1 00:00:00,000 --> 00:00:06,601 "Gracias al estudio, al autor y a otros por crear este maravilloso trabajo" 2 00:03:02,307 --> 00:03:06,380 Episodio 10 3 00:03:06,380 --> 00:03:08,380 4 00:03:10,840 --> 00:03:13,030 Este chico no sabe de donde vino 5 00:03:13,760 --> 00:03:15,110 Teniendo tan gran coraje 6 00:03:15,520 --> 00:03:17,310 No te atrevas a escuchar mis ordenes 7 00:03:18,480 --> 00:03:19,390 anciano 8 00:03:19,800 --> 00:03:21,470 Te atreves a amenazarme 9 00:03:22,080 --> 00:03:22,670 Veremos 10 00:03:22,680 --> 00:03:24,110 ¿Cómo voy a tratar con tu hijo? 11 00:03:27,200 --> 00:03:28,590 Tres jade 12 00:03:28,600 --> 00:03:30,070 Cada uno elige 13 00:03:30,070 --> 00:03:30,620 Uno 14 00:03:31,090 --> 00:03:31,590 Dos 15 00:03:31,840 --> 00:03:32,750 Tres signos de la suerte 16 00:03:33,120 --> 00:03:33,710 Tú 17 00:03:33,720 --> 00:03:35,030 Quien obtenga el tercero 18 00:03:35,760 --> 00:03:38,190 Puede pasar directamente a la ronda final. 19 00:03:38,600 --> 00:03:40,550 Dos personas que obtienen los números uno y dos 20 00:03:40,840 --> 00:03:42,230 Lucharemos entre nosotros 21 00:03:46,200 --> 00:03:48,070 Parece que mi suerte no es tan mala 22 00:03:50,840 --> 00:03:51,710 Señorita mensajero 23 00:03:52,440 --> 00:03:54,030 Estudiante gravemente herido 24 00:03:54,280 --> 00:03:55,110 Por ahora 25 00:03:55,320 --> 00:03:56,510 No contra el joven maestro 26 00:03:57,520 --> 00:03:58,430 Rendición del estudiante 27 00:04:00,520 --> 00:04:01,390 Ustedes dos 28 00:04:01,440 --> 00:04:02,590 ¿Alguien quiere darse por vencido también? 29 00:04:03,280 --> 00:04:04,550 Responder a miss messenger 30 00:04:04,760 --> 00:04:06,950 Los discípulos están ansiosos por ingresar a la secta sagrada huangfu 31 00:04:06,960 --> 00:04:08,030 Enfréntate a cualquier cosa 32 00:04:08,240 --> 00:04:09,350 Los discípulos no se detendrán 33 00:04:10,120 --> 00:04:10,990 Los discípulos tampoco se detendrán 34 00:04:11,600 --> 00:04:13,270 Porque nada se detiene 35 00:04:13,680 --> 00:04:14,670 Entonces comencemos 36 00:04:23,200 --> 00:04:24,270 Artefacto de grado inferior 37 00:04:25,120 --> 00:04:26,590 Ahora mi poder espiritual esta agotado 38 00:04:26,600 --> 00:04:29,110 No puedo sacar la espada mortal en el anillo espacial 39 00:04:29,360 --> 00:04:31,110 Tampoco se puede usar el movimiento de dios hongmeng 40 00:04:32,960 --> 00:04:34,230 Pero no hay problema 41 00:04:34,360 --> 00:04:35,750 Nada puede detener mi determinación 42 00:04:35,800 --> 00:04:37,190 Para entrar en la sagrada secta huangfu 43 00:04:37,980 --> 00:04:38,520 matar 44 00:04:43,520 --> 00:04:44,550 Movimiento muy rápido 45 00:04:51,150 --> 00:04:51,650 Oye 46 00:04:51,920 --> 00:04:52,910 Tu poder espiritual se ha agotado 47 00:04:53,240 --> 00:04:55,920 Ni siquiera puedo sacar un arma del anillo espacial 48 00:04:56,520 --> 00:04:58,219 ¿Qué calificaciones tienes para pelear conmigo? 49 00:05:00,680 --> 00:05:01,780 Morir por mí 50 00:05:20,640 --> 00:05:21,503 No mientas 51 00:05:22,160 --> 00:05:22,950 Quieres matarme? 52 00:05:23,160 --> 00:05:24,070 Tu no sueñas 53 00:05:24,390 --> 00:05:24,900 mmm 54 00:05:25,280 --> 00:05:26,550 No seas tan orgulloso 55 00:05:30,760 --> 00:05:31,510 Mi niño 56 00:05:31,920 --> 00:05:34,390 A juzgar por la valoración de la primera ronda de selección 57 00:05:34,520 --> 00:05:36,110 El cuerpo de este niño es muy fuerte 58 00:05:36,800 --> 00:05:38,350 Después de que su poder espiritual se agote 59 00:05:38,560 --> 00:05:39,769 No lo dudes 60 00:05:39,769 --> 00:05:40,841 Para matarlo 61 00:05:42,200 --> 00:05:43,150 entiendo 62 00:05:45,000 --> 00:05:46,910 De hecho, es muy importante entrar en la secta sagrada. 63 00:05:47,560 --> 00:05:48,710 Pero si pierdes tu vida 64 00:05:49,080 --> 00:05:50,550 Todos tus esfuerzos serán en vano 65 00:05:51,020 --> 00:05:51,520 mmm 66 00:05:52,000 --> 00:05:53,390 Incluso si te rindes 67 00:05:53,680 --> 00:05:55,670 yo nunca te dejaré marchar 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,230 La amabilidad de la señorita messenger 69 00:05:58,040 --> 00:05:59,070 Los estudiantes lo recordarán 70 00:05:59,600 --> 00:06:00,350 Estudiante 71 00:06:01,000 --> 00:06:02,110 No rendirse nunca 72 00:06:02,560 --> 00:06:03,060 mmm 73 00:06:03,680 --> 00:06:04,790 El descuido conduce al desastre 74 00:06:08,220 --> 00:06:09,270 No quiero rendirme 75 00:06:09,880 --> 00:06:11,710 Entonces muere por mi 76 00:06:12,720 --> 00:06:13,670 Todos ven rápidamente 77 00:06:13,680 --> 00:06:14,870 ¿Qué está haciendo? 78 00:06:20,280 --> 00:06:21,710 peleare contigo 79 00:06:23,820 --> 00:06:24,630 Esta mirada 80 00:06:27,400 --> 00:06:27,900 Mi niño 81 00:06:28,080 --> 00:06:28,870 ¿Estas loco? 82 00:06:29,240 --> 00:06:30,590 Date prisa y mátalo 83 00:06:41,960 --> 00:06:43,230 Bastardo bajo 84 00:06:43,640 --> 00:06:46,070 Casi me golpea tu trampa 85 00:06:48,420 --> 00:06:49,320 Muerto 86 00:06:51,160 --> 00:06:52,950 Quiero ver si puedes sobrevivir 87 00:06:55,920 --> 00:06:57,990 A menos que quiera morir 88 00:06:58,580 --> 00:06:59,340 Si no 89 00:06:59,800 --> 00:07:01,790 Nadie puede matarme 90 00:07:02,320 --> 00:07:03,430 Hielo de fuego de Hongmeng 91 00:07:07,580 --> 00:07:08,600 No 92 00:07:12,200 --> 00:07:13,470 Sálvame 93 00:07:13,960 --> 00:07:15,350 Por favor ten piedad de el 94 00:07:15,520 --> 00:07:16,990 Perdona la vida de mi hijo 95 00:07:24,090 --> 00:07:25,720 No... 96 00:07:27,245 --> 00:07:29,550 El joven maestro está muerto 97 00:07:30,680 --> 00:07:31,550 Joven maestro 98 00:07:31,560 --> 00:07:32,550 Realmente muerto 99 00:07:35,440 --> 00:07:37,110 mi hijo 100 00:07:38,320 --> 00:07:38,820 Chen'er 101 00:07:39,840 --> 00:07:41,270 Puedes irte en paz 102 00:07:42,160 --> 00:07:43,110 No te preocupes 103 00:07:43,840 --> 00:07:47,070 Papá enviará a alguien pronto 104 00:07:47,560 --> 00:07:48,761 Dile a tu primo 105 00:07:48,846 --> 00:07:50,169 Sobre tu muerte 106 00:07:51,040 --> 00:07:53,270 Deja que tu primo se vengue por ti 107 00:07:54,160 --> 00:07:55,590 Se enfrentó al joven maestro 108 00:07:55,800 --> 00:07:57,190 Atraer al enemigo muestra su debilidad 109 00:07:57,480 --> 00:07:58,957 Entonces da un golpe fatal 110 00:08:01,640 --> 00:08:02,800 Lo subestimé demasiado 111 00:08:03,600 --> 00:08:05,192 No actuó imprudentemente 112 00:08:05,800 --> 00:08:07,670 Pero una persona dura 113 00:08:08,600 --> 00:08:09,270 ¿Cómo te llamas? 114 00:08:10,560 --> 00:08:11,590 Responder a miss messenger 115 00:08:12,760 --> 00:08:13,790 Discípulo es tan yun 116 00:08:14,520 --> 00:08:15,590 Yo anuncio 117 00:08:16,280 --> 00:08:17,550 Selección del primer lugar esta vez 118 00:08:17,560 --> 00:08:18,470 tan yun 119 00:08:18,960 --> 00:08:19,830 De ahora en adelante 120 00:08:20,000 --> 00:08:21,990 Se convertirá en discípulo de mi secta sagrada huangfu. 121 00:08:23,120 --> 00:08:23,830 Alcalde 122 00:08:24,760 --> 00:08:25,990 Según las reglas de selección 123 00:08:26,400 --> 00:08:28,150 Todos los alumnos que participan en la selección 124 00:08:28,320 --> 00:08:29,510 Tienes que renunciar a la vida y a la muerte 125 00:08:30,280 --> 00:08:31,790 No se permite vengarse 126 00:08:32,200 --> 00:08:34,150 No puedo crear problemas con la familia de tan yun 127 00:08:34,659 --> 00:08:35,509 Usted debe entender 128 00:08:36,600 --> 00:08:38,070 Responder a miss messenger 129 00:08:38,919 --> 00:08:40,069 entiendo 130 00:08:43,159 --> 00:08:44,229 Estas gravemente herido 131 00:08:44,640 --> 00:08:45,790 ¿Dónde está tu ciudad natal? 132 00:08:46,640 --> 00:08:48,390 Puedo enviarte de regreso para recuperarte 133 00:08:48,680 --> 00:08:49,950 Entonces solo ve a la secta 134 00:08:50,720 --> 00:08:52,230 Gracias por la amabilidad del mensajero. 135 00:08:53,280 --> 00:08:54,190 El estudiante está bien 136 00:08:55,160 --> 00:08:57,190 Están esperando noticias si un discípulo ingresa a la secta sagrada. 137 00:08:57,760 --> 00:08:59,070 Después de enviar a alguien a mi familia 138 00:08:59,800 --> 00:09:00,950 Podemos ir 139 00:09:01,640 --> 00:09:02,950 No es necesario enviar un mensaje 140 00:09:03,360 --> 00:09:05,270 Todos los discípulos que entran en mi sagrada secta. 141 00:09:05,360 --> 00:09:06,870 La secta enviará a alguien 142 00:09:06,880 --> 00:09:08,190 Para contar la buena noticia a su familia. 143 00:09:09,590 --> 00:09:10,380 Linhu 144 00:09:26,960 --> 00:09:27,670 Hermano Wang 145 00:09:28,200 --> 00:09:29,030 Por favor acepte mis condolencias 146 00:09:29,880 --> 00:09:30,620 Eh 147 00:09:31,080 --> 00:09:33,510 No te olvides de mi piedra espiritual, la mía 148 00:09:35,320 --> 00:09:36,070 Mesero 149 00:09:38,420 --> 00:09:39,270 Subordinado aquí 150 00:09:40,240 --> 00:09:42,550 Inmediatamente vas a la secta sagrada huangfu 151 00:09:43,080 --> 00:09:44,550 Sobre la muerte de mi hijo 152 00:09:44,720 --> 00:09:45,750 Dile a tong'er 153 00:09:46,400 --> 00:09:47,590 Los subordinados entienden 154 00:10:06,364 --> 00:10:11,840 Subtítulo de Kingcastillo, gracias por mirar fielmente 155 00:10:12,367 --> 00:10:14,367 156 00:10:14,367 --> 00:10:16,367