1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by IQIYI
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,070
Bukan karena lokasi.
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,040
Juga bukan karena lelah.
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,300
Tidak peduli apapun yang dipikirkan,
alasan yang bisa membuat tidur
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,370
adalah karena seseorang berada di sisiku.
7
00:00:19,210 --> 00:00:20,490
Aku ingin melihatmu.
8
00:00:22,180 --> 00:00:24,660
Tidak ada orang yang akan
menggunakan selimut itu.
9
00:00:24,660 --> 00:00:27,070
Boleh datang kapan saja saat ingin
istirahat dengan baik.
10
00:00:30,090 --> 00:00:32,110
Karena aku tidak bisa pergi ke basement.
11
00:00:35,410 --> 00:00:38,050
Bisa mendengar semua yang kamu pikirkan.
12
00:00:38,470 --> 00:00:40,610
Yang kamu pikirkan
13
00:00:41,409 --> 00:00:42,830
itu benar.
14
00:01:15,260 --> 00:01:16,370
[Episode 9]
15
00:01:16,429 --> 00:01:18,810
Apakah sudah menyerah?
16
00:01:18,810 --> 00:01:20,209
Apakah kamu ingin omong kosong lagi?
17
00:01:20,209 --> 00:01:23,090
Jangan mengatakannya. Suasana hatiku
sangat tenang sekarang.
18
00:01:23,090 --> 00:01:25,590
Ya. Kenapa tenang?
19
00:01:25,590 --> 00:01:27,950
Semua karena anak-anak ini.
20
00:01:27,950 --> 00:01:29,940
Pasti ada alasannya.
21
00:01:30,590 --> 00:01:33,140
Bangun di suatu pagi hari.
22
00:01:33,140 --> 00:01:34,440
Tiba-tiba ada 100 jenis
23
00:01:34,440 --> 00:01:37,120
alasan tidak bisa menyukai seseorang.
24
00:01:37,120 --> 00:01:38,070
Ya ampun. Bagaimana kamu bisa tahu?
25
00:01:38,070 --> 00:01:38,960
Kamu dengarkan aku.
26
00:01:38,960 --> 00:01:42,770
Meskipun Kang Inwook dan Han Seowoo
tinggal di tempat gelap,
27
00:01:42,770 --> 00:01:44,640
masih bisa fokus pada pekerjaan.
28
00:01:44,640 --> 00:01:47,600
Orang yang tidak tahu pasti tidak akan mengerti
setelah melihatnya.
29
00:01:47,600 --> 00:01:50,380
Baik itu terjadi sesuatu maupun
tidak terjadi sesuatu,
30
00:01:50,380 --> 00:01:51,820
Pasti ada alasannya.
31
00:01:52,390 --> 00:01:53,830
Coba kamu pikirkan.
32
00:01:53,830 --> 00:01:57,860
Suatu alasan kecil, sederhana dan
tidak berguna
33
00:01:57,860 --> 00:01:59,880
akan tiba-tiba muncul di pikiranmu.
34
00:02:01,570 --> 00:02:03,490
Kamu akan terus tinggal di sini, kan?
35
00:02:05,460 --> 00:02:07,029
Saat guru Kang sedang latihan,
aku tidak berada di sini juga tidak apa-apa.
36
00:02:07,029 --> 00:02:08,640
Supervisor, kamu tinggal di sini saja.
37
00:02:16,580 --> 00:02:18,810
Tidak mungkin tanpa alasan.
38
00:02:19,160 --> 00:02:22,340
Aku ingin menempatkan Jisoo kembali ke tempatnya.
39
00:02:29,690 --> 00:02:30,830
Guru Kang.
40
00:02:31,720 --> 00:02:32,860
Halo.
41
00:02:32,860 --> 00:02:34,860
Memainkan musik dengan sangat bagus.
42
00:02:34,860 --> 00:02:38,610
Bagus sampai terbayang di pikiran sebelum tidur.
43
00:02:38,610 --> 00:02:40,770
Bagaimana bisa menciptakan lagu semacam itu?
44
00:02:40,770 --> 00:02:42,490
Kalau orang sepertiku merasa bagus,
45
00:02:42,490 --> 00:02:44,950
berarti benar-benar bagus, kan?
46
00:02:44,950 --> 00:02:46,330
Apakah mendengar terlalu banyak kali
akan sampai terbayang di pikiran?
47
00:02:46,330 --> 00:02:49,310
Sekali saja sudah terukir di dalam hati.
48
00:02:49,810 --> 00:02:52,560
Bisakah aku dengarkan di sini?
49
00:02:54,480 --> 00:02:55,740
Silakan lakukan sesuai keinginanmu.
50
00:03:12,550 --> 00:03:14,060
Nona Soonho, silakan kamu geser sedikit
ke samping.
51
00:03:14,060 --> 00:03:17,020
Apa? Oh. Baik.
52
00:03:20,130 --> 00:03:21,830
Tidak perlu bersembunyi sejauh itu.
53
00:03:21,830 --> 00:03:23,680
Oh. Baik.
54
00:04:54,060 --> 00:04:55,190
Ya ampun.
55
00:04:56,690 --> 00:05:00,400
Soonho memintaku datang untuk memperbaiki
jendela penahan cahaya.
56
00:05:00,400 --> 00:05:02,550
Apakah Soonho juga memintamu datang
untuk melakukan sesuatu?
57
00:05:02,550 --> 00:05:04,690
Bukan. Itu.
58
00:05:04,690 --> 00:05:07,380
Kamu sama sekali bisa menjawab “Ya”.
59
00:05:10,359 --> 00:05:14,490
Omong-omong. Kamu tidak punya waktu
untuk melihatku.
60
00:05:14,490 --> 00:05:17,000
Kenapa kamu punya waktu untuk melihat rumahku?
61
00:05:18,500 --> 00:05:22,220
Apakah ada perbedaan antara datang untuk
melihatku dan melihat rumahku?
62
00:05:24,359 --> 00:05:27,359
Apakah kamu sengaja?
63
00:05:27,359 --> 00:05:30,790
Bolak-balik. Bertemu juga tergesa-gesa.
64
00:05:32,620 --> 00:05:33,859
Ya.
65
00:05:35,500 --> 00:05:37,140
Tidak bisa berbohong.
66
00:05:37,140 --> 00:05:37,620
Itu…
67
00:05:37,620 --> 00:05:41,970
Rindu. Ingin bersama.
68
00:05:45,420 --> 00:05:47,060
Ingin bergandengan tangan.
69
00:05:48,890 --> 00:05:51,400
Aku pertama kali merasakan
perasaan arah ganda ini.
70
00:05:58,840 --> 00:06:00,430
Aku seperti ini.
71
00:06:03,180 --> 00:06:04,710
Apakah kamu ingin tinggal sebentar?
Aku pergi dulu.
72
00:06:04,710 --> 00:06:06,110
Tidak.
73
00:06:43,840 --> 00:06:45,650
Soonho, apakah kamu masih di sana?
74
00:06:51,690 --> 00:06:53,710
Apakah pot bunga yang diambil dari rumahku
masih bagus?
75
00:06:53,710 --> 00:06:56,790
Tentu saja. Lihatlah siapa diriku.
76
00:07:03,230 --> 00:07:06,480
Awalnya mengira istriku hanya
meninggalkan pot bunga itu.
77
00:07:08,060 --> 00:07:10,950
Tidak pernah berpikir di sudut yang
tidak diketahui olehnya,
78
00:07:12,210 --> 00:07:14,750
masih ada hal lain yang bisa
membuatku bernapas.
79
00:07:15,500 --> 00:07:19,850
Aku merasa aku bisa terus hidup lagi
dengan memainkan lagu ini.
80
00:07:23,040 --> 00:07:24,420
Istri aku...
81
00:07:28,840 --> 00:07:30,920
Dia meninggal.
82
00:07:53,550 --> 00:07:56,840
Hasil pemeriksaan sudah keluar.
83
00:07:57,820 --> 00:08:01,210
Bagaimana hasilnya? Apakah baik-baik saja?
84
00:08:01,940 --> 00:08:05,000
Dokter memberi tahuku bahwa
85
00:08:05,790 --> 00:08:09,100
pertama kali melihat organ dalam
yang bersih dan transparan.
86
00:08:13,129 --> 00:08:16,710
Setelah mendengar kata-kata ini, aku bingung
dengan apa yang aku khawatirkan sebelumnya.
87
00:08:16,710 --> 00:08:20,090
Tumpukan masalah risau hilang semua.
Segera tenang.
88
00:08:20,090 --> 00:08:25,720
Aku merasa menyebalkan harus bertemu
setiap pagi dan malam setelah putus.
89
00:08:25,720 --> 00:08:27,400
Secara logika, seharusnya tidak bisa
bertemu lagi setelah putus,
90
00:08:27,400 --> 00:08:29,430
tetapi aku malah bisa.
91
00:08:29,430 --> 00:08:30,720
Ini juga merupakan keunggulan.
92
00:08:30,720 --> 00:08:33,310
Biasanya putus karena tidak ingin bertemu.
93
00:08:33,310 --> 00:08:36,150
Percintaan di kantor juga harus bertemu
setelah putus.
94
00:08:36,150 --> 00:08:37,760
Setidaknya tidak perlu memasak untuk dia.
95
00:08:37,760 --> 00:08:38,850
Apakah mau mengusirnya?
96
00:08:38,850 --> 00:08:39,260
Hmm.
97
00:08:39,260 --> 00:08:41,200
He, bukankah kamu teman Changseo?
98
00:08:41,200 --> 00:08:42,520
Tetapi kamu juga sangat sedih.
99
00:08:42,520 --> 00:08:44,160
Tidak ada orang yang tidak sedih setelah putus.
100
00:08:44,160 --> 00:08:45,560
Changseo.
101
00:08:45,560 --> 00:08:47,170
Sial.
102
00:08:47,170 --> 00:08:49,540
He, jangan membahas aku lagi.
103
00:08:50,620 --> 00:08:52,140
Kamu. Kamu.
104
00:08:52,140 --> 00:08:55,290
100 alasan. Kamu katakan beberapa lagi.
105
00:08:56,150 --> 00:08:58,540
Apa yang mau dikatakan secara tiba-tiba?
106
00:08:58,540 --> 00:09:01,350
Coba saja kalau tidak sampai 100.
Aku harus mendengarkan 100 itu sampai selesai.
107
00:09:01,350 --> 00:09:04,190
Bukan. Itu.
108
00:09:04,190 --> 00:09:05,400
Apa ya?
109
00:09:05,400 --> 00:09:07,270
Sini. 100.
110
00:09:07,270 --> 00:09:09,200
Sudahkah kamu menyerahkannya?
Apakah tidak ada?
111
00:09:09,200 --> 00:09:11,220
Kalau tidak ada, kenapa kamu berbohong?
Gadis tengik.
112
00:09:11,220 --> 00:09:12,950
Serahkan 100.
113
00:09:13,690 --> 00:09:16,140
Serahkan 100 alasan.
114
00:09:17,810 --> 00:09:20,240
100. 100.
115
00:09:22,140 --> 00:09:24,380
Aku terus mengatakan pada diriku sendiri.
116
00:09:26,290 --> 00:09:28,410
Aku membutuhkanmu, Seowoo.
117
00:09:28,810 --> 00:09:30,430
Tolong kamu tetap tinggal.
118
00:09:30,430 --> 00:09:33,230
Biarkan aku ke sana. Biarkan aku tinggal.
119
00:09:33,230 --> 00:09:35,340
- Rindu.
- Katakan rindu aku.
120
00:09:35,340 --> 00:09:37,080
Ingin tetap bersama.
121
00:09:37,080 --> 00:09:39,360
Ingin bergandengan tangan.
122
00:09:39,360 --> 00:09:41,960
Aku pertama kali merasakan
perasaan arah ganda ini.
123
00:09:42,490 --> 00:09:44,280
Tidak ada alasan untuk tidak pergi.
124
00:09:46,130 --> 00:09:49,790
Ini adalah arah ganda yang jelas.
125
00:10:36,180 --> 00:10:38,750
Itu.
126
00:10:41,460 --> 00:10:43,120
Ambillah.
127
00:11:04,590 --> 00:11:06,750
Suhu turun lagi.
128
00:11:07,820 --> 00:11:09,140
Ini seharusnya tidak terlalu
nyaman untuk diduduki.
129
00:11:09,140 --> 00:11:11,150
Bahu dan lutut akan terasa tidak nyaman.
130
00:11:11,370 --> 00:11:13,190
Ada tekniknya.
131
00:11:14,770 --> 00:11:17,760
Dengan cara ini,
sirkulasi kaki menjadi lebih lancar.
132
00:11:17,760 --> 00:11:20,160
Bermanfaat untuk tidur.
133
00:13:19,620 --> 00:13:20,880
Bagaimana kamu tahu?
134
00:13:22,130 --> 00:13:23,600
Mengira selimut akan ditembus.
135
00:13:27,800 --> 00:13:29,010
Turun salju.
136
00:13:38,920 --> 00:13:39,970
Ini salju musim semi.
137
00:13:41,230 --> 00:13:43,050
Semua yang mengandung
kata musim semi itu cantik.
138
00:13:43,850 --> 00:13:46,470
Salju musim semi. Malam musim semi.
Penyakit musim semi.
139
00:13:48,540 --> 00:13:49,370
Penyakit musim semi?
140
00:13:51,360 --> 00:13:55,240
Itu adalah sakit gemetaran saat
kesepian di musim semi.
141
00:13:56,520 --> 00:13:57,900
Awalnya bukan itu maksudnya,
142
00:13:57,900 --> 00:13:59,610
tetapi aku dan kakak Eunju menggunakannya
seperti itu.
143
00:14:02,900 --> 00:14:04,330
Aku terbangun oleh suara turun salju.
144
00:14:05,790 --> 00:14:07,440
Apakah kamu mendengar suara turun salju?
145
00:14:10,050 --> 00:14:11,850
Ini tidak bisa terdengar di Seoul.
146
00:14:12,550 --> 00:14:15,710
Harus berada di desa terpencil yang
sangat tenang dan
147
00:14:15,710 --> 00:14:18,170
tumpukan salju berada di atas kendi saus
barulah bisa mendengarkannya.
148
00:14:19,620 --> 00:14:22,890
Aku terkadang mendengarnya setelah
aku berusia 18 tahun.
149
00:15:02,770 --> 00:15:03,800
Sangat menakjubkan.
150
00:15:07,890 --> 00:15:09,340
Aku pertama kali merekam suara untuk hari ini.
151
00:15:10,200 --> 00:15:12,050
Ini rekaman resmi. Direkam olehku.
152
00:15:16,520 --> 00:15:17,980
Salju turun dengan perlahan.
153
00:15:17,980 --> 00:15:19,000
Ini merupakan pertanda baik.
154
00:15:44,520 --> 00:15:45,290
Sapu bersih.
155
00:15:50,340 --> 00:15:51,210
Cepat.
156
00:15:54,630 --> 00:15:55,320
Masih ada di sana.
157
00:16:16,920 --> 00:16:18,030
Apakah Anda baik-baik saja?
158
00:16:18,030 --> 00:16:18,940
Bukan masalah besar.
159
00:16:20,300 --> 00:16:22,660
Kamu sudah cukup gugup.
Jangan tambah gugup lagi.
160
00:16:23,010 --> 00:16:24,500
Ini sepertinya tergesek.
161
00:16:25,450 --> 00:16:27,210
Gesekan kecil tidak akan meninggalkan jejak.
162
00:16:28,460 --> 00:16:30,020
Jangan khawatir.
163
00:16:31,500 --> 00:16:32,580
Bisakah aku melakukannya dengan baik?
164
00:16:32,580 --> 00:16:33,380
Tentu saja bisa melakukannya dengan baik.
165
00:16:33,970 --> 00:16:36,620
Tetapi bagaimana dengan kondisi pemain?
166
00:16:37,210 --> 00:16:39,860
Sudah meningkatkannya dengan
semaksimal mungkin.
167
00:16:39,860 --> 00:16:41,299
Lagu yang baru diputuskan kemarin.
168
00:16:42,720 --> 00:16:43,930
Bisa melakukannya dengan baik.
169
00:16:43,930 --> 00:16:45,720
Kalau aura Kang Inwook sudah keluar,
170
00:16:45,720 --> 00:16:46,770
segera rekam dengan baik.
171
00:16:48,339 --> 00:16:49,579
Pinjam tangan emas guru untuk digunakan.
172
00:17:05,400 --> 00:17:06,200
Mulailah.
173
00:17:07,050 --> 00:17:07,750
Baik.
174
00:18:37,840 --> 00:18:39,650
Hasil tadi bagus.
175
00:18:43,680 --> 00:18:44,470
Gunakan yang ini saja.
176
00:18:54,030 --> 00:18:55,530
Sudah bekerja keras.
177
00:18:55,530 --> 00:18:56,420
Kamu juga sudah bekerja keras.
178
00:18:57,330 --> 00:19:00,700
Terima kasih Anda tidak membiarkan
lagu ini hilang.
179
00:19:04,020 --> 00:19:06,040
Aku akan mengirimkannya kepadamu
sebelum mengunggah sumber audio
180
00:19:06,040 --> 00:19:07,210
dan berkomunikasi dengan Anda.
181
00:19:08,100 --> 00:19:10,400
Apakah boleh diberikan ke orang spesialmu
untuk didengarkan dulu?
182
00:19:11,410 --> 00:19:12,120
Aku tidak punya.
183
00:19:14,560 --> 00:19:16,640
Aku sangat lelah sekarang.
184
00:19:17,250 --> 00:19:17,970
Baik.
185
00:19:49,090 --> 00:19:50,550
Hari ini adalah hari yang baik.
186
00:19:50,550 --> 00:19:51,930
Bagaimana ekspresi semua orang seperti ini?
187
00:19:54,580 --> 00:19:55,890
Sudah bekerja keras.
188
00:20:04,440 --> 00:20:05,410
Ini.
189
00:20:07,210 --> 00:20:08,570
Terima kasih.
190
00:20:08,570 --> 00:20:09,490
Lezat sekali.
191
00:20:10,200 --> 00:20:11,090
Tidak buruk.
192
00:20:11,090 --> 00:20:11,680
Apakah lezat?
193
00:20:11,680 --> 00:20:12,790
Lezat.
194
00:20:12,790 --> 00:20:15,910
Bukan. Pemesanan makanan lain mungkin
masih bisa membuatnya.
195
00:20:16,550 --> 00:20:18,220
Hanya saja tidak bisa
membuat rasa ayam goreng ini.
196
00:20:18,850 --> 00:20:20,190
Saat menginginkan ayam goreng dan
bir setiap malam,
197
00:20:20,190 --> 00:20:21,170
merasa sangat disayangkan.
198
00:20:21,170 --> 00:20:25,310
Ada sedikit kekurangan pada ayam goreng
dan mi dingin Pyongyang koki kami.
199
00:20:27,170 --> 00:20:30,130
Perangkat lunak kita akan menjadi sempurna
kalau dapat menyelesaikan kedua ini.
200
00:20:30,650 --> 00:20:33,470
Bukankah bilang bisa membuat mi dingin?
201
00:20:33,890 --> 00:20:34,740
Mi dingin buatan tangan.
202
00:20:36,030 --> 00:20:38,980
Mie akan terlalu keras kalau tekanan
yang diberikan terlalu keras.
203
00:20:38,980 --> 00:20:41,500
Gampang putus kalau kurang tenaga.
204
00:20:41,500 --> 00:20:43,250
Kondisi terbaik untuk tekanan.
205
00:20:43,250 --> 00:20:46,610
Sulit menguasai kelengketan gandum kuda ini.
206
00:20:46,610 --> 00:20:48,770
Membutuhkan sebuah mesin pengepres mi.
207
00:20:48,770 --> 00:20:49,640
Sisi kebalikan. Sisi kebalikan.
208
00:20:51,130 --> 00:20:52,970
Mulutmu penuh dengan makanan.
Kamu usap mulutmu.
209
00:20:54,080 --> 00:20:55,790
Tetapi terlalu memakan ruang.
210
00:20:56,450 --> 00:20:59,040
Tetapi tekanan pompa...
211
00:20:59,040 --> 00:21:02,420
He, ada sketsa di gudang kamu.
212
00:21:03,230 --> 00:21:03,950
Masih ada.
213
00:21:04,810 --> 00:21:05,790
Apakah kamu belum menghapusnya?
214
00:21:06,610 --> 00:21:08,450
Wah, tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
215
00:21:10,730 --> 00:21:11,740
Oke. Sudah diproses.
216
00:21:14,390 --> 00:21:15,440
Aku akan berlibur mulai hari ini.
217
00:21:16,650 --> 00:21:17,840
Bersulang. Ayo.
218
00:21:18,850 --> 00:21:19,370
Ayo.
219
00:21:19,370 --> 00:21:20,840
Bersulang.
220
00:21:20,840 --> 00:21:21,740
Baik. Istirahatkan pikiranmu
221
00:21:21,740 --> 00:21:22,510
Oke. Oke.
222
00:21:36,440 --> 00:21:38,030
Pot bunga yang kamu mau itu
223
00:21:38,520 --> 00:21:40,130
punya Han Seowoo. Tidak bisa memberikannya
kepada kamu.
224
00:21:40,600 --> 00:21:41,370
Ini untuk Anda.
225
00:21:46,620 --> 00:21:47,850
Apa ini?
226
00:21:47,930 --> 00:21:49,290
Aku membelinya beberapa hari yang lalu.
227
00:21:50,290 --> 00:21:51,600
Awalnya ingin digunakan hari ini.
228
00:21:52,100 --> 00:21:53,520
Tetapi merasa seharusnya tidak digunakan.
229
00:21:54,990 --> 00:21:56,190
Beberapa hari yang lalu,
230
00:21:57,180 --> 00:22:00,480
sebelum Guru Kang membahas istrinya.
231
00:22:02,820 --> 00:22:03,950
Hari ini adalah hari yang baik.
232
00:22:04,440 --> 00:22:06,240
Dapat digunakan sebentar.
233
00:22:07,470 --> 00:22:09,450
Tetapi bagaimanapun, ini hanya pemikiranku.
234
00:22:09,450 --> 00:22:10,360
Anda pertimbangkan sendiri saja.
235
00:22:41,230 --> 00:22:42,020
Jinsu,
236
00:22:42,020 --> 00:22:43,230
makan sarapan.
237
00:22:49,920 --> 00:22:51,840
Kenapa kurang 1 bangku?
238
00:22:51,840 --> 00:22:54,250
Oh. Penyewa kamar terakhir mengambilnya.
239
00:22:57,770 --> 00:22:58,620
Tidak boleh.
240
00:23:01,050 --> 00:23:01,880
Kenapa dia?
241
00:23:06,500 --> 00:23:08,680
Ini adalah kunci cadangan ketika
aku tinggal di kamar terakhir.
242
00:23:08,680 --> 00:23:09,740
Ada apa? Ada apa?
243
00:23:09,740 --> 00:23:11,400
Itu... itu apa...
244
00:23:11,400 --> 00:23:12,800
Menggantung diri dari langit-langit.
245
00:23:12,800 --> 00:23:14,150
Ini adalah metode yang klasik.
246
00:23:14,150 --> 00:23:15,920
Dalam penebusan Shawshank juga seperti ini.
247
00:23:15,920 --> 00:23:17,800
Bangku. Langit-langit. Hotel.
248
00:23:18,220 --> 00:23:19,610
Haruskah segera membuka pintu dan melihatnya?
249
00:23:19,610 --> 00:23:21,680
Apa yang kamu bicarakan? Ini bukan hotel.
250
00:23:21,680 --> 00:23:23,270
Omong kosong.
251
00:23:24,730 --> 00:23:26,850
Apa yang harus dilakukan?
Apa yang harus dilakukan?
252
00:23:26,850 --> 00:23:27,660
He. Ambil kuncinya.
253
00:23:27,660 --> 00:23:28,750
Cepat. Cepat.
254
00:23:28,750 --> 00:23:29,950
Apa yang harus dilakukan?
Apa yang harus dilakukan?
255
00:23:37,240 --> 00:23:38,350
Tidak boleh.
256
00:23:43,330 --> 00:23:44,980
Sakit sekali.
257
00:23:46,610 --> 00:23:48,110
Apa yang kamu tulis?
258
00:23:48,110 --> 00:23:51,680
Bagaimana mungkin aku ingat?
Itu sudah beberapa tahun yang lalu.
259
00:23:51,680 --> 00:23:52,460
Bibi, apakah kamu
260
00:23:52,460 --> 00:23:54,180
adalah kakak yang tinggal di kamar terakhir?
261
00:23:54,180 --> 00:23:55,480
Saudara Minjeong?
262
00:23:55,480 --> 00:23:57,260
Kamu bilang siapa saudara Minjeong?
263
00:23:57,260 --> 00:23:58,790
Kamu siswa sekolah menengah.
264
00:23:58,790 --> 00:24:01,130
Terus memanggil saudara Minjeong,
saudara Minjeong.
265
00:24:01,130 --> 00:24:02,370
Kamu jauh lebih tua.
266
00:24:02,370 --> 00:24:04,510
Sama sekali tidak seperti sebelumnya.
267
00:24:04,510 --> 00:24:06,940
Aku hampir memanggil kakak ketika
aku baru melihatmu.
268
00:24:08,900 --> 00:24:11,290
Bukankah aku mewarisi cerita rakyat?
269
00:24:11,290 --> 00:24:12,700
Dia bilang aku gadis kaya.
270
00:24:12,700 --> 00:24:14,670
Aku benar-benar tidak bersalah waktu itu. Sungguh.
271
00:24:14,670 --> 00:24:15,720
Bukankah kamu?
272
00:24:15,720 --> 00:24:16,590
Apa yang kamu katakan?
273
00:24:17,640 --> 00:24:19,830
Anda tidak akan bunuh diri, kan?
274
00:24:20,500 --> 00:24:21,620
Kenapa aku harus bunuh diri?
275
00:24:21,620 --> 00:24:24,670
Apa ini? Menulis nama pria dan menghapusnya lagi.
276
00:24:25,120 --> 00:24:26,510
Seo Junhui.
277
00:24:27,850 --> 00:24:29,300
Aku sudah ingat.
278
00:24:29,300 --> 00:24:31,640
Aku benar-benar melakukan banyak hal buruk.
279
00:24:32,020 --> 00:24:32,720
Masih ada lagi.
280
00:24:32,720 --> 00:24:33,600
Cha...
281
00:24:33,600 --> 00:24:34,890
Cha Hyeon’u.
282
00:24:33,660 --> 00:24:35,980
[Sangat bagus. Terlalu senang.
Jangan lupa hari ini]
283
00:24:34,890 --> 00:24:36,380
Tergores dengan kuku.
284
00:24:36,530 --> 00:24:37,780
Harus dihapus setelah putus.
285
00:24:37,780 --> 00:24:38,850
Sebenarnya ada berapa orang?
286
00:24:38,850 --> 00:24:39,720
Kalau mau hapus, hapuslah dengan baik.
287
00:24:39,720 --> 00:24:41,150
Ini adalah langit-langit rumah orang lain.
288
00:24:41,150 --> 00:24:42,420
Aku sangat populer waktu itu.
289
00:24:44,350 --> 00:24:46,460
Sangat bagus. Terlalu senang.
290
00:24:46,460 --> 00:24:48,080
Jangan lupakan hari ini.
291
00:24:48,070 --> 00:24:50,400
[Sangat bagus. Terlalu senang. Jangan lupa hari ini.
Mei 2002]
292
00:24:48,080 --> 00:24:50,270
Mei 2002.
293
00:24:51,150 --> 00:24:52,480
Hari apa itu?
294
00:24:52,480 --> 00:24:54,110
Aku tidak tahu.
295
00:24:54,110 --> 00:24:56,080
Bukankah menulisnya karena takut lupa?
296
00:24:56,080 --> 00:24:56,820
Meskipun aku tidak tahu apa itu,
297
00:24:56,820 --> 00:24:58,500
mungkin sangat bahagia saat itu.
298
00:25:00,040 --> 00:25:01,370
Ternyata ada di sana.
299
00:25:01,370 --> 00:25:02,820
Minjeong yang ceria.
300
00:25:06,710 --> 00:25:07,830
Kalau menghapus satu nama lagi,
301
00:25:07,830 --> 00:25:10,190
akan menjadi bintang biduk.
302
00:25:10,850 --> 00:25:13,530
Selamat datang, saudara Minjeong.
303
00:25:16,370 --> 00:25:17,650
Kenapa kamu menjadi begitu gemuk,
saudara Minjeong?
304
00:25:17,650 --> 00:25:18,740
Apaan?
305
00:25:19,410 --> 00:25:21,090
Kenapa kamu membuat rambutmu menjadi kering?
Tidak cocok denganmu.
306
00:25:21,090 --> 00:25:22,490
Sudah seharusnya diluruskan dari dulu.
307
00:25:24,420 --> 00:25:25,410
Haruskah aku menulis nama Changseo untukmu?
308
00:25:25,410 --> 00:25:27,130
Dasar kamu.
309
00:25:30,900 --> 00:25:32,050
Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
310
00:25:32,050 --> 00:25:34,470
Apakah bisa mengunggah sumber audio
dengan klik ini?
311
00:25:37,230 --> 00:25:38,200
Selesai.
312
00:25:38,200 --> 00:25:39,180
Selesai.
313
00:25:40,630 --> 00:25:42,750
[Sumber audio No.1 dari Tuan Kang Inwook
teregistrasi]
314
00:25:52,120 --> 00:25:52,990
[Pesan]
315
00:26:27,380 --> 00:26:29,270
Ibu. Ayah.
316
00:26:30,950 --> 00:26:34,360
Aku bertanggug jawab merekam
sumber audio lagu ini.
317
00:26:34,650 --> 00:26:35,970
Bagus, kan?
318
00:27:02,230 --> 00:27:04,850
[Sangat bagus. Terlalu senang. Jangan lupa hari ini.
Mei 2002]
319
00:27:15,810 --> 00:27:17,820
Bagaimana dengan musiknya?
320
00:27:17,820 --> 00:27:19,920
Bagus sekali. Lihatlah siapa yang merekamnya.
321
00:27:21,580 --> 00:27:23,750
Bagaimana caranya aku merayakan untukmu?
322
00:27:23,750 --> 00:27:25,710
Bagaimana kamu ingin merayakannya?
323
00:27:26,780 --> 00:27:28,850
Aku tidak pernah khawatir dengan hal-hal ini.
324
00:27:30,320 --> 00:27:31,270
Han Seowoo.
325
00:27:34,810 --> 00:27:35,500
Kalian berdua...
326
00:27:36,060 --> 00:27:38,640
Dia adalah orang yang datang untuk
merekam saat subuh hari.
327
00:27:38,640 --> 00:27:40,060
Mr. Early Morning.
328
00:27:40,510 --> 00:27:43,420
Oh. Mr. Early Morning.
329
00:27:44,460 --> 00:27:45,770
Halo.
330
00:27:45,770 --> 00:27:47,940
Sudah lama mendengar nama besarnya.
331
00:27:48,540 --> 00:27:49,930
Apakah kalian berdua adalah rekan kerja?
332
00:27:49,930 --> 00:27:53,920
Dia salah mengira waktu penggunaan
studio rekaman hari ini.
333
00:27:53,920 --> 00:27:55,200
Oh.
334
00:27:55,700 --> 00:27:57,860
Kamu sudah menyelesaikan pekerjaanmu.
Sudah saatnya kembali.
335
00:27:59,760 --> 00:28:00,920
Jalan pelan-pelan.
336
00:28:00,920 --> 00:28:02,030
Sampai jumpa.
337
00:28:02,090 --> 00:28:03,160
Bukan...
338
00:28:06,830 --> 00:28:08,140
Tunggu sebentar.
339
00:28:18,100 --> 00:28:19,680
Kenapa kamu tidak bilang ke aku kalau
kalian berdua sangat akrab?
340
00:28:19,680 --> 00:28:20,770
Sangat akrab.
341
00:28:25,400 --> 00:28:26,480
Paman.
342
00:28:32,690 --> 00:28:33,710
Seowoo,
343
00:28:36,060 --> 00:28:38,960
aku ingin memberi selamat untuk
rekaman pertama Han Seowoo.
344
00:28:38,960 --> 00:28:40,630
Bukan hanya sekadar selamat dari mulut.
345
00:28:40,630 --> 00:28:42,780
Memberi berkah yang sangat realistis.
346
00:28:43,240 --> 00:28:44,550
Kamu melihat saldo rekeningmu.
347
00:28:59,890 --> 00:29:01,060
[Menerima uang]
348
00:29:01,810 --> 00:29:04,190
Gaji meningkat sebesar 130%.
349
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Ya ampun.
350
00:29:06,800 --> 00:29:08,010
Aku terkejut.
351
00:29:08,010 --> 00:29:09,360
Selamat. Selamat.
352
00:29:09,360 --> 00:29:10,610
Kamu adalah kekuatan utama kami.
353
00:29:10,610 --> 00:29:12,800
Tentu saja aku harus memuji kamu
dengan besar-besaran.
354
00:29:13,250 --> 00:29:14,930
Terima kasih.
355
00:29:40,400 --> 00:29:42,110
Bagaimana kamu melakukan semua ini?
356
00:29:43,130 --> 00:29:44,340
Dibuat dengan wajan datar.
357
00:29:46,210 --> 00:29:47,430
Selamat untukmu.
358
00:29:48,980 --> 00:29:51,260
Benar-benar mantap.
359
00:29:51,910 --> 00:29:53,110
Aku sudah selesai mendengar semua
360
00:29:53,110 --> 00:29:54,770
ucapan selamat dalam hidupku hari ini.
361
00:29:56,080 --> 00:29:57,940
Apakah aku benar-benar bisa
memiliki semuanya seperti ini?
362
00:29:59,090 --> 00:30:00,550
Cepat makan.
363
00:30:15,660 --> 00:30:16,820
Lezat.
364
00:30:24,950 --> 00:30:26,520
Kamu bilang kadang
365
00:30:26,830 --> 00:30:30,010
kamu bisa kamu mendengar suara turun salju.
366
00:30:31,280 --> 00:30:33,670
Sepertinya mulai sejak usia 18 tahun, kan?
367
00:30:34,770 --> 00:30:39,500
Apa yang terjadi saat itu?
368
00:30:43,630 --> 00:30:45,060
Ibuku.
369
00:30:49,330 --> 00:30:54,170
Aku tidak pernah menyebut ibuku.
370
00:30:54,170 --> 00:30:56,020
Aku sedikit susah untuk mengatakannya.
371
00:30:58,980 --> 00:31:02,010
Alasannya hampir sama
372
00:31:02,900 --> 00:31:04,790
dengan orang tua kamu.
373
00:31:08,300 --> 00:31:09,930
Terkena badai salju.
374
00:31:12,750 --> 00:31:14,290
Hanya itu saja.
375
00:31:15,560 --> 00:31:17,110
Tetapi alasan ini...
376
00:31:20,020 --> 00:31:21,700
Meskipun aku memikirkannya,
377
00:31:22,260 --> 00:31:24,350
tetap tidak bisa menerimanya.
378
00:31:53,800 --> 00:31:55,910
Aku terus menunggu turun salju.
379
00:31:58,490 --> 00:31:59,710
Alasan.
380
00:32:01,850 --> 00:32:04,930
Aku mencari satu alasan yang layak pada waktu itu.
381
00:32:08,120 --> 00:32:09,570
Seowoo, kamu pernah bilang
382
00:32:09,570 --> 00:32:10,800
alam juga akan melakukan kesalahan.
383
00:32:10,800 --> 00:32:12,310
Aku terkejut pada waktu itu.
384
00:32:19,580 --> 00:32:22,210
Mana mungkin alam akan melakukan kesalahan?
385
00:32:24,250 --> 00:32:26,830
Aku hanya ingin menutup mataku.
386
00:32:29,140 --> 00:32:30,700
Jadi,
387
00:32:31,850 --> 00:32:34,670
kamu dapat mendengar suara turun salju
sejak usia 18 tahun.
388
00:32:44,700 --> 00:32:46,170
Hari ini adalah hari baikmu.
389
00:32:46,170 --> 00:32:47,520
Aku seharusnya tidak mengatakan ini.
390
00:32:58,190 --> 00:33:02,550
Bangun di pagi hari.
391
00:33:03,420 --> 00:33:09,660
Melihat selimut yang sudah terlipat.
392
00:33:10,530 --> 00:33:18,650
Tiba-tiba teringat
393
00:33:19,510 --> 00:33:23,840
aku ingin menghilang.
394
00:33:25,890 --> 00:33:30,500
Kalau aku menghilang,
395
00:33:31,820 --> 00:33:37,560
seperti saat di awal,
396
00:33:38,240 --> 00:33:43,970
aku tidak berani di posisi ini.
397
00:33:43,970 --> 00:33:49,369
Hiduplah seperti ini.
398
00:33:49,369 --> 00:33:57,639
Akan menghasilkan
399
00:33:58,480 --> 00:34:00,070
alasan aku tidak bisa
400
00:34:00,070 --> 00:34:04,290
menghilang.
401
00:34:04,830 --> 00:34:08,730
Hiduplah seperti ini.
402
00:34:10,830 --> 00:34:18,100
Alasan untuk tidak boleh menghilang.
403
00:34:48,800 --> 00:34:50,690
Gajiku naik.
404
00:34:50,810 --> 00:34:52,370
Tidak membeli kaos merah.
405
00:34:52,370 --> 00:34:53,900
Beli kardigan merah.
406
00:34:53,900 --> 00:34:56,330
Aku dapat membayar 70% dari
biaya sewa bulanan sekarang.
407
00:34:56,330 --> 00:34:57,650
Berpakaian indah.
408
00:34:57,650 --> 00:34:58,980
Kakak akan mengerti
409
00:34:58,980 --> 00:35:00,520
cara untuk memperlakukan dirimu dengan baik.
410
00:35:00,520 --> 00:35:02,750
Harus memakainya demi kakak.
411
00:35:16,130 --> 00:35:17,740
Untuk diriku sendiri.
412
00:35:17,740 --> 00:35:20,010
Apa yang bisa aku lakukan?
413
00:35:21,180 --> 00:35:23,300
Hanya aku yang tahu.
414
00:35:25,610 --> 00:35:27,370
Hanya aku yang tahu.
415
00:35:34,580 --> 00:35:35,540
He.
416
00:35:36,000 --> 00:35:39,400
Tim kami mengadopsi proyekku kali ini.
417
00:35:39,400 --> 00:35:41,930
Hanya meneliti secara mendalam tentang ASMR.
418
00:35:41,930 --> 00:35:45,110
Aku akan punya aplikasi tersendiri.
419
00:35:51,820 --> 00:35:53,170
Aku cukup suka telur.
420
00:35:54,390 --> 00:35:55,580
Teringat Cha Una.
421
00:35:58,950 --> 00:36:00,070
Bagaimana dengan Seo Junhui?
422
00:36:00,770 --> 00:36:01,880
Lebih muda dariku.
423
00:36:08,900 --> 00:36:10,620
Apakah kamu punya urusan
untuk pergi ke ladang?
424
00:36:10,620 --> 00:36:11,840
Tidak.
425
00:36:11,840 --> 00:36:13,100
Hoon bilang dia mau ke sana.
426
00:36:13,100 --> 00:36:15,200
Dia akan menenangkan diri di sana
selama beberapa hari.
427
00:36:15,200 --> 00:36:16,690
Apa dia tidak tahu kalau aku di Seoul?
428
00:36:16,690 --> 00:36:18,020
Kenapa menyuruh dengan sembarangan...
429
00:36:18,750 --> 00:36:19,840
He, karena dia sudah pergi ke sana,
430
00:36:19,840 --> 00:36:20,860
minta dia bersihkan tempat itu.
431
00:36:20,860 --> 00:36:22,860
Singkirkan barang-barangnya dari gudang.
432
00:36:22,860 --> 00:36:24,770
Dia bilang dia bahkan tidak
bisa membuka pintu gudang.
433
00:36:24,770 --> 00:36:25,770
Kamu pergi buka untuknya.
434
00:36:26,580 --> 00:36:27,520
Aku mengerti.
435
00:36:28,510 --> 00:36:29,810
Apakah butuh sesuatu?
436
00:36:29,810 --> 00:36:32,990
Uang tunai. Keluarga itu butuh uang tunai.
437
00:36:37,660 --> 00:36:38,850
Halo.
438
00:36:38,850 --> 00:36:40,150
Guru.
439
00:36:42,700 --> 00:36:44,110
Apakah pergelangan lengan terluka?
440
00:36:44,110 --> 00:36:46,200
Ya, dan juga siku tanganku.
441
00:36:46,980 --> 00:36:48,660
Ingatanku tidak bagus akhir-akhir ini.
442
00:36:49,700 --> 00:36:53,000
Mungkin tidak dapat melakukan pekerjaan ini lagi
akhir-akhir ini.
443
00:36:53,000 --> 00:36:54,570
Tapi pekerjaan terakhir
444
00:36:54,570 --> 00:36:56,050
adalah datang untuk memuji Seowoo kami.
445
00:36:57,470 --> 00:36:59,120
Jadi, sangat senang.
446
00:36:59,120 --> 00:37:01,440
Bisa terus melakukannya setelah sembuh.
447
00:37:01,440 --> 00:37:03,140
Satu tim denganku.
448
00:37:03,950 --> 00:37:05,930
Aku melakukannya dengan baik, kan?
449
00:37:05,930 --> 00:37:06,980
Tentu saja.
450
00:37:06,980 --> 00:37:09,090
Kamu adalah orang yang menggunakan
penyetelan nada untuk membuat karya seni.
451
00:37:10,020 --> 00:37:12,900
Masalah menangis di studio.
452
00:37:12,900 --> 00:37:13,410
Bukan karena itu
453
00:37:13,410 --> 00:37:15,770
sehingga memutuskan untuk bekerja di sini?
454
00:37:16,650 --> 00:37:18,500
Di sini sangat cocok untuk menangis.
455
00:37:19,460 --> 00:37:21,240
Apakah pertama kali datang ke studio ini?
456
00:37:21,240 --> 00:37:23,670
Datang ke sini karena senior ajak bertemu di sini.
457
00:37:24,640 --> 00:37:26,660
Aku pergi ke sana saja.
458
00:37:26,660 --> 00:37:27,860
Berapa umurmu?
459
00:37:28,810 --> 00:37:30,540
Akan segera lulus.
460
00:37:30,540 --> 00:37:31,850
Tepat usia yang harus berusaha keras.
461
00:37:33,030 --> 00:37:34,900
Tapi lumayan bagus juga.
462
00:37:37,230 --> 00:37:39,580
Tidak tinggal serumah dengan orang tua, kan?
463
00:37:41,330 --> 00:37:44,150
Ketika membuka mata, ibu ada di dapur.
464
00:37:45,340 --> 00:37:49,590
Waktu makan malam,
ayah juga akan pulang kerja.
465
00:37:50,260 --> 00:37:51,880
Kakak dan adik bersama semua.
466
00:38:09,000 --> 00:38:09,920
Seperti sedang bermimpi.
467
00:38:09,920 --> 00:38:11,810
Tidak mengingat seperti apa kehidupan bersama.
468
00:38:19,270 --> 00:38:21,110
Orang tuaku karena musibah...
469
00:38:23,890 --> 00:38:26,630
Aku pikir tidak masalah,
tapi terkadang tiba-tiba...
470
00:38:26,630 --> 00:38:30,040
Sebentar. Masuk ke dalam saja.
471
00:38:43,180 --> 00:38:46,690
Jangan ditahan.
Menangis di sini juga tidak masalah.
472
00:39:27,380 --> 00:39:29,970
Pekerjaan ini sungguh tepat sekali.
473
00:39:29,970 --> 00:39:31,170
Sangat bagus.
474
00:39:32,440 --> 00:39:34,840
Apakah datang kemari untuk katakan ini?
475
00:39:34,840 --> 00:39:35,880
Iya.
476
00:39:37,040 --> 00:39:38,820
Ingin memuji kamu.
477
00:39:55,750 --> 00:39:58,360
Di tempat kesukaan Jisoo.
478
00:40:00,250 --> 00:40:03,040
Di dalam lingkungan kesukaan Jisoo.
479
00:40:05,350 --> 00:40:08,500
Menyapa kamu baik-baik.
480
00:40:29,340 --> 00:40:30,580
Jisoo.
481
00:40:35,440 --> 00:40:36,590
Jisoo.
482
00:40:40,390 --> 00:40:41,800
Apakah sudah rusak?
483
00:40:42,880 --> 00:40:44,680
Rusak apa?
484
00:40:49,370 --> 00:40:51,100
Apanya yang rusak?
485
00:40:59,550 --> 00:41:00,780
Seowoo, apakah kamu sendiri?
486
00:41:01,450 --> 00:41:02,340
Iya.
487
00:41:05,270 --> 00:41:06,230
Apa itu?
488
00:41:06,960 --> 00:41:08,070
Tidak ada apa-apa.
489
00:41:10,130 --> 00:41:12,240
Aku tidak mendengar Anda akan datang.
490
00:41:13,500 --> 00:41:14,650
Aku keluar dulu.
491
00:41:14,650 --> 00:41:18,180
Apakah benar hanya kamu sendiri?
492
00:41:21,120 --> 00:41:22,280
Tidak ada orang lain.
493
00:41:26,750 --> 00:41:27,990
Ada orang lain, kan?
494
00:41:30,740 --> 00:41:32,590
Ternyata memang uang tunai.
495
00:41:32,590 --> 00:41:34,780
Ketika suasana hati sedang buruk,
belanja adalah paling bagus.
496
00:41:37,310 --> 00:41:38,760
Halo semua kesayangan.
497
00:41:40,420 --> 00:41:41,970
Paman. Terima kasih.
498
00:41:44,300 --> 00:41:48,260
Aduh, Guru Kang, kamu datang rupanya.
499
00:41:50,590 --> 00:41:51,680
Kenapa?
500
00:41:55,990 --> 00:41:57,210
Mungkin aku sudah gila.
501
00:42:00,960 --> 00:42:02,300
Mendengar suara.
502
00:42:06,600 --> 00:42:08,480
Studio rekaman kita,
503
00:42:08,480 --> 00:42:11,360
akan mendapat permintaan
dari perusahaan besar juga.
504
00:42:11,360 --> 00:42:13,040
Misalnya mengumpulkan data audio.
505
00:42:13,550 --> 00:42:15,590
Pokoknya mendengar itu.
506
00:42:17,580 --> 00:42:19,310
Perusahaan seperti apa bisa
melakukan hal begini?
507
00:42:20,570 --> 00:42:21,730
Di dalam kontrak tertulis harus jaga rahasia.
508
00:42:21,730 --> 00:42:23,860
Pokoknya bukan perusahaan yang aneh.
509
00:42:24,860 --> 00:42:26,590
Artinya kamu tidak gila,
510
00:42:26,590 --> 00:42:27,390
sudah bisakah?
511
00:42:35,480 --> 00:42:39,240
Lalu, aku tidak terlalu suka mendengar
cerita orang lain menderita.
512
00:42:39,240 --> 00:42:40,750
Akan sangat depresi.
513
00:42:40,750 --> 00:42:43,800
Tapi boleh khusus hanya
mendengar cerita kamu.
514
00:42:44,390 --> 00:42:45,800
Coba katakan satu kata demi satu kata.
515
00:43:09,980 --> 00:43:12,720
[Penerima Kim Jisoo : Min Jeongsuk]
516
00:43:10,280 --> 00:43:11,410
Kim Jisoo.
517
00:43:21,010 --> 00:43:22,060
Di sini.
518
00:43:25,730 --> 00:43:28,370
Jisoo menyukai masa-masa matahari terbenam.
519
00:43:29,460 --> 00:43:30,540
Cocokkan dengan waktu ini.
520
00:43:45,320 --> 00:43:46,160
Hoon.
521
00:43:47,920 --> 00:43:48,830
Hoon.
522
00:43:50,420 --> 00:43:51,990
Kenapa kamu tidak menjawab panggilanku?
523
00:43:51,990 --> 00:43:53,090
Bento untukmu.
524
00:44:01,690 --> 00:44:02,400
He.
525
00:44:10,220 --> 00:44:12,220
Kehidupanku sangat baik.
526
00:44:13,030 --> 00:44:16,790
Aku dan suamiku kurang beradaptasi
dengan kehidupan di Seoul.
527
00:44:17,370 --> 00:44:20,190
Tapi begitu mengingat Ketua Moon
ada di suatu tempat,
528
00:44:20,190 --> 00:44:21,520
akan merasa sangat terhibur.
529
00:44:22,310 --> 00:44:24,040
Tidak ada yang kukenal di tempat ini.
530
00:44:25,290 --> 00:44:26,760
Dipikir-pikir...
531
00:44:26,760 --> 00:44:27,660
Sepertinya tidak peduli ke mana pun aku pergi,
532
00:44:27,660 --> 00:44:29,830
selalu hidup di tempat yang tidak
punya banyak kenalan.
533
00:44:31,340 --> 00:44:34,190
Ketika di Oslo merindukan Seoul.
534
00:44:34,190 --> 00:44:37,060
Ketika di Seoul merindukan Oslo.
535
00:44:37,970 --> 00:44:39,410
Terutama pada masa-masa begini.
536
00:44:40,750 --> 00:44:43,430
Seluruh kompleks penuh dengan pohon natal.
537
00:44:44,740 --> 00:44:46,200
Selamat hari natal.
538
00:44:47,070 --> 00:44:49,900
24 Desember 2019.
539
00:44:51,140 --> 00:44:55,820
Tambahan, lupakan saja konten
540
00:44:56,470 --> 00:44:57,790
dari surat yang dikirim sebelumnya.
541
00:45:04,080 --> 00:45:04,570
He.
542
00:45:04,570 --> 00:45:05,640
Apakah semua ini surat lama?
543
00:45:06,230 --> 00:45:07,150
Iya.
544
00:45:07,150 --> 00:45:08,460
Bukan begitu.
545
00:45:09,730 --> 00:45:11,650
Ingin bertemu Anda sekali.
546
00:45:11,650 --> 00:45:13,340
Ini adalah cara menghubungi aku.
547
00:45:13,340 --> 00:45:14,720
Tolong hubungi aku.
548
00:45:14,720 --> 00:45:16,450
Kalau Won bilang tidak masalah,
549
00:45:16,450 --> 00:45:18,790
mungkin aku juga akan merasa tidak masalah.
550
00:45:18,790 --> 00:45:21,020
Semuanya, semua hal...
551
00:45:22,280 --> 00:45:24,750
Aku tahu penyebab ibu Won meninggal.
552
00:45:29,640 --> 00:45:31,560
Ingin bertemu Anda sekali.
553
00:45:31,560 --> 00:45:33,380
Ini cara menghubungi aku.
554
00:45:33,380 --> 00:45:34,240
Tolong hubungi aku.
555
00:45:34,240 --> 00:45:36,240
Kalau Won bilang tidak masalah,
556
00:45:36,240 --> 00:45:38,070
mungkin aku juga akan merasa tidak masalah.
557
00:45:38,500 --> 00:45:40,740
Semuanya, semua hal...
558
00:45:41,950 --> 00:45:44,170
Aku tahu penyebab ibu Won meninggal.
559
00:45:47,320 --> 00:45:48,180
Kenapa?
560
00:45:51,820 --> 00:45:53,300
Aku pernah melilhat ini.
561
00:45:53,300 --> 00:45:57,420
Pernah pastikan, juga bilang sudah salah lihat.
562
00:46:32,330 --> 00:46:33,630
Jisoo.
563
00:46:34,350 --> 00:46:35,960
Coba tebak ini tempat apa.
564
00:46:38,600 --> 00:46:41,090
Perasaan ini... lokasi distribusi?
565
00:46:41,090 --> 00:46:42,020
Tepat sekali.
566
00:46:54,340 --> 00:46:56,670
Aku sudah tahu penyebab ibu Won meninggal.
567
00:46:57,280 --> 00:46:58,350
Aku sangat menderita.
568
00:46:58,070 --> 00:46:59,070
[Dari Kim Jisoo]
569
00:46:59,920 --> 00:47:01,590
Ketua Moon, tolong hubungi aku.
570
00:47:01,590 --> 00:47:03,040
Aku ingin bertemu Anda.
571
00:47:05,940 --> 00:47:08,150
Surat yang tidak akan terlihat orang,
572
00:47:08,150 --> 00:47:09,650
membuatku tenang.
573
00:47:11,380 --> 00:47:14,550
Karena aku ingin berteriak kepada dunia ini.
574
00:47:17,780 --> 00:47:21,150
Aku sangat merindukan Won.
575
00:47:25,200 --> 00:47:27,210
Asalkan Won tidak apa-apa,
576
00:47:27,210 --> 00:47:29,240
segalanya akan terasa baik-baik saja.
577
00:47:30,750 --> 00:47:34,080
Segalanya. Segala-galanya.
578
00:47:34,980 --> 00:47:40,600
Yang paling kusesali adalah memberitahu dia.
579
00:47:47,850 --> 00:47:50,230
Aku mengumpulkan video kamu sebelumnya.
580
00:47:51,080 --> 00:47:51,990
Video?
581
00:47:51,990 --> 00:47:53,770
Ada juga ketika berusia 20 tahun lebih.
582
00:47:54,850 --> 00:47:57,600
Kelak aku akan membuat homepage kamu sendiri.
583
00:47:58,530 --> 00:47:59,840
Apakah begitu senang?
584
00:47:59,840 --> 00:48:01,060
Uhm.
585
00:48:01,060 --> 00:48:03,810
Sangat sulit memasuki barisan
piano pada bulan April.
586
00:48:03,810 --> 00:48:05,650
Kamu adalah orang pertama yang masuk.
587
00:48:06,260 --> 00:48:07,400
Bagus sekali.
588
00:48:12,450 --> 00:48:13,460
Bagus sekali.
589
00:48:15,530 --> 00:48:17,670
Selama ini kamu sudah menderita.
590
00:48:17,670 --> 00:48:19,290
Tidak ada koneksi.
591
00:48:19,290 --> 00:48:21,410
Selalu berjuang sendiri.
592
00:48:21,410 --> 00:48:23,140
Tidak disangka Tuhan sudah melihatnya.
593
00:48:25,370 --> 00:48:27,230
Kelak tidak perlu menderita lagi.
594
00:48:28,690 --> 00:48:29,690
Menderita?
595
00:48:35,320 --> 00:48:36,700
Dibanding dengan penderitaan sebelumnya,
596
00:48:37,990 --> 00:48:39,790
ini tidak termasuk apa-apa.
597
00:48:42,420 --> 00:48:43,340
Penderitaan apa?
598
00:48:47,870 --> 00:48:51,980
Kalau aku beritahu kamu,
apakah kamu akan mengerti aku?
599
00:48:51,980 --> 00:48:52,960
Coba dengar terlebih dahulu.
600
00:48:55,490 --> 00:48:56,490
Tidak katakan lagi.
601
00:48:57,780 --> 00:49:01,260
Katakanlah.
Sekarang suasana hatiku sangat baik.
602
00:49:06,950 --> 00:49:08,950
Itu adalah kejadian waktu kecil.
603
00:49:08,950 --> 00:49:10,300
Waktu kecil itu kapan?
604
00:49:13,510 --> 00:49:14,930
Waktu tinggal di Norwegia.
605
00:49:15,640 --> 00:49:18,150
Sekalipun begitu, itu termasuk apa?
606
00:49:18,150 --> 00:49:19,740
Asalkan tidak mati saja.
607
00:49:19,740 --> 00:49:20,920
Kalau sudah mati?
608
00:49:23,410 --> 00:49:24,380
Kamu sudah ketakutan.
609
00:49:26,050 --> 00:49:27,590
Aku tidak.
610
00:49:29,970 --> 00:49:32,720
Waktu berkeliaran ke mana-mana di Eropa,
611
00:49:33,750 --> 00:49:36,540
tidak berhubungan dengan orang Korea
dengan alasan beradaptasi secepat mungkin.
612
00:49:38,000 --> 00:49:39,690
Waktu kecil tidak suka
613
00:49:42,490 --> 00:49:44,160
menggunakan bahasa Korea.
614
00:49:45,840 --> 00:49:48,550
Ada seorang pria kecil warga Korea yang kubenci.
615
00:49:49,340 --> 00:49:50,830
Kenapa membencinya?
616
00:49:52,370 --> 00:49:55,380
Tidak. Itu tidak penting.
617
00:49:55,380 --> 00:49:56,630
Membenci juga tidak perlu alasan.
618
00:49:57,200 --> 00:49:58,120
Setelah itu?
619
00:49:59,520 --> 00:50:01,040
Tidak perlu alasan.
620
00:50:02,330 --> 00:50:03,890
Tidak ada yang penting.
621
00:50:08,050 --> 00:50:08,920
Jawaban tepat.
622
00:50:22,690 --> 00:50:24,230
Hari itu sedang turun salju.
623
00:50:24,960 --> 00:50:26,020
Salju yang sangat lebat.
624
00:50:27,740 --> 00:50:28,220
Oh, maaf.
625
00:50:28,220 --> 00:50:29,890
Tidak. Tidak apa-apa.
626
00:50:32,140 --> 00:50:33,860
Kamu orang Korea?
627
00:50:34,650 --> 00:50:35,330
Sejak dua bulan lalu,
628
00:50:35,330 --> 00:50:37,280
kamu selalu lewat dari sini.
629
00:50:37,280 --> 00:50:40,140
Aku lihat kamu tidak peduli dengan orang lain,
kupikir kamu bukan orang Korea.
630
00:50:41,150 --> 00:50:43,070
Apakah sekolah di Sekolah Tinggi Imaros?
631
00:50:44,360 --> 00:50:46,610
Waktu itu semua meninggalkan sekolah
untuk mengungsi.
632
00:50:47,870 --> 00:50:49,810
Tapi tidak tahu kenapa waktu itu aku berkata...
633
00:50:54,010 --> 00:50:55,920
Hawon sedang dalam perjalanan kemari.
634
00:51:04,160 --> 00:51:05,490
Yang artinya,
635
00:51:05,490 --> 00:51:08,330
karena kebohongan yang
tidak perlu dikatakan.
636
00:51:08,330 --> 00:51:10,220
Apakah ada orang kecelakaan?
637
00:51:13,480 --> 00:51:14,540
Kenapa ini...
638
00:51:18,180 --> 00:51:19,650
Seharusnya kamu tidak mengatakannya.
639
00:51:20,330 --> 00:51:21,660
Asalkan kamu tidak ambil hati,
640
00:51:21,660 --> 00:51:23,340
ini bukanlah apa-apa.
641
00:51:23,340 --> 00:51:25,190
Kamu sungguh tidak seharusnya mengatakannya.
642
00:51:25,190 --> 00:51:26,660
Hanya saja aku ceroboh sesaat.
643
00:51:28,310 --> 00:51:29,350
Kenapa...
644
00:51:32,060 --> 00:51:33,620
Asalkan katakan tidak masalah...
645
00:51:33,620 --> 00:51:35,250
Bagaimana mungkin tidak masalah?
646
00:51:35,250 --> 00:51:36,160
Jisoo.
647
00:51:40,700 --> 00:51:41,940
Kamu tidak bisa seperti ini.
648
00:51:41,940 --> 00:51:43,070
Waktu itu aku...
649
00:51:45,610 --> 00:51:46,690
Won.
650
00:51:47,820 --> 00:51:49,310
Aku harus bagaimana memberitahu Won?
651
00:51:51,580 --> 00:51:54,680
Jisoo, kenapa tidak bisa mengerti aku?
652
00:51:54,680 --> 00:51:56,200
Kenapa? Kenapa?
653
00:51:58,000 --> 00:51:59,910
Cukup katakan tidak masalah saja.
654
00:51:59,910 --> 00:52:01,680
Hanya dengan begini, aku baru bisa lega.
655
00:52:03,910 --> 00:52:05,820
Kenapa tidak bisa pikirkan aku?
656
00:52:09,550 --> 00:52:11,640
Asalkan pikirkan aku...
657
00:52:16,380 --> 00:52:17,980
Ini bukanlah apa-apa.
658
00:52:19,210 --> 00:52:20,370
Tidak masalah.
659
00:52:25,180 --> 00:52:26,150
Tidak masalah.
660
00:52:47,440 --> 00:52:49,990
Bisa mengetahui kalau guru pemutar
661
00:52:49,990 --> 00:52:51,390
dan guru penyetel nada merekam bersama.
662
00:52:51,970 --> 00:52:55,160
Pada akhirnya memiliki perasaan,
aku akan temukannya.
663
00:52:58,700 --> 00:53:00,550
Apakah sudah siap?
664
00:53:00,550 --> 00:53:02,380
Sangat menantikan.
665
00:53:02,380 --> 00:53:04,340
Pemainnya adalah Kang Inwook.
666
00:53:29,480 --> 00:53:33,010
Takut sekali, tapi indah sekali.
667
00:53:35,670 --> 00:53:37,470
Kamu sungguh tidak seharusnya mengatakannya.
668
00:53:38,840 --> 00:53:41,430
Aku mengetahui penyebab ibu Won meninggal.
669
00:53:42,030 --> 00:53:45,210
Bukan karena badai salju.
670
00:53:46,680 --> 00:53:48,410
Kenapa tidak bisa pikirkan aku?
671
00:53:48,410 --> 00:53:49,670
Kenapa? Kenapa?
672
00:53:49,670 --> 00:53:51,750
Ada hubungannya dengan suamiku.
673
00:53:53,640 --> 00:53:55,900
Aku sendiri tidak kuat menahannya.
674
00:53:56,670 --> 00:53:58,670
Sungguh ingin mempublikasikannya,
675
00:53:59,550 --> 00:54:01,470
tapi tidak bisa berbuat seperti itu.
676
00:54:03,060 --> 00:54:04,740
Lalu menulis surat seperti ini.
677
00:54:06,550 --> 00:54:09,770
Karena tidak ada yang akan melihatnya,
makanya merasa tenang.
678
00:54:39,950 --> 00:54:41,650
Pergilah dengan Ketua Moon.
679
00:54:42,600 --> 00:54:45,180
Dia lebih diandalkan dibanding ibuku.
680
00:54:45,180 --> 00:54:46,460
Aku juga akan tenang.
681
00:54:48,390 --> 00:54:49,620
Tidak turun salju.
682
00:54:50,860 --> 00:54:51,890
Tidak bisa pergi.
683
00:54:54,080 --> 00:54:54,970
Ayolah.
684
00:54:56,370 --> 00:54:59,060
Aku akan tinggal.
Pasti akan temukan penyebab kematian sebenarnya
685
00:55:16,440 --> 00:55:17,670
Melihat langit-langit,
686
00:55:20,450 --> 00:55:21,570
hati akan merasa sangat nyaman.
687
00:55:36,420 --> 00:55:37,570
Aku sudah tahu.
688
00:55:41,140 --> 00:55:44,700
Kenapa aku bisa menjual mangkuk?
689
00:55:45,730 --> 00:55:46,660
Aku sudah tahu.
690
00:55:49,130 --> 00:55:50,150
Alasannya.
691
00:55:50,860 --> 00:55:51,900
Aku sudah tahu.
692
00:55:54,090 --> 00:55:55,150
Alasannya.
693
00:55:57,040 --> 00:55:58,210
Aku sudah tahu.
694
00:56:05,330 --> 00:56:07,910
Selain faktor salju, keterlibatan orang
695
00:56:07,910 --> 00:56:09,410
dan faktor eksternal.
696
00:56:10,600 --> 00:56:11,600
Bukannya di tempat pengungsian,
697
00:56:11,600 --> 00:56:13,100
tapi musibah di tempat tidak jelas.
698
00:56:13,100 --> 00:56:15,860
Bagian ini sudah ribuan kali diinvestigasi.
699
00:56:15,860 --> 00:56:17,170
Dia pergi mejemputmu...
700
00:56:17,170 --> 00:56:19,150
Hal ini yang membuatku tidak bisa dimengerti.
701
00:56:19,860 --> 00:56:22,170
Dia sangat jelas lokasi pengungsian
dibanding siapapun.
702
00:56:22,940 --> 00:56:24,710
Bukan di tengah lokasi pengungsian,
berarti di sekolah.
703
00:56:26,280 --> 00:56:27,930
Dia jelas dibanding siapapun.
704
00:56:27,930 --> 00:56:29,470
Kenapa dia pergi ke sana?
705
00:56:29,470 --> 00:56:30,350
Hawon.
706
00:56:31,810 --> 00:56:33,580
Sepertinya Jisoo menemukan sesuatu.
707
00:56:34,480 --> 00:56:37,560
Kalau Jisoo merasa kamu
perlu mengetahuinya,
708
00:56:37,560 --> 00:56:39,580
dia pasti akan mencarimu seketika itu.
709
00:56:40,200 --> 00:56:42,860
Justru karena bukan,
makanya tidak beritahu kamu.
710
00:56:44,740 --> 00:56:46,160
Dia pernah mencari Anda,
711
00:56:47,230 --> 00:56:49,180
dan menuliskan beberapa surat untuk Anda.
712
00:56:49,180 --> 00:56:50,330
Kata-kata untuk aku, bukannya untuk kamu.
713
00:56:50,330 --> 00:56:52,530
Sepertinya hal ini,
kamu semakin tidak perlu mengetahuinya lagi.
714
00:56:53,430 --> 00:56:55,810
Jelas-jelas ada penyebab lain.
715
00:56:55,810 --> 00:56:57,930
Aku katakan perkataan yang tidak enak didengar.
716
00:56:57,930 --> 00:56:59,850
Kalau tahu, hanya menambah kesedihan saja.
717
00:56:59,850 --> 00:57:01,480
Kalau tidak tahu, justru akan menguntungkan.
718
00:57:01,480 --> 00:57:04,010
Apa yang akan terjadi setelah itu,
719
00:57:04,010 --> 00:57:06,820
aku tidak takut sama sekali.
720
00:57:10,070 --> 00:57:11,730
Yang paling kutakutkan adalah,
721
00:57:14,030 --> 00:57:16,090
melewatkan begitu saja, tidak mengetahui
hal yang seharusnya diketahui.
722
00:57:20,010 --> 00:57:20,800
Dingin sekali.
723
00:57:21,420 --> 00:57:22,580
Malam hari sedikit dingin.
724
00:57:26,760 --> 00:57:27,500
Kenapa?
725
00:57:30,260 --> 00:57:31,690
Waktu pertama kali bertemu kamu,
726
00:57:32,430 --> 00:57:33,510
di Boston.
727
00:57:35,010 --> 00:57:36,190
Sekali turun salju di sana,
728
00:57:36,190 --> 00:57:38,610
akan menutupi hingga sebatas lutut.
729
00:57:40,150 --> 00:57:42,290
Ada seseorang berdiri di tengah,
730
00:57:42,290 --> 00:57:45,150
menatap langit dengan melamun.
731
00:57:45,150 --> 00:57:49,390
Aku pun berpikir, kepala mau putus.
Leher pasti sangat sakit.
732
00:57:49,390 --> 00:57:51,350
Lalu aku melihat dengan teliti.
733
00:57:52,040 --> 00:57:56,180
Sedang memelototi langit
734
00:57:56,180 --> 00:57:57,700
Sangat serius.
735
00:57:59,770 --> 00:58:00,890
Won.
736
00:58:02,480 --> 00:58:04,170
Setiap kali turun salju,
737
00:58:05,500 --> 00:58:07,450
Kim Jisoo juga akan mengingatnya.
738
00:58:07,450 --> 00:58:09,220
Lalu belakangan ini baru memahaminya.
739
00:58:09,220 --> 00:58:13,490
Ibumu bukan hanya karena salju,
740
00:58:13,490 --> 00:58:16,000
masih ada penyebab lainnya.
741
00:58:16,000 --> 00:58:22,190
Sebuah pemahaman yang membuat
orang merasa semakin nyaman.
742
00:58:23,530 --> 00:58:26,320
Menurut aku, harus memberitahu kamu.
743
00:58:26,320 --> 00:58:27,920
Aku teringat sesuatu.
744
00:58:27,920 --> 00:58:29,050
Apa?
745
00:58:29,050 --> 00:58:30,530
Penyebab Jisoo terjadi musibah.
746
00:58:30,530 --> 00:58:32,330
Kamu menghabiskan waktu begitu lama,
747
00:58:32,330 --> 00:58:34,150
tidak peduli siapa suami Kim Jisoo.
748
00:58:34,150 --> 00:58:36,800
Aku tidak bilang itu suaminya.
749
00:58:36,800 --> 00:58:38,470
Kira-kira seperti ini.
750
00:58:38,470 --> 00:58:40,490
Karena sudah berpura-pura tidak tahu,
751
00:58:40,490 --> 00:58:42,210
berpura-pura seterusnya saja.
752
00:58:54,310 --> 00:58:55,360
Uhm, kenapa?
753
00:58:55,360 --> 00:58:56,940
Kakak.
754
00:58:56,940 --> 00:58:57,760
Uhm.
755
00:58:57,980 --> 00:59:00,020
Apakah suami Kim Jisoo adalah warga asing?
756
00:59:00,020 --> 00:59:02,520
Aku sangat penasaran
kenapa kamu begitu penasaran dengan ini.
757
00:59:02,520 --> 00:59:03,870
Bukankah kamu bilang
orang Korea di Norwegia
758
00:59:03,870 --> 00:59:05,800
hanya ada Kim Jisoo dan Hawon?
759
00:59:05,800 --> 00:59:07,700
Kenapa perasaan mereka berdua begitu mendalam?
760
00:59:07,700 --> 00:59:10,000
Karena hanya ada mereka berdua.
761
00:59:10,000 --> 00:59:13,130
Pokoknya kamu jangan tanya Paman.
762
00:59:13,130 --> 00:59:14,830
Ponselnya tertinggal di sini.
763
00:59:14,830 --> 00:59:16,520
Dia tidak bisa tanpa ponsel.
764
00:59:16,520 --> 00:59:18,110
Dia sengaja menaruhnya di sini.
765
00:59:18,110 --> 00:59:18,910
Kenapa?
766
00:59:18,910 --> 00:59:20,840
Ingin meninggalkan duniawi.
767
00:59:22,300 --> 00:59:24,080
Terserah dia saja.
768
00:59:24,080 --> 00:59:25,130
Kamu tidak datang kemari?
769
00:59:25,130 --> 00:59:27,100
Untuk apa aku ke sana? Aku sangat sibuk.
770
00:59:27,100 --> 00:59:28,270
Tutup dulu.
771
00:59:29,440 --> 00:59:31,410
Kenapa marah?
772
00:59:41,670 --> 00:59:43,370
Aku bilang, he.
773
00:59:43,990 --> 00:59:46,680
Kenapa kamu di depan pintu rumah orang?
Minggir.
774
00:59:49,540 --> 00:59:51,410
Kamu tertawa apa?
775
00:59:51,410 --> 00:59:53,360
Aku datang mencari Seowoo.
776
00:59:54,930 --> 00:59:56,420
Ah... 100...
777
00:59:58,610 --> 01:00:00,560
Halo.
778
01:00:07,700 --> 01:00:09,730
Silakan masuk. Silakan masuk.
779
01:00:16,270 --> 01:00:18,740
Seowoo tidak menjawab telepon.
780
01:00:18,740 --> 01:00:20,880
Apakah kamu bisa menghubunginya?
781
01:00:21,830 --> 01:00:23,610
Aku tunggu dia di studio rekaman saja.
782
01:00:23,610 --> 01:00:25,950
Kalau dia pulang,
tolong sampaikan padanya,
783
01:00:25,950 --> 01:00:27,840
aku tidak membawa ponsel.
784
01:00:28,340 --> 01:00:30,480
Apakah sudah sarapan?
785
01:00:30,480 --> 01:00:32,720
Tidak apa-apa. Lambung aku tidak nyaman.
786
01:00:32,720 --> 01:00:35,860
Kalau tidak memberikan segelas air,
787
01:00:35,860 --> 01:00:37,730
aku bisa mati di tangan Seowoo.
788
01:00:40,880 --> 01:00:42,040
Cepat.
789
01:00:48,380 --> 01:00:49,870
Ketika lambung tidak nyaman,
790
01:00:49,870 --> 01:00:52,020
bubur paling bagus.
791
01:01:09,160 --> 01:01:10,450
Sangat lezat.
792
01:01:12,050 --> 01:01:15,450
Tapi kenapa datang tanpa buat janji dulu?
793
01:01:17,700 --> 01:01:19,530
Datang kemari karena ingin bertemu dengannya.
794
01:01:19,530 --> 01:01:22,160
Bukan datang untuk mengatakan
kata-kata yang sulit dikatakan, kan?
795
01:01:22,160 --> 01:01:23,930
Aku tidak ingin Seowoo bersedih.
796
01:01:23,930 --> 01:01:25,240
Bukan.
797
01:01:25,660 --> 01:01:30,990
Melihat Seowoo,
aku tidak akan sembarangan berpikir.
798
01:01:31,680 --> 01:01:33,420
Akan menjadi sangat leluasa.
799
01:01:33,420 --> 01:01:35,690
Seowoo kami memang begitu.
800
01:01:37,200 --> 01:01:41,960
Kalau melihatnya, akan menjadi semangat.
Aku juga begitu.
801
01:01:44,790 --> 01:01:46,810
Tapi itu…
802
01:01:46,810 --> 01:01:50,360
Kenapa Han Seowoo begitu banyak alasan?
803
01:01:51,950 --> 01:01:53,240
Ada 100 alasan untuk menghalang kamu.
804
01:01:53,240 --> 01:01:56,530
Harus memikirkan 100 alasan…
805
01:01:56,530 --> 01:01:57,990
Aku sudah tanyakan satu persatu.
806
01:01:57,990 --> 01:02:00,240
Semua itu tidak berguna.
807
01:02:02,390 --> 01:02:03,910
Beritahu aku satu saja.
808
01:02:05,310 --> 01:02:08,110
Penderitaan orang lain seperti
kebahagiaan dirinya.
809
01:02:08,110 --> 01:02:09,660
Tidak berguna.
810
01:02:09,660 --> 01:02:10,900
Iyakah?
811
01:02:12,320 --> 01:02:14,290
Dia sangat modern,
812
01:02:14,290 --> 01:02:15,960
tapi sangat berhati-hati ketika
membuat keputusan.
813
01:02:15,960 --> 01:02:17,500
Sedikit-sedikit pun tertelungkup begini,
814
01:02:17,500 --> 01:02:19,310
tergeletak di sana.
815
01:02:19,310 --> 01:02:22,750
Aku tidak tahu, tidak mau,
jangan pedulikan aku.
816
01:02:22,750 --> 01:02:24,830
Memikirkan 100 alasan dia,
817
01:02:24,830 --> 01:02:27,110
lalu jadi pengecut.
818
01:02:28,460 --> 01:02:29,740
Apakah tidak enak?
819
01:02:29,740 --> 01:02:32,300
Kenapa tidak makan?
Ini membuat orang yang masak jadi sedih.
820
01:02:35,790 --> 01:02:36,520
Sangat lezat.
821
01:02:36,520 --> 01:02:37,700
Uhm.
822
01:03:00,410 --> 01:03:01,800
Mengagetkan aku.
823
01:03:13,290 --> 01:03:17,020
Kamu ada sesuatu, kan?
Apa yang terjadi lagi?
824
01:03:17,770 --> 01:03:19,860
Katakanlah. Katakanlah.
825
01:03:21,890 --> 01:03:23,800
Kamu sangat aneh.
826
01:03:25,440 --> 01:03:26,640
Aduh.
827
01:03:30,870 --> 01:03:34,070
Pulang, jangan keluar sembarangan.
828
01:03:36,750 --> 01:03:38,580
Kamu mau pulang, kan?
829
01:03:41,890 --> 01:03:43,070
Aku datang mencari Seowoo.
830
01:03:43,070 --> 01:03:44,390
Seowoo?
831
01:03:44,390 --> 01:03:47,450
Dia sedang bertugas di lapangan, mengambil
832
01:03:47,450 --> 01:03:49,550
rekaman video untuk MV Guru Kang.
Ajaib bukan?
833
01:03:49,550 --> 01:03:51,880
Ingin melakukan promosi yang bisa dilakukan,
834
01:03:51,880 --> 01:03:53,490
Apakah kalian sudah berjanjian?
835
01:03:53,490 --> 01:03:54,350
Tidak.
836
01:03:55,150 --> 01:03:56,140
Aku ingin bertemunya.
837
01:03:57,130 --> 01:03:58,070
Oh Tuhan.
838
01:03:58,070 --> 01:04:02,530
Hei, kamu itu…
839
01:04:02,530 --> 01:04:03,510
Betul.
840
01:04:24,280 --> 01:04:26,090
Suara ini tidak bisa.
841
01:04:32,350 --> 01:04:33,710
Tidak bisa. Di sini terlalu bergema.
842
01:04:38,270 --> 01:04:39,340
Bukan.
843
01:04:39,670 --> 01:04:41,660
Anda pura-pura memainkannya saja.
844
01:04:41,660 --> 01:04:44,250
Bukankah sebelumnya sudah rekam
performa yang Anda bersikeras inginkan?
845
01:04:44,250 --> 01:04:46,970
Lagi pula kami akan mengedit video
berdasarkan musiknya.
846
01:04:46,970 --> 01:04:48,630
Langsung rekam saja.
847
01:04:48,630 --> 01:04:50,500
Ini bukan musik klasik juga.
848
01:05:05,720 --> 01:05:08,520
Supervisor bilang harus mengambil
gambar untuk poster konser.
849
01:05:08,520 --> 01:05:10,300
Cari tempat yang sudah digambar,
850
01:05:10,300 --> 01:05:12,490
lalu pilih tempat ini.
851
01:05:12,490 --> 01:05:14,390
Sepertinya kamu tidak pernah ke sini.
852
01:05:14,730 --> 01:05:16,230
Tidak membahas Soonho dulu.
853
01:05:16,230 --> 01:05:18,010
Kamu harus lihat dulu
854
01:05:20,700 --> 01:05:22,800
tempat yang bisa disinggahi sekarang juga.
855
01:05:22,800 --> 01:05:24,370
Pertama, studio rekaman kita.
856
01:05:24,370 --> 01:05:27,130
Kedua, ruang kerja sutradara Choi.
857
01:05:27,130 --> 01:05:28,540
Cari tahu jadwalnya saja.
858
01:05:28,540 --> 01:05:31,130
Kalau tidak rumah yang pernah ditempati,
859
01:05:31,130 --> 01:05:33,840
lingkungan yang akrab juga bagus.
860
01:05:33,840 --> 01:05:35,300
Rumah sangat bagus.
861
01:05:35,300 --> 01:05:37,830
Apartemen yang pernah kutempati
waktu berusia 4 tahun juga termasuk rumah.
862
01:05:37,830 --> 01:05:40,690
Rumah waktu menjadi pianis juga di Oslo.
863
01:05:40,690 --> 01:05:41,880
Apakah bisa dijadwalkan?
864
01:05:42,740 --> 01:05:44,980
Kapan bisa temukan rumah bagus
yang suaranya bagus?
865
01:05:45,860 --> 01:05:48,170
Ada suatu tempat.
866
01:05:48,170 --> 01:05:50,710
Temanku bilang suara di sana juga bagus.
867
01:05:52,700 --> 01:05:54,060
Sudahlah.
868
01:05:55,850 --> 01:05:58,780
Kedua, studio rekaman kakak Jinmoo.
869
01:05:58,780 --> 01:05:59,820
Baik.
870
01:06:14,980 --> 01:06:16,660
Mengagetkan aku.
871
01:06:16,660 --> 01:06:17,860
Apakah sudah mengagetkan kamu?
872
01:06:18,520 --> 01:06:20,020
Tingkat seperti ini sudah mengagetkanmu?
873
01:06:20,020 --> 01:06:22,810
Aku hampir pingsan tadi.
874
01:06:22,810 --> 01:06:24,060
Anda datang rupanya.
875
01:06:24,060 --> 01:06:25,480
Ada apa ini sebenarnya?
876
01:06:26,640 --> 01:06:30,160
Seperti yang Anda lihat.
Suara memang tidak bagus.
877
01:06:30,160 --> 01:06:33,830
Sutradara bilang ini bukan musik klasik,
878
01:06:33,830 --> 01:06:36,200
lalu putuskan merekam di tempat
kerja sutradara Choi.
879
01:06:36,200 --> 01:06:37,280
Sudah sepakat.
880
01:06:37,280 --> 01:06:38,900
Tidak bisa. Di sana tidak bagus.
881
01:06:38,900 --> 01:06:42,000
Di sini bagus, tapi suaranya jelek.
882
01:06:44,420 --> 01:06:47,380
Aduh.
883
01:06:47,380 --> 01:06:49,270
Ternyata begini. Ternyata begini.
884
01:06:49,270 --> 01:06:51,640
Jadi melampiaskannya padaku.
885
01:06:51,960 --> 01:06:53,580
Han Seowoo, kamu…
886
01:06:56,920 --> 01:06:58,500
[Kim Hoon]
887
01:07:02,390 --> 01:07:04,700
Aku sudah bilang tidak pergi. Tidak pergi.
888
01:07:11,680 --> 01:07:14,520
Apakah kamu sudah bertemu pria
yang kamu ingin temui itu?
889
01:07:22,030 --> 01:07:23,330
[Mr. Early Morning]
890
01:07:26,770 --> 01:07:28,150
Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif.
891
01:07:28,150 --> 01:07:30,330
Menghubungkan Anda dengan pesan suara...
892
01:07:34,010 --> 01:07:35,680
Kakak terjadi masalah besar sekarang.
893
01:07:35,680 --> 01:07:40,110
Pintu masuk, vas bunga dan tanaman
di sini sudah mati semua.
894
01:07:40,990 --> 01:07:43,340
Tidak mungkin. Kirimkan gambar padaku.
895
01:07:43,340 --> 01:07:44,690
Cepat kemari. Cepat kemari.
896
01:07:44,690 --> 01:07:46,270
Kamu cepat lihat kemari.
897
01:07:50,320 --> 01:07:51,950
Lucu sekali.
898
01:07:52,010 --> 01:07:53,960
Aku pulang dulu.
899
01:07:55,420 --> 01:07:56,650
Ayolah.
900
01:08:36,920 --> 01:08:38,639
Lumayan bagus.
901
01:08:47,760 --> 01:08:49,740
Hoon membohongi aku.
902
01:08:49,740 --> 01:08:51,139
Dia pergi ke mana?
903
01:09:05,729 --> 01:09:07,200
Cantik sekali.
904
01:09:09,840 --> 01:09:11,120
Di mana Kim Hoon?
905
01:09:14,010 --> 01:09:15,809
Semua lumayan bagus.
906
01:09:15,809 --> 01:09:16,910
Kakak.
907
01:09:16,910 --> 01:09:18,429
Kakak, tunggu sebentar.
908
01:09:18,429 --> 01:09:20,360
Kakak, selamatkan aku.
909
01:09:21,889 --> 01:09:23,210
Ini apa?
910
01:09:23,210 --> 01:09:25,929
Suami Kim Jisoo terhadap ibu Won…
911
01:09:25,929 --> 01:09:29,110
Oh Tuhan. Orang gila.
912
01:09:29,110 --> 01:09:31,070
Ini ada apa sebenarnya?
913
01:09:31,620 --> 01:09:34,660
Harus ke mana mencarinya?
Harus cari dan tanyakan padanya.
914
01:09:34,660 --> 01:09:36,440
Aku menolak.
915
01:09:36,440 --> 01:09:37,320
Kamu sangat lucu.
916
01:09:37,320 --> 01:09:39,290
Pakai ini tidak bisa lakukan apapun,
917
01:09:39,290 --> 01:09:41,010
Won hanya akan menderita.
918
01:09:41,010 --> 01:09:42,050
Hoon.
919
01:09:42,050 --> 01:09:44,280
Sekalipun menemukan orang itu.
920
01:09:44,280 --> 01:09:46,940
Dia orang yang tidak apa-apa
921
01:09:46,940 --> 01:09:48,760
kalau sudah yakin apa yang terjadi.
922
01:09:48,760 --> 01:09:50,390
Bagaimanapun juga itu adalah suami Kim Jisoo.
923
01:09:50,390 --> 01:09:51,000
Tidak akan berbuat sembarangan.
924
01:09:51,000 --> 01:09:52,950
Tidak akan berbuat sembarangan?
Harus berbuat sembarangan.
925
01:09:52,950 --> 01:09:55,080
Intinya, tidak peduli suami Kim Jisoo atau bukan.
926
01:09:55,080 --> 01:09:57,130
Harus temukan dia, cari tahu hasilnnya.
927
01:09:57,470 --> 01:09:58,860
Aku akan melihat situasi.
928
01:09:59,710 --> 01:10:01,600
Kamu sobek ini saja. Aku percaya kamu.
929
01:10:01,600 --> 01:10:02,830
Kamu saja.
930
01:10:02,830 --> 01:10:04,670
Ini surat untuk kakak.
931
01:10:06,200 --> 01:10:10,880
Kehidupan Kim Jisoo juga lumayan menderita.
932
01:10:11,620 --> 01:10:14,650
[Distrik Jongno, No. 59 Jalan Mungyeong, Kim Jisoo Gyeonggi-do,
Goyang, Ilsanseo-gu, Jalan Dongin, Mun Jeongsuk]
933
01:10:16,010 --> 01:10:18,880
Kenapa menjual mangkuk?
934
01:10:18,880 --> 01:10:23,480
Aku sudah tahu alasannya.
935
01:10:23,480 --> 01:10:26,150
Tidak bisa. Kamu tidak boleh mengetahuinya.
936
01:10:26,910 --> 01:10:28,850
Dia bilang tidak boleh
mengetahui keadaannya sekarang.
937
01:10:28,850 --> 01:10:30,980
Semakin buat semakin mengerti.
938
01:10:30,980 --> 01:10:33,490
Dengan begini,
kalau kebetulan akan mengetahui semuanya.
939
01:10:33,490 --> 01:10:35,920
Di tempat kesukaan Jisoo.
940
01:10:35,920 --> 01:10:38,360
Di dalam lingkungan kesukaan Jisoo.
941
01:10:38,360 --> 01:10:41,730
Jisoo menyukai matahari terbenam.
942
01:10:41,730 --> 01:10:43,140
Cocokkan.
943
01:10:44,120 --> 01:10:46,460
Pemain, Kang Inwwok.
944
01:10:46,970 --> 01:10:50,750
Apa membuat Jisoo tersentuh?
945
01:11:03,120 --> 01:11:04,290
Won.
946
01:11:05,210 --> 01:11:07,260
Apakah mau pergi ke Norwegia?
947
01:11:08,380 --> 01:11:10,810
Kamu cukup katakan saja.
948
01:11:10,810 --> 01:11:12,220
Kalau Won tidak apa-apa...
949
01:11:12,220 --> 01:11:15,530
Jisoo bilang suaminya melakukan kesalahan.
950
01:11:15,530 --> 01:11:16,910
Penyebab musibah Jisoo.
951
01:11:16,910 --> 01:11:18,760
Kamu menghabiskan waktu begitu lama,
952
01:11:18,760 --> 01:11:20,100
tidak peduli siapa suami Kim Jisoo.
953
01:11:20,100 --> 01:11:22,070
Aku tidak bilang itu suaminya.
954
01:11:22,070 --> 01:11:24,770
Aku sudah tahu penyebab ibu Won meninggal.
955
01:11:30,014 --> 01:11:33,014
Sub by IQIYI
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
956
01:11:33,038 --> 01:11:35,038
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub