1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,070 Bukan karena lokasi. 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,040 Juga bukan karena lelah. 5 00:00:14,040 --> 00:00:16,300 Tidak peduli apapun yang dipikirkan, alasan yang bisa membuat tidur 6 00:00:16,300 --> 00:00:18,370 adalah karena seseorang berada di sisiku. 7 00:00:19,210 --> 00:00:20,490 Aku ingin melihatmu. 8 00:00:22,180 --> 00:00:24,660 Tidak ada orang yang akan menggunakan selimut itu. 9 00:00:24,660 --> 00:00:27,070 Boleh datang kapan saja saat ingin istirahat dengan baik. 10 00:00:30,090 --> 00:00:32,110 Karena aku tidak bisa pergi ke basement. 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,050 Bisa mendengar semua yang kamu pikirkan. 12 00:00:38,470 --> 00:00:40,610 Yang kamu pikirkan 13 00:00:41,409 --> 00:00:42,830 itu benar. 14 00:01:15,260 --> 00:01:16,370 [Episode 9] 15 00:01:16,429 --> 00:01:18,810 Apakah sudah menyerah? 16 00:01:18,810 --> 00:01:20,209 Apakah kamu ingin omong kosong lagi? 17 00:01:20,209 --> 00:01:23,090 Jangan mengatakannya. Suasana hatiku sangat tenang sekarang. 18 00:01:23,090 --> 00:01:25,590 Ya. Kenapa tenang? 19 00:01:25,590 --> 00:01:27,950 Semua karena anak-anak ini. 20 00:01:27,950 --> 00:01:29,940 Pasti ada alasannya. 21 00:01:30,590 --> 00:01:33,140 Bangun di suatu pagi hari. 22 00:01:33,140 --> 00:01:34,440 Tiba-tiba ada 100 jenis 23 00:01:34,440 --> 00:01:37,120 alasan tidak bisa menyukai seseorang. 24 00:01:37,120 --> 00:01:38,070 Ya ampun. Bagaimana kamu bisa tahu? 25 00:01:38,070 --> 00:01:38,960 Kamu dengarkan aku. 26 00:01:38,960 --> 00:01:42,770 Meskipun Kang Inwook dan Han Seowoo tinggal di tempat gelap, 27 00:01:42,770 --> 00:01:44,640 masih bisa fokus pada pekerjaan. 28 00:01:44,640 --> 00:01:47,600 Orang yang tidak tahu pasti tidak akan mengerti setelah melihatnya. 29 00:01:47,600 --> 00:01:50,380 Baik itu terjadi sesuatu maupun tidak terjadi sesuatu, 30 00:01:50,380 --> 00:01:51,820 Pasti ada alasannya. 31 00:01:52,390 --> 00:01:53,830 Coba kamu pikirkan. 32 00:01:53,830 --> 00:01:57,860 Suatu alasan kecil, sederhana dan tidak berguna 33 00:01:57,860 --> 00:01:59,880 akan tiba-tiba muncul di pikiranmu. 34 00:02:01,570 --> 00:02:03,490 Kamu akan terus tinggal di sini, kan? 35 00:02:05,460 --> 00:02:07,029 Saat guru Kang sedang latihan, aku tidak berada di sini juga tidak apa-apa. 36 00:02:07,029 --> 00:02:08,640 Supervisor, kamu tinggal di sini saja. 37 00:02:16,580 --> 00:02:18,810 Tidak mungkin tanpa alasan. 38 00:02:19,160 --> 00:02:22,340 Aku ingin menempatkan Jisoo kembali ke tempatnya. 39 00:02:29,690 --> 00:02:30,830 Guru Kang. 40 00:02:31,720 --> 00:02:32,860 Halo. 41 00:02:32,860 --> 00:02:34,860 Memainkan musik dengan sangat bagus. 42 00:02:34,860 --> 00:02:38,610 Bagus sampai terbayang di pikiran sebelum tidur. 43 00:02:38,610 --> 00:02:40,770 Bagaimana bisa menciptakan lagu semacam itu? 44 00:02:40,770 --> 00:02:42,490 Kalau orang sepertiku merasa bagus, 45 00:02:42,490 --> 00:02:44,950 berarti benar-benar bagus, kan? 46 00:02:44,950 --> 00:02:46,330 Apakah mendengar terlalu banyak kali akan sampai terbayang di pikiran? 47 00:02:46,330 --> 00:02:49,310 Sekali saja sudah terukir di dalam hati. 48 00:02:49,810 --> 00:02:52,560 Bisakah aku dengarkan di sini? 49 00:02:54,480 --> 00:02:55,740 Silakan lakukan sesuai keinginanmu. 50 00:03:12,550 --> 00:03:14,060 Nona Soonho, silakan kamu geser sedikit ke samping. 51 00:03:14,060 --> 00:03:17,020 Apa? Oh. Baik. 52 00:03:20,130 --> 00:03:21,830 Tidak perlu bersembunyi sejauh itu. 53 00:03:21,830 --> 00:03:23,680 Oh. Baik. 54 00:04:54,060 --> 00:04:55,190 Ya ampun. 55 00:04:56,690 --> 00:05:00,400 Soonho memintaku datang untuk memperbaiki jendela penahan cahaya. 56 00:05:00,400 --> 00:05:02,550 Apakah Soonho juga memintamu datang untuk melakukan sesuatu? 57 00:05:02,550 --> 00:05:04,690 Bukan. Itu. 58 00:05:04,690 --> 00:05:07,380 Kamu sama sekali bisa menjawab “Ya”. 59 00:05:10,359 --> 00:05:14,490 Omong-omong. Kamu tidak punya waktu untuk melihatku. 60 00:05:14,490 --> 00:05:17,000 Kenapa kamu punya waktu untuk melihat rumahku? 61 00:05:18,500 --> 00:05:22,220 Apakah ada perbedaan antara datang untuk melihatku dan melihat rumahku? 62 00:05:24,359 --> 00:05:27,359 Apakah kamu sengaja? 63 00:05:27,359 --> 00:05:30,790 Bolak-balik. Bertemu juga tergesa-gesa. 64 00:05:32,620 --> 00:05:33,859 Ya. 65 00:05:35,500 --> 00:05:37,140 Tidak bisa berbohong. 66 00:05:37,140 --> 00:05:37,620 Itu… 67 00:05:37,620 --> 00:05:41,970 Rindu. Ingin bersama. 68 00:05:45,420 --> 00:05:47,060 Ingin bergandengan tangan. 69 00:05:48,890 --> 00:05:51,400 Aku pertama kali merasakan perasaan arah ganda ini. 70 00:05:58,840 --> 00:06:00,430 Aku seperti ini. 71 00:06:03,180 --> 00:06:04,710 Apakah kamu ingin tinggal sebentar? Aku pergi dulu. 72 00:06:04,710 --> 00:06:06,110 Tidak. 73 00:06:43,840 --> 00:06:45,650 Soonho, apakah kamu masih di sana? 74 00:06:51,690 --> 00:06:53,710 Apakah pot bunga yang diambil dari rumahku masih bagus? 75 00:06:53,710 --> 00:06:56,790 Tentu saja. Lihatlah siapa diriku. 76 00:07:03,230 --> 00:07:06,480 Awalnya mengira istriku hanya meninggalkan pot bunga itu. 77 00:07:08,060 --> 00:07:10,950 Tidak pernah berpikir di sudut yang tidak diketahui olehnya, 78 00:07:12,210 --> 00:07:14,750 masih ada hal lain yang bisa membuatku bernapas. 79 00:07:15,500 --> 00:07:19,850 Aku merasa aku bisa terus hidup lagi dengan memainkan lagu ini. 80 00:07:23,040 --> 00:07:24,420 Istri aku... 81 00:07:28,840 --> 00:07:30,920 Dia meninggal. 82 00:07:53,550 --> 00:07:56,840 Hasil pemeriksaan sudah keluar. 83 00:07:57,820 --> 00:08:01,210 Bagaimana hasilnya? Apakah baik-baik saja? 84 00:08:01,940 --> 00:08:05,000 Dokter memberi tahuku bahwa 85 00:08:05,790 --> 00:08:09,100 pertama kali melihat organ dalam yang bersih dan transparan. 86 00:08:13,129 --> 00:08:16,710 Setelah mendengar kata-kata ini, aku bingung dengan apa yang aku khawatirkan sebelumnya. 87 00:08:16,710 --> 00:08:20,090 Tumpukan masalah risau hilang semua. Segera tenang. 88 00:08:20,090 --> 00:08:25,720 Aku merasa menyebalkan harus bertemu setiap pagi dan malam setelah putus. 89 00:08:25,720 --> 00:08:27,400 Secara logika, seharusnya tidak bisa bertemu lagi setelah putus, 90 00:08:27,400 --> 00:08:29,430 tetapi aku malah bisa. 91 00:08:29,430 --> 00:08:30,720 Ini juga merupakan keunggulan. 92 00:08:30,720 --> 00:08:33,310 Biasanya putus karena tidak ingin bertemu. 93 00:08:33,310 --> 00:08:36,150 Percintaan di kantor juga harus bertemu setelah putus. 94 00:08:36,150 --> 00:08:37,760 Setidaknya tidak perlu memasak untuk dia. 95 00:08:37,760 --> 00:08:38,850 Apakah mau mengusirnya? 96 00:08:38,850 --> 00:08:39,260 Hmm. 97 00:08:39,260 --> 00:08:41,200 He, bukankah kamu teman Changseo? 98 00:08:41,200 --> 00:08:42,520 Tetapi kamu juga sangat sedih. 99 00:08:42,520 --> 00:08:44,160 Tidak ada orang yang tidak sedih setelah putus. 100 00:08:44,160 --> 00:08:45,560 Changseo. 101 00:08:45,560 --> 00:08:47,170 Sial. 102 00:08:47,170 --> 00:08:49,540 He, jangan membahas aku lagi. 103 00:08:50,620 --> 00:08:52,140 Kamu. Kamu. 104 00:08:52,140 --> 00:08:55,290 100 alasan. Kamu katakan beberapa lagi. 105 00:08:56,150 --> 00:08:58,540 Apa yang mau dikatakan secara tiba-tiba? 106 00:08:58,540 --> 00:09:01,350 Coba saja kalau tidak sampai 100. Aku harus mendengarkan 100 itu sampai selesai. 107 00:09:01,350 --> 00:09:04,190 Bukan. Itu. 108 00:09:04,190 --> 00:09:05,400 Apa ya? 109 00:09:05,400 --> 00:09:07,270 Sini. 100. 110 00:09:07,270 --> 00:09:09,200 Sudahkah kamu menyerahkannya? Apakah tidak ada? 111 00:09:09,200 --> 00:09:11,220 Kalau tidak ada, kenapa kamu berbohong? Gadis tengik. 112 00:09:11,220 --> 00:09:12,950 Serahkan 100. 113 00:09:13,690 --> 00:09:16,140 Serahkan 100 alasan. 114 00:09:17,810 --> 00:09:20,240 100. 100. 115 00:09:22,140 --> 00:09:24,380 Aku terus mengatakan pada diriku sendiri. 116 00:09:26,290 --> 00:09:28,410 Aku membutuhkanmu, Seowoo. 117 00:09:28,810 --> 00:09:30,430 Tolong kamu tetap tinggal. 118 00:09:30,430 --> 00:09:33,230 Biarkan aku ke sana. Biarkan aku tinggal. 119 00:09:33,230 --> 00:09:35,340 - Rindu. - Katakan rindu aku. 120 00:09:35,340 --> 00:09:37,080 Ingin tetap bersama. 121 00:09:37,080 --> 00:09:39,360 Ingin bergandengan tangan. 122 00:09:39,360 --> 00:09:41,960 Aku pertama kali merasakan perasaan arah ganda ini. 123 00:09:42,490 --> 00:09:44,280 Tidak ada alasan untuk tidak pergi. 124 00:09:46,130 --> 00:09:49,790 Ini adalah arah ganda yang jelas. 125 00:10:36,180 --> 00:10:38,750 Itu. 126 00:10:41,460 --> 00:10:43,120 Ambillah. 127 00:11:04,590 --> 00:11:06,750 Suhu turun lagi. 128 00:11:07,820 --> 00:11:09,140 Ini seharusnya tidak terlalu nyaman untuk diduduki. 129 00:11:09,140 --> 00:11:11,150 Bahu dan lutut akan terasa tidak nyaman. 130 00:11:11,370 --> 00:11:13,190 Ada tekniknya. 131 00:11:14,770 --> 00:11:17,760 Dengan cara ini, sirkulasi kaki menjadi lebih lancar. 132 00:11:17,760 --> 00:11:20,160 Bermanfaat untuk tidur. 133 00:13:19,620 --> 00:13:20,880 Bagaimana kamu tahu? 134 00:13:22,130 --> 00:13:23,600 Mengira selimut akan ditembus. 135 00:13:27,800 --> 00:13:29,010 Turun salju. 136 00:13:38,920 --> 00:13:39,970 Ini salju musim semi. 137 00:13:41,230 --> 00:13:43,050 Semua yang mengandung kata musim semi itu cantik. 138 00:13:43,850 --> 00:13:46,470 Salju musim semi. Malam musim semi. Penyakit musim semi. 139 00:13:48,540 --> 00:13:49,370 Penyakit musim semi? 140 00:13:51,360 --> 00:13:55,240 Itu adalah sakit gemetaran saat kesepian di musim semi. 141 00:13:56,520 --> 00:13:57,900 Awalnya bukan itu maksudnya, 142 00:13:57,900 --> 00:13:59,610 tetapi aku dan kakak Eunju menggunakannya seperti itu. 143 00:14:02,900 --> 00:14:04,330 Aku terbangun oleh suara turun salju. 144 00:14:05,790 --> 00:14:07,440 Apakah kamu mendengar suara turun salju? 145 00:14:10,050 --> 00:14:11,850 Ini tidak bisa terdengar di Seoul. 146 00:14:12,550 --> 00:14:15,710 Harus berada di desa terpencil yang sangat tenang dan 147 00:14:15,710 --> 00:14:18,170 tumpukan salju berada di atas kendi saus barulah bisa mendengarkannya. 148 00:14:19,620 --> 00:14:22,890 Aku terkadang mendengarnya setelah aku berusia 18 tahun. 149 00:15:02,770 --> 00:15:03,800 Sangat menakjubkan. 150 00:15:07,890 --> 00:15:09,340 Aku pertama kali merekam suara untuk hari ini. 151 00:15:10,200 --> 00:15:12,050 Ini rekaman resmi. Direkam olehku. 152 00:15:16,520 --> 00:15:17,980 Salju turun dengan perlahan. 153 00:15:17,980 --> 00:15:19,000 Ini merupakan pertanda baik. 154 00:15:44,520 --> 00:15:45,290 Sapu bersih. 155 00:15:50,340 --> 00:15:51,210 Cepat. 156 00:15:54,630 --> 00:15:55,320 Masih ada di sana. 157 00:16:16,920 --> 00:16:18,030 Apakah Anda baik-baik saja? 158 00:16:18,030 --> 00:16:18,940 Bukan masalah besar. 159 00:16:20,300 --> 00:16:22,660 Kamu sudah cukup gugup. Jangan tambah gugup lagi. 160 00:16:23,010 --> 00:16:24,500 Ini sepertinya tergesek. 161 00:16:25,450 --> 00:16:27,210 Gesekan kecil tidak akan meninggalkan jejak. 162 00:16:28,460 --> 00:16:30,020 Jangan khawatir. 163 00:16:31,500 --> 00:16:32,580 Bisakah aku melakukannya dengan baik? 164 00:16:32,580 --> 00:16:33,380 Tentu saja bisa melakukannya dengan baik. 165 00:16:33,970 --> 00:16:36,620 Tetapi bagaimana dengan kondisi pemain? 166 00:16:37,210 --> 00:16:39,860 Sudah meningkatkannya dengan semaksimal mungkin. 167 00:16:39,860 --> 00:16:41,299 Lagu yang baru diputuskan kemarin. 168 00:16:42,720 --> 00:16:43,930 Bisa melakukannya dengan baik. 169 00:16:43,930 --> 00:16:45,720 Kalau aura Kang Inwook sudah keluar, 170 00:16:45,720 --> 00:16:46,770 segera rekam dengan baik. 171 00:16:48,339 --> 00:16:49,579 Pinjam tangan emas guru untuk digunakan. 172 00:17:05,400 --> 00:17:06,200 Mulailah. 173 00:17:07,050 --> 00:17:07,750 Baik. 174 00:18:37,840 --> 00:18:39,650 Hasil tadi bagus. 175 00:18:43,680 --> 00:18:44,470 Gunakan yang ini saja. 176 00:18:54,030 --> 00:18:55,530 Sudah bekerja keras. 177 00:18:55,530 --> 00:18:56,420 Kamu juga sudah bekerja keras. 178 00:18:57,330 --> 00:19:00,700 Terima kasih Anda tidak membiarkan lagu ini hilang. 179 00:19:04,020 --> 00:19:06,040 Aku akan mengirimkannya kepadamu sebelum mengunggah sumber audio 180 00:19:06,040 --> 00:19:07,210 dan berkomunikasi dengan Anda. 181 00:19:08,100 --> 00:19:10,400 Apakah boleh diberikan ke orang spesialmu untuk didengarkan dulu? 182 00:19:11,410 --> 00:19:12,120 Aku tidak punya. 183 00:19:14,560 --> 00:19:16,640 Aku sangat lelah sekarang. 184 00:19:17,250 --> 00:19:17,970 Baik. 185 00:19:49,090 --> 00:19:50,550 Hari ini adalah hari yang baik. 186 00:19:50,550 --> 00:19:51,930 Bagaimana ekspresi semua orang seperti ini? 187 00:19:54,580 --> 00:19:55,890 Sudah bekerja keras. 188 00:20:04,440 --> 00:20:05,410 Ini. 189 00:20:07,210 --> 00:20:08,570 Terima kasih. 190 00:20:08,570 --> 00:20:09,490 Lezat sekali. 191 00:20:10,200 --> 00:20:11,090 Tidak buruk. 192 00:20:11,090 --> 00:20:11,680 Apakah lezat? 193 00:20:11,680 --> 00:20:12,790 Lezat. 194 00:20:12,790 --> 00:20:15,910 Bukan. Pemesanan makanan lain mungkin masih bisa membuatnya. 195 00:20:16,550 --> 00:20:18,220 Hanya saja tidak bisa membuat rasa ayam goreng ini. 196 00:20:18,850 --> 00:20:20,190 Saat menginginkan ayam goreng dan bir setiap malam, 197 00:20:20,190 --> 00:20:21,170 merasa sangat disayangkan. 198 00:20:21,170 --> 00:20:25,310 Ada sedikit kekurangan pada ayam goreng dan mi dingin Pyongyang koki kami. 199 00:20:27,170 --> 00:20:30,130 Perangkat lunak kita akan menjadi sempurna kalau dapat menyelesaikan kedua ini. 200 00:20:30,650 --> 00:20:33,470 Bukankah bilang bisa membuat mi dingin? 201 00:20:33,890 --> 00:20:34,740 Mi dingin buatan tangan. 202 00:20:36,030 --> 00:20:38,980 Mie akan terlalu keras kalau tekanan yang diberikan terlalu keras. 203 00:20:38,980 --> 00:20:41,500 Gampang putus kalau kurang tenaga. 204 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 Kondisi terbaik untuk tekanan. 205 00:20:43,250 --> 00:20:46,610 Sulit menguasai kelengketan gandum kuda ini. 206 00:20:46,610 --> 00:20:48,770 Membutuhkan sebuah mesin pengepres mi. 207 00:20:48,770 --> 00:20:49,640 Sisi kebalikan. Sisi kebalikan. 208 00:20:51,130 --> 00:20:52,970 Mulutmu penuh dengan makanan. Kamu usap mulutmu. 209 00:20:54,080 --> 00:20:55,790 Tetapi terlalu memakan ruang. 210 00:20:56,450 --> 00:20:59,040 Tetapi tekanan pompa... 211 00:20:59,040 --> 00:21:02,420 He, ada sketsa di gudang kamu. 212 00:21:03,230 --> 00:21:03,950 Masih ada. 213 00:21:04,810 --> 00:21:05,790 Apakah kamu belum menghapusnya? 214 00:21:06,610 --> 00:21:08,450 Wah, tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 215 00:21:10,730 --> 00:21:11,740 Oke. Sudah diproses. 216 00:21:14,390 --> 00:21:15,440 Aku akan berlibur mulai hari ini. 217 00:21:16,650 --> 00:21:17,840 Bersulang. Ayo. 218 00:21:18,850 --> 00:21:19,370 Ayo. 219 00:21:19,370 --> 00:21:20,840 Bersulang. 220 00:21:20,840 --> 00:21:21,740 Baik. Istirahatkan pikiranmu 221 00:21:21,740 --> 00:21:22,510 Oke. Oke. 222 00:21:36,440 --> 00:21:38,030 Pot bunga yang kamu mau itu 223 00:21:38,520 --> 00:21:40,130 punya Han Seowoo. Tidak bisa memberikannya kepada kamu. 224 00:21:40,600 --> 00:21:41,370 Ini untuk Anda. 225 00:21:46,620 --> 00:21:47,850 Apa ini? 226 00:21:47,930 --> 00:21:49,290 Aku membelinya beberapa hari yang lalu. 227 00:21:50,290 --> 00:21:51,600 Awalnya ingin digunakan hari ini. 228 00:21:52,100 --> 00:21:53,520 Tetapi merasa seharusnya tidak digunakan. 229 00:21:54,990 --> 00:21:56,190 Beberapa hari yang lalu, 230 00:21:57,180 --> 00:22:00,480 sebelum Guru Kang membahas istrinya. 231 00:22:02,820 --> 00:22:03,950 Hari ini adalah hari yang baik. 232 00:22:04,440 --> 00:22:06,240 Dapat digunakan sebentar. 233 00:22:07,470 --> 00:22:09,450 Tetapi bagaimanapun, ini hanya pemikiranku. 234 00:22:09,450 --> 00:22:10,360 Anda pertimbangkan sendiri saja. 235 00:22:41,230 --> 00:22:42,020 Jinsu, 236 00:22:42,020 --> 00:22:43,230 makan sarapan. 237 00:22:49,920 --> 00:22:51,840 Kenapa kurang 1 bangku? 238 00:22:51,840 --> 00:22:54,250 Oh. Penyewa kamar terakhir mengambilnya. 239 00:22:57,770 --> 00:22:58,620 Tidak boleh. 240 00:23:01,050 --> 00:23:01,880 Kenapa dia? 241 00:23:06,500 --> 00:23:08,680 Ini adalah kunci cadangan ketika aku tinggal di kamar terakhir. 242 00:23:08,680 --> 00:23:09,740 Ada apa? Ada apa? 243 00:23:09,740 --> 00:23:11,400 Itu... itu apa... 244 00:23:11,400 --> 00:23:12,800 Menggantung diri dari langit-langit. 245 00:23:12,800 --> 00:23:14,150 Ini adalah metode yang klasik. 246 00:23:14,150 --> 00:23:15,920 Dalam penebusan Shawshank juga seperti ini. 247 00:23:15,920 --> 00:23:17,800 Bangku. Langit-langit. Hotel. 248 00:23:18,220 --> 00:23:19,610 Haruskah segera membuka pintu dan melihatnya? 249 00:23:19,610 --> 00:23:21,680 Apa yang kamu bicarakan? Ini bukan hotel. 250 00:23:21,680 --> 00:23:23,270 Omong kosong. 251 00:23:24,730 --> 00:23:26,850 Apa yang harus dilakukan? Apa yang harus dilakukan? 252 00:23:26,850 --> 00:23:27,660 He. Ambil kuncinya. 253 00:23:27,660 --> 00:23:28,750 Cepat. Cepat. 254 00:23:28,750 --> 00:23:29,950 Apa yang harus dilakukan? Apa yang harus dilakukan? 255 00:23:37,240 --> 00:23:38,350 Tidak boleh. 256 00:23:43,330 --> 00:23:44,980 Sakit sekali. 257 00:23:46,610 --> 00:23:48,110 Apa yang kamu tulis? 258 00:23:48,110 --> 00:23:51,680 Bagaimana mungkin aku ingat? Itu sudah beberapa tahun yang lalu. 259 00:23:51,680 --> 00:23:52,460 Bibi, apakah kamu 260 00:23:52,460 --> 00:23:54,180 adalah kakak yang tinggal di kamar terakhir? 261 00:23:54,180 --> 00:23:55,480 Saudara Minjeong? 262 00:23:55,480 --> 00:23:57,260 Kamu bilang siapa saudara Minjeong? 263 00:23:57,260 --> 00:23:58,790 Kamu siswa sekolah menengah. 264 00:23:58,790 --> 00:24:01,130 Terus memanggil saudara Minjeong, saudara Minjeong. 265 00:24:01,130 --> 00:24:02,370 Kamu jauh lebih tua. 266 00:24:02,370 --> 00:24:04,510 Sama sekali tidak seperti sebelumnya. 267 00:24:04,510 --> 00:24:06,940 Aku hampir memanggil kakak ketika aku baru melihatmu. 268 00:24:08,900 --> 00:24:11,290 Bukankah aku mewarisi cerita rakyat? 269 00:24:11,290 --> 00:24:12,700 Dia bilang aku gadis kaya. 270 00:24:12,700 --> 00:24:14,670 Aku benar-benar tidak bersalah waktu itu. Sungguh. 271 00:24:14,670 --> 00:24:15,720 Bukankah kamu? 272 00:24:15,720 --> 00:24:16,590 Apa yang kamu katakan? 273 00:24:17,640 --> 00:24:19,830 Anda tidak akan bunuh diri, kan? 274 00:24:20,500 --> 00:24:21,620 Kenapa aku harus bunuh diri? 275 00:24:21,620 --> 00:24:24,670 Apa ini? Menulis nama pria dan menghapusnya lagi. 276 00:24:25,120 --> 00:24:26,510 Seo Junhui. 277 00:24:27,850 --> 00:24:29,300 Aku sudah ingat. 278 00:24:29,300 --> 00:24:31,640 Aku benar-benar melakukan banyak hal buruk. 279 00:24:32,020 --> 00:24:32,720 Masih ada lagi. 280 00:24:32,720 --> 00:24:33,600 Cha... 281 00:24:33,600 --> 00:24:34,890 Cha Hyeon’u. 282 00:24:33,660 --> 00:24:35,980 [Sangat bagus. Terlalu senang. Jangan lupa hari ini] 283 00:24:34,890 --> 00:24:36,380 Tergores dengan kuku. 284 00:24:36,530 --> 00:24:37,780 Harus dihapus setelah putus. 285 00:24:37,780 --> 00:24:38,850 Sebenarnya ada berapa orang? 286 00:24:38,850 --> 00:24:39,720 Kalau mau hapus, hapuslah dengan baik. 287 00:24:39,720 --> 00:24:41,150 Ini adalah langit-langit rumah orang lain. 288 00:24:41,150 --> 00:24:42,420 Aku sangat populer waktu itu. 289 00:24:44,350 --> 00:24:46,460 Sangat bagus. Terlalu senang. 290 00:24:46,460 --> 00:24:48,080 Jangan lupakan hari ini. 291 00:24:48,070 --> 00:24:50,400 [Sangat bagus. Terlalu senang. Jangan lupa hari ini. Mei 2002] 292 00:24:48,080 --> 00:24:50,270 Mei 2002. 293 00:24:51,150 --> 00:24:52,480 Hari apa itu? 294 00:24:52,480 --> 00:24:54,110 Aku tidak tahu. 295 00:24:54,110 --> 00:24:56,080 Bukankah menulisnya karena takut lupa? 296 00:24:56,080 --> 00:24:56,820 Meskipun aku tidak tahu apa itu, 297 00:24:56,820 --> 00:24:58,500 mungkin sangat bahagia saat itu. 298 00:25:00,040 --> 00:25:01,370 Ternyata ada di sana. 299 00:25:01,370 --> 00:25:02,820 Minjeong yang ceria. 300 00:25:06,710 --> 00:25:07,830 Kalau menghapus satu nama lagi, 301 00:25:07,830 --> 00:25:10,190 akan menjadi bintang biduk. 302 00:25:10,850 --> 00:25:13,530 Selamat datang, saudara Minjeong. 303 00:25:16,370 --> 00:25:17,650 Kenapa kamu menjadi begitu gemuk, saudara Minjeong? 304 00:25:17,650 --> 00:25:18,740 Apaan? 305 00:25:19,410 --> 00:25:21,090 Kenapa kamu membuat rambutmu menjadi kering? Tidak cocok denganmu. 306 00:25:21,090 --> 00:25:22,490 Sudah seharusnya diluruskan dari dulu. 307 00:25:24,420 --> 00:25:25,410 Haruskah aku menulis nama Changseo untukmu? 308 00:25:25,410 --> 00:25:27,130 Dasar kamu. 309 00:25:30,900 --> 00:25:32,050 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 310 00:25:32,050 --> 00:25:34,470 Apakah bisa mengunggah sumber audio dengan klik ini? 311 00:25:37,230 --> 00:25:38,200 Selesai. 312 00:25:38,200 --> 00:25:39,180 Selesai. 313 00:25:40,630 --> 00:25:42,750 [Sumber audio No.1 dari Tuan Kang Inwook teregistrasi] 314 00:25:52,120 --> 00:25:52,990 [Pesan] 315 00:26:27,380 --> 00:26:29,270 Ibu. Ayah. 316 00:26:30,950 --> 00:26:34,360 Aku bertanggug jawab merekam sumber audio lagu ini. 317 00:26:34,650 --> 00:26:35,970 Bagus, kan? 318 00:27:02,230 --> 00:27:04,850 [Sangat bagus. Terlalu senang. Jangan lupa hari ini. Mei 2002] 319 00:27:15,810 --> 00:27:17,820 Bagaimana dengan musiknya? 320 00:27:17,820 --> 00:27:19,920 Bagus sekali. Lihatlah siapa yang merekamnya. 321 00:27:21,580 --> 00:27:23,750 Bagaimana caranya aku merayakan untukmu? 322 00:27:23,750 --> 00:27:25,710 Bagaimana kamu ingin merayakannya? 323 00:27:26,780 --> 00:27:28,850 Aku tidak pernah khawatir dengan hal-hal ini. 324 00:27:30,320 --> 00:27:31,270 Han Seowoo. 325 00:27:34,810 --> 00:27:35,500 Kalian berdua... 326 00:27:36,060 --> 00:27:38,640 Dia adalah orang yang datang untuk merekam saat subuh hari. 327 00:27:38,640 --> 00:27:40,060 Mr. Early Morning. 328 00:27:40,510 --> 00:27:43,420 Oh. Mr. Early Morning. 329 00:27:44,460 --> 00:27:45,770 Halo. 330 00:27:45,770 --> 00:27:47,940 Sudah lama mendengar nama besarnya. 331 00:27:48,540 --> 00:27:49,930 Apakah kalian berdua adalah rekan kerja? 332 00:27:49,930 --> 00:27:53,920 Dia salah mengira waktu penggunaan studio rekaman hari ini. 333 00:27:53,920 --> 00:27:55,200 Oh. 334 00:27:55,700 --> 00:27:57,860 Kamu sudah menyelesaikan pekerjaanmu. Sudah saatnya kembali. 335 00:27:59,760 --> 00:28:00,920 Jalan pelan-pelan. 336 00:28:00,920 --> 00:28:02,030 Sampai jumpa. 337 00:28:02,090 --> 00:28:03,160 Bukan... 338 00:28:06,830 --> 00:28:08,140 Tunggu sebentar. 339 00:28:18,100 --> 00:28:19,680 Kenapa kamu tidak bilang ke aku kalau kalian berdua sangat akrab? 340 00:28:19,680 --> 00:28:20,770 Sangat akrab. 341 00:28:25,400 --> 00:28:26,480 Paman. 342 00:28:32,690 --> 00:28:33,710 Seowoo, 343 00:28:36,060 --> 00:28:38,960 aku ingin memberi selamat untuk rekaman pertama Han Seowoo. 344 00:28:38,960 --> 00:28:40,630 Bukan hanya sekadar selamat dari mulut. 345 00:28:40,630 --> 00:28:42,780 Memberi berkah yang sangat realistis. 346 00:28:43,240 --> 00:28:44,550 Kamu melihat saldo rekeningmu. 347 00:28:59,890 --> 00:29:01,060 [Menerima uang] 348 00:29:01,810 --> 00:29:04,190 Gaji meningkat sebesar 130%. 349 00:29:05,800 --> 00:29:06,800 Ya ampun. 350 00:29:06,800 --> 00:29:08,010 Aku terkejut. 351 00:29:08,010 --> 00:29:09,360 Selamat. Selamat. 352 00:29:09,360 --> 00:29:10,610 Kamu adalah kekuatan utama kami. 353 00:29:10,610 --> 00:29:12,800 Tentu saja aku harus memuji kamu dengan besar-besaran. 354 00:29:13,250 --> 00:29:14,930 Terima kasih. 355 00:29:40,400 --> 00:29:42,110 Bagaimana kamu melakukan semua ini? 356 00:29:43,130 --> 00:29:44,340 Dibuat dengan wajan datar. 357 00:29:46,210 --> 00:29:47,430 Selamat untukmu. 358 00:29:48,980 --> 00:29:51,260 Benar-benar mantap. 359 00:29:51,910 --> 00:29:53,110 Aku sudah selesai mendengar semua 360 00:29:53,110 --> 00:29:54,770 ucapan selamat dalam hidupku hari ini. 361 00:29:56,080 --> 00:29:57,940 Apakah aku benar-benar bisa memiliki semuanya seperti ini? 362 00:29:59,090 --> 00:30:00,550 Cepat makan. 363 00:30:15,660 --> 00:30:16,820 Lezat. 364 00:30:24,950 --> 00:30:26,520 Kamu bilang kadang 365 00:30:26,830 --> 00:30:30,010 kamu bisa kamu mendengar suara turun salju. 366 00:30:31,280 --> 00:30:33,670 Sepertinya mulai sejak usia 18 tahun, kan? 367 00:30:34,770 --> 00:30:39,500 Apa yang terjadi saat itu? 368 00:30:43,630 --> 00:30:45,060 Ibuku. 369 00:30:49,330 --> 00:30:54,170 Aku tidak pernah menyebut ibuku. 370 00:30:54,170 --> 00:30:56,020 Aku sedikit susah untuk mengatakannya. 371 00:30:58,980 --> 00:31:02,010 Alasannya hampir sama 372 00:31:02,900 --> 00:31:04,790 dengan orang tua kamu. 373 00:31:08,300 --> 00:31:09,930 Terkena badai salju. 374 00:31:12,750 --> 00:31:14,290 Hanya itu saja. 375 00:31:15,560 --> 00:31:17,110 Tetapi alasan ini... 376 00:31:20,020 --> 00:31:21,700 Meskipun aku memikirkannya, 377 00:31:22,260 --> 00:31:24,350 tetap tidak bisa menerimanya. 378 00:31:53,800 --> 00:31:55,910 Aku terus menunggu turun salju. 379 00:31:58,490 --> 00:31:59,710 Alasan. 380 00:32:01,850 --> 00:32:04,930 Aku mencari satu alasan yang layak pada waktu itu. 381 00:32:08,120 --> 00:32:09,570 Seowoo, kamu pernah bilang 382 00:32:09,570 --> 00:32:10,800 alam juga akan melakukan kesalahan. 383 00:32:10,800 --> 00:32:12,310 Aku terkejut pada waktu itu. 384 00:32:19,580 --> 00:32:22,210 Mana mungkin alam akan melakukan kesalahan? 385 00:32:24,250 --> 00:32:26,830 Aku hanya ingin menutup mataku. 386 00:32:29,140 --> 00:32:30,700 Jadi, 387 00:32:31,850 --> 00:32:34,670 kamu dapat mendengar suara turun salju sejak usia 18 tahun. 388 00:32:44,700 --> 00:32:46,170 Hari ini adalah hari baikmu. 389 00:32:46,170 --> 00:32:47,520 Aku seharusnya tidak mengatakan ini. 390 00:32:58,190 --> 00:33:02,550 Bangun di pagi hari. 391 00:33:03,420 --> 00:33:09,660 Melihat selimut yang sudah terlipat. 392 00:33:10,530 --> 00:33:18,650 Tiba-tiba teringat 393 00:33:19,510 --> 00:33:23,840 aku ingin menghilang. 394 00:33:25,890 --> 00:33:30,500 Kalau aku menghilang, 395 00:33:31,820 --> 00:33:37,560 seperti saat di awal, 396 00:33:38,240 --> 00:33:43,970 aku tidak berani di posisi ini. 397 00:33:43,970 --> 00:33:49,369 Hiduplah seperti ini. 398 00:33:49,369 --> 00:33:57,639 Akan menghasilkan 399 00:33:58,480 --> 00:34:00,070 alasan aku tidak bisa 400 00:34:00,070 --> 00:34:04,290 menghilang. 401 00:34:04,830 --> 00:34:08,730 Hiduplah seperti ini. 402 00:34:10,830 --> 00:34:18,100 Alasan untuk tidak boleh menghilang. 403 00:34:48,800 --> 00:34:50,690 Gajiku naik. 404 00:34:50,810 --> 00:34:52,370 Tidak membeli kaos merah. 405 00:34:52,370 --> 00:34:53,900 Beli kardigan merah. 406 00:34:53,900 --> 00:34:56,330 Aku dapat membayar 70% dari biaya sewa bulanan sekarang. 407 00:34:56,330 --> 00:34:57,650 Berpakaian indah. 408 00:34:57,650 --> 00:34:58,980 Kakak akan mengerti 409 00:34:58,980 --> 00:35:00,520 cara untuk memperlakukan dirimu dengan baik. 410 00:35:00,520 --> 00:35:02,750 Harus memakainya demi kakak. 411 00:35:16,130 --> 00:35:17,740 Untuk diriku sendiri. 412 00:35:17,740 --> 00:35:20,010 Apa yang bisa aku lakukan? 413 00:35:21,180 --> 00:35:23,300 Hanya aku yang tahu. 414 00:35:25,610 --> 00:35:27,370 Hanya aku yang tahu. 415 00:35:34,580 --> 00:35:35,540 He. 416 00:35:36,000 --> 00:35:39,400 Tim kami mengadopsi proyekku kali ini. 417 00:35:39,400 --> 00:35:41,930 Hanya meneliti secara mendalam tentang ASMR. 418 00:35:41,930 --> 00:35:45,110 Aku akan punya aplikasi tersendiri. 419 00:35:51,820 --> 00:35:53,170 Aku cukup suka telur. 420 00:35:54,390 --> 00:35:55,580 Teringat Cha Una. 421 00:35:58,950 --> 00:36:00,070 Bagaimana dengan Seo Junhui? 422 00:36:00,770 --> 00:36:01,880 Lebih muda dariku. 423 00:36:08,900 --> 00:36:10,620 Apakah kamu punya urusan untuk pergi ke ladang? 424 00:36:10,620 --> 00:36:11,840 Tidak. 