1 00:00:56,055 --> 00:00:58,474 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:58,557 --> 00:01:00,976 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:01:20,037 --> 00:01:21,371 Hello, sir. 4 00:01:22,456 --> 00:01:24,208 Congratulations on your release. 5 00:01:24,792 --> 00:01:25,709 Right. 6 00:01:26,502 --> 00:01:28,712 I'm Lee Junkyung. 7 00:01:31,757 --> 00:01:32,591 Sir? 8 00:01:33,550 --> 00:01:35,344 My name is Lee Junkyung. 9 00:01:36,595 --> 00:01:37,429 Leave. 10 00:01:38,555 --> 00:01:39,431 Sorry? 11 00:01:39,515 --> 00:01:41,558 KANGCHUN PENITENTIARY BUS STOP 12 00:01:41,642 --> 00:01:42,476 Sir. 13 00:01:43,477 --> 00:01:44,978 There's something I need to tell-- 14 00:01:52,361 --> 00:01:53,862 Go tell the chairman 15 00:01:54,780 --> 00:01:57,825 that I'll stay dead quiet as promised. 16 00:01:58,325 --> 00:02:00,536 I kept the promise for 15 years 17 00:02:01,328 --> 00:02:05,541 so it's his turn to do the same. 18 00:02:15,050 --> 00:02:17,094 I'm not here because the chairman sent me. 19 00:02:18,095 --> 00:02:20,848 I would like to save you. 20 00:02:34,403 --> 00:02:36,738 WORLD'S MOST VALUABLE DIAMOND ARROW SOON TO BE UNVEILED 21 00:02:38,448 --> 00:02:40,200 Diamond arrow? 22 00:02:43,996 --> 00:02:47,040 I'm sure the notorious Lee Changwoo will be able to pull this off. 23 00:02:49,668 --> 00:02:51,336 Let me help you. 24 00:02:59,678 --> 00:03:02,431 All right. Now, tell me. 25 00:03:03,765 --> 00:03:05,184 Where did you hide it? 26 00:03:06,435 --> 00:03:07,436 The Adamas. 27 00:03:07,519 --> 00:03:09,313 You took it. 28 00:03:10,272 --> 00:03:12,900 What's wrong? Did you lose it? 29 00:03:12,983 --> 00:03:15,360 Enough with this act, god damn it. 30 00:03:15,444 --> 00:03:16,862 Where did you hide it? 31 00:03:17,529 --> 00:03:19,072 The real Adamas. 32 00:03:20,324 --> 00:03:21,575 Not the fake one. 33 00:03:21,658 --> 00:03:25,454 I thought I was still alive because I'm the only one 34 00:03:25,537 --> 00:03:27,748 who knows where it is. 35 00:03:28,332 --> 00:03:31,585 And now you want me to tell you? 36 00:03:31,668 --> 00:03:35,172 You'd better stop playing around and come clean. 37 00:03:36,298 --> 00:03:38,675 If you don't want to sacrifice your other son too. 38 00:03:38,759 --> 00:03:41,845 Go ahead and see how I'll react. 39 00:03:44,389 --> 00:03:45,432 All right, show me. 40 00:03:46,058 --> 00:03:47,476 Show me what you can do from here. 41 00:03:48,602 --> 00:03:50,020 Junkyung. 42 00:03:51,647 --> 00:03:52,981 Chairman Kwon… 43 00:03:55,150 --> 00:03:56,151 What? 44 00:04:02,783 --> 00:04:06,036 You shouldn't have come here to meet me today. 45 00:04:06,119 --> 00:04:07,246 What is this about? 46 00:04:10,249 --> 00:04:11,583 What about the chairman? 47 00:04:17,798 --> 00:04:19,258 Do you think Chairman Kwon 48 00:04:22,761 --> 00:04:24,179 has forgotten about me? 49 00:04:32,521 --> 00:04:34,940 So you killed Song Suhyeon? 50 00:04:35,023 --> 00:04:36,858 Did you check the body? 51 00:04:39,444 --> 00:04:41,530 Then you should've brought a photo. 52 00:04:45,284 --> 00:04:48,078 Not this mere sheet of paper. 53 00:05:01,758 --> 00:05:03,927 Bastard. 54 00:05:12,311 --> 00:05:13,270 Mr. Jeong. 55 00:05:14,187 --> 00:05:15,522 I'm changing orders. 56 00:05:32,039 --> 00:05:33,040 Ms. Lee. 57 00:05:34,541 --> 00:05:35,959 Ms. Kim… 58 00:05:40,088 --> 00:05:41,089 Move. 59 00:05:47,179 --> 00:05:48,221 Ms. Kim. 60 00:05:57,939 --> 00:05:59,399 Damn it. 61 00:06:08,450 --> 00:06:10,035 What on earth? 62 00:06:14,915 --> 00:06:15,749 Let me use your car. 63 00:07:54,222 --> 00:07:56,391 Why does he suddenly want her alive? How annoying. 64 00:08:09,446 --> 00:08:10,530 Hi. 65 00:08:12,574 --> 00:08:13,575 You are… 66 00:08:18,038 --> 00:08:19,623 I'm what? 67 00:08:21,541 --> 00:08:22,542 Sun? 68 00:08:26,254 --> 00:08:27,464 You know my name? 69 00:08:29,925 --> 00:08:32,844 Where are you? Where? 70 00:08:33,136 --> 00:08:34,137 Where are you? 71 00:08:35,472 --> 00:08:36,681 Who told you? 72 00:08:38,850 --> 00:08:40,185 Song Suhyeon's alive, isn't he? 73 00:08:44,105 --> 00:08:45,565 Damn it. 74 00:08:51,071 --> 00:08:52,656 I'm going to mess you up. 75 00:09:34,114 --> 00:09:35,073 Ms. Kim. 76 00:09:50,422 --> 00:09:52,173 Ms. Kim was kidnapped. 77 00:09:52,716 --> 00:09:54,301 We must go rescue her immediately. 78 00:09:55,010 --> 00:09:56,553 Go where? 79 00:09:57,220 --> 00:09:58,179 Ares. 80 00:09:58,680 --> 00:09:59,764 Come back for now. 81 00:09:59,848 --> 00:10:01,182 I won't do that! 82 00:10:02,976 --> 00:10:05,395 If we take longer, we'll only find her body later. 83 00:10:06,813 --> 00:10:09,399 What's gotten into you people anyway? 84 00:10:09,608 --> 00:10:11,693 Are you just going to watch everyone die? 85 00:10:12,736 --> 00:10:15,322 When will you stop tolerating these meaningless sacrifices? 86 00:10:16,156 --> 00:10:18,867 You must be attacking them. Why can't you stick to the basics? 87 00:10:24,039 --> 00:10:25,040 Sir. 88 00:10:26,833 --> 00:10:27,667 Go on. 89 00:10:28,668 --> 00:10:29,711 Yes, sir. 90 00:10:30,754 --> 00:10:32,714 Wait there. I'm on my way now. 91 00:10:56,446 --> 00:10:57,530 I'm sorry, 92 00:10:59,282 --> 00:11:00,575 Lieutenant Lee Hyunjung. 93 00:11:20,095 --> 00:11:21,888 We have a breach at the main gate! 94 00:11:21,971 --> 00:11:23,473 We have a breach! 95 00:11:24,057 --> 00:11:24,974 Stop those cars! 96 00:11:26,976 --> 00:11:28,186 Security! 97 00:11:34,651 --> 00:11:35,860 Don't let them through. 98 00:11:48,373 --> 00:11:49,666 We're done cleaning up the place. 99 00:11:49,916 --> 00:11:52,711 Even if Team A knows, they won't be able to find any trace of us. 100 00:11:53,461 --> 00:11:55,004 -Good job. -No problem, sir. 101 00:11:59,634 --> 00:12:01,469 -Hey. -Yes, sir? 102 00:12:01,970 --> 00:12:03,054 It's a trap. 103 00:12:04,764 --> 00:12:05,890 MR. KANG 104 00:12:06,266 --> 00:12:08,017 Sir, we're breaking through at the moment. 105 00:12:08,601 --> 00:12:10,645 This wasn't their target. If they meant to raid us, 106 00:12:10,729 --> 00:12:12,522 -they would've brought a whole squad. -Pardon? 107 00:12:12,605 --> 00:12:14,649 They brought us in on purpose. Get out of there now! 108 00:12:21,614 --> 00:12:23,116 Prosecutor Song, stop! 109 00:12:44,429 --> 00:12:45,388 Did you sleep well? 110 00:12:56,483 --> 00:12:57,942 Get up, will you? 111 00:13:09,454 --> 00:13:10,663 Do you want to run away? 112 00:13:14,167 --> 00:13:16,252 I let you see my face 113 00:13:17,462 --> 00:13:18,963 because I was going to kill you. 114 00:13:22,300 --> 00:13:24,260 Why do you think I brought you here alive instead? 115 00:13:26,304 --> 00:13:27,514 What do you want from me? 116 00:13:27,597 --> 00:13:29,349 We want a way into the SIH. 117 00:13:30,642 --> 00:13:31,768 The infiltration team. 118 00:13:34,062 --> 00:13:35,647 Show us the way. 119 00:13:35,730 --> 00:13:36,981 You're wasting your time. 120 00:13:37,941 --> 00:13:39,275 I'll never do that. 121 00:13:39,359 --> 00:13:42,070 Thank goodness. 122 00:13:44,364 --> 00:13:47,367 I was worried you might say okay. 123 00:13:51,788 --> 00:13:53,623 I won't kill you, 124 00:13:53,706 --> 00:13:55,708 even if you beg me 125 00:13:56,042 --> 00:13:57,085 to kill you. 126 00:14:14,310 --> 00:14:16,855 -Here is the list of guests. -Mm. 127 00:14:18,231 --> 00:14:22,026 They are VIPs from the publishing, broadcasting, and political circles. 128 00:14:22,110 --> 00:14:23,486 I wonder what you'd think of it. 129 00:14:23,570 --> 00:14:27,949 You've selected 80 people to go with the 80th anniversary? 130 00:14:28,032 --> 00:14:30,034 You always emphasize 131 00:14:30,118 --> 00:14:33,037 that everything should be limited in number. 132 00:14:33,121 --> 00:14:35,248 Only then would it hold meaning. 133 00:14:35,331 --> 00:14:36,749 Good job. 134 00:14:37,375 --> 00:14:40,295 Those who get invited will be so proud 135 00:14:40,378 --> 00:14:42,171 while those who are left out 136 00:14:42,755 --> 00:14:45,049 will try their best to be included next time. 137 00:14:46,843 --> 00:14:47,969 IM JINCHUL, ATTORNEY GENERAL 138 00:14:48,052 --> 00:14:49,304 Take the Attorney General out. 139 00:14:49,888 --> 00:14:51,890 We don't need him once the administration changes. 140 00:14:52,390 --> 00:14:54,809 Invite Mr. Ha instead. 141 00:14:56,769 --> 00:14:58,229 You mean the writer? 142 00:14:58,313 --> 00:15:00,940 My memoir will be presented during the ceremony. 143 00:15:01,399 --> 00:15:02,901 I should treat him at least once. 144 00:15:04,360 --> 00:15:07,280 By the way, the tree in the garden. 145 00:15:07,363 --> 00:15:08,698 Yes, master. 146 00:15:08,781 --> 00:15:10,158 Why did you suddenly cut it? 147 00:15:10,658 --> 00:15:13,828 I kind of grew attached to it since it was there for a long time. 148 00:15:14,996 --> 00:15:17,916 You know Chungwoon, right? The famous topography fortune teller. 149 00:15:18,207 --> 00:15:19,918 -Yes, -According to him, 150 00:15:20,001 --> 00:15:23,129 that tree was standing in the way of great fortune. 151 00:15:23,212 --> 00:15:25,048 It wasn't doing any good for you, master. 152 00:15:25,214 --> 00:15:26,424 So I… 153 00:15:26,507 --> 00:15:28,426 Good job. 154 00:15:29,552 --> 00:15:32,055 Anything with a bad energy must be eliminated, 155 00:15:32,138 --> 00:15:33,890 no matter how long it has kept your side 156 00:15:35,016 --> 00:15:36,267 or how much you've cherished it. 157 00:15:39,938 --> 00:15:42,732 Yes, of course. 158 00:15:46,986 --> 00:15:48,696 This is incredible. 159 00:15:49,447 --> 00:15:50,657 You were invited after all. 160 00:15:50,740 --> 00:15:53,576 Right, it was worth writing the memoir all night. 161 00:15:54,160 --> 00:15:55,244 By the way, 162 00:15:55,954 --> 00:15:58,414 stealing the Adamas is one thing, 163 00:15:58,748 --> 00:16:02,251 but will we be able to run away with it safely from this house? 164 00:16:02,752 --> 00:16:04,629 Hmm… Run away? 165 00:16:04,879 --> 00:16:06,589 If we get caught, we'll be doomed. 166 00:16:06,673 --> 00:16:07,590 That is 167 00:16:09,050 --> 00:16:10,301 up to the heavens. 168 00:16:44,335 --> 00:16:45,628 Hello, this is Security. 169 00:16:47,171 --> 00:16:48,256 Today? 170 00:16:51,009 --> 00:16:52,301 I see. 171 00:16:53,803 --> 00:16:55,013 Okay. 172 00:16:57,181 --> 00:16:58,057 What is it? 173 00:16:59,225 --> 00:17:00,476 The head office called. 174 00:17:00,852 --> 00:17:02,270 Do you know where Mr. Choi is? 175 00:17:02,353 --> 00:17:05,189 Well, he went downstairs a while ago. 176 00:17:09,819 --> 00:17:11,446 What did the head office want? 177 00:17:14,157 --> 00:17:19,037 SECURITY CONTROL ROOM 178 00:17:19,662 --> 00:17:21,164 Oh, Mr. Choi. 179 00:17:22,248 --> 00:17:24,709 You can sit back down and keep doing your work. 180 00:17:25,793 --> 00:17:26,919 Is there anything particular? 181 00:17:27,003 --> 00:17:28,337 No, nothing. 182 00:17:31,007 --> 00:17:32,633 You look tired. 183 00:17:33,468 --> 00:17:34,677 Go outside for a cigarette. 184 00:17:35,303 --> 00:17:36,679 I'm okay, sir. It's working hours. 185 00:17:38,264 --> 00:17:40,516 Smoking is best during working hours. 186 00:17:40,767 --> 00:17:43,144 Step outside for a moment. I'll stay. 187 00:17:44,479 --> 00:17:46,022 Okay, then. 188 00:17:49,942 --> 00:17:51,861 SECURITY CONTROL ROOM 189 00:18:02,872 --> 00:18:04,082 Section Seven. 190 00:18:05,917 --> 00:18:07,376 Nothing seemed off when I went there. 191 00:18:24,393 --> 00:18:25,812 This is me. 192 00:18:26,896 --> 00:18:28,689 It's someone who came afterward. 193 00:18:57,552 --> 00:18:58,386 Mr. Choi? 194 00:18:59,303 --> 00:19:00,138 What? 195 00:19:01,764 --> 00:19:04,267 Oh, Mr. Lee isn't loafing around. 196 00:19:04,600 --> 00:19:05,643 I let him step outside for a bit. 197 00:19:06,686 --> 00:19:07,645 To smoke. 198 00:19:08,312 --> 00:19:09,897 Don't keep him on a tight leash. 199 00:19:22,285 --> 00:19:23,995 Mr. Lee killed her. 200 00:19:24,078 --> 00:19:26,164 I'll go to headquarters. No, the safe house. 201 00:19:26,455 --> 00:19:27,456 Okay. 202 00:19:31,502 --> 00:19:33,212 What do you think? Do you like it? 203 00:19:34,172 --> 00:19:35,173 What? 204 00:19:36,841 --> 00:19:39,177 Yes, it's nice. 205 00:19:39,802 --> 00:19:40,928 Then will you choose this-- 206 00:19:41,012 --> 00:19:43,723 No, I prefer the one from the other day. 207 00:19:44,515 --> 00:19:48,436 Oh, you rejected that one so we showed it to someone else. 208 00:19:49,395 --> 00:19:51,480 She's trying it on now. 209 00:19:52,106 --> 00:19:54,775 Really? I guess it can't be helped then. 210 00:19:55,359 --> 00:19:56,485 The truth is… 211 00:19:58,905 --> 00:20:00,406 You look beautiful. 212 00:20:13,336 --> 00:20:15,379 How pretty. It looks good on you. 213 00:20:16,464 --> 00:20:18,341 But it's a little too long for you, Ms. Yoon. 214 00:20:19,217 --> 00:20:21,010 -Ms. Cho. -Yes, ma'am? 215 00:20:21,093 --> 00:20:22,303 Cut off about two hems' length. 216 00:20:23,054 --> 00:20:24,722 Well… Sure thing. 217 00:20:29,227 --> 00:20:32,855 Forget it. I should be thanking you instead. 218 00:20:32,939 --> 00:20:36,317 I'm so grateful that my husband has you by his side. 219 00:20:38,069 --> 00:20:39,570 You're not showing any reaction again. 220 00:20:41,697 --> 00:20:44,325 Others might think I'm looking down on you. 221 00:20:48,537 --> 00:20:50,081 When it's actually the other way around. 222 00:20:53,751 --> 00:20:55,836 You are getting a call. I think it's urgent. 223 00:20:55,920 --> 00:20:57,630 A person named Mr. Jeong keeps calling you. 224 00:21:01,968 --> 00:21:03,052 MR. JEONG 225 00:21:09,225 --> 00:21:10,351 See you around. 226 00:21:23,781 --> 00:21:24,949 MR. JEONG 227 00:21:28,369 --> 00:21:30,496 Your call cannot be connected… 228 00:21:30,579 --> 00:21:31,831 Darn it. 229 00:21:33,708 --> 00:21:34,834 Goodness. 230 00:21:38,421 --> 00:21:40,715 This was taken in the parking lot of the Ares building. 231 00:21:40,798 --> 00:21:43,134 And this is the dashcam footage near the atelier yesterday… 232 00:21:46,262 --> 00:21:47,346 I apologize, sir. 233 00:21:49,390 --> 00:21:51,851 Do a better job, Mr. Cha. 234 00:21:53,352 --> 00:21:54,562 Do you hear me? 235 00:21:54,645 --> 00:21:55,646 Yes, sir. 236 00:21:58,065 --> 00:22:00,192 Stand by at your houses for the time being. 237 00:22:00,359 --> 00:22:02,737 And send in the elites. Now get out. 238 00:22:03,321 --> 00:22:04,280 I'm not done analyzing-- 239 00:22:04,363 --> 00:22:06,032 I said get out. I'll take care of it. 240 00:22:07,408 --> 00:22:09,327 Just wrap up Ms. Jang's incident smoothly. 241 00:22:09,910 --> 00:22:10,911 Yes, sir. 242 00:22:31,807 --> 00:22:34,101 Did you lose them or let them go? 243 00:22:35,061 --> 00:22:36,771 Cut the crap. 244 00:22:40,941 --> 00:22:42,360 Let me see. 245 00:22:43,402 --> 00:22:46,280 Look. Song Suhyeon is limping. 246 00:22:46,364 --> 00:22:48,616 Kim Seohee is barely supporting him as they run away. 247 00:22:49,617 --> 00:22:50,701 And you couldn't get them? 248 00:22:51,994 --> 00:22:53,079 Jeez. 249 00:22:53,662 --> 00:22:55,748 Where did they disappear to? 250 00:22:55,831 --> 00:22:57,625 To the sky? Or underground? 251 00:22:58,626 --> 00:23:00,044 Jeez. 252 00:23:01,837 --> 00:23:05,007 I wouldn't have to go through this mess if you'd taken care of him properly. 253 00:23:08,427 --> 00:23:09,720 You're right about that. 254 00:23:15,393 --> 00:23:16,644 That witch. 255 00:23:20,648 --> 00:23:21,482 DELETE 256 00:23:21,565 --> 00:23:23,901 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS FILE? 257 00:23:24,485 --> 00:23:26,112 Things aren't looking good. 258 00:23:26,695 --> 00:23:29,073 Shouldn't you let me know what's going on? 259 00:23:29,657 --> 00:23:33,285 I already told you everything yesterday. Do you need another explanation? 260 00:23:33,369 --> 00:23:35,830 Someone suddenly jumped in front of my car… 261 00:23:39,834 --> 00:23:42,420 and they seemed injured, so I ended up giving them a ride. 262 00:23:42,503 --> 00:23:44,797 But they asked me to let them off on the way so I did. 263 00:23:44,880 --> 00:23:46,132 Report it to the higher-ups. 264 00:23:46,215 --> 00:23:48,676 How can I report something like that? 265 00:23:48,759 --> 00:23:50,970 I would have to explain why you were there 266 00:23:51,053 --> 00:23:52,471 and who leaked the information. 267 00:23:52,555 --> 00:23:55,599 I went to get jewelry done and I needed Ms. Jang. 268 00:23:56,100 --> 00:23:57,768 That's why you looked into it for me. 269 00:23:57,852 --> 00:23:59,145 Is that so difficult? 270 00:24:00,646 --> 00:24:01,605 It's a trivial matter 271 00:24:01,689 --> 00:24:04,525 but I'm suggesting we cover it up because you seem uncomfortable about it. 272 00:24:04,608 --> 00:24:06,777 It's not as simple as it sounds. 273 00:24:07,361 --> 00:24:09,530 I may have been able to take care of the footage, 274 00:24:09,613 --> 00:24:12,074 but this isn't as simple as asking me to find 275 00:24:12,158 --> 00:24:13,993 the person who suggested the ghostwriter. 276 00:24:14,702 --> 00:24:16,912 Team A is deeply involved in this case. 277 00:24:18,622 --> 00:24:20,291 That has nothing to do with me. 278 00:24:21,292 --> 00:24:23,335 Since when were you doing me a favor? 279 00:24:23,419 --> 00:24:24,879 It was all for your benefit. 280 00:24:24,962 --> 00:24:29,049 I'm telling you to cover this up for your benefit as well. And… 281 00:24:29,925 --> 00:24:31,969 make this the last time you call me first. 282 00:24:33,929 --> 00:24:35,306 I understand. 283 00:24:35,389 --> 00:24:37,349 I just can't wrap my head around it. 284 00:24:38,642 --> 00:24:41,854 Just what exactly is happening that you're making all this fuss? 285 00:24:42,646 --> 00:24:43,606 Ms. Hyesoo. 286 00:24:44,190 --> 00:24:45,524 The helicopter is here. 287 00:24:48,611 --> 00:24:49,612 I won't be needing it. 288 00:24:51,197 --> 00:24:52,865 I'm staying here for the time being. 289 00:24:59,497 --> 00:25:00,664 What? 290 00:25:01,290 --> 00:25:02,541 The satellite phone disappeared? 291 00:25:02,625 --> 00:25:03,876 It was Mr. Kim's doing. 292 00:25:04,668 --> 00:25:06,504 -Mr. Kim? -I'm sure of it. 293 00:25:06,587 --> 00:25:08,047 He was suspicious from the start, 294 00:25:08,130 --> 00:25:10,299 saying he was a fan and trying to get friendly with you. 295 00:25:10,382 --> 00:25:12,468 Are you sure? Why would he do that? 296 00:25:13,052 --> 00:25:14,803 I checked the serial number. 297 00:25:14,887 --> 00:25:16,472 The SIH sent me here undercover. 298 00:25:16,555 --> 00:25:18,557 They can do exactly the same. 299 00:25:18,724 --> 00:25:20,226 Calm down, Mr. Choi. 300 00:25:20,518 --> 00:25:21,894 I'll try to talk to him. 301 00:25:22,645 --> 00:25:24,188 What will you do? 302 00:25:24,271 --> 00:25:26,857 Give him your autograph and ask if he's undercover? 303 00:25:28,359 --> 00:25:31,111 The briefcase is locked with the infiltration team's PIN code, 304 00:25:31,195 --> 00:25:33,531 so he won't know what's in it for now. 305 00:25:33,614 --> 00:25:35,449 But he will find the satellite phone soon. 306 00:25:35,533 --> 00:25:37,701 And he will figure out whom I've been communicating with. 307 00:25:38,285 --> 00:25:39,411 We have to be careful. 308 00:25:39,620 --> 00:25:42,373 If it wasn't Mr. Kim, the situation will worsen. 309 00:25:43,666 --> 00:25:46,210 Mr. Choi, someone from the head office is here. 310 00:25:46,293 --> 00:25:47,795 He's entering the parking lot. 311 00:25:51,882 --> 00:25:54,969 Why would someone suddenly come from the head office? 312 00:25:55,052 --> 00:25:57,680 Mr. Kim received a call earlier. 313 00:25:57,763 --> 00:25:59,139 Did he not report it to you? 314 00:26:17,533 --> 00:26:18,492 Okay. 315 00:26:19,368 --> 00:26:20,869 You still don't think it's him? 316 00:26:21,453 --> 00:26:23,080 How exactly do you want to be careful? 317 00:26:23,664 --> 00:26:24,665 What will you do? 318 00:26:25,583 --> 00:26:28,127 I'll risk bloodshed if I must. There's no time to waste! 319 00:26:28,711 --> 00:26:29,587 Mr. Choi. 320 00:26:31,880 --> 00:26:33,424 Meet the visitor first. 321 00:26:33,841 --> 00:26:35,509 I'll look for Mr. Kim. 322 00:26:35,884 --> 00:26:38,429 We must stop the two from meeting each other. 323 00:26:51,984 --> 00:26:53,360 Go to the west section. 324 00:26:53,902 --> 00:26:55,613 He must be patrolling the area. 325 00:27:53,587 --> 00:27:54,505 HAESONG 326 00:27:54,713 --> 00:27:55,547 VISITORS LOG 327 00:27:56,715 --> 00:27:59,009 You must sign the log before entering the building. 328 00:28:00,719 --> 00:28:03,847 Mr. Choi, everything seems fine. 329 00:28:03,931 --> 00:28:05,849 What exactly is broken? 330 00:28:06,517 --> 00:28:07,476 Where is the briefcase? 331 00:28:08,394 --> 00:28:09,770 Excuse me? 332 00:28:16,527 --> 00:28:17,611 Section Seven. 333 00:28:20,322 --> 00:28:22,408 Oh, the thing is… 334 00:28:30,791 --> 00:28:32,710 Mr. Choi, why are you doing this? 335 00:28:32,793 --> 00:28:34,086 Where is the briefcase? 336 00:28:42,720 --> 00:28:43,971 Tell me the truth. 337 00:28:44,722 --> 00:28:46,223 Well… 338 00:28:46,724 --> 00:28:47,850 I know you were there. 339 00:28:47,933 --> 00:28:49,643 You took it! 340 00:28:50,227 --> 00:28:53,188 -No, I-- -I checked it all, you bastard. 341 00:29:05,826 --> 00:29:07,369 Where is the briefcase? 342 00:29:09,872 --> 00:29:11,039 Say it, you punk. 343 00:29:49,536 --> 00:29:51,246 Come clean if you want to spare yourself. 344 00:29:51,997 --> 00:29:53,499 I… 345 00:29:53,749 --> 00:29:55,709 I really didn't take it. 346 00:29:56,418 --> 00:29:59,213 I just saw it there. 347 00:29:59,296 --> 00:30:00,506 What? 348 00:30:01,256 --> 00:30:02,925 I got curious about why you went there often 349 00:30:03,509 --> 00:30:04,843 and tried to check the place out. 350 00:30:05,469 --> 00:30:07,262 But I left it there. 351 00:30:07,346 --> 00:30:09,348 I didn't even touch it. 352 00:30:14,728 --> 00:30:15,687 Wait a second. 353 00:30:16,897 --> 00:30:18,273 If it wasn't you… 354 00:30:44,883 --> 00:30:45,884 Mr. Choi! 355 00:30:48,929 --> 00:30:51,265 Mr. Kim? 356 00:30:53,350 --> 00:30:55,769 Don't make a fuss. He just passed out. 357 00:30:55,853 --> 00:30:57,479 Did he admit it? 358 00:30:57,563 --> 00:30:59,106 He wouldn't admit it this easily. 359 00:30:59,815 --> 00:31:01,066 What if it wasn't him? 360 00:31:01,149 --> 00:31:03,819 Then who did the guy from the head office come to visit? 361 00:31:07,155 --> 00:31:09,116 Okay. Please come this way. 362 00:31:12,661 --> 00:31:14,746 JANG EUIDON 363 00:31:14,830 --> 00:31:17,332 MEETING WITH MS. KWON 364 00:31:25,173 --> 00:31:26,842 You came on time. 365 00:31:28,552 --> 00:31:30,596 How have you been, Ms. Kwon? 366 00:31:30,888 --> 00:31:32,306 I've been all right. 367 00:31:32,848 --> 00:31:34,099 Is the work bearable? 368 00:31:35,058 --> 00:31:36,727 Yes, thanks to you. 369 00:31:40,230 --> 00:31:42,107 About the invitations for the ceremony, 370 00:31:42,190 --> 00:31:44,735 I think they should be delivered in person to meet the formality. 371 00:31:44,818 --> 00:31:47,112 I called you in to help out. 372 00:31:47,696 --> 00:31:50,032 Oh, did you do what I instructed? 373 00:31:50,115 --> 00:31:51,825 Yes, I have it ready. 374 00:32:11,553 --> 00:32:13,764 So you need to figure out why that man is here. 375 00:32:13,847 --> 00:32:15,057 Let me make this clear. 376 00:32:15,974 --> 00:32:17,976 My team has put years of effort into this operation. 377 00:32:18,060 --> 00:32:19,937 I can't let it go to waste because of this rat. 378 00:32:20,020 --> 00:32:21,939 If your guess turns out to be right, 379 00:32:22,064 --> 00:32:24,066 it will ruin more than just the SIH's plan. 380 00:32:26,318 --> 00:32:28,779 Hurry and meet the guy from the head office first. 381 00:32:32,658 --> 00:32:34,534 Mr. Kim? 382 00:32:46,463 --> 00:32:47,547 Are you looking for this? 383 00:32:49,383 --> 00:32:50,384 Mr. Park. 384 00:32:52,427 --> 00:32:53,762 What are you doing here, Mr. Ha? 385 00:32:56,181 --> 00:32:57,516 Are you in league with each other? 386 00:33:09,945 --> 00:33:12,447 What is going on, Mr. Choi? 387 00:33:12,531 --> 00:33:13,740 What about you? 388 00:33:15,242 --> 00:33:16,868 Why do you have that briefcase? 389 00:33:16,952 --> 00:33:19,705 Oh, I wondered whose this was. 390 00:33:19,788 --> 00:33:20,789 Give it to me. 391 00:33:21,289 --> 00:33:22,916 You need to tell me what's going on first. 392 00:33:23,000 --> 00:33:25,252 -You little… -Mr. Choi. 393 00:33:26,253 --> 00:33:27,129 Opium. 394 00:33:28,171 --> 00:33:29,548 Opium? 395 00:33:29,965 --> 00:33:31,425 That's what's in it. 396 00:33:38,598 --> 00:33:41,560 We're trying to sneak away those poppies in the garden. 397 00:33:44,104 --> 00:33:45,355 Do you want to join us? 398 00:33:46,273 --> 00:33:47,399 In exchange for my silence? 399 00:33:47,983 --> 00:33:49,443 It won't be a losing deal for you. 400 00:33:50,152 --> 00:33:51,403 It's quite tempting, I must say. 401 00:33:51,486 --> 00:33:54,489 So, you two are like business partners. 402 00:33:57,325 --> 00:34:00,287 What about him though? Why did you beat him up? 403 00:34:00,370 --> 00:34:01,288 It was my mistake. 404 00:34:01,872 --> 00:34:03,040 The briefcase had disappeared, 405 00:34:03,123 --> 00:34:05,667 and I thought Mr. Kim took it so he could have it all to himself. 406 00:34:06,334 --> 00:34:07,711 I gave him a beating. 407 00:34:08,462 --> 00:34:11,048 -I see. -So, are you in? 408 00:34:12,299 --> 00:34:13,717 This will get you a hefty sum. 409 00:34:16,344 --> 00:34:17,721 Fine. 410 00:34:18,972 --> 00:34:21,683 Now let's open it and check. 411 00:34:24,978 --> 00:34:27,272 What's with this mood? I knew it. 412 00:34:28,190 --> 00:34:30,525 Opium was a lie, wasn't it? 413 00:34:36,156 --> 00:34:39,326 Just what is in this briefcase? 414 00:34:41,411 --> 00:34:42,996 -Give it to me. -Oh. 415 00:34:43,997 --> 00:34:45,957 You might even kill me if I don't. 416 00:34:54,800 --> 00:34:56,134 Mr. Choi. 417 00:34:57,886 --> 00:34:58,845 Mr. Choi. 418 00:34:58,929 --> 00:35:00,138 You people are 419 00:35:02,599 --> 00:35:03,767 with the SIH, aren't you? 420 00:35:23,912 --> 00:35:25,038 What a life he has. 421 00:35:35,757 --> 00:35:37,008 Did you ask for me? 422 00:35:37,843 --> 00:35:41,138 What happened to Ms. Jang. Was it your doing? 423 00:35:41,721 --> 00:35:42,764 Yes, sir. 424 00:35:43,223 --> 00:35:46,560 It seemed she spread word about the Adamas, so for security… 425 00:35:48,186 --> 00:35:49,271 I see. 426 00:35:50,480 --> 00:35:52,399 I understand, 427 00:35:53,483 --> 00:35:55,902 but you should've at least reported it to me afterward. 428 00:35:55,986 --> 00:35:58,029 Did you have to make me summon you? 429 00:35:58,780 --> 00:36:00,991 I apologize, sir. It's my mistake. 430 00:36:01,074 --> 00:36:02,284 What else is there? 431 00:36:03,577 --> 00:36:04,452 Pardon? 432 00:36:04,536 --> 00:36:06,955 Is there anything else you didn't let me know? 433 00:36:07,747 --> 00:36:09,416 There's nothing else. 434 00:36:10,834 --> 00:36:11,793 Junkyung. 435 00:36:11,877 --> 00:36:13,128 Yes, sir. 436 00:36:14,337 --> 00:36:16,590 We've known each other for a long time. 437 00:36:17,257 --> 00:36:20,677 I wasn't always so fond of you. 438 00:36:21,178 --> 00:36:22,888 At times, I thought of casting you away, 439 00:36:24,139 --> 00:36:26,808 but when the Adamas was stolen, 440 00:36:27,559 --> 00:36:28,977 you managed to retrieve it. 441 00:36:29,060 --> 00:36:32,022 I've been easy on you for that. 442 00:36:32,105 --> 00:36:33,648 But how long 443 00:36:34,858 --> 00:36:36,359 do you think that'll last? 444 00:36:38,236 --> 00:36:41,615 Sir, I'm not quite following you-- 445 00:36:41,698 --> 00:36:43,074 I know you met Lee Changwoo. 446 00:36:50,624 --> 00:36:54,002 You shouldn't have come here to meet me today. 447 00:36:56,922 --> 00:36:58,298 Do you think 448 00:36:59,758 --> 00:37:01,426 Chairman Kwon has forgotten about me? 449 00:37:03,762 --> 00:37:05,597 Yes, I met him. 450 00:37:05,680 --> 00:37:08,475 I wanted to figure out how the SIH ended up getting involved 451 00:37:08,725 --> 00:37:09,684 with Song Suhyeon. 452 00:37:10,769 --> 00:37:13,772 I met him to check if the SIH 453 00:37:13,855 --> 00:37:14,940 had made contact with him. 454 00:37:15,023 --> 00:37:17,734 I didn't report it to you because I didn't find any trace. 455 00:37:17,817 --> 00:37:19,194 That's all, sir. 456 00:37:34,709 --> 00:37:36,002 If I dodge, I'll be dead. 457 00:37:38,380 --> 00:37:39,422 This is bait. 458 00:37:42,759 --> 00:37:43,760 Mr. Choi. 459 00:37:44,844 --> 00:37:46,596 Who are you? What's your identity? 460 00:37:46,680 --> 00:37:48,306 The SIH. 461 00:37:49,099 --> 00:37:50,100 What? 462 00:37:51,226 --> 00:37:52,686 I'm with the SIH too! 463 00:38:26,219 --> 00:38:29,973 I got some nice dried persimmons. You can have a taste of them. 464 00:38:31,433 --> 00:38:32,684 Thank you, sir. 465 00:38:33,268 --> 00:38:35,020 Maybe I got the wrong fishing spot. 466 00:38:35,687 --> 00:38:37,564 It's not going so well. 467 00:38:42,444 --> 00:38:43,778 Nothing's biting here. 468 00:38:51,828 --> 00:38:53,371 Don't try to pull a trick. 469 00:38:53,455 --> 00:38:55,540 The infiltration teams don't know each other. 470 00:38:55,623 --> 00:38:57,167 Did you think you were undercover alone? 471 00:38:57,250 --> 00:38:59,794 I also thought this was a solo mission. 472 00:38:59,878 --> 00:39:02,422 Prove it then. Open this briefcase. 473 00:39:03,423 --> 00:39:05,717 You'd know the PIN code if you're on the infiltration team. 474 00:39:32,410 --> 00:39:35,372 Nice job fooling me all this time, you bastard. 475 00:39:35,997 --> 00:39:38,041 You should've told me. I almost killed you for real. 476 00:39:38,666 --> 00:39:40,710 Whatever. Just tell me what you'll do now. 477 00:39:41,419 --> 00:39:43,004 -What? -Him. 478 00:39:44,047 --> 00:39:45,673 What will you do about Mr. Kim? 479 00:39:45,757 --> 00:39:49,511 You know the infiltration team's protocol for when your cover is blown. 480 00:39:54,599 --> 00:39:55,809 There's no need to kill him. 481 00:39:56,810 --> 00:39:58,269 What are you saying? 482 00:39:58,353 --> 00:40:00,105 He doesn't even know what's in here. 483 00:40:00,188 --> 00:40:01,606 We'll just say 484 00:40:02,565 --> 00:40:03,733 that it's opium. 485 00:40:03,817 --> 00:40:04,984 What if he doesn't buy it? 486 00:40:05,443 --> 00:40:08,530 Are you suggesting we gamble with our lives? How generous. 487 00:40:08,655 --> 00:40:10,865 If things go south, it won't be just us. 488 00:40:10,949 --> 00:40:12,534 The organization itself could be in danger! 489 00:40:12,617 --> 00:40:15,286 Then what? Are you saying we should kill him for real? 490 00:40:15,995 --> 00:40:18,540 Of course. We must. 491 00:40:19,040 --> 00:40:21,960 Are you really from the SIH? 492 00:40:22,168 --> 00:40:23,420 You little… 493 00:40:24,671 --> 00:40:25,588 Should I do it? 494 00:40:27,132 --> 00:40:28,758 I'll do it. 495 00:40:31,719 --> 00:40:33,471 Once he wakes up, he won't remember anything. 496 00:40:33,555 --> 00:40:35,014 There's no need to kill him. 497 00:40:35,098 --> 00:40:37,225 Maybe the SIH kills off the innocent 498 00:40:37,350 --> 00:40:39,060 as if it's no big deal, 499 00:40:39,644 --> 00:40:40,812 but I'm not one of you. 500 00:40:41,980 --> 00:40:44,441 I won't just sit back and watch it happen. 501 00:40:44,524 --> 00:40:46,067 What is this now? 502 00:40:47,235 --> 00:40:48,778 You're not from the SIH? 503 00:40:50,280 --> 00:40:51,739 It's a long story. 504 00:40:52,407 --> 00:40:53,867 He's cooperating with our operation. 505 00:40:56,161 --> 00:40:57,912 Jeez, I can't get used to this. 506 00:40:57,996 --> 00:41:00,206 A civilian is involved in the SIH's operation, 507 00:41:00,290 --> 00:41:02,292 and you people are all talk. What a mess! 508 00:41:03,793 --> 00:41:06,713 Whatever. Leave this place, both of you. 509 00:41:06,796 --> 00:41:08,298 I'll take care of the situation. 510 00:41:08,506 --> 00:41:09,549 Mr. Ha. 511 00:41:12,886 --> 00:41:15,138 What is going on? 512 00:41:36,993 --> 00:41:38,870 -Move. -I won't. 513 00:41:41,372 --> 00:41:42,540 Move. 514 00:41:44,083 --> 00:41:45,168 No. 515 00:42:09,567 --> 00:42:11,236 What are you up to now? 516 00:42:13,780 --> 00:42:16,241 You never stay at my house for no reason. 517 00:42:19,410 --> 00:42:20,745 It's because of the chairman. 518 00:42:21,371 --> 00:42:22,830 He's looking forward to a grandchild 519 00:42:22,914 --> 00:42:25,750 so I have to at least make him think that we're trying. 520 00:42:25,833 --> 00:42:27,335 Put up with me just until the ceremony. 521 00:42:28,044 --> 00:42:29,587 It's not like I like being here either. 522 00:42:33,383 --> 00:42:34,342 As expected. 523 00:42:35,343 --> 00:42:37,011 You really are the lady of the house. 524 00:42:38,096 --> 00:42:40,807 The more I look at you, 525 00:42:41,891 --> 00:42:43,810 the more you resemble my father. 526 00:42:44,644 --> 00:42:49,649 You're both cold, cruel, and impossible to read. 527 00:42:49,732 --> 00:42:50,984 Right. 528 00:42:51,067 --> 00:42:52,902 And you both dearly loved Minjo. 529 00:42:55,780 --> 00:42:57,865 Dearly loved Minjo? 530 00:42:58,992 --> 00:43:00,326 The chairman did? 531 00:43:02,370 --> 00:43:04,247 Then I wonder why he did that. 532 00:43:04,914 --> 00:43:05,957 What are you talking about? 533 00:43:06,040 --> 00:43:07,250 The helicopter accident. 534 00:43:12,255 --> 00:43:13,256 What about that? 535 00:43:16,843 --> 00:43:18,720 I wonder why he spared 536 00:43:19,762 --> 00:43:21,639 the people who were involved in the accident. 537 00:43:23,600 --> 00:43:26,603 When they were responsible for the death of his dearly beloved son. 538 00:43:29,731 --> 00:43:30,773 So? 539 00:43:32,483 --> 00:43:34,319 What are you getting at? 540 00:43:34,402 --> 00:43:35,528 What am I getting at? 541 00:43:40,325 --> 00:43:41,868 What I'm saying is that… 542 00:43:46,080 --> 00:43:47,206 the chairman… 543 00:43:53,421 --> 00:43:55,173 never really loved Minjo. 544 00:44:00,511 --> 00:44:01,638 You're right. 545 00:44:01,929 --> 00:44:04,766 Gosh, I like what you're getting at. 546 00:44:20,823 --> 00:44:22,325 Thank you, Mr. Jeong. 547 00:44:22,408 --> 00:44:24,494 No problem. I can do this much of an errand for you. 548 00:44:26,204 --> 00:44:27,705 It took me quite a lot of effort 549 00:44:27,789 --> 00:44:29,374 because there weren't many materials. 550 00:44:30,124 --> 00:44:32,210 Haesong took control of the situation, 551 00:44:32,293 --> 00:44:35,630 so a lot of people still don't know about his death. 552 00:44:35,713 --> 00:44:37,131 ARES HELICOPTER CRASH 553 00:44:37,215 --> 00:44:38,800 APRIL 1, 2017 554 00:44:38,883 --> 00:44:40,385 How did this happen? 555 00:44:41,094 --> 00:44:42,929 Everyone related to the accident… 556 00:44:43,137 --> 00:44:46,099 Yes, they were only briefly investigated 557 00:44:46,182 --> 00:44:48,518 and there was no real punishment. 558 00:44:49,769 --> 00:44:51,187 If it really was an accident, 559 00:44:53,147 --> 00:44:54,440 he wouldn't have kept them alive. 560 00:45:04,992 --> 00:45:06,994 Hello, this is Haesongwon. 561 00:45:15,294 --> 00:45:17,922 7 P.M., APRIL 23, 2022 LOCATION: BANQUET HALL IN HAESONGWON 562 00:45:18,756 --> 00:45:21,342 WE'RE PLEASED TO INVITE YOU TO THE 80TH FOUNDING ANNIVERSARY CEREMONY 563 00:45:24,971 --> 00:45:27,056 SONG 564 00:45:27,140 --> 00:45:30,518 Right, the writer's real surname is Song. 565 00:45:32,186 --> 00:45:33,020 Ms. Kwon. 566 00:45:33,104 --> 00:45:36,149 What's with that face? Did someone die or something? 567 00:45:36,941 --> 00:45:38,317 Did you know? 568 00:45:38,443 --> 00:45:39,527 What are you talking about? 569 00:45:40,319 --> 00:45:41,529 Mr. Kim 570 00:45:42,405 --> 00:45:43,573 is dead. 571 00:45:44,407 --> 00:45:45,491 What? 572 00:45:46,200 --> 00:45:47,201 Unbelievable! 573 00:45:47,285 --> 00:45:48,953 It was acute drug intoxication. 574 00:45:51,080 --> 00:45:53,124 It seems he stole some poppies from the garden. 575 00:45:53,207 --> 00:45:56,252 Right before the ceremony? How dare he! 576 00:45:57,503 --> 00:46:00,465 How do you want me to handle this? 577 00:46:00,548 --> 00:46:02,842 Isn't it obvious? Cover it up! 578 00:46:06,095 --> 00:46:09,140 DEATH CERTIFICATE 579 00:46:11,017 --> 00:46:11,934 Thank you. 580 00:46:21,277 --> 00:46:23,279 As expected, Ms. Kwon wants it buried. 581 00:46:23,696 --> 00:46:25,698 Since the poppies were from the Haesongwon garden. 582 00:46:40,087 --> 00:46:41,088 Mr. Choi. 583 00:46:41,589 --> 00:46:45,092 What happened to Mr. Kim will remain a secret between us. 584 00:47:19,502 --> 00:47:20,962 Stop it, you crazy bastard. 585 00:47:21,045 --> 00:47:22,880 Are you really going to kill an innocent person? 586 00:47:22,964 --> 00:47:24,549 Stop messing around. Let go of me. 587 00:47:24,966 --> 00:47:26,717 I said let go of me, damn it! 588 00:47:27,009 --> 00:47:28,469 Are you going to ignore protocol? 589 00:47:29,262 --> 00:47:31,180 We have to kill him! 590 00:48:30,531 --> 00:48:33,701 The external cause of the accident is the poor safety management of bombs. 591 00:48:33,784 --> 00:48:35,661 But it's still under police investigation. 592 00:48:35,745 --> 00:48:37,997 No evidence remains. 593 00:48:38,080 --> 00:48:40,249 I ordered our men to analyze the CCTV camera footage nearby, 594 00:48:40,333 --> 00:48:41,709 but we got nothing from it. 595 00:48:42,335 --> 00:48:44,545 Team A probably utilized the clear-out team. 596 00:48:44,629 --> 00:48:47,590 Close the underpass to the safe house, and have the vigilance team stand by. 597 00:48:47,673 --> 00:48:48,925 -Yes, sir. -Yes, sir. 598 00:48:50,343 --> 00:48:53,387 Do you think Ms. Kim is okay? 599 00:48:54,347 --> 00:48:56,766 If they'd killed her, they would've sent her body to us. 600 00:48:57,558 --> 00:48:59,226 We've done all we can. 601 00:48:59,727 --> 00:49:00,937 Right. 602 00:49:01,145 --> 00:49:04,273 Now let's wait for their move. 603 00:49:17,745 --> 00:49:19,413 The trial run was successful. 604 00:49:19,747 --> 00:49:23,125 It will have enough power to kill in actual warfare. 605 00:49:23,960 --> 00:49:26,128 What do you think of it? 606 00:49:26,921 --> 00:49:29,924 Now you're trying to interview me? 607 00:49:30,758 --> 00:49:34,136 Hey, did you make me come over just so I could watch some show? 608 00:49:34,804 --> 00:49:35,888 Did the heat get to you? 609 00:49:38,015 --> 00:49:38,975 Sir. 610 00:49:39,058 --> 00:49:41,185 It better be something serious, or I'll be pissed. 611 00:49:43,396 --> 00:49:45,189 Song Suhyeon is alive. 612 00:49:49,986 --> 00:49:51,237 What do you think you're doing? 613 00:49:53,030 --> 00:49:54,907 I ordered you to take care of Song Suhyeon, 614 00:49:54,991 --> 00:49:56,867 and you said he was taken care of. 615 00:49:56,951 --> 00:49:59,120 So he shouldn't be alive, should he? 616 00:50:00,663 --> 00:50:01,497 No. 617 00:50:03,165 --> 00:50:04,125 And? 618 00:50:04,208 --> 00:50:08,337 Getting rid of Song Suhyeon won't solve the situation. 619 00:50:08,921 --> 00:50:10,297 We must stack the deck 620 00:50:10,381 --> 00:50:12,133 and eliminate everyone including the SIH. 621 00:50:13,759 --> 00:50:16,554 Please take a look at the scenario first. 622 00:50:23,060 --> 00:50:24,311 "H-File?" 623 00:50:25,396 --> 00:50:27,648 H-FILE 624 00:50:29,900 --> 00:50:31,777 If it's not good, I'll smash your head first. 625 00:50:40,953 --> 00:50:42,246 A terrorist bombing? 626 00:50:43,831 --> 00:50:46,417 D-day is that day. 627 00:50:49,295 --> 00:50:52,006 Wow, you are a lunatic. 628 00:50:52,590 --> 00:50:54,008 Will you be able to smooth it over? 629 00:50:54,091 --> 00:50:57,720 After the upcoming presidential election, Haesong will take full control anyway. 630 00:50:57,803 --> 00:50:59,472 We'll manipulate the media a little 631 00:50:59,555 --> 00:51:01,098 and investigate it after seizing power. 632 00:51:01,182 --> 00:51:04,310 And to eliminate the opponents at the same time, 633 00:51:04,477 --> 00:51:08,189 you will accuse them of pulling the strings? 634 00:51:08,773 --> 00:51:10,691 A thorough housecleaning. 635 00:51:10,858 --> 00:51:13,694 That's right. We'll say they are a radical terrorist group 636 00:51:14,028 --> 00:51:17,615 who is unhappy with the regime change and plans to take over the new government. 637 00:51:18,282 --> 00:51:20,159 That will create a scare. 638 00:51:20,951 --> 00:51:25,331 If we take this mood all the way to legalizing firearms… 639 00:51:27,249 --> 00:51:28,542 That'd be a blockbuster. 640 00:51:33,923 --> 00:51:35,091 Look at you. 641 00:51:35,591 --> 00:51:37,551 -Mr. Lee. -Yes, sir. 642 00:51:37,635 --> 00:51:41,138 You brought it to me because my father wouldn't allow it, no? 643 00:51:42,264 --> 00:51:44,642 -I apologize. -You fool. 644 00:51:47,686 --> 00:51:50,481 So who's going to take the bullet? 645 00:51:53,400 --> 00:51:54,485 Kim Seohee. 646 00:52:28,727 --> 00:52:29,687 Hey. 647 00:52:30,646 --> 00:52:31,605 Hey! 648 00:52:33,899 --> 00:52:36,443 Take it easy, or at least gag her. 649 00:52:36,527 --> 00:52:38,320 Why? I like hearing it. 650 00:52:39,155 --> 00:52:40,614 You crazy witch. 651 00:52:41,490 --> 00:52:42,825 Hey, Jeong. 652 00:52:45,119 --> 00:52:46,328 "Hey, Jeong"? 653 00:52:54,003 --> 00:52:57,006 Show some respect, or you'll be taught a lesson. 654 00:53:02,720 --> 00:53:06,307 Mr. Lee went to meet Mr. Kwon. 655 00:53:07,433 --> 00:53:08,767 With Mr. Cha. 656 00:53:11,812 --> 00:53:13,898 Between me and you, 657 00:53:13,981 --> 00:53:16,025 who will be taught a lesson first? 658 00:53:18,777 --> 00:53:21,363 That trap of yours will end up ruining your life. 659 00:53:21,947 --> 00:53:24,366 I guarantee it. 660 00:53:45,638 --> 00:53:46,555 Stop it. 661 00:53:47,181 --> 00:53:49,350 I don't know anything about the SIH. 662 00:53:50,100 --> 00:53:52,311 You don't? 663 00:53:52,937 --> 00:53:53,938 No. 664 00:53:54,980 --> 00:53:57,483 Listen carefully. This is important. 665 00:53:58,108 --> 00:54:01,320 We're going to blow up the SIH with bombs. 666 00:54:04,031 --> 00:54:05,282 You can do it, right? 667 00:54:06,825 --> 00:54:07,993 What? 668 00:54:08,077 --> 00:54:09,954 You're going to carry the bombs. 669 00:54:13,832 --> 00:54:14,833 I won't do it. 670 00:54:17,920 --> 00:54:19,129 Want to make a bet? 671 00:54:21,840 --> 00:54:23,717 Reporter Kim Seohee… 672 00:54:25,094 --> 00:54:27,179 They must've taken her alive for a reason. 673 00:54:27,263 --> 00:54:28,722 They're up to something. 674 00:54:29,306 --> 00:54:30,557 Should we set up a task force? 675 00:54:31,141 --> 00:54:33,852 No, let's stick to our plan. 676 00:54:34,603 --> 00:54:35,813 The ceremony is coming up soon. 677 00:54:36,522 --> 00:54:37,398 Yes, sir. 678 00:54:49,326 --> 00:54:50,536 Our objective is as follows. 679 00:54:50,619 --> 00:54:54,331 Before the Adamas is moved to the ceremony hall… 680 00:56:17,206 --> 00:56:18,874 You took three days just to come to that conclusion? 681 00:56:19,500 --> 00:56:21,752 That you can't find Kim Seohee unless they make a move? 682 00:56:23,128 --> 00:56:24,963 Is that why you're sitting back and waiting? 683 00:56:25,589 --> 00:56:27,216 You should locate Mr. Lee. 684 00:56:27,383 --> 00:56:29,968 You should've raided Haesong's main office! 685 00:56:30,677 --> 00:56:33,472 Our operation takes place today. We must secure the Adamas. 686 00:56:34,848 --> 00:56:36,892 Mr. Ha will be arrested red-handed. 687 00:56:36,975 --> 00:56:39,937 While everyone's watching, so that Chairman Kwon can't do anything. 688 00:56:40,604 --> 00:56:42,439 The Adamas will become evidence. 689 00:56:42,523 --> 00:56:44,358 Once we reveal that it was used for the murder, 690 00:56:44,858 --> 00:56:46,193 an arrest warrant will be issued. 691 00:56:47,486 --> 00:56:48,654 Mr. Ha agreed to this. 692 00:56:48,737 --> 00:56:51,198 What about Kim Seohee? Did she agree? 693 00:56:51,782 --> 00:56:55,035 That you should catch Chairman Kwon whether she ends up dying or not? 694 00:56:55,536 --> 00:56:57,913 What about Ms. Lee? What about Mr. Baek? 695 00:57:01,208 --> 00:57:02,209 Hey, Song. 696 00:57:03,794 --> 00:57:06,588 I'm not asking for your approval here. 697 00:57:07,339 --> 00:57:11,176 I'm warning you not to cause a mess by meddling in our operation, you bastard. 698 00:57:12,469 --> 00:57:14,221 The sense of justice you seek. 699 00:57:14,847 --> 00:57:15,931 The sense of revenge. 700 00:57:16,849 --> 00:57:18,642 That's not enough to catch Kwon Jaekyu. 701 00:57:18,725 --> 00:57:19,726 Okay. 702 00:57:20,894 --> 00:57:21,812 Fine. 703 00:57:22,813 --> 00:57:24,356 Let's go our separate ways. 704 00:57:25,232 --> 00:57:27,151 You don't care about saving people. 705 00:57:27,234 --> 00:57:31,155 And I refuse to risk my life for your ridiculous plan. 706 00:57:32,030 --> 00:57:34,408 You have no more reason to keep me anyway. 707 00:57:43,667 --> 00:57:45,294 Damn it. 708 00:57:47,212 --> 00:57:48,338 Hello, sir. 709 00:57:49,506 --> 00:57:50,632 Who? 710 00:57:51,633 --> 00:57:53,093 Designer Patti Jang? 711 00:57:55,012 --> 00:57:58,265 Her suicide case and the other cases I mentioned just now. 712 00:57:58,348 --> 00:57:59,766 Gather all the materials for me. 713 00:58:00,559 --> 00:58:02,811 I'm on my way to work. Bye. 714 00:58:24,791 --> 00:58:26,001 DEAR MR. SONG SUHYEON 715 00:58:28,587 --> 00:58:31,131 WE'RE PLEASED TO INVITE YOU TO THE 80TH FOUNDING ANNIVERSARY CEREMONY 716 00:58:44,269 --> 00:58:45,687 Thank you. You may enter. 717 00:59:02,120 --> 00:59:04,373 Welcome, Candidate Noh. 718 00:59:04,748 --> 00:59:06,333 Long time no see, Ms. Kwon. 719 00:59:06,917 --> 00:59:09,253 You didn't come to my presidential candidacy ceremony. 720 00:59:09,336 --> 00:59:11,255 Right, it's been a while. 721 00:59:11,338 --> 00:59:13,465 But I'm always acquainted with your news. 722 00:59:13,549 --> 00:59:15,717 You've been receiving the highest approvals rating. 723 00:59:16,301 --> 00:59:18,971 Thanks to you. 724 00:59:19,721 --> 00:59:22,683 But Candidate Hwang is chasing right behind me. 725 00:59:23,267 --> 00:59:24,268 That makes me feel bad. 726 00:59:24,768 --> 00:59:28,897 I wonder if he's got the chairman's support. 727 00:59:29,565 --> 00:59:30,816 Of course not. 728 00:59:30,899 --> 00:59:33,860 If that were the case, Hwang would be here. 729 00:59:34,361 --> 00:59:36,613 Don't worry, and please come inside. 730 00:59:37,197 --> 00:59:38,156 Sure. 731 00:59:41,201 --> 00:59:42,911 You even invited the press. 732 00:59:43,495 --> 00:59:45,414 Is it going to be okay, ma'am? 733 00:59:45,497 --> 00:59:48,667 Yes, we should spread the news far and wide. 734 00:59:49,418 --> 00:59:51,211 A happy occasion like this won't come again. 735 00:59:57,426 --> 01:00:00,387 Mr. Ha, did you see? Those from broadcasting stations are here too. 736 01:00:01,013 --> 01:00:02,139 What an honor. 737 01:00:02,723 --> 01:00:05,934 The sight of me getting arrested will be broadcast nationally. 738 01:00:06,560 --> 01:00:08,812 And thanks to it, Haesong won't have a reason to oppose 739 01:00:08,895 --> 01:00:10,897 even if the Adamas gets taken as evidence. 740 01:00:11,565 --> 01:00:14,985 You're right about that, but is it really going to be okay? 741 01:00:15,569 --> 01:00:16,528 Yes, I told you so. 742 01:00:16,612 --> 01:00:18,405 I'm talking about myself. 743 01:00:18,488 --> 01:00:20,282 Will I be able to pull it off? 744 01:00:21,241 --> 01:00:22,659 Just be your normal self. 745 01:00:22,743 --> 01:00:26,038 It may seem easy, but tripping naturally isn't… 746 01:00:27,497 --> 01:00:30,792 It's not easy. Jeez, it hurts. 747 01:00:30,876 --> 01:00:33,253 Yet you pull it off every day. 748 01:00:33,337 --> 01:00:34,713 I know you can do it. 749 01:00:35,964 --> 01:00:36,923 Dongrim. 750 01:00:39,426 --> 01:00:41,219 I'm sorry I dragged you into this. 751 01:00:42,429 --> 01:00:47,309 This is why I tell you all the time that there's no pupil like me. 752 01:00:48,060 --> 01:00:49,895 We're like salt and pepper. 753 01:01:02,491 --> 01:01:04,534 -Oh, congratulations. -Congratulations. 754 01:01:27,182 --> 01:01:31,395 MY PATH 755 01:01:33,605 --> 01:01:36,191 MY PATH 756 01:01:43,240 --> 01:01:44,282 Excuse me. 757 01:01:49,413 --> 01:01:50,997 My Path. 758 01:01:54,167 --> 01:01:55,419 Isn't it old-fashioned? 759 01:01:57,337 --> 01:02:00,257 To put it nicely, it's classic. 760 01:02:01,383 --> 01:02:02,884 Are you the ghostwriter? 761 01:02:03,468 --> 01:02:05,387 Yes, I'm Ha Woosin. 762 01:02:06,388 --> 01:02:07,389 Who are you? 763 01:02:09,683 --> 01:02:10,684 Do you not know me? 764 01:02:11,685 --> 01:02:13,145 Are you someone I should know? 765 01:02:14,771 --> 01:02:16,606 Well… 766 01:02:17,441 --> 01:02:19,985 You two have met. 767 01:02:20,068 --> 01:02:20,986 Let me introduce you. 768 01:02:21,570 --> 01:02:24,114 -This is-- -I'm her husband. 769 01:02:24,781 --> 01:02:27,743 Oh, you are President Kwon Hyunjo. 770 01:02:27,826 --> 01:02:29,411 I've heard a lot about you. 771 01:02:30,287 --> 01:02:31,538 Really? 772 01:02:32,539 --> 01:02:34,916 I wonder what you have heard. 773 01:02:37,377 --> 01:02:38,920 The facts. 774 01:02:39,171 --> 01:02:41,131 He interviewed me for the memoir. 775 01:02:41,715 --> 01:02:42,716 I see. 776 01:02:44,009 --> 01:02:46,553 I know we've never met before, 777 01:02:47,179 --> 01:02:48,597 but you look so familiar. 778 01:02:50,182 --> 01:02:53,351 Really? I don't have a typical face though. 779 01:02:54,519 --> 01:02:55,437 Ah. 780 01:02:56,855 --> 01:02:59,816 I didn't expect to see you here. 781 01:03:00,192 --> 01:03:02,235 Gratefully enough, the chairman invited me. 782 01:03:03,320 --> 01:03:04,988 I see, my father invited you. 783 01:03:05,405 --> 01:03:08,408 He went overboard. You must feel uneasy to join an occasion like this. 784 01:03:08,492 --> 01:03:11,787 Not at all. I was born to enjoy this kind of occasion. 785 01:03:13,622 --> 01:03:14,790 Really? 786 01:03:15,373 --> 01:03:17,918 You don't look like the type who'd snoop around a party. 787 01:03:23,381 --> 01:03:25,967 Candidate Noh has been looking for you outside the hall. 788 01:03:28,637 --> 01:03:30,388 Excuse me then. 789 01:03:35,352 --> 01:03:38,897 I guess he didn't think the chairman would invite me, considering his reaction. 790 01:03:38,980 --> 01:03:40,649 He must feel neglected. 791 01:03:41,441 --> 01:03:42,901 Or maybe he feels jealous. 792 01:03:42,984 --> 01:03:44,611 -Of me? -Oh, right. 793 01:03:46,363 --> 01:03:47,989 I found out 794 01:03:49,908 --> 01:03:51,910 whom you're working with. 795 01:03:53,870 --> 01:03:54,871 Pardon? 796 01:04:00,836 --> 01:04:03,004 The Special Investigations Headquarters. 797 01:04:46,631 --> 01:04:48,633 Get out. Now. 798 01:04:56,933 --> 01:04:59,060 -Ms. Eun. -Don't show me that face. 799 01:05:01,396 --> 01:05:02,480 I may be 800 01:05:03,398 --> 01:05:05,483 able to offer some help. 801 01:05:06,902 --> 01:05:09,070 Don't change the subject, and say what you want to say. 802 01:05:09,154 --> 01:05:10,322 Kim Seohee. 803 01:05:11,448 --> 01:05:12,699 You know 804 01:05:13,199 --> 01:05:15,118 that reporter, right? The witness. 805 01:05:18,204 --> 01:05:19,289 What on earth 806 01:05:22,375 --> 01:05:23,793 is this about? 807 01:05:33,011 --> 01:05:35,388 SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS 808 01:06:22,060 --> 01:06:26,648 Now, we will reveal the Adamas. 809 01:06:28,274 --> 01:06:29,985 You're going to carry the bomb. 810 01:06:31,277 --> 01:06:33,947 We have quite the history between us. 811 01:06:34,030 --> 01:06:35,240 We found Ms. Kim. 812 01:06:36,074 --> 01:06:37,701 They made a move. 813 01:06:38,159 --> 01:06:41,121 Team A didn't send me simply to take revenge. 814 01:06:41,413 --> 01:06:43,373 The detonator is in my hands. 815 01:06:43,456 --> 01:06:45,166 Call the police. 816 01:06:45,250 --> 01:06:46,668 Since when did you know 817 01:06:47,335 --> 01:06:49,087 that I was stealing the Adamas? 818 01:06:51,779 --> 01:06:53,694 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs