1 00:00:57,954 --> 00:00:59,207 What did we get? 2 00:01:01,958 --> 00:01:03,167 Saag aloo. 3 00:01:03,752 --> 00:01:05,630 Did she give us any of the chicken? 4 00:01:07,880 --> 00:01:08,881 No. 5 00:01:10,218 --> 00:01:11,592 Meat, potato. 6 00:01:54,095 --> 00:01:55,929 Khalila is a nice name, isn't it? 7 00:01:56,598 --> 00:01:57,723 Beautiful. 8 00:02:00,686 --> 00:02:02,836 I hate it when they shave the girls, though. 9 00:02:03,104 --> 00:02:04,606 Well, the boys have it too. 10 00:02:07,441 --> 00:02:09,951 It grows back thicker. It's stronger for it. 11 00:02:10,151 --> 00:02:11,236 I know. 12 00:02:12,654 --> 00:02:14,364 I just don't like to see it. 13 00:02:18,159 --> 00:02:20,962 It's no different to a baby getting its head dunked 14 00:02:21,162 --> 00:02:23,333 into a bowl of water at a christening. 15 00:02:25,459 --> 00:02:27,359 They don't actually do that, you know. 16 00:02:31,589 --> 00:02:34,136 Farzanna was like a cat that got the cream. 17 00:02:37,847 --> 00:02:39,681 I am pleased for her though. 18 00:02:40,390 --> 00:02:42,240 I think she's gonna make a good gran. 19 00:02:57,283 --> 00:02:58,701 It'll need to brew. 20 00:03:04,751 --> 00:03:05,844 Love? 21 00:03:06,044 --> 00:03:07,209 Ahmed, love? 22 00:04:30,917 --> 00:04:32,335 Take comfort. 23 00:04:34,879 --> 00:04:36,589 They're together now. 24 00:06:46,892 --> 00:06:49,519 You have one saved message. 25 00:06:50,436 --> 00:06:51,738 Well, it's four o'clock, 26 00:06:51,938 --> 00:06:53,575 which means you're probably on your spot 27 00:06:53,775 --> 00:06:56,903 waving at me like a mad woman. 28 00:06:57,487 --> 00:06:59,413 Don't get too close to that edge. 29 00:06:59,613 --> 00:07:01,824 I don't want you getting blown off. 30 00:07:02,865 --> 00:07:04,715 We're making our way back across now. 31 00:07:05,287 --> 00:07:07,413 Just thought I'd call to see how you are. 32 00:07:08,498 --> 00:07:10,625 Anyway, er, I should be home normal time. 33 00:07:11,750 --> 00:07:13,960 See you later, love. 34 00:07:26,092 --> 00:07:27,802 Allah is the Greatest. 35 00:07:31,639 --> 00:07:33,983 I seek refuge with Allah from Satan. 36 00:07:34,183 --> 00:07:36,683 In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 37 00:07:37,478 --> 00:07:40,523 All praises are for Allah, sustainer of all worlds. 38 00:07:41,733 --> 00:07:43,785 The Beneficent, the Merciful. 39 00:07:43,985 --> 00:07:46,121 Master of the Day of Judgement. 40 00:07:46,321 --> 00:07:49,415 You alone do we worship and ask for help. 41 00:07:49,615 --> 00:07:51,659 Lead us on the right path. 42 00:07:52,785 --> 00:07:54,078 The path… 43 00:08:00,460 --> 00:08:01,669 The path… 44 00:08:02,837 --> 00:08:04,848 of those You have bestowed your favours. 45 00:08:05,048 --> 00:08:07,300 Not of those who incurred Your wrath, 46 00:08:08,176 --> 00:08:10,136 nor those who went astray. 47 00:08:11,471 --> 00:08:12,847 Amen. 48 00:08:15,350 --> 00:08:16,976 Allah is the Greatest. 49 00:08:23,149 --> 00:08:25,443 God hears those who praise Him. 50 00:10:48,503 --> 00:10:49,815 Fahima, sister? 51 00:10:50,015 --> 00:10:51,265 Are you there? 52 00:10:54,985 --> 00:10:55,685 Fahima? 53 00:10:55,885 --> 00:10:57,094 Fahima? 54 00:10:58,012 --> 00:10:59,305 Is she here? 55 00:11:01,307 --> 00:11:02,600 I don't know. 56 00:11:03,476 --> 00:11:06,229 OK. I'll phone her later. 57 00:16:05,736 --> 00:16:07,071 Hello? 58 00:16:08,381 --> 00:16:09,081 Hello? 59 00:16:09,281 --> 00:16:10,574 Hello? 60 00:16:12,576 --> 00:16:14,078 Can you hear me? 61 00:16:16,205 --> 00:16:17,540 Who is it? 62 00:16:41,438 --> 00:16:43,691 Why are you withholding your number? 63 00:16:45,442 --> 00:16:46,735 Well, answer me. 64 00:16:50,281 --> 00:16:51,407 Idiot. 65 00:17:50,314 --> 00:17:53,402 You have one saved message. 66 00:17:53,902 --> 00:17:55,288 Well, it's four o'clock, 67 00:17:55,488 --> 00:17:57,330 which means you're probably on your spot 68 00:17:57,530 --> 00:18:00,409 waving at me like a mad woman. 69 00:18:01,077 --> 00:18:03,004 Don't get too close to that edge. 70 00:18:03,204 --> 00:18:05,374 I don't want you getting blown off. 71 00:18:06,455 --> 00:18:08,305 We're making our way back across now. 72 00:18:08,877 --> 00:18:10,877 Just thought I'd call to see how you are. 73 00:18:11,880 --> 00:18:14,383 Anyway, er, I should be home normal time. 74 00:18:15,172 --> 00:18:16,673 See you later, love. 75 00:19:18,320 --> 00:19:19,405 Hello. 76 00:19:21,159 --> 00:19:22,660 My name is Mary. 77 00:19:26,288 --> 00:19:27,173 Hello. 78 00:19:27,373 --> 00:19:28,875 I'm Ahmed's wife. 79 00:19:33,087 --> 00:19:34,172 Hello. 80 00:19:46,056 --> 00:19:47,265 I'm Mary. 81 00:20:21,784 --> 00:20:23,118 Hello? 82 00:20:26,288 --> 00:20:27,298 Hello. 83 00:20:27,498 --> 00:20:28,624 Excuse me. 84 00:20:30,834 --> 00:20:31,970 Can I help you? 85 00:20:32,170 --> 00:20:33,773 Oh, er... Erm... 86 00:20:36,566 --> 00:20:37,266 I... 87 00:20:37,466 --> 00:20:39,635 Are you from the agency? I never confirmed. 88 00:20:40,844 --> 00:20:42,262 Sorry, madam. 89 00:20:42,910 --> 00:20:44,451 I'm sorry. I, erm... 90 00:20:45,036 --> 00:20:48,039 I'm confused. You are here for the cleaning? 91 00:20:48,644 --> 00:20:49,728 One second. 92 00:20:51,166 --> 00:20:52,448 Just a sec. 93 00:20:52,648 --> 00:20:54,108 Excuse me for a second. 94 00:20:54,983 --> 00:20:56,068 Hello? Yes? 95 00:20:56,819 --> 00:20:58,821 Hang on, give me a second. 96 00:20:59,799 --> 00:21:01,977 You can do it now since you're here. 97 00:21:02,177 --> 00:21:03,595 But I never confirmed. 98 00:21:06,036 --> 00:21:07,246 Yes. 99 00:21:18,048 --> 00:21:19,216 It won't fit? 100 00:21:20,092 --> 00:21:21,677 You're telling me now? 101 00:21:23,804 --> 00:21:26,014 I don't care what he says. 102 00:21:26,557 --> 00:21:28,016 Listen. 103 00:21:30,060 --> 00:21:32,312 You'll have to refund me. 104 00:21:34,982 --> 00:21:38,277 No, listen, anyway… 105 00:21:46,869 --> 00:21:49,088 I need to go, I'll call you later. 106 00:21:49,288 --> 00:21:50,539 Yes. Bye. 107 00:21:55,564 --> 00:21:57,233 So you are English? 108 00:22:03,616 --> 00:22:05,450 When I saw you at the door, 109 00:22:06,827 --> 00:22:08,120 I wasn't sure. 110 00:22:08,745 --> 00:22:11,708 The last girl they sent left it, you can use it if you like. 111 00:22:15,792 --> 00:22:17,086 I'm Geneviève. 112 00:22:21,550 --> 00:22:22,551 Mary. 113 00:22:25,846 --> 00:22:28,349 You don't speak any French? 114 00:22:28,890 --> 00:22:31,144 Okay, I'm sure they told you... 115 00:22:32,729 --> 00:22:34,780 I'm sure they told you, but, er, 116 00:22:34,980 --> 00:22:38,407 I just need someone for a very short term to help me with the clear-up. 117 00:22:38,607 --> 00:22:40,453 You know, before the movers come. 118 00:22:40,653 --> 00:22:43,457 So maybe, for today, you can clean 119 00:22:43,657 --> 00:22:45,991 the bathroom and do laundry. 120 00:22:49,078 --> 00:22:50,079 Okay? 121 00:22:50,540 --> 00:22:53,414 - Where are you moving to? - Oh, we're staying in Calais. 122 00:22:54,584 --> 00:22:56,846 - When are you moving? - Saturday. 123 00:22:57,046 --> 00:23:01,515 I know... I know I left this far too late, but... 124 00:23:01,715 --> 00:23:04,810 Okay. Erm... 125 00:23:05,010 --> 00:23:07,813 Sorry, can I just leave you down there to start here? 126 00:23:08,013 --> 00:23:10,932 And if you have any questions, ask me. 127 00:23:11,849 --> 00:23:13,611 The cleaning detergent's there. 128 00:23:13,811 --> 00:23:15,689 Here. Okay? 129 00:23:17,668 --> 00:23:20,128 Hello? Yes. Yes, yes… 130 00:24:29,804 --> 00:24:30,982 Everything is okay? 131 00:24:31,182 --> 00:24:32,932 Mmm-hmm. Yeah. 132 00:25:41,585 --> 00:25:43,307 Mary? 133 00:25:43,507 --> 00:25:45,133 I'm leaving. 134 00:25:46,927 --> 00:25:47,808 I've got to go now. 135 00:25:48,008 --> 00:25:51,680 So, I'll leave your wages on the counter under the snow globe. 136 00:25:52,697 --> 00:25:55,000 Solomon, I'm going back to school. 137 00:25:55,200 --> 00:25:57,002 I'll be back later, OK? 138 00:25:57,202 --> 00:25:58,870 Can you answer me? 139 00:25:59,621 --> 00:26:00,789 OK, thank you. 140 00:26:02,332 --> 00:26:03,625 See you later. 141 00:28:50,375 --> 00:28:51,626 The cleaner's here. 142 00:28:58,746 --> 00:29:00,508 These are for charity donations, 143 00:29:00,708 --> 00:29:02,205 so they can go down. 144 00:29:04,459 --> 00:29:05,669 And... 145 00:29:08,295 --> 00:29:09,797 these can all go too. 146 00:29:11,883 --> 00:29:14,638 - What's wrong with these? - Ahmed doesn't wear them. 147 00:29:16,680 --> 00:29:18,181 Solomon's father. 148 00:29:30,154 --> 00:29:32,704 Mary, don't worry about folding them. 149 00:29:32,904 --> 00:29:34,254 They're just going in bags. 150 00:29:37,547 --> 00:29:39,633 Sol, what are you doing up there? 151 00:29:40,467 --> 00:29:41,768 Nothing. 152 00:29:41,968 --> 00:29:43,645 You can bring stuff down. 153 00:29:43,845 --> 00:29:45,272 Why isn't Dad here doing this? 154 00:29:45,472 --> 00:29:47,432 Oh, please, not now. 155 00:29:55,732 --> 00:29:57,317 There's so much stuff! 156 00:30:00,695 --> 00:30:01,863 When is he coming? 157 00:30:03,698 --> 00:30:05,709 In two days, when we've moved. 158 00:30:05,909 --> 00:30:07,085 Only then? 159 00:30:07,285 --> 00:30:09,463 Listen, don't start, please. 160 00:30:09,663 --> 00:30:11,456 Do me a favour, yeah. 161 00:30:12,624 --> 00:30:14,626 Give the phone a rest. 162 00:30:15,502 --> 00:30:19,347 OK? You're going at a snail's pace. 163 00:30:19,547 --> 00:30:20,974 I'm having a break! 164 00:30:21,174 --> 00:30:23,051 You've hardly even started. 165 00:30:24,581 --> 00:30:25,710 Okay? 166 00:30:26,513 --> 00:30:27,481 Thank you. 167 00:30:27,681 --> 00:30:29,191 What's in here? 168 00:30:29,391 --> 00:30:31,309 I don't know. Look yourself. 169 00:30:35,468 --> 00:30:37,518 She doesn't know what she's talking about. 170 00:30:38,387 --> 00:30:40,057 He wears these all the time. 171 00:30:55,375 --> 00:30:58,011 It was in the attic, under the mess. 172 00:30:58,211 --> 00:30:59,376 Really? 173 00:30:59,576 --> 00:31:01,002 Solomon! 174 00:31:01,202 --> 00:31:03,620 Oh, yeah, come on! Hello? 175 00:31:03,842 --> 00:31:05,542 You really don't know how to film. 176 00:31:06,207 --> 00:31:07,265 Yeah, that's good! 177 00:31:07,465 --> 00:31:09,055 I look like an idiot. 178 00:31:09,639 --> 00:31:12,108 See, you used to let me hug you. 179 00:31:12,308 --> 00:31:14,477 I remember dressing you in that. 180 00:31:15,061 --> 00:31:17,480 - I'm not eight anymore. - No, I know. 181 00:31:24,612 --> 00:31:25,905 You were so cute. 182 00:31:30,034 --> 00:31:32,036 Look how happy he is. 183 00:31:34,205 --> 00:31:35,415 Look at your father. 184 00:31:35,989 --> 00:31:37,571 There we go again. There we go. 185 00:31:39,241 --> 00:31:40,782 Pick that one. 186 00:31:49,627 --> 00:31:50,712 Oh. 187 00:31:51,848 --> 00:31:53,149 Are there others? 188 00:31:53,349 --> 00:31:55,101 No, I only found that one. 189 00:32:25,328 --> 00:32:26,789 Er, I'm finished. 190 00:32:29,292 --> 00:32:30,501 You have a light? 191 00:32:37,300 --> 00:32:38,425 Thank you. 192 00:33:00,952 --> 00:33:03,366 - Did you convert when you married? - Yes. 193 00:33:05,536 --> 00:33:07,631 How do you feel about wearing it? 194 00:33:07,831 --> 00:33:08,964 - How do I feel? - Mmm-hmm. 195 00:33:09,164 --> 00:33:10,385 I don't. 196 00:33:10,585 --> 00:33:12,335 I've worn it longer than I haven't. 197 00:33:13,965 --> 00:33:16,379 It must have been hard to take all that on? 198 00:33:19,094 --> 00:33:21,597 Back then I did something for my husband 199 00:33:22,221 --> 00:33:24,099 that no one else could. 200 00:33:29,228 --> 00:33:30,730 Mary. 201 00:33:31,855 --> 00:33:33,108 The keys for you. 202 00:33:41,117 --> 00:33:42,326 See you tomorrow. 203 00:37:06,621 --> 00:37:07,630 Let's walk together? 204 00:37:07,830 --> 00:37:09,832 - No, I'm good. - Come on! 205 00:37:10,708 --> 00:37:13,294 - What time will you be back? - Later! 206 00:41:01,897 --> 00:41:02,907 Will you tell her? 207 00:41:03,107 --> 00:41:05,359 - You'll tell her. - Don't know. 208 00:41:52,073 --> 00:41:53,366 What was that? 209 00:41:56,494 --> 00:41:58,662 Who is it? It's not your mother? 210 00:42:05,294 --> 00:42:06,879 Wait! Come back! 211 00:42:08,756 --> 00:42:10,056 What were you doing there? 212 00:42:10,592 --> 00:42:12,258 What were you doing in my house? 213 00:42:14,220 --> 00:42:15,730 I left... I left my bag. 214 00:42:15,930 --> 00:42:17,580 And I just popped back to get it. 215 00:42:18,056 --> 00:42:19,065 Why did you run? 216 00:42:19,265 --> 00:42:21,519 Because... you scared me. 217 00:42:25,900 --> 00:42:27,950 - What were you doing upstairs? - I... 218 00:42:28,150 --> 00:42:29,151 Were you watching? 219 00:42:29,527 --> 00:42:30,737 Of course not. 220 00:42:31,862 --> 00:42:33,115 I left my bag. 221 00:42:33,571 --> 00:42:34,833 And, erm... 222 00:42:35,033 --> 00:42:36,459 I told your mum I was coming. 223 00:42:36,659 --> 00:42:38,284 She gave me the keys. 224 00:42:40,122 --> 00:42:41,371 You can ask her. 225 00:42:48,294 --> 00:42:49,716 I didn't mean to intrude. 226 00:42:50,881 --> 00:42:52,927 And I'm not gonna say anything. 227 00:43:39,599 --> 00:43:41,725 You have one saved message. 228 00:43:42,602 --> 00:43:43,943 Well, it's four o'clock, 229 00:43:44,143 --> 00:43:45,821 which means you're probably on your spot 230 00:43:46,021 --> 00:43:48,275 waving at me like a mad woman. 231 00:43:49,525 --> 00:43:51,287 Don't get too close to that edge. 232 00:43:51,487 --> 00:43:53,821 I don't want you getting blown off. 233 00:43:54,530 --> 00:43:56,380 We're making our way back across now. 234 00:43:56,908 --> 00:43:59,008 I just thought I'd call to see how you are. 235 00:43:59,995 --> 00:44:02,498 Anyway, er, I should be home normal time. 236 00:44:03,499 --> 00:44:04,708 See you later, love. 237 00:44:26,102 --> 00:44:27,731 Ahmed, what's going on? 238 00:44:28,981 --> 00:44:31,107 Why haven't you been in touch? 239 00:44:31,984 --> 00:44:34,787 I have been doing this all by myself. 240 00:44:34,987 --> 00:44:37,782 The least you could do is get back to me, okay? 241 00:45:18,323 --> 00:45:20,923 You know, when I was young, we used to write letters. 242 00:45:22,371 --> 00:45:24,581 My husband and I were a secret too. 243 00:45:25,206 --> 00:45:26,291 For years. 244 00:45:26,832 --> 00:45:28,585 Before his family found out. 245 00:45:29,710 --> 00:45:31,712 Must have been a bit younger than you. 246 00:45:33,214 --> 00:45:35,340 About 14 when we got together. 247 00:45:35,717 --> 00:45:36,926 Every summer, 248 00:45:38,551 --> 00:45:41,399 he'd go to his family's village in Pakistan. 249 00:45:41,599 --> 00:45:43,432 Well, I couldn't write to him there. 250 00:45:44,265 --> 00:45:45,310 So... 251 00:45:46,520 --> 00:45:50,023 we agreed that we'd look at the moon at the same time every night. 252 00:45:55,152 --> 00:45:57,278 He made these cassette tapes for me. 253 00:45:59,116 --> 00:46:02,576 So I'd listen to those. That's how we saw each other. 254 00:46:03,661 --> 00:46:05,287 And what if there were no moon? 255 00:46:06,540 --> 00:46:08,990 Well, I guess we didn't see each other that night. 256 00:46:09,959 --> 00:46:11,169 But I'd hear him. 257 00:46:17,343 --> 00:46:18,968 Have you ever been to the UK? 258 00:46:20,138 --> 00:46:21,395 Yeah, once. 259 00:46:21,595 --> 00:46:22,680 With your dad? 260 00:46:24,306 --> 00:46:25,515 Where'd you go? 261 00:46:26,100 --> 00:46:27,185 Dover Castle. 262 00:46:27,938 --> 00:46:29,771 Dover Castle. 263 00:46:30,440 --> 00:46:32,190 Was that on a school trip? 264 00:46:33,107 --> 00:46:34,192 Yes. 265 00:46:35,277 --> 00:46:37,820 But I ran away from the group to find my dad. 266 00:46:38,697 --> 00:46:39,698 Why? 267 00:46:41,824 --> 00:46:43,826 I guess I wanted to see where he works. 268 00:46:44,743 --> 00:46:45,956 Did you find him? 269 00:46:47,582 --> 00:46:48,583 No. 270 00:46:49,876 --> 00:46:50,969 I got lost. 271 00:46:51,169 --> 00:46:52,587 The police found me. 272 00:46:53,880 --> 00:46:55,089 When was that then? 273 00:46:56,423 --> 00:46:57,800 A few years ago. 274 00:47:01,552 --> 00:47:03,057 Dad was really angry. 275 00:47:06,184 --> 00:47:07,394 Well, he was... 276 00:47:08,479 --> 00:47:11,629 He was probably just worried that something might happen to you. 277 00:47:14,068 --> 00:47:15,486 Parents are like that. 278 00:47:19,608 --> 00:47:21,151 Solomon, my love. 279 00:47:21,985 --> 00:47:23,112 Yes! 280 00:47:24,947 --> 00:47:26,865 Can you throw this for me? 281 00:47:28,450 --> 00:47:29,418 Come on, don't sulk. 282 00:47:29,618 --> 00:47:31,670 - Both bags. - No. 283 00:47:31,870 --> 00:47:33,080 Yes, both. 284 00:48:21,885 --> 00:48:24,012 So much crap, I can't believe it. 285 00:48:36,857 --> 00:48:37,942 Mary? 286 00:48:40,112 --> 00:48:41,405 That's nice. 287 00:48:47,620 --> 00:48:48,869 Thank you. 288 00:48:51,039 --> 00:48:52,425 Sol? 289 00:48:52,625 --> 00:48:53,710 Sol! 290 00:48:57,462 --> 00:48:58,547 Sol? 291 00:48:59,666 --> 00:49:01,001 What's your problem? 292 00:49:01,960 --> 00:49:05,055 Vincent saw you with that prick from Geography. Arnaud! 293 00:49:05,255 --> 00:49:07,266 - He saw you in his car! - What? 294 00:49:07,466 --> 00:49:10,511 - That's not true. - Yes, it is! Don't lie, OK. 295 00:49:11,220 --> 00:49:13,439 You think I'm stupid, I've known about them all. 296 00:49:13,639 --> 00:49:17,059 - I'm not moving to that house with you. - Why are you saying that? 297 00:49:18,227 --> 00:49:20,654 - I want to live with Dad. - But he does live with us. 298 00:49:20,854 --> 00:49:22,698 If you believe that, you're more stupid than you look. 299 00:49:22,898 --> 00:49:25,484 - Don't talk to me like that. - Fuck off! 300 00:49:26,652 --> 00:49:30,155 If you weren't messing around behind his back, he'd be here! 301 00:49:34,117 --> 00:49:35,711 If he doesn't take me, I'll go alone. 302 00:49:35,911 --> 00:49:37,204 Just stop. 303 00:49:37,996 --> 00:49:39,840 Why can't I live with him? 304 00:49:40,040 --> 00:49:41,634 Because, Solomon… 305 00:49:41,834 --> 00:49:43,677 - Why? - "Why"? 306 00:49:43,877 --> 00:49:45,462 Why don't you ask him! 307 00:49:46,380 --> 00:49:47,631 Ask him. 308 00:49:48,722 --> 00:49:49,807 Move! 309 00:50:26,760 --> 00:50:28,390 Is Solomon okay? 310 00:50:31,017 --> 00:50:34,352 He wants to go and live with his father. 311 00:50:37,771 --> 00:50:38,981 He hates me. 312 00:50:39,689 --> 00:50:41,111 I knew this would happen. 313 00:50:42,112 --> 00:50:43,361 How do you mean? 314 00:50:46,156 --> 00:50:48,783 Ahmed and I, we are not married. He... 315 00:50:49,451 --> 00:50:51,289 He has a wife in the UK. 316 00:50:55,750 --> 00:50:58,429 Oh, so you've... you've always known that... 317 00:50:58,629 --> 00:50:59,794 he was married? 318 00:51:00,587 --> 00:51:03,390 Ahmed doesn't have a glass ceiling above his bed, 319 00:51:03,590 --> 00:51:06,136 so why should there be one above my own? 320 00:51:06,717 --> 00:51:08,367 And does Solomon know about this? 321 00:51:08,931 --> 00:51:10,765 No, he doesn't know anything. 322 00:51:11,558 --> 00:51:12,851 This is a problem. 323 00:51:15,270 --> 00:51:16,603 We're not married. 324 00:51:16,979 --> 00:51:18,521 We're not divorced. 325 00:51:19,398 --> 00:51:21,608 We are together but also not together. 326 00:51:23,154 --> 00:51:25,736 He's hardly here and then just pops up. 327 00:51:27,114 --> 00:51:29,240 No wonder the poor kid's screwed up. 328 00:51:34,413 --> 00:51:35,498 Is he... 329 00:51:36,123 --> 00:51:37,961 Is he gonna leave her? 330 00:51:38,962 --> 00:51:39,927 For you? 331 00:51:40,127 --> 00:51:41,220 Oh. 332 00:51:41,420 --> 00:51:44,299 Husbands never leave the wife for the other woman. 333 00:51:44,924 --> 00:51:48,019 If he was going to, he would have done this years ago. 334 00:51:48,219 --> 00:51:50,021 But you're buying a new house together. 335 00:51:50,221 --> 00:51:51,190 No, no, no. 336 00:51:51,390 --> 00:51:53,016 I'm buying it alone. 337 00:51:53,556 --> 00:51:56,059 I'm not sharing that too, so... 338 00:51:58,770 --> 00:52:00,692 This place is all falling apart... 339 00:52:01,192 --> 00:52:03,026 I can't stand this any more. 340 00:52:10,241 --> 00:52:12,868 What does Ahmed say about... about her? 341 00:52:14,498 --> 00:52:16,624 - Er, who? The wife? - Mmm. 342 00:52:17,289 --> 00:52:18,378 Nothing. 343 00:52:19,082 --> 00:52:21,213 I forbade him to talk about her. 344 00:52:22,838 --> 00:52:25,008 - You're not curious? - Of course. 345 00:52:26,466 --> 00:52:27,675 I'm human. 346 00:52:29,093 --> 00:52:30,302 Pakistani. 347 00:52:31,347 --> 00:52:32,432 No kids. 348 00:52:33,973 --> 00:52:35,984 - That can all stay over there. - He said that? 349 00:52:36,184 --> 00:52:38,278 I've never seen a picture. I don't care... 350 00:52:38,478 --> 00:52:39,824 - He said that? - What? 351 00:52:40,024 --> 00:52:41,233 I mean... 352 00:52:41,982 --> 00:52:43,191 How... How can... 353 00:52:43,815 --> 00:52:45,237 How can you share? 354 00:52:46,110 --> 00:52:47,407 Knowingly? 355 00:52:49,697 --> 00:52:53,201 We all break the rules we set for ourselves in the end. 356 00:52:57,998 --> 00:52:59,499 You must know him very well. 357 00:53:00,420 --> 00:53:03,171 Er... What I know is that... 358 00:53:04,004 --> 00:53:07,552 being with me has made him a better husband for someone else. 359 00:53:09,177 --> 00:53:11,055 This is sad for me. 360 00:53:12,180 --> 00:53:13,598 But mostly for Solomon, 361 00:53:14,266 --> 00:53:16,893 that he's a disappointment as a father. 362 00:56:35,305 --> 00:56:36,846 Whoa! Strike! 363 00:56:50,484 --> 00:56:51,613 That's it. 364 00:56:54,280 --> 00:56:55,950 We're pretty much done now. 365 00:56:57,619 --> 00:56:58,700 Hmm. 366 00:56:59,369 --> 00:57:01,626 What time are the movers coming tomorrow? 367 00:57:01,826 --> 00:57:03,081 Er, in the morning. 368 00:57:04,082 --> 00:57:06,344 Thank you, Mary, for everything, really. 369 00:57:06,544 --> 00:57:10,597 You've been an amazing help. I couldn't have done this without you. 370 00:57:10,797 --> 00:57:12,426 - Oh, no. - Oh... 371 00:57:13,051 --> 00:57:14,561 We've got used to having you around, 372 00:57:14,761 --> 00:57:17,680 so maybe you can come next week once we're settled? 373 00:57:18,849 --> 00:57:21,351 Oh, I... Er... Erm... 374 00:57:22,393 --> 00:57:23,570 I need to check. 375 00:57:23,770 --> 00:57:26,228 Okay. Anyway, you have my number. 376 00:57:26,729 --> 00:57:28,739 Okay? Just call me when you want to. 377 00:57:28,939 --> 00:57:30,361 - See you soon. - Mmm. 378 00:57:34,014 --> 00:57:36,308 Boys? I'm off. 379 00:57:37,434 --> 00:57:39,034 I'll grab my bag, I've gotta go. 380 00:57:44,357 --> 00:57:45,784 Bye, ma'am. 381 00:57:45,984 --> 00:57:47,277 Goodbye. 382 00:57:48,653 --> 00:57:51,239 - You want to stay a little longer? - No. 383 00:57:53,199 --> 00:57:55,752 - I have to go. - I'll call you later. 384 00:57:55,952 --> 00:57:57,329 You'd better. 385 00:58:03,335 --> 00:58:04,711 See you. 386 00:58:08,882 --> 00:58:10,050 What? 387 00:58:16,908 --> 00:58:18,117 Are you hungry? 388 00:58:20,744 --> 00:58:22,498 I could cook something. 389 00:58:22,954 --> 00:58:24,371 Well, it's all packed up. 390 00:58:26,418 --> 00:58:27,503 Yeah. 391 00:58:28,836 --> 00:58:30,670 I'm sure we could find something. 392 01:00:00,469 --> 01:00:02,599 This is delicious. 393 01:00:03,140 --> 01:00:05,266 - What's it called again? - Saag. 394 01:00:06,143 --> 01:00:07,192 It's spinach. 395 01:00:07,392 --> 01:00:09,230 A bit DIY, I'm afraid. 396 01:00:10,063 --> 01:00:12,690 Though I am very impressed with the tortilla wraps. 397 01:00:13,482 --> 01:00:16,082 Who knew they'd make such a good substitute for roti? 398 01:00:16,654 --> 01:00:17,739 Mmm. 399 01:00:21,322 --> 01:00:22,744 You eat like my dad. 400 01:00:29,166 --> 01:00:30,376 Mmm, come on. 401 01:00:32,253 --> 01:00:33,463 Take a little piece. 402 01:00:34,548 --> 01:00:36,382 - All right. - Mmm-hmm, like that. 403 01:00:36,838 --> 01:00:38,131 Just a little bit, then. 404 01:00:38,924 --> 01:00:40,177 Now you use your thumb. 405 01:00:40,554 --> 01:00:42,772 These two fingers. That's it. 406 01:00:42,972 --> 01:00:44,598 And you just scoop it. 407 01:00:46,348 --> 01:00:48,350 There, see now. Look, you can hold it! 408 01:00:51,481 --> 01:00:53,399 Mmm. 409 01:00:54,148 --> 01:00:56,902 You're doing very well. You just keep going. 410 01:01:01,199 --> 01:01:02,616 Did your dad, erm, 411 01:01:03,365 --> 01:01:05,752 ever teach you to speak Urdu? 412 01:01:05,952 --> 01:01:07,581 - Mmm-hmm. - He did? 413 01:01:08,454 --> 01:01:10,841 But I understand it more than I can speak. 414 01:01:11,041 --> 01:01:12,166 Oh. 415 01:01:13,274 --> 01:01:16,444 So he taught you Urdu, but not how to eat with your hands? 416 01:01:16,945 --> 01:01:18,997 What was he thinking? 417 01:01:19,197 --> 01:01:20,573 Unbelievable… 418 01:01:22,176 --> 01:01:23,930 Erm, wait. Erm... 419 01:01:26,496 --> 01:01:28,164 You speak it well. 420 01:01:29,374 --> 01:01:30,458 How did you learn? 421 01:01:31,606 --> 01:01:32,863 My husband. 422 01:01:33,063 --> 01:01:36,513 I learnt because I wanted to know what his family was saying about me. 423 01:01:40,218 --> 01:01:42,303 Does your mum speak it, too? 424 01:01:43,263 --> 01:01:44,639 No. 425 01:01:48,726 --> 01:01:50,144 Have you been to Pakistan? 426 01:01:50,413 --> 01:01:52,042 Hmm. Well... 427 01:01:53,084 --> 01:01:56,139 I have been to Lahore and Karachi. 428 01:01:56,339 --> 01:01:57,420 Hmm. 429 01:01:58,341 --> 01:01:59,642 And then, when I first got married, 430 01:01:59,842 --> 01:02:03,594 my husband, he took me to his home village just outside Islamabad. 431 01:02:06,890 --> 01:02:08,267 I'd like to go one day. 432 01:02:16,754 --> 01:02:17,880 Sol? 433 01:02:22,614 --> 01:02:24,531 Mary, you... You're still here. 434 01:02:25,284 --> 01:02:26,578 Yes, erm... 435 01:02:27,202 --> 01:02:29,953 He was hungry. And I had a free evening. 436 01:02:31,038 --> 01:02:32,247 I didn't mind. 437 01:02:34,918 --> 01:02:36,211 Did you cook this? 438 01:02:36,588 --> 01:02:37,589 Yes. 439 01:02:37,859 --> 01:02:39,193 It's delicious. 440 01:02:39,631 --> 01:02:40,924 Oh. 441 01:02:41,549 --> 01:02:43,967 I should have stayed in, after all. 442 01:02:44,741 --> 01:02:47,285 I see you've helped yourself to my wine. 443 01:02:57,193 --> 01:02:58,282 May I join you? 444 01:02:58,482 --> 01:03:00,997 Oh, would you... Would you like some yourself? 445 01:03:01,197 --> 01:03:02,278 No, no. 446 01:03:02,738 --> 01:03:04,949 I've eaten. Thank you. 447 01:03:17,273 --> 01:03:18,941 Have you spoken to your father? 448 01:03:19,901 --> 01:03:21,110 Yes. 449 01:03:23,696 --> 01:03:25,156 What did he say? 450 01:03:26,807 --> 01:03:28,897 Did he say where he's been all this time? 451 01:03:29,097 --> 01:03:32,517 He hasn't picked up my calls. And I'm worried. 452 01:03:34,624 --> 01:03:36,384 He said I could go and live with him. 453 01:03:36,584 --> 01:03:38,595 He said what? You're lying. 454 01:03:38,795 --> 01:03:40,797 I'm not lying. That's that, I'm going. 455 01:03:45,551 --> 01:03:46,928 Needs more salt. 456 01:03:50,495 --> 01:03:52,329 Why are you criticising her food? 457 01:03:53,081 --> 01:03:54,499 She's right in front of you. 458 01:03:59,712 --> 01:04:00,921 Do you feel inferior? 459 01:04:01,546 --> 01:04:04,385 - Because I said her cooking was good. - Don't be stupid. 460 01:04:04,970 --> 01:04:06,803 She's done me a favour feeding you. 461 01:04:07,615 --> 01:04:09,792 - Yeah, right. - Listen… 462 01:04:09,992 --> 01:04:12,495 Why are you so hateful towards me? 463 01:04:14,271 --> 01:04:16,521 I can't wait for my father to arrive tomorrow. 464 01:04:16,858 --> 01:04:19,719 Oh, we're gonna have a discussion, the three of us, for sure. 465 01:04:19,919 --> 01:04:21,596 Actually, that's all I'm waiting for. 466 01:04:21,796 --> 01:04:24,849 Sometimes you behave like a totally selfish child. 467 01:04:25,049 --> 01:04:28,177 You're really behaving like a little bastard. 468 01:04:28,409 --> 01:04:29,494 Nice. 469 01:04:30,411 --> 01:04:32,045 Now I'm a little bastard. 470 01:04:32,245 --> 01:04:34,595 I can hardly accuse her of being a liar on that. 471 01:04:36,227 --> 01:04:38,446 If I'm a bastard, then what are you? 472 01:04:38,646 --> 01:04:39,647 You're a whore! 473 01:04:40,106 --> 01:04:42,984 I dare you to say that again. 474 01:05:19,794 --> 01:05:21,712 Who do you think you are? 475 01:05:26,761 --> 01:05:28,971 Don't you ever touch my son. 476 01:05:43,317 --> 01:05:47,374 You've reached voicemail. Press 1 for new messages. 477 01:05:47,574 --> 01:05:49,992 Press 2 for saved messages. 478 01:05:50,449 --> 01:05:51,586 Press 3... 479 01:05:51,786 --> 01:05:54,205 Your saved message has expired. 480 01:05:57,748 --> 01:06:00,167 Your saved message has expired. 481 01:06:07,550 --> 01:06:09,973 Your saved message has expired. 482 01:06:10,721 --> 01:06:12,315 You've reached voicemail. 483 01:06:12,515 --> 01:06:14,609 Press 1 for new messages. 484 01:06:14,809 --> 01:06:17,436 Press 2 for saved messages. 485 01:08:02,266 --> 01:08:04,485 Ma'am? We're all finished. 486 01:08:04,685 --> 01:08:06,562 I'm coming, just a second. 487 01:08:09,774 --> 01:08:11,192 Thank you very much. 488 01:08:49,050 --> 01:08:50,592 I'm Ahmed's wife. 489 01:08:55,473 --> 01:08:56,722 I'm his wife. 490 01:09:02,436 --> 01:09:03,565 Fahima? 491 01:09:04,065 --> 01:09:05,359 It's my Muslim name. 492 01:09:11,529 --> 01:09:14,576 You're nothing like what I imagined. 493 01:09:21,123 --> 01:09:22,668 Why did you come here? 494 01:09:24,670 --> 01:09:26,296 I found out about you. 495 01:09:27,005 --> 01:09:29,800 - And I... I wanted to... - All this time, 496 01:09:30,592 --> 01:09:33,720 you were in my home, in my things. 497 01:09:34,468 --> 01:09:36,514 - Everything! - Geneviève. 498 01:09:37,055 --> 01:09:38,441 I need you to listen. 499 01:09:38,641 --> 01:09:39,902 Where is Ahmed? 500 01:09:40,102 --> 01:09:42,945 I... I wanna say that I had no idea about Solomon... 501 01:09:43,145 --> 01:09:45,107 But where is Ahmed? 502 01:09:47,357 --> 01:09:48,443 Huh? 503 01:09:50,068 --> 01:09:53,248 So you're the reason he won't speak to me? 504 01:09:53,448 --> 01:09:55,041 I've been humiliated. 505 01:09:55,241 --> 01:09:57,075 You two-faced fucking bitch. 506 01:09:57,912 --> 01:09:58,921 Who are you? 507 01:09:59,121 --> 01:10:00,087 His wife. 508 01:10:00,287 --> 01:10:01,832 I'm his wife. 509 01:10:03,206 --> 01:10:04,419 I'm Ahmed's wife! 510 01:10:08,225 --> 01:10:09,325 What's she doing here? 511 01:10:10,173 --> 01:10:12,343 - Solomon, I... - Shut up! Shut up! 512 01:10:13,689 --> 01:10:14,940 What's going on? 513 01:10:16,887 --> 01:10:18,141 He has a son. 514 01:10:19,058 --> 01:10:21,516 He has a responsibility. 515 01:10:22,393 --> 01:10:25,989 And I don't fucking care of him, you, me or anything else, 516 01:10:26,189 --> 01:10:29,985 but he has a responsibility to our son, and you can't take that away! 517 01:10:30,653 --> 01:10:31,738 He's dead. 518 01:10:36,003 --> 01:10:37,755 What's she talking about? 519 01:10:38,117 --> 01:10:39,534 This is stupid. 520 01:10:40,758 --> 01:10:43,177 Just ignore her. OK? 521 01:11:02,934 --> 01:11:04,312 Why do you have his phone? 522 01:11:10,942 --> 01:11:13,653 - Solomon, I need... - Don't touch him! 523 01:11:14,738 --> 01:11:16,948 You sick fucking woman. 524 01:11:17,825 --> 01:11:19,003 - Get out of here. - I need... 525 01:11:19,203 --> 01:11:20,640 - Get out! Get out! - Please. Please... 526 01:11:20,840 --> 01:11:23,171 Get out, you bitch! 527 01:11:23,371 --> 01:11:23,851 Listen to me... 528 01:11:24,051 --> 01:11:24,925 Bitch! 529 01:11:25,125 --> 01:11:25,561 Get out! Bitch! 530 01:11:25,761 --> 01:11:26,563 Out! 531 01:11:26,763 --> 01:11:29,085 - Listen... - Get out! Get out! 532 01:11:30,182 --> 01:11:31,267 Out! 533 01:12:11,432 --> 01:12:12,641 My darling. 534 01:12:35,821 --> 01:12:38,163 Rain at times. Bit of sun around 2:00. 535 01:12:38,363 --> 01:12:40,001 The best of the weather by far 536 01:12:40,201 --> 01:12:43,244 is across Northern England, Scotland, and Northern Ireland... 537 01:13:11,033 --> 01:13:12,918 In the name of God, 538 01:13:13,118 --> 01:13:15,204 O Allah, this is the aqeeqa… 539 01:13:16,080 --> 01:13:17,873 of Liyana Imran Faraz. 540 01:13:18,666 --> 01:13:19,966 I turn my face toward Him… 541 01:13:20,584 --> 01:13:24,346 who created the Heavens and the Earth worshipping none but Allah alone. 542 01:13:24,546 --> 01:13:27,549 As a Muslim, I am not of the idolaters. 543 01:13:28,676 --> 01:13:31,145 Verily my prayer, my sacrifice, 544 01:13:31,345 --> 01:13:35,015 my lying and my dying are for Allah, the Lord of the all that exists. 545 01:13:35,891 --> 01:13:37,351 He has no partner. 546 01:13:38,185 --> 01:13:40,196 And of this I have been commanded 547 01:13:40,396 --> 01:13:42,564 and I am first of the Muslims. 548 01:13:44,817 --> 01:13:47,319 O Allah, from you and to you. 549 01:13:48,696 --> 01:13:51,742 In the name of Allah, the most Great. 550 01:13:51,942 --> 01:13:51,916 Allahu Akbar. 551 01:13:52,116 --> 01:13:54,243 Allah is the Greatest. 552 01:13:55,401 --> 01:13:57,904 - Are you ready? - Here we go. 553 01:13:59,990 --> 01:14:02,340 There you go. MAN 2: Look at her, she's so good. 554 01:14:06,453 --> 01:14:06,680 In the name of God. 555 01:14:06,880 --> 01:14:08,132 In the name of God. 556 01:14:14,837 --> 01:14:16,339 She's so good. 557 01:14:37,152 --> 01:14:38,990 Skinhead in the family now. 558 01:18:27,009 --> 01:18:30,097 Why did Ahmed tell you that I was Pakistani? 559 01:18:32,643 --> 01:18:33,852 I have no idea. 560 01:18:37,772 --> 01:18:40,275 You know, in all the time I had with him, 561 01:18:42,902 --> 01:18:46,029 I never wondered what he might look like as a young man. 562 01:18:51,286 --> 01:18:52,371 I lied 563 01:18:52,788 --> 01:18:56,748 when I said I didn't want to know about you. I did. 564 01:18:58,293 --> 01:19:00,419 But if I knew who you were, 565 01:19:01,797 --> 01:19:03,631 what you looked like... 566 01:19:05,885 --> 01:19:07,719 I would have gone mad. 567 01:19:13,433 --> 01:19:14,934 I was jealous of you. 568 01:19:15,935 --> 01:19:18,438 That he wouldn't leave you for me. 569 01:19:23,651 --> 01:19:25,281 I convinced myself 570 01:19:26,614 --> 01:19:28,740 I was fine with sharing... 571 01:19:30,410 --> 01:19:33,829 because I always thought that I had the better half of him. 572 01:20:10,823 --> 01:20:12,032 Hi, Mary. 573 01:20:13,161 --> 01:20:14,671 I'm not sure what day you'll get this, 574 01:20:14,871 --> 01:20:18,959 but today is Monday the 29thof August, 1974. 575 01:20:21,293 --> 01:20:23,051 It's 3:00 in the morning here, 576 01:20:23,251 --> 01:20:25,754 so I think it must be 10 o'clock where you are? 577 01:20:28,509 --> 01:20:32,389 Everyone's sleeping in the courtyard because it's so hot. 578 01:20:35,764 --> 01:20:37,186 It smells amazing. 579 01:20:37,810 --> 01:20:40,060 All of the lemons are coming out on the trees. 580 01:20:43,148 --> 01:20:44,361 Can you hear that? 581 01:20:45,774 --> 01:20:46,944 It's crickets. 582 01:20:48,777 --> 01:20:49,863 Hey. 583 01:20:50,739 --> 01:20:52,457 If there's a full moon here, 584 01:20:52,657 --> 01:20:55,257 does that mean there's a full moon where you are too? 585 01:20:58,375 --> 01:21:00,377 I wonder what you look like right now. 586 01:21:02,712 --> 01:21:04,545 Oh, I think the tape's running out. 587 01:21:07,508 --> 01:21:08,718 Keep looking up. 588 01:21:11,012 --> 01:21:12,886 Where did you find that? 589 01:21:15,849 --> 01:21:17,399 It was... It was in the drawer. 590 01:23:47,043 --> 01:23:49,421 Solomon, not so close please!