1
00:00:54,050 --> 00:00:56,380
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:56,470 --> 00:00:58,970
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:01:02,310 --> 00:01:03,850
The symbol of Haesong Group.
4
00:01:06,020 --> 00:01:07,690
The arrow with a diamond tip.
5
00:01:09,310 --> 00:01:10,980
I'm going to steal the Adamas.
6
00:01:12,440 --> 00:01:14,530
You're insane. How?
7
00:01:14,610 --> 00:01:16,030
What if there's someone helping me?
8
00:01:18,570 --> 00:01:19,780
Somebody…
9
00:01:21,030 --> 00:01:22,540
invited me to this mansion.
10
00:01:24,040 --> 00:01:28,080
Who do you think recommended
that I ghostwrite Chairman Kwon's memoir?
11
00:01:30,170 --> 00:01:33,960
Does that person know about me?
12
00:01:34,050 --> 00:01:35,420
Probably not.
13
00:01:35,920 --> 00:01:38,050
We haven't met each other yet.
14
00:01:39,340 --> 00:01:42,760
Then I guess I'll be safe
if I keep your mouth shut.
15
00:01:46,600 --> 00:01:49,690
I couldn't stick to being good
in order to gain their trust.
16
00:01:49,770 --> 00:01:52,730
I had to dirty my hands.
17
00:01:54,320 --> 00:01:55,360
You're going to shoot me?
18
00:01:55,440 --> 00:01:56,860
If needed.
19
00:01:57,530 --> 00:01:59,200
Accidents are common when hunting.
20
00:01:59,280 --> 00:02:00,950
What will you do about the witness?
21
00:02:09,960 --> 00:02:11,580
What are you two doing there?
22
00:02:13,920 --> 00:02:16,380
Oh, hello.
23
00:02:18,010 --> 00:02:19,800
This is a little flustering, right?
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,340
Yes, very much.
25
00:02:27,600 --> 00:02:30,060
{\an8}I think this needs to be reported.
26
00:02:31,900 --> 00:02:33,060
{\an8}Mr. Choi?
27
00:02:39,200 --> 00:02:40,820
{\an8}He was pointing a gun at Mr. Ha?
28
00:02:41,910 --> 00:02:42,950
{\an8}Why?
29
00:02:48,580 --> 00:02:50,370
{\an8}I came across suspicious behavior.
30
00:02:50,460 --> 00:02:53,710
{\an8}I sensed the presence of someone
while hunting,
31
00:02:54,590 --> 00:02:57,630
{\an8}and some stranger was looking around
when I checked.
32
00:02:57,710 --> 00:02:58,630
{\an8}As if…
33
00:02:59,920 --> 00:03:01,550
{\an8}he was looking for someone.
34
00:03:02,550 --> 00:03:04,510
So I pointed my gun at him
to identify him.
35
00:03:04,600 --> 00:03:07,100
And it turned out to be Mr. Ha.
36
00:03:08,310 --> 00:03:11,850
Ms. Eun saw us
and got the wrong idea, I presume.
37
00:03:12,520 --> 00:03:14,560
It seemed like he was looking for someone?
38
00:03:15,150 --> 00:03:16,480
In my eyes, yes.
39
00:03:18,230 --> 00:03:19,530
What do you think, Hyesoo?
40
00:03:20,360 --> 00:03:21,950
You must've seen something.
41
00:03:23,280 --> 00:03:24,410
I'm not sure.
42
00:03:25,490 --> 00:03:26,530
What I saw was
43
00:03:27,740 --> 00:03:29,910
him pointing his gun at Mr. Ha.
44
00:03:30,620 --> 00:03:32,000
Not what happened before and after.
45
00:03:34,250 --> 00:03:35,210
But Mr. Choi,
46
00:03:36,670 --> 00:03:38,840
he didn't seem suspicious at all to me.
47
00:03:39,710 --> 00:03:42,840
What could he have been doing?
48
00:03:42,930 --> 00:03:46,550
In that open space in broad daylight.
49
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
-That's--
-What should we do?
50
00:03:52,100 --> 00:03:53,850
Two people are giving different stories
51
00:03:54,190 --> 00:03:56,400
about the same situation.
52
00:03:58,110 --> 00:03:59,780
So one of you must be lying.
53
00:04:02,280 --> 00:04:04,530
It seems to me that Mr. Choi was mistaken.
54
00:04:05,780 --> 00:04:07,450
Mistaken?
55
00:04:07,530 --> 00:04:10,080
Mr. Choi isn't the kind of person
to point his gun at someone
56
00:04:10,160 --> 00:04:12,500
because of a misunderstanding.
57
00:04:16,500 --> 00:04:18,710
I apologize for the rushed interruption.
58
00:04:19,960 --> 00:04:23,430
No, it's fine.
Let me hear your side of the story.
59
00:04:25,430 --> 00:04:27,220
Then I will tell you.
60
00:04:28,100 --> 00:04:30,640
I'd like to know why
they were in the woods.
61
00:04:30,720 --> 00:04:33,390
Mr. Choi went to hunt.
What about you, Ms. Hyesoo?
62
00:04:33,980 --> 00:04:36,100
I went to get some
golden-rayed lilies for the garden.
63
00:04:36,810 --> 00:04:38,150
These.
64
00:04:40,280 --> 00:04:41,820
What about you, Mr. Ha?
65
00:04:42,240 --> 00:04:44,900
If you weren't looking for someone
like Mr. Choi thought, why?
66
00:04:49,950 --> 00:04:51,740
Why aren't you saying anything?
67
00:04:54,370 --> 00:04:55,670
Mr. Ha.
68
00:04:55,750 --> 00:04:58,710
You're making Mr. Choi's story
more plausible.
69
00:05:02,960 --> 00:05:05,510
Sir, you shouldn't
let this slide so easily.
70
00:05:05,590 --> 00:05:07,180
We need to get to the bottom of this--
71
00:05:07,260 --> 00:05:08,090
I will tell you.
72
00:05:14,180 --> 00:05:17,270
Sir, may I speak with you
in private first?
73
00:05:18,190 --> 00:05:20,360
One of us here might find
what I say uncomfortable.
74
00:05:38,170 --> 00:05:39,540
Ms. Hyesoo.
75
00:05:41,170 --> 00:05:43,130
Don't get close to the writer.
76
00:05:43,210 --> 00:05:45,800
I have a leery feeling about him,
and I'm worried about you.
77
00:05:50,680 --> 00:05:52,560
You're worried about me?
78
00:05:53,260 --> 00:05:54,720
That's very unusual.
79
00:05:56,020 --> 00:05:57,690
Maybe it's time you leave this world.
80
00:06:00,560 --> 00:06:04,280
That rude witch…
81
00:06:06,240 --> 00:06:07,490
What happened?
82
00:06:08,660 --> 00:06:12,200
It's just as I told the chairman.
I spotted someone suspicious,
83
00:06:13,740 --> 00:06:16,870
-and he…
-So what about him was suspicious?
84
00:06:16,960 --> 00:06:18,790
Why can't you read between the lines?
85
00:06:19,290 --> 00:06:22,290
He was glancing about, and I wondered
86
00:06:23,170 --> 00:06:24,340
if he was looking for someone.
87
00:06:24,920 --> 00:06:26,090
Looking for someone? Who?
88
00:06:29,050 --> 00:06:32,680
Ms. Kwon, I could've
jumped to conclusions.
89
00:06:32,760 --> 00:06:34,310
You can't change your words now!
90
00:06:36,140 --> 00:06:38,770
Anyway, he did seem suspicious.
91
00:06:39,350 --> 00:06:43,150
His eyes gave me a strange feeling
from the beginning.
92
00:06:45,020 --> 00:06:47,070
Why on earth did he come to Haesong?
93
00:06:48,780 --> 00:06:51,530
You know why. To ghostwrite…
94
00:06:51,610 --> 00:06:53,030
No, that's not it.
95
00:06:53,530 --> 00:06:57,000
Money can't move the likes of him.
96
00:06:57,080 --> 00:06:59,710
I know very well about those lowlifes
who do anything for money.
97
00:07:00,500 --> 00:07:03,170
It doesn't feel right.
98
00:07:04,790 --> 00:07:07,880
You must have good reason
to have such an idea,
99
00:07:08,670 --> 00:07:11,340
but the chairman wouldn't let
just anyone into Haesong.
100
00:07:11,430 --> 00:07:12,930
And if there was a problem with him,
101
00:07:13,640 --> 00:07:15,760
the chairman wouldn't be that fond of him.
102
00:07:15,850 --> 00:07:17,350
Fond?
103
00:07:18,100 --> 00:07:21,190
If he wanted money
or anything else from the master,
104
00:07:21,270 --> 00:07:22,850
he would've tried to win me over first.
105
00:07:22,940 --> 00:07:24,400
Because I'm the gate to the master!
106
00:07:24,480 --> 00:07:27,570
Everyone did so. Even assemblymen
and the Public Prosecutor General.
107
00:07:28,150 --> 00:07:30,610
But that weasel skipped me.
108
00:07:31,530 --> 00:07:33,700
Ma'am, don't worry.
109
00:07:34,280 --> 00:07:35,530
I'll keep an eye on him.
110
00:07:37,240 --> 00:07:40,290
I know he has an ulterior motive.
111
00:07:47,920 --> 00:07:50,970
Now that everyone else is gone,
you can speak to me.
112
00:07:53,470 --> 00:07:55,600
I believe it's the difference
in how you interpret it.
113
00:07:55,680 --> 00:07:57,180
The difference in how you interpret it?
114
00:07:57,430 --> 00:08:00,060
Yes, Mr. Choi had a misjudgment.
115
00:08:00,640 --> 00:08:03,440
He has doubts about everything
because it's his job.
116
00:08:03,520 --> 00:08:05,480
And that probably affected
his interpretation.
117
00:08:07,980 --> 00:08:10,900
Depending on your occupation,
you have a different way
118
00:08:10,990 --> 00:08:12,700
of expressing your memory.
119
00:08:13,280 --> 00:08:14,700
Thus, instead of the facts,
120
00:08:14,780 --> 00:08:17,240
he interpreted his emotion of that time
as a memory.
121
00:08:18,950 --> 00:08:22,040
Let's say he did.
122
00:08:24,460 --> 00:08:26,920
Then why did you go into the woods?
123
00:08:29,170 --> 00:08:30,380
A walk?
124
00:08:31,630 --> 00:08:35,470
He went there alone for a walk?
And you believe him?
125
00:08:35,550 --> 00:08:37,220
What's not to believe?
126
00:08:38,180 --> 00:08:39,560
I do that too, from time to time.
127
00:08:39,760 --> 00:08:41,390
But, master. Mr. Choi--
128
00:08:52,190 --> 00:08:53,360
Mr. Choi.
129
00:08:57,570 --> 00:08:59,490
Make this your last test.
130
00:09:02,330 --> 00:09:05,000
-What test?
-Whether I expose your identity.
131
00:09:05,080 --> 00:09:06,920
You made a big deal out of it
to check that.
132
00:09:08,380 --> 00:09:09,790
You're pretty quick-witted.
133
00:09:10,670 --> 00:09:11,750
I guess you survived.
134
00:09:11,840 --> 00:09:14,380
Don't go too far though.
I won't take it next time.
135
00:09:15,930 --> 00:09:17,510
Think about my situation.
136
00:09:17,720 --> 00:09:20,180
I couldn't trust you enough
to go easy on you.
137
00:09:20,260 --> 00:09:21,510
I kept my promise.
138
00:09:21,600 --> 00:09:23,560
Exclude me
from the security system right now.
139
00:09:23,640 --> 00:09:24,930
I never gave you my word.
140
00:09:25,940 --> 00:09:27,690
And excluding you isn't a simple matter.
141
00:09:27,770 --> 00:09:29,400
Instead, I'll give you a tip.
142
00:09:30,730 --> 00:09:32,780
-A tip?
-Beware of Ms. Kwon.
143
00:09:33,400 --> 00:09:35,530
She's like a guard dog.
144
00:09:35,610 --> 00:09:37,030
She easily gets suspicious.
145
00:09:38,780 --> 00:09:40,530
On top of that, she has a nasty hobby.
146
00:09:41,660 --> 00:09:44,290
You know that one of the maids
was taken to the hospital unconscious.
147
00:09:44,370 --> 00:09:46,330
Flocoumafen was found in her body.
148
00:09:47,370 --> 00:09:48,540
That's rat poison.
149
00:09:49,130 --> 00:09:50,540
It was the third time.
150
00:09:52,420 --> 00:09:53,420
Good luck.
151
00:09:58,010 --> 00:10:00,220
Will you be okay if your cover gets blown?
152
00:10:05,060 --> 00:10:08,060
Then what? Do you think
I'll just sit back and watch it happen?
153
00:10:08,140 --> 00:10:12,190
I could expose that
some thief is after the Adamas.
154
00:10:12,270 --> 00:10:14,400
And that he has an accomplice.
155
00:10:15,610 --> 00:10:16,990
You have my weakness?
156
00:10:18,400 --> 00:10:19,740
I have your weakness too.
157
00:10:23,080 --> 00:10:24,240
You know what?
158
00:10:25,080 --> 00:10:27,910
Hands and feet are tricky
to control subconsciously.
159
00:10:28,000 --> 00:10:31,330
But in this adverse situation,
your hands are in your pockets.
160
00:10:31,540 --> 00:10:33,170
That means you're feeling anxious.
161
00:10:44,390 --> 00:10:47,560
Are you certain that
the Adamas is in this house?
162
00:11:01,450 --> 00:11:02,620
It's here.
163
00:11:05,870 --> 00:11:07,660
Because its owner is here.
164
00:11:31,640 --> 00:11:33,810
I don't know
how he sweet-talked the master,
165
00:11:34,230 --> 00:11:35,820
but he can't fool me.
166
00:11:37,650 --> 00:11:40,530
Will you keep this up?
I already know everything.
167
00:11:40,610 --> 00:11:41,650
About what?
168
00:11:42,110 --> 00:11:43,950
About why you chose to come here.
169
00:11:44,030 --> 00:11:46,620
I know what your true intentions are.
170
00:11:47,160 --> 00:11:48,490
What do you mean?
171
00:11:48,700 --> 00:11:51,040
You'd be insane to ghostwrite for someone.
172
00:11:51,580 --> 00:11:52,870
What are you getting at?
173
00:11:52,960 --> 00:11:55,920
You're preparing for your
next book, and it's about conglomerates.
174
00:11:57,340 --> 00:12:00,630
You're here for research purposes.
We're in the same boat.
175
00:12:03,010 --> 00:12:04,430
That darn rat.
176
00:12:08,760 --> 00:12:09,890
Revise it.
177
00:12:09,970 --> 00:12:10,850
Excuse me?
178
00:12:12,310 --> 00:12:13,560
Revise the article.
179
00:12:14,230 --> 00:12:15,150
Why?
180
00:12:15,230 --> 00:12:19,650
It's like a perfect piece of art
that follows 5W1H.
181
00:12:19,730 --> 00:12:21,860
I put all my skills
into writing this article.
182
00:12:21,940 --> 00:12:25,280
Hey, I can't tell Newscaster Cha
to criticize Candidate Hwang.
183
00:12:25,360 --> 00:12:26,950
Why not?
184
00:12:27,450 --> 00:12:29,450
It's not like I'm asking him
to literally attack him.
185
00:12:29,540 --> 00:12:32,710
He better quit being a newscaster
if he's bothered to say a few words.
186
00:12:32,790 --> 00:12:34,750
-He will quit.
-What?
187
00:12:34,830 --> 00:12:36,880
He's been nominated to be a spokesman.
188
00:12:37,340 --> 00:12:38,670
Don't get in your senior's way.
189
00:12:40,050 --> 00:12:43,340
Are you kidding me?
190
00:12:43,970 --> 00:12:46,340
You guys are just ridiculous.
191
00:12:47,930 --> 00:12:49,720
Darn them.
192
00:12:53,020 --> 00:12:54,310
What a load of crap.
193
00:13:03,490 --> 00:13:07,740
PROSECUTOR SONG SUHYEON
194
00:13:11,990 --> 00:13:13,040
Hello?
195
00:13:15,040 --> 00:13:17,960
GOVERNOR HWANG'S CONTROVERSIAL HANDLING
OF MOUNT GYEONGWON LANDSLIDE
196
00:13:18,380 --> 00:13:21,630
REPORTER KIM SEOHEE
197
00:13:23,800 --> 00:13:24,760
What is this?
198
00:13:24,840 --> 00:13:27,970
To understand someone,
you must look into their past first.
199
00:13:28,550 --> 00:13:30,100
These are your past articles.
200
00:13:30,810 --> 00:13:33,470
You targeted Candidate Hwang quite often.
201
00:13:36,480 --> 00:13:37,690
Just be direct.
202
00:13:37,770 --> 00:13:40,060
It's pathetic to beat around the bush.
203
00:13:41,480 --> 00:13:45,360
Is it your passionate sense of justice
that's making you cover my father's case?
204
00:13:46,650 --> 00:13:49,240
No, I'm just awfully nosy.
205
00:13:49,320 --> 00:13:51,490
Or you're anti-campaigning
against Candidate Hwang.
206
00:13:52,080 --> 00:13:54,160
You want to stop his approval ratings
from hiking.
207
00:13:54,250 --> 00:13:55,750
Lee Changwoo has to be innocent
208
00:13:55,830 --> 00:13:58,540
so Candidate Hwang loses trust
for supporting the death penalty system.
209
00:13:59,250 --> 00:14:01,210
You're using the death-row inmate
to draw attention
210
00:14:01,290 --> 00:14:03,880
and make Candidate Hwang hit rock bottom.
211
00:14:04,760 --> 00:14:07,590
So you're sure about
the missing weapon now?
212
00:14:11,720 --> 00:14:14,680
I admit it. But then, it's strange.
213
00:14:14,770 --> 00:14:17,770
Just who took the murder weapon?
214
00:14:17,850 --> 00:14:19,690
You may think
the real culprit is someone else.
215
00:14:20,270 --> 00:14:22,730
But the crucial evidence proves it wrong.
216
00:14:22,820 --> 00:14:24,650
The witness. Oh, dear.
217
00:14:24,730 --> 00:14:26,280
He even testified in court.
218
00:14:27,400 --> 00:14:32,160
I saw the two of them
enter the house that night.
219
00:14:33,330 --> 00:14:35,290
The victim was angry.
220
00:14:36,160 --> 00:14:37,870
He demanded Lee pay off his debt.
221
00:14:39,040 --> 00:14:41,960
Your Honor, the victim visited
Lee Changwoo at his house
222
00:14:42,040 --> 00:14:45,760
to claim his rightful payment.
223
00:14:45,840 --> 00:14:47,420
Then after an argument, he was murdered.
224
00:14:48,420 --> 00:14:50,760
And you still think
Lee Changwoo was framed?
225
00:14:51,340 --> 00:14:52,890
What if the witness committed perjury?
226
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
On what grounds?
227
00:14:54,060 --> 00:14:56,810
The witness even described
Lee Changwoo's attire.
228
00:14:56,890 --> 00:14:59,640
You've seen this jacket before, correct?
229
00:15:02,350 --> 00:15:03,400
Yes.
230
00:15:04,610 --> 00:15:06,610
Lee Changwoo was wearing it.
231
00:15:06,690 --> 00:15:08,940
The accused was wearing this jacket
232
00:15:09,030 --> 00:15:10,530
when he got arrested at the crime scene.
233
00:15:10,610 --> 00:15:11,860
I will submit it as evidence.
234
00:15:13,870 --> 00:15:15,950
That witness
has a red-green color deficiency.
235
00:15:17,120 --> 00:15:20,710
Don't say he could differentiate
red and green at night.
236
00:15:22,370 --> 00:15:24,460
It should've been considered
during the investigation.
237
00:15:24,540 --> 00:15:26,050
He had a driver's license.
238
00:15:28,670 --> 00:15:32,010
That means he's not colorblind,
so they may not have known.
239
00:15:33,890 --> 00:15:35,720
How did you find out?
240
00:15:40,310 --> 00:15:41,270
I met him.
241
00:15:42,350 --> 00:15:43,230
Let's go.
242
00:15:44,610 --> 00:15:45,820
Where is he?
243
00:16:55,955 --> 00:16:58,045
A room that no one enters or leaves.
244
00:17:01,175 --> 00:17:04,295
Should I get the wrong idea
about what you just did?
245
00:17:07,215 --> 00:17:10,015
I was admiring the unique interior design.
246
00:17:10,095 --> 00:17:12,145
I only meant to peep but you caught me.
247
00:17:12,225 --> 00:17:15,395
Let me apologize. Excuse me.
248
00:17:15,475 --> 00:17:17,225
Just like what happened with Mr. Choi,
249
00:17:17,565 --> 00:17:19,525
you're causing yourself
to be misunderstood.
250
00:17:20,815 --> 00:17:22,155
I'll be careful from now on.
251
00:17:26,615 --> 00:17:29,115
That's strange. I thought I turned it off.
252
00:17:32,245 --> 00:17:34,125
It's a portable metal detector.
253
00:17:39,165 --> 00:17:40,835
Oh, it's the metal pin.
254
00:17:40,915 --> 00:17:42,675
I got surgery on my finger
when I was little.
255
00:17:42,755 --> 00:17:43,715
I see.
256
00:17:44,175 --> 00:17:45,795
You're carrying something quite unusual.
257
00:17:45,885 --> 00:17:49,135
I keep losing my ring
when I tend the garden.
258
00:17:49,805 --> 00:17:51,385
It was the seventh time today.
259
00:17:51,475 --> 00:17:53,345
I see.
That ring must mean a lot to you.
260
00:17:53,435 --> 00:17:55,435
It doesn't seem so special,
261
00:17:55,515 --> 00:17:57,355
but you look for it
every time you lose it.
262
00:17:59,275 --> 00:18:00,645
Did I just cross a line?
263
00:18:00,735 --> 00:18:02,605
Yes, I feel offended.
264
00:18:03,195 --> 00:18:05,155
Oh. Let me apologize again.
265
00:18:06,275 --> 00:18:09,575
Please think of it
as an occupational habit.
266
00:18:09,655 --> 00:18:12,705
It's just that psychologists
find people so interesting--
267
00:18:12,785 --> 00:18:13,865
You're flustered.
268
00:18:15,205 --> 00:18:16,035
Pardon?
269
00:18:17,245 --> 00:18:20,835
There's no need to explain.
I'll accept your apology.
270
00:18:26,755 --> 00:18:30,215
Right, I was flustered and rambled on.
271
00:18:52,285 --> 00:18:54,205
It was the only locked room.
272
00:18:59,625 --> 00:19:00,955
What could be inside?
273
00:19:07,335 --> 00:19:09,505
-What's that?
-An alarm.
274
00:19:10,925 --> 00:19:14,055
It's time to take my pills.
I set an alarm to remind myself.
275
00:19:14,135 --> 00:19:17,055
What pills? Nutritional supplements?
276
00:19:17,725 --> 00:19:20,265
I'm very attentive
to maintaining my health these days.
277
00:19:23,025 --> 00:19:24,355
Do you even know what they're for?
278
00:19:24,435 --> 00:19:25,735
Of course.
279
00:19:27,275 --> 00:19:30,405
Omega-3. Milk thistle.
280
00:19:30,485 --> 00:19:31,525
And vitamin K.
281
00:19:35,745 --> 00:19:39,375
If you share your pills with someone,
they won't be as effective.
282
00:19:39,455 --> 00:19:40,915
I won't take them.
283
00:19:41,915 --> 00:19:43,875
It's not like
I don't want to share them with you.
284
00:19:43,955 --> 00:19:46,085
You're healthy enough already,
285
00:19:46,165 --> 00:19:49,795
and taking these could make you
live unnecessarily long.
286
00:19:53,135 --> 00:19:55,925
Come to think of it,
our boss is never wrong.
287
00:19:56,015 --> 00:19:58,135
Ms. Yeo? What did she say?
288
00:20:00,805 --> 00:20:04,185
That your words call for a beating.
289
00:20:04,275 --> 00:20:07,025
Well, I'm kind of like that.
290
00:20:07,605 --> 00:20:09,655
-Guess what?
-Whatever.
291
00:20:11,195 --> 00:20:12,575
There's a treasure in this mansion.
292
00:20:21,455 --> 00:20:22,665
Adamas.
293
00:20:29,585 --> 00:20:31,585
You knew that, old man?
294
00:20:31,675 --> 00:20:34,635
I guess we took the same taxi.
He told me the same thing.
295
00:20:35,005 --> 00:20:36,595
-Could it be real?
-What if it is?
296
00:20:36,675 --> 00:20:38,265
It should belong to the one who finds it.
297
00:20:38,345 --> 00:20:40,935
I was good at treasure hunting
ever since I was little.
298
00:20:41,305 --> 00:20:44,315
My know-how is to see the forest,
not the trees.
299
00:20:44,395 --> 00:20:46,775
Looking from afar…
300
00:20:46,855 --> 00:20:48,275
I spotted a beauty right away.
301
00:20:55,075 --> 00:20:58,745
Where are you going?
The study is this way.
302
00:20:59,825 --> 00:21:01,455
Is he playing hooky again?
303
00:21:09,415 --> 00:21:11,425
"See the forest, not the trees,"
says Lee Dongrim.
304
00:21:12,635 --> 00:21:15,845
The house itself is too high
for a three-story building.
305
00:21:15,925 --> 00:21:16,965
Besides,
306
00:21:18,425 --> 00:21:19,595
it was extended.
307
00:21:21,185 --> 00:21:22,515
Except for that place.
308
00:22:37,385 --> 00:22:38,755
His real name is Song Woosin.
309
00:22:38,845 --> 00:22:40,925
His pen name is Ha Woosin
with his mother's surname.
310
00:22:41,015 --> 00:22:42,515
So he blackmailed you?
311
00:22:43,095 --> 00:22:44,135
Yes, sir.
312
00:22:44,225 --> 00:22:45,555
He seems normal
313
00:22:45,645 --> 00:22:48,055
and has a decent job,
yet he enjoys danger.
314
00:22:48,645 --> 00:22:49,515
What does he want?
315
00:22:49,605 --> 00:22:51,355
He wants to steal the Adamas.
316
00:22:51,435 --> 00:22:53,105
The diamond arrow.
317
00:22:53,945 --> 00:22:55,605
SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS
HAESONG ADAMAS
318
00:22:56,355 --> 00:22:58,865
THE MOST EXPENSIVE DIAMOND ARROW
IN THE WORLD, ADAMAS
319
00:22:58,945 --> 00:23:02,195
He's even gutsy. That thing is priceless.
320
00:23:03,035 --> 00:23:04,035
Then again,
321
00:23:04,785 --> 00:23:07,955
he blackmailed a police officer
so he could steal it.
322
00:23:08,035 --> 00:23:09,165
He's more than just ordinary.
323
00:23:11,335 --> 00:23:12,665
Taesung, this is tricky.
324
00:23:12,755 --> 00:23:15,415
If we try to do something about him,
325
00:23:15,505 --> 00:23:17,005
your identity could be exposed.
326
00:23:17,085 --> 00:23:20,385
Sir, this isn't the time to calculate.
327
00:23:20,465 --> 00:23:23,015
That writer's reckless behavior
328
00:23:23,095 --> 00:23:24,885
could take us all down.
329
00:23:25,475 --> 00:23:29,185
Are you going to risk our project
over this one thief?
330
00:23:30,605 --> 00:23:32,355
Of course not.
331
00:23:35,435 --> 00:23:39,405
Ha Woosin or whatever his name is.
Do whatever it takes to get rid of him.
332
00:23:39,985 --> 00:23:42,615
That way, we can get him
to confess to how he got your info.
333
00:23:42,695 --> 00:23:43,995
SONG WOOSIN
334
00:23:44,615 --> 00:23:48,915
How dare this punk
try to pull a trick on our turf?
335
00:23:55,835 --> 00:23:56,915
Anyone home?
336
00:24:00,005 --> 00:24:01,095
Who are you?
337
00:24:07,685 --> 00:24:09,395
My name is Song Suhyeon.
338
00:24:10,855 --> 00:24:11,895
And?
339
00:24:13,935 --> 00:24:15,645
I'm Song Soonho's son.
340
00:24:18,025 --> 00:24:21,065
So you remember.
341
00:24:45,345 --> 00:24:47,595
I apologize for coming unannounced.
342
00:24:47,675 --> 00:24:48,885
You must be quite surprised.
343
00:24:49,385 --> 00:24:51,395
I won't deny it.
344
00:24:51,475 --> 00:24:55,565
But what brings you here?
345
00:24:58,145 --> 00:24:59,275
You see,
346
00:25:00,355 --> 00:25:01,445
I'm a prosecutor.
347
00:25:01,565 --> 00:25:02,565
PROSECUTOR SONG SUHYEON
348
00:25:02,655 --> 00:25:06,365
I looked into my father's case again
and I had some questions.
349
00:25:09,325 --> 00:25:12,205
What questions?
The ruling has already been made.
350
00:25:12,285 --> 00:25:13,825
Let me ask you one thing.
351
00:25:14,415 --> 00:25:19,165
You testified that you saw Lee Changwoo
and my father that night.
352
00:25:19,795 --> 00:25:21,175
You described Lee Changwoo too.
353
00:25:23,135 --> 00:25:25,385
Yes, I did.
354
00:25:25,465 --> 00:25:26,635
Why did you lie?
355
00:25:28,885 --> 00:25:31,435
I lied? What are you talking about?
356
00:25:31,515 --> 00:25:32,685
I have evidence.
357
00:25:36,855 --> 00:25:38,645
It's a copy of the investigation record.
358
00:25:38,725 --> 00:25:41,895
Read the parts underlined in red.
359
00:25:48,785 --> 00:25:52,325
"The witness testified
that the victim visited
360
00:25:52,405 --> 00:25:54,285
-the accused's house--"
-No.
361
00:25:55,995 --> 00:25:57,375
The parts underlined in red.
362
00:26:02,255 --> 00:26:03,835
This one's in green.
363
00:26:03,925 --> 00:26:05,045
INVESTIGATION PROGRESS
364
00:26:06,425 --> 00:26:07,805
EVIDENCE REGARDING MAJOR SUSPICIONS
365
00:26:07,885 --> 00:26:09,175
This one's in red.
366
00:26:11,515 --> 00:26:14,305
EVIDENCE 3 IS THE JACKET
THE ACCUSED WORE WHEN HE WAS ARRESTED
367
00:26:15,515 --> 00:26:17,475
Well, you said the underlined--
368
00:26:17,565 --> 00:26:19,685
I know you're blind to red and green.
369
00:26:23,815 --> 00:26:25,655
Yet you saw the green jacket
with red patterns
370
00:26:25,735 --> 00:26:28,235
that Lee Changwoo was wearing?
371
00:26:30,405 --> 00:26:32,745
-That's…
-Look.
372
00:26:35,785 --> 00:26:36,785
Sir.
373
00:26:38,915 --> 00:26:40,375
Tell me the truth.
374
00:26:46,795 --> 00:26:48,675
I'll stay until you give me an answer.
375
00:26:55,805 --> 00:26:57,055
I did wrong.
376
00:26:57,145 --> 00:27:00,605
The detectives showed me the picture
and said Lee Changwoo wore that jacket.
377
00:27:00,685 --> 00:27:02,435
They asked me if I saw it.
378
00:27:02,525 --> 00:27:04,815
I just ended up saying that I did.
379
00:27:05,315 --> 00:27:08,065
It's true that I'm colorblind,
380
00:27:08,155 --> 00:27:09,655
but I did see them.
381
00:27:10,905 --> 00:27:13,785
I clearly saw them
enter the house together.
382
00:27:15,825 --> 00:27:17,625
I parked my car across the road
383
00:27:17,825 --> 00:27:20,785
and was waiting for my wife.
384
00:27:22,205 --> 00:27:23,705
To support our family,
385
00:27:23,915 --> 00:27:26,585
she used to work at a sewing factory
until late at night.
386
00:27:26,675 --> 00:27:28,175
A family in those circumstances
387
00:27:29,505 --> 00:27:32,385
happened to move into this apartment
after that testimony.
388
00:27:35,055 --> 00:27:36,225
What do you mean by that?
389
00:27:36,975 --> 00:27:40,605
We got this house with the compensation
from my wife's accident.
390
00:27:40,685 --> 00:27:41,855
Compensation?
391
00:27:42,435 --> 00:27:46,605
My gosh!
Let's say I lied about the whole thing.
392
00:27:47,195 --> 00:27:48,355
What about Lee Changwoo?
393
00:27:48,445 --> 00:27:51,775
He confessed that he murdered your father!
394
00:27:57,455 --> 00:28:01,335
What can be done
about a case from 22 years ago?
395
00:28:02,165 --> 00:28:03,995
You're a prosecutor,
so you should know better.
396
00:28:08,005 --> 00:28:10,795
Don't come here ever again.
I have nothing more to say.
397
00:28:26,025 --> 00:28:29,445
Did you know
that his wife got into an accident?
398
00:28:30,235 --> 00:28:32,775
A car accident
five days before the testimony.
399
00:28:33,445 --> 00:28:36,655
They were compensated
with an enormous amount of money.
400
00:28:37,075 --> 00:28:39,115
They were threatened and compensated
at the same time?
401
00:28:42,995 --> 00:28:44,995
So he had no choice
but to accept the deal.
402
00:28:47,835 --> 00:28:49,255
In order to protect his family.
403
00:28:51,085 --> 00:28:52,845
Typical of a soap opera.
404
00:28:56,675 --> 00:28:57,765
Ms. Kim.
405
00:28:59,475 --> 00:29:03,015
This case happened 22 years ago,
and it's statute-barred.
406
00:29:04,015 --> 00:29:06,395
Even if the real culprit gets caught,
they won't stand trial.
407
00:29:07,315 --> 00:29:10,275
Nevertheless, this is meaningful to me
because I'm the victim's son.
408
00:29:12,195 --> 00:29:14,945
But why are you so obsessed
with this case?
409
00:29:16,285 --> 00:29:18,325
I can't let Lee Changwoo die in prison.
410
00:29:19,655 --> 00:29:20,825
So why?
411
00:29:24,785 --> 00:29:27,495
I know that he's innocent.
412
00:29:32,085 --> 00:29:34,345
What? He sneaked around where?
413
00:29:34,425 --> 00:29:36,925
Mr. Minjo's room?
414
00:29:37,635 --> 00:29:41,305
Yes, but Ms. Hyesoo
showed up at that time.
415
00:29:42,225 --> 00:29:43,055
And?
416
00:29:44,765 --> 00:29:47,895
He just said
he was looking around the house.
417
00:29:47,975 --> 00:29:49,435
And she believed him?
418
00:29:50,025 --> 00:29:52,905
She didn't say much.
419
00:29:55,405 --> 00:29:57,115
So annoying.
420
00:29:57,865 --> 00:30:00,825
I'm getting this ominous feeling.
421
00:30:02,035 --> 00:30:05,165
Leave it up to me.
I'll always have my eye on him.
422
00:30:09,045 --> 00:30:10,255
Put one down.
423
00:30:10,915 --> 00:30:13,875
You got me a bunch of empty intel.
424
00:30:13,965 --> 00:30:15,755
Now have some conscience.
425
00:30:16,885 --> 00:30:18,305
Yes, ma'am.
426
00:30:23,515 --> 00:30:27,105
Oh, I wonder if this could be useful.
427
00:30:27,685 --> 00:30:28,765
Go ahead and tell me.
428
00:30:28,855 --> 00:30:32,735
Ms. Hyesoo often loses her ring
while she tends the garden.
429
00:30:32,815 --> 00:30:36,275
So she got herself
a portable metal detector.
430
00:30:40,035 --> 00:30:43,285
And it detected metal in his left hand.
431
00:30:44,285 --> 00:30:46,035
Oh, it's the metal pin.
432
00:30:46,125 --> 00:30:48,035
He has a metal pin in his finger.
433
00:30:48,125 --> 00:30:49,415
What about it?
434
00:30:50,455 --> 00:30:54,165
When a new hire joins the house,
they have their medical records checked
435
00:30:54,255 --> 00:30:56,465
in case they'd cause harm to the chairman.
436
00:30:56,715 --> 00:31:00,305
But I didn't hear anything
about his surgery.
437
00:31:00,925 --> 00:31:01,845
Hmm.
438
00:31:02,555 --> 00:31:04,765
If he'd had surgery, I'd be aware of it.
439
00:31:04,845 --> 00:31:08,015
Every medical record is reported to me.
440
00:31:09,225 --> 00:31:10,065
Exactly.
441
00:31:10,685 --> 00:31:13,645
Because it's directly connected
to the chairman's well-being.
442
00:31:24,035 --> 00:31:25,155
Look at this guy.
443
00:31:31,915 --> 00:31:34,625
A modern and sophisticated
building structure.
444
00:31:43,305 --> 00:31:44,925
It should be similar to the first floor.
445
00:31:47,055 --> 00:31:48,515
The third floor remains.
446
00:31:58,525 --> 00:32:00,485
Why did they leave this place as is?
447
00:32:01,905 --> 00:32:03,655
The locked room on the third floor.
448
00:32:09,495 --> 00:32:11,075
This drawing room.
449
00:32:13,545 --> 00:32:14,835
And…
450
00:32:44,945 --> 00:32:46,575
If there's a hidden space in here…
451
00:33:16,475 --> 00:33:17,725
This raised floor…
452
00:33:17,815 --> 00:33:19,605
There could be something
underneath the carpet.
453
00:33:46,465 --> 00:33:47,845
What are you doing here?
454
00:33:52,635 --> 00:33:53,975
I asked, what are you doing here?
455
00:34:03,355 --> 00:34:04,865
We have an interview to do.
456
00:34:06,275 --> 00:34:07,155
An interview?
457
00:34:08,365 --> 00:34:11,615
Yesterday, you suggested an interview
around this time today.
458
00:34:13,865 --> 00:34:17,415
Oh, right. I did.
459
00:34:18,165 --> 00:34:20,255
Old age makes me forgetful.
460
00:34:32,975 --> 00:34:34,685
The beginning of Haesong…
461
00:34:35,975 --> 00:34:37,685
I can't leave out this person.
462
00:34:38,265 --> 00:34:40,355
You mean your grandfather, the founder?
463
00:34:40,935 --> 00:34:42,275
He was a born businessman.
464
00:34:43,645 --> 00:34:47,115
He founded a munitions factory in Japan
when he wasn't even 30.
465
00:34:48,275 --> 00:34:50,365
The arrowhead logo that we use today
466
00:34:51,075 --> 00:34:52,995
was used since the beginning.
467
00:34:53,575 --> 00:34:54,575
I see.
468
00:34:57,325 --> 00:34:59,245
Was Haesong faced with any crises?
469
00:34:59,335 --> 00:35:01,205
It's the 80th anniversary this year.
470
00:35:01,295 --> 00:35:05,545
Of course, it wasn't smooth sailing.
471
00:35:05,625 --> 00:35:07,335
So many people criticized the group
472
00:35:08,095 --> 00:35:10,385
for being pro-Japanese.
473
00:35:10,465 --> 00:35:13,055
Oh, I briefly remember the boycott.
474
00:35:14,095 --> 00:35:17,185
It was certainly tough even for Haesong.
475
00:35:18,185 --> 00:35:19,225
So…
476
00:35:20,355 --> 00:35:21,975
I came up with a game changer.
477
00:35:24,065 --> 00:35:25,445
Inspired by the logo,
478
00:35:27,735 --> 00:35:30,155
I made the Adamas
479
00:35:30,235 --> 00:35:33,075
and declared it the symbol of Haesong.
480
00:35:35,405 --> 00:35:36,495
What a move.
481
00:35:37,205 --> 00:35:41,495
DISCLOSURE CEREMONY OF ADAMAS,
THE SYMBOL OF HAESONG
482
00:35:44,545 --> 00:35:45,665
Adamas.
483
00:35:46,965 --> 00:35:48,715
I got the name from a Greek word
484
00:35:49,925 --> 00:35:51,295
that's cognate with diamond.
485
00:35:52,505 --> 00:35:55,345
It means "unable to conquer."
486
00:35:57,225 --> 00:35:59,015
This diamond arrow…
487
00:36:02,895 --> 00:36:06,855
will be the symbol of Haesong.
488
00:36:09,525 --> 00:36:11,315
The most expensive arrow in the world
489
00:36:11,405 --> 00:36:14,115
quickly became the center of attention.
490
00:36:15,905 --> 00:36:17,075
It turned the tables.
491
00:36:17,745 --> 00:36:20,995
The boycott was no longer their interest.
492
00:36:21,075 --> 00:36:25,705
The arrowhead itself is a 300-carat
diamond worth tens of billions of won.
493
00:36:26,295 --> 00:36:27,795
It naturally caught attention.
494
00:36:28,465 --> 00:36:30,885
I didn't know there was
such a story behind Adamas.
495
00:36:32,845 --> 00:36:36,555
You haven't shown it ever since.
When are you planning to do it?
496
00:36:37,805 --> 00:36:39,515
When my time is over…
497
00:36:40,225 --> 00:36:43,645
The day I retire,
I will hand it over to my son.
498
00:36:44,645 --> 00:36:45,815
Like a crown?
499
00:36:45,895 --> 00:36:47,895
He has to inherit the symbol of Haesong
500
00:36:48,485 --> 00:36:50,355
for him to be its rightful owner.
501
00:36:50,445 --> 00:36:53,325
Oh, I see.
502
00:36:56,575 --> 00:36:59,995
I wanted to see it for the memoir writing.
503
00:37:04,415 --> 00:37:05,455
Do you want to see it?
504
00:37:07,005 --> 00:37:08,005
Pardon?
505
00:37:24,975 --> 00:37:26,355
What do you think?
506
00:37:27,605 --> 00:37:30,565
Isn't it splendid yet graceful?
507
00:37:32,105 --> 00:37:33,155
Right.
508
00:37:34,945 --> 00:37:37,945
I can't wait to see it in the flesh.
Just the picture is already imposing.
509
00:37:42,865 --> 00:37:45,085
Well, we will see.
510
00:37:46,125 --> 00:37:47,625
Maybe there will be a chance next time.
511
00:37:51,045 --> 00:37:54,715
Next time?
That's an indirect way to say no.
512
00:38:07,065 --> 00:38:09,145
-Ms. Oh.
-Yes?
513
00:38:09,435 --> 00:38:10,645
I noticed something strange.
514
00:38:12,105 --> 00:38:12,985
What do you mean?
515
00:38:13,775 --> 00:38:15,565
I looked around the mansion today.
516
00:38:17,405 --> 00:38:20,405
The sculpture on the third floor,
it seemed quite extraordinary.
517
00:38:22,245 --> 00:38:25,245
You know the Italian sculptor, Casas?
518
00:38:25,325 --> 00:38:26,705
It's his artwork.
519
00:38:26,955 --> 00:38:28,875
Oh, that's why.
520
00:38:28,955 --> 00:38:31,755
The office room there
hasn't been extended, unlike the others.
521
00:38:33,375 --> 00:38:35,795
Because it's worth
being preserved as it is.
522
00:38:36,385 --> 00:38:38,345
The building was extended around the place
523
00:38:38,425 --> 00:38:41,265
as it was maintained unaffected.
524
00:38:42,055 --> 00:38:43,975
It's a piece of artwork.
525
00:38:44,475 --> 00:38:46,605
And the chairman cherishes it.
526
00:38:46,685 --> 00:38:48,055
I see.
527
00:38:48,645 --> 00:38:49,685
Excuse me then.
528
00:38:50,395 --> 00:38:51,685
By the way…
529
00:38:52,315 --> 00:38:54,275
Is there another strange matter?
530
00:38:54,355 --> 00:38:55,235
Yes.
531
00:38:56,235 --> 00:38:57,905
You've been following me.
532
00:39:00,735 --> 00:39:04,535
Me? I think you're mistaken.
533
00:39:04,615 --> 00:39:07,035
Can you say the same to the chairman?
534
00:39:12,335 --> 00:39:13,545
Is Ms. Kwon behind it?
535
00:39:19,005 --> 00:39:20,095
I apologize.
536
00:39:20,175 --> 00:39:21,385
Do you remember, Ms. Oh?
537
00:39:21,465 --> 00:39:24,595
That clumsy fool
who couldn't even do her job.
538
00:39:29,645 --> 00:39:32,275
I'm sorry. Please forgive me.
539
00:39:36,655 --> 00:39:39,735
Flocoumafen was found
in her body. That's rat poison.
540
00:39:48,455 --> 00:39:50,585
Is there something you want to say?
541
00:39:51,165 --> 00:39:53,375
-I don't understand.
-What don't you understand?
542
00:39:53,835 --> 00:39:55,125
Why you're watching me.
543
00:39:55,215 --> 00:39:58,295
I'm just doing my job. If you have nothing
to hide, what's the problem with it?
544
00:39:59,335 --> 00:40:01,755
-Ms. Kwon.
-Earlier, Mr. Choi said
545
00:40:01,845 --> 00:40:04,425
that you behaved suspiciously
in the woods.
546
00:40:04,515 --> 00:40:07,185
I couldn't stay still.
547
00:40:08,055 --> 00:40:10,395
I've talked to the chairman about it.
548
00:40:10,475 --> 00:40:12,225
Oh, no.
549
00:40:12,435 --> 00:40:15,985
You may have softened him up,
but you can't do the same with me.
550
00:40:16,565 --> 00:40:18,195
I like to test the waters, you see.
551
00:40:20,615 --> 00:40:21,695
Ms. Kwon.
552
00:40:23,535 --> 00:40:24,655
You see,
553
00:40:25,535 --> 00:40:28,915
I want to be on great terms with you.
554
00:40:30,455 --> 00:40:32,875
-But…
-But?
555
00:40:32,955 --> 00:40:36,795
If you make me uncomfortable,
I can be just as aggressive.
556
00:40:37,835 --> 00:40:38,875
Is that a threat?
557
00:40:38,965 --> 00:40:40,715
Of course not. I'm asking you for a favor.
558
00:40:42,385 --> 00:40:43,755
Your interest in me
559
00:40:45,215 --> 00:40:46,465
is quite a nuisance.
560
00:40:52,975 --> 00:40:54,395
That arrogant jerk.
561
00:40:56,225 --> 00:40:57,645
Ms. Kwon, I--
562
00:40:57,735 --> 00:40:58,695
Bring Ms. Yoon over.
563
00:40:59,275 --> 00:41:00,275
Yes, ma'am.
564
00:41:13,285 --> 00:41:14,285
Are you going somewhere?
565
00:41:22,965 --> 00:41:25,385
She's going out alone
without the chairman.
566
00:41:27,265 --> 00:41:28,885
It must be Ms. Kwon's order.
567
00:41:39,985 --> 00:41:41,945
A group rally is to take place
568
00:41:42,025 --> 00:41:43,355
in favor of the death penalty
this weekend.
569
00:41:43,445 --> 00:41:46,325
The bereaved have been recruited
and TV cameras will be there.
570
00:41:46,405 --> 00:41:49,445
Okay, that's going to be one nice story.
571
00:41:49,825 --> 00:41:51,655
Have Candidate Hwang give a speech.
572
00:41:51,745 --> 00:41:53,245
His thigh hasn't fully--
573
00:41:53,325 --> 00:41:54,165
Hey.
574
00:41:55,455 --> 00:41:56,745
He should fight through it.
575
00:41:57,335 --> 00:41:59,005
He can't be President for free.
576
00:42:00,375 --> 00:42:01,545
Understood, sir.
577
00:42:01,625 --> 00:42:03,715
Sir.
578
00:42:03,795 --> 00:42:05,965
Be careful not to trip. What is it?
579
00:42:07,215 --> 00:42:09,345
-We got a call from outside.
-A call?
580
00:42:09,965 --> 00:42:12,555
A call from outside
can only mean one thing.
581
00:42:13,185 --> 00:42:14,345
What's the case number?
582
00:42:15,105 --> 00:42:17,265
You told me before.
583
00:42:17,765 --> 00:42:20,065
That if something happened in the future,
584
00:42:20,645 --> 00:42:22,815
I should dial
my resident registration number here.
585
00:42:23,315 --> 00:42:25,365
That I'd be able to reach you anytime.
586
00:42:25,445 --> 00:42:27,945
Tell me what kind of help you need.
587
00:42:28,695 --> 00:42:31,365
The victim's son visited me today.
588
00:42:32,155 --> 00:42:35,455
I feigned ignorance
and he left without saying much, but…
589
00:42:35,535 --> 00:42:38,795
Your request has been submitted.
Please go home and wait.
590
00:42:38,875 --> 00:42:41,085
Wait, I didn't do anything wrong.
591
00:42:41,165 --> 00:42:43,585
I had no idea he'd come
after all this time.
592
00:42:43,675 --> 00:42:48,805
Please… Please don't harass me
or my family again.
593
00:42:48,885 --> 00:42:51,425
Hello?
594
00:42:51,805 --> 00:42:53,425
Hello?
595
00:42:57,765 --> 00:42:58,895
Please…
596
00:43:01,185 --> 00:43:03,985
Don't harass my family…
597
00:43:04,985 --> 00:43:07,115
Witnesses are always a problem.
598
00:43:07,695 --> 00:43:10,655
Kim Wonjoong, the witness
in Lee Changwoo's case.
599
00:43:11,825 --> 00:43:14,655
His wife was so pretty.
600
00:43:15,245 --> 00:43:17,075
Should we come up with a scenario?
601
00:43:17,995 --> 00:43:19,705
We must respond by the book.
602
00:43:21,125 --> 00:43:22,875
-Okay.
-Joonho.
603
00:43:23,085 --> 00:43:25,005
-Yes?
-Let me borrow your tie.
604
00:43:25,085 --> 00:43:26,375
Oh.
605
00:43:29,675 --> 00:43:31,965
The victim's son came to see him.
606
00:43:32,555 --> 00:43:35,345
What a devoted son.
607
00:43:35,435 --> 00:43:38,975
Hustling around to see
what's behind his father's death.
608
00:43:39,305 --> 00:43:41,855
But that could lead him
to die young just like his father.
609
00:43:42,605 --> 00:43:43,645
Right?
610
00:43:48,485 --> 00:43:51,825
My gosh!
Let's say I lied about the whole thing.
611
00:43:52,405 --> 00:43:53,615
What about Lee Changwoo?
612
00:43:53,695 --> 00:43:56,955
He confessed that he murdered your father!
613
00:43:59,575 --> 00:44:01,415
It's a mess the more I dig into it.
614
00:44:03,295 --> 00:44:05,715
If he was framed, why did he confess?
615
00:44:07,335 --> 00:44:08,375
Why?
616
00:44:11,545 --> 00:44:13,175
-Hey.
-Oh, my goodness.
617
00:44:13,715 --> 00:44:16,555
If it isn't the alpha dog,
Mr. Song Suhyeon.
618
00:44:16,935 --> 00:44:19,765
You've done enough, so stop teasing me.
619
00:44:19,845 --> 00:44:21,395
I'm just grateful.
620
00:44:21,685 --> 00:44:22,645
For what?
621
00:44:22,725 --> 00:44:26,235
Thanks. I was given the case
because you turned it down.
622
00:44:26,315 --> 00:44:27,775
The Kangchun case.
623
00:44:27,945 --> 00:44:29,945
Wow, congrats.
624
00:44:30,445 --> 00:44:32,615
I get to jump on a bandwagon
thanks to you.
625
00:44:33,155 --> 00:44:35,695
Will I get a box full of cash
this coming Chuseok holiday?
626
00:44:35,785 --> 00:44:37,115
From Candidate Hwang?
627
00:44:37,205 --> 00:44:39,165
Come on, the money comes
from the financier.
628
00:44:39,665 --> 00:44:40,705
The financier?
629
00:44:40,785 --> 00:44:43,205
You know who's backing him.
630
00:44:43,915 --> 00:44:45,795
-Haesong?
-Yes.
631
00:44:46,795 --> 00:44:50,425
Gosh, you are so proud
talking about something so filthy.
632
00:44:55,925 --> 00:44:57,475
That rude punk.
633
00:45:12,985 --> 00:45:15,485
HAESONG GROUP
OUTSTANDING EMPLOYEES AWARD CEREMONY
634
00:45:24,205 --> 00:45:28,295
HAESONG GROUP
OUTSTANDING EMPLOYEES AWARD CEREMONY
635
00:45:42,515 --> 00:45:43,515
Everyone,
636
00:45:44,555 --> 00:45:46,855
have you heard of the phrase,
company livestock?
637
00:45:47,855 --> 00:45:50,695
Domestic animals are called livestock.
638
00:45:51,195 --> 00:45:53,695
And office workers are called
company livestock
639
00:45:54,275 --> 00:45:56,615
for they are raised in a company.
640
00:45:57,985 --> 00:45:59,945
I do not agree with this phrase.
641
00:46:00,535 --> 00:46:03,615
You are never company livestock.
642
00:46:04,455 --> 00:46:07,545
Then what is your identity?
643
00:46:08,085 --> 00:46:10,465
You are guests.
644
00:46:11,755 --> 00:46:15,295
Guests who deserve hospitable treatment.
645
00:46:16,385 --> 00:46:20,015
Let me take this chance
to make one thing clear.
646
00:46:20,095 --> 00:46:21,925
Those who force you to be loyal
647
00:46:22,015 --> 00:46:25,185
and to have a sense of ownership.
They are all frauds.
648
00:46:26,395 --> 00:46:28,265
You don't own the company,
so how could you?
649
00:46:28,975 --> 00:46:31,985
Throw away all those remarks in the trash.
650
00:46:37,945 --> 00:46:40,825
You just have to work your salary's worth.
651
00:46:41,325 --> 00:46:45,785
This means, you have to get paid
as much as you work,
652
00:46:46,325 --> 00:46:47,785
and if it doesn't satisfy you,
653
00:46:49,455 --> 00:46:51,005
you can throw the company out.
654
00:46:53,335 --> 00:46:56,715
You work for Haesong,
655
00:46:57,425 --> 00:46:58,885
and the executives' duty
656
00:46:58,965 --> 00:47:01,635
is to make sure
657
00:47:01,715 --> 00:47:03,765
you can work conveniently.
658
00:47:05,265 --> 00:47:08,555
Please stay with Haesong for a long time.
659
00:47:09,605 --> 00:47:14,065
I will serve you as the rightful guests.
660
00:47:36,675 --> 00:47:37,675
Wow.
661
00:47:38,925 --> 00:47:42,805
Digging into his father's murder case
from 22 years ago!
662
00:47:45,555 --> 00:47:50,055
Even a TV show would be criticized
for having such a story.
663
00:47:50,145 --> 00:47:51,515
It's too much.
664
00:47:51,605 --> 00:47:52,725
Tell me about it.
665
00:47:52,815 --> 00:47:57,735
So the son came to visit the witness?
666
00:47:58,945 --> 00:48:02,025
Why are they so pathetic?
667
00:48:02,865 --> 00:48:05,655
Obsessed with the past,
they can't move on.
668
00:48:05,745 --> 00:48:07,205
That's why their lives are miserable.
669
00:48:08,455 --> 00:48:11,495
The Heukseok-dong shaman
told me to be careful.
670
00:48:12,085 --> 00:48:13,165
This was it.
671
00:48:14,505 --> 00:48:16,625
You have a scenario?
672
00:48:17,875 --> 00:48:19,215
It's ready.
673
00:48:22,845 --> 00:48:24,095
KIM WONJOONG, IM JISOOK
DISAPPEARANCE SCENARIO
674
00:48:24,175 --> 00:48:26,765
What a pathetic father.
675
00:48:28,305 --> 00:48:30,855
He just had to pass down
something like this.
676
00:48:33,395 --> 00:48:34,225
Not bad.
677
00:48:34,815 --> 00:48:37,235
Then should we proceed accordingly?
678
00:48:40,615 --> 00:48:41,485
Oh, please.
679
00:48:44,235 --> 00:48:45,655
If I say okay here,
680
00:48:46,575 --> 00:48:48,365
I'd be abetting murder.
681
00:48:54,415 --> 00:48:56,005
Take care of it
682
00:48:56,585 --> 00:48:58,545
solely based on your decision.
683
00:49:01,755 --> 00:49:02,845
Yes, sir.
684
00:49:15,685 --> 00:49:18,185
Stand by, Mr. Jung.
We're making a move tonight.
685
00:49:23,155 --> 00:49:26,195
Gather up. We have an order to carry out.
686
00:49:32,035 --> 00:49:33,205
What's the target's routine?
687
00:49:33,285 --> 00:49:35,375
They take a walk at 3 p.m. every day.
688
00:49:36,295 --> 00:49:38,165
Wouldn't that be in broad daylight?
689
00:49:38,255 --> 00:49:40,335
There's a secluded place along the route.
690
00:49:40,415 --> 00:49:42,045
It's a blind spot with no CCTV cameras.
691
00:49:42,215 --> 00:49:43,795
I see, here at 3:40 p.m.
692
00:49:43,885 --> 00:49:45,715
From there to the nearby mountain.
693
00:49:45,805 --> 00:49:47,425
Mr. Kang is checking the area right now.
694
00:49:47,515 --> 00:49:48,465
And the clear-out team?
695
00:49:48,555 --> 00:49:50,425
They will be standing by on time.
696
00:49:50,725 --> 00:49:52,765
Okay. Let's get it right.
697
00:49:52,845 --> 00:49:54,105
Yes, sir.
698
00:50:10,495 --> 00:50:13,785
Why aren't they showing up
after sending me the letter?
699
00:50:14,375 --> 00:50:17,165
I saw a beautiful woman earlier
during the day.
700
00:50:17,245 --> 00:50:19,875
I hear she's the chairman's secretary.
She's totally my type.
701
00:50:20,125 --> 00:50:21,375
She's Osan style.
702
00:50:21,465 --> 00:50:25,255
You see, my mom's my ideal woman
and she's from Osan.
703
00:50:29,135 --> 00:50:30,305
What are you doing?
704
00:50:33,305 --> 00:50:35,225
Mr. Ha, what are you doing?
705
00:50:36,765 --> 00:50:37,935
An assignment.
706
00:50:38,435 --> 00:50:40,105
I see.
707
00:50:41,935 --> 00:50:44,905
Then I'll go work on an assignment too.
708
00:50:47,825 --> 00:50:50,075
Who on earth could it be?
709
00:51:10,385 --> 00:51:11,595
Good evening.
710
00:51:16,395 --> 00:51:17,855
Oh, that woman.
711
00:51:19,265 --> 00:51:20,395
The Osan-style lady.
712
00:51:34,075 --> 00:51:35,995
She walks so fast.
713
00:51:36,075 --> 00:51:37,875
Excuse me.
714
00:51:39,335 --> 00:51:41,295
Did I startle you? I'm sorry.
715
00:51:41,955 --> 00:51:43,375
I didn't mean to scare you.
716
00:51:43,455 --> 00:51:45,375
I kept calling you, but you didn't answer.
717
00:51:47,545 --> 00:51:49,755
I'm Lee Dongrim.
718
00:51:49,845 --> 00:51:51,885
The memoir writer's pupil.
719
00:51:55,595 --> 00:51:57,185
I'll be writing my book soon too.
720
00:51:58,765 --> 00:51:59,975
I hope we get along.
721
00:52:07,735 --> 00:52:10,445
She's an Ice Queen. How cool.
722
00:52:17,035 --> 00:52:17,955
EUNKOOK MEDICAL CENTER
723
00:52:18,035 --> 00:52:20,665
Thank you. I asked you to do this
because I could trust you.
724
00:52:21,245 --> 00:52:23,165
My suspicion will be resolved now.
725
00:52:23,835 --> 00:52:25,915
If he had surgery,
I should be aware of it.
726
00:52:26,415 --> 00:52:29,425
And if he lied, for what reason…
727
00:52:35,345 --> 00:52:37,725
-Ms. Kwon.
-Talk to me later.
728
00:52:40,435 --> 00:52:41,685
SONG WOOSIN
729
00:52:41,765 --> 00:52:43,725
OPEN FRACTURE IN LEFT HAND
730
00:52:49,445 --> 00:52:50,695
What…
731
00:52:51,405 --> 00:52:53,365
The chairman wants to see you.
732
00:52:53,865 --> 00:52:56,365
-The master?
-Yes, right now.
733
00:52:56,495 --> 00:52:57,535
Right now? Why?
734
00:52:57,615 --> 00:52:59,285
I'm not sure.
735
00:53:01,575 --> 00:53:05,375
If you make me uncomfortable,
I can be just as aggressive.
736
00:53:07,375 --> 00:53:08,965
That little…
737
00:53:15,885 --> 00:53:17,515
How could you?
738
00:53:17,595 --> 00:53:20,435
You suggested an amicable relationship
just to stab me in the back!
739
00:53:21,225 --> 00:53:24,015
-Stab you in the back?
-You told on me to the master!
740
00:53:25,725 --> 00:53:28,645
I don't know what this is about,
and I'm not even interested. It's not me.
741
00:53:29,315 --> 00:53:30,735
Stop suspecting me for nothing.
742
00:53:30,815 --> 00:53:32,405
If I don't stop, what will you do?
743
00:53:33,865 --> 00:53:36,285
I was being patient out of courtesy,
but don't expect more.
744
00:53:36,365 --> 00:53:37,535
Don't be patient.
745
00:53:37,615 --> 00:53:40,365
Let's fight and see
how long you can take my beating.
746
00:53:40,455 --> 00:53:42,205
I could be the one beating you.
747
00:53:46,585 --> 00:53:49,415
You're no match for me.
748
00:53:49,505 --> 00:53:52,215
Are you proud
because the master likes you?
749
00:53:52,295 --> 00:53:54,675
He likes me? I didn't know that.
750
00:53:54,755 --> 00:53:56,005
Don't delude yourself.
751
00:53:56,095 --> 00:53:57,715
It's not because he adores you.
752
00:53:57,805 --> 00:54:00,265
He's just reminded of Mr. Minjo!
753
00:54:03,725 --> 00:54:05,475
Mr. Minjo?
754
00:54:07,145 --> 00:54:08,315
That's none of your business.
755
00:54:08,395 --> 00:54:10,395
The one who died in a helicopter accident.
756
00:54:15,315 --> 00:54:17,865
Do I have a resemblance to him?
757
00:54:21,115 --> 00:54:22,365
That smile.
758
00:54:22,995 --> 00:54:27,455
That disgusting smile.
It's as if you see through me.
759
00:54:29,045 --> 00:54:31,795
Seeing how you hate me,
I guess you didn't--
760
00:54:31,875 --> 00:54:34,795
Don't smirk. You know nothing!
761
00:54:37,045 --> 00:54:38,385
It's just drawing my attention.
762
00:54:39,215 --> 00:54:40,715
Even more because I look like him.
763
00:54:52,145 --> 00:54:53,735
It's just drawing my attention.
764
00:54:54,275 --> 00:54:55,775
Even more because I look like him.
765
00:54:58,365 --> 00:54:59,615
More?
766
00:55:17,425 --> 00:55:19,135
"Eunkook Medical Center"?
767
00:55:28,765 --> 00:55:30,105
Was it you?
768
00:55:44,035 --> 00:55:46,365
Ms. Kwon checked my surgery records.
769
00:55:48,075 --> 00:55:49,955
I actually never got surgery.
770
00:55:50,035 --> 00:55:51,835
Someone fabricated the record.
771
00:55:52,335 --> 00:55:54,755
Director Eun Kyunggu
of Eunkook Medical Center.
772
00:55:54,835 --> 00:55:56,215
You're his only daughter, Ms. Eun.
773
00:55:57,585 --> 00:55:59,005
I can assume why.
774
00:55:59,085 --> 00:56:02,925
If they found out that I lied, they'd
figure out what I have in my left hand.
775
00:56:03,015 --> 00:56:05,095
Then they'd question
my actual purpose for coming here.
776
00:56:05,175 --> 00:56:07,055
That could also put you in danger.
777
00:56:12,935 --> 00:56:15,565
Because you're the one
who sent me the letter.
778
00:56:20,905 --> 00:56:22,195
If not, why would you help me?
779
00:56:25,075 --> 00:56:27,035
You're right. It was me.
780
00:56:38,255 --> 00:56:40,965
My assignment is finally complete.
781
00:56:45,425 --> 00:56:48,385
You had Ms. Yoon
run an errand for you earlier today.
782
00:56:50,725 --> 00:56:52,145
Don't look at her.
783
00:56:52,435 --> 00:56:55,025
Of course I noticed
my secretary's absence.
784
00:56:56,355 --> 00:56:59,065
I apologize.
I had an urgent matter to tend to.
785
00:56:59,145 --> 00:57:00,525
Your guess turned out to be wrong.
786
00:57:01,775 --> 00:57:03,615
Leave Mr. Ha be.
787
00:57:04,535 --> 00:57:06,785
Sir, you shouldn't let him fool you.
788
00:57:08,115 --> 00:57:09,745
You think I can be fooled?
789
00:57:10,915 --> 00:57:12,375
That's not what I mean.
790
00:57:12,745 --> 00:57:16,665
Mr. Choi said that the writer
seemed to be looking for someone.
791
00:57:16,755 --> 00:57:18,125
I only tried to figure out who--
792
00:57:18,215 --> 00:57:19,375
Mr. Ha…
793
00:57:20,335 --> 00:57:21,755
works for me.
794
00:57:23,215 --> 00:57:25,715
Then why did you go into the woods?
795
00:57:26,175 --> 00:57:27,885
I followed your daughter-in-law.
796
00:57:30,135 --> 00:57:31,095
Hyesoo?
797
00:57:31,685 --> 00:57:34,815
I thought I'd use a coincidental encounter
to become acquainted with her.
798
00:57:35,515 --> 00:57:36,895
What do you mean by that?
799
00:57:39,025 --> 00:57:41,155
I'll accept your suggestion.
800
00:57:41,775 --> 00:57:44,825
Yesterday, you said you wanted
to know what's on her mind
801
00:57:45,695 --> 00:57:47,865
and asked me to tell you
everything she says.
802
00:57:49,995 --> 00:57:52,615
That's what happened, so stay out of it.
803
00:57:53,705 --> 00:57:54,875
Master.
804
00:57:56,335 --> 00:57:58,165
I said stop.
805
00:57:58,255 --> 00:58:00,215
You and your suspicions are at it again!
806
00:58:00,295 --> 00:58:01,255
That's not it.
807
00:58:03,925 --> 00:58:07,675
I know you're being
overly generous to him.
808
00:58:07,765 --> 00:58:11,385
I can assume why you chose him
to write your memoir.
809
00:58:11,475 --> 00:58:14,435
His smile looks just like Mr. Minjo…
810
00:58:19,735 --> 00:58:20,815
I apologize.
811
00:58:21,775 --> 00:58:24,445
I didn't mean to talk about him.
812
00:58:24,525 --> 00:58:25,615
You've gotten old.
813
00:58:26,325 --> 00:58:27,695
Have you forgotten already?
814
00:58:28,195 --> 00:58:29,825
The more you talk,
815
00:58:30,655 --> 00:58:31,995
the shorter you live.
816
00:58:43,875 --> 00:58:45,965
Ha Woosin…
817
00:58:49,135 --> 00:58:50,595
Now let me ask.
818
00:58:51,175 --> 00:58:52,975
What you wrote in the letter.
How did you know?
819
00:59:01,565 --> 00:59:03,315
Lee Changwoo is not the real culprit.
820
00:59:03,735 --> 00:59:06,865
The missing murder weapon
is the symbol of Haesong.
821
00:59:07,735 --> 00:59:09,275
The diamond arrow,
822
00:59:10,115 --> 00:59:11,495
Adamas.
823
00:59:14,325 --> 00:59:16,125
Ms. Eun?
824
00:59:19,665 --> 00:59:20,745
I heard about it.
825
00:59:21,335 --> 00:59:22,665
From whom?
826
00:59:24,295 --> 00:59:25,375
My husband.
827
00:59:26,835 --> 00:59:28,215
You mean Mr. Kwon Hyunjo?
828
00:59:30,345 --> 00:59:31,385
He's on the line, sir.
829
00:59:33,725 --> 00:59:35,185
Hi, Mr. Lee.
830
00:59:36,265 --> 00:59:38,685
About the scenario from earlier,
831
00:59:40,315 --> 00:59:42,605
why don't we go with suicide
instead of disappearance?
832
00:59:44,025 --> 00:59:46,735
That might seem more genuine.
833
00:59:47,485 --> 00:59:49,115
Mr. Kwon told you?
834
00:59:49,695 --> 00:59:52,655
It was more like he rattled on.
835
00:59:57,245 --> 00:59:59,915
Those flowers belong to him.
836
01:00:02,745 --> 01:00:05,125
I told you so.
837
01:00:05,585 --> 01:00:06,715
My father…
838
01:00:07,045 --> 01:00:11,175
…killed someone with the Adamas.
839
01:00:12,715 --> 01:00:14,425
I heard him say that
and sent you the letter.
840
01:00:16,265 --> 01:00:17,305
Why?
841
01:00:17,895 --> 01:00:19,645
It has nothing to do with you.
842
01:00:19,725 --> 01:00:21,515
That's not important right now.
843
01:00:23,855 --> 01:00:25,525
Why did you come to this place?
844
01:00:29,235 --> 01:00:30,405
Answer me.
845
01:00:38,365 --> 01:00:39,875
I'm going to steal the Adamas.
846
01:00:42,875 --> 01:00:44,835
To reveal that it was used for the murder,
847
01:00:44,915 --> 01:00:47,505
the autopsy result and Adamas
must be collated.
848
01:00:47,795 --> 01:00:49,175
Would Haesong cooperate?
849
01:00:49,255 --> 01:00:50,715
No, never.
850
01:00:51,885 --> 01:00:54,135
-Are you out of your mind?
-You need to help me.
851
01:00:54,215 --> 01:00:56,225
-Why should I?
-You called me here.
852
01:00:57,555 --> 01:00:59,055
Soon after I got the letter,
853
01:00:59,135 --> 01:01:01,265
I was offered
to ghostwrite the chairman's memoir.
854
01:01:01,605 --> 01:01:02,895
By coincidence?
855
01:01:02,975 --> 01:01:05,275
Apparently, someone highly recommended me.
856
01:01:05,645 --> 01:01:07,895
-Since you sent me the letter--
-It wasn't me.
857
01:01:08,945 --> 01:01:10,445
I didn't recommend you.
858
01:01:12,485 --> 01:01:14,115
-Then who…
-That's the problem.
859
01:01:16,905 --> 01:01:18,655
Nothing happens by coincidence here.
860
01:02:05,705 --> 01:02:07,705
Candidate No's rating is 40.5 percent
861
01:02:07,795 --> 01:02:10,545
while Candidate Hwang's rating
is 38.2 percent.
862
01:02:12,465 --> 01:02:13,715
Moving on.
863
01:02:14,175 --> 01:02:17,095
A couple in their fifties died of a fall
864
01:02:17,175 --> 01:02:20,095
from an apartment
in Eunpyeong-gu, Seoul this evening.
865
01:02:20,595 --> 01:02:22,725
It's assumed that the husband ended up
866
01:02:22,805 --> 01:02:25,805
murdering his wife
after suffering from nursing her.
867
01:02:25,895 --> 01:02:28,725
Let's hear more from Reporter Seo Yeonjin.
868
01:02:29,645 --> 01:02:32,605
Kim's wife, Im, got into a car accident
869
01:02:32,695 --> 01:02:35,485
and suffered extensive injuries
in July 2000.
870
01:02:35,565 --> 01:02:39,235
She couldn't sustain her life
without any help.
871
01:02:40,245 --> 01:02:43,745
The police are assuming
that Kim was exhausted
872
01:02:43,825 --> 01:02:46,205
from nursing his wife that he ended up
873
01:02:46,285 --> 01:02:49,455
{\an8}murdering her
and taking his own life by jumping from
874
01:02:49,545 --> 01:02:50,955
-their apartment.
-He killed himself?
875
01:02:51,715 --> 01:02:54,425
After the accident,
Kim had nursed his wife alone
876
01:02:54,505 --> 01:02:56,345
for more than 21 years.
877
01:02:57,385 --> 01:02:59,885
The police find it highly probable
that these circumstances
878
01:02:59,965 --> 01:03:02,675
-were the cause of this incident.
-It can't be.
879
01:03:03,095 --> 01:03:04,805
They're investigating the details
880
01:03:04,895 --> 01:03:08,015
by interviewing the bereaved
and witnesses.
881
01:03:08,895 --> 01:03:10,775
This is such a tragic incident.
882
01:03:20,575 --> 01:03:21,825
Who are you?
883
01:03:45,935 --> 01:03:47,515
{\an8}I need you to leave this house.
884
01:03:47,595 --> 01:03:49,765
{\an8}People around you will face harm
instead of you.
885
01:03:50,105 --> 01:03:51,605
{\an8}No one ever survived.
886
01:03:51,685 --> 01:03:53,895
{\an8}I shouldn't have come to you
in the first place.
887
01:03:53,985 --> 01:03:55,025
{\an8}It's my turn now.
888
01:03:55,105 --> 01:03:56,945
{\an8}I will catch them no matter what.
889
01:03:57,025 --> 01:03:58,525
{\an8}It's good to see you again.
890
01:03:58,615 --> 01:03:59,485
{\an8}I need your help, Mr. Lee.
891
01:03:59,565 --> 01:04:01,655
{\an8}"The letter you sent me"?
892
01:04:01,735 --> 01:04:04,245
{\an8}If you wish to keep
my mouth shut, leave Suhyeon alone.
893
01:04:04,325 --> 01:04:06,205
{\an8}If you want to threaten me,
do it properly.
894
01:04:06,325 --> 01:04:08,325
{\an8}I have something to tell you, sir.
895
01:04:08,415 --> 01:04:11,795
{\an8}I'm still thinking
about what to do with you.
896
01:04:14,500 --> 01:04:16,826
{\an8}Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs