1 00:00:54,050 --> 00:00:56,380 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 2 00:00:56,470 --> 00:00:58,970 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:01:02,310 --> 00:01:03,850 The symbol of Haesong Group. 4 00:01:06,020 --> 00:01:07,690 The arrow with a diamond tip. 5 00:01:09,310 --> 00:01:10,980 I'm going to steal the Adamas. 6 00:01:12,440 --> 00:01:14,530 You're insane. How? 7 00:01:14,610 --> 00:01:16,030 What if there's someone helping me? 8 00:01:18,570 --> 00:01:19,780 Somebody… 9 00:01:21,030 --> 00:01:22,540 invited me to this mansion. 10 00:01:24,040 --> 00:01:28,080 Who do you think recommended that I ghostwrite Chairman Kwon's memoir? 11 00:01:30,170 --> 00:01:33,960 Does that person know about me? 12 00:01:34,050 --> 00:01:35,420 Probably not. 13 00:01:35,920 --> 00:01:38,050 We haven't met each other yet. 14 00:01:39,340 --> 00:01:42,760 Then I guess I'll be safe if I keep your mouth shut. 15 00:01:46,600 --> 00:01:49,690 I couldn't stick to being good in order to gain their trust. 16 00:01:49,770 --> 00:01:52,730 I had to dirty my hands. 17 00:01:54,320 --> 00:01:55,360 You're going to shoot me? 18 00:01:55,440 --> 00:01:56,860 If needed. 19 00:01:57,530 --> 00:01:59,200 Accidents are common when hunting. 20 00:01:59,280 --> 00:02:00,950 What will you do about the witness? 21 00:02:09,960 --> 00:02:11,580 What are you two doing there? 22 00:02:13,920 --> 00:02:16,380 Oh, hello. 23 00:02:18,010 --> 00:02:19,800 This is a little flustering, right? 24 00:02:20,140 --> 00:02:21,340 Yes, very much. 25 00:02:27,600 --> 00:02:30,060 {\an8}I think this needs to be reported. 26 00:02:31,900 --> 00:02:33,060 {\an8}Mr. Choi? 27 00:02:39,200 --> 00:02:40,820 {\an8}He was pointing a gun at Mr. Ha? 28 00:02:41,910 --> 00:02:42,950 {\an8}Why? 29 00:02:48,580 --> 00:02:50,370 {\an8}I came across suspicious behavior. 30 00:02:50,460 --> 00:02:53,710 {\an8}I sensed the presence of someone while hunting, 31 00:02:54,590 --> 00:02:57,630 {\an8}and some stranger was looking around when I checked. 32 00:02:57,710 --> 00:02:58,630 {\an8}As if… 33 00:02:59,920 --> 00:03:01,550 {\an8}he was looking for someone. 34 00:03:02,550 --> 00:03:04,510 So I pointed my gun at him to identify him. 35 00:03:04,600 --> 00:03:07,100 And it turned out to be Mr. Ha. 36 00:03:08,310 --> 00:03:11,850 Ms. Eun saw us and got the wrong idea, I presume. 37 00:03:12,520 --> 00:03:14,560 It seemed like he was looking for someone? 38 00:03:15,150 --> 00:03:16,480 In my eyes, yes. 39 00:03:18,230 --> 00:03:19,530 What do you think, Hyesoo? 40 00:03:20,360 --> 00:03:21,950 You must've seen something. 41 00:03:23,280 --> 00:03:24,410 I'm not sure. 42 00:03:25,490 --> 00:03:26,530 What I saw was 43 00:03:27,740 --> 00:03:29,910 him pointing his gun at Mr. Ha. 44 00:03:30,620 --> 00:03:32,000 Not what happened before and after. 45 00:03:34,250 --> 00:03:35,210 But Mr. Choi, 46 00:03:36,670 --> 00:03:38,840 he didn't seem suspicious at all to me. 47 00:03:39,710 --> 00:03:42,840 What could he have been doing? 48 00:03:42,930 --> 00:03:46,550 In that open space in broad daylight. 49 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 -That's-- -What should we do? 50 00:03:52,100 --> 00:03:53,850 Two people are giving different stories 51 00:03:54,190 --> 00:03:56,400 about the same situation. 52 00:03:58,110 --> 00:03:59,780 So one of you must be lying. 53 00:04:02,280 --> 00:04:04,530 It seems to me that Mr. Choi was mistaken. 54 00:04:05,780 --> 00:04:07,450 Mistaken? 55 00:04:07,530 --> 00:04:10,080 Mr. Choi isn't the kind of person to point his gun at someone 56 00:04:10,160 --> 00:04:12,500 because of a misunderstanding. 57 00:04:16,500 --> 00:04:18,710 I apologize for the rushed interruption. 58 00:04:19,960 --> 00:04:23,430 No, it's fine. Let me hear your side of the story. 59 00:04:25,430 --> 00:04:27,220 Then I will tell you. 60 00:04:28,100 --> 00:04:30,640 I'd like to know why they were in the woods. 61 00:04:30,720 --> 00:04:33,390 Mr. Choi went to hunt. What about you, Ms. Hyesoo? 62 00:04:33,980 --> 00:04:36,100 I went to get some golden-rayed lilies for the garden. 63 00:04:36,810 --> 00:04:38,150 These. 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,820 What about you, Mr. Ha? 65 00:04:42,240 --> 00:04:44,900 If you weren't looking for someone like Mr. Choi thought, why? 66 00:04:49,950 --> 00:04:51,740 Why aren't you saying anything? 67 00:04:54,370 --> 00:04:55,670 Mr. Ha. 68 00:04:55,750 --> 00:04:58,710 You're making Mr. Choi's story more plausible. 69 00:05:02,960 --> 00:05:05,510 Sir, you shouldn't let this slide so easily. 70 00:05:05,590 --> 00:05:07,180 We need to get to the bottom of this-- 71 00:05:07,260 --> 00:05:08,090 I will tell you. 72 00:05:14,180 --> 00:05:17,270 Sir, may I speak with you in private first? 73 00:05:18,190 --> 00:05:20,360 One of us here might find what I say uncomfortable. 74 00:05:38,170 --> 00:05:39,540 Ms. Hyesoo. 75 00:05:41,170 --> 00:05:43,130 Don't get close to the writer. 76 00:05:43,210 --> 00:05:45,800 I have a leery feeling about him, and I'm worried about you. 77 00:05:50,680 --> 00:05:52,560 You're worried about me? 78 00:05:53,260 --> 00:05:54,720 That's very unusual. 79 00:05:56,020 --> 00:05:57,690 Maybe it's time you leave this world. 80 00:06:00,560 --> 00:06:04,280 That rude witch… 81 00:06:06,240 --> 00:06:07,490 What happened? 82 00:06:08,660 --> 00:06:12,200 It's just as I told the chairman. I spotted someone suspicious, 83 00:06:13,740 --> 00:06:16,870 -and he… -So what about him was suspicious? 84 00:06:16,960 --> 00:06:18,790 Why can't you read between the lines? 85 00:06:19,290 --> 00:06:22,290 He was glancing about, and I wondered 86 00:06:23,170 --> 00:06:24,340 if he was looking for someone. 87 00:06:24,920 --> 00:06:26,090 Looking for someone? Who? 88 00:06:29,050 --> 00:06:32,680 Ms. Kwon, I could've jumped to conclusions. 89 00:06:32,760 --> 00:06:34,310 You can't change your words now! 90 00:06:36,140 --> 00:06:38,770 Anyway, he did seem suspicious. 91 00:06:39,350 --> 00:06:43,150 His eyes gave me a strange feeling from the beginning. 92 00:06:45,020 --> 00:06:47,070 Why on earth did he come to Haesong? 93 00:06:48,780 --> 00:06:51,530 You know why. To ghostwrite… 94 00:06:51,610 --> 00:06:53,030 No, that's not it. 95 00:06:53,530 --> 00:06:57,000 Money can't move the likes of him. 96 00:06:57,080 --> 00:06:59,710 I know very well about those lowlifes who do anything for money. 97 00:07:00,500 --> 00:07:03,170 It doesn't feel right. 98 00:07:04,790 --> 00:07:07,880 You must have good reason to have such an idea, 99 00:07:08,670 --> 00:07:11,340 but the chairman wouldn't let just anyone into Haesong. 100 00:07:11,430 --> 00:07:12,930 And if there was a problem with him, 101 00:07:13,640 --> 00:07:15,760 the chairman wouldn't be that fond of him. 102 00:07:15,850 --> 00:07:17,350 Fond? 103 00:07:18,100 --> 00:07:21,190 If he wanted money or anything else from the master, 104 00:07:21,270 --> 00:07:22,850 he would've tried to win me over first. 105 00:07:22,940 --> 00:07:24,400 Because I'm the gate to the master! 106 00:07:24,480 --> 00:07:27,570 Everyone did so. Even assemblymen and the Public Prosecutor General. 107 00:07:28,150 --> 00:07:30,610 But that weasel skipped me. 108 00:07:31,530 --> 00:07:33,700 Ma'am, don't worry. 109 00:07:34,280 --> 00:07:35,530 I'll keep an eye on him. 110 00:07:37,240 --> 00:07:40,290 I know he has an ulterior motive. 111 00:07:47,920 --> 00:07:50,970 Now that everyone else is gone, you can speak to me. 112 00:07:53,470 --> 00:07:55,600 I believe it's the difference in how you interpret it. 113 00:07:55,680 --> 00:07:57,180 The difference in how you interpret it? 114 00:07:57,430 --> 00:08:00,060 Yes, Mr. Choi had a misjudgment. 115 00:08:00,640 --> 00:08:03,440 He has doubts about everything because it's his job. 116 00:08:03,520 --> 00:08:05,480 And that probably affected his interpretation. 117 00:08:07,980 --> 00:08:10,900 Depending on your occupation, you have a different way 118 00:08:10,990 --> 00:08:12,700 of expressing your memory. 119 00:08:13,280 --> 00:08:14,700 Thus, instead of the facts, 120 00:08:14,780 --> 00:08:17,240 he interpreted his emotion of that time as a memory. 121 00:08:18,950 --> 00:08:22,040 Let's say he did. 122 00:08:24,460 --> 00:08:26,920 Then why did you go into the woods? 123 00:08:29,170 --> 00:08:30,380 A walk? 124 00:08:31,630 --> 00:08:35,470 He went there alone for a walk? And you believe him? 125 00:08:35,550 --> 00:08:37,220 What's not to believe? 126 00:08:38,180 --> 00:08:39,560 I do that too, from time to time. 127 00:08:39,760 --> 00:08:41,390 But, master. Mr. Choi-- 128 00:08:52,190 --> 00:08:53,360 Mr. Choi. 129 00:08:57,570 --> 00:08:59,490 Make this your last test. 130 00:09:02,330 --> 00:09:05,000 -What test? -Whether I expose your identity. 131 00:09:05,080 --> 00:09:06,920 You made a big deal out of it to check that. 132 00:09:08,380 --> 00:09:09,790 You're pretty quick-witted. 133 00:09:10,670 --> 00:09:11,750 I guess you survived. 134 00:09:11,840 --> 00:09:14,380 Don't go too far though. I won't take it next time. 135 00:09:15,930 --> 00:09:17,510 Think about my situation. 136 00:09:17,720 --> 00:09:20,180 I couldn't trust you enough to go easy on you. 137 00:09:20,260 --> 00:09:21,510 I kept my promise. 138 00:09:21,600 --> 00:09:23,560 Exclude me from the security system right now. 139 00:09:23,640 --> 00:09:24,930 I never gave you my word. 140 00:09:25,940 --> 00:09:27,690 And excluding you isn't a simple matter. 141 00:09:27,770 --> 00:09:29,400 Instead, I'll give you a tip. 142 00:09:30,730 --> 00:09:32,780 -A tip? -Beware of Ms. Kwon. 143 00:09:33,400 --> 00:09:35,530 She's like a guard dog. 144 00:09:35,610 --> 00:09:37,030 She easily gets suspicious. 145 00:09:38,780 --> 00:09:40,530 On top of that, she has a nasty hobby. 146 00:09:41,660 --> 00:09:44,290 You know that one of the maids was taken to the hospital unconscious. 147 00:09:44,370 --> 00:09:46,330 Flocoumafen was found in her body. 148 00:09:47,370 --> 00:09:48,540 That's rat poison. 149 00:09:49,130 --> 00:09:50,540 It was the third time. 150 00:09:52,420 --> 00:09:53,420 Good luck. 151 00:09:58,010 --> 00:10:00,220 Will you be okay if your cover gets blown? 152 00:10:05,060 --> 00:10:08,060 Then what? Do you think I'll just sit back and watch it happen? 153 00:10:08,140 --> 00:10:12,190 I could expose that some thief is after the Adamas. 154 00:10:12,270 --> 00:10:14,400 And that he has an accomplice. 155 00:10:15,610 --> 00:10:16,990 You have my weakness? 156 00:10:18,400 --> 00:10:19,740 I have your weakness too. 157 00:10:23,080 --> 00:10:24,240 You know what? 158 00:10:25,080 --> 00:10:27,910 Hands and feet are tricky to control subconsciously. 159 00:10:28,000 --> 00:10:31,330 But in this adverse situation, your hands are in your pockets. 160 00:10:31,540 --> 00:10:33,170 That means you're feeling anxious. 161 00:10:44,390 --> 00:10:47,560 Are you certain that the Adamas is in this house? 162 00:11:01,450 --> 00:11:02,620 It's here. 163 00:11:05,870 --> 00:11:07,660 Because its owner is here. 164 00:11:31,640 --> 00:11:33,810 I don't know how he sweet-talked the master, 165 00:11:34,230 --> 00:11:35,820 but he can't fool me. 166 00:11:37,650 --> 00:11:40,530 Will you keep this up? I already know everything. 167 00:11:40,610 --> 00:11:41,650 About what? 168 00:11:42,110 --> 00:11:43,950 About why you chose to come here. 169 00:11:44,030 --> 00:11:46,620 I know what your true intentions are. 170 00:11:47,160 --> 00:11:48,490 What do you mean? 171 00:11:48,700 --> 00:11:51,040 You'd be insane to ghostwrite for someone. 172 00:11:51,580 --> 00:11:52,870 What are you getting at? 173 00:11:52,960 --> 00:11:55,920 You're preparing for your next book, and it's about conglomerates. 174 00:11:57,340 --> 00:12:00,630 You're here for research purposes. We're in the same boat. 175 00:12:03,010 --> 00:12:04,430 That darn rat. 176 00:12:08,760 --> 00:12:09,890 Revise it. 177 00:12:09,970 --> 00:12:10,850 Excuse me? 178 00:12:12,310 --> 00:12:13,560 Revise the article. 179 00:12:14,230 --> 00:12:15,150 Why? 180 00:12:15,230 --> 00:12:19,650 It's like a perfect piece of art that follows 5W1H. 181 00:12:19,730 --> 00:12:21,860 I put all my skills into writing this article. 182 00:12:21,940 --> 00:12:25,280 Hey, I can't tell Newscaster Cha to criticize Candidate Hwang. 183 00:12:25,360 --> 00:12:26,950 Why not? 184 00:12:27,450 --> 00:12:29,450 It's not like I'm asking him to literally attack him. 185 00:12:29,540 --> 00:12:32,710 He better quit being a newscaster if he's bothered to say a few words. 186 00:12:32,790 --> 00:12:34,750 -He will quit. -What? 187 00:12:34,830 --> 00:12:36,880 He's been nominated to be a spokesman. 188 00:12:37,340 --> 00:12:38,670 Don't get in your senior's way. 189 00:12:40,050 --> 00:12:43,340 Are you kidding me? 190 00:12:43,970 --> 00:12:46,340 You guys are just ridiculous. 191 00:12:47,930 --> 00:12:49,720 Darn them. 192 00:12:53,020 --> 00:12:54,310 What a load of crap. 193 00:13:03,490 --> 00:13:07,740 PROSECUTOR SONG SUHYEON 194 00:13:11,990 --> 00:13:13,040 Hello? 195 00:13:15,040 --> 00:13:17,960 GOVERNOR HWANG'S CONTROVERSIAL HANDLING OF MOUNT GYEONGWON LANDSLIDE 196 00:13:18,380 --> 00:13:21,630 REPORTER KIM SEOHEE 197 00:13:23,800 --> 00:13:24,760 What is this? 198 00:13:24,840 --> 00:13:27,970 To understand someone, you must look into their past first. 199 00:13:28,550 --> 00:13:30,100 These are your past articles. 200 00:13:30,810 --> 00:13:33,470 You targeted Candidate Hwang quite often. 201 00:13:36,480 --> 00:13:37,690 Just be direct. 202 00:13:37,770 --> 00:13:40,060 It's pathetic to beat around the bush. 203 00:13:41,480 --> 00:13:45,360 Is it your passionate sense of justice that's making you cover my father's case? 204 00:13:46,650 --> 00:13:49,240 No, I'm just awfully nosy. 205 00:13:49,320 --> 00:13:51,490 Or you're anti-campaigning against Candidate Hwang. 206 00:13:52,080 --> 00:13:54,160 You want to stop his approval ratings from hiking. 207 00:13:54,250 --> 00:13:55,750 Lee Changwoo has to be innocent 208 00:13:55,830 --> 00:13:58,540 so Candidate Hwang loses trust for supporting the death penalty system. 209 00:13:59,250 --> 00:14:01,210 You're using the death-row inmate to draw attention 210 00:14:01,290 --> 00:14:03,880 and make Candidate Hwang hit rock bottom. 211 00:14:04,760 --> 00:14:07,590 So you're sure about the missing weapon now? 212 00:14:11,720 --> 00:14:14,680 I admit it. But then, it's strange. 213 00:14:14,770 --> 00:14:17,770 Just who took the murder weapon? 214 00:14:17,850 --> 00:14:19,690 You may think the real culprit is someone else. 215 00:14:20,270 --> 00:14:22,730 But the crucial evidence proves it wrong. 216 00:14:22,820 --> 00:14:24,650 The witness. Oh, dear. 217 00:14:24,730 --> 00:14:26,280 He even testified in court. 218 00:14:27,400 --> 00:14:32,160 I saw the two of them enter the house that night. 219 00:14:33,330 --> 00:14:35,290 The victim was angry. 220 00:14:36,160 --> 00:14:37,870 He demanded Lee pay off his debt. 221 00:14:39,040 --> 00:14:41,960 Your Honor, the victim visited Lee Changwoo at his house 222 00:14:42,040 --> 00:14:45,760 to claim his rightful payment. 223 00:14:45,840 --> 00:14:47,420 Then after an argument, he was murdered. 224 00:14:48,420 --> 00:14:50,760 And you still think Lee Changwoo was framed? 225 00:14:51,340 --> 00:14:52,890 What if the witness committed perjury? 226 00:14:52,970 --> 00:14:53,970 On what grounds? 227 00:14:54,060 --> 00:14:56,810 The witness even described Lee Changwoo's attire. 228 00:14:56,890 --> 00:14:59,640 You've seen this jacket before, correct? 229 00:15:02,350 --> 00:15:03,400 Yes. 230 00:15:04,610 --> 00:15:06,610 Lee Changwoo was wearing it. 231 00:15:06,690 --> 00:15:08,940 The accused was wearing this jacket 232 00:15:09,030 --> 00:15:10,530 when he got arrested at the crime scene. 233 00:15:10,610 --> 00:15:11,860 I will submit it as evidence. 234 00:15:13,870 --> 00:15:15,950 That witness has a red-green color deficiency. 235 00:15:17,120 --> 00:15:20,710 Don't say he could differentiate red and green at night. 236 00:15:22,370 --> 00:15:24,460 It should've been considered during the investigation. 237 00:15:24,540 --> 00:15:26,050 He had a driver's license. 238 00:15:28,670 --> 00:15:32,010 That means he's not colorblind, so they may not have known. 239 00:15:33,890 --> 00:15:35,720 How did you find out? 240 00:15:40,310 --> 00:15:41,270 I met him. 241 00:15:42,350 --> 00:15:43,230 Let's go. 242 00:15:44,610 --> 00:15:45,820 Where is he? 243 00:16:55,955 --> 00:16:58,045 A room that no one enters or leaves. 244 00:17:01,175 --> 00:17:04,295 Should I get the wrong idea about what you just did? 245 00:17:07,215 --> 00:17:10,015 I was admiring the unique interior design. 246 00:17:10,095 --> 00:17:12,145 I only meant to peep but you caught me. 247 00:17:12,225 --> 00:17:15,395 Let me apologize. Excuse me. 248 00:17:15,475 --> 00:17:17,225 Just like what happened with Mr. Choi, 249 00:17:17,565 --> 00:17:19,525 you're causing yourself to be misunderstood. 250 00:17:20,815 --> 00:17:22,155 I'll be careful from now on. 251 00:17:26,615 --> 00:17:29,115 That's strange. I thought I turned it off. 252 00:17:32,245 --> 00:17:34,125 It's a portable metal detector. 253 00:17:39,165 --> 00:17:40,835 Oh, it's the metal pin. 254 00:17:40,915 --> 00:17:42,675 I got surgery on my finger when I was little. 255 00:17:42,755 --> 00:17:43,715 I see. 256 00:17:44,175 --> 00:17:45,795 You're carrying something quite unusual. 257 00:17:45,885 --> 00:17:49,135 I keep losing my ring when I tend the garden. 258 00:17:49,805 --> 00:17:51,385 It was the seventh time today. 259 00:17:51,475 --> 00:17:53,345 I see. That ring must mean a lot to you. 260 00:17:53,435 --> 00:17:55,435 It doesn't seem so special, 261 00:17:55,515 --> 00:17:57,355 but you look for it every time you lose it. 262 00:17:59,275 --> 00:18:00,645 Did I just cross a line? 263 00:18:00,735 --> 00:18:02,605 Yes, I feel offended. 264 00:18:03,195 --> 00:18:05,155 Oh. Let me apologize again. 265 00:18:06,275 --> 00:18:09,575 Please think of it as an occupational habit. 266 00:18:09,655 --> 00:18:12,705 It's just that psychologists find people so interesting-- 267 00:18:12,785 --> 00:18:13,865 You're flustered. 268 00:18:15,205 --> 00:18:16,035 Pardon? 269 00:18:17,245 --> 00:18:20,835 There's no need to explain. I'll accept your apology. 270 00:18:26,755 --> 00:18:30,215 Right, I was flustered and rambled on. 271 00:18:52,285 --> 00:18:54,205 It was the only locked room. 272 00:18:59,625 --> 00:19:00,955 What could be inside? 273 00:19:07,335 --> 00:19:09,505 -What's that? -An alarm. 274 00:19:10,925 --> 00:19:14,055 It's time to take my pills. I set an alarm to remind myself. 275 00:19:14,135 --> 00:19:17,055 What pills? Nutritional supplements? 276 00:19:17,725 --> 00:19:20,265 I'm very attentive to maintaining my health these days. 277 00:19:23,025 --> 00:19:24,355 Do you even know what they're for? 278 00:19:24,435 --> 00:19:25,735 Of course. 279 00:19:27,275 --> 00:19:30,405 Omega-3. Milk thistle. 280 00:19:30,485 --> 00:19:31,525 And vitamin K. 281 00:19:35,745 --> 00:19:39,375 If you share your pills with someone, they won't be as effective. 282 00:19:39,455 --> 00:19:40,915 I won't take them. 283 00:19:41,915 --> 00:19:43,875 It's not like I don't want to share them with you. 284 00:19:43,955 --> 00:19:46,085 You're healthy enough already, 285 00:19:46,165 --> 00:19:49,795 and taking these could make you live unnecessarily long. 286 00:19:53,135 --> 00:19:55,925 Come to think of it, our boss is never wrong. 287 00:19:56,015 --> 00:19:58,135 Ms. Yeo? What did she say? 288 00:20:00,805 --> 00:20:04,185 That your words call for a beating. 289 00:20:04,275 --> 00:20:07,025 Well, I'm kind of like that. 290 00:20:07,605 --> 00:20:09,655 -Guess what? -Whatever. 291 00:20:11,195 --> 00:20:12,575 There's a treasure in this mansion. 292 00:20:21,455 --> 00:20:22,665 Adamas. 293 00:20:29,585 --> 00:20:31,585 You knew that, old man? 294 00:20:31,675 --> 00:20:34,635 I guess we took the same taxi. He told me the same thing. 295 00:20:35,005 --> 00:20:36,595 -Could it be real? -What if it is? 296 00:20:36,675 --> 00:20:38,265 It should belong to the one who finds it. 297 00:20:38,345 --> 00:20:40,935 I was good at treasure hunting ever since I was little. 298 00:20:41,305 --> 00:20:44,315 My know-how is to see the forest, not the trees. 299 00:20:44,395 --> 00:20:46,775 Looking from afar… 300 00:20:46,855 --> 00:20:48,275 I spotted a beauty right away. 301 00:20:55,075 --> 00:20:58,745 Where are you going? The study is this way. 302 00:20:59,825 --> 00:21:01,455 Is he playing hooky again? 303 00:21:09,415 --> 00:21:11,425 "See the forest, not the trees," says Lee Dongrim. 304 00:21:12,635 --> 00:21:15,845 The house itself is too high for a three-story building. 305 00:21:15,925 --> 00:21:16,965 Besides, 306 00:21:18,425 --> 00:21:19,595 it was extended. 307 00:21:21,185 --> 00:21:22,515 Except for that place. 308 00:22:37,385 --> 00:22:38,755 His real name is Song Woosin. 309 00:22:38,845 --> 00:22:40,925 His pen name is Ha Woosin with his mother's surname. 310 00:22:41,015 --> 00:22:42,515 So he blackmailed you? 311 00:22:43,095 --> 00:22:44,135 Yes, sir. 312 00:22:44,225 --> 00:22:45,555 He seems normal 313 00:22:45,645 --> 00:22:48,055 and has a decent job, yet he enjoys danger. 314 00:22:48,645 --> 00:22:49,515 What does he want? 315 00:22:49,605 --> 00:22:51,355 He wants to steal the Adamas. 316 00:22:51,435 --> 00:22:53,105 The diamond arrow. 317 00:22:53,945 --> 00:22:55,605 SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS HAESONG ADAMAS 318 00:22:56,355 --> 00:22:58,865 THE MOST EXPENSIVE DIAMOND ARROW IN THE WORLD, ADAMAS 319 00:22:58,945 --> 00:23:02,195 He's even gutsy. That thing is priceless. 320 00:23:03,035 --> 00:23:04,035 Then again, 321 00:23:04,785 --> 00:23:07,955 he blackmailed a police officer so he could steal it. 322 00:23:08,035 --> 00:23:09,165 He's more than just ordinary. 323 00:23:11,335 --> 00:23:12,665 Taesung, this is tricky. 324 00:23:12,755 --> 00:23:15,415 If we try to do something about him, 325 00:23:15,505 --> 00:23:17,005 your identity could be exposed. 326 00:23:17,085 --> 00:23:20,385 Sir, this isn't the time to calculate. 327 00:23:20,465 --> 00:23:23,015 That writer's reckless behavior 328 00:23:23,095 --> 00:23:24,885 could take us all down. 329 00:23:25,475 --> 00:23:29,185 Are you going to risk our project over this one thief? 330 00:23:30,605 --> 00:23:32,355 Of course not. 331 00:23:35,435 --> 00:23:39,405 Ha Woosin or whatever his name is. Do whatever it takes to get rid of him. 332 00:23:39,985 --> 00:23:42,615 That way, we can get him to confess to how he got your info. 333 00:23:42,695 --> 00:23:43,995 SONG WOOSIN 334 00:23:44,615 --> 00:23:48,915 How dare this punk try to pull a trick on our turf? 335 00:23:55,835 --> 00:23:56,915 Anyone home? 336 00:24:00,005 --> 00:24:01,095 Who are you? 337 00:24:07,685 --> 00:24:09,395 My name is Song Suhyeon. 338 00:24:10,855 --> 00:24:11,895 And? 339 00:24:13,935 --> 00:24:15,645 I'm Song Soonho's son. 340 00:24:18,025 --> 00:24:21,065 So you remember. 341 00:24:45,345 --> 00:24:47,595 I apologize for coming unannounced. 342 00:24:47,675 --> 00:24:48,885 You must be quite surprised. 343 00:24:49,385 --> 00:24:51,395 I won't deny it. 344 00:24:51,475 --> 00:24:55,565 But what brings you here? 345 00:24:58,145 --> 00:24:59,275 You see, 346 00:25:00,355 --> 00:25:01,445 I'm a prosecutor. 347 00:25:01,565 --> 00:25:02,565 PROSECUTOR SONG SUHYEON 348 00:25:02,655 --> 00:25:06,365 I looked into my father's case again and I had some questions. 349 00:25:09,325 --> 00:25:12,205 What questions? The ruling has already been made. 350 00:25:12,285 --> 00:25:13,825 Let me ask you one thing. 351 00:25:14,415 --> 00:25:19,165 You testified that you saw Lee Changwoo and my father that night. 352 00:25:19,795 --> 00:25:21,175 You described Lee Changwoo too. 353 00:25:23,135 --> 00:25:25,385 Yes, I did. 354 00:25:25,465 --> 00:25:26,635 Why did you lie? 355 00:25:28,885 --> 00:25:31,435 I lied? What are you talking about? 356 00:25:31,515 --> 00:25:32,685 I have evidence. 357 00:25:36,855 --> 00:25:38,645 It's a copy of the investigation record. 358 00:25:38,725 --> 00:25:41,895 Read the parts underlined in red. 359 00:25:48,785 --> 00:25:52,325 "The witness testified that the victim visited 360 00:25:52,405 --> 00:25:54,285 -the accused's house--" -No. 361 00:25:55,995 --> 00:25:57,375 The parts underlined in red. 362 00:26:02,255 --> 00:26:03,835 This one's in green. 363 00:26:03,925 --> 00:26:05,045 INVESTIGATION PROGRESS 364 00:26:06,425 --> 00:26:07,805 EVIDENCE REGARDING MAJOR SUSPICIONS 365 00:26:07,885 --> 00:26:09,175 This one's in red. 366 00:26:11,515 --> 00:26:14,305 EVIDENCE 3 IS THE JACKET THE ACCUSED WORE WHEN HE WAS ARRESTED 367 00:26:15,515 --> 00:26:17,475 Well, you said the underlined-- 368 00:26:17,565 --> 00:26:19,685 I know you're blind to red and green. 369 00:26:23,815 --> 00:26:25,655 Yet you saw the green jacket with red patterns 370 00:26:25,735 --> 00:26:28,235 that Lee Changwoo was wearing? 371 00:26:30,405 --> 00:26:32,745 -That's… -Look. 372 00:26:35,785 --> 00:26:36,785 Sir. 373 00:26:38,915 --> 00:26:40,375 Tell me the truth. 374 00:26:46,795 --> 00:26:48,675 I'll stay until you give me an answer. 375 00:26:55,805 --> 00:26:57,055 I did wrong. 376 00:26:57,145 --> 00:27:00,605 The detectives showed me the picture and said Lee Changwoo wore that jacket. 377 00:27:00,685 --> 00:27:02,435 They asked me if I saw it. 378 00:27:02,525 --> 00:27:04,815 I just ended up saying that I did. 379 00:27:05,315 --> 00:27:08,065 It's true that I'm colorblind, 380 00:27:08,155 --> 00:27:09,655 but I did see them. 381 00:27:10,905 --> 00:27:13,785 I clearly saw them enter the house together. 382 00:27:15,825 --> 00:27:17,625 I parked my car across the road 383 00:27:17,825 --> 00:27:20,785 and was waiting for my wife. 384 00:27:22,205 --> 00:27:23,705 To support our family, 385 00:27:23,915 --> 00:27:26,585 she used to work at a sewing factory until late at night. 386 00:27:26,675 --> 00:27:28,175 A family in those circumstances 387 00:27:29,505 --> 00:27:32,385 happened to move into this apartment after that testimony. 388 00:27:35,055 --> 00:27:36,225 What do you mean by that? 389 00:27:36,975 --> 00:27:40,605 We got this house with the compensation from my wife's accident. 390 00:27:40,685 --> 00:27:41,855 Compensation? 391 00:27:42,435 --> 00:27:46,605 My gosh! Let's say I lied about the whole thing. 392 00:27:47,195 --> 00:27:48,355 What about Lee Changwoo? 393 00:27:48,445 --> 00:27:51,775 He confessed that he murdered your father! 394 00:27:57,455 --> 00:28:01,335 What can be done about a case from 22 years ago? 395 00:28:02,165 --> 00:28:03,995 You're a prosecutor, so you should know better. 396 00:28:08,005 --> 00:28:10,795 Don't come here ever again. I have nothing more to say. 397 00:28:26,025 --> 00:28:29,445 Did you know that his wife got into an accident? 398 00:28:30,235 --> 00:28:32,775 A car accident five days before the testimony. 399 00:28:33,445 --> 00:28:36,655 They were compensated with an enormous amount of money. 400 00:28:37,075 --> 00:28:39,115 They were threatened and compensated at the same time? 401 00:28:42,995 --> 00:28:44,995 So he had no choice but to accept the deal. 402 00:28:47,835 --> 00:28:49,255 In order to protect his family. 403 00:28:51,085 --> 00:28:52,845 Typical of a soap opera. 404 00:28:56,675 --> 00:28:57,765 Ms. Kim. 405 00:28:59,475 --> 00:29:03,015 This case happened 22 years ago, and it's statute-barred. 406 00:29:04,015 --> 00:29:06,395 Even if the real culprit gets caught, they won't stand trial. 407 00:29:07,315 --> 00:29:10,275 Nevertheless, this is meaningful to me because I'm the victim's son. 408 00:29:12,195 --> 00:29:14,945 But why are you so obsessed with this case? 409 00:29:16,285 --> 00:29:18,325 I can't let Lee Changwoo die in prison. 410 00:29:19,655 --> 00:29:20,825 So why? 411 00:29:24,785 --> 00:29:27,495 I know that he's innocent. 412 00:29:32,085 --> 00:29:34,345 What? He sneaked around where? 413 00:29:34,425 --> 00:29:36,925 Mr. Minjo's room? 414 00:29:37,635 --> 00:29:41,305 Yes, but Ms. Hyesoo showed up at that time. 415 00:29:42,225 --> 00:29:43,055 And? 416 00:29:44,765 --> 00:29:47,895 He just said he was looking around the house. 417 00:29:47,975 --> 00:29:49,435 And she believed him? 418 00:29:50,025 --> 00:29:52,905 She didn't say much. 419 00:29:55,405 --> 00:29:57,115 So annoying. 420 00:29:57,865 --> 00:30:00,825 I'm getting this ominous feeling. 421 00:30:02,035 --> 00:30:05,165 Leave it up to me. I'll always have my eye on him. 422 00:30:09,045 --> 00:30:10,255 Put one down. 423 00:30:10,915 --> 00:30:13,875 You got me a bunch of empty intel. 424 00:30:13,965 --> 00:30:15,755 Now have some conscience. 425 00:30:16,885 --> 00:30:18,305 Yes, ma'am. 426 00:30:23,515 --> 00:30:27,105 Oh, I wonder if this could be useful. 427 00:30:27,685 --> 00:30:28,765 Go ahead and tell me. 428 00:30:28,855 --> 00:30:32,735 Ms. Hyesoo often loses her ring while she tends the garden. 429 00:30:32,815 --> 00:30:36,275 So she got herself a portable metal detector. 430 00:30:40,035 --> 00:30:43,285 And it detected metal in his left hand. 431 00:30:44,285 --> 00:30:46,035 Oh, it's the metal pin. 432 00:30:46,125 --> 00:30:48,035 He has a metal pin in his finger. 433 00:30:48,125 --> 00:30:49,415 What about it? 434 00:30:50,455 --> 00:30:54,165 When a new hire joins the house, they have their medical records checked 435 00:30:54,255 --> 00:30:56,465 in case they'd cause harm to the chairman. 436 00:30:56,715 --> 00:31:00,305 But I didn't hear anything about his surgery. 437 00:31:00,925 --> 00:31:01,845 Hmm. 438 00:31:02,555 --> 00:31:04,765 If he'd had surgery, I'd be aware of it. 439 00:31:04,845 --> 00:31:08,015 Every medical record is reported to me. 440 00:31:09,225 --> 00:31:10,065 Exactly. 441 00:31:10,685 --> 00:31:13,645 Because it's directly connected to the chairman's well-being. 