409
00:42:59,140 --> 00:43:01,040
چون این حرف چیز وحشتناکی در مورد پسرش میگه
410
00:43:01,060 --> 00:43:02,160
... نمیخواست به کسی
411
00:43:03,040 --> 00:43:04,910
نشونش بده
412
00:43:04,980 --> 00:43:07,580
دارم بهت میگم،حافظه ت باید یه ایرادی داشته باشه
413
00:43:07,980 --> 00:43:09,810
من بهت مشکوک نیستم
414
00:43:10,710 --> 00:43:13,410
به پارک جین گیوم مشکوکم
415
00:43:13,640 --> 00:43:15,040
اون دانش آموز دبیرستانی ای که اینجاست
416
00:43:15,080 --> 00:43:16,480
اون آدم هم منم
417
00:43:19,020 --> 00:43:20,620
چرا من باید مامانمو بکشم؟
418
00:43:23,850 --> 00:43:25,960
ده سال پیش، وقتی مامانم به قتل رسید
419
00:43:28,200 --> 00:43:30,100
من داشتم دنبالش میگشتم
420
00:43:31,890 --> 00:43:33,660
امکان نداره که من قاتل باشم
421
00:43:34,200 --> 00:43:35,960
و امکان نداره که قاتل هم تغییر کرده باشه
422
00:43:49,750 --> 00:43:50,810
کاراگاه
423
00:43:51,390 --> 00:43:52,750
الان اونو نشنیدی؟
424
00:43:54,080 --> 00:43:55,080
چی رو؟
425
00:43:57,230 --> 00:43:58,330
صدای فریاد
426
00:43:59,660 --> 00:44:02,390
نه هیچی نشنیدم
427
00:44:05,040 --> 00:44:06,430
واقعا نشنیدینش؟
428
00:44:07,390 --> 00:44:08,870
مشکل چیه،کاراگاه؟
429
00:44:11,410 --> 00:44:13,210
جین گیوم
430
00:44:22,520 --> 00:44:23,910
حالت خوبه؟
431
00:44:24,250 --> 00:44:25,250
کاراگاه
432
00:44:47,730 --> 00:44:48,750
جین گیوم
433
00:44:49,000 --> 00:44:51,040
جین گیوم
434
00:45:01,790 --> 00:45:02,790
بیا غذا بخور
435
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
الو؟
436
00:45:38,660 --> 00:45:39,730
جین گیوم
437
00:45:39,790 --> 00:45:40,930
جین گیوم
438
00:45:49,160 --> 00:45:50,340
چیشده؟
439
00:45:50,370 --> 00:45:51,500
نمیدونم
440
00:45:51,910 --> 00:45:53,650
... تمام شب داشت یه چیزایی میشنید
441
00:45:53,680 --> 00:45:55,000
و تازه خوابش برد
442
00:45:59,120 --> 00:46:00,370
یه چیزای نمیشنید
443
00:46:02,540 --> 00:46:04,680
صداهای یه بعد دیگه رو میشنوه
444
00:46:05,580 --> 00:46:08,080
منظورت چیه، صداها از بعد دیگه چیه؟
445
00:46:09,620 --> 00:46:13,060
صدای افرادی که تو ابعاد مختلف زندگی می کنن
446
00:46:14,430 --> 00:46:16,560
نباید میومد اینجا
447
00:46:17,430 --> 00:46:19,730
نباید سفر میکرد
448
00:46:20,730 --> 00:46:22,410
هر بار که اون از طریق سوراخ کرمچاله عبور کنه
449
00:46:23,040 --> 00:46:25,370
اتفاق عجیبی براش میوفته
450
00:46:25,680 --> 00:46:29,600
به خاطر همین برای پسر جوونت این اتفاق افتاده؟
451
00:46:31,410 --> 00:46:33,350
"به عنوان قیمت باز کردن درب زمان"
452
00:46:34,810 --> 00:46:36,850
"او توسط دستان پسرش خواهد مرد"
453
00:46:38,350 --> 00:46:39,680
این آخرین صفحه اس،نه؟
454
00:46:42,730 --> 00:46:44,580
... پسری که آخر صفحه گفته شده
455
00:46:46,060 --> 00:46:47,390
کاراگاه پارکه؟
456
00:46:48,770 --> 00:46:50,230
داری اشتباه برداشت میکنی
457
00:46:51,330 --> 00:46:53,060
هیچ ارتباطی با جین گیوم نداره
458
00:46:53,100 --> 00:46:55,460
پس چرا بهش گفتی که برگرده؟
459
00:46:56,060 --> 00:46:58,980
میدونستی براش دردسر درست میشه
460
00:46:59,830 --> 00:47:01,950
به همین دلیل نیست که میخوای سفر تو زمان رو متوقف کنی؟
461
00:47:02,270 --> 00:47:03,750
... میخوای سفر در زمانو متوقف کنی
462
00:47:03,770 --> 00:47:06,180
تا جلوی پسرتو بگیری
463
00:47:17,250 --> 00:47:18,750
... کتاب راهنما
464
00:47:19,460 --> 00:47:21,660
درباره افرادی که سفر در زمان رو متوقف می کنن صحبت می کنه
465
00:47:22,370 --> 00:47:24,520
چطوری سفر تو زمان رو متوقف کنیم؟
466
00:47:26,730 --> 00:47:27,890
ما نمیتونیم
467
00:47:32,640 --> 00:47:34,870
نمیشه سفر در زمان رو متوقف کرد
468
00:47:37,100 --> 00:47:39,140
با شروع سفر در زمان
469
00:47:40,770 --> 00:47:42,080
نمیشه جلوشو گرفت
470
00:47:42,250 --> 00:47:44,250
شما سفر در زمان رو ساختی
471
00:47:44,450 --> 00:47:45,910
باید یه راهی باشه
472
00:47:46,350 --> 00:47:47,790
اگه بود
473
00:47:48,980 --> 00:47:50,730
من قبلاً جلوشو می گرفتم
474
00:47:54,160 --> 00:47:55,660
همه اش تقصیر منه
475
00:47:57,290 --> 00:47:59,890
هیچ وقت نباید سفر در زمان رو ایجاد می کردم
476
00:48:02,140 --> 00:48:04,730
من مطمینم که مامانت هم نمی دونست که این کار به همین شکل تمام میشه
477
00:48:06,230 --> 00:48:07,230
مامانم؟
478
00:48:10,140 --> 00:48:11,500
مامانمو میشناسی؟
479
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
چطوری؟
480
00:48:17,750 --> 00:48:20,020
... اولین کسی که "کتاب راهنما"رو پیدا کرد
481
00:48:21,790 --> 00:48:23,120
مامان تو بود
482
00:48:23,980 --> 00:48:25,520
بابام نبود؟
483
00:48:26,390 --> 00:48:27,430
...مادرت هم
484
00:48:28,730 --> 00:48:30,290
یه مسافر زمان بوده
485
00:48:34,960 --> 00:48:36,460
وقتی همسن تو بودم
486
00:48:37,500 --> 00:48:39,430
توی سفر در زمان موفق شدم
487
00:48:41,000 --> 00:48:42,980
ولی یه شایعه عجیب پخش شده بود
488
00:48:45,480 --> 00:48:48,620
که یه کتابی هست که سرانجام یه مسافر زمان رو پیش بینی میکنه
489
00:48:49,350 --> 00:48:50,950
اولش باور نکرده بودم
490
00:48:52,660 --> 00:48:55,460
مطمئن بودم که یکی شایعه الکی ساخته
491
00:48:57,180 --> 00:49:00,750
دنیای جدید سفر در زمان میخواست به روم باز بشه
492
00:49:01,560 --> 00:49:03,430
...چطوری میتونستم باور کنم که یه کتاب هست که
493
00:49:03,790 --> 00:49:06,390
همین الانشم آخر و عاقبت آدمو مشخص کرده؟
494
00:49:08,960 --> 00:49:09,960
...ولی
495
00:49:11,560 --> 00:49:13,310
مادرت اونو پیدا کرد
496
00:49:14,810 --> 00:49:15,980
"کتاب پیشگویی"
497
00:49:17,480 --> 00:49:18,520
...و
498
00:49:19,140 --> 00:49:21,640
برش داشت و فرار کرد
499
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
چرا؟
500
00:49:26,960 --> 00:49:28,930
...هیچکس نفهمید
501
00:49:31,350 --> 00:49:33,750
که مادرت چرا همچین تصمیمی گرفته
502
00:49:35,520 --> 00:49:37,460
...بعدا متوجه شدیم که
503
00:49:37,660 --> 00:49:39,960
...مادرت فرار کرده و
504
00:49:41,790 --> 00:49:43,460
! رفته سال 1986
505
00:49:47,140 --> 00:49:48,540
...اونجا، مادرت
506
00:49:50,040 --> 00:49:52,270
با یه مرد از زمان گذشته ازدواج کرد
507
00:49:54,980 --> 00:49:56,310
که پدرت بود
508
00:49:57,410 --> 00:49:59,020
دکتر جانگ دونگ شیک
509
00:50:00,850 --> 00:50:02,730
بقیشو هم که خودت در جریانی
510
00:50:03,390 --> 00:50:05,750
مادرت سر زایمان تو از دنیا رفت
511
00:50:06,600 --> 00:50:08,790
...پدرت کتاب پیشگویی رو از بین
512
00:50:10,100 --> 00:50:11,700
وسایلش پیدا کرد
513
00:50:14,370 --> 00:50:17,060
وقتی بالاخره جای مادرتو پیدا کردم
514
00:50:17,960 --> 00:50:19,730
...رفتم سال 1992
515
00:50:20,710 --> 00:50:22,680
که کتاب پیشگویی رو پس بگیرم
516
00:50:24,680 --> 00:50:26,620
...میخواستم خودم ببینم
517
00:50:28,370 --> 00:50:30,290
که توش چی نوشته شده
518
00:50:32,210 --> 00:50:34,250
...ولی خیلی دیر رسیدم
519
00:50:34,790 --> 00:50:37,060
و نتونستم پدرتو نجات بدم
520
00:50:38,660 --> 00:50:39,660
...ولی
521
00:50:41,500 --> 00:50:43,730
میخواستم تو رو خودم بزرگ کنم
522
00:50:45,540 --> 00:50:46,540
چرا؟
523
00:50:47,560 --> 00:50:48,910
...چون منم مثل تو
524
00:50:49,600 --> 00:50:51,060
یتیم بزرگ شده بودم
525
00:50:54,000 --> 00:50:57,350
بخاطر همین بود که وابستهی سفر در زمان شده بودم
526
00:50:59,040 --> 00:51:00,950
چون میخواستم خانوادمو پیدا کنم
527
00:51:02,640 --> 00:51:04,210
...تمام چیزی که یادم میاد
528
00:51:05,680 --> 00:51:07,710
چهرهی پدرم بود
529
00:51:10,350 --> 00:51:11,350
...ولی
530
00:51:13,660 --> 00:51:15,370
...وقتی رفتم به سال 1992
531
00:51:17,460 --> 00:51:19,390
اونجا بود که پدرمو پیدا کردم
532
00:51:22,230 --> 00:51:23,560
! غیر ممکنه
533
00:51:25,480 --> 00:51:26,770
...بعدش متوجه شدم
534
00:51:28,100 --> 00:51:29,480
... مسافر زمانی که
535
00:51:29,980 --> 00:51:31,980
کتاب پیشگویی رو پیدا کرده بود، مادرم بوده
536
00:51:34,180 --> 00:51:37,020
و دکتر جانگ دونگ شیک هم پدرم بوده
537
00:51:38,680 --> 00:51:39,910
...و
538
00:51:46,060 --> 00:51:48,290
... دختری که روبروم درحال گریه کردن بود
539
00:51:51,870 --> 00:51:53,600
! خودِ من بودم
540
00:51:56,810 --> 00:51:59,270
بخاطر همین بود که میخواستم پیدات کنم
541
00:52:05,180 --> 00:52:07,950
ولی وقتی برگه آخر رو دیدم، نظرم عوض شد
542
00:52:10,250 --> 00:52:13,390
میخواستم از اون سرنوشت آزادت کنم
543
00:52:14,560 --> 00:52:15,830
چه سرنوشتی؟
544
00:52:16,660 --> 00:52:20,200
...زنی که باید تاوان باز کردن زمان رو بده
545
00:52:21,430 --> 00:52:23,560
فقط منظورش با من نبود
546
00:52:28,390 --> 00:52:30,430
وقتی برگشتی همه چیو فراموش کن
547
00:52:31,830 --> 00:52:34,040
اصلا به دیدن جین گیوم نرو
548
00:52:35,080 --> 00:52:36,910
زندگی تو هم ممکنه توی خطر باشه
549
00:52:51,580 --> 00:52:53,200
اینجا جاییه که خانوادت دفن شدن
550
00:52:54,830 --> 00:52:56,520
خودم اینکارو کردم
551
00:53:16,410 --> 00:53:19,210
دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون)
(از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن
552
00:53:22,960 --> 00:53:26,750
دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون)
(از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن
553
00:53:36,660 --> 00:53:37,710
جین گیوم
554
00:53:49,310 --> 00:53:50,310
مامان
555
00:53:51,080 --> 00:53:52,250
حالت خوبه؟
556
00:53:54,460 --> 00:53:55,460
اره
557
00:54:02,660 --> 00:54:04,020
چرا چیزی نمیخوری؟
558
00:54:06,770 --> 00:54:08,460
...حدود 10 سال از وقتی که
559
00:54:10,500 --> 00:54:12,140
برام غذا پختی میگذره
560
00:54:13,830 --> 00:54:15,430
بخور
561
00:54:48,430 --> 00:54:49,680
چرا داری گریه میکنی؟
562
00:54:57,250 --> 00:54:58,450
چون خیلی خوشمزهست
563
00:55:02,020 --> 00:55:03,430
خیلی خوشمزهست،مامان
564
00:55:17,770 --> 00:55:18,830
مامان
565
00:55:20,480 --> 00:55:22,080
مطمئنم اون کتاب اشتباه میکنه
566
00:55:23,710 --> 00:55:25,250
امکان نداره من مجرم باشم
567
00:55:26,810 --> 00:55:28,620
چطوری ممکنه من همچین کارایی باهات کرده باشم؟
568
00:55:30,680 --> 00:55:32,040
...خودم پیگیری میکنم
569
00:55:33,210 --> 00:55:35,210
که آیا خود واقعی من توی این دنیا مجرم بوده یا نه
570
00:55:36,160 --> 00:55:37,330
نگران نباش
571
00:55:38,020 --> 00:55:39,520
قرار نیست شخصا خودم برم ببینمش
572
00:55:40,960 --> 00:55:42,020
جین گیوم
573
00:55:43,200 --> 00:55:44,870
نیازی نیست نگران من باشی
574
00:55:45,370 --> 00:55:47,000
چطوری میتونم نباشم؟
575
00:55:50,040 --> 00:55:51,100
...من
576
00:55:52,680 --> 00:55:54,310
هرطور شده ازت محافظت میکنم
577
00:55:56,640 --> 00:55:58,000
...بعدش بدون معطلی
578
00:55:59,210 --> 00:56:00,870
میرم آینده
579
00:56:01,710 --> 00:56:04,120
...تو بخاطر من 19 سال
580
00:56:05,750 --> 00:56:07,250
تنهایی زندگی کردی
581
00:56:09,790 --> 00:56:11,060
ازت محافظت میکنم
582
00:56:12,020 --> 00:56:13,120
...من
583
00:56:14,350 --> 00:56:15,870
هیچوقت تنها نبودم
584
00:56:16,830 --> 00:56:18,200
من تو رو داشتم
585
00:56:19,640 --> 00:56:21,140
...توی این 19 سال گذشته
586
00:56:22,230 --> 00:56:23,910
هر روزش رو با خوشحالی زندگی کردم
587
00:56:36,310 --> 00:56:37,540
پسر عزیزم
588
00:56:38,790 --> 00:56:40,960
حتی بدون من هم خیلی خوب بزرگ شدی
589
00:56:45,520 --> 00:56:47,700
نیازی نیست اصلا نگران چیزی باشم
590
00:57:21,730 --> 00:57:22,790
باشه
591
00:57:31,100 --> 00:57:32,730
هی! کجا داری میری؟
592
00:57:33,500 --> 00:57:34,500
! هی
593
00:57:46,680 --> 00:57:47,710
قربان
594
00:58:44,480 --> 00:58:47,280
دکتر جانگ دونگ شیک و آن شی یون)
(از زمان پیشی گرفته و باهمدیگر در اینجا آرمیدن
595
01:00:39,620 --> 01:00:40,620
(مامان، تولدت مبارک)
596
01:00:44,770 --> 01:00:46,390
همینطوری نرو توی اتاقت
597
01:00:46,930 --> 01:00:48,100
شمعا رو واسم روشن کن
598
01:00:49,370 --> 01:00:50,430
باشه
599
01:01:07,660 --> 01:01:11,080
دروغ بود،نه؟
که متوقف کردن سفر در زمان غیر ممکنه
600
01:01:11,680 --> 01:01:14,960
نه، چرا باید همچین دروغی بگم؟
601
01:01:15,000 --> 01:01:16,140
...داری بهم میگی
602
01:01:16,160 --> 01:01:18,730
اتفاقی بوده که آقای سوک 10 سال پیش منو پیدا کرده؟
603
01:01:19,390 --> 01:01:20,640
از من خواست که تحقیقات شما رو ادامه بدم
604
01:01:20,660 --> 01:01:22,600
بخاطر همین نبوده که اومده سراغم؟
605
01:01:23,310 --> 01:01:24,560
بریم یجای دیگه صحبت کنیم
606
01:01:35,770 --> 01:01:37,910
آره، درست میگی
607
01:01:38,310 --> 01:01:41,350
یه راهی پیدا کردم که میشه جلوی سفر در زمان رو گرفت
608
01:01:41,890 --> 01:01:45,180
اما یه موردی بود که نادیده گرفته بودمش
609
01:01:46,060 --> 01:01:47,460
بخاطر همین به تعویق انداختمش
610
01:01:48,960 --> 01:01:52,270
به محض اینکه سفر در زمان متوقف بشه، همه چیز از سر گرفته میشه
611
01:01:53,000 --> 01:01:54,270
از سر گرفته میشه؟
612
01:01:54,290 --> 01:01:56,640
...سفر در زمان از دنیا ناپدید میشه
613
01:01:57,540 --> 01:02:00,180
و همینطور مسافرین زمان هم همشون از بین میرن
614
01:02:00,640 --> 01:02:02,430
مگه ما همینو نمیخواستیم؟
615
01:02:02,810 --> 01:02:05,100
!نه، از سر گرفته شدن راهحل خوبی نیست
616
01:02:06,770 --> 01:02:08,520
اونم بعد از اینکه تا اینجا اومدیم
617
01:02:08,620 --> 01:02:10,580
درباره چی دارین حرف میزنید؟
618
01:02:50,960 --> 01:02:52,060
چرا میخندی؟
619
01:02:52,850 --> 01:02:55,960
وقتی تمام حقیقت رو متوجه بشی
620
01:02:56,870 --> 01:02:59,100
...بعدش میفهمی که
621
01:02:59,540 --> 01:03:00,960
این لحظه چقدر خنده داره
622
01:03:01,770 --> 01:03:03,140
بس کن
623
01:03:04,160 --> 01:03:07,870
فکر میکنی نمیدونم تو همونی هستی که مادرمو به قتل رسونده؟
624
01:03:08,430 --> 01:03:10,950
من هیچوقت همچین جراتی نداشتم
625
01:03:11,310 --> 01:03:12,350
...ولی
626
01:03:13,540 --> 01:03:15,370
مرگ مادرت اجتناب ناپذیر بود
627
01:03:16,210 --> 01:03:19,560
پس کی بوده؟
کی دنبال مادرم بوده؟
628
01:03:22,850 --> 01:03:24,120
حقیقتو بپذیر
629
01:03:25,180 --> 01:03:26,890
! بهم بگو کیه آشغال
630
01:03:29,330 --> 01:03:30,960
مطمئنم خودت همین الانشم میدونی
631
01:04:07,430 --> 01:04:08,430
چیکار کنم؟
632
01:04:29,930 --> 01:04:33,500
(مبلغ ورودی)
633
01:05:15,660 --> 01:05:16,660
!مامان
634
01:05:24,640 --> 01:05:25,640
...مامان
635
01:05:27,480 --> 01:05:28,480
...مامان
636
01:05:37,120 --> 01:05:38,120
!مامان
637
01:05:40,520 --> 01:05:41,520
مامان
638
01:06:29,580 --> 01:06:30,580
...تو
639
01:06:32,810 --> 01:06:33,810
بودی؟
640
01:06:44,730 --> 01:06:46,500
بهم بگو. تو اینکارو کردی؟
641
01:06:49,890 --> 01:06:51,060
بهم بگو که حقیقت نداره
642
01:06:53,000 --> 01:06:55,500
! بهم بگو تو اونو نکشتی کثاااااافت
643
01:06:55,524 --> 01:07:03,924
مترجمین : فاطیما ،مهتاب ،غزل ،سما
ویرایش : elaheh_sh
644
01:07:03,948 --> 01:07:40,648
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
AsianMoviee.ir
645
01:07:41,580 --> 01:07:42,950
(آلــــــیـــــس)
646
01:07:43,040 --> 01:07:45,460
سه بار شاهد مرگ مادرم بودم
647
01:07:45,480 --> 01:07:46,490
خودم میگیرمش
648
01:07:46,520 --> 01:07:48,830
حین سفر در زمان یه اتفاقی واسه جین گیوم افتاده،درسته؟
649
01:07:48,850 --> 01:07:50,630
خوشحالم دوباره صداتو میشنوم
650
01:07:50,660 --> 01:07:51,630
الان دیگه نوبت توئه
651
01:07:51,660 --> 01:07:54,800
باید بفهمیم مادرت چطوری میخواسته سفر در زمان رو متوقف کنه
652
01:07:54,830 --> 01:07:57,370
فکر میکنم یون ته یی برگه آخرو برداشته
653
01:07:57,390 --> 01:07:58,500
بیا حساب همشونو باهم برسیم
654
01:07:58,520 --> 01:08:02,110
مین هیوک تو تنها کسی هستی که میتونی از جین گیوم محافظت کنی
655
01:08:02,140 --> 01:08:03,310
باید گیرش بندازم
656
01:08:03,330 --> 01:08:04,880
برمیگردم به گذشته و پیداش میکنم
657
01:08:04,910 --> 01:08:07,050
تو میدونی کی ته یی رو کشته؟
658
01:08:07,080 --> 01:08:09,850
خود تو از یه بُعد دیگه ممکنه مضنون باشه
659
01:08:09,870 --> 01:08:12,270
گفتم که الان نوبت توئه