1 00:03:42,102 --> 00:03:46,664 أنا آسفة ستيف أنا حقاً آسفة 2 00:03:50,611 --> 00:03:55,913 أنا لست آسفة أنا لست آسفة لاتعتذري لاتكوني آسفة أبداً 3 00:04:07,494 --> 00:04:08,859 إستيقظ 4 00:04:09,062 --> 00:04:12,122 عيد ميلاد سعيد 5 00:04:12,332 --> 00:04:13,230 شكراً 6 00:04:13,433 --> 00:04:17,301 شكراً جزيلاً هيا عانقني أعطني قبلة حبيبتي 7 00:04:17,504 --> 00:04:19,028 شكراً جزيلاً عيد ميلاد سعيد 8 00:04:19,239 --> 00:04:21,935 شكراً شكراً لك 9 00:04:22,142 --> 00:04:24,667 هيا أنا اولاً لا إقرأ البطاقة أولاً 10 00:04:24,878 --> 00:04:26,038 لماذا حسناً كلينا 11 00:04:26,246 --> 00:04:28,544 حسناً حسناً لا أعرف إذا كنت سأتمكن من قراءة هذا 12 00:04:28,749 --> 00:04:32,344 عيناي لاتعملان بشكل جيد في الوقت الحالي كيف تفتح هذه؟ 13 00:04:32,553 --> 00:04:37,820 هيا لنحصل على الهدية إنتظر لنلق نظرة 14 00:04:50,103 --> 00:04:53,436 إنه بالخارج يقوم بالسقاية بالفعل 15 00:04:55,742 --> 00:04:57,937 كل مايفعله هو رش الماء 16 00:05:02,149 --> 00:05:04,549 هل يقوم بالسقاية طوال اليوم؟ لا 17 00:05:05,986 --> 00:05:08,784 إنه سمين وشعره سخيف 18 00:05:08,989 --> 00:05:11,457 قزم الحديقة يرش الماء ماذا؟ 19 00:05:11,658 --> 00:05:15,890 قلت أنه سمين وشعره سخيف قزم الحديقة هذا يقوم بالسقاية 20 00:05:19,800 --> 00:05:23,292 لقد كنت نائمة كالموتى عندما أتيت ليلة أمس؟ 21 00:05:25,472 --> 00:05:27,030 هل تتناولين أقراص النوم مرة أخرى؟ 22 00:05:27,241 --> 00:05:30,039 أحياناً هل تناولت ليلة أمس 23 00:05:35,983 --> 00:05:39,111 أتمنى أن تحاول بدونهم 24 00:05:39,987 --> 00:05:42,148 أنا بخير 25 00:05:42,356 --> 00:05:44,085 شكراً لك 26 00:05:53,500 --> 00:05:57,163 هل أصطحب الأطفال إلى المدرسة؟ 27 00:05:58,405 --> 00:06:02,899 الكساندرا هل أصطحب الأطفال إلى المدرسة اليوم؟ 28 00:06:03,110 --> 00:06:06,807 كلا لابأس جين ستسطحبهما 29 00:06:11,752 --> 00:06:13,652 سام؟ نعم 30 00:06:13,854 --> 00:06:16,322 إنزل للأسفل فوراً قادم 31 00:06:19,459 --> 00:06:21,927 سامي سامي رأسي 32 00:06:22,129 --> 00:06:23,687 صديقي هل أنت بخير؟ دعني ألق نظرة أين؟ 33 00:06:23,897 --> 00:06:24,556 ماذا حصل؟ 34 00:06:24,831 --> 00:06:27,823 لقد إرتطم في مقبض الباب إنه بخير 35 00:06:28,035 --> 00:06:30,333 ألكس إنه بخير 36 00:06:32,339 --> 00:06:34,273 اليس أنت الصديق الصغير إنه يؤلم 37 00:06:34,474 --> 00:06:37,068 أجل أنا أعلم أنظر إلى ذلك التجويف في الحائط؟ 38 00:06:54,928 --> 00:06:58,887 هذه بعض الفواتير, عيد ميلاد سعيد شكراً 39 00:07:00,267 --> 00:07:02,963 الهاتف فات موعده؟ 40 00:07:17,584 --> 00:07:21,680 لا أعرف لماذا لاتدعني أقوم بدفع الفاتورة؟ 41 00:07:22,489 --> 00:07:23,786 أجل سأفعل ذلك 42 00:07:52,586 --> 00:07:55,555 مرحباً أبي مرحباً يا أميرة 43 00:07:56,723 --> 00:07:59,658 هل نظفت أسنانك؟ أجل 44 00:08:03,864 --> 00:08:05,422 حسناً لا تخرج إلى هنا عندما أدخن؟ 45 00:08:05,632 --> 00:08:06,929 إمتنع عن التدخين؟ 46 00:08:07,134 --> 00:08:09,261 إنه عيد ميلادي سأدخن إذا أردت 47 00:08:09,469 --> 00:08:15,339 ماذا مثل شخص محكوم عليه بالإعدام قبل أن يموت إلى الأبد 48 00:08:22,482 --> 00:08:25,315 هذا أفضل نعم هذا أفضل 49 00:08:25,519 --> 00:08:28,716 الآن سنقوم بتنظيف أسناننا إذاً؟ 50 00:08:28,922 --> 00:08:33,325 نعم سأفعل ذلك نعم سأفعل ذلك 51 00:08:47,040 --> 00:08:50,874 ماهو هذا الشيئ السري للغاية؟ إنه لاشيئ 52 00:08:51,645 --> 00:08:54,409 إنها مفاجئة 53 00:08:54,614 --> 00:08:56,809 ستحصل على بقية هدية عيد ميلادك الليلة 54 00:08:57,017 --> 00:08:58,882 سأنتظرها 55 00:08:59,086 --> 00:09:01,748 ألا أستطيع الحصول على نظرة سريعة؟ الليلة 56 00:09:01,955 --> 00:09:03,547 حسناً 57 00:09:04,191 --> 00:09:05,954 عليّ الذهاب 58 00:09:06,159 --> 00:09:08,753 أراك الليلة 59 00:09:16,336 --> 00:09:20,705 هذا عناق عظيم أيها النمر يوم رائع وساراك الليلة 60 00:09:20,907 --> 00:09:23,341 إالى اللقاء أبي أراك لاحقاً 61 00:09:23,543 --> 00:09:27,877 انت أيضاً كنز ثمين إحظي بيوم جميل سأراك في المساء؟ 62 00:09:30,016 --> 00:09:33,281 لن تتأخر أليس كذلك؟ مستحيل ليس الليلة 63 00:09:33,954 --> 00:09:35,216 أراك لاحقاً ابي مع السلامة أبي 64 00:09:35,422 --> 00:09:37,788 وداعاً ياصغار 65 00:09:41,695 --> 00:09:44,721 هذا أمر سخيف 66 00:09:45,799 --> 00:09:48,131 سنحترق جميعاً هنا ذات يوم 67 00:09:53,440 --> 00:09:57,843 العوائق عندما تكون خارج المنزل لاتحبس نفسك في الداخل؟ 68 00:10:04,117 --> 00:10:09,248 يوم سعيد بيل كيف هي الحديقة جيدة ستيف إنها تنمو 69 00:10:09,856 --> 00:10:12,484 كيف حال البيت المتكامل؟ شركة الأمن 70 00:10:12,692 --> 00:10:14,683 إنها تنمو أيضاً 71 00:10:18,565 --> 00:10:19,862 سأراهن على ذلك؟ 72 00:10:29,843 --> 00:10:32,175 إنها تعمل صحيح؟ 73 00:10:32,379 --> 00:10:35,644 منزلك يجعلني فخوراً جداً 74 00:11:02,842 --> 00:11:04,867 حسناً 75 00:11:05,078 --> 00:11:07,911 هناك تغيير في الخطة لن تذهبوا للمدرسة اليوم 76 00:11:08,114 --> 00:11:10,344 مرحى حقاً؟ 77 00:11:10,550 --> 00:11:13,246 مزيد من مفاجآت عيد ميلاد أبي؟ 78 00:11:13,453 --> 00:11:16,115 هذا مثير أمي أليس كذلك؟ 79 00:11:16,323 --> 00:11:18,314 حسناً هيا إخلعوا الزي المدرسي 80 00:11:18,525 --> 00:11:21,289 وقوموا بتعليقهم حسناً 81 00:11:21,494 --> 00:11:24,986 لن نذهب إلى المدرسة رائع لايوجد واجبات منزلية 82 00:11:25,198 --> 00:11:27,758 لامزيد من الواجبات المنزلية اليوم 83 00:11:29,369 --> 00:11:32,497 صباح الخير ستيف صباح الخير دانجان 84 00:11:32,706 --> 00:11:35,675 مرحبا ستيف يوم سعيد وجميل 85 00:11:47,254 --> 00:11:49,154 آسف ياصغار 86 00:11:50,757 --> 00:11:52,190 أهلا ستيف 87 00:11:52,392 --> 00:11:54,383 مواعيدك بعد ظهر اليوم شكراً كريس 88 00:11:54,594 --> 00:11:56,960 لاتنسى أنه لايمكنك إستخدام قاعة الإجتماعات اليوم؟ 89 00:11:57,163 --> 00:11:59,028 لما لا؟ إجتماع مجلس الإدارة 90 00:12:03,536 --> 00:12:05,766 حسناً هذا جيد 91 00:12:06,306 --> 00:12:08,604 خذ هذا 92 00:12:08,808 --> 00:12:10,366 ثبتيها إيما 93 00:12:10,577 --> 00:12:14,069 من المفترض أن تكون مثل الأمس أليس كذلك؟ 94 00:12:14,281 --> 00:12:18,342 حسناً أحسنت سام 95 00:12:22,489 --> 00:12:24,582 خذ هذا 96 00:12:26,526 --> 00:12:31,156 هل أنت بخير أمي؟ نعم أنا متوترة بعض الشيئ 97 00:12:45,845 --> 00:12:48,006 أين أمي؟ 98 00:12:49,749 --> 00:12:51,614 أمي 99 00:12:55,322 --> 00:12:57,882 إذهب وأحضرها هلّا فعلت؟ 100 00:13:07,200 --> 00:13:09,327 أمي 101 00:13:25,952 --> 00:13:29,479 إذاً الباب مغلق؟ 102 00:13:33,893 --> 00:13:36,953 غرفتي في حالة من الفوضى إذاً؟ 103 00:13:37,530 --> 00:13:41,159 لم تكن كذلك من قبل إنها الآن فقط؟ 104 00:13:41,368 --> 00:13:44,701 أنت مرفوض؟ 105 00:13:46,673 --> 00:13:48,800 لا لا لا إرجع مسافة للخلف لاتعود 106 00:13:49,008 --> 00:13:51,169 لماذا لا يفعل هذا الشيئ اللعين ما أقوله؟ 107 00:13:51,378 --> 00:13:53,369 ستيف أنت مطلوب في غرفة الإجتماعات؟ 108 00:13:53,580 --> 00:13:54,604 اللعنة 109 00:13:54,881 --> 00:13:58,180 لماذا اللعنة؟ هذا يمكن أن يعني شيئاً واحداً فقط؟ 110 00:13:58,518 --> 00:14:03,285 ترقية،تخفيض رتبة أنا مطرود أو أنا مفصول؟ 111 00:14:03,490 --> 00:14:04,479 حسناً هناك أربعة إحتمالات 112 00:14:04,691 --> 00:14:07,353 لكن واحد منهم فقط مقبول بالنسبة لي؟ 113 00:14:10,263 --> 00:14:13,255 هل مازلت تتحدث معي بعد ذلك ستيف؟ 114 00:14:34,921 --> 00:14:38,357 قد نتأخر، لكني مازلت أريد منك أن تنتظر 115 00:14:38,558 --> 00:14:42,187 بأربعين سنتاً للدقيقة يمكنك أن تأخذي الوقت الّذي تريديه 116 00:15:06,586 --> 00:15:10,886 هناك تغيير آخر في الخطط تغيير كبير؟ 117 00:15:28,842 --> 00:15:31,709 إلى اللقاء أمي أراك لاحقاً 118 00:15:31,911 --> 00:15:33,879 إلى اللقاء 119 00:15:35,315 --> 00:15:37,545 إلى اللقاء 120 00:15:37,750 --> 00:15:39,445 أراك لاحقاً 121 00:15:46,893 --> 00:15:49,418 إلى اللقاء 122 00:17:33,800 --> 00:17:36,394 ماهذا الهراء ليس مجدداً 123 00:17:36,970 --> 00:17:40,633 أيها اللعين ذو الشعر البشع قزم الحديقة 124 00:17:48,147 --> 00:17:51,480 لا لا لا هذا كثير ألكساندرا 125 00:18:25,785 --> 00:18:27,446 كريستين 126 00:18:28,921 --> 00:18:30,684 أين ذهبت صور أطفالي؟ 127 00:18:30,890 --> 00:18:35,293 أرسلتها إلى زوجتك لماذا؟ 128 00:18:36,029 --> 00:18:38,998 إنها مفاجأة ستيف 129 00:19:33,252 --> 00:19:35,482 أنا مستعدة 130 00:19:37,590 --> 00:19:41,117 أنت مطلوب في غرفة الإجتماعات ستيف؟ 131 00:19:42,729 --> 00:19:45,630 ذلك الشخص من البنك سيصل إلى هنا في أقل من خمس دقائق 132 00:19:45,832 --> 00:19:47,857 إنهم يريدونك الآن؟ 133 00:19:49,035 --> 00:19:51,595 عيد ميلاد سعيد ستيف أجل أجل 134 00:19:51,804 --> 00:19:54,398 لدينا ذلك سيحدث فرق 135 00:20:03,516 --> 00:20:06,212 هل هذا كل شيئ؟ 136 00:20:07,053 --> 00:20:08,748 نعم هذا كل شيئ ستيف 137 00:20:26,606 --> 00:20:29,803 هيا أليكس أجيبي على الهاتف 138 00:20:48,060 --> 00:20:50,858 هل يمكنني شراء مشروب لك؟ إحتفال مزدوج 139 00:20:51,063 --> 00:20:54,226 مستحيل يجب أن أكون في المنزل بالوقت المحدد الليلة؟ 140 00:20:54,433 --> 00:20:57,493 لايمكنني أن أتأخر على حفلة المفاجئات؟ 141 00:20:57,804 --> 00:21:00,773 ماذا؟ألم تتم دعوتك؟ 142 00:21:01,574 --> 00:21:04,543 ياإلهي أنت ممثل جيد 143 00:21:04,844 --> 00:21:07,608 أراك الليلة 144 00:21:07,814 --> 00:21:10,783 لنحتفل هيا ستكون حفلة كبيرة 145 00:21:11,184 --> 00:21:16,588 ياحبيبتي لاتقل لي لا للأكاذيب حفلة عيد الميلاد هذه مفاجأة كبيرة 146 00:21:16,789 --> 00:21:18,723 مرحباً بيل ماالّذي حدث أنت لاتسقي الليلة؟ 147 00:21:18,925 --> 00:21:20,222 لا أعرف لا أعرف 148 00:21:20,593 --> 00:21:25,462 أخبرتك في هذا الطقس سوف تذبل هذه النباتات وتموت 149 00:22:58,491 --> 00:23:00,356 مفاجأة 150 00:23:08,100 --> 00:23:10,034 تباً 151 00:23:15,875 --> 00:23:18,639 هل يوجد أحد هنا؟ 152 00:24:00,019 --> 00:24:02,112 تباً 153 00:24:37,490 --> 00:24:40,186 يا إلهي؟ 154 00:28:36,595 --> 00:28:38,790 هل هي تعمل الآن؟ نعم إنها تعمل 155 00:28:38,998 --> 00:28:41,330 لنذهب؟ 156 00:28:45,404 --> 00:28:47,269 عزيزي؟ 157 00:28:47,473 --> 00:28:52,604 إيما إلى هنا نحن هاهنا لقد كدت ان أفعل ذلك، أعرف 158 00:28:53,445 --> 00:28:57,176 صورينا - إنتظر قليلا - 159 00:28:59,585 --> 00:29:02,748 وضعت الكاميرا علينا - ليس بعد - 160 00:29:02,955 --> 00:29:06,356 هل تريني؟ 161 00:29:07,126 --> 00:29:09,959 وجدتكم - حقا؟ - 162 00:29:11,430 --> 00:29:15,389 مرحباً عزيزي عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد أبي 163 00:29:15,601 --> 00:29:20,436 أجل أجل عيد ميلاد سعيد أخبروني الآن ماذا يحدث؟ 164 00:29:21,340 --> 00:29:23,308 الآن قبل أن ندخل في الموضوع 165 00:29:23,509 --> 00:29:25,443 أريدك أن تذهب إلى الثلاجة وتحضر لنفسك بيرة؟ 166 00:29:25,644 --> 00:29:28,112 ثم إجلس وشاهد 167 00:29:29,048 --> 00:29:31,209 هيا إذهب 168 00:29:31,417 --> 00:29:35,513 حسناً أوقف الفيديو مؤقتاً وأحصل على بيرة سنبقى هنا حتى تعود 169 00:29:37,156 --> 00:29:40,819 هيا هل نحن في حالة توقف الآن؟ 170 00:29:42,561 --> 00:29:45,189 حسناً 171 00:30:46,792 --> 00:30:48,987 نعم 172 00:30:49,194 --> 00:30:51,253 سأفترض أنك اوقفت الفيديو قبل الآن 173 00:30:51,463 --> 00:30:53,693 وأنك عدت ومعك البيرة 174 00:30:53,899 --> 00:30:58,029 إيما المشروبات حبيبتي - هل يمكنني الحصول على الكأس الأزرق - 175 00:30:58,237 --> 00:31:00,467 في صحتك في صحتك أبي 176 00:31:00,906 --> 00:31:02,965 في صحتك هيا في صحتك 177 00:31:04,109 --> 00:31:06,407 في صحتكم في صحتك 178 00:31:18,190 --> 00:31:20,852 نخبك نخبك أبي 179 00:31:21,059 --> 00:31:24,495 نخبك هيا في صحتك 180 00:31:25,130 --> 00:31:27,394 في صحتك 181 00:31:34,239 --> 00:31:37,299 هذا جميل قل وداعاً لوالدك الآن 182 00:31:37,509 --> 00:31:40,069 سأتحدث عن أمور للبالغين فقط؟ 183 00:31:40,412 --> 00:31:42,346 وداعاً أبي نتمنى لك عيد ميلاد سعيد 184 00:31:42,548 --> 00:31:45,779 ونتمنى أن تعجبك هداياك بقدر ما أحببنا صنعها لك 185 00:31:45,984 --> 00:31:47,576 شكراً لك إيما 186 00:31:48,787 --> 00:31:53,554 وداعاً أبي نأمل ان تكون قد أحببت عيد ميلادك وأعجبتك الهدايا 187 00:31:53,759 --> 00:31:57,217 بقدر ما بقدر مانحبك 188 00:31:57,429 --> 00:31:58,589 صنعتها لك شكراً سام 189 00:31:58,797 --> 00:32:02,198 وداعاً أبي أراك لاحقاً إلى اللقاء 190 00:32:08,874 --> 00:32:11,468 لقد ذهبوا 191 00:32:13,912 --> 00:32:16,107 ستيف لقد قررت تقديم نوعاً مختلفاً من هدية عيد ميلادك 192 00:32:16,315 --> 00:32:18,306 كان مجهزاً لهذه السنة؟ 193 00:32:18,517 --> 00:32:21,714 إذاً ها هو 194 00:32:22,554 --> 00:32:26,957 آلة التسجيل إنتظر دقيقة 195 00:32:36,101 --> 00:32:38,126 من المؤسف أنني لا أعرف كيف يعمل جهاز التحكم عن بعد في الكاميرا 196 00:32:38,337 --> 00:32:39,964 أو سيكون هذا أكثر سهولة 197 00:32:43,542 --> 00:32:46,306 حسناً هديتك 198 00:32:56,889 --> 00:32:58,083 تباً 199 00:32:58,290 --> 00:33:02,590 لست جيدة في هذا لكني سأبذل قصارى جهدي 200 00:34:56,708 --> 00:34:58,869 أليكس 201 00:35:27,906 --> 00:35:30,841 من أين أتيت بكل هذا؟ 202 00:35:58,136 --> 00:36:00,070 لم أقم بإعداد توقيت ذلك بشكل جيد أليس كذلك 203 00:36:02,541 --> 00:36:06,341 ماذا تفعلين لا تتوقف أعيد تشغيله؟ 204 00:36:09,114 --> 00:36:10,672 مازلت هنا ستيف 205 00:36:10,882 --> 00:36:13,112 أنا أفكر فقط فيما يجب أن أفعله حسناً أعيد تشغيله 206 00:36:13,318 --> 00:36:16,344 لايمكنني التفكير وأنت تشاهدني 207 00:36:16,555 --> 00:36:18,113 هل يجب عليّ إرجاع الموسيقى والمتابعة؟ 208 00:36:18,323 --> 00:36:20,621 نعم نعم أعيدي الشريط 209 00:36:21,159 --> 00:36:24,526 لا أستطيع التفكير لأني أعرف انك تستمع 210 00:36:24,730 --> 00:36:26,925 وأتمنى أن لا تضحك عليّ؟ 211 00:36:33,371 --> 00:36:35,931 هيا أليكس؟ 212 00:36:38,376 --> 00:36:41,174 أعيدي تشغيل الشريط 213 00:36:43,882 --> 00:36:46,908 لا،لاأعتقد أنني سأعيد تشغيل الموسيقى بعد؟ 214 00:36:47,119 --> 00:36:50,179 دعنا نتحدث لدقيقة أولا؟ 215 00:36:52,524 --> 00:36:54,287 الآن لحظة فقط 216 00:37:05,837 --> 00:37:09,238 إنها صورة زفافنا ستيف 217 00:37:10,375 --> 00:37:14,072 أردت فقط أن أريك ذلك قبل أن نبدأ؟ 218 00:37:22,654 --> 00:37:25,748 قبل كل شيئ أريد أن أشكرك لكونك 219 00:37:25,957 --> 00:37:31,122 وفقاً لجميع الأعراف رجل صالح وأب معيل 220 00:37:31,329 --> 00:37:33,820 الأطفال يحبونك وأنت تحبهم 221 00:37:34,032 --> 00:37:38,435 وأنت تبذل قصارى جهدك معهم أنا أرى ذلك وأدرك ذلك 222 00:37:38,637 --> 00:37:40,264 شكراً لك 223 00:37:43,942 --> 00:37:46,968 إنهم أطفال جيدون أليس كذلك؟ 224 00:37:50,916 --> 00:37:55,114 إذا كان هناك شيئ واحد قمنا به بشكل صحيح فهو إنجاب الأولاد 225 00:37:59,991 --> 00:38:01,982 لكن هذا ليس كافياً ستيف 226 00:38:02,594 --> 00:38:05,927 أطفال جيدين لا يكفي؟ 227 00:38:09,034 --> 00:38:13,061 بالكاد يمكنك أن تلاحظ أنني لست سعيدةً جداً؟ 228 00:38:13,271 --> 00:38:15,205 هذا أقل مايقال أقل مايقال حقاً 229 00:38:15,407 --> 00:38:19,571 الحقيقة هي أنني في الواقع غير سعيدة للغاية؟ 230 00:38:22,013 --> 00:38:24,140 أشعر بالبرد بعض الشيئ؟ 231 00:38:27,052 --> 00:38:31,113 لم أكن سعيدة أبدا لذلك يجب ان يكون لديّ الكثير لأكون غير سعيدة به 232 00:38:41,867 --> 00:38:44,961 حبيبتي لقد سمعت كل هذا من قبل 233 00:38:45,804 --> 00:38:49,740 الّذي يحدث هنا لاتستطيعين علاجه بقليل من مضادات الإكتئاب؟ 234 00:38:51,009 --> 00:38:54,137 أو بعض السعي لمساعدة نفسك؟ 235 00:39:24,342 --> 00:39:27,334 عيد ميلاد سعيد 236 00:41:48,453 --> 00:41:49,715 ياإلهي 237 00:42:16,714 --> 00:42:20,946 وأنا أعلم أنك بارعٌ في الكذب ستيف 238 00:42:21,152 --> 00:42:24,451 لذلك لاتعتقد بأنني لا أعرف أنك منحرف قليلاً 239 00:42:29,761 --> 00:42:32,753 من هي ستيف؟ 240 00:42:32,964 --> 00:42:36,900 أو بلطف أكثر من هن؟ 241 00:43:19,477 --> 00:43:24,972 لقد جعلت حياتي جحيماً ستيف؟ 242 00:43:26,684 --> 00:43:30,916 وعلى ماذا حصلت؟ ليس لدي خيارات 243 00:43:31,122 --> 00:43:33,818 ولا حقوق 244 00:43:34,025 --> 00:43:37,552 ولا أموال إلا ماجعلتني أتوسل إليك من أجله؟ 245 00:43:37,762 --> 00:43:39,627 ليس لديّ شيئ 246 00:43:40,398 --> 00:43:43,299 ولا حتى نفسي؟ 247 00:43:46,604 --> 00:43:49,300 أنا غير موجودة 248 00:44:03,555 --> 00:44:07,685 ربما أنا كذلك غير موجودة؟ 249 00:44:35,553 --> 00:44:37,953 إنه غير معبأ؟ 250 00:44:38,156 --> 00:44:40,249 شيئ يدعو للأسف؟ 251 00:44:46,831 --> 00:44:48,765 الآن أعطني دقيقة 252 00:44:49,834 --> 00:44:53,668 إستمر في المشاهدة هناك بعض الأجزاء الجيدة الّتي ستظهر؟ 253 00:44:53,871 --> 00:44:55,270 يا إلهي 254 00:45:04,649 --> 00:45:08,346 كوني قاسية بعض الشيئ أليس كذلك؟ 255 00:45:11,556 --> 00:45:13,820 إنه مشدود قليلاً 256 00:45:14,025 --> 00:45:17,119 يجب أن يكون حجمه صغيراً جداً؟ 257 00:45:27,805 --> 00:45:31,241 هذا أفضل أليس كذلك ستيف؟ 258 00:45:32,410 --> 00:45:36,176 اصبح الدم منتشراً أفضل قليلاً؟ 259 00:45:36,381 --> 00:45:38,178 يجب أن أعتني بهم؟ 260 00:45:38,383 --> 00:45:41,045 إنها أحد المفاتن القليلة الّتي أمتلكها أليس كذلك؟ 261 00:45:45,657 --> 00:45:48,387 لكن للأسف ليسوا كذلك 262 00:45:48,593 --> 00:45:53,428 إنهم ليسوا أحد المفاتن ستيف إنهم عائق؟ 263 00:46:10,948 --> 00:46:14,076 الشيئ الّذي كنت ارمي إليه مع كل هذا؟ 264 00:46:14,285 --> 00:46:17,516 وأرجو أن تسامح سلوكي الخاطئ 265 00:46:18,556 --> 00:46:23,255 هذا قبل ثلاثة أيام؟ 266 00:46:23,461 --> 00:46:27,124 تم أخذ خزعة 267 00:46:27,332 --> 00:46:29,425 وأتضح أني مصابة بسرطان الثدي 268 00:46:34,172 --> 00:46:38,973 الثدي الأيسر ممزق تماماً؟ 269 00:46:39,177 --> 00:46:41,805 والثدي الأيمن في طريقه للإصابة 270 00:46:42,180 --> 00:46:46,640 إنه موجود بالفعل في العقد الليمفاوية؟ 271 00:46:51,589 --> 00:46:55,548 لقد أهملته حتى فات الأوان، مخيف صح؟ 272 00:46:59,063 --> 00:47:03,056 أنا في حالة يرثى لها كما ترى؟ 273 00:47:05,303 --> 00:47:09,103 لديّ فرصة 50-50 للبقاء على قيد الحياة 274 00:47:11,275 --> 00:47:14,733 أثدائي ليس لديهم فرصة 275 00:47:16,447 --> 00:47:20,884 من الأفضل أن تلقي عليهم نظرة جيدة الآن؟ 276 00:47:22,987 --> 00:47:26,354 لأنهم سيتم إستئصالهما الأسبوع المقبل؟ 277 00:47:26,557 --> 00:47:29,355 كلاهما 278 00:47:32,130 --> 00:47:36,533 إستئصال جذري مزدوج 279 00:47:40,171 --> 00:47:41,934 أنا خائفة ستيفي؟ 280 00:47:42,140 --> 00:47:44,836 حاولت إخبارك لكني لم أعرف من أين أبدأ 281 00:47:46,577 --> 00:47:49,512 لكني أتحلى بالشجاعة حيال ذلك؟ 282 00:47:49,714 --> 00:47:55,152 سأرسل الأطفال بعيداً لبضعة أسابيع جين ستعتني بهم؟ 283 00:47:55,453 --> 00:47:58,684 سنرى ما سيحدث؟ 284 00:48:00,825 --> 00:48:05,319 هل ستأتي لزيارتي ستيف في المستشفى؟ 285 00:48:11,169 --> 00:48:15,572 لاتريد رؤيتي بدون ثدي أليس كذلك 286 00:48:15,973 --> 00:48:20,034 لن أكون إمرأة حقيقية بعد الآن 287 00:48:44,936 --> 00:48:47,166 ستيف لقد شفيت 288 00:48:47,371 --> 00:48:49,965 أنظر ليس هناك خزعة ولا سرطان؟ 289 00:48:50,174 --> 00:48:52,233 إنها بخير كما كانت من قبل 290 00:48:54,212 --> 00:48:59,377 خدعتك، صح؟ أتمنى بأن تكون قد تقبلت المزاح؟ 291 00:49:00,518 --> 00:49:02,179 لكن كما تعلم ذلك يجعلني أفكر 292 00:49:02,386 --> 00:49:04,354 ربما يجب عليّ أن أجري عملية تجميل للثدي 293 00:49:08,025 --> 00:49:13,793 ياإلهي أنت مختلّة أنت مختلّة لعينة 294 00:49:53,871 --> 00:49:54,963 يحتاج إلى تجميل 295 00:49:55,172 --> 00:49:58,107 تكبير....سليكون؟ 296 00:49:58,309 --> 00:49:59,833 لا ،لاأعتقد ذلك؟ 297 00:50:00,044 --> 00:50:03,605 أكثر من مجرد تفاهة أليس هذا ماتقوله؟ 298 00:50:03,814 --> 00:50:05,281 هل أجعلهم ينتصبون؟ 299 00:50:06,350 --> 00:50:10,411 إنهم ينتصبون جيداً ألا تعتقد ذلك؟ 300 00:50:10,922 --> 00:50:14,653 أعرف ربما ينبغي علي أن أثقب حلمتيّ؟ 301 00:50:14,859 --> 00:50:18,955 أتحب ذلك؟حلمات مثقوبة أجل 302 00:50:19,664 --> 00:50:21,962 حسناً هذا شيئ يمكنني أن أفعله بنفسي 303 00:50:22,166 --> 00:50:25,567 في الواقع يمكنني فعل ذلك الآن حتى تتمكن من المشاهدة 304 00:50:28,039 --> 00:50:31,497 وجدت واحدة وقد أحرقت نهايتها بالفعل حتى لا تحصل عليها 305 00:50:31,709 --> 00:50:35,270 أن تصغي حتى النهاية دون ملل مراعاة لشعور الآخرين أليس كذلك 306 00:50:35,479 --> 00:50:39,882 الآن لنرى... لنرى ماإذا كنت شجاعاً للقيام بذلك؟ 307 00:50:41,152 --> 00:50:44,246 أعتقد أنهم يضعونه في الجانب؟ 308 00:50:53,898 --> 00:50:56,162 أعتقد أنني يجب أن أبذل المزيد من الجهد 309 00:51:20,992 --> 00:51:23,893 هناك دماء هنا ستيف 310 00:51:24,562 --> 00:51:27,292 لا أعرف ما إذا كان بإمكانك رؤيتها لكن هناك دماء 311 00:51:27,632 --> 00:51:29,793 هل يمكنك رؤيتها؟ 312 00:51:41,479 --> 00:51:44,915 لا أعرف كيف يمكن لأي أحد القيام بذلك؟ 313 00:51:45,116 --> 00:51:47,141 ليس بعد ماذا اللعنة 314 00:51:47,351 --> 00:51:50,115 تجاهل ذلك حبيبي لم يكن من المفترض أن يحدث 315 00:51:50,988 --> 00:51:54,583 تجاهل ذلك كيف يمكنني تجاهل ذلك؟ 316 00:51:58,162 --> 00:51:59,322 هذا هو 317 00:52:00,731 --> 00:52:03,859 إنه ذاك الأشعث اللعين القزم ساقي الحديقة 318 00:52:07,605 --> 00:52:11,041 لا أعرف كيف يمكن لأي أحد القيام بذلك؟ 319 00:52:11,242 --> 00:52:12,402 ليس بعد إصمت 320 00:52:12,610 --> 00:52:14,874 تجاهل ذلك ياعزيزي ليس من المفترض أن يحدث 321 00:52:16,781 --> 00:52:17,770 إصمت 322 00:52:40,404 --> 00:52:42,304 حسناً 323 00:52:42,506 --> 00:52:45,771 هذا كل شيئ هذا يكفي 324 00:52:45,976 --> 00:52:48,968 يكفي هذا يكفي 325 00:52:50,548 --> 00:52:53,244 أيها الحقير 326 00:53:35,926 --> 00:53:37,689 اللعنة 327 00:53:45,336 --> 00:53:47,531 تباً 328 00:54:52,136 --> 00:54:55,230 هذا ليس مضحك أليكس 329 00:56:07,811 --> 00:56:10,006 اللعنة 330 00:57:13,644 --> 00:57:17,205 بالكاد يمكنني الخروج والحصول على واحد هل يمكنني ذلك؟ 331 00:57:30,894 --> 00:57:32,521 أتسائل ما الاعيب الأخرى الّتي أخفيتها؟ 332 00:57:32,730 --> 00:57:35,426 في عقلك المريض 333 00:57:36,000 --> 00:57:38,594 تجاهل ذلك عزيزي لم يكن من المفترض أن يحدث 334 00:57:38,802 --> 00:57:40,770 لم يكن من المفترض أن يحدث هذا 335 00:57:40,971 --> 00:57:42,871 ربما من الأفضل ان ننسى ثقب الحلمة 336 00:57:43,073 --> 00:57:45,371 ولنبدأ بالعمل الجاد؟ 337 00:57:47,778 --> 00:57:50,372 أتمنى أنك لا زلت تشاهد؟ 338 00:57:52,383 --> 00:57:55,682 هل تتذكر ليلة زفافنا ستيف؟ 339 00:57:58,455 --> 00:58:00,787 أنا أذكر 340 00:58:01,325 --> 00:58:04,988 تقريباً كل دقيقة 341 00:58:06,797 --> 00:58:11,325 كنت تريدني وتحتاجني 342 00:58:11,535 --> 00:58:13,833 لقد تحسستني في كل مكان 343 00:58:14,571 --> 00:58:17,597 حتى في قلبي 344 00:58:18,409 --> 00:58:21,435 وفي صباح اليوم التالي فعلت نفس الشيئ 345 00:58:21,645 --> 00:58:25,604 لم تدعني أرتدي ملابسي طوال اليوم 346 00:58:25,816 --> 00:58:28,546 أنت لا تريد شيئاً غيري 347 00:58:29,019 --> 00:58:32,352 لقد جعلتني أشعر بأنني مميزة للغاية 348 00:58:32,556 --> 00:58:34,319 وفي تلك الليلة؟ 349 00:58:34,758 --> 00:58:39,092 كان الأمر أكثر جرأة 350 00:58:39,296 --> 00:58:44,029 وفي اليوم التالي أصريت أن لا نرتدي ملابسنا 351 00:58:44,234 --> 00:58:47,795 اردت رؤية جسدي العاري تماماً 352 00:58:48,205 --> 00:58:50,867 لتشعر به باستمرار 353 00:58:51,608 --> 00:58:54,941 لتلمسه وتتحسسه 354 00:58:55,145 --> 00:58:57,875 وتتلذذ به 355 00:59:00,417 --> 00:59:04,877 وفي اليوم التالي و التالي 356 00:59:05,889 --> 00:59:10,849 إلى أن أدركت أنه لا علاقة لي به 357 00:59:11,261 --> 00:59:15,994 كان بينك وبين جسدي فقط 358 00:59:17,868 --> 00:59:21,861 لم تتزوجني لقد تزوجت جسدي 359 00:59:22,539 --> 00:59:27,340 لم تكن تحتاجني أنت فقط بحاجة إلى جسدي 360 00:59:29,346 --> 00:59:32,247 أليس هذا صحيحاً؟ 361 00:59:47,531 --> 00:59:50,694 وبعد ذلك بأسابيع 362 00:59:50,901 --> 00:59:56,032 قبل فعل أي شيئ إكتشفت أني حامل بإيمّا 363 00:59:56,807 --> 00:59:58,832 إذاً ماذا أفعل؟ 364 01:00:08,719 --> 01:00:12,985 لقد مر وقتُ طويل منذ أن جعلتهم يتحدثون مع بعضهم البعض ستيف 365 01:00:18,462 --> 01:00:21,659 مرحباً أنا أليكساندرا 366 01:00:21,865 --> 01:00:26,063 مرحباً أنا ستيف 367 01:00:32,476 --> 01:00:37,379 هل لديك فكرة كيف أشعر كلما فعلت ذلك؟ 368 01:00:38,916 --> 01:00:40,850 لا أظن أنك فعلت ذلك؟ 369 01:00:41,051 --> 01:00:43,576 شعرت وكأنني بقرة 370 01:00:43,787 --> 01:00:47,655 شعرت وكأنني أم قردة في حديقة الحيوانات 371 01:00:49,626 --> 01:00:51,924 لم يكن الأمر كذلك 372 01:00:56,233 --> 01:01:01,227 هذ هو زواجنا ستيف أنت وجسدي العاري 373 01:01:01,438 --> 01:01:04,339 وطالما سمحت لك بالوصول إلى جسدي 374 01:01:04,541 --> 01:01:07,339 كنت مقتنعاً بأن الزواج يسير على مايرام 375 01:01:07,544 --> 01:01:11,241 وكنت راضياً عن التشدق بكل هذه الأشياء الأخرى 376 01:01:11,448 --> 01:01:13,006 الّتي من المفترض أن تكون جزءاً من الزواج 377 01:01:13,217 --> 01:01:18,780 مثل المودة والإحترام والدعم المتبادل والعمل الجماعي 378 01:01:19,356 --> 01:01:20,687 العمل الجماعي 379 01:01:20,891 --> 01:01:23,826 هل تعتقد أنني والعمل الجماعي عراة في نفس السرير 380 01:01:24,027 --> 01:01:28,191 بينما تلمس ثديي ومؤخرتي وتضع إصبعك في مهبلي 381 01:02:01,965 --> 01:02:06,527 اللمس سهل ستيف يمكن لأي شخص فعل ذلك 382 01:05:33,009 --> 01:05:35,807 حسناً هذا يكفي هذا يكفي 383 01:05:40,851 --> 01:05:44,617 آسفة ستيف لقد إنفعلت قليلا هناك 384 01:05:50,660 --> 01:05:53,754 أعتقد أنك يجب أن تنظر بعناية الآن ستيف 385 01:05:53,964 --> 01:05:55,955 إنتبه 386 01:05:56,166 --> 01:05:58,896 لأنني سأخلع ملابسي الداخلية 387 01:05:59,102 --> 01:06:02,594 وأنت تعلم إلى أين يقودنا هذا بالعادة؟ 388 01:06:14,050 --> 01:06:16,348 أنظر ستيف 389 01:06:16,553 --> 01:06:19,283 إلى جسدي العاري 390 01:06:21,358 --> 01:06:25,556 الجسد الّذي إعتدت أن تحبه كثيراً 391 01:06:26,162 --> 01:06:29,188 الجسد الّذي لازلت متزوجاً به على كل الأحوال 392 01:06:29,499 --> 01:06:34,266 أصبح أسوأ قليلاً بسبب ولادة الأطفال لكن لايزال جسدك 393 01:06:34,471 --> 01:06:37,463 ألق نظرة جيدة على هذا 394 01:06:37,674 --> 01:06:39,266 يمكنك إلقاء نظرة على هذا الجسد 395 01:06:39,776 --> 01:06:43,576 هذا الشريط مراراً وتكراراً 396 01:06:51,421 --> 01:06:53,548 إذاً؟ 397 01:06:53,757 --> 01:06:58,387 وصولاً إلى لاشيئ لاشيئ مخبئ بعد الآن 398 01:06:59,829 --> 01:07:02,764 حان الوقت للحديث عن نفق الحب 399 01:07:04,234 --> 01:07:07,829 يصعب عليّ أن اسميه بأي شيئ آخر بعد كل هذا الوقت 400 01:07:13,977 --> 01:07:17,174 إنه ثمين بالنسبة لي ستيف؟ 401 01:07:18,315 --> 01:07:19,646 إنه خاص 402 01:07:19,849 --> 01:07:22,215 إنه ملكي 403 01:07:24,788 --> 01:07:28,121 إذاً أتعرف ماذا تفعل؟ 404 01:07:28,325 --> 01:07:33,353 في البداية ماعليك سوى البحث عن مناسبة لإبقاء هذا الشيئ الخاص بك 405 01:07:33,563 --> 01:07:36,054 هذا ماتفعله ستيف تمسك به وتحركه قليلاً 406 01:07:36,266 --> 01:07:39,360 في كل فرصة متاحة 407 01:07:39,603 --> 01:07:41,798 وبعد ذلك عندما لاتوجد فرص كافية 408 01:07:42,005 --> 01:07:47,341 لإشباع رغباتك الّتي لا تنتهي تبدأ بالضغط عليّ 409 01:07:47,544 --> 01:07:50,240 أبداً،بقدر ماتكون مهينة 410 01:07:50,447 --> 01:07:53,143 لذلك أنت ذكي جداَ 411 01:07:53,350 --> 01:07:54,942 لكن الضغوط المستمرة 412 01:07:55,151 --> 01:07:59,713 دائماً تطرق الباب طالباً الدخول 413 01:07:59,923 --> 01:08:03,359 لاتنتظر أن تتم دعوتك إلى 414 01:08:04,394 --> 01:08:08,455 ثم يأتي الإصبع؟ 415 01:08:10,700 --> 01:08:14,431 الإصبع الّذي يشبه الأخطبوط الّذي يستطيع وفجأة 416 01:08:14,638 --> 01:08:16,731 يجد طريقه في نفق الحب 417 01:08:16,940 --> 01:08:18,567 في أكثر اللحظات الغير متوقعة 418 01:08:18,775 --> 01:08:22,267 ربما هو كل ماأريده بعض الحنان 419 01:08:22,479 --> 01:08:26,609 وفجأة وأنا أستحم تصبح أنت هناك 420 01:08:26,816 --> 01:08:29,876 تشير بإصبعك وأنا في حوض الإستحمام 421 01:08:30,086 --> 01:08:34,284 وفجأة تأتي من ورائي وذلك الإصبع 422 01:08:34,791 --> 01:08:39,285 لماذا تعتقد أنني لم أعد أرتدي التنانير أو الفساتين بعد الآن؟ 423 01:08:40,964 --> 01:08:46,698 والأسوأ من ذلك عندما أكون نائمة وأستيقظ لأجد إصبعك بداخلي 424 01:08:46,903 --> 01:08:49,599 تحاول مخادعاً إثارتي 425 01:08:49,806 --> 01:08:54,539 حتى تتمكن من لصق ذلك الشيئ وتحريكه قليلاً 426 01:08:55,278 --> 01:08:59,578 لذلك ستيف هناك... هذا 427 01:09:04,120 --> 01:09:07,385 تقوم بتهريب واحد من هؤلاء إلى الفراش معنا 428 01:09:07,590 --> 01:09:12,254 وعندما أكون جاهزة لإستقبالك في نفق الحب 429 01:09:12,462 --> 01:09:17,422 تدخل (الخيار)متظاهراً بأنه أنت 430 01:09:18,034 --> 01:09:21,595 كان (الخيار)نقطة تحول ستيف 431 01:09:21,805 --> 01:09:26,640 لانني أدركت إلى أي مدى ذهبت كم كنت مهووساَ 432 01:09:28,478 --> 01:09:32,915 هل إخترت الحجم المناسب في السوبر ماركت 433 01:09:33,116 --> 01:09:37,018 هل تعرف ماذا كنت ستفعل به؟ 434 01:09:38,421 --> 01:09:44,917 وعندما إشتريتها هل فكرت في حشرها في البائعة 435 01:09:45,829 --> 01:09:49,287 كم ليلة سابقة قمت بتهريبها إلى السرير 436 01:09:49,499 --> 01:09:52,297 على أمل أن تكون قادر على إستخدامها؟ 437 01:09:53,436 --> 01:09:56,405 ماذا يدور في ذهنك؟ 438 01:09:56,606 --> 01:10:02,704 أعتقد أنه من المناسب وضعها بداخلي دون أن تسألني 439 01:10:06,883 --> 01:10:10,410 هذا ماكان يجب ان أفعله لك حينها 440 01:10:11,387 --> 01:10:15,016 وهذه هي روعة هذا الفيديو ستيف أستطيع أن أقول ما أريد قوله 441 01:10:15,225 --> 01:10:17,819 أستطيع أن أقول الأشياء الّتي لم تدعني أقولها أبداً 442 01:10:18,027 --> 01:10:21,087 أستطيع أن أقولها دون مقاطعة أو بدون ان أكون 443 01:10:21,297 --> 01:10:24,664 تحدثت أكثر من اللازم دون إخباري بأنني لن أعلم 444 01:10:24,868 --> 01:10:27,393 أو لديّ أفكار غريبة 445 01:10:29,272 --> 01:10:31,832 إذاً أخيراً هذا 446 01:10:37,447 --> 01:10:41,213 هدية عيد ميلاد جميلة ستيف أنا حقاً أقدر ذلك 447 01:10:41,417 --> 01:10:42,679 مالذي حصلت عليه في عيد ميلادك يا أمي؟ 448 01:10:42,886 --> 01:10:45,946 قضيب صناعي عزيزي 449 01:10:46,156 --> 01:10:48,420 يحاول والدك تحسين حياتنا الجنسية 450 01:10:48,625 --> 01:10:51,219 لكنه لن يكون لديه أدنى فكرة 451 01:10:58,568 --> 01:11:00,661 هل تعلم ما هذا ستيف؟ 452 01:11:01,671 --> 01:11:06,165 سأخبرك ماهذا هذا جهاز 453 01:11:06,376 --> 01:11:12,110 إنها آلة إشتريتها لتدخلها فيني كي ينتصب قضيبك 454 01:11:12,315 --> 01:11:14,340 لا تقل أنه كان لي لأنه لم يكن 455 01:11:14,551 --> 01:11:18,351 لو أردت واحدة كنت سأشتريها منذ فترة طويلة 456 01:11:18,555 --> 01:11:24,551 ماذا يجعلني هذا الشيئ في نظرك؟ مجرد آلة أخرى 457 01:11:25,829 --> 01:11:31,096 يمكنك حشر هذا في مؤخرتك إذا كان يمنحك الكثير من المتعة؟ 458 01:11:34,404 --> 01:11:36,702 من أنت ستيف؟ 459 01:11:36,906 --> 01:11:41,866 كيف يمكنك أن تحتاج هذا الجزء مني وليس هذا الجزء لست أنا 460 01:12:01,698 --> 01:12:03,757 لكنني تعلمت منك ستيف 461 01:12:05,568 --> 01:12:09,197 لست بحاجة إليك بعد الآن 462 01:12:09,405 --> 01:12:12,374 أترى أنا أفعل ذلك بنفسي؟ 463 01:12:18,748 --> 01:12:22,707 لست بحاجة إلى أي جزء منك 464 01:12:27,357 --> 01:12:30,224 لا أحتاج أموالك حتى 465 01:12:30,426 --> 01:12:32,360 لقد كسبت بعض المال بنفسي 466 01:12:32,795 --> 01:12:35,423 أجل حقاً 467 01:12:40,470 --> 01:12:43,268 ألا تتسائل يوماً مالذي أفعله طوال اليوم؟ 468 01:12:43,473 --> 01:12:47,603 عندما يكون الأطفال في المدرسة يوم بعد يوم 469 01:12:47,810 --> 01:12:50,677 سأخبرك بما أفعله؟ 470 01:12:51,281 --> 01:12:53,545 أنا أكسب المال 471 01:12:53,750 --> 01:12:56,981 وسأريك كيف؟ 472 01:12:57,186 --> 01:12:59,177 أنا جاهزة 473 01:13:02,292 --> 01:13:03,554 لا 474 01:13:03,760 --> 01:13:06,354 لا تفعل هذا 475 01:13:21,644 --> 01:13:25,671 هكذا جنيت أموالي ستيف 476 01:13:32,555 --> 01:13:37,857 على الرغم من أن هذا الشخص يقدم خدماته بالمجان 477 01:13:48,738 --> 01:13:50,000 لا تفعلي هذا 478 01:13:51,507 --> 01:13:56,535 هذا هو خياري ستيف هذا هو الفرق 479 01:14:27,210 --> 01:14:29,678 سأذهب لأقتلك 480 01:15:21,597 --> 01:15:26,159 من الأفضل أن نفعل ذلك مرى أخرى ستيف من الأفضل ان نستمر 481 01:15:26,369 --> 01:15:30,169 لايمكن أن يكون لدينا الكثير من الأشياء الجيدة أليس كذلك؟ 482 01:15:34,343 --> 01:15:37,244 هل أكرر نفس الشيئ مرة أخرى؟ 483 01:15:37,447 --> 01:15:40,177 أو شيئاً آخر؟ 484 01:15:41,017 --> 01:15:47,013 تريد أن ترى أحد يضاجعني من الخلف كما قلت بلطف 485 01:15:47,223 --> 01:15:51,887 أريد أن أرى ذلك السافل يضعه في مؤخرتك يوماً ما 486 01:15:52,428 --> 01:15:54,362 أليس هذا ماتقوله؟ 487 01:15:55,498 --> 01:16:01,960 حسناً هذه هي فرصتك لرؤية ذلك السافل يضعه في مؤخرتي 488 01:16:06,375 --> 01:16:08,741 لا؟ 489 01:16:10,179 --> 01:16:12,807 مالأمر؟ 490 01:16:13,082 --> 01:16:16,950 ألم تعجبك هدية عيد ميلادك؟ 491 01:16:20,857 --> 01:16:22,415 أليكس 492 01:16:25,194 --> 01:16:27,287 أليكس 493 01:16:27,497 --> 01:16:30,898 إسمي ألكساندرا 494 01:16:31,200 --> 01:16:32,997 ماذا؟ 495 01:16:33,202 --> 01:16:35,727 كم مرة يجب أن أقولها أنا أكره إسم أليكس 496 01:16:36,005 --> 01:16:40,135 أكره عندما تناديني بذلك لدي إسم انا الكساندرا 497 01:16:55,424 --> 01:16:58,587 هذا هو الجزء الأصعب ستيف 498 01:17:00,062 --> 01:17:02,053 ماذا؟ 499 01:17:03,166 --> 01:17:07,535 في هذه اللحظة تكتشف أن جهاز التحكم عن بعد لم يعد يعمل 500 01:17:33,062 --> 01:17:37,362 حسناً أنت هنا لكني أرجعتك 501 01:17:37,567 --> 01:17:40,229 وأوقفتك 502 01:17:40,436 --> 01:17:44,031 إنها أحد الغاز الحياة ستيف 503 01:17:50,379 --> 01:17:54,145 أنت مجنونة أنت مجنونة كلياً 504 01:17:54,350 --> 01:17:57,581 نعم أنا مجنونة لكن ليس بالطريقة الّتي تفكر بها؟ 505 01:17:57,787 --> 01:18:01,746 أتذكر تلك الرصاصة الّتي تلقيتها في هاتفك المحمول 506 01:18:04,694 --> 01:18:08,960 هنا شيئ أخر أشار إليك في هذه اللحظات بالذات 507 01:18:11,100 --> 01:18:15,935 لذا كن فتى مطيع وإجلس على كرسيك 508 01:18:20,576 --> 01:18:23,443 إفعلها ستيف 509 01:18:34,624 --> 01:18:35,750 شكراً لك 510 01:18:36,459 --> 01:18:39,917 أريد فقط أن انهي هذا بالطريقة الّتي خططت لها 511 01:18:43,733 --> 01:18:47,100 تحتاجين مساعدة ألكساندرا أنت بحاجة إلى علاج 512 01:18:47,303 --> 01:18:48,736 إنها الفكرة الأولى دائماً أليس كذلك عندما يتعلق الأمر بإمرأة؟ 513 01:18:48,938 --> 01:18:50,462 تتخذ إجرائات ضد زوجها 514 01:18:51,841 --> 01:18:54,810 الآن نأتي إلى أفضل جزء في هدية عيد ميلادك 515 01:18:55,011 --> 01:18:57,206 الإهانة الأخيرة 516 01:18:57,413 --> 01:18:59,973 على الرغم من أن هذا يجب ان يكون جيداً ودائماً 517 01:19:00,182 --> 01:19:02,275 للسنوات الّتي مررت بها 518 01:19:02,485 --> 01:19:07,218 هذا مختلف عن الّذي رأيته للتو ستيف 519 01:19:07,423 --> 01:19:11,860 تم تسجيل ذلك مسبقاً أما هذا مباشر 520 01:19:13,129 --> 01:19:16,656 كل هذا سيحدث مباشرة أمام عينيك 521 01:19:18,367 --> 01:19:20,927 هل أنت مستعد؟ 522 01:19:21,137 --> 01:19:23,799 هل أنت مستعد ستيف؟ 523 01:19:24,807 --> 01:19:29,506 ماذا؟ ألا تشاهد أفلام ناطقة لابأس بي 524 01:19:29,712 --> 01:19:31,612 يمكنك الذهاب إذاً 525 01:19:43,159 --> 01:19:46,322 تعتقدين أنني أشاهدك أليس كذلك؟ 526 01:20:06,215 --> 01:20:08,706 أمسكت بك 527 01:20:54,130 --> 01:20:57,531 لقد عاد عاد على الهواء 528 01:20:58,934 --> 01:21:00,561 لقد عدت ستيف 529 01:21:02,505 --> 01:21:06,908 لكن لايمكنني رؤيتك جيداً هل أنت تشاهد؟ 530 01:21:08,811 --> 01:21:10,972 لا انا لا أشاهد 531 01:21:11,981 --> 01:21:14,643 على الأقل أنت تستمع 532 01:21:14,850 --> 01:21:19,184 أين أنت ؟ هذا ليس من شأنك 533 01:21:23,058 --> 01:21:26,118 لقد فهمت هذا أسرع مما كنت أتوقع 534 01:21:28,197 --> 01:21:30,961 علينا أن نختصر 535 01:21:31,500 --> 01:21:34,526 يبدو أنك لن تحصل على الجزء الأخير من هدية عيد ميلادك 536 01:21:34,737 --> 01:21:36,796 جيد 537 01:21:39,775 --> 01:21:43,472 في الحقيقة لن تحصل على هدية مني مرة أخرى؟ 538 01:21:43,679 --> 01:21:45,874 حسناً هذا يجعلني مسروراً جداً 539 01:21:47,116 --> 01:21:49,676 قد يكون كذلك 540 01:21:49,885 --> 01:21:55,448 مايجعلك سعيداً جداً ستيف هو إيما وسام 541 01:22:08,337 --> 01:22:12,774 ها أنت ذا ماذا عن إيما وسام 542 01:22:12,975 --> 01:22:17,639 لقد واجهت مشكلة كبيرة ستيف 543 01:22:17,847 --> 01:22:21,647 لإخراجهم من حياتك 544 01:22:23,352 --> 01:22:26,685 لن تراهم مرة أخرى 545 01:22:27,022 --> 01:22:31,254 ولن تجد صورة واحدة لهم 546 01:22:31,460 --> 01:22:34,088 لقد أخذت كل واحدة 547 01:22:34,296 --> 01:22:38,528 صورهم وهم أطفال وصورهم الحديثة 548 01:22:38,734 --> 01:22:40,759 والصور الّتي في مكتبك 549 01:22:42,538 --> 01:22:46,167 حتى الصور الّتي في محفظتك 550 01:22:47,109 --> 01:22:51,205 لم يتبق شيئ لتراه على الإطلاق 551 01:22:53,482 --> 01:22:55,473 قريباً 552 01:22:55,684 --> 01:23:01,987 ستبدأ إيما وسام في التلاشي من ذاكرتك 553 01:23:02,925 --> 01:23:07,919 ستبدأ في نسيان التفاصيل الصغيرة عنهم 554 01:23:09,498 --> 01:23:16,028 وفي يوم من الأيام لن تتمكن حتى من تذكر وجوههم 555 01:23:16,238 --> 01:23:20,368 وبعد ذلك ستكون حياتك فارغة تماماً 556 01:23:27,917 --> 01:23:31,444 لقد تمت ترقيتي اليوم 557 01:23:32,788 --> 01:23:38,021 حسناً إنه لأمر مؤسف إيما وسام لن يعرفا أبداً 558 01:23:38,227 --> 01:23:41,663 كانوا سيفتخرون بك 559 01:23:42,331 --> 01:23:46,062 لكنهم سينسونك قريباً أيضاً 560 01:23:48,938 --> 01:23:51,270 ماذا فعلت لأستحق هذا؟ 561 01:23:51,473 --> 01:23:55,000 ماذا فعلت لأستحق هذا؟ 562 01:23:55,210 --> 01:23:58,543 سأخبرك ماذا فعلت ستيف 563 01:23:58,747 --> 01:24:03,081 لقد جعلتني دائماً محطمة كما هو حالك الآن 564 01:24:03,652 --> 01:24:07,952 ظننت أن زواجنا كان جيداً ليس مثالياً..لكن جيداً 565 01:24:08,557 --> 01:24:12,425 أعني أنك تحبينني وكلانا يحب الأطفال؟ 566 01:24:12,761 --> 01:24:16,629 أين الأطفال؟ 567 01:24:17,967 --> 01:24:21,130 لقد وصلت سيارة الأجرة 568 01:24:22,671 --> 01:24:25,868 هذه هي لحظة الوداع ستيف 569 01:24:26,075 --> 01:24:28,043 لا يمكنك لمسي 570 01:24:28,243 --> 01:24:30,837 لن تجدني أبداً 571 01:24:31,046 --> 01:24:34,641 سأكون في مكان ما بعيداً 572 01:24:34,850 --> 01:24:37,580 مع الأولاد 573 01:24:40,522 --> 01:24:44,356 أتمنى لك حياة سعيدة مع نفسك 574 01:24:51,100 --> 01:24:53,500 لا 575 01:24:53,702 --> 01:24:57,297 لا لاتفعلي هذا 576 01:28:57,880 --> 01:28:58,938 عيد ميلاد سعيد ستيف 577 01:29:01,750 --> 01:29:04,446 لدي ترخيص لإستخدام هذا على الدخلاء 578 01:29:06,989 --> 01:29:10,516 في مجال عملي من المفيد ان أكون صديقاً مع رجال الشرطة 579 01:29:13,295 --> 01:29:15,024 ارجوك ستيف 580 01:29:15,530 --> 01:29:18,363 هدأ من روعك أين ألكساندرا؟ 581 01:29:18,567 --> 01:29:21,434 لقد رحلت ياصديقي 582 01:29:22,104 --> 01:29:24,436 رحلت 583 01:29:25,240 --> 01:29:28,403 إجلس لوسمحت 584 01:29:29,411 --> 01:29:31,140 خذ هذا 585 01:29:31,346 --> 01:29:35,077 وسنحظى بكأس آخر بعد أن أتصل بالشرطة 586 01:29:42,824 --> 01:29:44,985 الموظف المناوب من فضلك 587 01:29:52,267 --> 01:29:55,668 كان يومك سيئاً إحصل على كأس آخر 588 01:29:57,806 --> 01:29:59,296 من هذا؟ 589 01:29:59,508 --> 01:30:04,571 روب كيف حالك معك بيل... بيل كون 590 01:30:04,780 --> 01:30:10,150 إسمع لقد قبضت على رجل هنا إقتحم منزلي 591 01:30:10,352 --> 01:30:12,786 حسناً، لقد دمر حطم شيئا ليدخل 592 01:30:12,988 --> 01:30:17,118 بنية إيذائي بعض الشيئ 593 01:30:18,393 --> 01:30:20,759 مضحك جدا حقاً 594 01:30:20,963 --> 01:30:25,161 لا لا لا لن أوجه أي إتهام 595 01:30:28,804 --> 01:30:33,503 من الواضح أنه مخمور ومنزعج كثيراً 596 01:30:34,476 --> 01:30:38,606 حسناً تعال إلى هنا عندما يكون لديك الوقت لإصطحابه 597 01:30:38,814 --> 01:30:42,443 أبقه عندك طوال الليل وقم بتهدئته 598 01:30:42,651 --> 01:30:46,348 عندما تكون مستعد شكراً لك روب وداعاً 599 01:30:48,724 --> 01:30:50,988 كان يعتقد أنه مضحك جداً 600 01:30:51,193 --> 01:30:54,720 بأن الشركة الأمنية تم إختراقها 601 01:30:56,098 --> 01:30:59,795 هؤلاء رجال الشرطة لديهم روح المداعبة 602 01:31:02,537 --> 01:31:06,098 ربما نسيت أن تحضر معك سجائرك الخاصة 603 01:31:11,546 --> 01:31:14,538 أنت تبدو قذر 604 01:31:18,987 --> 01:31:21,421 أشعر بالأسف الشديد لأجلك ستيف 605 01:31:25,193 --> 01:31:29,152 سوف تعاني لبعض الوقت 606 01:31:34,970 --> 01:31:39,100 إنها إمرأة ذكية جداً 607 01:31:43,278 --> 01:31:45,678 زوجتك 608 01:31:49,017 --> 01:31:50,006 ذكية 609 01:31:50,485 --> 01:31:54,615 ليست ذكية كما تعتقد 610 01:32:02,397 --> 01:32:05,059 لقد حصلت على الشريط 611 01:32:05,367 --> 01:32:10,532 حسناً من المفترض أن تحصل عليه 612 01:32:14,743 --> 01:32:17,541 لديّ أطفال 613 01:32:17,746 --> 01:32:21,580 لقد نسيت أن الأطفال كانوا على شريط التسجيل 614 01:32:21,783 --> 01:32:25,048 مازلت أملكهم 615 01:32:25,520 --> 01:32:30,457 حسناً أنا آسف جداً لكن 616 01:32:31,393 --> 01:32:35,921 عندما تكون محتجز يجب ...أن أذهب إلى بيتك و 617 01:32:36,131 --> 01:32:37,894 أمسحهم 618 01:32:38,100 --> 01:32:42,594 هذا هو الجزء الأخير من إتفاقيتي 619 01:32:44,306 --> 01:32:47,002 إنها خططت لكل شيئ؟ 620 01:32:47,676 --> 01:32:50,975 إنها إمرأة عظيمة 621 01:32:51,813 --> 01:32:54,611 إنها مختلّة 622 01:32:55,750 --> 01:32:58,412 مجنونة 623 01:32:59,121 --> 01:33:04,286 منذ بضع سنوات هجرتني زوجتي 624 01:33:04,493 --> 01:33:08,930 وكنت متأكد بأنها مجنونة 625 01:33:09,764 --> 01:33:12,494 لم يكن هناك شك في ذلك 626 01:33:12,701 --> 01:33:18,571 لكن بعد ذلك قابلتها وفهمت أنها لم تكن كذلك 627 01:33:19,441 --> 01:33:22,035 لأنني أنا من تسببت بأن تكون على هذا النحو 628 01:33:29,684 --> 01:33:34,087 دفعتها للجنون لكنها لم تكن كذلك 629 01:33:35,323 --> 01:33:37,985 إنه أمر مضحك 630 01:33:40,228 --> 01:33:42,458 حان وقت الذهاب 631 01:33:45,133 --> 01:33:47,624 إنتظر لحظة 632 01:33:47,836 --> 01:33:49,497 لنذهب 633 01:33:49,704 --> 01:33:51,797 هيا 634 01:33:57,445 --> 01:34:00,505 سأخبرك بما سأفعله من أجلك 635 01:34:02,617 --> 01:34:05,552 إنها لن تعرف هذا أبداً 636 01:34:07,522 --> 01:34:12,459 سأترك أطفالك على شريط الفيديو 637 01:34:13,929 --> 01:34:17,524 هل ستفعل ذلك من أجلي؟ 638 01:34:18,200 --> 01:34:21,601 قليلاً فقط 639 01:34:23,572 --> 01:34:26,598 شكراً لابأس 640 01:34:29,978 --> 01:34:35,644 بالمناسبة تعال وزرني عندما يسمحوا لك بالرحيل 641 01:34:35,850 --> 01:34:38,978 سأعطيك مفاتيحك الجديدة 642 01:34:39,187 --> 01:34:43,123 بعد كل مادفعت لهم 643 01:35:37,812 --> 01:35:39,211 تباً 644 01:35:46,821 --> 01:35:49,415 هل ألكساندرا هنا؟ 645 01:35:54,829 --> 01:35:57,127 السيدة ألكساندرا؟ 646 01:36:06,875 --> 01:36:09,241 في صحتك أبي في صحتك 647 01:36:13,181 --> 01:36:15,649 في صحتك أبي في صحتك 648 01:36:19,587 --> 01:36:22,750 في صحتك أبي في صحتك 649 01:36:26,027 --> 01:36:29,554 في صحتك أبي في صحنك 650 01:36:32,667 --> 01:36:36,068 في صحتك أبي في صحتك 651 01:36:39,207 --> 01:36:41,675 في صحتك أبي في صحتك 652 01:36:45,747 --> 01:36:48,113 في صحتك أبي في صحتك 653 01:36:52,354 --> 01:36:54,914 في صحتك أبي في صحتك 654 00:02:34,000 --> 00:02:41,000 خطة الكساندرا 655 00:27:42,441 --> 00:27:44,441 إفتح هذا أبي 656 01:25:33,000 --> 01:25:36,000 وزارة الخارجية, طلب إصدار جواز سفر لطفل أسترالي