1
00:00:56,055 --> 00:00:58,474
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:58,557 --> 00:01:00,976
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:20,037 --> 00:01:21,371
Hello, sir.
4
00:01:22,456 --> 00:01:24,208
Congratulations on your release.
5
00:01:24,792 --> 00:01:25,709
Right.
6
00:01:26,502 --> 00:01:28,712
I'm Lee Junkyung.
7
00:01:31,757 --> 00:01:32,591
Sir?
8
00:01:33,550 --> 00:01:35,344
My name is Lee Junkyung.
9
00:01:36,595 --> 00:01:37,429
Leave.
10
00:01:38,555 --> 00:01:39,431
Sorry?
11
00:01:39,515 --> 00:01:41,558
KANGCHUN PENITENTIARY BUS STOP
12
00:01:41,642 --> 00:01:42,476
Sir.
13
00:01:43,477 --> 00:01:44,978
There's something I need to tell--
14
00:01:52,361 --> 00:01:53,862
Go tell the chairman
15
00:01:54,780 --> 00:01:57,825
that I'll stay dead quiet as promised.
16
00:01:58,325 --> 00:02:00,536
I kept the promise for 15 years
17
00:02:01,328 --> 00:02:05,541
so it's his turn to do the same.
18
00:02:15,050 --> 00:02:17,094
I'm not here because the chairman sent me.
19
00:02:18,095 --> 00:02:20,848
I would like to save you.
20
00:02:34,403 --> 00:02:36,738
WORLD'S MOST VALUABLE DIAMOND ARROW
SOON TO BE UNVEILED
21
00:02:38,448 --> 00:02:40,200
Diamond arrow?
22
00:02:43,996 --> 00:02:47,040
I'm sure the notorious Lee Changwoo
will be able to pull this off.
23
00:02:49,668 --> 00:02:51,336
Let me help you.
24
00:02:59,678 --> 00:03:02,431
All right. Now, tell me.
25
00:03:03,765 --> 00:03:05,184
Where did you hide it?
26
00:03:06,435 --> 00:03:07,436
The Adamas.
27
00:03:07,519 --> 00:03:09,313
You took it.
28
00:03:10,272 --> 00:03:12,900
What's wrong? Did you lose it?
29
00:03:12,983 --> 00:03:15,360
Enough with this act, god damn it.
30
00:03:15,444 --> 00:03:16,862
Where did you hide it?
31
00:03:17,529 --> 00:03:19,072
The real Adamas.
32
00:03:20,324 --> 00:03:21,575
Not the fake one.
33
00:03:21,658 --> 00:03:25,454
I thought I was still alive
because I'm the only one
34
00:03:25,537 --> 00:03:27,748
who knows where it is.
35
00:03:28,332 --> 00:03:31,585
And now you want me to tell you?
36
00:03:31,668 --> 00:03:35,172
You'd better stop playing around
and come clean.
37
00:03:36,298 --> 00:03:38,675
If you don't want to sacrifice
your other son too.
38
00:03:38,759 --> 00:03:41,845
Go ahead and see how I'll react.
39
00:03:44,389 --> 00:03:45,432
All right, show me.
40
00:03:46,058 --> 00:03:47,476
Show me what you can do from here.
41
00:03:48,602 --> 00:03:50,020
Junkyung.
42
00:03:51,647 --> 00:03:52,981
Chairman Kwon…
43
00:03:55,150 --> 00:03:56,151
What?
44
00:04:02,783 --> 00:04:06,036
You shouldn't have come here
to meet me today.
45
00:04:06,119 --> 00:04:07,246
What is this about?
46
00:04:10,249 --> 00:04:11,583
What about the chairman?
47
00:04:17,798 --> 00:04:19,258
Do you think Chairman Kwon
48
00:04:22,761 --> 00:04:24,179
has forgotten about me?
49
00:04:32,521 --> 00:04:34,940
So you killed Song Suhyeon?
50
00:04:35,023 --> 00:04:36,858
Did you check the body?
51
00:04:39,444 --> 00:04:41,530
Then you should've brought a photo.
52
00:04:45,284 --> 00:04:48,078
Not this mere sheet of paper.
53
00:05:01,758 --> 00:05:03,927
Bastard.
54
00:05:12,311 --> 00:05:13,270
Mr. Jeong.
55
00:05:14,187 --> 00:05:15,522
I'm changing orders.
56
00:05:32,039 --> 00:05:33,040
Ms. Lee.
57
00:05:34,541 --> 00:05:35,959
Ms. Kim…
58
00:05:40,088 --> 00:05:41,089
Move.
59
00:05:47,179 --> 00:05:48,221
Ms. Kim.
60
00:05:57,939 --> 00:05:59,399
Damn it.
61
00:06:08,450 --> 00:06:10,035
What on earth?
62
00:06:14,915 --> 00:06:15,749
Let me use your car.
63
00:07:54,222 --> 00:07:56,391
Why does he suddenly want her alive?
How annoying.
64
00:08:09,446 --> 00:08:10,530
Hi.
65
00:08:12,574 --> 00:08:13,575
You are…
66
00:08:18,038 --> 00:08:19,623
I'm what?
67
00:08:21,541 --> 00:08:22,542
Sun?
68
00:08:26,254 --> 00:08:27,464
You know my name?
69
00:08:29,925 --> 00:08:32,844
Where are you? Where?
70
00:08:33,136 --> 00:08:34,137
Where are you?
71
00:08:35,472 --> 00:08:36,681
Who told you?
72
00:08:38,850 --> 00:08:40,185
Song Suhyeon's alive, isn't he?
73
00:08:44,105 --> 00:08:45,565
Damn it.
74
00:08:51,071 --> 00:08:52,656
I'm going to mess you up.
75
00:09:34,114 --> 00:09:35,073
Ms. Kim.
76
00:09:50,422 --> 00:09:52,173
Ms. Kim was kidnapped.
77
00:09:52,716 --> 00:09:54,301
We must go rescue her immediately.
78
00:09:55,010 --> 00:09:56,553
Go where?
79
00:09:57,220 --> 00:09:58,179
Ares.
80
00:09:58,680 --> 00:09:59,764
Come back for now.
81
00:09:59,848 --> 00:10:01,182
I won't do that!
82
00:10:02,976 --> 00:10:05,395
If we take longer,
we'll only find her body later.
83
00:10:06,813 --> 00:10:09,399
What's gotten into you people anyway?
84
00:10:09,608 --> 00:10:11,693
Are you just going to watch everyone die?
85
00:10:12,736 --> 00:10:15,322
When will you stop tolerating
these meaningless sacrifices?
86
00:10:16,156 --> 00:10:18,867
You must be attacking them.
Why can't you stick to the basics?
87
00:10:24,039 --> 00:10:25,040
Sir.
88
00:10:26,833 --> 00:10:27,667
Go on.
89
00:10:28,668 --> 00:10:29,711
Yes, sir.
90
00:10:30,754 --> 00:10:32,714
Wait there. I'm on my way now.
91
00:10:56,446 --> 00:10:57,530
I'm sorry,
92
00:10:59,282 --> 00:11:00,575
Lieutenant Lee Hyunjung.
93
00:11:20,095 --> 00:11:21,888
We have a breach at the main gate!
94
00:11:21,971 --> 00:11:23,473
We have a breach!
95
00:11:24,057 --> 00:11:24,974
Stop those cars!
96
00:11:26,976 --> 00:11:28,186
Security!
97
00:11:34,651 --> 00:11:35,860
Don't let them through.
98
00:11:48,373 --> 00:11:49,666
We're done cleaning up the place.
99
00:11:49,916 --> 00:11:52,711
Even if Team A knows, they won't be
able to find any trace of us.
100
00:11:53,461 --> 00:11:55,004
-Good job.
-No problem, sir.
101
00:11:59,634 --> 00:12:01,469
-Hey.
-Yes, sir?
102
00:12:01,970 --> 00:12:03,054
It's a trap.
103
00:12:04,764 --> 00:12:05,890
MR. KANG
104
00:12:06,266 --> 00:12:08,017
Sir, we're breaking through at the moment.
105
00:12:08,601 --> 00:12:10,645
This wasn't their target.
If they meant to raid us,
106
00:12:10,729 --> 00:12:12,522
-they would've brought a whole squad.
-Pardon?
107
00:12:12,605 --> 00:12:14,649
They brought us in on purpose.
Get out of there now!
108
00:12:21,614 --> 00:12:23,116
Prosecutor Song, stop!
109
00:12:44,429 --> 00:12:45,388
Did you sleep well?
110
00:12:56,483 --> 00:12:57,942
Get up, will you?
111
00:13:09,454 --> 00:13:10,663
Do you want to run away?
112
00:13:14,167 --> 00:13:16,252
I let you see my face
113
00:13:17,462 --> 00:13:18,963
because I was going to kill you.
114
00:13:22,300 --> 00:13:24,260
Why do you think
I brought you here alive instead?
115
00:13:26,304 --> 00:13:27,514
What do you want from me?
116
00:13:27,597 --> 00:13:29,349
We want a way into the SIH.
117
00:13:30,642 --> 00:13:31,768
The infiltration team.
118
00:13:34,062 --> 00:13:35,647
Show us the way.
119
00:13:35,730 --> 00:13:36,981
You're wasting your time.
120
00:13:37,941 --> 00:13:39,275
I'll never do that.
121
00:13:39,359 --> 00:13:42,070
Thank goodness.
122
00:13:44,364 --> 00:13:47,367
I was worried you might say okay.
123
00:13:51,788 --> 00:13:53,623
I won't kill you,
124
00:13:53,706 --> 00:13:55,708
even if you beg me
125
00:13:56,042 --> 00:13:57,085
to kill you.
126
00:14:14,310 --> 00:14:16,855
-Here is the list of guests.
-Mm.
127
00:14:18,231 --> 00:14:22,026
They are VIPs from the publishing,
broadcasting, and political circles.
128
00:14:22,110 --> 00:14:23,486
I wonder what you'd think of it.
129
00:14:23,570 --> 00:14:27,949
You've selected 80 people
to go with the 80th anniversary?
130
00:14:28,032 --> 00:14:30,034
You always emphasize
131
00:14:30,118 --> 00:14:33,037
that everything should be
limited in number.
132
00:14:33,121 --> 00:14:35,248
Only then would it hold meaning.
133
00:14:35,331 --> 00:14:36,749
Good job.
134
00:14:37,375 --> 00:14:40,295
Those who get invited will be so proud
135
00:14:40,378 --> 00:14:42,171
while those who are left out
136
00:14:42,755 --> 00:14:45,049
will try their best
to be included next time.
137
00:14:46,843 --> 00:14:47,969
IM JINCHUL, ATTORNEY GENERAL
138
00:14:48,052 --> 00:14:49,304
Take the Attorney General out.
139
00:14:49,888 --> 00:14:51,890
We don't need him
once the administration changes.
140
00:14:52,390 --> 00:14:54,809
Invite Mr. Ha instead.
141
00:14:56,769 --> 00:14:58,229
You mean the writer?
142
00:14:58,313 --> 00:15:00,940
My memoir will be presented
during the ceremony.
143
00:15:01,399 --> 00:15:02,901
I should treat him at least once.
144
00:15:04,360 --> 00:15:07,280
By the way, the tree in the garden.
145
00:15:07,363 --> 00:15:08,698
Yes, master.
146
00:15:08,781 --> 00:15:10,158
Why did you suddenly cut it?
147
00:15:10,658 --> 00:15:13,828
I kind of grew attached to it
since it was there for a long time.
148
00:15:14,996 --> 00:15:17,916
You know Chungwoon, right?
The famous topography fortune teller.
149
00:15:18,207 --> 00:15:19,918
-Yes,
-According to him,
150
00:15:20,001 --> 00:15:23,129
that tree was standing
in the way of great fortune.
151
00:15:23,212 --> 00:15:25,048
It wasn't doing any good for you, master.
152
00:15:25,214 --> 00:15:26,424
So I…
153
00:15:26,507 --> 00:15:28,426
Good job.
154
00:15:29,552 --> 00:15:32,055
Anything with a bad energy
must be eliminated,
155
00:15:32,138 --> 00:15:33,890
no matter how long it has kept your side
156
00:15:35,016 --> 00:15:36,267
or how much you've cherished it.
157
00:15:39,938 --> 00:15:42,732
Yes, of course.
158
00:15:46,986 --> 00:15:48,696
This is incredible.
159
00:15:49,447 --> 00:15:50,657
You were invited after all.
160
00:15:50,740 --> 00:15:53,576
Right, it was worth
writing the memoir all night.
161
00:15:54,160 --> 00:15:55,244
By the way,
162
00:15:55,954 --> 00:15:58,414
stealing the Adamas is one thing,
163
00:15:58,748 --> 00:16:02,251
but will we be able to run away
with it safely from this house?
164
00:16:02,752 --> 00:16:04,629
Hmm… Run away?
165
00:16:04,879 --> 00:16:06,589
If we get caught, we'll be doomed.
166
00:16:06,673 --> 00:16:07,590
That is
167
00:16:09,050 --> 00:16:10,301
up to the heavens.
168
00:16:44,335 --> 00:16:45,628
Hello, this is Security.
169
00:16:47,171 --> 00:16:48,256
Today?
170
00:16:51,009 --> 00:16:52,301
I see.
171
00:16:53,803 --> 00:16:55,013
Okay.
172
00:16:57,181 --> 00:16:58,057
What is it?
173
00:16:59,225 --> 00:17:00,476
The head office called.
174
00:17:00,852 --> 00:17:02,270
Do you know where Mr. Choi is?
175
00:17:02,353 --> 00:17:05,189
Well, he went downstairs a while ago.
176
00:17:09,819 --> 00:17:11,446
What did the head office want?
177
00:17:14,157 --> 00:17:19,037
SECURITY CONTROL ROOM
178
00:17:19,662 --> 00:17:21,164
Oh, Mr. Choi.
179
00:17:22,248 --> 00:17:24,709
You can sit back down
and keep doing your work.
180
00:17:25,793 --> 00:17:26,919
Is there anything particular?
181
00:17:27,003 --> 00:17:28,337
No, nothing.
182
00:17:31,007 --> 00:17:32,633
You look tired.
183
00:17:33,468 --> 00:17:34,677
Go outside for a cigarette.
184
00:17:35,303 --> 00:17:36,679
I'm okay, sir. It's working hours.
185
00:17:38,264 --> 00:17:40,516
Smoking is best during working hours.
186
00:17:40,767 --> 00:17:43,144
Step outside for a moment. I'll stay.
187
00:17:44,479 --> 00:17:46,022
Okay, then.
188
00:17:49,942 --> 00:17:51,861
SECURITY CONTROL ROOM
189
00:18:02,872 --> 00:18:04,082
Section Seven.
190
00:18:05,917 --> 00:18:07,376
Nothing seemed off when I went there.
191
00:18:24,393 --> 00:18:25,812
This is me.
192
00:18:26,896 --> 00:18:28,689
It's someone who came afterward.
193
00:18:57,552 --> 00:18:58,386
Mr. Choi?
194
00:18:59,303 --> 00:19:00,138
What?
195
00:19:01,764 --> 00:19:04,267
Oh, Mr. Lee isn't loafing around.
196
00:19:04,600 --> 00:19:05,643
I let him step outside for a bit.
197
00:19:06,686 --> 00:19:07,645
To smoke.
198
00:19:08,312 --> 00:19:09,897
Don't keep him on a tight leash.
199
00:19:22,285 --> 00:19:23,995
Mr. Lee killed her.
200
00:19:24,078 --> 00:19:26,164
I'll go to headquarters.
No, the safe house.
201
00:19:26,455 --> 00:19:27,456
Okay.
202
00:19:31,502 --> 00:19:33,212
What do you think? Do you like it?
203
00:19:34,172 --> 00:19:35,173
What?
204
00:19:36,841 --> 00:19:39,177
Yes, it's nice.
205
00:19:39,802 --> 00:19:40,928
Then will you choose this--
206
00:19:41,012 --> 00:19:43,723
No, I prefer the one from the other day.
207
00:19:44,515 --> 00:19:48,436
Oh, you rejected that one
so we showed it to someone else.
208
00:19:49,395 --> 00:19:51,480
She's trying it on now.
209
00:19:52,106 --> 00:19:54,775
Really? I guess it can't be helped then.
210
00:19:55,359 --> 00:19:56,485
The truth is…
211
00:19:58,905 --> 00:20:00,406
You look beautiful.
212
00:20:13,336 --> 00:20:15,379
How pretty. It looks good on you.
213
00:20:16,464 --> 00:20:18,341
But it's a little too long
for you, Ms. Yoon.
214
00:20:19,217 --> 00:20:21,010
-Ms. Cho.
-Yes, ma'am?
215
00:20:21,093 --> 00:20:22,303
Cut off about two hems' length.
216
00:20:23,054 --> 00:20:24,722
Well… Sure thing.
217
00:20:29,227 --> 00:20:32,855
Forget it. I should be
thanking you instead.
218
00:20:32,939 --> 00:20:36,317
I'm so grateful
that my husband has you by his side.
219
00:20:38,069 --> 00:20:39,570
You're not showing any reaction again.
220
00:20:41,697 --> 00:20:44,325
Others might think
I'm looking down on you.
221
00:20:48,537 --> 00:20:50,081
When it's actually the other way around.
222
00:20:53,751 --> 00:20:55,836
You are getting a call.
I think it's urgent.
223
00:20:55,920 --> 00:20:57,630
A person named Mr. Jeong
keeps calling you.
224
00:21:01,968 --> 00:21:03,052
MR. JEONG
225
00:21:09,225 --> 00:21:10,351
See you around.
226
00:21:23,781 --> 00:21:24,949
MR. JEONG
227
00:21:28,369 --> 00:21:30,496
Your call cannot be connected…
228
00:21:30,579 --> 00:21:31,831
Darn it.
229
00:21:33,708 --> 00:21:34,834
Goodness.
230
00:21:38,421 --> 00:21:40,715
This was taken
in the parking lot of the Ares building.
231
00:21:40,798 --> 00:21:43,134
And this is the dashcam footage
near the atelier yesterday…
232
00:21:46,262 --> 00:21:47,346
I apologize, sir.
233
00:21:49,390 --> 00:21:51,851
Do a better job, Mr. Cha.
234
00:21:53,352 --> 00:21:54,562
Do you hear me?
235
00:21:54,645 --> 00:21:55,646
Yes, sir.
236
00:21:58,065 --> 00:22:00,192
Stand by at your houses
for the time being.
237
00:22:00,359 --> 00:22:02,737
And send in the elites. Now get out.
238
00:22:03,321 --> 00:22:04,280
I'm not done analyzing--
239
00:22:04,363 --> 00:22:06,032
I said get out. I'll take care of it.
240
00:22:07,408 --> 00:22:09,327
Just wrap up Ms. Jang's incident smoothly.
241
00:22:09,910 --> 00:22:10,911
Yes, sir.
242
00:22:31,807 --> 00:22:34,101
Did you lose them or let them go?
243
00:22:35,061 --> 00:22:36,771
Cut the crap.
244
00:22:40,941 --> 00:22:42,360
Let me see.
245
00:22:43,402 --> 00:22:46,280
Look. Song Suhyeon is limping.
246
00:22:46,364 --> 00:22:48,616
Kim Seohee is barely supporting him
as they run away.
247
00:22:49,617 --> 00:22:50,701
And you couldn't get them?
248
00:22:51,994 --> 00:22:53,079
Jeez.
249
00:22:53,662 --> 00:22:55,748
Where did they disappear to?
250
00:22:55,831 --> 00:22:57,625
To the sky? Or underground?
251
00:22:58,626 --> 00:23:00,044
Jeez.
252
00:23:01,837 --> 00:23:05,007
I wouldn't have to go through this mess
if you'd taken care of him properly.
253
00:23:08,427 --> 00:23:09,720
You're right about that.
254
00:23:15,393 --> 00:23:16,644
That witch.
255
00:23:20,648 --> 00:23:21,482
DELETE
256
00:23:21,565 --> 00:23:23,901
ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS FILE?
257
00:23:24,485 --> 00:23:26,112
Things aren't looking good.
258
00:23:26,695 --> 00:23:29,073
Shouldn't you let me know what's going on?
259
00:23:29,657 --> 00:23:33,285
I already told you everything yesterday.
Do you need another explanation?
260
00:23:33,369 --> 00:23:35,830
Someone suddenly jumped
in front of my car…
261
00:23:39,834 --> 00:23:42,420
and they seemed injured,
so I ended up giving them a ride.
262
00:23:42,503 --> 00:23:44,797
But they asked me
to let them off on the way so I did.
263
00:23:44,880 --> 00:23:46,132
Report it to the higher-ups.
264
00:23:46,215 --> 00:23:48,676
How can I report something like that?
265
00:23:48,759 --> 00:23:50,970
I would have to explain why you were there
266
00:23:51,053 --> 00:23:52,471
and who leaked the information.
267
00:23:52,555 --> 00:23:55,599
I went to get jewelry done
and I needed Ms. Jang.
268
00:23:56,100 --> 00:23:57,768
That's why you looked into it for me.
269
00:23:57,852 --> 00:23:59,145
Is that so difficult?
270
00:24:00,646 --> 00:24:01,605
It's a trivial matter
271
00:24:01,689 --> 00:24:04,525
but I'm suggesting we cover it up
because you seem uncomfortable about it.
272
00:24:04,608 --> 00:24:06,777
It's not as simple as it sounds.
273
00:24:07,361 --> 00:24:09,530
I may have been able
to take care of the footage,
274
00:24:09,613 --> 00:24:12,074
but this isn't as simple as
asking me to find
275
00:24:12,158 --> 00:24:13,993
the person who suggested the ghostwriter.
276
00:24:14,702 --> 00:24:16,912
Team A is deeply involved in this case.
277
00:24:18,622 --> 00:24:20,291
That has nothing to do with me.
278
00:24:21,292 --> 00:24:23,335
Since when were you doing me a favor?
279
00:24:23,419 --> 00:24:24,879
It was all for your benefit.
280
00:24:24,962 --> 00:24:29,049
I'm telling you to cover this up
for your benefit as well. And…
281
00:24:29,925 --> 00:24:31,969
make this the last time you call me first.
282
00:24:33,929 --> 00:24:35,306
I understand.
283
00:24:35,389 --> 00:24:37,349
I just can't wrap my head around it.
284
00:24:38,642 --> 00:24:41,854
Just what exactly is happening
that you're making all this fuss?
285
00:24:42,646 --> 00:24:43,606
Ms. Hyesoo.
286
00:24:44,190 --> 00:24:45,524
The helicopter is here.
287
00:24:48,611 --> 00:24:49,612
I won't be needing it.
288
00:24:51,197 --> 00:24:52,865
I'm staying here for the time being.
289
00:24:59,497 --> 00:25:00,664
What?
290
00:25:01,290 --> 00:25:02,541
The satellite phone disappeared?
291
00:25:02,625 --> 00:25:03,876
It was Mr. Kim's doing.
292
00:25:04,668 --> 00:25:06,504
-Mr. Kim?
-I'm sure of it.
293
00:25:06,587 --> 00:25:08,047
He was suspicious from the start,
294
00:25:08,130 --> 00:25:10,299
saying he was a fan
and trying to get friendly with you.
295
00:25:10,382 --> 00:25:12,468
Are you sure? Why would he do that?
296
00:25:13,052 --> 00:25:14,803
I checked the serial number.
297
00:25:14,887 --> 00:25:16,472
The SIH sent me here undercover.
298
00:25:16,555 --> 00:25:18,557
They can do exactly the same.
299
00:25:18,724 --> 00:25:20,226
Calm down, Mr. Choi.
300
00:25:20,518 --> 00:25:21,894
I'll try to talk to him.
301
00:25:22,645 --> 00:25:24,188
What will you do?
302
00:25:24,271 --> 00:25:26,857
Give him your autograph
and ask if he's undercover?
303
00:25:28,359 --> 00:25:31,111
The briefcase is locked
with the infiltration team's PIN code,
304
00:25:31,195 --> 00:25:33,531
so he won't know what's in it for now.
305
00:25:33,614 --> 00:25:35,449
But he will find the satellite phone soon.
306
00:25:35,533 --> 00:25:37,701
And he will figure out
whom I've been communicating with.
307
00:25:38,285 --> 00:25:39,411
We have to be careful.
308
00:25:39,620 --> 00:25:42,373
If it wasn't Mr. Kim,
the situation will worsen.
309
00:25:43,666 --> 00:25:46,210
Mr. Choi, someone
from the head office is here.
310
00:25:46,293 --> 00:25:47,795
He's entering the parking lot.
311
00:25:51,882 --> 00:25:54,969
Why would someone suddenly come
from the head office?
312
00:25:55,052 --> 00:25:57,680
Mr. Kim received a call earlier.
313
00:25:57,763 --> 00:25:59,139
Did he not report it to you?
314
00:26:17,533 --> 00:26:18,492
Okay.
315
00:26:19,368 --> 00:26:20,869
You still don't think it's him?
316
00:26:21,453 --> 00:26:23,080
How exactly do you want to be careful?
317
00:26:23,664 --> 00:26:24,665
What will you do?
318
00:26:25,583 --> 00:26:28,127
I'll risk bloodshed if I must.
There's no time to waste!
319
00:26:28,711 --> 00:26:29,587
Mr. Choi.
320
00:26:31,880 --> 00:26:33,424
Meet the visitor first.
321
00:26:33,841 --> 00:26:35,509
I'll look for Mr. Kim.
322
00:26:35,884 --> 00:26:38,429
We must stop the two
from meeting each other.
323
00:26:51,984 --> 00:26:53,360
Go to the west section.
324
00:26:53,902 --> 00:26:55,613
He must be patrolling the area.
325
00:27:53,587 --> 00:27:54,505
HAESONG
326
00:27:54,713 --> 00:27:55,547
VISITORS LOG
327
00:27:56,715 --> 00:27:59,009
You must sign the log
before entering the building.
328
00:28:00,719 --> 00:28:03,847
Mr. Choi, everything seems fine.
329
00:28:03,931 --> 00:28:05,849
What exactly is broken?
330
00:28:06,517 --> 00:28:07,476
Where is the briefcase?
331
00:28:08,394 --> 00:28:09,770
Excuse me?
332
00:28:16,527 --> 00:28:17,611
Section Seven.
333
00:28:20,322 --> 00:28:22,408
Oh, the thing is…
334
00:28:30,791 --> 00:28:32,710
Mr. Choi, why are you doing this?
335
00:28:32,793 --> 00:28:34,086
Where is the briefcase?
336
00:28:42,720 --> 00:28:43,971
Tell me the truth.
337
00:28:44,722 --> 00:28:46,223
Well…
338
00:28:46,724 --> 00:28:47,850
I know you were there.
339
00:28:47,933 --> 00:28:49,643
You took it!
340
00:28:50,227 --> 00:28:53,188
-No, I--
-I checked it all, you bastard.
341
00:29:05,826 --> 00:29:07,369
Where is the briefcase?
342
00:29:09,872 --> 00:29:11,039
Say it, you punk.
343
00:29:49,536 --> 00:29:51,246
Come clean if you want to spare yourself.
344
00:29:51,997 --> 00:29:53,499
I…
345
00:29:53,749 --> 00:29:55,709
I really didn't take it.
346
00:29:56,418 --> 00:29:59,213
I just saw it there.
347
00:29:59,296 --> 00:30:00,506
What?
348
00:30:01,256 --> 00:30:02,925
I got curious
about why you went there often
349
00:30:03,509 --> 00:30:04,843
and tried to check the place out.
350
00:30:05,469 --> 00:30:07,262
But I left it there.
351
00:30:07,346 --> 00:30:09,348
I didn't even touch it.
352
00:30:14,728 --> 00:30:15,687
Wait a second.
353
00:30:16,897 --> 00:30:18,273
If it wasn't you…
354
00:30:44,883 --> 00:30:45,884
Mr. Choi!
355
00:30:48,929 --> 00:30:51,265
Mr. Kim?
356
00:30:53,350 --> 00:30:55,769
Don't make a fuss. He just passed out.
357
00:30:55,853 --> 00:30:57,479
Did he admit it?
358
00:30:57,563 --> 00:30:59,106
He wouldn't admit it this easily.
359
00:30:59,815 --> 00:31:01,066
What if it wasn't him?
360
00:31:01,149 --> 00:31:03,819
Then who did the guy from the head office
come to visit?
361
00:31:07,155 --> 00:31:09,116
Okay. Please come this way.
362
00:31:12,661 --> 00:31:14,746
JANG EUIDON
363
00:31:14,830 --> 00:31:17,332
MEETING WITH MS. KWON
364
00:31:25,173 --> 00:31:26,842
You came on time.
365
00:31:28,552 --> 00:31:30,596
How have you been, Ms. Kwon?
366
00:31:30,888 --> 00:31:32,306
I've been all right.
367
00:31:32,848 --> 00:31:34,099
Is the work bearable?
368
00:31:35,058 --> 00:31:36,727
Yes, thanks to you.
369
00:31:40,230 --> 00:31:42,107
About the invitations for the ceremony,
370
00:31:42,190 --> 00:31:44,735
I think they should be delivered
in person to meet the formality.
371
00:31:44,818 --> 00:31:47,112
I called you in to help out.
372
00:31:47,696 --> 00:31:50,032
Oh, did you do what I instructed?
373
00:31:50,115 --> 00:31:51,825
Yes, I have it ready.
374
00:32:11,553 --> 00:32:13,764
So you need to figure out
why that man is here.
375
00:32:13,847 --> 00:32:15,057
Let me make this clear.
376
00:32:15,974 --> 00:32:17,976
My team has put years of effort
into this operation.
377
00:32:18,060 --> 00:32:19,937
I can't let it go to waste
because of this rat.
378
00:32:20,020 --> 00:32:21,939
If your guess turns out to be right,
379
00:32:22,064 --> 00:32:24,066
it will ruin
more than just the SIH's plan.
380
00:32:26,318 --> 00:32:28,779
Hurry and meet the guy
from the head office first.
381
00:32:32,658 --> 00:32:34,534
Mr. Kim?
382
00:32:46,463 --> 00:32:47,547
Are you looking for this?
383
00:32:49,383 --> 00:32:50,384
Mr. Park.
384
00:32:52,427 --> 00:32:53,762
What are you doing here, Mr. Ha?
385
00:32:56,181 --> 00:32:57,516
Are you in league with each other?
386
00:33:09,945 --> 00:33:12,447
What is going on, Mr. Choi?
387
00:33:12,531 --> 00:33:13,740
What about you?
388
00:33:15,242 --> 00:33:16,868
Why do you have that briefcase?
389
00:33:16,952 --> 00:33:19,705
Oh, I wondered whose this was.
390
00:33:19,788 --> 00:33:20,789
Give it to me.
391
00:33:21,289 --> 00:33:22,916
You need to tell me what's going on first.
392
00:33:23,000 --> 00:33:25,252
-You little…
-Mr. Choi.
393
00:33:26,253 --> 00:33:27,129
Opium.
394
00:33:28,171 --> 00:33:29,548
Opium?
395
00:33:29,965 --> 00:33:31,425
That's what's in it.
396
00:33:38,598 --> 00:33:41,560
We're trying to sneak away
those poppies in the garden.
397
00:33:44,104 --> 00:33:45,355
Do you want to join us?
398
00:33:46,273 --> 00:33:47,399
In exchange for my silence?
399
00:33:47,983 --> 00:33:49,443
It won't be a losing deal for you.
400
00:33:50,152 --> 00:33:51,403
It's quite tempting, I must say.
401
00:33:51,486 --> 00:33:54,489
So, you two are like business partners.
402
00:33:57,325 --> 00:34:00,287
What about him though?
Why did you beat him up?
403
00:34:00,370 --> 00:34:01,288
It was my mistake.
404
00:34:01,872 --> 00:34:03,040
The briefcase had disappeared,
405
00:34:03,123 --> 00:34:05,667
and I thought Mr. Kim took it
so he could have it all to himself.
406
00:34:06,334 --> 00:34:07,711
I gave him a beating.
407
00:34:08,462 --> 00:34:11,048
-I see.
-So, are you in?
408
00:34:12,299 --> 00:34:13,717
This will get you a hefty sum.
409
00:34:16,344 --> 00:34:17,721
Fine.
410
00:34:18,972 --> 00:34:21,683
Now let's open it and check.
411
00:34:24,978 --> 00:34:27,272
What's with this mood? I knew it.
412
00:34:28,190 --> 00:34:30,525
Opium was a lie, wasn't it?
413
00:34:36,156 --> 00:34:39,326
Just what is in this briefcase?
414
00:34:41,411 --> 00:34:42,996
-Give it to me.
-Oh.
415
00:34:43,997 --> 00:34:45,957
You might even kill me if I don't.
416
00:34:54,800 --> 00:34:56,134
Mr. Choi.
417
00:34:57,886 --> 00:34:58,845
Mr. Choi.
418
00:34:58,929 --> 00:35:00,138
You people are
419
00:35:02,599 --> 00:35:03,767
with the SIH, aren't you?
420
00:35:23,912 --> 00:35:25,038
What a life he has.
421
00:35:35,757 --> 00:35:37,008
Did you ask for me?
422
00:35:37,843 --> 00:35:41,138
What happened to Ms. Jang.
Was it your doing?
423
00:35:41,721 --> 00:35:42,764
Yes, sir.
424
00:35:43,223 --> 00:35:46,560
It seemed she spread word
about the Adamas, so for security…
425
00:35:48,186 --> 00:35:49,271
I see.
426
00:35:50,480 --> 00:35:52,399
I understand,
427
00:35:53,483 --> 00:35:55,902
but you should've at least
reported it to me afterward.
428
00:35:55,986 --> 00:35:58,029
Did you have to make me summon you?
429
00:35:58,780 --> 00:36:00,991
I apologize, sir. It's my mistake.
430
00:36:01,074 --> 00:36:02,284
What else is there?
431
00:36:03,577 --> 00:36:04,452
Pardon?
432
00:36:04,536 --> 00:36:06,955
Is there anything else
you didn't let me know?
433
00:36:07,747 --> 00:36:09,416
There's nothing else.
434
00:36:10,834 --> 00:36:11,793
Junkyung.
435
00:36:11,877 --> 00:36:13,128
Yes, sir.
436
00:36:14,337 --> 00:36:16,590
We've known each other for a long time.
437
00:36:17,257 --> 00:36:20,677
I wasn't always so fond of you.
438
00:36:21,178 --> 00:36:22,888
At times, I thought of casting you away,
439
00:36:24,139 --> 00:36:26,808
but when the Adamas was stolen,
440
00:36:27,559 --> 00:36:28,977
you managed to retrieve it.
441
00:36:29,060 --> 00:36:32,022
I've been easy on you for that.
442
00:36:32,105 --> 00:36:33,648
But how long
443
00:36:34,858 --> 00:36:36,359
do you think that'll last?
444
00:36:38,236 --> 00:36:41,615
Sir, I'm not quite following you--
445
00:36:41,698 --> 00:36:43,074
I know you met Lee Changwoo.
446
00:36:50,624 --> 00:36:54,002
You shouldn't have come here
to meet me today.
447
00:36:56,922 --> 00:36:58,298
Do you think
448
00:36:59,758 --> 00:37:01,426
Chairman Kwon has forgotten about me?
449
00:37:03,762 --> 00:37:05,597
Yes, I met him.
450
00:37:05,680 --> 00:37:08,475
I wanted to figure out
how the SIH ended up getting involved
451
00:37:08,725 --> 00:37:09,684
with Song Suhyeon.
452
00:37:10,769 --> 00:37:13,772
I met him to check if the SIH
453
00:37:13,855 --> 00:37:14,940
had made contact with him.
454
00:37:15,023 --> 00:37:17,734
I didn't report it to you
because I didn't find any trace.
455
00:37:17,817 --> 00:37:19,194
That's all, sir.
456
00:37:34,709 --> 00:37:36,002
If I dodge, I'll be dead.
457
00:37:38,380 --> 00:37:39,422
This is bait.
458
00:37:42,759 --> 00:37:43,760
Mr. Choi.
459
00:37:44,844 --> 00:37:46,596
Who are you? What's your identity?
460
00:37:46,680 --> 00:37:48,306
The SIH.
461
00:37:49,099 --> 00:37:50,100
What?
462
00:37:51,226 --> 00:37:52,686
I'm with the SIH too!
463
00:38:26,219 --> 00:38:29,973
I got some nice dried persimmons.
You can have a taste of them.
464
00:38:31,433 --> 00:38:32,684
Thank you, sir.
465
00:38:33,268 --> 00:38:35,020
Maybe I got the wrong fishing spot.
466
00:38:35,687 --> 00:38:37,564
It's not going so well.
467
00:38:42,444 --> 00:38:43,778
Nothing's biting here.
468
00:38:51,828 --> 00:38:53,371
Don't try to pull a trick.
469
00:38:53,455 --> 00:38:55,540
The infiltration teams
don't know each other.
470
00:38:55,623 --> 00:38:57,167
Did you think you were undercover alone?
471
00:38:57,250 --> 00:38:59,794
I also thought this was a solo mission.
472
00:38:59,878 --> 00:39:02,422
Prove it then. Open this briefcase.
473
00:39:03,423 --> 00:39:05,717
You'd know the PIN code
if you're on the infiltration team.
474
00:39:32,410 --> 00:39:35,372
Nice job fooling me
all this time, you bastard.
475
00:39:35,997 --> 00:39:38,041
You should've told me.
I almost killed you for real.
476
00:39:38,666 --> 00:39:40,710
Whatever. Just tell me what you'll do now.
477
00:39:41,419 --> 00:39:43,004
-What?
-Him.
478
00:39:44,047 --> 00:39:45,673
What will you do about Mr. Kim?
479
00:39:45,757 --> 00:39:49,511
You know the infiltration team's protocol
for when your cover is blown.
480
00:39:54,599 --> 00:39:55,809
There's no need to kill him.
481
00:39:56,810 --> 00:39:58,269
What are you saying?
482
00:39:58,353 --> 00:40:00,105
He doesn't even know what's in here.
483
00:40:00,188 --> 00:40:01,606
We'll just say
484
00:40:02,565 --> 00:40:03,733
that it's opium.
485
00:40:03,817 --> 00:40:04,984
What if he doesn't buy it?
486
00:40:05,443 --> 00:40:08,530
Are you suggesting
we gamble with our lives? How generous.
487
00:40:08,655 --> 00:40:10,865
If things go south, it won't be just us.
488
00:40:10,949 --> 00:40:12,534
The organization itself
could be in danger!
489
00:40:12,617 --> 00:40:15,286
Then what? Are you saying
we should kill him for real?
490
00:40:15,995 --> 00:40:18,540
Of course. We must.
491
00:40:19,040 --> 00:40:21,960
Are you really from the SIH?
492
00:40:22,168 --> 00:40:23,420
You little…
493
00:40:24,671 --> 00:40:25,588
Should I do it?
494
00:40:27,132 --> 00:40:28,758
I'll do it.
495
00:40:31,719 --> 00:40:33,471
Once he wakes up,
he won't remember anything.
496
00:40:33,555 --> 00:40:35,014
There's no need to kill him.
497
00:40:35,098 --> 00:40:37,225
Maybe the SIH kills off the innocent
498
00:40:37,350 --> 00:40:39,060
as if it's no big deal,
499
00:40:39,644 --> 00:40:40,812
but I'm not one of you.
500
00:40:41,980 --> 00:40:44,441
I won't just sit back and watch it happen.
501
00:40:44,524 --> 00:40:46,067
What is this now?
502
00:40:47,235 --> 00:40:48,778
You're not from the SIH?
503
00:40:50,280 --> 00:40:51,739
It's a long story.
504
00:40:52,407 --> 00:40:53,867
He's cooperating with our operation.
505
00:40:56,161 --> 00:40:57,912
Jeez, I can't get used to this.
506
00:40:57,996 --> 00:41:00,206
A civilian is involved
in the SIH's operation,
507
00:41:00,290 --> 00:41:02,292
and you people are all talk. What a mess!
508
00:41:03,793 --> 00:41:06,713
Whatever. Leave this place, both of you.
509
00:41:06,796 --> 00:41:08,298
I'll take care of the situation.
510
00:41:08,506 --> 00:41:09,549
Mr. Ha.
511
00:41:12,886 --> 00:41:15,138
What is going on?
512
00:41:36,993 --> 00:41:38,870
-Move.
-I won't.
513
00:41:41,372 --> 00:41:42,540
Move.
514
00:41:44,083 --> 00:41:45,168
No.
515
00:42:09,567 --> 00:42:11,236
What are you up to now?
516
00:42:13,780 --> 00:42:16,241
You never stay at my house for no reason.
517
00:42:19,410 --> 00:42:20,745
It's because of the chairman.
518
00:42:21,371 --> 00:42:22,830
He's looking forward to a grandchild
519
00:42:22,914 --> 00:42:25,750
so I have to at least
make him think that we're trying.
520
00:42:25,833 --> 00:42:27,335
Put up with me just until the ceremony.
521
00:42:28,044 --> 00:42:29,587
It's not like I like being here either.
522
00:42:33,383 --> 00:42:34,342
As expected.
523
00:42:35,343 --> 00:42:37,011
You really are the lady of the house.
524
00:42:38,096 --> 00:42:40,807
The more I look at you,
525
00:42:41,891 --> 00:42:43,810
the more you resemble my father.
526
00:42:44,644 --> 00:42:49,649
You're both cold, cruel,
and impossible to read.
527
00:42:49,732 --> 00:42:50,984
Right.
528
00:42:51,067 --> 00:42:52,902
And you both dearly loved Minjo.
529
00:42:55,780 --> 00:42:57,865
Dearly loved Minjo?
530
00:42:58,992 --> 00:43:00,326
The chairman did?
531
00:43:02,370 --> 00:43:04,247
Then I wonder why he did that.
532
00:43:04,914 --> 00:43:05,957
What are you talking about?
533
00:43:06,040 --> 00:43:07,250
The helicopter accident.
534
00:43:12,255 --> 00:43:13,256
What about that?
535
00:43:16,843 --> 00:43:18,720
I wonder why he spared
536
00:43:19,762 --> 00:43:21,639
the people who were involved
in the accident.
537
00:43:23,600 --> 00:43:26,603
When they were responsible
for the death of his dearly beloved son.
538
00:43:29,731 --> 00:43:30,773
So?
539
00:43:32,483 --> 00:43:34,319
What are you getting at?
540
00:43:34,402 --> 00:43:35,528
What am I getting at?
541
00:43:40,325 --> 00:43:41,868
What I'm saying is that…
542
00:43:46,080 --> 00:43:47,206
the chairman…
543
00:43:53,421 --> 00:43:55,173
never really loved Minjo.
544
00:44:00,511 --> 00:44:01,638
You're right.
545
00:44:01,929 --> 00:44:04,766
Gosh, I like what you're getting at.
546
00:44:20,823 --> 00:44:22,325
Thank you, Mr. Jeong.
547
00:44:22,408 --> 00:44:24,494
No problem. I can do this much
of an errand for you.
548
00:44:26,204 --> 00:44:27,705
It took me quite a lot of effort
549
00:44:27,789 --> 00:44:29,374
because there weren't many materials.
550
00:44:30,124 --> 00:44:32,210
Haesong took control of the situation,
551
00:44:32,293 --> 00:44:35,630
so a lot of people
still don't know about his death.
552
00:44:35,713 --> 00:44:37,131
ARES HELICOPTER CRASH
553
00:44:37,215 --> 00:44:38,800
APRIL 1, 2017
554
00:44:38,883 --> 00:44:40,385
How did this happen?
555
00:44:41,094 --> 00:44:42,929
Everyone related to the accident…
556
00:44:43,137 --> 00:44:46,099
Yes, they were only briefly investigated
557
00:44:46,182 --> 00:44:48,518
and there was no real punishment.
558
00:44:49,769 --> 00:44:51,187
If it really was an accident,
559
00:44:53,147 --> 00:44:54,440
he wouldn't have kept them alive.
560
00:45:04,992 --> 00:45:06,994
Hello, this is Haesongwon.
561
00:45:15,294 --> 00:45:17,922
7 P.M., APRIL 23, 2022
LOCATION: BANQUET HALL IN HAESONGWON
562
00:45:18,756 --> 00:45:21,342
WE'RE PLEASED TO INVITE YOU
TO THE 80TH FOUNDING ANNIVERSARY CEREMONY
563
00:45:24,971 --> 00:45:27,056
SONG
564
00:45:27,140 --> 00:45:30,518
Right, the writer's real surname is Song.
565
00:45:32,186 --> 00:45:33,020
Ms. Kwon.
566
00:45:33,104 --> 00:45:36,149
What's with that face?
Did someone die or something?
567
00:45:36,941 --> 00:45:38,317
Did you know?
568
00:45:38,443 --> 00:45:39,527
What are you talking about?
569
00:45:40,319 --> 00:45:41,529
Mr. Kim
570
00:45:42,405 --> 00:45:43,573
is dead.
571
00:45:44,407 --> 00:45:45,491
What?
572
00:45:46,200 --> 00:45:47,201
Unbelievable!
573
00:45:47,285 --> 00:45:48,953
It was acute drug intoxication.
574
00:45:51,080 --> 00:45:53,124
It seems he stole some poppies
from the garden.
575
00:45:53,207 --> 00:45:56,252
Right before the ceremony? How dare he!
576
00:45:57,503 --> 00:46:00,465
How do you want me to handle this?
577
00:46:00,548 --> 00:46:02,842
Isn't it obvious? Cover it up!
578
00:46:06,095 --> 00:46:09,140
DEATH CERTIFICATE
579
00:46:11,017 --> 00:46:11,934
Thank you.
580
00:46:21,277 --> 00:46:23,279
As expected, Ms. Kwon wants it buried.
581
00:46:23,696 --> 00:46:25,698
Since the poppies were
from the Haesongwon garden.
582
00:46:40,087 --> 00:46:41,088
Mr. Choi.
583
00:46:41,589 --> 00:46:45,092
What happened to Mr. Kim
will remain a secret between us.
584
00:47:19,502 --> 00:47:20,962
Stop it, you crazy bastard.
585
00:47:21,045 --> 00:47:22,880
Are you really going to kill
an innocent person?
586
00:47:22,964 --> 00:47:24,549
Stop messing around. Let go of me.
587
00:47:24,966 --> 00:47:26,717
I said let go of me, damn it!
588
00:47:27,009 --> 00:47:28,469
Are you going to ignore protocol?
589
00:47:29,262 --> 00:47:31,180
We have to kill him!
590
00:48:30,531 --> 00:48:33,701
The external cause of the accident
is the poor safety management of bombs.
591
00:48:33,784 --> 00:48:35,661
But it's still under police investigation.
592
00:48:35,745 --> 00:48:37,997
No evidence remains.
593
00:48:38,080 --> 00:48:40,249
I ordered our men to analyze
the CCTV camera footage nearby,
594
00:48:40,333 --> 00:48:41,709
but we got nothing from it.
595
00:48:42,335 --> 00:48:44,545
Team A probably utilized
the clear-out team.
596
00:48:44,629 --> 00:48:47,590
Close the underpass to the safe house,
and have the vigilance team stand by.
597
00:48:47,673 --> 00:48:48,925
-Yes, sir.
-Yes, sir.
598
00:48:50,343 --> 00:48:53,387
Do you think Ms. Kim is okay?
599
00:48:54,347 --> 00:48:56,766
If they'd killed her,
they would've sent her body to us.
600
00:48:57,558 --> 00:48:59,226
We've done all we can.
601
00:48:59,727 --> 00:49:00,937
Right.
602
00:49:01,145 --> 00:49:04,273
Now let's wait for their move.
603
00:49:17,745 --> 00:49:19,413
The trial run was successful.
604
00:49:19,747 --> 00:49:23,125
It will have enough power to kill
in actual warfare.
605
00:49:23,960 --> 00:49:26,128
What do you think of it?
606
00:49:26,921 --> 00:49:29,924
Now you're trying to interview me?
607
00:49:30,758 --> 00:49:34,136
Hey, did you make me come over
just so I could watch some show?
608
00:49:34,804 --> 00:49:35,888
Did the heat get to you?
609
00:49:38,015 --> 00:49:38,975
Sir.
610
00:49:39,058 --> 00:49:41,185
It better be something serious,
or I'll be pissed.
611
00:49:43,396 --> 00:49:45,189
Song Suhyeon is alive.
612
00:49:49,986 --> 00:49:51,237
What do you think you're doing?
613
00:49:53,030 --> 00:49:54,907
I ordered you
to take care of Song Suhyeon,
614
00:49:54,991 --> 00:49:56,867
and you said he was taken care of.
615
00:49:56,951 --> 00:49:59,120
So he shouldn't be alive, should he?
616
00:50:00,663 --> 00:50:01,497
No.
617
00:50:03,165 --> 00:50:04,125
And?
618
00:50:04,208 --> 00:50:08,337
Getting rid of Song Suhyeon
won't solve the situation.
619
00:50:08,921 --> 00:50:10,297
We must stack the deck
620
00:50:10,381 --> 00:50:12,133
and eliminate everyone including the SIH.
621
00:50:13,759 --> 00:50:16,554
Please take a look at the scenario first.
622
00:50:23,060 --> 00:50:24,311
"H-File?"
623
00:50:25,396 --> 00:50:27,648
H-FILE
624
00:50:29,900 --> 00:50:31,777
If it's not good,
I'll smash your head first.
625
00:50:40,953 --> 00:50:42,246
A terrorist bombing?
626
00:50:43,831 --> 00:50:46,417
D-day is that day.
627
00:50:49,295 --> 00:50:52,006
Wow, you are a lunatic.
628
00:50:52,590 --> 00:50:54,008
Will you be able to smooth it over?
629
00:50:54,091 --> 00:50:57,720
After the upcoming presidential election,
Haesong will take full control anyway.
630
00:50:57,803 --> 00:50:59,472
We'll manipulate the media a little
631
00:50:59,555 --> 00:51:01,098
and investigate it after seizing power.
632
00:51:01,182 --> 00:51:04,310
And to eliminate the opponents
at the same time,
633
00:51:04,477 --> 00:51:08,189
you will accuse them
of pulling the strings?
634
00:51:08,773 --> 00:51:10,691
A thorough housecleaning.
635
00:51:10,858 --> 00:51:13,694
That's right. We'll say they are
a radical terrorist group
636
00:51:14,028 --> 00:51:17,615
who is unhappy with the regime change
and plans to take over the new government.
637
00:51:18,282 --> 00:51:20,159
That will create a scare.
638
00:51:20,951 --> 00:51:25,331
If we take this mood
all the way to legalizing firearms…
639
00:51:27,249 --> 00:51:28,542
That'd be a blockbuster.
640
00:51:33,923 --> 00:51:35,091
Look at you.
641
00:51:35,591 --> 00:51:37,551
-Mr. Lee.
-Yes, sir.
642
00:51:37,635 --> 00:51:41,138
You brought it to me
because my father wouldn't allow it, no?
643
00:51:42,264 --> 00:51:44,642
-I apologize.
-You fool.
644
00:51:47,686 --> 00:51:50,481
So who's going to take the bullet?
645
00:51:53,400 --> 00:51:54,485
Kim Seohee.
646
00:52:28,727 --> 00:52:29,687
Hey.
647
00:52:30,646 --> 00:52:31,605
Hey!
648
00:52:33,899 --> 00:52:36,443
Take it easy, or at least gag her.
649
00:52:36,527 --> 00:52:38,320
Why? I like hearing it.
650
00:52:39,155 --> 00:52:40,614
You crazy witch.
651
00:52:41,490 --> 00:52:42,825
Hey, Jeong.
652
00:52:45,119 --> 00:52:46,328
"Hey, Jeong"?
653
00:52:54,003 --> 00:52:57,006
Show some respect,
or you'll be taught a lesson.
654
00:53:02,720 --> 00:53:06,307
Mr. Lee went to meet Mr. Kwon.
655
00:53:07,433 --> 00:53:08,767
With Mr. Cha.
656
00:53:11,812 --> 00:53:13,898
Between me and you,
657
00:53:13,981 --> 00:53:16,025
who will be taught a lesson first?
658
00:53:18,777 --> 00:53:21,363
That trap of yours
will end up ruining your life.
659
00:53:21,947 --> 00:53:24,366
I guarantee it.
660
00:53:45,638 --> 00:53:46,555
Stop it.
661
00:53:47,181 --> 00:53:49,350
I don't know anything about the SIH.
662
00:53:50,100 --> 00:53:52,311
You don't?
663
00:53:52,937 --> 00:53:53,938
No.
664
00:53:54,980 --> 00:53:57,483
Listen carefully. This is important.
665
00:53:58,108 --> 00:54:01,320
We're going to blow up the SIH with bombs.
666
00:54:04,031 --> 00:54:05,282
You can do it, right?
667
00:54:06,825 --> 00:54:07,993
What?
668
00:54:08,077 --> 00:54:09,954
You're going to carry the bombs.
669
00:54:13,832 --> 00:54:14,833
I won't do it.
670
00:54:17,920 --> 00:54:19,129
Want to make a bet?
671
00:54:21,840 --> 00:54:23,717
Reporter Kim Seohee…
672
00:54:25,094 --> 00:54:27,179
They must've taken her alive for a reason.
673
00:54:27,263 --> 00:54:28,722
They're up to something.
674
00:54:29,306 --> 00:54:30,557
Should we set up a task force?
675
00:54:31,141 --> 00:54:33,852
No, let's stick to our plan.
676
00:54:34,603 --> 00:54:35,813
The ceremony is coming up soon.
677
00:54:36,522 --> 00:54:37,398
Yes, sir.
678
00:54:49,326 --> 00:54:50,536
Our objective is as follows.
679
00:54:50,619 --> 00:54:54,331
Before the Adamas is moved
to the ceremony hall…
680
00:56:17,206 --> 00:56:18,874
You took three days
just to come to that conclusion?
681
00:56:19,500 --> 00:56:21,752
That you can't find Kim Seohee
unless they make a move?
682
00:56:23,128 --> 00:56:24,963
Is that why
you're sitting back and waiting?
683
00:56:25,589 --> 00:56:27,216
You should locate Mr. Lee.
684
00:56:27,383 --> 00:56:29,968
You should've raided
Haesong's main office!
685
00:56:30,677 --> 00:56:33,472
Our operation takes place today.
We must secure the Adamas.
686
00:56:34,848 --> 00:56:36,892
Mr. Ha will be arrested red-handed.
687
00:56:36,975 --> 00:56:39,937
While everyone's watching,
so that Chairman Kwon can't do anything.
688
00:56:40,604 --> 00:56:42,439
The Adamas will become evidence.
689
00:56:42,523 --> 00:56:44,358
Once we reveal that it was used
for the murder,
690
00:56:44,858 --> 00:56:46,193
an arrest warrant will be issued.
691
00:56:47,486 --> 00:56:48,654
Mr. Ha agreed to this.
692
00:56:48,737 --> 00:56:51,198
What about Kim Seohee? Did she agree?
693
00:56:51,782 --> 00:56:55,035
That you should catch Chairman Kwon
whether she ends up dying or not?
694
00:56:55,536 --> 00:56:57,913
What about Ms. Lee? What about Mr. Baek?
695
00:57:01,208 --> 00:57:02,209
Hey, Song.
696
00:57:03,794 --> 00:57:06,588
I'm not asking for your approval here.
697
00:57:07,339 --> 00:57:11,176
I'm warning you not to cause a mess
by meddling in our operation, you bastard.
698
00:57:12,469 --> 00:57:14,221
The sense of justice you seek.
699
00:57:14,847 --> 00:57:15,931
The sense of revenge.
700
00:57:16,849 --> 00:57:18,642
That's not enough to catch Kwon Jaekyu.
701
00:57:18,725 --> 00:57:19,726
Okay.
702
00:57:20,894 --> 00:57:21,812
Fine.
703
00:57:22,813 --> 00:57:24,356
Let's go our separate ways.
704
00:57:25,232 --> 00:57:27,151
You don't care about saving people.
705
00:57:27,234 --> 00:57:31,155
And I refuse to risk my life
for your ridiculous plan.
706
00:57:32,030 --> 00:57:34,408
You have no more reason to keep me anyway.
707
00:57:43,667 --> 00:57:45,294
Damn it.
708
00:57:47,212 --> 00:57:48,338
Hello, sir.
709
00:57:49,506 --> 00:57:50,632
Who?
710
00:57:51,633 --> 00:57:53,093
Designer Patti Jang?
711
00:57:55,012 --> 00:57:58,265
Her suicide case
and the other cases I mentioned just now.
712
00:57:58,348 --> 00:57:59,766
Gather all the materials for me.
713
00:58:00,559 --> 00:58:02,811
I'm on my way to work. Bye.
714
00:58:24,791 --> 00:58:26,001
DEAR MR. SONG SUHYEON
715
00:58:28,587 --> 00:58:31,131
WE'RE PLEASED TO INVITE YOU
TO THE 80TH FOUNDING ANNIVERSARY CEREMONY
716
00:58:44,269 --> 00:58:45,687
Thank you. You may enter.
717
00:59:02,120 --> 00:59:04,373
Welcome, Candidate Noh.
718
00:59:04,748 --> 00:59:06,333
Long time no see, Ms. Kwon.
719
00:59:06,917 --> 00:59:09,253
You didn't come
to my presidential candidacy ceremony.
720
00:59:09,336 --> 00:59:11,255
Right, it's been a while.
721
00:59:11,338 --> 00:59:13,465
But I'm always acquainted with your news.
722
00:59:13,549 --> 00:59:15,717
You've been receiving
the highest approvals rating.
723
00:59:16,301 --> 00:59:18,971
Thanks to you.
724
00:59:19,721 --> 00:59:22,683
But Candidate Hwang
is chasing right behind me.
725
00:59:23,267 --> 00:59:24,268
That makes me feel bad.
726
00:59:24,768 --> 00:59:28,897
I wonder if he's got
the chairman's support.
727
00:59:29,565 --> 00:59:30,816
Of course not.
728
00:59:30,899 --> 00:59:33,860
If that were the case,
Hwang would be here.
729
00:59:34,361 --> 00:59:36,613
Don't worry, and please come inside.
730
00:59:37,197 --> 00:59:38,156
Sure.
731
00:59:41,201 --> 00:59:42,911
You even invited the press.
732
00:59:43,495 --> 00:59:45,414
Is it going to be okay, ma'am?
733
00:59:45,497 --> 00:59:48,667
Yes, we should spread the news
far and wide.
734
00:59:49,418 --> 00:59:51,211
A happy occasion like this
won't come again.
735
00:59:57,426 --> 01:00:00,387
Mr. Ha, did you see? Those from
broadcasting stations are here too.
736
01:00:01,013 --> 01:00:02,139
What an honor.
737
01:00:02,723 --> 01:00:05,934
The sight of me getting arrested
will be broadcast nationally.
738
01:00:06,560 --> 01:00:08,812
And thanks to it, Haesong won't
have a reason to oppose
739
01:00:08,895 --> 01:00:10,897
even if the Adamas gets taken as evidence.
740
01:00:11,565 --> 01:00:14,985
You're right about that,
but is it really going to be okay?
741
01:00:15,569 --> 01:00:16,528
Yes, I told you so.
742
01:00:16,612 --> 01:00:18,405
I'm talking about myself.
743
01:00:18,488 --> 01:00:20,282
Will I be able to pull it off?
744
01:00:21,241 --> 01:00:22,659
Just be your normal self.
745
01:00:22,743 --> 01:00:26,038
It may seem easy,
but tripping naturally isn't…
746
01:00:27,497 --> 01:00:30,792
It's not easy. Jeez, it hurts.
747
01:00:30,876 --> 01:00:33,253
Yet you pull it off every day.
748
01:00:33,337 --> 01:00:34,713
I know you can do it.
749
01:00:35,964 --> 01:00:36,923
Dongrim.
750
01:00:39,426 --> 01:00:41,219
I'm sorry I dragged you into this.
751
01:00:42,429 --> 01:00:47,309
This is why I tell you all the time
that there's no pupil like me.
752
01:00:48,060 --> 01:00:49,895
We're like salt and pepper.
753
01:01:02,491 --> 01:01:04,534
-Oh, congratulations.
-Congratulations.
754
01:01:27,182 --> 01:01:31,395
MY PATH
755
01:01:33,605 --> 01:01:36,191
MY PATH
756
01:01:43,240 --> 01:01:44,282
Excuse me.
757
01:01:49,413 --> 01:01:50,997
My Path.
758
01:01:54,167 --> 01:01:55,419
Isn't it old-fashioned?
759
01:01:57,337 --> 01:02:00,257
To put it nicely, it's classic.
760
01:02:01,383 --> 01:02:02,884
Are you the ghostwriter?
761
01:02:03,468 --> 01:02:05,387
Yes, I'm Ha Woosin.
762
01:02:06,388 --> 01:02:07,389
Who are you?
763
01:02:09,683 --> 01:02:10,684
Do you not know me?
764
01:02:11,685 --> 01:02:13,145
Are you someone I should know?
765
01:02:14,771 --> 01:02:16,606
Well…
766
01:02:17,441 --> 01:02:19,985
You two have met.
767
01:02:20,068 --> 01:02:20,986
Let me introduce you.
768
01:02:21,570 --> 01:02:24,114
-This is--
-I'm her husband.
769
01:02:24,781 --> 01:02:27,743
Oh, you are President Kwon Hyunjo.
770
01:02:27,826 --> 01:02:29,411
I've heard a lot about you.
771
01:02:30,287 --> 01:02:31,538
Really?
772
01:02:32,539 --> 01:02:34,916
I wonder what you have heard.
773
01:02:37,377 --> 01:02:38,920
The facts.
774
01:02:39,171 --> 01:02:41,131
He interviewed me for the memoir.
775
01:02:41,715 --> 01:02:42,716
I see.
776
01:02:44,009 --> 01:02:46,553
I know we've never met before,
777
01:02:47,179 --> 01:02:48,597
but you look so familiar.
778
01:02:50,182 --> 01:02:53,351
Really? I don't have
a typical face though.
779
01:02:54,519 --> 01:02:55,437
Ah.
780
01:02:56,855 --> 01:02:59,816
I didn't expect to see you here.
781
01:03:00,192 --> 01:03:02,235
Gratefully enough,
the chairman invited me.
782
01:03:03,320 --> 01:03:04,988
I see, my father invited you.
783
01:03:05,405 --> 01:03:08,408
He went overboard. You must feel uneasy
to join an occasion like this.
784
01:03:08,492 --> 01:03:11,787
Not at all. I was born
to enjoy this kind of occasion.
785
01:03:13,622 --> 01:03:14,790
Really?
786
01:03:15,373 --> 01:03:17,918
You don't look like the type
who'd snoop around a party.
787
01:03:23,381 --> 01:03:25,967
Candidate Noh has been
looking for you outside the hall.
788
01:03:28,637 --> 01:03:30,388
Excuse me then.
789
01:03:35,352 --> 01:03:38,897
I guess he didn't think the chairman
would invite me, considering his reaction.
790
01:03:38,980 --> 01:03:40,649
He must feel neglected.
791
01:03:41,441 --> 01:03:42,901
Or maybe he feels jealous.
792
01:03:42,984 --> 01:03:44,611
-Of me?
-Oh, right.
793
01:03:46,363 --> 01:03:47,989
I found out
794
01:03:49,908 --> 01:03:51,910
whom you're working with.
795
01:03:53,870 --> 01:03:54,871
Pardon?
796
01:04:00,836 --> 01:04:03,004
The Special Investigations Headquarters.
797
01:04:46,631 --> 01:04:48,633
Get out. Now.
798
01:04:56,933 --> 01:04:59,060
-Ms. Eun.
-Don't show me that face.
799
01:05:01,396 --> 01:05:02,480
I may be
800
01:05:03,398 --> 01:05:05,483
able to offer some help.
801
01:05:06,902 --> 01:05:09,070
Don't change the subject,
and say what you want to say.
802
01:05:09,154 --> 01:05:10,322
Kim Seohee.
803
01:05:11,448 --> 01:05:12,699
You know
804
01:05:13,199 --> 01:05:15,118
that reporter, right? The witness.
805
01:05:18,204 --> 01:05:19,289
What on earth
806
01:05:22,375 --> 01:05:23,793
is this about?
807
01:05:33,011 --> 01:05:35,388
SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS
808
01:06:22,060 --> 01:06:26,648
Now, we will reveal the Adamas.
809
01:06:28,274 --> 01:06:29,985
You're going to carry the bomb.
810
01:06:31,277 --> 01:06:33,947
We have quite the history between us.
811
01:06:34,030 --> 01:06:35,240
We found Ms. Kim.
812
01:06:36,074 --> 01:06:37,701
They made a move.
813
01:06:38,159 --> 01:06:41,121
Team A didn't send me
simply to take revenge.
814
01:06:41,413 --> 01:06:43,373
The detonator is in my hands.
815
01:06:43,456 --> 01:06:45,166
Call the police.
816
01:06:45,250 --> 01:06:46,668
Since when did you know
817
01:06:47,335 --> 01:06:49,087
that I was stealing the Adamas?
818
01:06:51,779 --> 01:06:53,694
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs