1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM] 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,270 Guangzhou yang indah 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,260 kami datang sekarang 4 00:00:15,820 --> 00:00:17,450 Mulakan jalan pada kelajuan penuh 5 00:00:17,490 --> 00:00:18,350 Baik. 6 00:00:22,690 --> 00:00:24,140 Dinasti Qing pertengahan akhir 7 00:00:24,840 --> 00:00:26,340 terdapat raja yang lemah 8 00:00:26,670 --> 00:00:27,670 British 9 00:00:27,780 --> 00:00:29,950 menyerang Guangzhou akhirnya 10 00:00:30,640 --> 00:00:31,550 Dua puluh satu kapal perang yang penuh 11 00:00:31,580 --> 00:00:33,910 dengan senapang dan artileri berat 12 00:00:34,320 --> 00:00:35,530 untuk menghampiri Guangzhou 13 00:00:36,390 --> 00:00:38,250 tiba hari nanti 14 00:00:40,930 --> 00:00:41,600 Jom 15 00:00:41,740 --> 00:00:42,140 Jom 16 00:00:41,940 --> 00:00:44,470 [Kedai Runcit Zhou] 17 00:00:43,820 --> 00:00:44,370 Jom 18 00:00:44,970 --> 00:00:45,390 Jom 19 00:00:46,430 --> 00:00:47,050 Beri laluan 20 00:00:47,260 --> 00:00:47,970 Jom 21 00:00:50,780 --> 00:00:51,280 Jom 22 00:00:52,530 --> 00:00:53,210 Jom 23 00:00:57,480 --> 00:00:58,780 Jom 24 00:01:24,070 --> 00:01:24,820 mana orang? 25 00:01:25,000 --> 00:01:25,750 Kejar! 26 00:01:39,180 --> 00:01:40,259 Bandar Guangzhou 27 00:01:40,810 --> 00:01:42,930 Pelabuhan perdagangan penting dalam Dinasti Qing 28 00:01:43,690 --> 00:01:44,810 Berdekat dengan Zhujiang 29 00:01:45,060 --> 00:01:46,430 Mudah tahan tanah tapi sukar serang 30 00:01:46,750 --> 00:01:47,750 Tetapi sekarang, 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,500 British dan pahlawan Dongyang kerjasama 32 00:01:50,830 --> 00:01:53,620 bunuh empat pegawai di Guangzhou 33 00:01:53,890 --> 00:01:56,340 rompak Su Zhiyao, Gabenor Guangdong 34 00:01:56,750 --> 00:01:57,630 untuk dapatkan 35 00:01:58,100 --> 00:02:00,020 kunci Kowloon yang boleh 36 00:02:00,040 --> 00:02:03,000 buka kubu pertahanan pantai terakhir Bandar Guangzhou 37 00:02:03,980 --> 00:02:07,060 Bandar Guangzhou yang kelihatan tenang ini 38 00:02:07,080 --> 00:02:09,240 malah arus bawah sedang melonjak 39 00:02:10,590 --> 00:02:11,500 Pada masa ini 40 00:02:11,820 --> 00:02:13,910 Guangzhou berbahaya 41 00:02:14,250 --> 00:02:19,630 [Zaman Pahlawan] 42 00:02:26,380 --> 00:02:30,230 [Rumah Lian] 43 00:02:30,270 --> 00:02:33,850 [Pandangan jauh] 44 00:02:54,020 --> 00:02:54,950 Jinru 45 00:02:55,500 --> 00:02:57,700 Kami telah menjadi pegawai dalam dinasti yang sama selama beberapa dekad 46 00:02:58,000 --> 00:02:59,250 Malapetaka negara semakin hampir 47 00:02:59,600 --> 00:03:01,440 Tahu yang apa baik untuk negara 48 00:03:01,480 --> 00:03:03,560 Seperti kebenaran kematian dan penghindaran 49 00:03:03,730 --> 00:03:05,060 Kata-kata Su Weng hari ini 50 00:03:05,090 --> 00:03:06,550 Pelajar mesti ingat 51 00:03:06,580 --> 00:03:07,790 Tidak pernah lupa sampai mati 52 00:03:19,490 --> 00:03:20,150 Siapa ini? 53 00:04:18,990 --> 00:04:21,450 Tuan Lian mendengar hujan sambil merasa teh 54 00:04:21,700 --> 00:04:22,750 Nikmatinya 55 00:04:23,550 --> 00:04:24,420 Adakah awak tidak berani 56 00:04:25,760 --> 00:04:27,840 menunjukkan muka sebenar diri 57 00:04:28,700 --> 00:04:30,330 Kawan dan orang mati 58 00:04:30,690 --> 00:04:32,690 boleh nampak muka saya 59 00:04:33,140 --> 00:04:34,340 Tak tahulah Tuan Lian 60 00:04:34,380 --> 00:04:35,750 mahu menjadi kawan 61 00:04:36,400 --> 00:04:37,900 atau orang mati 62 00:04:41,900 --> 00:04:44,070 Awak yang bawa Tuan Su pergi 63 00:04:44,640 --> 00:04:47,480 Saya dengar Tuan Su dan awak adalah kawan lama 64 00:04:48,830 --> 00:04:50,909 Awak mesti tahu 65 00:04:51,530 --> 00:04:53,530 apa yang saya mahu cari 66 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 Saya mahu beritahu awak 67 00:04:59,400 --> 00:05:00,520 Semuanya 68 00:05:00,640 --> 00:05:01,650 adalah 69 00:05:01,680 --> 00:05:04,010 buang masa dan tenaga awak 70 00:05:04,810 --> 00:05:05,740 Tuan Lian 71 00:05:06,400 --> 00:05:09,100 Adakah masih tak tahu keadaan awak sekarang? 72 00:05:16,580 --> 00:05:18,330 Tuan Lian benar-benar fikir 73 00:05:18,820 --> 00:05:20,450 berpuluh-puluh pengawal 74 00:05:20,780 --> 00:05:22,160 boleh menghalang kami 75 00:05:25,130 --> 00:05:26,470 Tuan Lian macam ini 76 00:05:27,070 --> 00:05:28,440 tak takut saya akan membunuh awak ke? 77 00:05:28,790 --> 00:05:29,880 Bunuh saya 78 00:05:30,110 --> 00:05:30,950 masih ada yang lain 79 00:05:31,600 --> 00:05:32,350 Kota Guangzhou saya 80 00:05:32,430 --> 00:05:33,560 Beratus-ratus ribu rakyat 81 00:05:33,930 --> 00:05:35,560 Hanya beberapa daripada awak 82 00:05:35,580 --> 00:05:37,500 Bergantung pada pembunuhan yang tidak boleh di depan rakyat 83 00:05:38,010 --> 00:05:39,840 Apa jenis keadaan boleh jadi? 84 00:05:40,270 --> 00:05:41,330 Pada masa itu 85 00:05:41,370 --> 00:05:42,940 Awak seperti anjing liar yang kehilangan rumah 86 00:05:42,970 --> 00:05:44,810 Apabila awak ditendang keluar dari Dinasti Qing 87 00:05:45,409 --> 00:05:47,120 Saya nak beritahu awak 88 00:05:51,310 --> 00:05:52,100 Saya harap awak dah bekerja keras 89 00:05:52,460 --> 00:05:54,800 untuk latih Qinggong pada masa itu 90 00:05:55,200 --> 00:05:55,909 Cakaplah 91 00:05:56,080 --> 00:05:58,250 Siapa yang awak beri kunci rahsia Kowloon 92 00:06:02,140 --> 00:06:03,650 orang yang rapat 93 00:06:24,980 --> 00:06:25,980 Mengesan hati-hati 94 00:06:26,280 --> 00:06:27,320 Laporkan tepat pada masa 95 00:07:35,640 --> 00:07:38,890 [Keadilan] 96 00:07:45,840 --> 00:07:46,350 Tuan muda 97 00:07:46,610 --> 00:07:47,320 Tuan muda 98 00:07:49,490 --> 00:07:50,040 Tuan muda 99 00:07:50,480 --> 00:07:51,530 Tuan tua secara khusus terangkan 100 00:07:51,740 --> 00:07:52,480 Merah juara ini 101 00:07:52,810 --> 00:07:54,070 mahu tunggu selepas kejayaan awak 102 00:07:54,090 --> 00:07:55,050 baru boleh bawa ia keluar untuk membuka mezbah 103 00:08:00,560 --> 00:08:01,930 Adakah awak telah laku 104 00:08:02,030 --> 00:08:02,940 semua yang saya minta awak lakukan? 105 00:08:02,980 --> 00:08:03,560 Ya 106 00:08:04,280 --> 00:08:05,820 Tetapi tuan tua telah hilang selama beberapa hari 107 00:08:06,420 --> 00:08:07,050 Adakah kita masih 108 00:08:07,450 --> 00:08:08,580 mengadakan jamuan hari jadi ini? 109 00:08:10,580 --> 00:08:11,000 Ya 110 00:08:13,200 --> 00:08:14,150 Tetapi tuan tua... 111 00:08:17,020 --> 00:08:18,110 Saya cakap lakukan 112 00:08:35,929 --> 00:08:43,350 [Moyang-moyang] 113 00:08:38,650 --> 00:08:39,900 Nenek moyang-moyang 114 00:08:40,370 --> 00:08:41,110 Cucu Su Can 115 00:08:41,740 --> 00:08:43,200 Doakan ayah pulang dengan selamat 116 00:08:44,410 --> 00:08:45,500 Ayah saya kurang sihat 117 00:08:46,050 --> 00:08:47,550 Tak boleh tahan apa-apa susah 118 00:08:48,620 --> 00:08:49,860 Semoga nenek moyang-moyang 119 00:08:50,500 --> 00:08:51,590 Buangkan jenaka ini 120 00:08:53,190 --> 00:08:53,770 Lagipun 121 00:08:55,640 --> 00:08:56,850 Saya akan menghormatinya 122 00:09:00,920 --> 00:09:02,280 [Moyang-moyang] 123 00:09:14,110 --> 00:09:14,820 Cucu Su Can 124 00:09:15,090 --> 00:09:16,090 Solat di sini 125 00:09:51,230 --> 00:09:52,420 Pernahkah awak dengar 126 00:09:53,480 --> 00:09:54,480 Rumah Lian Zhi 127 00:09:54,590 --> 00:09:56,100 Telah dibunuh semalam 128 00:09:56,460 --> 00:09:57,420 Tak payah dengarlah 129 00:09:57,620 --> 00:09:58,500 Rumah Lian itu 130 00:09:58,660 --> 00:09:59,950 ramai orang sekarang 131 00:10:00,950 --> 00:10:01,460 Bulan ini 132 00:10:01,580 --> 00:10:02,450 adalah berapa kali? 133 00:10:02,800 --> 00:10:04,010 Pembunuh itu belum menemui 134 00:10:04,260 --> 00:10:05,300 kan? 135 00:10:09,130 --> 00:10:13,480 Rumah Lian 136 00:10:20,160 --> 00:10:20,820 Guru Huang 137 00:10:26,700 --> 00:10:27,410 Guru Huang 138 00:10:27,590 --> 00:10:28,130 Chen Qianhu 139 00:10:28,700 --> 00:10:29,410 Tuan Lian 140 00:10:33,190 --> 00:10:33,980 adakah sama yang 141 00:10:34,040 --> 00:10:34,790 menculik ayah saya? 142 00:10:35,220 --> 00:10:36,170 Dari luka pengawal 143 00:10:36,490 --> 00:10:37,940 kematian adalah sama seperti pegawai lain 144 00:10:38,550 --> 00:10:39,130 Tapi Tuan Lian 145 00:10:39,590 --> 00:10:40,430 adalah bunuh diri 146 00:10:42,500 --> 00:10:43,190 Mungkin itu saya 147 00:10:43,190 --> 00:10:44,440 Ada sebab untuk berada di sini 148 00:10:56,300 --> 00:10:57,230 Ke tepi 149 00:11:12,780 --> 00:11:13,450 Saya fikir 150 00:11:14,570 --> 00:11:15,490 yang terima merpati pembawa 151 00:11:15,490 --> 00:11:16,360 lebih daripada kami bertiga 152 00:11:18,240 --> 00:11:19,690 Kita perlu bincang di tempat lain 153 00:11:27,980 --> 00:11:29,480 Awak semua datang ke sini 154 00:11:30,190 --> 00:11:31,020 Semuanya kerana pagi ini 155 00:11:31,040 --> 00:11:31,790 menerima seekor burung merpati 156 00:11:32,210 --> 00:11:34,420 dengan mohor rumah Lian pada cincin buku lali 157 00:11:35,230 --> 00:11:36,650 Tetapi kita mungkin tidak kenal antara satu sama lain 158 00:11:39,280 --> 00:11:40,310 Saya Chen Tiezhi 159 00:11:41,280 --> 00:11:43,120 Ini anak Gabenor Su 160 00:11:43,140 --> 00:11:43,680 Su Can 161 00:11:44,620 --> 00:11:45,960 Dia mesti diketahui oleh semua orang 162 00:11:46,220 --> 00:11:47,350 Huang Qiying dari Baozhilin 163 00:11:47,370 --> 00:11:48,030 Guru Huang 164 00:11:50,820 --> 00:11:51,490 Dia... 165 00:11:52,400 --> 00:11:53,000 Saya 166 00:11:53,120 --> 00:11:54,330 ialah Su Heihu 167 00:11:56,650 --> 00:11:57,400 Pemimpin Liang 168 00:11:57,680 --> 00:11:59,440 Saya mahu sertai Persatuan Wumeng awak dah lama 169 00:11:59,630 --> 00:12:00,670 Berilah peluang 170 00:12:02,440 --> 00:12:03,400 Terima kasih Abang Su 171 00:12:03,950 --> 00:12:04,830 Saya Liang Kun 172 00:12:05,650 --> 00:12:06,480 Mereka adalah 173 00:12:06,680 --> 00:12:07,940 saudara saya dari Persatuan Wumeng 174 00:12:08,460 --> 00:12:09,040 Lu Shao 175 00:12:09,220 --> 00:12:10,100 Zhang Qiuhan 176 00:12:10,120 --> 00:12:11,460 Mu Changsheng dan Wu Yi 177 00:12:11,890 --> 00:12:13,480 Harap awak semua menjaganya 178 00:12:13,590 --> 00:12:14,670 Jangan bersopan santun 179 00:12:16,020 --> 00:12:16,980 Ayah saya belum cari 180 00:12:17,510 --> 00:12:18,260 Tiada masa lagi 181 00:12:19,400 --> 00:12:20,180 Tolong semua 182 00:12:20,230 --> 00:12:21,250 Ambilkan cincin buku lali merpati burung 183 00:12:21,290 --> 00:12:21,790 Berikan kepada saya 184 00:12:23,000 --> 00:12:23,550 Guru Huang 185 00:12:27,950 --> 00:12:28,700 Chen Qianhu 186 00:12:31,410 --> 00:12:32,360 Saya dah lihat barang ini 187 00:12:32,740 --> 00:12:34,230 Selain meterai Rumah Lian, 188 00:12:34,260 --> 00:12:35,650 terdapat simbol kecil yang tidak dapat difahami 189 00:12:35,940 --> 00:12:36,900 Saya fikir ia mungkin... 190 00:13:01,150 --> 00:13:02,360 [Kunci Kowloon di Tangan Tuan] 191 00:13:07,180 --> 00:13:07,930 Sesungguhnya 192 00:13:08,250 --> 00:13:09,440 Abang Su ada petunjuk? 193 00:13:10,520 --> 00:13:11,390 Ini tulisan gangsa 194 00:13:13,900 --> 00:13:14,450 Ayah saya 195 00:13:14,470 --> 00:13:15,670 pernah selidik dengan Tuan Lian 196 00:13:15,730 --> 00:13:16,520 jadi saya faham sikit 197 00:13:17,500 --> 00:13:18,320 Semasa saya mula-mula 198 00:13:18,710 --> 00:13:19,870 menerima burung merpati itu, 199 00:13:19,910 --> 00:13:20,580 saya curiga dengan tanda istimewa ini 200 00:13:21,210 --> 00:13:21,920 Sekarang nampaknya ia 201 00:13:22,560 --> 00:13:23,350 adalah niat lain 202 00:13:23,370 --> 00:13:24,030 Tuan Lian 203 00:13:24,060 --> 00:13:24,910 Apa maksudnya? 204 00:13:29,390 --> 00:13:30,280 Maksudnya 205 00:13:30,780 --> 00:13:31,530 Kunci Kowloon 206 00:13:31,180 --> 00:13:32,840 [Kunci Kowloon di Tangan Tuan] 207 00:13:31,900 --> 00:13:32,930 di tangan Tuan 208 00:13:33,360 --> 00:13:34,440 Kunci rahsia 209 00:13:35,040 --> 00:13:36,080 Apakah 210 00:13:36,660 --> 00:13:37,240 kunci Kowloon ini? 211 00:13:37,530 --> 00:13:38,940 Ia penting kepada Bandar Guangzhou 212 00:13:41,630 --> 00:13:42,510 Beberapa tahun kebelakangan ini 213 00:13:43,070 --> 00:13:44,240 Bagi mengelakkan 214 00:13:44,260 --> 00:13:45,050 musuh asing dari laut 215 00:13:45,120 --> 00:13:46,280 Mahkamah empayar secara rahsia membina Kubu Kowloon, 216 00:13:46,310 --> 00:13:47,720 kubu pertahanan pantai 217 00:13:48,220 --> 00:13:49,640 Dikatakan bahawa Meriam Kowloon istimewa ini 218 00:13:49,670 --> 00:13:50,300 sangat berkuasa 219 00:13:50,820 --> 00:13:51,610 Kunci Kowloon ini 220 00:13:51,890 --> 00:13:52,430 Ia sepatutnya menjadi 221 00:13:52,470 --> 00:13:53,920 kunci untuk membuka Kubu Kowloon 222 00:13:54,310 --> 00:13:54,970 saya fikir 223 00:13:55,130 --> 00:13:56,080 Tuan Lian bunuh diri 224 00:13:56,610 --> 00:13:57,450 adalah melindungi 225 00:13:57,470 --> 00:13:58,310 keselamatan Tuan Su 226 00:13:58,970 --> 00:13:59,420 Betul 227 00:13:59,920 --> 00:14:00,660 Hanya dengan cara ini, 228 00:14:00,850 --> 00:14:02,220 Tuan Su yang mengetahui 229 00:14:02,240 --> 00:14:02,830 lokasi Kubu Kowloon 230 00:14:02,860 --> 00:14:03,900 mempunyai peluang untuk hidup. 231 00:14:04,800 --> 00:14:06,250 Tuan Lian mengamanahkan kunci rahsia hingga mati 232 00:14:06,780 --> 00:14:08,520 supaya kami boleh menyimpan kunci rahsia Kowloon. 233 00:14:09,470 --> 00:14:10,560 Mana kunci Kowloon itu? 234 00:14:21,260 --> 00:14:21,850 mungkin 235 00:14:22,200 --> 00:14:23,240 di dalam tangan kami 236 00:14:24,830 --> 00:14:25,500 Apa? 237 00:14:32,570 --> 00:14:34,090 [Kesetiaan] 238 00:14:42,040 --> 00:14:42,670 Mari kita lihat 239 00:14:47,830 --> 00:14:48,710 Adakah ini perkataan yang berbeza? 240 00:14:48,990 --> 00:14:49,490 Ya 241 00:14:50,190 --> 00:14:50,860 Plak ini 242 00:14:51,280 --> 00:14:52,450 Setiap ahli Persatuan Wumeng 243 00:14:52,480 --> 00:14:53,230 mempunyai sekeping 244 00:15:12,960 --> 00:15:14,170 Ini agak menarik 245 00:15:22,280 --> 00:15:23,490 Ini ialah kunci rahsia Kowloon 246 00:15:23,700 --> 00:15:24,860 Saya juga pertama kali lihat ini 247 00:15:26,850 --> 00:15:27,810 Oleh kerana simbol khas ini 248 00:15:27,830 --> 00:15:28,830 sepadan dengan plak satu persatu 249 00:15:29,400 --> 00:15:30,110 Imperatif itu 250 00:15:30,530 --> 00:15:31,830 Ia adalah untuk kumpul kunci rahsia yang bertaburan 251 00:15:31,850 --> 00:15:32,640 di pelbagai rumah 252 00:15:32,730 --> 00:15:33,650 dan menyembunyikannya di tempat yang selamat 253 00:15:34,220 --> 00:15:34,600 Baik 254 00:15:34,740 --> 00:15:35,780 Kami melakukan perkara secara berasingan 255 00:15:35,800 --> 00:15:36,380 untuk dapat pulang kunci rahsia 256 00:15:36,500 --> 00:15:37,660 Kumpul di Baozhilin 257 00:15:40,740 --> 00:15:44,520 [Baozhilin] 258 00:15:46,140 --> 00:15:46,900 Tunggu 259 00:15:47,220 --> 00:15:51,750 [Baozhilin] 260 00:15:52,090 --> 00:15:52,590 Semua 261 00:15:53,630 --> 00:15:54,660 hati-hati 262 00:17:14,490 --> 00:17:15,740 Telah didapati bahawa Kunci Kowloon 263 00:17:15,800 --> 00:17:17,410 telah disembunyikan di dalam plak oleh rumah Lian Jinru 264 00:17:17,440 --> 00:17:18,530 dan diberikan kepada sembilan pahlawan 265 00:17:19,640 --> 00:17:21,140 Saya telah suruh seseorang untuk ambilnya 266 00:17:21,810 --> 00:17:22,579 Plak 267 00:17:23,780 --> 00:17:25,369 Pandainya 268 00:17:27,329 --> 00:17:33,890 [Kesetiaan] 269 00:17:41,320 --> 00:17:42,200 [Kesetiaan] 270 00:17:55,010 --> 00:17:57,280 [Kesetiaan] 271 00:18:37,440 --> 00:18:38,100 Su Can 272 00:19:35,440 --> 00:19:36,690 [Tauhu Busuk Wang] 273 00:20:12,440 --> 00:20:14,450 Amitabha 274 00:20:28,430 --> 00:20:28,920 Buddha penyayang 275 00:20:29,590 --> 00:20:30,430 Ada apa-apa tak? 276 00:20:31,500 --> 00:20:32,360 Tuan Guru 277 00:20:32,450 --> 00:20:34,080 Boleh tolong 278 00:20:34,870 --> 00:20:37,160 dengan belas kasihan 279 00:20:37,990 --> 00:20:39,380 saya mempunyai sesuatu 280 00:20:40,780 --> 00:20:43,880 yang penting 281 00:20:47,690 --> 00:20:49,150 Benda ini 282 00:20:50,220 --> 00:20:51,640 penting lebih nyawaku 283 00:20:53,240 --> 00:20:54,830 Tolong tuan guru 284 00:20:55,640 --> 00:20:57,600 hantar benda ini 285 00:20:58,100 --> 00:21:00,500 ke Baozhilin 286 00:21:02,680 --> 00:21:03,520 Mesti 287 00:21:04,320 --> 00:21:06,040 Semoga tuan guru 288 00:21:06,750 --> 00:21:08,210 tolong saya 289 00:21:09,030 --> 00:21:10,570 nikmatilah 290 00:21:12,130 --> 00:21:13,010 matahari pagi 291 00:21:13,890 --> 00:21:14,760 Bandar Guangzhou 292 00:21:30,180 --> 00:21:31,640 Saya telah mencari di sekitar Baozhilin 293 00:21:32,450 --> 00:21:33,330 Tiada sesiapa yang mencuriga 294 00:21:34,020 --> 00:21:34,740 sekitar selamat sementar sahaja 295 00:21:36,720 --> 00:21:37,230 Lu Shao 296 00:21:37,600 --> 00:21:38,230 Zhang Qiuhan 297 00:21:38,250 --> 00:21:39,550 dan Mu Changsheng sudah mati 298 00:21:40,380 --> 00:21:41,260 Wu Yi hilang 299 00:21:42,470 --> 00:21:43,280 Hanya ada empat 300 00:21:43,280 --> 00:21:44,180 daripada sembilan kunci rahsia 301 00:21:45,170 --> 00:21:45,760 kami sekarang... 302 00:22:01,540 --> 00:22:03,040 Amitabha 303 00:22:03,550 --> 00:22:04,170 Buddha penyayang 304 00:22:04,640 --> 00:22:05,560 Adakah tempat ini 305 00:22:05,580 --> 00:22:06,670 Baozhilin? 306 00:22:07,170 --> 00:22:07,800 Susahnya cari 307 00:22:07,830 --> 00:22:09,110 tempat ini 308 00:22:29,290 --> 00:22:30,240 Tuan Su 309 00:22:30,910 --> 00:22:31,790 Majlis minum teh 310 00:22:31,820 --> 00:22:32,900 adalah rawat dengan sopan 311 00:22:33,230 --> 00:22:34,490 beri penghormatan kepada teh 312 00:22:35,700 --> 00:22:36,610 Teh ini 313 00:22:37,790 --> 00:22:38,740 saya minum dengan awak 314 00:22:45,630 --> 00:22:47,670 Gadis suka bercakap tentang upacara minum teh 315 00:22:48,580 --> 00:22:49,980 Adakan awak tahu 316 00:22:50,600 --> 00:22:52,840 Sejarah upacara minum teh China 317 00:22:53,710 --> 00:22:55,630 lagi lama dengan 318 00:22:56,120 --> 00:22:57,660 sejarah Eropah 319 00:22:58,770 --> 00:22:59,560 Majlis minum teh 320 00:22:59,650 --> 00:23:01,070 untuk belajar cara jadi orang baik 321 00:23:01,600 --> 00:23:03,110 warnanya 322 00:23:03,540 --> 00:23:04,990 baunya 323 00:23:05,770 --> 00:23:07,430 rasanya 324 00:23:07,800 --> 00:23:09,840 tak pahit 325 00:23:11,260 --> 00:23:13,010 kalau pahit pun boleh tahan 326 00:23:13,590 --> 00:23:14,840 Teh ini 327 00:23:15,610 --> 00:23:16,820 dirasa oleh orang 328 00:23:16,870 --> 00:23:18,290 Teh juga sama dengan orang 329 00:23:20,710 --> 00:23:21,870 Jadi teh ini 330 00:23:22,700 --> 00:23:24,370 kirah sahaja 331 00:23:26,330 --> 00:23:27,630 tak boleh minum 332 00:23:33,350 --> 00:23:35,630 Kenapa Tuan Su perlu malukan diri sendiri? 333 00:23:36,120 --> 00:23:37,550 Teh minum tak 334 00:23:38,050 --> 00:23:39,220 atau cakap apa-apa tak 335 00:23:39,590 --> 00:23:41,130 Hasilnya adalah sama 336 00:23:41,890 --> 00:23:43,030 Orang pandai 337 00:23:43,410 --> 00:23:44,130 mesti tahu 338 00:23:44,160 --> 00:23:45,740 keadaan diri sekarang 339 00:24:07,590 --> 00:24:09,680 Tuan Su sangat berpengetahuan 340 00:24:10,740 --> 00:24:12,870 Mohon pencerahan 341 00:24:13,460 --> 00:24:14,670 Bandar Guangzhou 342 00:24:15,800 --> 00:24:18,000 perlu menyusahkan awak pada masa hadapan 343 00:24:19,090 --> 00:24:21,380 Walaupun korang mendapat kunci rahsia 344 00:24:22,030 --> 00:24:24,080 pun tak dapat Bandar Guangzhou 345 00:24:25,060 --> 00:24:26,310 Jangan fikir ingin banyak 346 00:24:27,080 --> 00:24:28,530 saya akan bekerjasama dengan korang 347 00:24:30,630 --> 00:24:31,170 Tuan Su 348 00:24:31,200 --> 00:24:32,500 Jangan terlalu penuh dengan kata-kata 349 00:24:33,750 --> 00:24:35,620 Jangan malukan diri sendiri 350 00:24:36,920 --> 00:24:38,400 seperti 351 00:24:39,500 --> 00:24:41,410 Lian Jinru 352 00:24:49,920 --> 00:24:50,510 Ada apa-apa? 353 00:24:51,410 --> 00:24:52,250 masih hidup tak? 354 00:24:53,380 --> 00:24:54,340 Ada apa-apa? 355 00:24:58,180 --> 00:24:59,420 Tiada lagi nafas 356 00:25:00,740 --> 00:25:01,980 Amitabha 357 00:25:02,720 --> 00:25:03,720 Buddha saya penyayang 358 00:25:03,750 --> 00:25:06,090 Pasti akan tolong dia yang mati 359 00:25:08,660 --> 00:25:09,360 Oh ya, 360 00:25:11,200 --> 00:25:14,450 Ini ialah dia yang suruh saya 361 00:25:15,280 --> 00:25:16,810 bagi korang 362 00:25:19,540 --> 00:25:20,410 Dengar loghat tuan guru 363 00:25:20,460 --> 00:25:21,240 Tidak seperti orang tempatan 364 00:25:22,300 --> 00:25:23,460 Berani bertanya di mana ditahbiskan 365 00:25:23,770 --> 00:25:25,190 Bagaimana untuk panggil nama tuan guru? 366 00:25:26,420 --> 00:25:27,630 Nama sami 367 00:25:27,670 --> 00:25:28,250 Jingshi 368 00:25:28,270 --> 00:25:29,730 Ditahbiskan di Kuil Shaolin 369 00:25:30,230 --> 00:25:32,310 Merayau menuruni gunung tiga tahun lalu 370 00:25:32,330 --> 00:25:34,200 Tinggal sementara di Kuil Wuran 371 00:25:34,240 --> 00:25:35,580 awak ialah Tuan guru Jingshi 372 00:25:36,380 --> 00:25:37,290 Saya Huang Qiying 373 00:25:37,590 --> 00:25:38,750 Saya pergi ke gunung untuk rawat beberapa hari lalu 374 00:25:39,000 --> 00:25:40,910 Dengarkan Yikong menyebut kebaikan awak 375 00:25:41,480 --> 00:25:42,530 Dan buat penumbuk XiaJia sendiri 376 00:25:42,820 --> 00:25:43,570 Saya ingin 377 00:25:43,770 --> 00:25:44,940 melawat awak apabila ada masa 378 00:25:45,210 --> 00:25:45,870 Orang penyayang 379 00:25:45,900 --> 00:25:46,740 Terima kasih 380 00:25:46,950 --> 00:25:47,990 Banyak terima kasih 381 00:25:49,370 --> 00:25:50,780 Saya lihat muka awak 382 00:25:51,130 --> 00:25:52,630 tidak baik 383 00:25:53,540 --> 00:25:55,950 Apa yang mengganggu ini? 384 00:25:59,010 --> 00:26:01,290 Amitabha 385 00:26:02,040 --> 00:26:02,790 Kalau macam ni 386 00:26:02,900 --> 00:26:04,740 Saya tidak akan 387 00:26:04,820 --> 00:26:06,210 cakap banyak-banyak 388 00:26:06,550 --> 00:26:08,200 Saya balik sekarang 389 00:26:09,110 --> 00:26:10,250 Tuan guru Jingshi 390 00:26:11,530 --> 00:26:12,950 Saya telah berkenalan dengan Master Yikong selama bertahun-tahun 391 00:26:13,110 --> 00:26:14,370 Tahu watak dan seni mempertahankan diri tuan guru 392 00:26:14,900 --> 00:26:15,780 Tapi perkara ini 393 00:26:15,880 --> 00:26:17,180 Terlibat dalam keselamatan seluruh bandar Guangzhou 394 00:26:17,760 --> 00:26:18,390 Tiada niat lain 395 00:26:19,670 --> 00:26:20,540 Awak bawa balik tadi 396 00:26:20,940 --> 00:26:22,140 Ia adalah Kunci Kowloon 397 00:26:23,130 --> 00:26:24,340 Kesembilan daripada kami diperintahkan untuk melindungi 398 00:26:24,840 --> 00:26:26,090 tetapi kami dirompak oleh orang khianat 399 00:26:27,020 --> 00:26:27,770 Beberapa saudara 400 00:26:27,970 --> 00:26:28,850 mati sebab ini 401 00:26:29,830 --> 00:26:30,710 Keutamaan sekarang 402 00:26:30,970 --> 00:26:32,210 Adalah untuk 403 00:26:32,320 --> 00:26:33,240 rampas semula kunci rahsia yang hilang 404 00:26:33,290 --> 00:26:34,370 Awak cakaplah tentang cara 405 00:26:34,400 --> 00:26:35,910 awak bercadang untuk rampas kembali 406 00:26:36,150 --> 00:26:36,940 Tuan guru 407 00:26:37,550 --> 00:26:38,130 Lihat ini 408 00:26:39,570 --> 00:26:40,860 Burung ini mempunyai deria bau yang tajam 409 00:26:41,080 --> 00:26:42,660 Saya bawanya ke gunung untuk cari ubat sejak saya kecil 410 00:26:42,690 --> 00:26:43,320 Oleh itu, 411 00:26:43,320 --> 00:26:44,280 Jus herba sebagai makanan 412 00:26:44,300 --> 00:26:46,080 Rasanya boleh didapati selama berpuluh-puluh batu 413 00:26:46,440 --> 00:26:47,360 Sejurus sebelum pergaduhan 414 00:26:47,680 --> 00:26:48,850 Saya sengaja mencelupkan Kunci Kowloon 415 00:26:48,980 --> 00:26:50,560 dengan jus herba 416 00:26:52,620 --> 00:26:53,610 Jika ia dilepaskan 417 00:26:53,850 --> 00:26:54,990 ia boleh membawa kita 418 00:26:55,030 --> 00:26:56,400 ke tempat persembunyian Kunci Kowloon 419 00:26:57,050 --> 00:26:57,600 mungkin 420 00:26:58,370 --> 00:26:59,880 Boleh juga tahu berapa tuan yang terbunuh 421 00:27:00,400 --> 00:27:01,260 Siapakah yang menculik 422 00:27:02,110 --> 00:27:03,230 Tuan Su 423 00:27:04,850 --> 00:27:05,850 Biar saya tangkap mereka 424 00:27:06,590 --> 00:27:07,500 saya akan bunuh mereka 425 00:27:07,620 --> 00:27:08,870 bunuh dua pun tak cukup 426 00:27:10,300 --> 00:27:11,910 Amitabha 427 00:27:12,440 --> 00:27:13,240 Tuan guru 428 00:27:14,070 --> 00:27:15,090 Seni mempertahankan diri awak bagus 429 00:27:15,530 --> 00:27:16,650 Adakah awak ingin sertai kami 430 00:27:16,720 --> 00:27:17,570 Jom buat sama-sama 431 00:27:19,340 --> 00:27:20,920 Amitabha 432 00:27:21,420 --> 00:27:22,660 Saya sudah faham 433 00:27:23,570 --> 00:27:24,990 apa yang korang nak buat 434 00:27:25,020 --> 00:27:25,950 hal ini sangat besar 435 00:27:26,490 --> 00:27:28,360 saya ialah orang buddha 436 00:27:28,380 --> 00:27:29,710 mesti ikut peraturan 437 00:27:29,850 --> 00:27:31,950 tak boleh buat hal ini 438 00:27:32,550 --> 00:27:33,520 semoga jaga diri 439 00:27:34,520 --> 00:27:35,430 selamat jalan 440 00:27:36,510 --> 00:27:37,010 Tuan guru 441 00:27:37,600 --> 00:27:38,100 Tuan guru 442 00:27:45,330 --> 00:27:46,280 Guru Huang 443 00:27:47,390 --> 00:27:48,700 Bolehkah awak pinjam saya burung 444 00:27:50,070 --> 00:27:50,610 Su Can 445 00:27:50,720 --> 00:27:51,570 hati-hati 446 00:27:52,800 --> 00:27:53,610 jangan risau 447 00:27:53,810 --> 00:27:54,940 satu jam sahaja 448 00:27:54,970 --> 00:27:55,600 saya akan balik tepat masa 449 00:27:57,500 --> 00:27:59,180 Tengok ini 450 00:28:01,980 --> 00:28:02,850 apa yang awak buat 451 00:28:04,110 --> 00:28:06,110 [Teh] 452 00:29:47,950 --> 00:29:49,870 Janji awak kepada kami 453 00:29:50,610 --> 00:29:51,740 bila akan berlaku? 454 00:29:51,950 --> 00:29:53,740 Apa yang awak janjikan kepada saya 455 00:29:55,550 --> 00:29:56,550 Gabenor Guangdong 456 00:29:56,580 --> 00:29:57,960 di tempat kami sekarang 457 00:29:58,490 --> 00:30:00,830 Empat kunci rahsia telah ditemui setakat ini 458 00:30:01,380 --> 00:30:02,750 Selebihnya 459 00:30:02,780 --> 00:30:04,460 akan dikumpulkan tidak lama lagi 460 00:30:08,640 --> 00:30:10,520 Adakah saya datang ke Guangzhou 461 00:30:11,100 --> 00:30:13,010 untuk bermain mencari harta karun? 462 00:30:13,510 --> 00:30:14,700 Carikan 463 00:30:14,950 --> 00:30:15,910 dan musnahkannya 464 00:30:19,090 --> 00:30:19,830 Ya 465 00:30:30,070 --> 00:30:32,290 Wanita timur yang cantik 466 00:30:35,220 --> 00:30:36,550 Encik Mars 467 00:30:37,060 --> 00:30:38,810 Kita sudah cakap baik 468 00:30:39,000 --> 00:30:40,080 Kapal telah tiba di dermaga 469 00:30:40,570 --> 00:30:42,990 Selebihnya terpulang kepada awak 470 00:30:43,240 --> 00:30:44,570 Benar-benarnya 471 00:30:59,220 --> 00:31:00,680 Adakah terlalu awal 472 00:31:01,070 --> 00:31:02,120 kami membunuh utusan British sekarang? 473 00:31:03,730 --> 00:31:06,320 Benda ini sudah ada di tangan kita 474 00:31:06,920 --> 00:31:08,500 Dia sudah tak guna 475 00:31:10,290 --> 00:31:11,320 Yang lain, 476 00:31:12,830 --> 00:31:14,660 mahu bercakap dengan askar Yu 477 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Tak guna 478 00:31:20,310 --> 00:31:20,850 Memang tak guna 479 00:31:20,870 --> 00:31:22,080 Adakah ia dihasut oleh British? 480 00:31:22,540 --> 00:31:23,780 Memandangkan kita sudah tahu 481 00:31:23,780 --> 00:31:24,660 Tempat Eropah ini 482 00:31:24,930 --> 00:31:25,530 mari kami rampas semula 483 00:31:25,530 --> 00:31:26,610 kunci rahsia Kowloon 484 00:31:26,640 --> 00:31:27,300 dan Tuan Su 485 00:31:27,330 --> 00:31:28,750 Utusan British dibunuh oleh mereka 486 00:31:29,120 --> 00:31:30,070 Sekarang kami nak 487 00:31:30,230 --> 00:31:31,520 Tahu apa yang ada di atas kapal 488 00:31:31,960 --> 00:31:33,120 Betul 489 00:31:33,790 --> 00:31:34,710 Musuh kuat dan kita lemah 490 00:31:35,150 --> 00:31:36,790 Berhati-hati dengan hal ini 491 00:31:38,200 --> 00:31:39,190 Ayah saya kini 492 00:31:39,210 --> 00:31:40,130 berada di dalam keadaan buruk 493 00:31:40,310 --> 00:31:41,430 akan mengancam nyawa pada bila-bila masa 494 00:31:41,740 --> 00:31:42,770 Mesti cepat bertindak 495 00:31:43,470 --> 00:31:44,700 Jadi apa tunggu lagi 496 00:31:45,650 --> 00:31:47,130 Siasat kapal itu secara berasingan 497 00:31:47,210 --> 00:31:48,170 Ini hari demi hari 498 00:31:51,150 --> 00:31:52,490 Saya akan bertanya tentang itu kemudian 499 00:31:52,940 --> 00:31:54,210 Di mana jeti itu 500 00:32:04,740 --> 00:32:05,490 Ke tepi 501 00:32:06,400 --> 00:32:07,610 Ke tepi 502 00:32:09,430 --> 00:32:10,900 Awak pergi sini 503 00:32:10,920 --> 00:32:11,970 Orang lain ikut saya 504 00:32:17,060 --> 00:32:18,540 Ini Rumah Su, awak tidak boleh masuk 505 00:32:18,580 --> 00:32:19,410 Ini Rumah Su 506 00:32:19,930 --> 00:32:20,780 tidak boleh masuk 507 00:32:21,490 --> 00:32:22,480 jangan masuk 508 00:32:22,500 --> 00:32:23,820 Ini Rumah Su 509 00:32:24,790 --> 00:32:25,570 Cari dengan teliti 510 00:32:38,600 --> 00:32:39,850 Angkat kepala 511 00:32:41,020 --> 00:32:41,890 Ke tepi 512 00:32:43,240 --> 00:32:43,950 Ke tepi 513 00:32:56,700 --> 00:33:03,300 [Buronan] 514 00:33:15,250 --> 00:33:16,340 Rahib 515 00:33:17,030 --> 00:33:17,990 Kenapa awak ada di sini 516 00:33:18,140 --> 00:33:19,250 Saya masih nak tanya awak 517 00:33:20,300 --> 00:33:21,500 Adakah awak 518 00:33:21,530 --> 00:33:22,440 bunuh utusan itu? 519 00:33:22,700 --> 00:33:23,230 Bukan 520 00:33:27,040 --> 00:33:27,950 Jangan tengok lagi 521 00:33:29,050 --> 00:33:30,770 Jalan-jalan penuh dengan pegawai yang menangkap kamu 522 00:33:31,550 --> 00:33:32,570 Bawa ini 523 00:33:32,630 --> 00:33:33,210 Pergi jauh 524 00:33:33,370 --> 00:33:34,860 Saya mengiringi awak kembali ke Baozhilin 525 00:33:37,640 --> 00:33:38,180 Terima kasih 526 00:33:38,560 --> 00:33:38,930 Jom 527 00:33:50,780 --> 00:33:52,320 Amitabha 528 00:33:54,410 --> 00:33:55,190 Bukan di sini 529 00:33:55,730 --> 00:33:56,480 Cari depan 530 00:34:03,010 --> 00:34:03,990 Saya fikir Baozhilin 531 00:34:04,010 --> 00:34:04,920 tidak dapat balik 532 00:34:06,860 --> 00:34:08,000 Lepas tu boleh pergi mana lagi 533 00:34:08,770 --> 00:34:09,610 Yuezhaofang 534 00:34:11,190 --> 00:34:11,780 Lapor 535 00:34:11,800 --> 00:34:12,880 Tak jumpa Liang Kun dan lain-lain dalam rumah Liang 536 00:34:13,480 --> 00:34:14,030 Lapor 537 00:34:14,320 --> 00:34:15,600 Baozhilin sudah kosong 538 00:34:21,389 --> 00:34:21,810 Lapor 539 00:34:21,830 --> 00:34:23,120 Tak jumpa Su Can dalam rumah Su 540 00:34:26,790 --> 00:34:28,020 Semua tak dapat cari? 541 00:34:28,120 --> 00:34:28,780 Ya 542 00:34:28,909 --> 00:34:29,659 Keluar 543 00:34:30,280 --> 00:34:31,060 Ya 544 00:34:39,570 --> 00:34:40,280 Tuan 545 00:34:41,010 --> 00:34:42,400 Adakah kita mesti bantu 546 00:34:42,480 --> 00:34:43,690 orang British? 547 00:34:46,670 --> 00:34:48,510 Apatah lagi itu 548 00:34:49,800 --> 00:34:50,530 Nyawa ratusan ribu 549 00:34:50,530 --> 00:34:52,360 orang di Guangzhou 550 00:34:52,389 --> 00:34:54,060 berada di kawalan mereka 551 00:34:55,929 --> 00:34:57,430 Adakah awak mahu 552 00:34:58,350 --> 00:34:59,770 saya mati 553 00:34:59,790 --> 00:35:01,620 seperti Lian Jinru dan lain-lain? 554 00:35:05,190 --> 00:35:06,480 Sebagai ibu bapa 555 00:35:06,500 --> 00:35:08,380 menjaga keamanan rakyat 556 00:35:09,440 --> 00:35:10,690 Apa yang kita lakukan 557 00:35:13,000 --> 00:35:15,090 hanyalah sebab keadaan sekarang 558 00:35:19,400 --> 00:35:20,490 Bandar Guangzhou 559 00:35:20,750 --> 00:35:22,960 Ia telah menjadi medan pertempuran 560 00:35:24,750 --> 00:35:26,040 untuk ahli strategi ketenteraan sejak zaman purba 561 00:35:27,650 --> 00:35:29,260 Orang asing nak rampas 562 00:35:30,820 --> 00:35:32,080 Dinasti Qing 563 00:35:37,230 --> 00:35:39,650 mengalahkan 564 00:35:50,150 --> 00:35:52,290 Inilah Yuezhaofang? 565 00:35:53,280 --> 00:35:54,390 Ikut saya 566 00:35:54,570 --> 00:35:56,040 Ia adalah tempat yang tenang 567 00:36:34,890 --> 00:36:36,550 Amitabha 568 00:36:36,940 --> 00:36:38,570 dosa dosa 569 00:36:40,110 --> 00:36:40,900 Tuan guru 570 00:36:41,330 --> 00:36:42,000 sila 571 00:37:13,030 --> 00:37:16,070 Semua berkata sami belas kasihan 572 00:37:16,680 --> 00:37:17,690 Tuan guru 573 00:37:17,920 --> 00:37:20,290 bolehkah bantu saya untuk mengharungi urusan malam ini 574 00:37:29,960 --> 00:37:30,540 Tuan guru 575 00:37:31,350 --> 00:37:32,080 Tuan guru 576 00:37:35,550 --> 00:37:37,060 mengharungi saya 577 00:37:37,080 --> 00:37:39,250 Amitabha dosa dosa 578 00:37:39,470 --> 00:37:40,300 Nenek Mei 579 00:37:40,400 --> 00:37:41,450 Dia hanya adalah sami 580 00:37:41,510 --> 00:37:42,940 awak akan melipat hidupnya 581 00:37:48,160 --> 00:37:49,480 Ini kaedah buta Rantau Barat 582 00:37:49,930 --> 00:37:50,630 Tuan Guru 583 00:37:51,250 --> 00:37:53,250 Kekuatan ketenangan perlu dipertingkatkan lagi 584 00:37:58,290 --> 00:38:00,490 Yuezhaofang ini 585 00:38:00,520 --> 00:38:01,770 apa tempat itu? 586 00:38:04,610 --> 00:38:05,310 Sukar untuk berkata 587 00:38:05,670 --> 00:38:06,670 sekilas mata satu dunia 588 00:38:10,320 --> 00:38:11,210 ke tepi, ke tepi 589 00:38:15,470 --> 00:38:16,510 Terima kasih tuan Su 590 00:38:17,000 --> 00:38:17,500 Terima kasih 591 00:38:17,630 --> 00:38:18,260 Bagaimana 592 00:38:18,360 --> 00:38:19,050 Masih belum berjaya 593 00:38:19,870 --> 00:38:20,550 Ianya cepat 594 00:38:20,580 --> 00:38:21,210 Ianya cepat 595 00:38:21,610 --> 00:38:22,560 Su Can 596 00:38:25,570 --> 00:38:26,280 Tuan Guru Jingshi 597 00:38:28,120 --> 00:38:29,400 penuh dengan pegawai dan tentera di jalan 598 00:38:29,590 --> 00:38:30,560 ia adalah baik untuk mempunyai Tuan Guru membantu 599 00:38:31,180 --> 00:38:31,760 Kami juga 600 00:38:31,980 --> 00:38:32,680 Neneknya 601 00:38:33,020 --> 00:38:33,730 orang-orang timur ini 602 00:38:34,150 --> 00:38:35,510 bunuh pesuruh British 603 00:38:35,760 --> 00:38:37,020 masih menimpa bencana kepada kami 604 00:38:37,410 --> 00:38:38,630 memang keji 605 00:38:39,160 --> 00:38:39,940 Mengikut keadaan sekarang 606 00:38:39,960 --> 00:38:40,880 tak boleh keluar 607 00:38:41,280 --> 00:38:42,320 mujurlah, kami sudah bersedia 608 00:38:42,350 --> 00:38:43,350 Tuan Su 609 00:38:50,240 --> 00:38:50,910 Tuan bengkel 610 00:38:52,190 --> 00:38:53,100 apa yang awak maksudnya 611 00:38:55,100 --> 00:38:57,390 apa tempat yang Yuezhaofang 612 00:38:58,860 --> 00:39:00,730 Tuan Su telah tahu 613 00:39:01,110 --> 00:39:02,270 Yuezhaofang 614 00:39:02,910 --> 00:39:04,030 ada tiga peraturan 615 00:39:04,580 --> 00:39:05,910 iaitu adalah tak peduli tiga jenis orang 616 00:39:07,280 --> 00:39:09,280 tak peduli akan penzina dan penjahat 617 00:39:10,620 --> 00:39:12,700 tak peduli akan orang yang tiada wang 618 00:39:13,240 --> 00:39:14,870 tak peduli akan orang yang hampir mati 619 00:39:15,450 --> 00:39:16,290 Sebelumnya 620 00:39:16,320 --> 00:39:17,620 wang yang kamu bagi 621 00:39:17,730 --> 00:39:18,770 saya akan pulang 622 00:39:19,190 --> 00:39:20,030 Tuan Su 623 00:39:20,110 --> 00:39:20,740 Sila 624 00:39:23,420 --> 00:39:24,170 Tuan bengkel 625 00:39:25,210 --> 00:39:26,690 kamu adalah membuat perintah yang halau tetamu 626 00:39:27,600 --> 00:39:28,850 Jadi kamu berkata 627 00:39:29,050 --> 00:39:29,960 apa jenis orang saya 628 00:39:31,250 --> 00:39:33,480 Ah, kamu malu untuk saya 629 00:39:33,980 --> 00:39:35,400 kamu menyinggung perasaan 630 00:39:35,930 --> 00:39:37,760 bukan hanya pihak berkuasa tempatan 631 00:39:38,790 --> 00:39:39,450 Tuan bengkel 632 00:39:40,450 --> 00:39:40,990 Awak lihat 633 00:39:41,290 --> 00:39:42,280 Tuan Su bukan orang luar 634 00:39:42,370 --> 00:39:43,080 awak tolak ansur 635 00:39:43,110 --> 00:39:44,070 mereka hanya boleh tinggal dengan saya 636 00:39:44,130 --> 00:39:45,040 Si nau kecil 637 00:39:45,230 --> 00:39:46,390 kamu tak peduli 638 00:39:47,220 --> 00:39:49,140 membuat hal-hal yang tidak berguna sepanjang hari 639 00:39:49,780 --> 00:39:50,690 katakan satu lagi 640 00:39:50,720 --> 00:39:51,180 Kamu 641 00:39:51,270 --> 00:39:52,220 kamu mengikut mereka 642 00:39:52,240 --> 00:39:52,870 Siapa berani 643 00:39:55,540 --> 00:39:56,500 Yuezhaofang ini 644 00:39:56,640 --> 00:39:57,620 barangan yang saya paling hargai 645 00:39:58,120 --> 00:39:59,630 adalah si anu ini membuat 646 00:40:00,920 --> 00:40:01,850 Kalau dia pergi 647 00:40:02,860 --> 00:40:04,220 nanti saya juga tak datang 648 00:40:05,370 --> 00:40:07,040 Aduh, Tuan Qi 649 00:40:07,070 --> 00:40:08,520 ini cukup ramai 650 00:40:08,550 --> 00:40:09,760 kamu mencampur apa 651 00:40:10,910 --> 00:40:12,790 Perkara kegemaran yang pernah saya 652 00:40:12,980 --> 00:40:13,730 lakukan dalam hidup Tuan Qisaya adalah menyertai suasana yang riang gembira 653 00:40:15,100 --> 00:40:15,860 Si anu kecil 654 00:40:18,240 --> 00:40:19,070 Barangan yang saya mahu 655 00:40:19,100 --> 00:40:19,510 awak telah sedia? 656 00:40:19,700 --> 00:40:20,210 Sudah 657 00:40:20,230 --> 00:40:21,230 Saya akan menghantarnya malam ini 658 00:40:21,600 --> 00:40:22,600 Saya membatu awak tinggal orang 659 00:40:23,070 --> 00:40:24,280 wang itu digantikan 660 00:40:25,100 --> 00:40:26,280 Baik baik baik 661 00:40:28,800 --> 00:40:29,500 Orang-orang ini 662 00:40:29,530 --> 00:40:30,900 Tuan Qi saya tinggal 663 00:40:33,540 --> 00:40:34,580 Tuan Qi, awak 664 00:40:34,620 --> 00:40:36,240 awak 665 00:40:36,270 --> 00:40:37,490 membuat benda-benda sukar untuk saya 666 00:40:39,070 --> 00:40:41,000 Saya berkata bahawa saya tinggal orang-orang ini 667 00:40:42,230 --> 00:40:43,370 Kamu ada pendapat? 668 00:40:45,360 --> 00:40:46,110 memandangkan 669 00:40:46,130 --> 00:40:47,180 Tuan Qi telah bercakap 670 00:40:47,660 --> 00:40:48,500 Malam ini 671 00:40:48,760 --> 00:40:49,690 kamu tinggal 672 00:40:50,830 --> 00:40:52,090 Tetapi Tuan Qi 673 00:40:52,130 --> 00:40:53,460 saya mengatakan sesuatu yang buruk 674 00:40:53,680 --> 00:40:55,770 kalau mereka tak pergi esok 675 00:40:57,750 --> 00:40:58,950 jangan salahkan saya untuk bersikap sopan 676 00:41:02,020 --> 00:41:03,060 lihat apa 677 00:41:03,690 --> 00:41:04,570 bersurai 678 00:41:14,640 --> 00:41:15,230 Terima kasih Tuan 679 00:41:15,260 --> 00:41:16,140 saya Su Can 680 00:41:16,680 --> 00:41:17,650 Saya tahu awak 681 00:41:17,700 --> 00:41:18,770 satu-satunya anak dari rumah Su 682 00:41:18,860 --> 00:41:19,860 ombak di luar 683 00:41:19,960 --> 00:41:21,490 tiada orang tak tahu di bandar Guangzhou 684 00:41:22,650 --> 00:41:23,910 tetapi saya bukan bantu awak 685 00:41:24,080 --> 00:41:24,580 mahu terima kasih 686 00:41:25,050 --> 00:41:26,080 jadi terima kasih kepada Guru Huang 687 00:41:27,720 --> 00:41:28,740 Guru Huang 688 00:41:29,290 --> 00:41:30,280 Masih ingat saya 689 00:41:30,560 --> 00:41:31,460 sebelumnya 690 00:41:31,570 --> 00:41:33,030 awak pernah merawat parut wajah saya 691 00:41:35,040 --> 00:41:35,850 Tuan Li 692 00:41:38,150 --> 00:41:38,940 Terima kasih 693 00:41:38,980 --> 00:41:39,600 Tuan Qi 694 00:41:39,760 --> 00:41:41,260 sebenarnya kamu telah kenal 695 00:41:41,970 --> 00:41:43,050 Tuan Qi saya 696 00:41:43,080 --> 00:41:44,240 adalah membalasnya kalau ada budi baik 697 00:41:44,280 --> 00:41:45,310 Bernasib baik Guru Huang 698 00:41:45,390 --> 00:41:46,470 Bagaimanapun sekarang 699 00:41:46,500 --> 00:41:48,630 ia adalah sukar untuk menyembunyikan muka kacak saya 700 00:41:53,000 --> 00:41:54,110 Seorang lelaki 701 00:41:54,290 --> 00:41:55,510 begitu naesisistik 702 00:41:56,620 --> 00:41:57,940 cicik 703 00:41:58,870 --> 00:42:00,290 semuanya mementingkan sempurna 704 00:42:00,390 --> 00:42:01,020 Kamu 705 00:42:02,490 --> 00:42:04,570 kamu kelihatan seperti itu 706 00:42:06,900 --> 00:42:08,650 berpakaian seperti itu 707 00:42:10,410 --> 00:42:11,040 Biarlah 708 00:42:11,710 --> 00:42:12,480 jalan adalah berbeza 709 00:42:13,040 --> 00:42:14,110 tiada gunanya walaupun mengatakan lebih 710 00:42:18,060 --> 00:42:19,290 saya ada bilik yang bagus 711 00:42:19,320 --> 00:42:19,990 Kamu 712 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 ini tak boleh tinggal di rumah saya 713 00:42:25,410 --> 00:42:26,180 kalau tidak 714 00:42:26,200 --> 00:42:27,320 tinggal di rumah awak 715 00:42:27,350 --> 00:42:27,890 Baiklah 716 00:42:27,910 --> 00:42:28,380 tak payah sopan-santun 717 00:42:28,410 --> 00:42:29,250 rumah saya di sana 718 00:42:29,370 --> 00:42:30,710 jadi kamu rehat dengan baik 719 00:42:32,160 --> 00:42:33,040 jaga dengan baik 720 00:42:33,320 --> 00:42:34,110 berasa tenang dan lega hati 721 00:42:35,260 --> 00:42:36,040 Guru Huang 722 00:42:36,370 --> 00:42:37,000 Tuan Li 723 00:42:37,130 --> 00:42:38,080 cari saya kalau ada hal 724 00:42:38,220 --> 00:42:38,670 Terima kasih 725 00:42:40,940 --> 00:42:41,820 Minta diri 726 00:42:41,960 --> 00:42:42,540 Minta diri 727 00:42:44,630 --> 00:42:45,320 Tidak normal 728 00:42:46,790 --> 00:42:47,950 Tuan Qi biasanya penuh misteri 729 00:42:48,620 --> 00:42:50,450 dengar bahawa dia adalah anak perniagaan terkenal di Beijing 730 00:42:50,650 --> 00:42:51,450 rumahnya ada peristiwa yang berlaku di luar jangkaan 731 00:42:51,490 --> 00:42:52,610 dan datang ke Guangzhou 732 00:42:53,130 --> 00:42:54,410 panjang lebar jika hendak dikata 733 00:42:54,780 --> 00:42:55,520 lapar? 734 00:42:55,910 --> 00:42:56,700 rumah saya terletak di depan 735 00:42:56,810 --> 00:42:57,800 Jom, saya memasak mi kepapa kamu 736 00:42:57,830 --> 00:42:58,910 jom jom jom 737 00:44:00,950 --> 00:44:02,280 Tuan Qi suka 738 00:44:02,300 --> 00:44:03,930 barangan yang saya membuat 739 00:44:06,650 --> 00:44:07,400 itu adalah Liu? 740 00:44:07,930 --> 00:44:08,570 Liu 741 00:44:13,450 --> 00:44:14,120 apa yang berlaku pada kamu 742 00:44:14,330 --> 00:44:15,000 kamu menangis 743 00:44:16,680 --> 00:44:17,640 mengapa kamu menangis 744 00:44:17,670 --> 00:44:18,360 Di mana abang kamu 745 00:44:18,690 --> 00:44:19,910 Abang saya 746 00:44:20,640 --> 00:44:21,870 abang saya 747 00:44:33,590 --> 00:44:34,620 Apa yang terjadi 748 00:44:35,010 --> 00:44:36,450 ini adalah salah saya 749 00:44:36,880 --> 00:44:39,370 Kalau tidak saya mahu makan tin asing 750 00:44:39,580 --> 00:44:41,830 abang saya tak akan mati 751 00:44:43,290 --> 00:44:44,040 Tin asing 752 00:44:57,860 --> 00:44:59,020 Di mana abangmu mati? 753 00:44:59,750 --> 00:45:00,750 Di jeti 754 00:45:17,030 --> 00:45:17,700 Saudara Su 755 00:45:17,930 --> 00:45:18,850 begini bahaya 756 00:45:18,870 --> 00:45:20,100 Kamu tak boleh bertindak secara tanpa berfikir masak-masak 757 00:45:20,130 --> 00:45:20,890 Apa ini? 758 00:45:22,060 --> 00:45:22,810 Musket 759 00:45:26,290 --> 00:45:26,860 Saudara Su 760 00:45:26,890 --> 00:45:27,560 Dari mana ini? 761 00:45:28,990 --> 00:45:30,400 Kapal dagang British 762 00:45:30,920 --> 00:45:32,160 menilai dari tahap perlindungan kapal 763 00:45:32,340 --> 00:45:33,010 Terdapat banyak 764 00:45:33,040 --> 00:45:33,900 kotak seperti ini 765 00:45:35,850 --> 00:45:36,920 Perkara bagi Kunci Rahsia Kowloon 766 00:45:37,610 --> 00:45:38,980 lebih rumit daripada jangkaan kita 767 00:45:39,010 --> 00:45:40,480 Bahtera ini penuh dengan musket dan mesiu 768 00:45:41,010 --> 00:45:42,700 Orang British ingin meledakkan bandar Guangzhou 769 00:45:43,610 --> 00:45:44,780 Jika seperti apa yang kamu kata 770 00:45:44,810 --> 00:45:47,120 itulah orang Jepun membunuh duta British 771 00:45:47,290 --> 00:45:48,750 Jadi bukankah 772 00:45:48,780 --> 00:45:50,070 musket dan mesiu di atas bahtera ini 773 00:45:50,090 --> 00:45:51,630 telah dimiliki oleh orang Jepun 774 00:45:53,110 --> 00:45:54,180 Tak kira siapa ialah musuh 775 00:45:54,570 --> 00:45:55,870 kita pun dalam masalah besar 776 00:45:56,410 --> 00:45:57,110 Nampaknya 777 00:45:57,900 --> 00:45:59,730 kargo di atas bahtera mesti dimusnahkan secepat mungkin 778 00:46:00,900 --> 00:46:01,700 Hal ini susah dibuat 779 00:46:02,150 --> 00:46:03,580 pelabuhan ini memang mudah dipertahankan dan sukar diserang 780 00:46:04,670 --> 00:46:05,320 Betul 781 00:46:06,210 --> 00:46:07,300 Sekarang pelabuhan ini telah dikawal dengan rapi 782 00:46:07,330 --> 00:46:08,690 buruh telah dibubarkan 783 00:46:09,240 --> 00:46:10,620 tentera kerajaan dan orang Jepun sedang menjaganya 784 00:46:11,350 --> 00:46:12,480 Walaupun kita boleh mendekat bahtera 785 00:46:13,320 --> 00:46:14,540 sukar menyelamatkan diri untuk berlepas 786 00:46:17,770 --> 00:46:18,450 Jadi kita boleh buat apa 787 00:46:18,890 --> 00:46:20,070 bahkan sekarang kita tidak dapat mendekat bahtera 788 00:46:20,110 --> 00:46:21,230 bagaimanakah kita memusnahkan kargo 789 00:46:21,870 --> 00:46:22,770 Terbang ke sana 790 00:46:23,150 --> 00:46:24,820 pendapat saya adalah terbang ke sana 791 00:46:33,850 --> 00:46:34,580 Betul 792 00:46:35,040 --> 00:46:35,700 Terbang ke sana 793 00:46:36,190 --> 00:46:36,780 Apa 794 00:46:45,890 --> 00:46:46,990 Bagaimanakah keadaan guru Huang 795 00:46:48,140 --> 00:46:49,020 Mereka mula memunggah kargo 796 00:46:49,850 --> 00:46:51,310 Baju Roc belum dicuba beberapa kali untuk terbang 797 00:46:52,760 --> 00:46:53,840 takkan berlaku apa-apa ya 798 00:46:57,980 --> 00:46:58,730 Di sana 799 00:46:58,990 --> 00:46:59,650 Sudah datang 800 00:47:00,920 --> 00:47:01,710 Membuang Botol Fosforus 801 00:47:25,080 --> 00:47:26,100 Berundur 802 00:47:36,230 --> 00:47:36,810 Heihu 803 00:47:36,830 --> 00:47:37,230 Ini 804 00:47:37,250 --> 00:47:37,690 Cepat 805 00:47:44,170 --> 00:47:45,000 Su Can 806 00:47:54,280 --> 00:47:55,110 Su Can 807 00:47:55,590 --> 00:47:56,250 Su Can 808 00:47:56,280 --> 00:47:58,270 - Su Can -Su Can 809 00:48:13,190 --> 00:48:14,070 Encik Su 810 00:48:14,100 --> 00:48:15,970 melihat sekali lebih baik daripada mendengar seratus kali 811 00:48:16,150 --> 00:48:17,480 Kamu memang dalam keadaan susah 812 00:48:19,320 --> 00:48:19,940 Hari ini 813 00:48:20,320 --> 00:48:21,360 bakar satu bahtera 814 00:48:21,710 --> 00:48:22,380 supaya 815 00:48:22,670 --> 00:48:23,910 saya memang dalam keadaan susah 816 00:48:25,320 --> 00:48:26,280 Namun hal ini menarik 817 00:48:26,880 --> 00:48:27,700 Kemudian 818 00:48:27,820 --> 00:48:29,150 jika ada hal yang menarik seperti ini 819 00:48:29,530 --> 00:48:30,740 ingat memberitahu saya lebih awal 820 00:48:31,000 --> 00:48:31,330 Ah 821 00:48:35,180 --> 00:48:35,910 Nyaris lupa 822 00:48:37,160 --> 00:48:39,120 duta British telah dibunuh oleh kamu 823 00:48:39,980 --> 00:48:40,690 Jadi pada masa hadapan 824 00:48:41,210 --> 00:48:42,540 tiada orang akan memberi bahtera kepada kamu ya 825 00:48:46,460 --> 00:48:49,470 Saya pernah mendengar encik Su berdegil 826 00:48:51,820 --> 00:48:53,530 jadi ini akan menyusahkan tuan Su 827 00:48:59,610 --> 00:49:00,190 Ayah 828 00:49:09,220 --> 00:49:10,370 Kamu membunuh orang 829 00:49:10,390 --> 00:49:11,220 menangkap ayah saya 830 00:49:11,640 --> 00:49:12,800 merompak empat Kunci Rahsia Kowloon 831 00:49:12,950 --> 00:49:13,840 Jadi ini pun tidak berguna 832 00:49:14,830 --> 00:49:15,830 Jika tidak dapat mengumpulkan sembilan Kunci Rahsia Kowloon 833 00:49:15,930 --> 00:49:16,930 semuanya sia-sia sahaja 834 00:49:17,790 --> 00:49:19,250 Ini bergantung pada 835 00:49:19,460 --> 00:49:21,510 encik Su 836 00:49:21,780 --> 00:49:23,290 itulah kunci lebih penting 837 00:49:23,680 --> 00:49:25,510 atau ayah lebih penting 838 00:49:29,100 --> 00:49:30,230 Bukan saya menyimpan kunci 839 00:49:30,310 --> 00:49:31,330 perkataan saya tidak berguna 840 00:49:31,440 --> 00:49:33,280 Cik Su seorang bijak 841 00:49:33,620 --> 00:49:35,610 dan sentiasa ada cara sendiri 842 00:49:36,700 --> 00:49:38,200 Adakah selagi saya memberi kamu kunci 843 00:49:38,320 --> 00:49:39,300 kamu akan melepaskan ayah saya 844 00:49:39,440 --> 00:49:40,190 Su Can 845 00:49:41,170 --> 00:49:42,630 Kubu Kowloon 846 00:49:42,680 --> 00:49:44,220 ialah benteng terakhir 847 00:49:44,250 --> 00:49:45,730 untuk melindungi bandar Guangzhou 848 00:49:46,410 --> 00:49:48,660 ia memperkaitan keselamatan semua rakyat di bandar 849 00:49:49,920 --> 00:49:52,720 Jika kamu memberi mereka Kunci Rahsia Kowloon 850 00:49:53,380 --> 00:49:55,250 supaya bandar Guangzhou 851 00:49:55,600 --> 00:49:58,730 dan dinasti Qing dalam keadaan sengsara 852 00:49:58,750 --> 00:50:00,260 Pastilah saya tidak bersetuju 853 00:50:01,630 --> 00:50:02,270 Ayah 854 00:50:03,130 --> 00:50:04,360 Saya harap dinasti Qing selamat 855 00:50:05,210 --> 00:50:06,620 tetapi saya lebih harap ayah selamat 856 00:50:07,060 --> 00:50:09,000 Adakah kamu fikir selagi kamu membawa kunci ke sini 857 00:50:09,020 --> 00:50:10,690 mereka akan melepaskan saya 858 00:50:11,490 --> 00:50:12,640 Mereka mahu saya 859 00:50:12,660 --> 00:50:14,120 menjadi boneka 860 00:50:15,280 --> 00:50:16,070 Su Can 861 00:50:16,090 --> 00:50:16,630 Hal ini 862 00:50:16,660 --> 00:50:17,890 Tuan Su sudah letih 863 00:50:18,000 --> 00:50:19,680 Membawa tuan Su keluar untuk berehat 864 00:50:22,160 --> 00:50:22,770 Ayah 865 00:50:22,890 --> 00:50:23,740 Jangan bimbang 866 00:50:23,760 --> 00:50:24,920 mestilah saya akan menyelamatkan ayah 867 00:50:31,490 --> 00:50:32,940 Bagaimanakah saya percaya kamu 868 00:50:33,280 --> 00:50:35,770 Adakah encik Su terdapat pilihan lain 869 00:50:37,500 --> 00:50:40,060 Saya hanya mengekalkan nyawa tuan Su dua jam 870 00:50:40,560 --> 00:50:42,690 Sila encik Su menepati janji kamu 871 00:50:43,780 --> 00:50:45,330 Saya tunggu di sini 872 00:50:53,510 --> 00:50:54,500 Armada semakin dekat 873 00:50:54,910 --> 00:50:56,200 Jika Su Can tidak menghantar kunci 874 00:50:56,570 --> 00:50:57,780 kita akan dalam keadaan sangat pasif 875 00:51:00,090 --> 00:51:02,480 Sudah mengetahui persembunyian mereka 876 00:51:03,030 --> 00:51:05,600 saya tidak takut mereka melarikan diri dari kawalan saya 877 00:51:10,630 --> 00:51:11,320 Jadi 878 00:51:11,360 --> 00:51:12,620 orang Jepun mahu mempergunakan tuan Su 879 00:51:12,760 --> 00:51:14,060 mereka takkan dilepaskan dengan senang 880 00:51:14,950 --> 00:51:15,930 Jika mereka sesal 881 00:51:16,040 --> 00:51:16,740 kita boleh buat apa 882 00:51:16,810 --> 00:51:18,040 Sekarang saya tidak memikirkan hal begitu banyak 883 00:51:18,290 --> 00:51:19,270 saya hanya cuba dengan sedaya upaya 884 00:51:19,300 --> 00:51:19,850 Su Can 885 00:51:20,220 --> 00:51:21,470 Tuan Lian membayarkan nyawa untuk menyerahkan kunci kepada kita 886 00:51:21,640 --> 00:51:22,880 tuan Su sama penting dengan kunci 887 00:51:22,910 --> 00:51:23,540 Tak kata lagi 888 00:51:24,250 --> 00:51:24,870 Saya faham 889 00:51:24,950 --> 00:51:25,860 saya patut buat apa 890 00:51:26,570 --> 00:51:27,880 Saudara Su faham apa 891 00:51:30,810 --> 00:51:31,530 Timbalan duta Tan 892 00:51:31,550 --> 00:51:32,180 Pengawal Zhou 893 00:51:32,470 --> 00:51:33,330 Mengapa kamu datang ke sini 894 00:51:33,450 --> 00:51:34,600 Kelmarin saya senyampang bertemu dengan saudara Su 895 00:51:34,720 --> 00:51:36,320 dan khusus memerhatikan pergerakan kamu 896 00:51:36,730 --> 00:51:37,730 Saya mendapat satu rahsia besar 897 00:51:38,030 --> 00:51:38,860 saya mengambil risiko untuk memberitahu kamu 898 00:51:42,210 --> 00:51:44,580 Itulah pendekar Guangzhou membunuh orang British 899 00:51:46,160 --> 00:51:47,580 Kamu mempermainkan saya 900 00:51:47,870 --> 00:51:49,290 Mengapa pagawai frontier bercakap seperti ini 901 00:51:49,560 --> 00:51:50,690 kita adalah sekutu 902 00:51:51,700 --> 00:51:53,360 Saya membuat janji dengan orang British 903 00:51:54,220 --> 00:51:56,340 tetapi tidak bersekutu dengan orang Jepun kamu 904 00:51:57,320 --> 00:51:59,440 Armada British tiba bandar Guangzhou pada pagi esok 905 00:51:59,960 --> 00:52:01,670 Pada masa itu jika mereka mendapati duta British 906 00:52:01,700 --> 00:52:02,830 mati di tempat kamu 907 00:52:03,050 --> 00:52:04,890 Adakah kamu fikir kamu boleh menghelahkan tanggungjawab kamu 908 00:52:05,300 --> 00:52:07,460 atau pegawai frontier mahu mengetuai tentera dan menahan musuh 909 00:52:07,830 --> 00:52:08,480 Juga boleh 910 00:52:08,760 --> 00:52:09,640 Namun membocorkan 911 00:52:09,670 --> 00:52:11,740 Kunci Rahsia Kowloon 912 00:52:11,760 --> 00:52:12,630 bagi projek pertahanan laut rahsia bandar Guangzhou 913 00:52:12,660 --> 00:52:14,030 dan memfitnah pendekar Guangzhou 914 00:52:14,060 --> 00:52:15,470 membunuh duta British 915 00:52:15,820 --> 00:52:17,940 Saya tidak tahu selepas perang habis 916 00:52:17,970 --> 00:52:20,950 bolehkah pegawai frontier melindungi keluarga kamu 917 00:52:21,910 --> 00:52:22,740 Pegawai frontier Yu 918 00:52:23,050 --> 00:52:24,220 kita adalah sekutu 919 00:52:24,710 --> 00:52:26,710 Pada masa yang lalu faedah yang orang British berjanji kepada kamu 920 00:52:26,870 --> 00:52:28,120 Orang Jepun kami 921 00:52:28,140 --> 00:52:29,310 takkan kurang kepada kamu 922 00:52:29,560 --> 00:52:30,560 Negara Jepun kamu 923 00:52:30,950 --> 00:52:32,290 negara kecil dan kuasa lemah 924 00:52:34,070 --> 00:52:35,370 Memisah dengan orang British 925 00:52:36,660 --> 00:52:38,530 kamu bersandarkan apa untuk menduduki bandar Guangzhou 926 00:52:39,210 --> 00:52:40,290 dan 927 00:52:41,460 --> 00:52:43,050 Kunci Rahsia Kowloon di tangan kamu 928 00:52:43,080 --> 00:52:44,620 sebenarnya tidak boleh membuka Kubu Kowloon 929 00:52:45,860 --> 00:52:47,750 tidak boleh menghalang armada British 930 00:52:49,630 --> 00:52:51,490 Sekarang kecuali mempergantungi saya 931 00:52:51,970 --> 00:52:53,930 adakah kamu terdapat pilihan lain 932 00:52:59,980 --> 00:53:00,930 Pegawai frontier berbelot 933 00:53:01,700 --> 00:53:02,610 dan telah memerintah 934 00:53:02,630 --> 00:53:03,720 mengundurkan semua pegawai dan askar pertahanan laut 935 00:53:03,790 --> 00:53:04,590 Esok pintu bandar 936 00:53:04,620 --> 00:53:05,580 takkan dibuka 937 00:53:05,990 --> 00:53:07,640 Hanya tunggu armada British tiba 938 00:53:07,910 --> 00:53:09,400 Kunci Rahsia Kowloon begitu penting 939 00:53:10,210 --> 00:53:11,420 tidak boleh diberi kepada Japanese 940 00:53:12,180 --> 00:53:12,890 Timbalan duta Tan 941 00:53:13,790 --> 00:53:15,230 jika kamu dalam keadaan saya 942 00:53:15,900 --> 00:53:17,280 adakah kamu akan meninggalkan ahli keluarga kamu 943 00:53:19,410 --> 00:53:20,070 Cik Su 944 00:53:20,660 --> 00:53:21,840 saya tahu kamu dalam keadaan susah 945 00:53:22,410 --> 00:53:23,400 Namun harap kamu boleh memikirikan keadaan seluruh 946 00:53:23,840 --> 00:53:24,790 dan menimbang hal ini dengan teliti 947 00:53:25,760 --> 00:53:27,890 Sepatutnya anak lelaki menyelamatkan ayah 948 00:53:28,500 --> 00:53:29,290 Saya rasa 949 00:53:30,080 --> 00:53:31,000 dia tidak bersalah 950 00:53:31,680 --> 00:53:32,440 bahkan 951 00:53:32,540 --> 00:53:34,320 inilah urusan keluarganya 952 00:53:34,820 --> 00:53:36,320 Sebaik-baiknya kamu tidak campur tangan 953 00:53:39,070 --> 00:53:39,900 Terus pergi 954 00:53:40,210 --> 00:53:41,330 Saya membantu kamu menghalangnya 955 00:53:45,340 --> 00:53:45,920 Kamu berdua 956 00:53:46,350 --> 00:53:47,680 Su Can telah memutuskan 957 00:53:47,710 --> 00:53:49,050 menyelamatkan ayahnya dengan diri sendiri 958 00:53:49,080 --> 00:53:50,420 Janganlah kamu berdua menghalangnya 959 00:53:50,500 --> 00:53:52,140 Tentulah kami akan melindungi bandar Guangzhou dengan sedaya upaya 960 00:53:52,860 --> 00:53:54,360 memberi kamu satu penjelasan 961 00:54:02,570 --> 00:54:05,230 Cik Su memang menepati janji sendiri 962 00:54:06,350 --> 00:54:07,140 Di manakah ayah saya 963 00:54:08,550 --> 00:54:09,390 Tuan Su 964 00:54:12,080 --> 00:54:14,120 cik Su membawa kunci ke sini untuk menukar anda 965 00:54:15,830 --> 00:54:17,500 Nampaknya anak lelaki anda 966 00:54:17,980 --> 00:54:19,480 lebih bijak mengenali keadaan daripada anda 967 00:54:21,340 --> 00:54:22,430 Sekarang bolehkah kamu 968 00:54:22,450 --> 00:54:23,870 memberi kunci kepada kami 969 00:54:29,300 --> 00:54:31,580 Cik Su mahu buat apa 970 00:54:32,440 --> 00:54:33,400 Saya tahu muslihat kamu 971 00:54:34,080 --> 00:54:35,030 Melepaskan ayah saya 972 00:54:35,840 --> 00:54:36,450 kalau tidak saya sudi 973 00:54:36,480 --> 00:54:37,730 meledakkan Kunci Rahsia Kowloon menjadi debu 974 00:54:37,750 --> 00:54:38,560 dan takkan memberinya kepada kamu 975 00:54:39,240 --> 00:54:40,150 Su Can 976 00:54:40,920 --> 00:54:42,060 Kamu kalap 977 00:54:42,640 --> 00:54:45,190 Mereka takkan melepaskan kita 978 00:54:45,640 --> 00:54:46,860 Biarkan ayah saya datang ke sini 979 00:55:10,910 --> 00:55:12,210 Kamu berputar belit 980 00:55:12,980 --> 00:55:14,080 Saya berjanji melepaskan sesiapa 981 00:55:14,810 --> 00:55:16,630 tetapi saya tidak berjanji siapa yang akan dilepaskan 982 00:55:17,320 --> 00:55:18,290 Cik Su 983 00:55:18,550 --> 00:55:20,380 saya seorang berintegriti 984 00:55:20,670 --> 00:55:22,700 Kamu membawa kunci untuk menukar tuan Su 985 00:55:23,030 --> 00:55:24,660 ini tiada masalah 986 00:55:25,190 --> 00:55:26,630 Namun kamu lupa 987 00:55:29,280 --> 00:55:31,130 kamu membakar bahtera saya 988 00:55:31,900 --> 00:55:33,930 Segala hal perlu membayar kos 989 00:55:35,640 --> 00:55:37,550 Sekarang saya memberi kamu satu pilihan 990 00:55:38,660 --> 00:55:39,410 kamu 991 00:55:39,510 --> 00:55:40,940 dan tuan Su 992 00:55:41,380 --> 00:55:43,100 hanya seorang boleh berlepas 993 00:55:44,780 --> 00:55:45,450 Bertele-tele 994 00:55:46,380 --> 00:55:47,910 Saya lihat siapa boleh menghalangi saya 995 00:55:47,940 --> 00:55:48,870 Berdeku 996 00:55:51,310 --> 00:55:52,030 Berdeku 997 00:56:01,340 --> 00:56:03,060 Membunuh rakan saya 998 00:56:03,410 --> 00:56:04,960 Menyerang air tanah saya 999 00:56:05,780 --> 00:56:06,610 Sekarang 1000 00:56:06,780 --> 00:56:09,600 pun mengangan menjajah bandar Guangzhou 1001 00:56:12,120 --> 00:56:13,680 Mengapa kamu begitu naif 1002 00:56:13,710 --> 00:56:15,550 dan percaya pencuri ini 1003 00:56:20,980 --> 00:56:22,730 Sebanyak lima generasi keluarga kita 1004 00:56:22,940 --> 00:56:24,310 taat setia kepada negara 1005 00:56:24,750 --> 00:56:26,460 Kita tidak mengecewakan baginda 1006 00:56:26,490 --> 00:56:28,000 kita juga tidak mengecewakan rakyat 1007 00:56:29,740 --> 00:56:32,080 Tak disangka kamu menggunakan garis hayat bandar Guangzhou 1008 00:56:32,100 --> 00:56:33,740 untuk menukar nyawa saya 1009 00:56:35,500 --> 00:56:38,260 Jadi bagaimanakah saya terus hidup pada masa hadapan 1010 00:56:40,390 --> 00:56:40,930 Ayah 1011 00:56:43,260 --> 00:56:44,760 Setiap hari terdapat siang dan malam 1012 00:56:44,890 --> 00:56:46,310 Setiap hal terdapat permulaan dan penghujung 1013 00:56:46,590 --> 00:56:47,920 Setiap orang terdapat musibat dan bahagia 1014 00:56:49,510 --> 00:56:50,690 Jangan mengeluarkan 1015 00:56:51,040 --> 00:56:51,660 pemikiran yang membahayakan orang lain 1016 00:56:52,830 --> 00:56:54,330 Hal yang memanfaatkan negara 1017 00:56:54,540 --> 00:56:55,910 walaupun perlu saya mengorbankan nyawa saya pun buatnya 1018 00:56:56,770 --> 00:56:57,630 Hal yang berkaitan boleh dielakkan 1019 00:56:57,660 --> 00:56:58,710 Saya takkan elak 1020 00:56:58,740 --> 00:56:59,990 Semasa tiada tempat untuk mengelak 1021 00:57:00,020 --> 00:57:01,720 orang ini akan meninggal dunia 1022 00:57:02,180 --> 00:57:03,440 Jangan bimbang dan dengki 1023 00:57:03,630 --> 00:57:05,170 sambut kematian dengan gembira 1024 00:57:06,660 --> 00:57:08,310 Adakah kamu ingat 1025 00:57:10,870 --> 00:57:12,150 anak saya yang tidak taat kepada ibu bapa 1026 00:57:18,870 --> 00:57:20,080 Ayah 1027 00:57:45,120 --> 00:57:46,910 Cik Su kenapa ni 1028 00:57:47,810 --> 00:57:48,930 Kamu juga lihat 1029 00:57:49,520 --> 00:57:51,850 saya benar mahu melepaskan tuan Su 1030 00:57:52,390 --> 00:57:54,260 tetapi tuan Su sendiri 1031 00:57:55,030 --> 00:57:56,730 mahu mencari maut 1032 00:57:57,530 --> 00:57:59,570 Saya takkan melepaskan kamu 1033 00:58:00,590 --> 00:58:01,660 Baik 1034 00:58:02,000 --> 00:58:03,750 Jadi biarkan cik Su 1035 00:58:03,940 --> 00:58:06,150 menyaksikan kami 1036 00:58:06,590 --> 00:58:07,810 menguasai bandar Guangzhou 1037 00:58:14,570 --> 00:58:15,540 Kami pergi 1038 00:58:36,540 --> 00:58:37,240 Jadi 1039 00:58:39,360 --> 00:58:40,570 mengembalikannya kepada kamu 1040 00:59:04,200 --> 00:59:04,840 Ayah 1041 00:59:07,920 --> 00:59:08,670 Ayah 1042 00:59:12,780 --> 00:59:14,910 Ayah 1043 00:59:35,100 --> 00:59:39,570 Ayah 1044 00:59:40,700 --> 00:59:42,870 Setiap hari terdapat siang dan malam 1045 00:59:43,390 --> 00:59:45,130 Setiap hal terdapat permulaan dan penghujung 1046 00:59:45,790 --> 00:59:47,210 Setiap orang terdapat musibat dan bahagia 1047 00:59:49,710 --> 00:59:51,250 Jangan mengeluarkan 1048 00:59:51,440 --> 00:59:52,560 pemikiran yang membahayakan orang lain 1049 00:59:53,440 --> 00:59:55,530 Hal yang memanfaatkan negara 1050 00:59:55,830 --> 00:59:57,660 walaupun perlu saya mengorbankan nyawa saya pun buatnya 1051 00:59:59,200 --> 01:00:00,380 Hal yang berkaitan boleh dielakkan 1052 01:00:01,120 --> 01:00:02,420 Saya takkan elak 1053 01:00:02,610 --> 01:00:04,090 Semasa tiada tempat untuk mengelak 1054 01:00:04,490 --> 01:00:06,280 orang ini akan meninggal dunia 1055 01:00:07,000 --> 01:00:08,560 Jangan bimbang dan dengki 1056 01:00:09,190 --> 01:00:11,150 sambut kematian dengan gembira 1057 01:00:12,660 --> 01:00:14,170 Adakah kamu ingat 1058 01:00:14,640 --> 01:00:15,800 anak saya yang tidak taat kepada ibu bapa 1059 01:00:14,860 --> 01:00:26,770 [Budi bahasa nenek moyang akan diwariskan oleh generasi akan datang] 1060 01:00:16,540 --> 01:00:17,800 Amitabha 1061 01:01:31,360 --> 01:01:36,680 [Budi bahasa nenek moyang akan diwariskan oleh generasi akan datang] 1062 01:01:53,400 --> 01:01:54,030 Su Can 1063 01:01:54,260 --> 01:01:55,050 Bagaimana keadaan kamu 1064 01:02:23,040 --> 01:02:24,070 Berlaku apa 1065 01:02:28,280 --> 01:02:28,870 Su Can 1066 01:02:30,500 --> 01:02:31,620 Inilah cerita yang panjang 1067 01:02:35,460 --> 01:02:36,160 Pada mulanya 1068 01:02:36,820 --> 01:02:38,230 Tuan Zhen dan pegawai lain dibunuh 1069 01:02:38,830 --> 01:02:40,120 Tuan Su hilang tanpa alasan 1070 01:02:40,680 --> 01:02:41,680 Siapa buatnya 1071 01:02:42,010 --> 01:02:42,530 di mana 1072 01:02:43,200 --> 01:02:43,990 Kami pun tidak tahu 1073 01:02:45,980 --> 01:02:47,060 Pegawai frontier menyatakan dia sakit dan takkan bertemu dengan sesiapa 1074 01:02:47,460 --> 01:02:48,950 Surat penting yang cemas dikirim kepada ibu kota 1075 01:02:49,050 --> 01:02:50,130 tidak dibalas pada masa yang lama 1076 01:02:50,720 --> 01:02:52,300 Apa yang paling menyerabuti kepala tuan Lian adalah 1077 01:02:52,770 --> 01:02:53,850 Kunci Rahsia Kowloon yang benar 1078 01:02:54,720 --> 01:02:55,510 dilindungkan pada tongkat 1079 01:02:55,540 --> 01:02:57,050 yang telah hilang bersama dengan tuan Su 1080 01:02:57,810 --> 01:02:58,850 Dalam keadaan yang tanpa bantuan lain 1081 01:02:59,550 --> 01:03:00,260 tuan Lian mengeluarkan 1082 01:03:00,950 --> 01:03:02,540 Kunci Rahsia Kowloon yang pernah dilancungkannya 1083 01:03:03,110 --> 01:03:04,220 dan mencari saya menghubungi beberapa orang termasuk 1084 01:03:04,250 --> 01:03:04,710 Su Can 1085 01:03:05,150 --> 01:03:05,840 guru Huang 1086 01:03:06,060 --> 01:03:07,190 saudara Heihu 1087 01:03:07,210 --> 01:03:07,880 ketua Liang 1088 01:03:08,590 --> 01:03:09,800 dan ahli Persatuan Wumeng 1089 01:03:10,360 --> 01:03:11,000 Wu Yi 1090 01:03:11,310 --> 01:03:11,810 Lu Shao 1091 01:03:12,210 --> 01:03:13,200 Zhang Qiuhan 1092 01:03:13,670 --> 01:03:14,490 Mu Changsheng 1093 01:03:14,530 --> 01:03:15,610 yang seramai sembilan pendekar 1094 01:03:15,980 --> 01:03:16,570 untuk bekerjasama mengeluarkan 1095 01:03:16,600 --> 01:03:17,220 gerakan ini 1096 01:03:17,870 --> 01:03:18,660 bahawa menggunakan kunci palsu 1097 01:03:19,210 --> 01:03:20,870 untuk menimbulkan gerakan musuh yang rahsia 1098 01:03:21,060 --> 01:03:21,940 Kamu sekalian 1099 01:03:25,860 --> 01:03:27,320 hal ini sangat penting 1100 01:03:27,880 --> 01:03:29,180 berjaya atau gagal pun bergantung pada gerakan ini 1101 01:03:29,480 --> 01:03:31,010 Harap kamu semua 1102 01:03:29,610 --> 01:03:32,600 [Wawasan tinggi] 1103 01:03:31,030 --> 01:03:32,520 boleh melaksanakannya 1104 01:03:33,700 --> 01:03:34,830 menyelamatkan tuan Su 1105 01:03:35,110 --> 01:03:35,940 dan mencari 1106 01:03:36,160 --> 01:03:37,830 Kunci Rahsia Kowloon yang benar 1107 01:03:38,510 --> 01:03:39,560 Ini tidak sesuai tuan 1108 01:03:39,590 --> 01:03:40,590 tidak boleh biarkan awak mengambil risiko 1109 01:03:40,770 --> 01:03:41,730 sebagai umpan 1110 01:03:43,350 --> 01:03:44,100 Mati 1111 01:03:44,960 --> 01:03:46,340 mungkin ringan macam bulu angsa hutan 1112 01:03:47,270 --> 01:03:48,780 mungkin berat macam gunung Tai 1113 01:03:50,650 --> 01:03:52,530 Hanya saya mengorbankan nyawa 1114 01:03:52,550 --> 01:03:54,350 mereka takkan curiganya 1115 01:03:55,320 --> 01:03:55,900 Kamu sekalian 1116 01:03:56,710 --> 01:03:58,210 keselamatan bandar Guangzhou 1117 01:03:58,970 --> 01:03:59,920 saya pun 1118 01:04:00,350 --> 01:04:01,950 menyerahkannya kepada kamu semua 1119 01:04:04,040 --> 01:04:05,880 Merpati untuk mengirim surat yang tuan Lian lepaskan semasa beliau mati 1120 01:04:06,180 --> 01:04:06,950 supaya kami sepuluh orang 1121 01:04:06,990 --> 01:04:08,740 terdedah kepada kawalan pihak lawan 1122 01:04:09,380 --> 01:04:10,340 Kami sengaja membocorkan berita 1123 01:04:10,360 --> 01:04:11,870 yang kami telah menguasai informasi bagi kunci 1124 01:04:12,020 --> 01:04:13,360 supaya pihak lawan percaya itu benar 1125 01:04:13,820 --> 01:04:14,360 dan jatuh ke dalam jerangkap kami 1126 01:04:14,380 --> 01:04:15,540 dengan keadaan yang tanpa menyedari mereka ditipu 1127 01:04:16,260 --> 01:04:16,740 Pada masa akan datang 1128 01:04:16,770 --> 01:04:17,980 kami bertindak berhati-hati 1129 01:04:18,350 --> 01:04:20,310 bergerak dengan rancangan yang pernah kami rundingkan 1130 01:04:35,620 --> 01:04:36,320 Jadi 1131 01:04:36,910 --> 01:04:38,410 guru Huang menggunakan burung kecil 1132 01:04:38,710 --> 01:04:40,170 untuk mencari persembunyian ninja 1133 01:04:40,550 --> 01:04:42,190 juga aturan kamu pada masa dahulu 1134 01:04:42,210 --> 01:04:42,760 Betul 1135 01:04:43,080 --> 01:04:44,040 Kunci yang hilang 1136 01:04:44,080 --> 01:04:45,300 pasti akan kembali kepada musuh 1137 01:04:45,380 --> 01:04:46,200 Melepaskan burung raja udang 1138 01:04:46,350 --> 01:04:47,600 boleh menguasai gerakan mereka 1139 01:04:48,270 --> 01:04:48,760 Dengan cara ini 1140 01:04:48,900 --> 01:04:49,910 kami pun boleh mencari tuan Su 1141 01:04:50,160 --> 01:04:51,760 dan mengambil semula Kunci Rahsia Kowloon yang benar 1142 01:04:51,790 --> 01:04:53,300 Kamu tidak takut semua kunci 1143 01:04:53,320 --> 01:04:54,440 dirompak oleh ninja Jepun 1144 01:04:54,650 --> 01:04:55,310 Tidak takut 1145 01:04:55,980 --> 01:04:57,010 Di belakang papan penghormatan rumah saya 1146 01:04:57,200 --> 01:04:58,110 sebenarnya tiada kunci 1147 01:04:58,510 --> 01:04:59,500 Kami menyembunyikan kunci terlebih dahulu 1148 01:05:00,190 --> 01:05:00,700 jadi 1149 01:05:00,960 --> 01:05:01,790 biarkan musuh buat apa 1150 01:05:01,820 --> 01:05:03,280 tentulah satu kunci takkan dirompak 1151 01:05:04,910 --> 01:05:06,000 Jika tidak boleh mengumpulkan sembilan Kunci Rahsia Kowloon 1152 01:05:06,400 --> 01:05:07,640 mereka tiada cara untuk mengetahui 1153 01:05:07,860 --> 01:05:09,230 lokasi tepat bagi Kubu Kowloon 1154 01:05:09,530 --> 01:05:10,700 mereka juga tidak boleh memusnahkannya 1155 01:05:11,250 --> 01:05:12,460 Inilah kelebihan kami 1156 01:05:12,710 --> 01:05:13,660 dan kami boleh mempergunakan 1157 01:05:13,680 --> 01:05:14,720 identiti khas Su Can 1158 01:05:14,760 --> 01:05:15,500 menggunakan kunci palsu 1159 01:05:15,710 --> 01:05:16,510 menukar tuan Su 1160 01:05:16,840 --> 01:05:17,590 Namun kemudian 1161 01:05:17,900 --> 01:05:18,930 saudara Su mengetahui 1162 01:05:19,060 --> 01:05:20,310 armada British sudah tiba pelabuhan 1163 01:05:20,530 --> 01:05:21,530 kami pun menghentikan rancangan ini 1164 01:05:22,100 --> 01:05:23,500 dan bersedia menyiasat barang-barang di atas armada itu dahulu 1165 01:05:23,520 --> 01:05:24,440 lalu menyelamatkan tuan Su 1166 01:05:24,620 --> 01:05:25,650 Namun tak disangka 1167 01:05:26,410 --> 01:05:28,030 ambisi Japanese lebih besar 1168 01:05:28,350 --> 01:05:29,350 mereka menimpa kematian orang British 1169 01:05:29,410 --> 01:05:30,560 kepada kami 1170 01:05:30,980 --> 01:05:32,290 supaya kami hanya boleh bersembunyi 1171 01:05:32,410 --> 01:05:33,610 di dalam tempat selamat yang pernah bersedia 1172 01:05:33,810 --> 01:05:34,560 iaitu Komuniti Yuezhao 1173 01:05:34,830 --> 01:05:35,410 Eh 1174 01:05:35,480 --> 01:05:35,980 Jadi 1175 01:05:36,270 --> 01:05:38,320 adakah sekapal senjata dan amunisi itu juga dalam jangkaan kamu 1176 01:05:38,460 --> 01:05:39,550 Di luar jangkaan kami 1177 01:05:39,650 --> 01:05:40,600 namun terima kasih kepada Su Can 1178 01:05:40,630 --> 01:05:41,760 dia mendapati sekapal senjata dan amunisi itu 1179 01:05:41,780 --> 01:05:42,710 Jika tidak mendapatinya 1180 01:05:43,180 --> 01:05:44,050 tidak dapat membayangkan bagaimanakah akibat terakhir 1181 01:05:44,490 --> 01:05:45,250 Saudara Su ditangkap 1182 01:05:45,580 --> 01:05:46,580 iaitu kami sengaja menyebabkannya berlaku 1183 01:05:47,150 --> 01:05:48,450 Ini kerana kami mahu bercakap dengan mereka secara depan-depan 1184 01:05:49,130 --> 01:05:50,630 terpaksa mereka mengeluarkan syarat pertukaran 1185 01:05:51,120 --> 01:05:53,120 supaya mereka tidak curiga kunci itu 1186 01:05:53,160 --> 01:05:54,860 Amitabha 1187 01:05:55,740 --> 01:05:57,410 Mengapa untuk menjaga kunci yang palsu 1188 01:05:58,410 --> 01:06:00,540 Wu Yi sudi mengorbankan nyawa 1189 01:06:00,790 --> 01:06:01,690 Demi dinasti Qing 1190 01:06:02,110 --> 01:06:03,730 demi semua rakyat di bandar Guangzhou 1191 01:06:04,890 --> 01:06:05,890 Bukan tuan Lian sahaja 1192 01:06:06,930 --> 01:06:08,080 untuk mempersembahkan permainan ini dengan sempurna 1193 01:06:08,310 --> 01:06:09,780 bahkan saudara Persatuan Wumeng saya 1194 01:06:10,050 --> 01:06:11,220 juga sudi ikut tuan 1195 01:06:11,610 --> 01:06:12,650 dan mengorbankan nyawa 1196 01:06:12,910 --> 01:06:14,050 Mengapa tidak memberitahu kami lebih awal 1197 01:06:15,520 --> 01:06:16,390 Dari pihak pertama kami fikir 1198 01:06:16,820 --> 01:06:18,230 walaupun kamu adalah anak buah tuan Zhen 1199 01:06:18,790 --> 01:06:20,000 kami tidak tahu 1200 01:06:20,220 --> 01:06:21,430 hubungan antara kamu dan pegawai frontier 1201 01:06:21,460 --> 01:06:22,680 Tiba-tiba mencari kami 1202 01:06:22,800 --> 01:06:23,550 kami masih curiga kamu 1203 01:06:24,590 --> 01:06:25,310 Dari pihak kedua 1204 01:06:25,960 --> 01:06:27,050 gerakan rahsia seperti ini 1205 01:06:27,080 --> 01:06:27,920 semakin kurang orang tahunya 1206 01:06:28,260 --> 01:06:29,080 semakin memanfaatkan kami 1207 01:06:29,380 --> 01:06:30,710 dan semakin memanfaatkan rencangan berjaya 1208 01:06:31,930 --> 01:06:32,440 bagi kamu 1209 01:06:32,750 --> 01:06:33,810 juga semakin selamat 1210 01:06:34,300 --> 01:06:35,290 Jadi tuan Su 1211 01:06:35,950 --> 01:06:36,990 Tuan Su tahu 1212 01:06:37,340 --> 01:06:38,800 orang Jepun takkan melepaskan beliau 1213 01:06:40,240 --> 01:06:41,520 Demi kami boleh mendapat kunci 1214 01:06:41,730 --> 01:06:43,020 beliau mati di hadapan Su Can 1215 01:06:44,720 --> 01:06:45,920 Saudara Su pedih hati 1216 01:06:46,340 --> 01:06:47,390 ini boleh dibayangkan 1217 01:06:54,500 --> 01:06:55,300 Jadi 1218 01:06:55,750 --> 01:06:56,370 kamu sekalian 1219 01:06:57,180 --> 01:06:58,300 kemudian 1220 01:06:58,320 --> 01:06:59,820 kamu berancang buat apa 1221 01:07:25,010 --> 01:07:26,600 Sepuluh ribu meriam dimancarkan 1222 01:07:36,200 --> 01:07:37,280 Tiada anomali 1223 01:07:37,300 --> 01:07:39,540 Nampaknya orang Jepun benar berjaya 1224 01:07:54,670 --> 01:07:55,930 Masih dua jam 1225 01:07:59,300 --> 01:08:00,430 armada British 1226 01:08:00,480 --> 01:08:01,690 akan masuk bandar Guangzhou 1227 01:08:02,670 --> 01:08:03,800 kamu gagal 1228 01:08:04,280 --> 01:08:04,900 Pegawai frontier Yu 1229 01:08:04,920 --> 01:08:06,790 cepatlah fikiran kamu berubah-ubah 1230 01:08:07,370 --> 01:08:08,830 Kamu Japanese patut belajar 1231 01:08:08,850 --> 01:08:10,270 analisis situasi 1232 01:08:12,860 --> 01:08:14,230 Tiada Kunci Rahsia Kowloon 1233 01:08:17,240 --> 01:08:18,740 tentulah kamu akan gagal 1234 01:08:20,540 --> 01:08:22,460 Sekarang kamu membantah dengan saya 1235 01:08:22,580 --> 01:08:24,090 tidak takut kematian 1236 01:08:30,040 --> 01:08:31,500 Kamu sedang mengamang saya ya 1237 01:08:33,200 --> 01:08:34,450 mengamang pagawai terbesar 1238 01:08:34,470 --> 01:08:35,920 bagi bandar Guangzhou 1239 01:08:39,910 --> 01:08:40,830 Membunuh saya 1240 01:08:40,859 --> 01:08:42,149 akan memberikan apa kebaikan kepada kamu 1241 01:08:44,180 --> 01:08:44,930 Saya 1242 01:08:55,880 --> 01:08:57,000 saya boleh menjamin 1243 01:08:58,609 --> 01:08:59,580 takkan menyuruhkan tentera keluar 1244 01:09:00,410 --> 01:09:01,870 Kamu boleh mengetuai anak buah kamu 1245 01:09:02,399 --> 01:09:04,420 pergi mencari Kunci Rahsia Kowloon yang benar 1246 01:09:05,240 --> 01:09:07,460 mungkin ini boleh menghalangi orang British 1247 01:09:08,810 --> 01:09:10,189 atau 1248 01:09:18,080 --> 01:09:20,250 semasa tiada orang memerhatikan kamu 1249 01:09:21,630 --> 01:09:23,450 kamu boleh kembali ke Jepun 1250 01:09:46,950 --> 01:09:48,609 Mungkinlah lebih awal orang lain mendengar berita 1251 01:09:49,359 --> 01:09:50,069 Apa saya pernah kata 1252 01:09:50,170 --> 01:09:51,000 datang ke sini untuk mencari bantuan 1253 01:09:51,029 --> 01:09:51,890 juga tidak sesuai 1254 01:09:54,900 --> 01:09:55,860 Mengapa kamu lihat saya 1255 01:09:56,090 --> 01:09:57,580 sebenarnya tempat ini ialah tempat untuk mengelakkan bencana 1256 01:10:09,550 --> 01:10:10,880 Saya pernah fikir Komuniti Yuezhao 1257 01:10:11,040 --> 01:10:12,570 terdapat banyak orang berani dan lurus hati 1258 01:10:13,010 --> 01:10:13,710 tak disangka 1259 01:10:14,040 --> 01:10:15,610 semua orang di sini cabar hati 1260 01:10:19,250 --> 01:10:20,260 Tuan Qi 1261 01:10:21,360 --> 01:10:22,400 kamu bercakap seperti ini 1262 01:10:22,730 --> 01:10:23,690 tidak sesuai 1263 01:10:26,680 --> 01:10:27,640 Negara pun akan binasa 1264 01:10:28,490 --> 01:10:29,660 jadi apa gunanya tinggal di sini 1265 01:10:30,050 --> 01:10:31,010 Apa guna 1266 01:10:32,490 --> 01:10:33,530 Encik Su 1267 01:10:34,150 --> 01:10:35,060 orang hidup 1268 01:10:35,450 --> 01:10:36,490 ada apa guna 1269 01:10:36,830 --> 01:10:38,300 Kami ada gaya hidup sendiri 1270 01:10:38,590 --> 01:10:39,260 Hal ini 1271 01:10:39,640 --> 01:10:41,030 saya tidak boleh bantu kamu 1272 01:10:41,380 --> 01:10:42,210 Tuan 1273 01:10:43,250 --> 01:10:44,110 Encik Su 1274 01:10:44,510 --> 01:10:45,710 jangan menyusahkan saya 1275 01:10:46,420 --> 01:10:47,470 Sila kembali 1276 01:10:47,570 --> 01:10:48,850 Kami akan menutup pintu 1277 01:10:50,760 --> 01:10:51,880 Jika pintu ini ditutup 1278 01:10:52,250 --> 01:10:53,170 takkannya dibuka lagi 1279 01:10:54,430 --> 01:10:55,430 Jika kamu mahu 1280 01:10:56,520 --> 01:10:57,560 kamu boleh tinggal di sini 1281 01:10:59,770 --> 01:11:00,650 Tanpa tanah air dan keluarga 1282 01:11:02,090 --> 01:11:03,670 hanya tinggal di sini tanpa cita-cita 1283 01:11:05,300 --> 01:11:07,190 Saya tahu kamu benci cukai tinggi dari kerajaan 1284 01:11:07,960 --> 01:11:08,950 benci undang-undang tidak adil 1285 01:11:09,960 --> 01:11:11,050 benci kamu sendiri tiada apa-apa cara 1286 01:11:11,070 --> 01:11:11,870 untuk mengubah fenomena sosial ini 1287 01:11:12,870 --> 01:11:14,330 Namun bandar Guangzhou dimiliki oleh kita 1288 01:11:15,600 --> 01:11:17,010 jika diduduki oleh orang asing 1289 01:11:17,540 --> 01:11:19,340 walaupun tembok Komuniti Yuezhao sangat tebal 1290 01:11:19,490 --> 01:11:20,890 peluru pun boleh menembusinya 1291 01:11:23,940 --> 01:11:24,730 Saya tanya sekali lagi 1292 01:11:25,760 --> 01:11:26,730 adakah sesiapa mahu ikut saya 1293 01:12:30,560 --> 01:12:31,480 Hal yang memanfaatkan negara 1294 01:12:32,500 --> 01:12:34,410 walaupun perlu saya mengorbankan nyawa saya pun buatnya 1295 01:12:34,730 --> 01:12:35,410 Pada hari ini 1296 01:12:36,390 --> 01:12:37,410 kita hanya boleh berjaya 1297 01:12:37,870 --> 01:12:38,750 tidak boleh gagal 1298 01:12:39,240 --> 01:12:40,280 Saya tuan Qi 1299 01:12:40,780 --> 01:12:41,930 tidak pernah gagal 1300 01:12:43,980 --> 01:12:44,740 Jom 1301 01:13:23,520 --> 01:13:26,960 [Pintu Selatan] 1302 01:14:09,450 --> 01:14:10,970 Amitabha 1303 01:14:58,870 --> 01:14:59,590 Ada musuh 1304 01:14:59,920 --> 01:15:00,450 Cepat lapor 1305 01:15:01,070 --> 01:15:02,070 Jangan kejut 1306 01:15:34,390 --> 01:15:34,970 Bawa Kunci Kowloon 1307 01:15:35,300 --> 01:15:36,300 Buka Benteng Meriam Kowloon 1308 01:15:37,000 --> 01:15:37,550 Tak 1309 01:15:37,810 --> 01:15:38,770 Saya nak balas dendam ayah saya 1310 01:15:39,050 --> 01:15:39,850 Su Can 1311 01:15:40,350 --> 01:15:40,980 Saya askar 1312 01:15:41,230 --> 01:15:42,470 Menjaga pintu bandar adalah tanggungjawab saya 1313 01:15:42,740 --> 01:15:43,490 Pergi 1314 01:15:44,830 --> 01:15:45,460 Pergi 1315 01:15:52,360 --> 01:15:53,740 Huang Chengke 1316 01:16:04,560 --> 01:16:04,980 Ya 1317 01:16:05,200 --> 01:16:05,780 Ya 1318 01:18:08,060 --> 01:18:09,720 Kelajuan kapal perang British 30 knot sejam 1319 01:18:09,980 --> 01:18:11,760 20 knot dari bandar Guangzhou 1320 01:18:11,790 --> 01:18:13,000 Kira-kira setengah jam kemudian 1321 01:18:13,050 --> 01:18:14,350 Masuk julat peluru meriam 1322 01:19:00,110 --> 01:19:01,360 Semua orang bawa Kunci Kowloon masing-masing 1323 01:19:01,710 --> 01:19:02,460 Ke Meriam Kowloon masing-masing 1324 01:19:02,590 --> 01:19:02,880 Ini 1325 01:19:04,660 --> 01:19:05,200 Jom 1326 01:19:09,710 --> 01:19:10,440 Belah ini 1327 01:19:14,710 --> 01:19:15,100 Jom 1328 01:19:20,720 --> 01:19:21,470 Awak ke belah itu 1329 01:19:21,750 --> 01:19:22,300 Jom 1330 01:20:39,200 --> 01:20:39,820 Tolong 1331 01:20:41,240 --> 01:20:41,950 Cepat, cepat, cepat 1332 01:20:48,260 --> 01:20:49,260 Cepat keluarkan meriam 1333 01:20:49,410 --> 01:20:50,000 Cepat 1334 01:21:04,670 --> 01:21:06,050 Apa masalahnya? 1335 01:21:06,270 --> 01:21:07,060 Bertahanlah 1336 01:21:08,880 --> 01:21:10,840 Kelajuan kapal perang British 30 knot sejam 1337 01:21:10,870 --> 01:21:12,410 10 knot dari pantai 1338 01:21:15,880 --> 01:21:17,410 Mesti ada struktur lain 1339 01:21:18,130 --> 01:21:19,170 Jika meriam itu ditolak kembali 1340 01:21:19,260 --> 01:21:20,730 ia tak boleh dikeluarkan lagi 1341 01:21:20,750 --> 01:21:21,710 Tak boleh barisnya 1342 01:21:21,740 --> 01:21:23,120 Cepat cari jalan 1343 01:21:23,380 --> 01:21:24,260 Julat meriam 1344 01:21:24,290 --> 01:21:26,510 terhad dalam knot tetap 1345 01:21:26,750 --> 01:21:27,750 Jika terlalu dekat dengan pantai 1346 01:21:27,780 --> 01:21:28,840 kita akan masuk 1347 01:21:28,870 --> 01:21:29,950 julat kapal perang British 1348 01:21:29,990 --> 01:21:31,530 Pada masa itu, walau Meriam Kowloon terbuka, 1349 01:21:31,950 --> 01:21:34,030 bandar Guangzhou akan penuh dengan perang 1350 01:21:35,370 --> 01:21:35,980 [Ketenteraman keamanan, negara rakyat] 1351 01:21:36,880 --> 01:21:38,530 [Ketenteraman keamanan, negara rakyat] 1352 01:21:41,370 --> 01:21:42,200 Huang Chengke 1353 01:21:42,290 --> 01:21:43,450 Ikut saya ke pintu masuk 1354 01:21:46,240 --> 01:21:47,050 Bertahan 1355 01:21:50,990 --> 01:21:52,320 Kamu bertahan 1356 01:21:53,360 --> 01:21:54,430 Bertahan 1357 01:21:55,060 --> 01:21:57,430 [Ketenteraman keamanan, negara rakyat] 1358 01:21:55,570 --> 01:21:56,330 Huang Chengke 1359 01:21:57,460 --> 01:21:58,220 Apa? 1360 01:21:58,640 --> 01:21:59,470 Ayat berdua ini salah 1361 01:21:59,770 --> 01:22:00,760 Susunannya salah 1362 01:22:11,650 --> 01:22:12,320 Ini 1363 01:22:12,430 --> 01:22:13,300 Apa susunan? 1364 01:22:16,960 --> 01:22:18,020 Apa susunan? 1365 01:22:18,670 --> 01:22:19,550 Ketenteraman negara 1366 01:22:19,880 --> 01:22:20,610 Keamanan rakyat 1367 01:22:21,590 --> 01:22:22,550 Ketenteraman negara 1368 01:22:22,580 --> 01:22:23,840 Keamanan rakyat 1369 01:22:26,930 --> 01:22:28,360 Cepat 1370 01:22:28,390 --> 01:22:29,900 Saya tak boleh tahan 1371 01:22:48,800 --> 01:22:49,500 Betul 1372 01:22:49,710 --> 01:22:50,720 Betul 1373 01:22:56,780 --> 01:22:57,620 Kenapa tak berubah? 1374 01:22:57,930 --> 01:22:59,030 Di manakah salah? 1375 01:22:59,330 --> 01:23:00,530 Ketenteraman negara 1376 01:23:00,820 --> 01:23:01,900 Keamanan rakyat 1377 01:23:02,620 --> 01:23:03,830 Tak salah 1378 01:23:10,000 --> 01:23:10,870 Su Can 1379 01:23:27,680 --> 01:23:29,180 Matahari terbit dan tenggelam 1380 01:23:29,670 --> 01:23:30,880 Ada mula, ada akhir 1381 01:23:31,160 --> 01:23:32,620 Manusia jumpai musibah dan keberkatan 1382 01:23:33,290 --> 01:23:34,330 Hati membahayakan orang lain 1383 01:23:34,440 --> 01:23:35,450 Tak dapat dipunyai 1384 01:23:35,610 --> 01:23:37,190 Membuat hal memanfaatkan negara 1385 01:23:37,220 --> 01:23:38,550 Meski bertaruh nyawa 1386 01:23:39,280 --> 01:23:40,080 Benda boleh elak 1387 01:23:40,210 --> 01:23:41,330 Kami tak boleh 1388 01:23:41,390 --> 01:23:42,790 Tak dapat elak lagi 1389 01:23:43,000 --> 01:23:44,200 Ketika kematian datang 1390 01:23:44,440 --> 01:23:45,740 Jangan merungut 1391 01:23:45,830 --> 01:23:47,550 Hadapinya dengan senang hati 1392 01:23:48,400 --> 01:23:49,910 Adakah awak hafal? 1393 01:23:53,330 --> 01:23:54,530 Anak durhaka 1394 01:23:58,900 --> 01:23:59,840 Anak durhaka 1395 01:24:22,770 --> 01:24:23,830 Bergerak 1396 01:24:27,980 --> 01:24:28,520 Bergerak 1397 01:24:28,780 --> 01:24:29,330 Semua saudara 1398 01:24:29,360 --> 01:24:29,860 Bergerak 1399 01:24:31,550 --> 01:24:32,190 Jom 1400 01:24:53,170 --> 01:24:55,130 Kelajuan kapal perang British 30 knot sejam 1401 01:24:55,620 --> 01:24:57,090 Satu knot dari pantai 1402 01:24:57,480 --> 01:24:58,650 Masuk julat meriam 1403 01:24:59,060 --> 01:25:00,640 Masuk julat meriam 1404 01:25:10,150 --> 01:25:11,230 Bersedia 1405 01:25:11,600 --> 01:25:13,720 Cucuh 1406 01:25:15,530 --> 01:25:17,040 Cucuh 1407 01:25:19,420 --> 01:25:20,750 Cucuh 1408 01:25:24,590 --> 01:25:26,010 Cucuh 1409 01:25:28,210 --> 01:25:30,460 Cucuh 1410 01:25:50,710 --> 01:25:52,630 Cucuh 1411 01:26:47,370 --> 01:26:49,430 Undurkan tentera 1412 01:26:54,130 --> 01:26:54,920 Lapor 1413 01:26:55,060 --> 01:26:56,840 Tiga kapal perang telah ditenggelamkan 1414 01:26:57,010 --> 01:26:58,590 Jaraknya terlalu jauh, kami tak boleh balas serangan 1415 01:26:58,610 --> 01:26:59,530 Berundur 1416 01:27:00,620 --> 01:27:01,660 Berundur 1417 01:27:01,830 --> 01:27:04,560 Rancangan Jepun tak berjaya sama sekali 1418 01:27:04,720 --> 01:27:05,470 Melindungi saya 1419 01:27:05,580 --> 01:27:06,300 Ya 1420 01:27:41,450 --> 01:27:42,240 Berundur 1421 01:27:42,260 --> 01:27:43,460 Mereka berundur 1422 01:27:43,510 --> 01:27:44,720 Berundur 1423 01:27:46,780 --> 01:27:48,290 Kapal perang British berundur 1424 01:27:48,560 --> 01:27:49,600 Berundur 1425 01:27:55,300 --> 01:27:56,040 Berundur 1426 01:27:58,650 --> 01:27:59,410 Berundur 1427 01:28:01,700 --> 01:28:02,650 Berundur 1428 01:28:21,120 --> 01:28:22,750 Kamu fikir tentera British dikalahkan, 1429 01:28:22,780 --> 01:28:23,740 kamu pun mendapat kemenangan akhir ya? 1430 01:28:24,260 --> 01:28:26,920 Bandar Guangzhou akhirnya akan menjadi milik kami 1431 01:28:29,380 --> 01:28:30,800 Saya mati di sini hari ini 1432 01:28:31,430 --> 01:28:32,220 Memang berbaloi 1433 01:28:32,730 --> 01:28:33,280 Baik 1434 01:28:33,480 --> 01:28:35,060 Jadi saya bantu awak capainya 1435 01:29:04,880 --> 01:29:06,000 Saya akan uruskannya 1436 01:29:26,620 --> 01:29:27,330 Pergi 1437 01:29:48,220 --> 01:29:50,060 Seketika 1438 01:29:50,090 --> 01:29:53,110 Kepala ninja perempuan itu jatuh ke tanah 1439 01:29:53,760 --> 01:29:56,380 Konspirasi British dan Jepun untuk duduki bandar Guangzhou 1440 01:29:56,550 --> 01:29:58,930 telah dipatahkan oleh sepuluh pahlawan ini 1441 01:29:59,030 --> 01:30:00,300 Dalam sejarah, mereka dipanggil sebagai 1442 01:30:00,330 --> 01:30:02,950 Sepuluh Harimau Guangdong 1443 01:30:02,320 --> 01:30:07,080 ♫Hidup macam mimpi, jadi penonton bebas ♫ 1444 01:30:03,390 --> 01:30:05,750 Ini adalah seluruh cerita 1445 01:30:05,780 --> 01:30:06,900 Keluar dari mulut saya 1446 01:30:06,930 --> 01:30:08,230 Ke dalam telinga awak 1447 01:30:08,250 --> 01:30:09,340 Jika awak suka dengar 1448 01:30:08,900 --> 01:30:13,620 ♫Kamu dan saya orang biasa, juga mau menjadi orang hebat♫ 1449 01:30:09,370 --> 01:30:11,170 Terus sokong saya pada esok 1450 01:30:11,190 --> 01:30:12,460 Jika awak tak suka dengar 1451 01:30:12,490 --> 01:30:14,450 Anggapnya sebagai angin lalu 1452 01:30:14,490 --> 01:30:15,810 Saya cakap cerita macam biasa 1453 01:30:15,060 --> 01:30:21,030 ♫Gelas wain telah kosong, kesateria memijak kubur baru♫ 1454 01:30:15,830 --> 01:30:17,170 Awak hidup macam biasa 1455 01:30:17,270 --> 01:30:18,450 Terima kasih, semua 1456 01:30:18,480 --> 01:30:19,770 tetamu 1457 01:30:21,480 --> 01:30:27,610 ♫ Bertemu di jalan sempit, hidup dan mati bersama ♫ 1458 01:30:26,740 --> 01:30:27,520 Apa? 1459 01:30:27,540 --> 01:30:30,590 Pahlawan yang awak ceritakan itu benar, kan? 1460 01:30:31,930 --> 01:30:34,490 Yang benar tak berubah menjadi palsu, yang palsu tak berubah menjadi benar 1461 01:30:34,880 --> 01:30:36,520 Jika awak percayanya, ia wujud. Jika awak tak percayanya, ia tak wujud 1462 01:30:36,630 --> 01:30:39,150 Cerita itu dicakap kepada orang percayanya 1463 01:30:39,520 --> 01:30:40,910 Esok saya mula cakap cerita yang baharu 1464 01:30:40,930 --> 01:30:42,060 Tiga Pahlawan dan Lima Wira 1465 01:30:42,090 --> 01:30:42,830 Awak 1466 01:30:42,900 --> 01:30:43,790 Sila datang awal 1467 01:30:44,020 --> 01:30:44,920 Baik 1468 01:30:44,950 --> 01:30:46,560 ♫Benteng Meriam Kowloon darah hidup Guangzhou♫ 1469 01:30:46,600 --> 01:30:48,210 ♫Bagaimanakah dimusnahkan oleh penceroboh asing♫ 1470 01:30:48,240 --> 01:30:49,430 ♫Bagaimana direkodkan oleh generasi akan datang♫ 1471 01:30:49,460 --> 01:30:51,560 ♫Jadi wira atau orang biasa♫ 1472 01:30:51,580 --> 01:30:53,190 ♫Keluarga dan kekasih dalam hati♫ 1473 01:30:53,210 --> 01:30:54,990 ♫Perjanjian tak terubah♫ 1474 01:30:55,020 --> 01:30:56,020 ♫Garis lengkok bangga di langit♫ 1475 01:30:56,060 --> 01:30:58,260 ♫Adalah garis lengkok saya baris kepada musuh♫ 1476 01:30:59,290 --> 01:31:00,150 Katanya