442 00:31:24,035 --> 00:31:25,155 Look at this guy. 443 00:31:31,915 --> 00:31:34,625 A modern and sophisticated building structure. 444 00:31:43,305 --> 00:31:44,925 It should be similar to the first floor. 445 00:31:47,055 --> 00:31:48,515 The third floor remains. 446 00:31:58,525 --> 00:32:00,485 Why did they leave this place as is? 447 00:32:01,905 --> 00:32:03,655 The locked room on the third floor. 448 00:32:09,495 --> 00:32:11,075 This drawing room. 449 00:32:13,545 --> 00:32:14,835 And… 450 00:32:44,945 --> 00:32:46,575 If there's a hidden space in here… 451 00:33:16,475 --> 00:33:17,725 This raised floor… 452 00:33:17,815 --> 00:33:19,605 There could be something underneath the carpet. 453 00:33:46,465 --> 00:33:47,845 What are you doing here? 454 00:33:52,635 --> 00:33:53,975 I asked, what are you doing here? 455 00:34:03,355 --> 00:34:04,865 We have an interview to do. 456 00:34:06,275 --> 00:34:07,155 An interview? 457 00:34:08,365 --> 00:34:11,615 Yesterday, you suggested an interview around this time today. 458 00:34:13,865 --> 00:34:17,415 Oh, right. I did. 459 00:34:18,165 --> 00:34:20,255 Old age makes me forgetful. 460 00:34:32,975 --> 00:34:34,685 The beginning of Haesong… 461 00:34:35,975 --> 00:34:37,685 I can't leave out this person. 462 00:34:38,265 --> 00:34:40,355 You mean your grandfather, the founder? 463 00:34:40,935 --> 00:34:42,275 He was a born businessman. 464 00:34:43,645 --> 00:34:47,115 He founded a munitions factory in Japan when he wasn't even 30. 465 00:34:48,275 --> 00:34:50,365 The arrowhead logo that we use today 466 00:34:51,075 --> 00:34:52,995 was used since the beginning. 467 00:34:53,575 --> 00:34:54,575 I see. 468 00:34:57,325 --> 00:34:59,245 Was Haesong faced with any crises? 469 00:34:59,335 --> 00:35:01,205 It's the 80th anniversary this year. 470 00:35:01,295 --> 00:35:05,545 Of course, it wasn't smooth sailing. 471 00:35:05,625 --> 00:35:07,335 So many people criticized the group 472 00:35:08,095 --> 00:35:10,385 for being pro-Japanese. 473 00:35:10,465 --> 00:35:13,055 Oh, I briefly remember the boycott. 474 00:35:14,095 --> 00:35:17,185 It was certainly tough even for Haesong. 475 00:35:18,185 --> 00:35:19,225 So… 476 00:35:20,355 --> 00:35:21,975 I came up with a game changer. 477 00:35:24,065 --> 00:35:25,445 Inspired by the logo, 478 00:35:27,735 --> 00:35:30,155 I made the Adamas 479 00:35:30,235 --> 00:35:33,075 and declared it the symbol of Haesong. 480 00:35:35,405 --> 00:35:36,495 What a move. 481 00:35:37,205 --> 00:35:41,495 DISCLOSURE CEREMONY OF ADAMAS, THE SYMBOL OF HAESONG 482 00:35:44,545 --> 00:35:45,665 Adamas. 483 00:35:46,965 --> 00:35:48,715 I got the name from a Greek word 484 00:35:49,925 --> 00:35:51,295 that's cognate with diamond. 485 00:35:52,505 --> 00:35:55,345 It means "unable to conquer." 486 00:35:57,225 --> 00:35:59,015 This diamond arrow… 487 00:36:02,895 --> 00:36:06,855 will be the symbol of Haesong. 488 00:36:09,525 --> 00:36:11,315 The most expensive arrow in the world 489 00:36:11,405 --> 00:36:14,115 quickly became the center of attention. 490 00:36:15,905 --> 00:36:17,075 It turned the tables. 491 00:36:17,745 --> 00:36:20,995 The boycott was no longer their interest. 492 00:36:21,075 --> 00:36:25,705 The arrowhead itself is a 300-carat diamond worth tens of billions of won. 493 00:36:26,295 --> 00:36:27,795 It naturally caught attention. 494 00:36:28,465 --> 00:36:30,885 I didn't know there was such a story behind Adamas. 495 00:36:32,845 --> 00:36:36,555 You haven't shown it ever since. When are you planning to do it? 496 00:36:37,805 --> 00:36:39,515 When my time is over… 497 00:36:40,225 --> 00:36:43,645 The day I retire, I will hand it over to my son. 498 00:36:44,645 --> 00:36:45,815 Like a crown? 499 00:36:45,895 --> 00:36:47,895 He has to inherit the symbol of Haesong 500 00:36:48,485 --> 00:36:50,355 for him to be its rightful owner. 501 00:36:50,445 --> 00:36:53,325 Oh, I see. 502 00:36:56,575 --> 00:36:59,995 I wanted to see it for the memoir writing. 503 00:37:04,415 --> 00:37:05,455 Do you want to see it? 504 00:37:07,005 --> 00:37:08,005 Pardon? 505 00:37:24,975 --> 00:37:26,355 What do you think? 506 00:37:27,605 --> 00:37:30,565 Isn't it splendid yet graceful? 507 00:37:32,105 --> 00:37:33,155 Right. 508 00:37:34,945 --> 00:37:37,945 I can't wait to see it in the flesh. Just the picture is already imposing. 509 00:37:42,865 --> 00:37:45,085 Well, we will see. 510 00:37:46,125 --> 00:37:47,625 Maybe there will be a chance next time. 511 00:37:51,045 --> 00:37:54,715 Next time? That's an indirect way to say no. 512 00:38:07,065 --> 00:38:09,145 -Ms. Oh. -Yes? 513 00:38:09,435 --> 00:38:10,645 I noticed something strange. 514 00:38:12,105 --> 00:38:12,985 What do you mean? 515 00:38:13,775 --> 00:38:15,565 I looked around the mansion today. 516 00:38:17,405 --> 00:38:20,405 The sculpture on the third floor, it seemed quite extraordinary. 517 00:38:22,245 --> 00:38:25,245 You know the Italian sculptor, Casas? 518 00:38:25,325 --> 00:38:26,705 It's his artwork. 519 00:38:26,955 --> 00:38:28,875 Oh, that's why. 520 00:38:28,955 --> 00:38:31,755 The office room there hasn't been extended, unlike the others. 521 00:38:33,375 --> 00:38:35,795 Because it's worth being preserved as it is. 522 00:38:36,385 --> 00:38:38,345 The building was extended around the place 523 00:38:38,425 --> 00:38:41,265 as it was maintained unaffected. 524 00:38:42,055 --> 00:38:43,975 It's a piece of artwork. 525 00:38:44,475 --> 00:38:46,605 And the chairman cherishes it. 526 00:38:46,685 --> 00:38:48,055 I see. 527 00:38:48,645 --> 00:38:49,685 Excuse me then. 528 00:38:50,395 --> 00:38:51,685 By the way… 529 00:38:52,315 --> 00:38:54,275 Is there another strange matter? 530 00:38:54,355 --> 00:38:55,235 Yes. 531 00:38:56,235 --> 00:38:57,905 You've been following me. 532 00:39:00,735 --> 00:39:04,535 Me? I think you're mistaken. 533 00:39:04,615 --> 00:39:07,035 Can you say the same to the chairman? 534 00:39:12,335 --> 00:39:13,545 Is Ms. Kwon behind it? 535 00:39:19,005 --> 00:39:20,095 I apologize. 536 00:39:20,175 --> 00:39:21,385 Do you remember, Ms. Oh? 537 00:39:21,465 --> 00:39:24,595 That clumsy fool who couldn't even do her job. 538 00:39:29,645 --> 00:39:32,275 I'm sorry. Please forgive me. 539 00:39:36,655 --> 00:39:39,735 Flocoumafen was found in her body. That's rat poison. 540 00:39:48,455 --> 00:39:50,585 Is there something you want to say? 541 00:39:51,165 --> 00:39:53,375 -I don't understand. -What don't you understand? 542 00:39:53,835 --> 00:39:55,125 Why you're watching me. 543 00:39:55,215 --> 00:39:58,295 I'm just doing my job. If you have nothing to hide, what's the problem with it? 544 00:39:59,335 --> 00:40:01,755 -Ms. Kwon. -Earlier, Mr. Choi said 545 00:40:01,845 --> 00:40:04,425 that you behaved suspiciously in the woods. 546 00:40:04,515 --> 00:40:07,185 I couldn't stay still. 547 00:40:08,055 --> 00:40:10,395 I've talked to the chairman about it. 548 00:40:10,475 --> 00:40:12,225 Oh, no. 549 00:40:12,435 --> 00:40:15,985 You may have softened him up, but you can't do the same with me. 550 00:40:16,565 --> 00:40:18,195 I like to test the waters, you see. 551 00:40:20,615 --> 00:40:21,695 Ms. Kwon. 552 00:40:23,535 --> 00:40:24,655 You see, 553 00:40:25,535 --> 00:40:28,915 I want to be on great terms with you. 554 00:40:30,455 --> 00:40:32,875 -But… -But? 555 00:40:32,955 --> 00:40:36,795 If you make me uncomfortable, I can be just as aggressive. 556 00:40:37,835 --> 00:40:38,875 Is that a threat? 557 00:40:38,965 --> 00:40:40,715 Of course not. I'm asking you for a favor. 558 00:40:42,385 --> 00:40:43,755 Your interest in me 559 00:40:45,215 --> 00:40:46,465 is quite a nuisance. 560 00:40:52,975 --> 00:40:54,395 That arrogant jerk. 561 00:40:56,225 --> 00:40:57,645 Ms. Kwon, I-- 562 00:40:57,735 --> 00:40:58,695 Bring Ms. Yoon over. 563 00:40:59,275 --> 00:41:00,275 Yes, ma'am. 564 00:41:13,285 --> 00:41:14,285 Are you going somewhere? 565 00:41:22,965 --> 00:41:25,385 She's going out alone without the chairman. 566 00:41:27,265 --> 00:41:28,885 It must be Ms. Kwon's order. 567 00:41:39,985 --> 00:41:41,945 A group rally is to take place 568 00:41:42,025 --> 00:41:43,355 in favor of the death penalty this weekend. 569 00:41:43,445 --> 00:41:46,325 The bereaved have been recruited and TV cameras will be there. 570 00:41:46,405 --> 00:41:49,445 Okay, that's going to be one nice story. 571 00:41:49,825 --> 00:41:51,655 Have Candidate Hwang give a speech. 572 00:41:51,745 --> 00:41:53,245 His thigh hasn't fully-- 573 00:41:53,325 --> 00:41:54,165 Hey. 574 00:41:55,455 --> 00:41:56,745 He should fight through it. 575 00:41:57,335 --> 00:41:59,005 He can't be President for free. 576 00:42:00,375 --> 00:42:01,545 Understood, sir. 577 00:42:01,625 --> 00:42:03,715 Sir. 578 00:42:03,795 --> 00:42:05,965 Be careful not to trip. What is it? 579 00:42:07,215 --> 00:42:09,345 -We got a call from outside. -A call? 580 00:42:09,965 --> 00:42:12,555 A call from outside can only mean one thing. 581 00:42:13,185 --> 00:42:14,345 What's the case number? 582 00:42:15,105 --> 00:42:17,265 You told me before. 583 00:42:17,765 --> 00:42:20,065 That if something happened in the future, 584 00:42:20,645 --> 00:42:22,815 I should dial my resident registration number here. 585 00:42:23,315 --> 00:42:25,365 That I'd be able to reach you anytime. 586 00:42:25,445 --> 00:42:27,945 Tell me what kind of help you need. 587 00:42:28,695 --> 00:42:31,365 The victim's son visited me today. 588 00:42:32,155 --> 00:42:35,455 I feigned ignorance and he left without saying much, but… 589 00:42:35,535 --> 00:42:38,795 Your request has been submitted. Please go home and wait. 590 00:42:38,875 --> 00:42:41,085 Wait, I didn't do anything wrong. 591 00:42:41,165 --> 00:42:43,585 I had no idea he'd come after all this time. 592 00:42:43,675 --> 00:42:48,805 Please… Please don't harass me or my family again. 593 00:42:48,885 --> 00:42:51,425 Hello? 594 00:42:51,805 --> 00:42:53,425 Hello? 595 00:42:57,765 --> 00:42:58,895 Please… 596 00:43:01,185 --> 00:43:03,985 Don't harass my family… 597 00:43:04,985 --> 00:43:07,115 Witnesses are always a problem. 598 00:43:07,695 --> 00:43:10,655 Kim Wonjoong, the witness in Lee Changwoo's case. 599 00:43:11,825 --> 00:43:14,655 His wife was so pretty. 600 00:43:15,245 --> 00:43:17,075 Should we come up with a scenario? 601 00:43:17,995 --> 00:43:19,705 We must respond by the book. 602 00:43:21,125 --> 00:43:22,875 -Okay. -Joonho. 603 00:43:23,085 --> 00:43:25,005 -Yes? -Let me borrow your tie. 604 00:43:25,085 --> 00:43:26,375 Oh. 605 00:43:29,675 --> 00:43:31,965 The victim's son came to see him. 606 00:43:32,555 --> 00:43:35,345 What a devoted son. 607 00:43:35,435 --> 00:43:38,975 Hustling around to see what's behind his father's death. 608 00:43:39,305 --> 00:43:41,855 But that could lead him to die young just like his father. 609 00:43:42,605 --> 00:43:43,645 Right? 610 00:43:48,485 --> 00:43:51,825 My gosh! Let's say I lied about the whole thing. 611 00:43:52,405 --> 00:43:53,615 What about Lee Changwoo? 612 00:43:53,695 --> 00:43:56,955 He confessed that he murdered your father! 613 00:43:59,575 --> 00:44:01,415 It's a mess the more I dig into it. 614 00:44:03,295 --> 00:44:05,715 If he was framed, why did he confess? 615 00:44:07,335 --> 00:44:08,375 Why? 616 00:44:11,545 --> 00:44:13,175 -Hey. -Oh, my goodness. 617 00:44:13,715 --> 00:44:16,555 If it isn't the alpha dog, Mr. Song Suhyeon. 618 00:44:16,935 --> 00:44:19,765 You've done enough, so stop teasing me. 619 00:44:19,845 --> 00:44:21,395 I'm just grateful. 620 00:44:21,685 --> 00:44:22,645 For what? 621 00:44:22,725 --> 00:44:26,235 Thanks. I was given the case because you turned it down. 622 00:44:26,315 --> 00:44:27,775 The Kangchun case. 623 00:44:27,945 --> 00:44:29,945 Wow, congrats. 624 00:44:30,445 --> 00:44:32,615 I get to jump on a bandwagon thanks to you. 625 00:44:33,155 --> 00:44:35,695 Will I get a box full of cash this coming Chuseok holiday? 626 00:44:35,785 --> 00:44:37,115 From Candidate Hwang? 627 00:44:37,205 --> 00:44:39,165 Come on, the money comes from the financier. 628 00:44:39,665 --> 00:44:40,705 The financier? 629 00:44:40,785 --> 00:44:43,205 You know who's backing him. 630 00:44:43,915 --> 00:44:45,795 -Haesong? -Yes. 631 00:44:46,795 --> 00:44:50,425 Gosh, you are so proud talking about something so filthy. 632 00:44:55,925 --> 00:44:57,475 That rude punk. 633 00:45:12,985 --> 00:45:15,485 HAESONG GROUP OUTSTANDING EMPLOYEES AWARD CEREMONY 634 00:45:24,205 --> 00:45:28,295 HAESONG GROUP OUTSTANDING EMPLOYEES AWARD CEREMONY 635 00:45:42,515 --> 00:45:43,515 Everyone, 636 00:45:44,555 --> 00:45:46,855 have you heard of the phrase, company livestock? 637 00:45:47,855 --> 00:45:50,695 Domestic animals are called livestock. 638 00:45:51,195 --> 00:45:53,695 And office workers are called company livestock 639 00:45:54,275 --> 00:45:56,615 for they are raised in a company. 640 00:45:57,985 --> 00:45:59,945 I do not agree with this phrase. 641 00:46:00,535 --> 00:46:03,615 You are never company livestock. 642 00:46:04,455 --> 00:46:07,545 Then what is your identity? 643 00:46:08,085 --> 00:46:10,465 You are guests. 644 00:46:11,755 --> 00:46:15,295 Guests who deserve hospitable treatment. 645 00:46:16,385 --> 00:46:20,015 Let me take this chance to make one thing clear. 646 00:46:20,095 --> 00:46:21,925 Those who force you to be loyal 647 00:46:22,015 --> 00:46:25,185 and to have a sense of ownership. They are all frauds. 648 00:46:26,395 --> 00:46:28,265 You don't own the company, so how could you? 649 00:46:28,975 --> 00:46:31,985 Throw away all those remarks in the trash. 650 00:46:37,945 --> 00:46:40,825 You just have to work your salary's worth. 651 00:46:41,325 --> 00:46:45,785 This means, you have to get paid as much as you work, 652 00:46:46,325 --> 00:46:47,785 and if it doesn't satisfy you, 653 00:46:49,455 --> 00:46:51,005 you can throw the company out. 654 00:46:53,335 --> 00:46:56,715 You work for Haesong, 655 00:46:57,425 --> 00:46:58,885 and the executives' duty 656 00:46:58,965 --> 00:47:01,635 is to make sure 657 00:47:01,715 --> 00:47:03,765 you can work conveniently. 658 00:47:05,265 --> 00:47:08,555 Please stay with Haesong for a long time. 659 00:47:09,605 --> 00:47:14,065 I will serve you as the rightful guests. 660 00:47:36,675 --> 00:47:37,675 Wow. 661 00:47:38,925 --> 00:47:42,805 Digging into his father's murder case from 22 years ago! 662 00:47:45,555 --> 00:47:50,055 Even a TV show would be criticized for having such a story. 663 00:47:50,145 --> 00:47:51,515 It's too much. 664 00:47:51,605 --> 00:47:52,725 Tell me about it. 665 00:47:52,815 --> 00:47:57,735 So the son came to visit the witness? 666 00:47:58,945 --> 00:48:02,025 Why are they so pathetic? 667 00:48:02,865 --> 00:48:05,655 Obsessed with the past, they can't move on. 668 00:48:05,745 --> 00:48:07,205 That's why their lives are miserable. 669 00:48:08,455 --> 00:48:11,495 The Heukseok-dong shaman told me to be careful. 670 00:48:12,085 --> 00:48:13,165 This was it. 671 00:48:14,505 --> 00:48:16,625 You have a scenario? 672 00:48:17,875 --> 00:48:19,215 It's ready. 673 00:48:22,845 --> 00:48:24,095 KIM WONJOONG, IM JISOOK DISAPPEARANCE SCENARIO 674 00:48:24,175 --> 00:48:26,765 What a pathetic father. 675 00:48:28,305 --> 00:48:30,855 He just had to pass down something like this. 676 00:48:33,395 --> 00:48:34,225 Not bad. 677 00:48:34,815 --> 00:48:37,235 Then should we proceed accordingly? 678 00:48:40,615 --> 00:48:41,485 Oh, please. 679 00:48:44,235 --> 00:48:45,655 If I say okay here, 680 00:48:46,575 --> 00:48:48,365 I'd be abetting murder. 681 00:48:54,415 --> 00:48:56,005 Take care of it 682 00:48:56,585 --> 00:48:58,545 solely based on your decision. 683 00:49:01,755 --> 00:49:02,845 Yes, sir. 684 00:49:15,685 --> 00:49:18,185 Stand by, Mr. Jung. We're making a move tonight. 685 00:49:23,155 --> 00:49:26,195 Gather up. We have an order to carry out. 686 00:49:32,035 --> 00:49:33,205 What's the target's routine? 687 00:49:33,285 --> 00:49:35,375 They take a walk at 3 p.m. every day. 688 00:49:36,295 --> 00:49:38,165 Wouldn't that be in broad daylight? 689 00:49:38,255 --> 00:49:40,335 There's a secluded place along the route. 690 00:49:40,415 --> 00:49:42,045 It's a blind spot with no CCTV cameras. 691 00:49:42,215 --> 00:49:43,795 I see, here at 3:40 p.m. 692 00:49:43,885 --> 00:49:45,715 From there to the nearby mountain. 693 00:49:45,805 --> 00:49:47,425 Mr. Kang is checking the area right now. 694 00:49:47,515 --> 00:49:48,465 And the clear-out team? 695 00:49:48,555 --> 00:49:50,425 They will be standing by on time. 696 00:49:50,725 --> 00:49:52,765 Okay. Let's get it right. 697 00:49:52,845 --> 00:49:54,105 Yes, sir. 698 00:50:10,495 --> 00:50:13,785 Why aren't they showing up after sending me the letter? 699 00:50:14,375 --> 00:50:17,165 I saw a beautiful woman earlier during the day. 700 00:50:17,245 --> 00:50:19,875 I hear she's the chairman's secretary. She's totally my type. 701 00:50:20,125 --> 00:50:21,375 She's Osan style. 702 00:50:21,465 --> 00:50:25,255 You see, my mom's my ideal woman and she's from Osan. 703 00:50:29,135 --> 00:50:30,305 What are you doing? 704 00:50:33,305 --> 00:50:35,225 Mr. Ha, what are you doing? 705 00:50:36,765 --> 00:50:37,935 An assignment. 706 00:50:38,435 --> 00:50:40,105 I see. 707 00:50:41,935 --> 00:50:44,905 Then I'll go work on an assignment too. 708 00:50:47,825 --> 00:50:50,075 Who on earth could it be? 709 00:51:10,385 --> 00:51:11,595 Good evening. 710 00:51:16,395 --> 00:51:17,855 Oh, that woman. 711 00:51:19,265 --> 00:51:20,395 The Osan-style lady. 712 00:51:34,075 --> 00:51:35,995 She walks so fast. 713 00:51:36,075 --> 00:51:37,875 Excuse me. 714 00:51:39,335 --> 00:51:41,295 Did I startle you? I'm sorry. 715 00:51:41,955 --> 00:51:43,375 I didn't mean to scare you. 716 00:51:43,455 --> 00:51:45,375 I kept calling you, but you didn't answer. 717 00:51:47,545 --> 00:51:49,755 I'm Lee Dongrim. 718 00:51:49,845 --> 00:51:51,885 The memoir writer's pupil. 719 00:51:55,595 --> 00:51:57,185 I'll be writing my book soon too. 720 00:51:58,765 --> 00:51:59,975 I hope we get along. 721 00:52:07,735 --> 00:52:10,445 She's an Ice Queen. How cool. 722 00:52:17,035 --> 00:52:17,955 EUNKOOK MEDICAL CENTER 723 00:52:18,035 --> 00:52:20,665 Thank you. I asked you to do this because I could trust you. 724 00:52:21,245 --> 00:52:23,165 My suspicion will be resolved now. 725 00:52:23,835 --> 00:52:25,915 If he had surgery, I should be aware of it. 726 00:52:26,415 --> 00:52:29,425 And if he lied, for what reason… 727 00:52:35,345 --> 00:52:37,725 -Ms. Kwon. -Talk to me later. 728 00:52:40,435 --> 00:52:41,685 SONG WOOSIN 729 00:52:41,765 --> 00:52:43,725 OPEN FRACTURE IN LEFT HAND 730 00:52:49,445 --> 00:52:50,695 What… 731 00:52:51,405 --> 00:52:53,365 The chairman wants to see you. 732 00:52:53,865 --> 00:52:56,365 -The master? -Yes, right now. 733 00:52:56,495 --> 00:52:57,535 Right now? Why? 734 00:52:57,615 --> 00:52:59,285 I'm not sure. 735 00:53:01,575 --> 00:53:05,375 If you make me uncomfortable, I can be just as aggressive. 736 00:53:07,375 --> 00:53:08,965 That little… 737 00:53:15,885 --> 00:53:17,515 How could you? 738 00:53:17,595 --> 00:53:20,435 You suggested an amicable relationship just to stab me in the back! 739 00:53:21,225 --> 00:53:24,015 -Stab you in the back? -You told on me to the master! 740 00:53:25,725 --> 00:53:28,645 I don't know what this is about, and I'm not even interested. It's not me. 741 00:53:29,315 --> 00:53:30,735 Stop suspecting me for nothing. 742 00:53:30,815 --> 00:53:32,405 If I don't stop, what will you do? 743 00:53:33,865 --> 00:53:36,285 I was being patient out of courtesy, but don't expect more. 744 00:53:36,365 --> 00:53:37,535 Don't be patient. 745 00:53:37,615 --> 00:53:40,365 Let's fight and see how long you can take my beating. 746 00:53:40,455 --> 00:53:42,205 I could be the one beating you. 747 00:53:46,585 --> 00:53:49,415 You're no match for me. 748 00:53:49,505 --> 00:53:52,215 Are you proud because the master likes you? 749 00:53:52,295 --> 00:53:54,675 He likes me? I didn't know that. 750 00:53:54,755 --> 00:53:56,005 Don't delude yourself. 751 00:53:56,095 --> 00:53:57,715 It's not because he adores you. 752 00:53:57,805 --> 00:54:00,265 He's just reminded of Mr. Minjo! 753 00:54:03,725 --> 00:54:05,475 Mr. Minjo? 754 00:54:07,145 --> 00:54:08,315 That's none of your business. 755 00:54:08,395 --> 00:54:10,395 The one who died in a helicopter accident. 756 00:54:15,315 --> 00:54:17,865 Do I have a resemblance to him? 757 00:54:21,115 --> 00:54:22,365 That smile. 758 00:54:22,995 --> 00:54:27,455 That disgusting smile. It's as if you see through me. 759 00:54:29,045 --> 00:54:31,795 Seeing how you hate me, I guess you didn't-- 760 00:54:31,875 --> 00:54:34,795 Don't smirk. You know nothing! 761 00:54:37,045 --> 00:54:38,385 It's just drawing my attention. 762 00:54:39,215 --> 00:54:40,715 Even more because I look like him. 763 00:54:52,145 --> 00:54:53,735 It's just drawing my attention. 764 00:54:54,275 --> 00:54:55,775 Even more because I look like him. 765 00:54:58,365 --> 00:54:59,615 More? 766 00:55:17,425 --> 00:55:19,135 "Eunkook Medical Center"? 767 00:55:28,765 --> 00:55:30,105 Was it you? 768 00:55:44,035 --> 00:55:46,365 Ms. Kwon checked my surgery records. 769 00:55:48,075 --> 00:55:49,955 I actually never got surgery. 770 00:55:50,035 --> 00:55:51,835 Someone fabricated the record. 771 00:55:52,335 --> 00:55:54,755 Director Eun Kyunggu of Eunkook Medical Center. 772 00:55:54,835 --> 00:55:56,215 You're his only daughter, Ms. Eun. 773 00:55:57,585 --> 00:55:59,005 I can assume why. 774 00:55:59,085 --> 00:56:02,925 If they found out that I lied, they'd figure out what I have in my left hand. 775 00:56:03,015 --> 00:56:05,095 Then they'd question my actual purpose for coming here. 776 00:56:05,175 --> 00:56:07,055 That could also put you in danger. 777 00:56:12,935 --> 00:56:15,565 Because you're the one who sent me the letter. 778 00:56:20,905 --> 00:56:22,195 If not, why would you help me? 779 00:56:25,075 --> 00:56:27,035 You're right. It was me. 780 00:56:38,255 --> 00:56:40,965 My assignment is finally complete. 781 00:56:45,425 --> 00:56:48,385 You had Ms. Yoon run an errand for you earlier today. 782 00:56:50,725 --> 00:56:52,145 Don't look at her. 783 00:56:52,435 --> 00:56:55,025 Of course I noticed my secretary's absence. 784 00:56:56,355 --> 00:56:59,065 I apologize. I had an urgent matter to tend to. 785 00:56:59,145 --> 00:57:00,525 Your guess turned out to be wrong. 786 00:57:01,775 --> 00:57:03,615 Leave Mr. Ha be. 787 00:57:04,535 --> 00:57:06,785 Sir, you shouldn't let him fool you. 788 00:57:08,115 --> 00:57:09,745 You think I can be fooled? 789 00:57:10,915 --> 00:57:12,375 That's not what I mean. 790 00:57:12,745 --> 00:57:16,665 Mr. Choi said that the writer seemed to be looking for someone. 791 00:57:16,755 --> 00:57:18,125 I only tried to figure out who-- 792 00:57:18,215 --> 00:57:19,375 Mr. Ha… 793 00:57:20,335 --> 00:57:21,755 works for me. 794 00:57:23,215 --> 00:57:25,715 Then why did you go into the woods? 795 00:57:26,175 --> 00:57:27,885 I followed your daughter-in-law. 796 00:57:30,135 --> 00:57:31,095 Hyesoo? 797 00:57:31,685 --> 00:57:34,815 I thought I'd use a coincidental encounter to become acquainted with her. 798 00:57:35,515 --> 00:57:36,895 What do you mean by that? 799 00:57:39,025 --> 00:57:41,155 I'll accept your suggestion. 800 00:57:41,775 --> 00:57:44,825 Yesterday, you said you wanted to know what's on her mind 801 00:57:45,695 --> 00:57:47,865 and asked me to tell you everything she says. 802 00:57:49,995 --> 00:57:52,615 That's what happened, so stay out of it. 803 00:57:53,705 --> 00:57:54,875 Master. 804 00:57:56,335 --> 00:57:58,165 I said stop. 805 00:57:58,255 --> 00:58:00,215 You and your suspicions are at it again! 806 00:58:00,295 --> 00:58:01,255 That's not it. 807 00:58:03,925 --> 00:58:07,675 I know you're being overly generous to him. 808 00:58:07,765 --> 00:58:11,385 I can assume why you chose him to write your memoir. 809 00:58:11,475 --> 00:58:14,435 His smile looks just like Mr. Minjo… 810 00:58:19,735 --> 00:58:20,815 I apologize. 811 00:58:21,775 --> 00:58:24,445 I didn't mean to talk about him. 812 00:58:24,525 --> 00:58:25,615 You've gotten old. 813 00:58:26,325 --> 00:58:27,695 Have you forgotten already? 814 00:58:28,195 --> 00:58:29,825 The more you talk, 815 00:58:30,655 --> 00:58:31,995 the shorter you live. 816 00:58:43,875 --> 00:58:45,965 Ha Woosin… 817 00:58:49,135 --> 00:58:50,595 Now let me ask. 818 00:58:51,175 --> 00:58:52,975 What you wrote in the letter. How did you know? 819 00:59:01,565 --> 00:59:03,315 Lee Changwoo is not the real culprit. 820 00:59:03,735 --> 00:59:06,865 The missing murder weapon is the symbol of Haesong. 821 00:59:07,735 --> 00:59:09,275 The diamond arrow, 822 00:59:10,115 --> 00:59:11,495 Adamas. 823 00:59:14,325 --> 00:59:16,125 Ms. Eun? 824 00:59:19,665 --> 00:59:20,745 I heard about it. 825 00:59:21,335 --> 00:59:22,665 From whom? 826 00:59:24,295 --> 00:59:25,375 My husband. 827 00:59:26,835 --> 00:59:28,215 You mean Mr. Kwon Hyunjo? 828 00:59:30,345 --> 00:59:31,385 He's on the line, sir. 829 00:59:33,725 --> 00:59:35,185 Hi, Mr. Lee. 830 00:59:36,265 --> 00:59:38,685 About the scenario from earlier, 831 00:59:40,315 --> 00:59:42,605 why don't we go with suicide instead of disappearance? 832 00:59:44,025 --> 00:59:46,735 That might seem more genuine. 833 00:59:47,485 --> 00:59:49,115 Mr. Kwon told you? 834 00:59:49,695 --> 00:59:52,655 It was more like he rattled on. 835 00:59:57,245 --> 00:59:59,915 Those flowers belong to him. 836 01:00:02,745 --> 01:00:05,125 I told you so. 837 01:00:05,585 --> 01:00:06,715 My father… 838 01:00:07,045 --> 01:00:11,175 …killed someone with the Adamas. 839 01:00:12,715 --> 01:00:14,425 I heard him say that and sent you the letter. 840 01:00:16,265 --> 01:00:17,305 Why? 841 01:00:17,895 --> 01:00:19,645 It has nothing to do with you. 842 01:00:19,725 --> 01:00:21,515 That's not important right now. 843 01:00:23,855 --> 01:00:25,525 Why did you come to this place? 844 01:00:29,235 --> 01:00:30,405 Answer me. 845 01:00:38,365 --> 01:00:39,875 I'm going to steal the Adamas. 846 01:00:42,875 --> 01:00:44,835 To reveal that it was used for the murder, 847 01:00:44,915 --> 01:00:47,505 the autopsy result and Adamas must be collated. 848 01:00:47,795 --> 01:00:49,175 Would Haesong cooperate? 849 01:00:49,255 --> 01:00:50,715 No, never. 850 01:00:51,885 --> 01:00:54,135 -Are you out of your mind? -You need to help me. 851 01:00:54,215 --> 01:00:56,225 -Why should I? -You called me here. 852 01:00:57,555 --> 01:00:59,055 Soon after I got the letter, 853 01:00:59,135 --> 01:01:01,265 I was offered to ghostwrite the chairman's memoir. 854 01:01:01,605 --> 01:01:02,895 By coincidence? 855 01:01:02,975 --> 01:01:05,275 Apparently, someone highly recommended me. 856 01:01:05,645 --> 01:01:07,895 -Since you sent me the letter-- -It wasn't me. 857 01:01:08,945 --> 01:01:10,445 I didn't recommend you. 858 01:01:12,485 --> 01:01:14,115 -Then who… -That's the problem. 859 01:01:16,905 --> 01:01:18,655 Nothing happens by coincidence here. 860 01:02:05,705 --> 01:02:07,705 Candidate No's rating is 40.5 percent 861 01:02:07,795 --> 01:02:10,545 while Candidate Hwang's rating is 38.2 percent. 862 01:02:12,465 --> 01:02:13,715 Moving on. 863 01:02:14,175 --> 01:02:17,095 A couple in their fifties died of a fall 864 01:02:17,175 --> 01:02:20,095 from an apartment in Eunpyeong-gu, Seoul this evening. 865 01:02:20,595 --> 01:02:22,725 It's assumed that the husband ended up 866 01:02:22,805 --> 01:02:25,805 murdering his wife after suffering from nursing her. 867 01:02:25,895 --> 01:02:28,725 Let's hear more from Reporter Seo Yeonjin. 868 01:02:29,645 --> 01:02:32,605 Kim's wife, Im, got into a car accident 869 01:02:32,695 --> 01:02:35,485 and suffered extensive injuries in July 2000. 870 01:02:35,565 --> 01:02:39,235 She couldn't sustain her life without any help. 871 01:02:40,245 --> 01:02:43,745 The police are assuming that Kim was exhausted 872 01:02:43,825 --> 01:02:46,205 from nursing his wife that he ended up 873 01:02:46,285 --> 01:02:49,455 {\an8}murdering her and taking his own life by jumping from 874 01:02:49,545 --> 01:02:50,955 -their apartment. -He killed himself? 875 01:02:51,715 --> 01:02:54,425 After the accident, Kim had nursed his wife alone 876 01:02:54,505 --> 01:02:56,345 for more than 21 years. 877 01:02:57,385 --> 01:02:59,885 The police find it highly probable that these circumstances 878 01:02:59,965 --> 01:03:02,675 -were the cause of this incident. -It can't be. 879 01:03:03,095 --> 01:03:04,805 They're investigating the details 880 01:03:04,895 --> 01:03:08,015 by interviewing the bereaved and witnesses. 881 01:03:08,895 --> 01:03:10,775 This is such a tragic incident. 882 01:03:20,575 --> 01:03:21,825 Who are you? 883 01:03:45,935 --> 01:03:47,515 {\an8}I need you to leave this house. 884 01:03:47,595 --> 01:03:49,765 {\an8}People around you will face harm instead of you. 885 01:03:50,105 --> 01:03:51,605 {\an8}No one ever survived. 886 01:03:51,685 --> 01:03:53,895 {\an8}I shouldn't have come to you in the first place. 887 01:03:53,985 --> 01:03:55,025 {\an8}It's my turn now. 888 01:03:55,105 --> 01:03:56,945 {\an8}I will catch them no matter what. 889 01:03:57,025 --> 01:03:58,525 {\an8}It's good to see you again. 890 01:03:58,615 --> 01:03:59,485 {\an8}I need your help, Mr. Lee. 891 01:03:59,565 --> 01:04:01,655 {\an8}"The letter you sent me"? 892 01:04:01,735 --> 01:04:04,245 {\an8}If you wish to keep my mouth shut, leave Suhyeon alone. 893 01:04:04,325 --> 01:04:06,205 {\an8}If you want to threaten me, do it properly. 894 01:04:06,325 --> 01:04:08,325 {\an8}I have something to tell you, sir. 895 01:04:08,415 --> 01:04:11,795 {\an8}I'm still thinking about what to do with you. 896 01:04:14,500 --> 01:04:16,826 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs