1 00:00:04,037 --> 00:00:05,243 I want you in for debriefing. 2 00:00:05,305 --> 00:00:06,443 This is a direct order. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,418 I don't work for you anymore. 4 00:00:08,475 --> 00:00:09,783 I'm sending a team after him. 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,186 Priority 1. 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,290 Get go’n! We're gonna die! 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,127 String, what’s happened? 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,926 I can't tell the friendlies from the man-eaters. 9 00:00:19,987 --> 00:00:22,866 I'm up to my behind in alligators. They're draining the pond. 10 00:00:22,923 --> 00:00:24,903 What do your instincts say about me? 11 00:00:27,861 --> 00:00:29,238 He won't make it. 12 00:02:03,323 --> 00:02:06,202 You know, I don't think Dom had you pegged for a Captain of Industry. 13 00:02:06,259 --> 00:02:08,102 We think it's a load of this. 14 00:02:08,695 --> 00:02:11,733 That old wrench buster. I sure wish he could've come with you. 15 00:02:11,965 --> 00:02:13,706 You know, I'll bet you he still thinks I stung him 16 00:02:13,767 --> 00:02:15,178 on that used chopper I sold him, doesn't he? 17 00:02:15,235 --> 00:02:18,375 You know he does. I hear about it over and over and over. 18 00:02:20,007 --> 00:02:22,681 Jennifer, I want you to meet Stringfellow Hawke, 19 00:02:22,743 --> 00:02:24,723 the second-best chopper jockey in my unit. 20 00:02:24,778 --> 00:02:26,587 It's a pleasure, Mr. Hawke. 21 00:02:27,014 --> 00:02:29,119 Was my boss really as good as he claims? 22 00:02:29,316 --> 00:02:32,058 Well, he could probably major up with a little help. 23 00:02:32,185 --> 00:02:34,927 Here, too, regardless of what he says. 24 00:02:35,322 --> 00:02:37,302 I have several messages, and your tickets came. 25 00:02:37,357 --> 00:02:38,461 Oh, thank you. 26 00:02:39,059 --> 00:02:41,733 Come on, stray dog. We're swapping war stories. 27 00:02:41,795 --> 00:02:44,275 Jennifer, no calls. Only priority, you hear? 28 00:02:50,370 --> 00:02:52,748 All right partner, name your poison. What'll it be? 29 00:02:52,806 --> 00:02:56,117 None for me, thanks. That stuff makes me drunk. 30 00:02:58,211 --> 00:03:00,316 I'll tell you something, Hawke. 31 00:03:00,380 --> 00:03:04,055 It gets late a whole lot quicker than you think, you know that? 32 00:03:04,651 --> 00:03:06,631 8 years it took me to put this together. 33 00:03:06,687 --> 00:03:09,224 8 years of stringing together all kinds of junk 34 00:03:09,289 --> 00:03:11,530 with bubble gum and baling wire and spit. 35 00:03:11,591 --> 00:03:14,071 There it is. Not bad, huh? 36 00:03:14,361 --> 00:03:16,807 I know where the spit is, but I don't see any baling wire. 37 00:03:16,863 --> 00:03:18,968 Well, you don't see any sand in my teeth, either, do you? 38 00:03:19,032 --> 00:03:22,070 But I have kissed a few feet on the way up, believe me. 39 00:03:23,136 --> 00:03:24,877 Before I forget about it, this is for you. 40 00:03:24,938 --> 00:03:25,939 Here. 41 00:03:26,006 --> 00:03:27,849 It's for a showing of an artist that I'm sponsoring. 42 00:03:27,908 --> 00:03:29,478 That's some of his work right there, you see. 43 00:03:29,543 --> 00:03:30,544 Real good. 44 00:03:31,278 --> 00:03:32,484 This is for tomorrow. I… 45 00:03:32,546 --> 00:03:35,220 Hold on a minute. Don't try weaseling out of it. 46 00:03:35,282 --> 00:03:37,228 You promised me the weekend. 47 00:03:37,284 --> 00:03:38,991 The whole weekend, right? 48 00:03:39,186 --> 00:03:41,666 If I can't convince you to come to work for me by then, 49 00:03:41,722 --> 00:03:43,998 why hell, I'll never mention it again, all right? 50 00:03:44,057 --> 00:03:45,559 Besides, you're gonna like this guy Tolnor. 51 00:03:45,625 --> 00:03:48,504 His work is right up your alley. Now, you be there. 52 00:03:48,562 --> 00:03:51,099 2:00 tomorrow, no excuses. You hear? 53 00:03:52,432 --> 00:03:55,038 This guy's gonna be the biggest thing in the country by next year. 54 00:03:55,102 --> 00:03:56,376 Well, you know, 55 00:03:57,270 --> 00:03:59,750 you might just be right. He is really good. 56 00:04:03,877 --> 00:04:04,878 Listen, 57 00:04:06,079 --> 00:04:08,218 I just really don't wanna be in your arms business. 58 00:04:08,281 --> 00:04:11,091 Hawke, Hawke, I'm not in the arms business. 59 00:04:11,284 --> 00:04:13,594 We simply teach and advise. 60 00:04:14,221 --> 00:04:17,828 The only thing we manufacture here are a few small spare parts. That's it. 61 00:04:17,891 --> 00:04:20,963 Listen, Hawke. Hawke, you come in with me. 62 00:04:21,027 --> 00:04:24,304 Hey, why don't you bring Dom with you? Hell, bring anybody you want. 63 00:04:24,364 --> 00:04:26,275 We'll be 1st-class all the way, pal. 64 00:04:28,034 --> 00:04:30,446 Hold that thought for a second. Yeah? 65 00:04:31,004 --> 00:04:33,484 It's a call I have to take. 66 00:04:35,008 --> 00:04:36,749 Oh, yeah, I'll get some coffee. 67 00:04:53,126 --> 00:04:54,161 Hi. 68 00:04:54,227 --> 00:04:55,297 Can I get a cup of joe here? 69 00:04:55,362 --> 00:04:56,568 Sure, help yourself. 70 00:05:05,238 --> 00:05:06,546 Can I help you? 71 00:05:06,673 --> 00:05:09,244 Yes, we have an appointment with Mr. Karston. 72 00:05:11,611 --> 00:05:13,215 Sanitize the building. 73 00:06:45,005 --> 00:06:46,211 Drive, lady! 74 00:06:46,473 --> 00:06:47,474 What? 75 00:07:01,788 --> 00:07:03,290 Sorry, Victor. He got away. 76 00:07:03,356 --> 00:07:06,303 That's all right. I recognized him. His name's Hawke. 77 00:07:06,493 --> 00:07:07,995 Stringfellow Hawke. 78 00:07:08,295 --> 00:07:11,037 He must be Karston's contact. We've got to find out. 79 00:07:20,173 --> 00:07:22,084 Stop at the first phone booth. 80 00:07:22,375 --> 00:07:25,356 My God, he tried to kill you and me! 81 00:07:26,746 --> 00:07:28,384 You're not a criminal, right? 82 00:07:28,448 --> 00:07:29,825 Lady, just drive. 83 00:07:29,916 --> 00:07:32,055 No, of course not. He wasn't a cop. 84 00:07:32,485 --> 00:07:34,226 We've gotta call the cops. 85 00:07:35,088 --> 00:07:37,500 Jeez, you're hurt! You need a Doctor. 86 00:07:37,891 --> 00:07:40,462 A phone, too. I'll manage from there. 87 00:07:40,994 --> 00:07:42,098 All right. 88 00:07:42,562 --> 00:07:45,475 My name's Marilyn. Marilyn Kelsy. What's yours? 89 00:07:47,133 --> 00:07:50,740 Oh, yeah. I like to read a lot. 90 00:07:51,271 --> 00:07:53,046 Daphne De Lane's my favorite. 91 00:07:53,106 --> 00:07:56,144 In fact, she wrote this book called The Rose and the Lance. 92 00:07:56,209 --> 00:07:59,588 It had a similar situation as this. 93 00:07:59,646 --> 00:08:03,093 It was about this highwayman, and he had an arrow through his shoulder, 94 00:08:03,149 --> 00:08:05,527 and he commandeered the Queen's carriage. 95 00:08:05,585 --> 00:08:07,087 Highwayman? 96 00:08:07,253 --> 00:08:09,790 Well, don't worry. It worked out. 97 00:08:28,742 --> 00:08:30,744 Marilyn, do me a favor, will you? 98 00:08:31,144 --> 00:08:33,215 Keep both hands up on the wheel 99 00:08:33,279 --> 00:08:35,020 so I can see them from the phone. 100 00:08:35,215 --> 00:08:36,216 Why? 101 00:08:37,751 --> 00:08:39,492 I don't know if it was just a coincidence 102 00:08:39,552 --> 00:08:41,691 that you drove by that intersection or not. 103 00:08:41,755 --> 00:08:44,395 Right now, I haven't got time to take chances. 104 00:08:44,557 --> 00:08:46,036 You don't trust me? 105 00:08:46,226 --> 00:08:49,537 I got shot at and you don't trust me? Unbelievable. 106 00:08:50,163 --> 00:08:53,144 Listen, I haven't got time for arguments. Put your hands on the wheel. 107 00:08:53,199 --> 00:08:54,576 Now! 108 00:08:55,802 --> 00:08:56,803 Please. 109 00:08:58,338 --> 00:08:59,476 Please. 110 00:09:04,377 --> 00:09:05,378 Trust me. 111 00:09:22,562 --> 00:09:23,563 Yes. 112 00:09:24,130 --> 00:09:25,438 He said urgent? 113 00:09:26,332 --> 00:09:27,834 All right, put him through. 114 00:09:34,307 --> 00:09:37,880 Michael, why did the Firm hit Jerry Karston today? 115 00:09:38,178 --> 00:09:39,213 Karston? 116 00:09:39,279 --> 00:09:41,020 I don't know anything about a hit on Karston. 117 00:09:41,081 --> 00:09:42,685 Why do you think it was us? 118 00:09:42,749 --> 00:09:45,025 Don't you stonewall me, Michael. 119 00:09:45,085 --> 00:09:46,564 It was the Firm all the way. 120 00:09:46,619 --> 00:09:48,929 I could tell from their uniforms and their weapons. 121 00:09:48,988 --> 00:09:50,262 I even recognized one of the guys. 122 00:09:50,323 --> 00:09:51,358 Who? 123 00:09:51,424 --> 00:09:52,767 I don't know. It was one of your boys. 124 00:09:52,826 --> 00:09:54,203 I've seen him in the hallway before. 125 00:09:54,260 --> 00:09:56,035 Hawke, this is Zeus. 126 00:09:56,362 --> 00:09:57,966 I want you in for debriefing. 127 00:09:58,031 --> 00:10:00,807 Damn you, Michael. I thought this was a private conversation. 128 00:10:00,867 --> 00:10:02,744 Don't play games with me. 129 00:10:03,670 --> 00:10:05,741 I'll have a team after you in 3 minutes. 130 00:10:05,805 --> 00:10:07,716 Yeah, well, you've already done that, haven't you? 131 00:10:07,774 --> 00:10:11,085 Hawke, if you'll come in, I'll personally guarantee your safety. 132 00:10:11,177 --> 00:10:13,088 If you could, I might come in. 133 00:10:13,947 --> 00:10:16,621 I'll be in touch with you when I find some more answers. 134 00:10:16,683 --> 00:10:19,061 You listen to me, Hawke. This is a direct order. 135 00:10:19,119 --> 00:10:20,257 You listen to me! 136 00:10:20,320 --> 00:10:21,799 You seem to forget. 137 00:10:22,689 --> 00:10:24,600 I don't work for you anymore. 138 00:10:26,192 --> 00:10:27,227 That's it. 139 00:10:27,293 --> 00:10:28,636 I'm sending a team after him. 140 00:10:28,695 --> 00:10:30,902 Priority 1. National security. 141 00:10:31,397 --> 00:10:32,637 One question. 142 00:10:34,067 --> 00:10:35,546 Did we hit Karston? 143 00:10:47,247 --> 00:10:49,158 So where are we going to next? 144 00:10:50,016 --> 00:10:52,121 What makes you think we're going anywhere? 145 00:10:52,185 --> 00:10:54,529 Well, you've got people out there who are trying to kill you. 146 00:10:54,587 --> 00:10:56,567 You don't wanna go to the Police. 147 00:10:56,623 --> 00:10:58,000 I can tell from your expression 148 00:10:58,057 --> 00:11:00,833 you didn't get the answer that you wanted on the telephone. 149 00:11:00,894 --> 00:11:04,432 So I can only deduce that you haven't been entirely forthcoming about… 150 00:11:04,497 --> 00:11:05,771 "Deduce, forth…" 151 00:11:05,832 --> 00:11:07,539 People don't talk like that. 152 00:11:07,600 --> 00:11:10,137 You must read too damn much Agatha Christie. 153 00:11:10,203 --> 00:11:13,343 Enough to know that a wounded man can't just slide into a taxi 154 00:11:13,406 --> 00:11:15,352 and ask for the nearest hotel. 155 00:11:18,378 --> 00:11:19,516 Hey, what's this? 156 00:11:19,579 --> 00:11:22,082 Are you gonna shoot me to show your appreciation? 157 00:11:23,650 --> 00:11:27,029 Oh, no, no, I was just kidding. I don't want a reward. 158 00:11:28,321 --> 00:11:30,267 There's most of $300 there. Take it. 159 00:11:30,657 --> 00:11:31,965 No, I couldn't. 160 00:11:33,126 --> 00:11:35,128 I'm gonna have to take your car. 161 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 What? 162 00:11:37,664 --> 00:11:40,611 You take the money as a security deposit. 163 00:11:40,667 --> 00:11:43,841 I'll get your car back to you just as soon as I can. I promise. 164 00:11:43,903 --> 00:11:45,473 Forget it. No way. 165 00:11:45,638 --> 00:11:47,413 You're not in any shape to drive. 166 00:11:47,473 --> 00:11:49,976 Lady, I don't need another argument. 167 00:11:50,043 --> 00:11:51,283 It's Marilyn. 168 00:11:51,344 --> 00:11:54,052 Marilyn Kelsy is the name, not "lady." 169 00:11:54,113 --> 00:11:57,390 And I've got news for you. I have already paid for this car, 170 00:11:57,450 --> 00:11:58,622 all but 4 payments. 171 00:11:58,685 --> 00:12:00,221 I don't loan this car to anybody. 172 00:12:00,286 --> 00:12:02,789 Not my Mother, not my Father, not my friends. 173 00:12:03,089 --> 00:12:05,592 You just flew in my car out of nowhere. 174 00:12:05,658 --> 00:12:08,969 I missed my appointment, I got shot at trying to help you. 175 00:12:09,028 --> 00:12:11,338 Now you come along, you tell me you wanna take my car, 176 00:12:11,397 --> 00:12:13,968 and you won't even call me by my proper name? 177 00:12:14,133 --> 00:12:17,080 I think I've got a little reason to be upset, okay? 178 00:12:17,136 --> 00:12:20,606 I wanna keep my car, not let you go out and wreck it. 179 00:12:21,241 --> 00:12:23,414 I'll take you wherever you wanna go. 180 00:12:30,149 --> 00:12:31,321 Okay. 181 00:12:31,684 --> 00:12:33,561 I need to locate a friend. 182 00:12:33,953 --> 00:12:34,954 That way. 183 00:12:44,631 --> 00:12:47,373 I don't care if we have to tear the place apart, find it. 184 00:12:48,167 --> 00:12:49,168 Edwards, 185 00:12:49,535 --> 00:12:51,481 I want a bug on the phone, strong transmitter. 186 00:12:51,537 --> 00:12:53,073 And I want the radio frequencies they use. 187 00:12:53,139 --> 00:12:55,085 Hawke goes to ground somewhere else. He'll call. 188 00:12:55,141 --> 00:12:56,620 When he does, I want it. 189 00:13:05,818 --> 00:13:07,820 That job you were talk’n about, 190 00:13:08,354 --> 00:13:09,526 what was it? 191 00:13:10,189 --> 00:13:12,328 It wasn't a job, just an interview. 192 00:13:13,259 --> 00:13:14,761 Interview? What kind? 193 00:13:14,827 --> 00:13:16,898 It was catalog modeling. No big deal. 194 00:13:18,464 --> 00:13:21,343 You probably would have got it. You're awful good-look’n. 195 00:13:21,401 --> 00:13:24,041 Just don't try to make up with me, okay? 196 00:13:24,604 --> 00:13:27,676 Would it make you mad if I told you I sure like your outfit? 197 00:13:27,907 --> 00:13:29,284 Looks brand-new. 198 00:13:30,276 --> 00:13:32,449 $178 new, 199 00:13:32,945 --> 00:13:33,946 on sale. 200 00:13:35,048 --> 00:13:38,120 This represents 4 weeks of tips at a coffee shop 201 00:13:38,184 --> 00:13:39,822 you wouldn't even know the name of. 202 00:13:39,886 --> 00:13:41,331 You probably wouldn't even go there 203 00:13:41,387 --> 00:13:42,923 if you did know the name of it. 204 00:13:42,989 --> 00:13:44,297 I'm not a model, 205 00:13:44,791 --> 00:13:46,793 and after 2 years of pounding on doors, 206 00:13:46,859 --> 00:13:48,770 they tell me I'm not an actress. 207 00:13:48,861 --> 00:13:50,169 I'm a waitress. 208 00:13:51,531 --> 00:13:53,135 And that makes you mad. 209 00:13:53,199 --> 00:13:54,940 No, you make me mad. 210 00:13:55,268 --> 00:13:57,077 You're the one that asked to drive. 211 00:13:57,136 --> 00:13:58,581 You should be going to the hospital, 212 00:13:58,638 --> 00:14:01,050 and all you care about is to get to this hangar. 213 00:14:01,107 --> 00:14:02,984 That's right. 214 00:14:03,042 --> 00:14:05,818 Take a right at the next street up here, please. 215 00:14:19,826 --> 00:14:21,533 Well, Dom's not back yet. 216 00:14:21,694 --> 00:14:23,605 He must have made the finals. 217 00:14:24,464 --> 00:14:25,568 Oh, great. 218 00:14:25,698 --> 00:14:27,837 Don't tell her who your friends are or what's go’n on. 219 00:14:27,900 --> 00:14:29,880 She might understand it. 220 00:14:31,404 --> 00:14:33,213 Listen, you stay right here. 221 00:14:34,741 --> 00:14:37,813 No tell’n if we have a reception committee or not. 222 00:15:49,749 --> 00:15:51,228 Look at this place. 223 00:15:53,453 --> 00:15:54,932 What happened here? 224 00:15:58,224 --> 00:16:00,431 They came here look’n for someth’n. 225 00:16:00,660 --> 00:16:01,968 Hey, are you okay? 226 00:16:03,162 --> 00:16:05,039 I can't think straight. 227 00:16:05,298 --> 00:16:06,402 Can I help you? 228 00:16:06,466 --> 00:16:08,810 I've gotta… I've gotta get going. 229 00:16:09,802 --> 00:16:11,304 God! 230 00:16:46,439 --> 00:16:48,043 Hi. How you do’n? 231 00:16:50,276 --> 00:16:51,653 How bad is this? 232 00:16:52,245 --> 00:16:54,316 Well, you almost died from macho. 233 00:16:54,447 --> 00:16:58,327 You nicked a major artery. They had to perform microsurgery, Mr. Hawke. 234 00:16:59,285 --> 00:17:02,425 Oh, I discovered your ID in your wallet. 235 00:17:03,890 --> 00:17:06,268 Did the Doctors report a gunshot wound? 236 00:17:06,492 --> 00:17:07,937 Oh probably, but don't worry. 237 00:17:07,994 --> 00:17:10,668 I gave them a name that no one would ever suspect. 238 00:17:10,730 --> 00:17:12,107 John Stringfellow. 239 00:17:12,198 --> 00:17:15,338 I thought it had a certain literary ring. I hope you approve. 240 00:17:15,401 --> 00:17:16,903 Where's my clothes? 241 00:17:19,438 --> 00:17:20,917 What are you do’n? 242 00:17:22,441 --> 00:17:23,920 Where's my clothes? 243 00:17:38,090 --> 00:17:40,593 This is nuts. You're supposed to be resting. 244 00:17:41,093 --> 00:17:44,199 Yeah well, I'll have plenty of time to rest while I wait for the cops. 245 00:17:44,263 --> 00:17:48,040 But if you just tell them the truth, then the Police will protect you. 246 00:17:48,134 --> 00:17:49,135 Listen, 247 00:17:50,236 --> 00:17:53,149 the Police can't protect you from pros like these guys. 248 00:17:53,873 --> 00:17:56,080 They just sit and they pick their time. 249 00:17:56,142 --> 00:17:57,143 Come on. 250 00:18:04,417 --> 00:18:05,794 Hey you, hold it! 251 00:18:10,456 --> 00:18:11,764 Bring it around back. 252 00:18:33,145 --> 00:18:34,215 Come on. 253 00:18:40,086 --> 00:18:41,190 We lost him. 254 00:19:19,992 --> 00:19:21,369 Where's this friend's house? 255 00:19:21,427 --> 00:19:23,338 It's over there, on the beach. 256 00:19:23,396 --> 00:19:25,342 It belongs to an old boyfriend. 257 00:19:52,892 --> 00:19:54,633 What's the matter, no key? 258 00:20:09,208 --> 00:20:11,586 I don't know about you, but I'm starved. 259 00:20:12,244 --> 00:20:14,451 I'll see what he's got in the fridge. 260 00:20:15,848 --> 00:20:17,589 Brian doesn't use this place that much, 261 00:20:17,650 --> 00:20:20,028 but he keeps it stocked for emergencies. 262 00:20:20,252 --> 00:20:21,424 Emergencies? 263 00:20:23,556 --> 00:20:25,695 Yeah well, he's in the record business. 264 00:20:26,058 --> 00:20:28,698 A lot of gush and go, if you know what I mean. 265 00:20:28,894 --> 00:20:30,134 Pretty plush. 266 00:20:30,996 --> 00:20:32,703 Lota bucks, too, huh? 267 00:20:34,366 --> 00:20:36,209 You care that much about money? 268 00:20:36,268 --> 00:20:37,474 Only when I don't have any. 269 00:20:38,637 --> 00:20:39,877 I thought so. 270 00:20:40,339 --> 00:20:42,717 You know, you're not an easy guy to read, 271 00:20:43,542 --> 00:20:48,218 but you've got a few qualities that slip through the facade. 272 00:20:50,583 --> 00:20:51,653 Facade? 273 00:20:52,651 --> 00:20:54,392 I wasn't aware I had one. 274 00:20:55,521 --> 00:20:59,526 You know, in Thompson's Run, Carla Dayton writes about a character like you. 275 00:20:59,658 --> 00:21:01,137 The guy's got fear, 276 00:21:01,393 --> 00:21:05,068 but he doesn't let it overcome him, you know? He harnesses it. 277 00:21:05,531 --> 00:21:07,442 You don't do so bad yourself. 278 00:21:08,567 --> 00:21:10,069 Oh no, that's panic. 279 00:21:10,136 --> 00:21:12,241 It's a completely different thing. 280 00:21:15,741 --> 00:21:17,914 You know, you don't trust so easily. 281 00:21:21,247 --> 00:21:23,989 But it means a lot to you, maybe above all else. 282 00:21:42,501 --> 00:21:43,775 Hawke, where are you? 283 00:21:43,836 --> 00:21:46,749 Zeus has got half the Firm on the streets looking for you. 284 00:21:46,806 --> 00:21:48,285 Well, I must have run into the other half. 285 00:21:48,340 --> 00:21:50,081 Somebody's trying to punch my ticket. 286 00:21:50,142 --> 00:21:51,382 Well, not from here. 287 00:21:51,443 --> 00:21:53,184 You can't guarantee that. 288 00:21:53,679 --> 00:21:55,454 You've had agents go independent before. 289 00:21:55,514 --> 00:21:57,323 Got anything on why Karston was hit? 290 00:21:57,383 --> 00:21:59,989 Not yet, but I do know we didn't do it. 291 00:22:00,052 --> 00:22:01,793 I'd like to believe that. 292 00:22:03,022 --> 00:22:05,696 Hawke, we just have bits and pieces so far. 293 00:22:07,159 --> 00:22:09,298 Listen, you just keep work’n on it. 294 00:22:09,695 --> 00:22:11,231 I'll get back to you. 295 00:22:12,398 --> 00:22:13,775 No, wait… Hawke? 296 00:22:20,206 --> 00:22:22,277 Oh, I'm sorry. I didn't mean to eavesdrop. 297 00:22:22,341 --> 00:22:25,413 I just wanted to know if you wanted something to drink. 298 00:22:25,477 --> 00:22:28,651 Beer, wine, soda? 299 00:22:29,915 --> 00:22:31,292 Wine sounds good. 300 00:22:31,851 --> 00:22:33,262 You gonna join me? 301 00:22:44,530 --> 00:22:46,168 Oh Lord, what a mess! 302 00:22:46,232 --> 00:22:48,075 Oh, mamma mia! 303 00:22:48,133 --> 00:22:49,203 Hawke… 304 00:22:50,603 --> 00:22:52,082 - Santini… - Hey, Dom. 305 00:22:52,137 --> 00:22:54,481 String! What the hell has happened? 306 00:22:54,773 --> 00:22:56,309 Where is he? Is he okay? 307 00:22:56,842 --> 00:22:57,980 Check the phone. 308 00:23:15,961 --> 00:23:18,840 String, we found it. Now, what happened? 309 00:23:19,531 --> 00:23:23,035 Now, the news is screaming that there's been a massacre over at Jerry Karston 310 00:23:23,102 --> 00:23:24,911 and that you're involved! 311 00:23:25,137 --> 00:23:26,980 And that you're armed and dangerous 312 00:23:27,039 --> 00:23:29,542 and the cops are looking for you and all that malarkey. 313 00:23:29,608 --> 00:23:30,746 Listen, Dom, 314 00:23:31,443 --> 00:23:33,389 right now I'm up to my armpits in alligators 315 00:23:33,445 --> 00:23:34,947 and they're drain’n the pond. 316 00:23:40,653 --> 00:23:42,394 I can't tell the friendlies from the man-eaters. 317 00:23:42,454 --> 00:23:44,229 Listen, I need to be picked up. 318 00:23:44,290 --> 00:23:45,928 Sure, where you at? 319 00:23:47,026 --> 00:23:49,870 I'm south of the Cohen, first house on the point. 320 00:23:50,195 --> 00:23:52,004 You'll land right in the sand. 321 00:23:52,531 --> 00:23:53,874 I know the place. 322 00:23:54,400 --> 00:23:55,777 Did I hear Caitlin? 323 00:23:55,834 --> 00:23:57,780 Yeah, she's standing right here. 324 00:24:00,306 --> 00:24:02,809 Listen, tell her to stand by with the Lady. 325 00:24:03,876 --> 00:24:06,379 And Dom, please hurry. 326 00:24:08,047 --> 00:24:09,321 I'm on my way. 327 00:24:11,050 --> 00:24:12,859 Well, what? Is he involved? 328 00:24:15,020 --> 00:24:16,966 I didn't get too many details. 329 00:24:18,123 --> 00:24:20,660 But I'm gonna airlift him outta that place, 330 00:24:21,694 --> 00:24:26,074 and he wants you to monitor us from the lair. 331 00:24:26,365 --> 00:24:28,504 Airwolf? Is it that serious? 332 00:24:45,651 --> 00:24:47,255 You made a phone call. 333 00:24:49,188 --> 00:24:50,758 Yes, Inspector. 334 00:24:50,823 --> 00:24:53,997 I called my agent about my missed appointment this morning. 335 00:24:55,027 --> 00:24:57,530 But don't worry, I didn't give away any secrets. 336 00:25:02,701 --> 00:25:05,773 So, you plan on deserting me when your friend gets here? 337 00:25:10,042 --> 00:25:11,146 My friend? 338 00:25:11,744 --> 00:25:14,384 Well, it's obvious you're waiting for someone. 339 00:25:16,215 --> 00:25:19,059 I don't suppose you'd consider taking me with you. 340 00:25:20,285 --> 00:25:21,286 Marilyn. 341 00:25:24,990 --> 00:25:29,166 The Police have your name and your car registration. 342 00:25:30,329 --> 00:25:32,138 It's just a matter of time. 343 00:25:32,231 --> 00:25:34,370 Those people are trying to kill me. 344 00:25:35,434 --> 00:25:36,845 Here, you're safe. 345 00:25:37,436 --> 00:25:39,609 Well, you would be safe here then, too. 346 00:25:41,573 --> 00:25:43,246 No, I don't think so. 347 00:25:45,377 --> 00:25:47,323 I suppose you're wondering why. 348 00:25:48,180 --> 00:25:49,557 Why I helped you. 349 00:25:50,649 --> 00:25:52,754 Maybe it's because I'm a romantic. 350 00:25:53,952 --> 00:25:56,523 I read a lot of adventures like other people, 351 00:25:56,889 --> 00:25:59,631 but until today, I never touched it. 352 00:26:03,095 --> 00:26:04,631 In the last few hours, 353 00:26:04,696 --> 00:26:08,405 I have lived more than any other time in my life. 354 00:26:08,667 --> 00:26:10,578 Every minute, every second, 355 00:26:12,438 --> 00:26:13,610 I was alive. 356 00:26:15,774 --> 00:26:17,811 Well, don't develop a taste for it. 357 00:26:19,745 --> 00:26:22,817 The next time you turn the page, it's liable to be empty. 358 00:26:23,449 --> 00:26:24,689 I don't care. 359 00:26:27,453 --> 00:26:30,434 I know what I have a taste for, Stringfellow Hawke. 360 00:26:38,597 --> 00:26:40,133 I wish you'd trust me. 361 00:26:40,566 --> 00:26:41,943 And don't deny it, 362 00:26:42,267 --> 00:26:44,304 'cause I can see it right there. 363 00:26:44,503 --> 00:26:47,973 Every single time something unusual happens, it gets a little bigger. 364 00:26:48,040 --> 00:26:51,317 Like my knowing about the key, and the phone conversation. 365 00:26:52,010 --> 00:26:54,047 Marilyn, you know, in my business, 366 00:26:54,913 --> 00:26:57,826 a healthy skepticism is just that. It's healthy. 367 00:26:57,883 --> 00:27:00,955 I know, but you've gotta have instincts, too. 368 00:27:02,921 --> 00:27:05,094 What do your instincts say about me? 369 00:27:09,027 --> 00:27:10,904 That you're somebody special, 370 00:27:14,133 --> 00:27:16,340 someone I should count on. 371 00:27:28,714 --> 00:27:31,320 Listen, you stay here. 372 00:27:31,750 --> 00:27:33,991 You don't move from here. 373 00:27:35,254 --> 00:27:36,665 I'll call you. 374 00:27:38,790 --> 00:27:40,895 Okay, if that's the way it's gotta be. 375 00:29:57,296 --> 00:29:58,434 No sign of ‘em. 376 00:29:58,497 --> 00:30:00,738 Check the house again. They've gotta be here. 377 00:30:03,468 --> 00:30:04,674 Stay here. 378 00:30:04,736 --> 00:30:06,773 If you think you're gonna go and leave me here… 379 00:30:06,838 --> 00:30:10,047 Listen, if I don't get to that chopper, 380 00:30:10,342 --> 00:30:12,049 Dom lands as a dead man. 381 00:30:13,879 --> 00:30:15,586 My best chance is alone. 382 00:30:16,581 --> 00:30:17,753 This is it, then, huh? 383 00:30:17,816 --> 00:30:18,851 No. 384 00:30:18,917 --> 00:30:20,294 Hawke, come back. 385 00:30:21,253 --> 00:30:22,630 To claim my lady? 386 00:30:31,096 --> 00:30:32,097 Victor. 387 00:30:34,666 --> 00:30:35,667 Get them. 388 00:30:51,850 --> 00:30:53,386 He won't make it. 389 00:32:06,892 --> 00:32:08,894 Dom. Come in, Dom. This is Hawke. 390 00:32:10,162 --> 00:32:11,505 I hear ya, babe. 391 00:32:11,563 --> 00:32:14,373 Listen, I'm about 5 minutes from touchdown. 392 00:32:14,499 --> 00:32:16,911 Abort that, bandits have taken that area. 393 00:32:17,102 --> 00:32:20,675 Okay. Okay. What bandits? Are you all right? 394 00:32:20,906 --> 00:32:22,214 For the moment. 395 00:32:22,407 --> 00:32:23,477 What's go’n on? 396 00:32:23,542 --> 00:32:25,579 Listen, land someplace quick. 397 00:32:25,644 --> 00:32:28,250 Get on a clear line to Archangel. 398 00:32:28,313 --> 00:32:30,816 I'll meet him at Twin Oaks in 30 minutes. 399 00:32:31,216 --> 00:32:32,627 Twin Oaks, 30 minutes. 400 00:32:32,684 --> 00:32:35,392 Then get to the Lady and stand by with Caitlin. 401 00:32:36,888 --> 00:32:39,732 I'd feel a lot better if I knew what was go’n on. 402 00:32:39,825 --> 00:32:41,862 So would I. Just stand by the Lady. 403 00:33:25,904 --> 00:33:27,383 Where the hell have you been? 404 00:33:27,439 --> 00:33:29,476 Dodging bullets, and I'm tired of it. 405 00:33:29,541 --> 00:33:31,043 Talk to me, Michael. 406 00:33:31,510 --> 00:33:33,046 Take a look at these. 407 00:33:43,054 --> 00:33:44,294 That's the guy. 408 00:33:44,656 --> 00:33:45,930 Victor Resnick. 409 00:33:45,991 --> 00:33:48,267 Disappeared in East Berlin about 6 months ago. 410 00:33:48,326 --> 00:33:51,000 We weren't sure if he defected or was captured. 411 00:33:51,062 --> 00:33:52,302 Now we know. 412 00:33:52,364 --> 00:33:54,537 So, you're say’n this guy works for the other side, huh? 413 00:33:55,934 --> 00:33:57,436 Why'd they kill Jerry Karston? 414 00:33:57,502 --> 00:33:59,413 And why the hell are they try’n to kill me? 415 00:33:59,471 --> 00:34:02,475 Your friend, Hawke, was a double agent. 416 00:34:02,541 --> 00:34:04,248 Jerry? Oh, come on. 417 00:34:04,309 --> 00:34:07,256 We had him cold, and then Zeus pushed him. 418 00:34:07,312 --> 00:34:09,417 The only way he could avoid prosecution as a spy 419 00:34:09,481 --> 00:34:11,859 was to deliver something, something big. 420 00:34:13,084 --> 00:34:14,563 You guys always push. 421 00:34:14,619 --> 00:34:15,654 That's part of the job. 422 00:34:15,720 --> 00:34:18,929 Anyway, Karston promised to deliver the engineering schematic 423 00:34:18,990 --> 00:34:20,469 for the new ground-to-air missiles 424 00:34:20,525 --> 00:34:23,267 the other side is moving into the Middle East. 425 00:34:24,829 --> 00:34:27,742 So, Victor and his pals showed up to collect the material 426 00:34:28,066 --> 00:34:29,374 and kill Jerry. 427 00:34:29,834 --> 00:34:31,575 Then when they saw me, 428 00:34:32,404 --> 00:34:34,281 they must’ve assumed I was the pickup man. 429 00:34:34,339 --> 00:34:35,340 Right. 430 00:34:35,440 --> 00:34:38,421 And obviously, they still haven't found the material. 431 00:34:40,812 --> 00:34:42,553 They think I still got it. 432 00:34:51,423 --> 00:34:52,663 That's Zeus. 433 00:35:00,765 --> 00:35:03,769 Rhonda! Call this in and get out of here! 434 00:35:04,069 --> 00:35:05,446 I'm going with you. 435 00:35:12,177 --> 00:35:14,680 Code 4! We have a Code 4! 436 00:35:53,451 --> 00:35:54,953 Do something, Hawke. 437 00:35:56,221 --> 00:35:57,222 Not that! 438 00:36:22,347 --> 00:36:24,452 You're certifiable, you know that? 439 00:36:24,749 --> 00:36:26,228 Yeah, but it’s not nice work. 440 00:36:26,284 --> 00:36:28,195 Yeah, but there's always tomorrow, 441 00:36:28,253 --> 00:36:30,290 and these people aren't gonna quit. 442 00:36:30,355 --> 00:36:32,494 Not until they find that schematic. 443 00:36:33,725 --> 00:36:38,003 Are you sure Karston didn't say something or mention a place? 444 00:36:38,863 --> 00:36:39,864 You know, 445 00:36:41,633 --> 00:36:43,135 he did give me this. 446 00:36:43,668 --> 00:36:46,706 I was supposed to go to an art show tomorrow afternoon. 447 00:36:46,905 --> 00:36:48,509 Well, this could be it. 448 00:36:48,707 --> 00:36:50,015 No, that is it. 449 00:36:50,141 --> 00:36:52,246 He wouldn't take no for an answer. 450 00:36:52,610 --> 00:36:53,953 Well, what was supposed to happen? 451 00:36:54,012 --> 00:36:57,186 I mean, was the drawing supposed to be hidden in the building somewhere? 452 00:36:57,248 --> 00:36:58,886 Under a painting? 453 00:36:58,950 --> 00:37:02,591 Or maybe he was supposed to meet a 3rd party who was holding it for him? 454 00:37:02,987 --> 00:37:04,227 I don't know. 455 00:37:04,289 --> 00:37:07,429 In order to find out, we're gonna have to play the whole thing out. 456 00:37:07,492 --> 00:37:08,732 You're right. 457 00:37:28,313 --> 00:37:29,690 Your ticket, sir? 458 00:37:35,854 --> 00:37:37,856 Keep this. There'll be a drawing later. 459 00:37:37,922 --> 00:37:38,923 For what? 460 00:37:38,990 --> 00:37:41,061 A painting. A Tolnor original. 461 00:39:13,551 --> 00:39:15,929 Oh Hawke, they made me come here. 462 00:39:16,888 --> 00:39:17,889 Why? 463 00:39:18,156 --> 00:39:20,136 Okay, all they want is your ticket, 464 00:39:20,458 --> 00:39:21,835 that little stub. 465 00:39:21,893 --> 00:39:23,463 If you give it to ‘em, they'll let you go. 466 00:39:23,528 --> 00:39:25,371 They'll let us walk outta here. 467 00:39:25,430 --> 00:39:26,534 What do they want with this? 468 00:39:26,598 --> 00:39:28,976 I don't know, they just said to get it. 469 00:39:31,369 --> 00:39:33,872 Could have a microdot with a schematic on it. 470 00:39:33,938 --> 00:39:37,545 Don't ask me. Just give it to me, please. Then we can go. 471 00:40:00,732 --> 00:40:02,473 Hawke, listen. 472 00:40:04,002 --> 00:40:06,141 All I want is your ticket stub. 473 00:40:06,871 --> 00:40:08,282 And what do I get? 474 00:40:08,740 --> 00:40:09,980 Safe passage. 475 00:40:10,208 --> 00:40:12,085 Your life. The girl's life. 476 00:40:13,144 --> 00:40:16,057 Your friend Karston made a terrible mistake. He stole from us 477 00:40:16,114 --> 00:40:18,788 in order to square his accounts with your man Zeus. 478 00:40:18,850 --> 00:40:20,386 Zeus is not my man. 479 00:40:21,519 --> 00:40:24,591 Well, be that as it may, we've gone to a great deal of trouble 480 00:40:24,656 --> 00:40:26,431 and considerable expense, loss of life. 481 00:40:26,491 --> 00:40:29,836 Yours and the girl's will not make any great difference. 482 00:40:31,729 --> 00:40:33,231 Your ticket, please. 483 00:40:35,033 --> 00:40:36,034 All right. 484 00:40:37,535 --> 00:40:39,811 She holds it till we get outta here. 485 00:40:41,072 --> 00:40:42,449 Whatever you say. 486 00:40:44,008 --> 00:40:46,989 Marilyn, if those guys get that ticket, we're as good as dead. 487 00:40:47,045 --> 00:40:48,183 But he said… 488 00:40:48,246 --> 00:40:50,192 I don't care what he said. 489 00:40:50,248 --> 00:40:53,752 What he says and what he does are 2 different things. He's dangerous. 490 00:41:04,262 --> 00:41:07,505 Excuse me. Oh! What are you doing? Hey, let go of him! 491 00:41:07,565 --> 00:41:10,774 What are you doing? Stop! Stop pushing! 492 00:41:10,835 --> 00:41:12,143 How… some people have no manners. 493 00:41:12,203 --> 00:41:13,341 Come on, let's get outta here. 494 00:41:13,404 --> 00:41:14,576 What are you doing? 495 00:41:16,174 --> 00:41:17,653 Red alert. Code 1. 496 00:41:18,242 --> 00:41:20,654 Hold it. Don't panic. Everybody just stay back. 497 00:41:20,712 --> 00:41:22,214 Hold it! Hold it! 498 00:41:22,280 --> 00:41:24,692 Hold it! Just don't panic! 499 00:41:24,749 --> 00:41:27,593 Remain here, stay calm, and everything will be all right. 500 00:42:11,629 --> 00:42:12,903 Assault squad! 501 00:42:14,732 --> 00:42:16,678 It's a trap. Let's get outta here. 502 00:42:44,695 --> 00:42:45,696 Okay. 503 00:42:46,097 --> 00:42:47,735 We gave it our best shot. 504 00:42:47,799 --> 00:42:49,176 I'm ready to take a draw. 505 00:42:49,233 --> 00:42:50,473 Game's not over yet. 506 00:43:02,713 --> 00:43:04,021 Marilyn, you stay here. 507 00:43:04,082 --> 00:43:06,528 I'm in this thing till the end, Stringfellow Hawke. 508 00:43:06,584 --> 00:43:09,656 I'll hold onto the outside of that thing if I have to. 509 00:43:11,689 --> 00:43:13,100 What the hell. Come on. 510 00:43:27,872 --> 00:43:30,045 Calling Beta 3. This is Beta 4. 511 00:43:30,108 --> 00:43:31,917 We need emergency retrieval. 512 00:43:32,110 --> 00:43:34,556 Roger, Beta 4. We are ready to receive you. 513 00:43:34,612 --> 00:43:36,421 Proceed out of the danger zone. 514 00:43:42,186 --> 00:43:44,689 String, did you copy that transmission? 515 00:43:45,289 --> 00:43:48,293 It sounds like they plan to rendezvous with a trawler. 516 00:43:48,359 --> 00:43:49,394 How the… 517 00:43:49,460 --> 00:43:53,135 Just like Antoinette Desmond's novel Spy's Secret Passion. 518 00:43:55,500 --> 00:43:56,501 Oh, yeah. 519 00:43:57,535 --> 00:43:58,741 Sure. 520 00:44:02,673 --> 00:44:04,346 There's no time. We got less than 3 minutes. 521 00:44:04,408 --> 00:44:06,183 And if they reach that foreign ship, 522 00:44:06,244 --> 00:44:09,589 outside of US territorial waters, they're home free. 523 00:44:35,673 --> 00:44:37,675 Resnick, give it up. 524 00:44:41,913 --> 00:44:43,392 Land at our instruction. 525 00:45:18,316 --> 00:45:19,317 My God! 526 00:45:29,594 --> 00:45:32,768 Well, at least you know how the story ends this time. 527 00:45:45,076 --> 00:45:48,455 Well, you've done your country a great service, Ms. Kelsy. 528 00:45:48,512 --> 00:45:51,152 Unfortunately, there can be no official recognition 529 00:45:51,215 --> 00:45:54,958 due to the nature of the circumstances. 530 00:45:55,219 --> 00:45:56,596 Why not, Michael? 531 00:45:57,188 --> 00:45:58,690 The lady risked her life. 532 00:45:58,990 --> 00:46:01,095 I still prefer Ms. Kelsy. 533 00:46:01,559 --> 00:46:04,768 Yeah, without Marilyn, you and Zeus would be on the carpet. 534 00:46:04,829 --> 00:46:07,332 Yeah. Come on, Michael, she's a legitimate hero. 535 00:46:07,398 --> 00:46:09,571 I agree, but if we call attention to it, 536 00:46:09,634 --> 00:46:13,172 every Agency in the country will know we don't have the microdot. 537 00:46:13,471 --> 00:46:14,779 Oh, but you do.