425 00:36:11,840 --> 00:36:13,100 Hoon bilang dia mau ke sana. 426 00:36:13,100 --> 00:36:15,200 Dia akan menenangkan diri di sana selama beberapa hari. 427 00:36:15,200 --> 00:36:16,690 Apa dia tidak tahu kalau aku di Seoul? 428 00:36:16,690 --> 00:36:18,020 Kenapa menyuruh dengan sembarangan... 429 00:36:18,750 --> 00:36:19,840 He, karena dia sudah pergi ke sana, 430 00:36:19,840 --> 00:36:20,860 minta dia bersihkan tempat itu. 431 00:36:20,860 --> 00:36:22,860 Singkirkan barang-barangnya dari gudang. 432 00:36:22,860 --> 00:36:24,770 Dia bilang dia bahkan tidak bisa membuka pintu gudang. 433 00:36:24,770 --> 00:36:25,770 Kamu pergi buka untuknya. 434 00:36:26,580 --> 00:36:27,520 Aku mengerti. 435 00:36:28,510 --> 00:36:29,810 Apakah butuh sesuatu? 436 00:36:29,810 --> 00:36:32,990 Uang tunai. Keluarga itu butuh uang tunai. 437 00:36:37,660 --> 00:36:38,850 Halo. 438 00:36:38,850 --> 00:36:40,150 Guru. 439 00:36:42,700 --> 00:36:44,110 Apakah pergelangan lengan terluka? 440 00:36:44,110 --> 00:36:46,200 Ya, dan juga siku tanganku. 441 00:36:46,980 --> 00:36:48,660 Ingatanku tidak bagus akhir-akhir ini. 442 00:36:49,700 --> 00:36:53,000 Mungkin tidak dapat melakukan pekerjaan ini lagi akhir-akhir ini. 443 00:36:53,000 --> 00:36:54,570 Tapi pekerjaan terakhir 444 00:36:54,570 --> 00:36:56,050 adalah datang untuk memuji Seowoo kami. 445 00:36:57,470 --> 00:36:59,120 Jadi, sangat senang. 446 00:36:59,120 --> 00:37:01,440 Bisa terus melakukannya setelah sembuh. 447 00:37:01,440 --> 00:37:03,140 Satu tim denganku. 448 00:37:03,950 --> 00:37:05,930 Aku melakukannya dengan baik, kan? 449 00:37:05,930 --> 00:37:06,980 Tentu saja. 450 00:37:06,980 --> 00:37:09,090 Kamu adalah orang yang menggunakan penyetelan nada untuk membuat karya seni. 451 00:37:10,020 --> 00:37:12,900 Masalah menangis di studio. 452 00:37:12,900 --> 00:37:13,410 Bukan karena itu 453 00:37:13,410 --> 00:37:15,770 sehingga memutuskan untuk bekerja di sini? 454 00:37:16,650 --> 00:37:18,500 Di sini sangat cocok untuk menangis. 455 00:37:19,460 --> 00:37:21,240 Apakah pertama kali datang ke studio ini? 456 00:37:21,240 --> 00:37:23,670 Datang ke sini karena senior ajak bertemu di sini. 457 00:37:24,640 --> 00:37:26,660 Aku pergi ke sana saja. 458 00:37:26,660 --> 00:37:27,860 Berapa umurmu? 459 00:37:28,810 --> 00:37:30,540 Akan segera lulus. 460 00:37:30,540 --> 00:37:31,850 Tepat usia yang harus berusaha keras. 461 00:37:33,030 --> 00:37:34,900 Tapi lumayan bagus juga. 462 00:37:37,230 --> 00:37:39,580 Tidak tinggal serumah dengan orang tua, kan? 463 00:37:41,330 --> 00:37:44,150 Ketika membuka mata, ibu ada di dapur. 464 00:37:45,340 --> 00:37:49,590 Waktu makan malam, ayah juga akan pulang kerja. 465 00:37:50,260 --> 00:37:51,880 Kakak dan adik bersama semua. 466 00:38:09,000 --> 00:38:09,920 Seperti sedang bermimpi. 467 00:38:09,920 --> 00:38:11,810 Tidak mengingat seperti apa kehidupan bersama. 468 00:38:19,270 --> 00:38:21,110 Orang tuaku karena musibah... 469 00:38:23,890 --> 00:38:26,630 Aku pikir tidak masalah, tapi terkadang tiba-tiba... 470 00:38:26,630 --> 00:38:30,040 Sebentar. Masuk ke dalam saja. 471 00:38:43,180 --> 00:38:46,690 Jangan ditahan. Menangis di sini juga tidak masalah. 472 00:39:27,380 --> 00:39:29,970 Pekerjaan ini sungguh tepat sekali. 473 00:39:29,970 --> 00:39:31,170 Sangat bagus. 474 00:39:32,440 --> 00:39:34,840 Apakah datang kemari untuk katakan ini? 475 00:39:34,840 --> 00:39:35,880 Iya. 476 00:39:37,040 --> 00:39:38,820 Ingin memuji kamu. 477 00:39:55,750 --> 00:39:58,360 Di tempat kesukaan Jisoo. 478 00:40:00,250 --> 00:40:03,040 Di dalam lingkungan kesukaan Jisoo. 479 00:40:05,350 --> 00:40:08,500 Menyapa kamu baik-baik. 480 00:40:29,340 --> 00:40:30,580 Jisoo. 481 00:40:35,440 --> 00:40:36,590 Jisoo. 482 00:40:40,390 --> 00:40:41,800 Apakah sudah rusak? 483 00:40:42,880 --> 00:40:44,680 Rusak apa? 484 00:40:49,370 --> 00:40:51,100 Apanya yang rusak? 485 00:40:59,550 --> 00:41:00,780 Seowoo, apakah kamu sendiri? 486 00:41:01,450 --> 00:41:02,340 Iya. 487 00:41:05,270 --> 00:41:06,230 Apa itu? 488 00:41:06,960 --> 00:41:08,070 Tidak ada apa-apa. 489 00:41:10,130 --> 00:41:12,240 Aku tidak mendengar Anda akan datang. 490 00:41:13,500 --> 00:41:14,650 Aku keluar dulu. 491 00:41:14,650 --> 00:41:18,180 Apakah benar hanya kamu sendiri? 492 00:41:21,120 --> 00:41:22,280 Tidak ada orang lain. 493 00:41:26,750 --> 00:41:27,990 Ada orang lain, kan? 494 00:41:30,740 --> 00:41:32,590 Ternyata memang uang tunai. 495 00:41:32,590 --> 00:41:34,780 Ketika suasana hati sedang buruk, belanja adalah paling bagus. 496 00:41:37,310 --> 00:41:38,760 Halo semua kesayangan. 497 00:41:40,420 --> 00:41:41,970 Paman. Terima kasih. 498 00:41:44,300 --> 00:41:48,260 Aduh, Guru Kang, kamu datang rupanya. 499 00:41:50,590 --> 00:41:51,680 Kenapa? 500 00:41:55,990 --> 00:41:57,210 Mungkin aku sudah gila. 501 00:42:00,960 --> 00:42:02,300 Mendengar suara. 502 00:42:06,600 --> 00:42:08,480 Studio rekaman kita, 503 00:42:08,480 --> 00:42:11,360 akan mendapat permintaan dari perusahaan besar juga. 504 00:42:11,360 --> 00:42:13,040 Misalnya mengumpulkan data audio. 505 00:42:13,550 --> 00:42:15,590 Pokoknya mendengar itu. 506 00:42:17,580 --> 00:42:19,310 Perusahaan seperti apa bisa melakukan hal begini? 507 00:42:20,570 --> 00:42:21,730 Di dalam kontrak tertulis harus jaga rahasia. 508 00:42:21,730 --> 00:42:23,860 Pokoknya bukan perusahaan yang aneh. 509 00:42:24,860 --> 00:42:26,590 Artinya kamu tidak gila, 510 00:42:26,590 --> 00:42:27,390 sudah bisakah? 511 00:42:35,480 --> 00:42:39,240 Lalu, aku tidak terlalu suka mendengar cerita orang lain menderita. 512 00:42:39,240 --> 00:42:40,750 Akan sangat depresi. 513 00:42:40,750 --> 00:42:43,800 Tapi boleh khusus hanya mendengar cerita kamu. 514 00:42:44,390 --> 00:42:45,800 Coba katakan satu kata demi satu kata. 515 00:43:09,980 --> 00:43:12,720 [Penerima Kim Jisoo : Min Jeongsuk] 516 00:43:10,280 --> 00:43:11,410 Kim Jisoo. 517 00:43:21,010 --> 00:43:22,060 Di sini. 518 00:43:25,730 --> 00:43:28,370 Jisoo menyukai masa-masa matahari terbenam. 519 00:43:29,460 --> 00:43:30,540 Cocokkan dengan waktu ini. 520 00:43:45,320 --> 00:43:46,160 Hoon. 521 00:43:47,920 --> 00:43:48,830 Hoon. 522 00:43:50,420 --> 00:43:51,990 Kenapa kamu tidak menjawab panggilanku? 523 00:43:51,990 --> 00:43:53,090 Bento untukmu. 524 00:44:01,690 --> 00:44:02,400 He. 525 00:44:10,220 --> 00:44:12,220 Kehidupanku sangat baik. 526 00:44:13,030 --> 00:44:16,790 Aku dan suamiku kurang beradaptasi dengan kehidupan di Seoul. 527 00:44:17,370 --> 00:44:20,190 Tapi begitu mengingat Ketua Moon ada di suatu tempat, 528 00:44:20,190 --> 00:44:21,520 akan merasa sangat terhibur. 529 00:44:22,310 --> 00:44:24,040 Tidak ada yang kukenal di tempat ini. 530 00:44:25,290 --> 00:44:26,760 Dipikir-pikir... 531 00:44:26,760 --> 00:44:27,660 Sepertinya tidak peduli ke mana pun aku pergi, 532 00:44:27,660 --> 00:44:29,830 selalu hidup di tempat yang tidak punya banyak kenalan. 533 00:44:31,340 --> 00:44:34,190 Ketika di Oslo merindukan Seoul. 534 00:44:34,190 --> 00:44:37,060 Ketika di Seoul merindukan Oslo. 535 00:44:37,970 --> 00:44:39,410 Terutama pada masa-masa begini. 536 00:44:40,750 --> 00:44:43,430 Seluruh kompleks penuh dengan pohon natal. 537 00:44:44,740 --> 00:44:46,200 Selamat hari natal. 538 00:44:47,070 --> 00:44:49,900 24 Desember 2019. 539 00:44:51,140 --> 00:44:55,820 Tambahan, lupakan saja konten 540 00:44:56,470 --> 00:44:57,790 dari surat yang dikirim sebelumnya. 541 00:45:04,080 --> 00:45:04,570 He. 542 00:45:04,570 --> 00:45:05,640 Apakah semua ini surat lama? 543 00:45:06,230 --> 00:45:07,150 Iya. 544 00:45:07,150 --> 00:45:08,460 Bukan begitu. 545 00:45:09,730 --> 00:45:11,650 Ingin bertemu Anda sekali. 546 00:45:11,650 --> 00:45:13,340 Ini adalah cara menghubungi aku. 547 00:45:13,340 --> 00:45:14,720 Tolong hubungi aku. 548 00:45:14,720 --> 00:45:16,450 Kalau Won bilang tidak masalah, 549 00:45:16,450 --> 00:45:18,790 mungkin aku juga akan merasa tidak masalah. 550 00:45:18,790 --> 00:45:21,020 Semuanya, semua hal... 551 00:45:22,280 --> 00:45:24,750 Aku tahu penyebab ibu Won meninggal. 552 00:45:29,640 --> 00:45:31,560 Ingin bertemu Anda sekali. 553 00:45:31,560 --> 00:45:33,380 Ini cara menghubungi aku. 554 00:45:33,380 --> 00:45:34,240 Tolong hubungi aku. 555 00:45:34,240 --> 00:45:36,240 Kalau Won bilang tidak masalah, 556 00:45:36,240 --> 00:45:38,070 mungkin aku juga akan merasa tidak masalah. 557 00:45:38,500 --> 00:45:40,740 Semuanya, semua hal... 558 00:45:41,950 --> 00:45:44,170 Aku tahu penyebab ibu Won meninggal. 559 00:45:47,320 --> 00:45:48,180 Kenapa? 560 00:45:51,820 --> 00:45:53,300 Aku pernah melilhat ini. 561 00:45:53,300 --> 00:45:57,420 Pernah pastikan, juga bilang sudah salah lihat. 562 00:46:32,330 --> 00:46:33,630 Jisoo. 563 00:46:34,350 --> 00:46:35,960 Coba tebak ini tempat apa. 564 00:46:38,600 --> 00:46:41,090 Perasaan ini... lokasi distribusi? 565 00:46:41,090 --> 00:46:42,020 Tepat sekali. 566 00:46:54,340 --> 00:46:56,670 Aku sudah tahu penyebab ibu Won meninggal. 567 00:46:57,280 --> 00:46:58,350 Aku sangat menderita. 568 00:46:58,070 --> 00:46:59,070 [Dari Kim Jisoo] 569 00:46:59,920 --> 00:47:01,590 Ketua Moon, tolong hubungi aku. 570 00:47:01,590 --> 00:47:03,040 Aku ingin bertemu Anda. 571 00:47:05,940 --> 00:47:08,150 Surat yang tidak akan terlihat orang, 572 00:47:08,150 --> 00:47:09,650 membuatku tenang. 573 00:47:11,380 --> 00:47:14,550 Karena aku ingin berteriak kepada dunia ini. 574 00:47:17,780 --> 00:47:21,150 Aku sangat merindukan Won. 575 00:47:25,200 --> 00:47:27,210 Asalkan Won tidak apa-apa, 576 00:47:27,210 --> 00:47:29,240 segalanya akan terasa baik-baik saja. 577 00:47:30,750 --> 00:47:34,080 Segalanya. Segala-galanya. 578 00:47:34,980 --> 00:47:40,600 Yang paling kusesali adalah memberitahu dia. 579 00:47:47,850 --> 00:47:50,230 Aku mengumpulkan video kamu sebelumnya. 580 00:47:51,080 --> 00:47:51,990 Video? 581 00:47:51,990 --> 00:47:53,770 Ada juga ketika berusia 20 tahun lebih. 582 00:47:54,850 --> 00:47:57,600 Kelak aku akan membuat homepage kamu sendiri. 583 00:47:58,530 --> 00:47:59,840 Apakah begitu senang? 584 00:47:59,840 --> 00:48:01,060 Uhm. 585 00:48:01,060 --> 00:48:03,810 Sangat sulit memasuki barisan piano pada bulan April. 586 00:48:03,810 --> 00:48:05,650 Kamu adalah orang pertama yang masuk. 587 00:48:06,260 --> 00:48:07,400 Bagus sekali. 588 00:48:12,450 --> 00:48:13,460 Bagus sekali. 589 00:48:15,530 --> 00:48:17,670 Selama ini kamu sudah menderita. 590 00:48:17,670 --> 00:48:19,290 Tidak ada koneksi. 591 00:48:19,290 --> 00:48:21,410 Selalu berjuang sendiri. 592 00:48:21,410 --> 00:48:23,140 Tidak disangka Tuhan sudah melihatnya. 593 00:48:25,370 --> 00:48:27,230 Kelak tidak perlu menderita lagi. 594 00:48:28,690 --> 00:48:29,690 Menderita? 595 00:48:35,320 --> 00:48:36,700 Dibanding dengan penderitaan sebelumnya, 596 00:48:37,990 --> 00:48:39,790 ini tidak termasuk apa-apa. 597 00:48:42,420 --> 00:48:43,340 Penderitaan apa? 598 00:48:47,870 --> 00:48:51,980 Kalau aku beritahu kamu, apakah kamu akan mengerti aku? 599 00:48:51,980 --> 00:48:52,960 Coba dengar terlebih dahulu. 600 00:48:55,490 --> 00:48:56,490 Tidak katakan lagi. 601 00:48:57,780 --> 00:49:01,260 Katakanlah. Sekarang suasana hatiku sangat baik. 602 00:49:06,950 --> 00:49:08,950 Itu adalah kejadian waktu kecil. 603 00:49:08,950 --> 00:49:10,300 Waktu kecil itu kapan? 604 00:49:13,510 --> 00:49:14,930 Waktu tinggal di Norwegia. 605 00:49:15,640 --> 00:49:18,150 Sekalipun begitu, itu termasuk apa? 606 00:49:18,150 --> 00:49:19,740 Asalkan tidak mati saja. 607 00:49:19,740 --> 00:49:20,920 Kalau sudah mati? 608 00:49:23,410 --> 00:49:24,380 Kamu sudah ketakutan. 609 00:49:26,050 --> 00:49:27,590 Aku tidak. 610 00:49:29,970 --> 00:49:32,720 Waktu berkeliaran ke mana-mana di Eropa, 611 00:49:33,750 --> 00:49:36,540 tidak berhubungan dengan orang Korea dengan alasan beradaptasi secepat mungkin. 612 00:49:38,000 --> 00:49:39,690 Waktu kecil tidak suka 613 00:49:42,490 --> 00:49:44,160 menggunakan bahasa Korea. 614 00:49:45,840 --> 00:49:48,550 Ada seorang pria kecil warga Korea yang kubenci. 615 00:49:49,340 --> 00:49:50,830 Kenapa membencinya? 616 00:49:52,370 --> 00:49:55,380 Tidak. Itu tidak penting. 617 00:49:55,380 --> 00:49:56,630 Membenci juga tidak perlu alasan. 618 00:49:57,200 --> 00:49:58,120 Setelah itu? 619 00:49:59,520 --> 00:50:01,040 Tidak perlu alasan. 620 00:50:02,330 --> 00:50:03,890 Tidak ada yang penting. 621 00:50:08,050 --> 00:50:08,920 Jawaban tepat. 622 00:50:22,690 --> 00:50:24,230 Hari itu sedang turun salju. 623 00:50:24,960 --> 00:50:26,020 Salju yang sangat lebat. 624 00:50:27,740 --> 00:50:28,220 Oh, maaf. 625 00:50:28,220 --> 00:50:29,890 Tidak. Tidak apa-apa. 626 00:50:32,140 --> 00:50:33,860 Kamu orang Korea? 627 00:50:34,650 --> 00:50:35,330 Sejak dua bulan lalu, 628 00:50:35,330 --> 00:50:37,280 kamu selalu lewat dari sini. 629 00:50:37,280 --> 00:50:40,140 Aku lihat kamu tidak peduli dengan orang lain, kupikir kamu bukan orang Korea. 630 00:50:41,150 --> 00:50:43,070 Apakah sekolah di Sekolah Tinggi Imaros? 631 00:50:44,360 --> 00:50:46,610 Waktu itu semua meninggalkan sekolah untuk mengungsi. 632 00:50:47,870 --> 00:50:49,810 Tapi tidak tahu kenapa waktu itu aku berkata... 633 00:50:54,010 --> 00:50:55,920 Hawon sedang dalam perjalanan kemari. 634 00:51:04,160 --> 00:51:05,490 Yang artinya, 635 00:51:05,490 --> 00:51:08,330 karena kebohongan yang tidak perlu dikatakan. 636 00:51:08,330 --> 00:51:10,220 Apakah ada orang kecelakaan? 637 00:51:13,480 --> 00:51:14,540 Kenapa ini... 638 00:51:18,180 --> 00:51:19,650 Seharusnya kamu tidak mengatakannya. 639 00:51:20,330 --> 00:51:21,660 Asalkan kamu tidak ambil hati, 640 00:51:21,660 --> 00:51:23,340 ini bukanlah apa-apa. 641 00:51:23,340 --> 00:51:25,190 Kamu sungguh tidak seharusnya mengatakannya. 642 00:51:25,190 --> 00:51:26,660 Hanya saja aku ceroboh sesaat. 643 00:51:28,310 --> 00:51:29,350 Kenapa... 644 00:51:32,060 --> 00:51:33,620 Asalkan katakan tidak masalah... 645 00:51:33,620 --> 00:51:35,250 Bagaimana mungkin tidak masalah? 646 00:51:35,250 --> 00:51:36,160 Jisoo. 647 00:51:40,700 --> 00:51:41,940 Kamu tidak bisa seperti ini. 648 00:51:41,940 --> 00:51:43,070 Waktu itu aku... 649 00:51:45,610 --> 00:51:46,690 Won. 650 00:51:47,820 --> 00:51:49,310 Aku harus bagaimana memberitahu Won? 651 00:51:51,580 --> 00:51:54,680 Jisoo, kenapa tidak bisa mengerti aku? 652 00:51:54,680 --> 00:51:56,200 Kenapa? Kenapa? 653 00:51:58,000 --> 00:51:59,910 Cukup katakan tidak masalah saja. 654 00:51:59,910 --> 00:52:01,680 Hanya dengan begini, aku baru bisa lega. 655 00:52:03,910 --> 00:52:05,820 Kenapa tidak bisa pikirkan aku? 656 00:52:09,550 --> 00:52:11,640 Asalkan pikirkan aku... 657 00:52:16,380 --> 00:52:17,980 Ini bukanlah apa-apa. 658 00:52:19,210 --> 00:52:20,370 Tidak masalah. 659 00:52:25,180 --> 00:52:26,150 Tidak masalah. 660 00:52:47,440 --> 00:52:49,990 Bisa mengetahui kalau guru pemutar 661 00:52:49,990 --> 00:52:51,390 dan guru penyetel nada merekam bersama. 662 00:52:51,970 --> 00:52:55,160 Pada akhirnya memiliki perasaan, aku akan temukannya. 663 00:52:58,700 --> 00:53:00,550 Apakah sudah siap? 664 00:53:00,550 --> 00:53:02,380 Sangat menantikan. 665 00:53:02,380 --> 00:53:04,340 Pemainnya adalah Kang Inwook. 666 00:53:29,480 --> 00:53:33,010 Takut sekali, tapi indah sekali. 667 00:53:35,670 --> 00:53:37,470 Kamu sungguh tidak seharusnya mengatakannya. 668 00:53:38,840 --> 00:53:41,430 Aku mengetahui penyebab ibu Won meninggal. 669 00:53:42,030 --> 00:53:45,210 Bukan karena badai salju. 670 00:53:46,680 --> 00:53:48,410 Kenapa tidak bisa pikirkan aku? 671 00:53:48,410 --> 00:53:49,670 Kenapa? Kenapa? 672 00:53:49,670 --> 00:53:51,750 Ada hubungannya dengan suamiku. 673 00:53:53,640 --> 00:53:55,900 Aku sendiri tidak kuat menahannya. 674 00:53:56,670 --> 00:53:58,670 Sungguh ingin mempublikasikannya, 675 00:53:59,550 --> 00:54:01,470 tapi tidak bisa berbuat seperti itu. 676 00:54:03,060 --> 00:54:04,740 Lalu menulis surat seperti ini. 677 00:54:06,550 --> 00:54:09,770 Karena tidak ada yang akan melihatnya, makanya merasa tenang. 678 00:54:39,950 --> 00:54:41,650 Pergilah dengan Ketua Moon. 679 00:54:42,600 --> 00:54:45,180 Dia lebih diandalkan dibanding ibuku. 680 00:54:45,180 --> 00:54:46,460 Aku juga akan tenang. 681 00:54:48,390 --> 00:54:49,620 Tidak turun salju. 682 00:54:50,860 --> 00:54:51,890 Tidak bisa pergi. 683 00:54:54,080 --> 00:54:54,970 Ayolah. 684 00:54:56,370 --> 00:54:59,060 Aku akan tinggal. Pasti akan temukan penyebab kematian sebenarnya 685 00:55:16,440 --> 00:55:17,670 Melihat langit-langit, 686 00:55:20,450 --> 00:55:21,570 hati akan merasa sangat nyaman. 687 00:55:36,420 --> 00:55:37,570 Aku sudah tahu. 688 00:55:41,140 --> 00:55:44,700 Kenapa aku bisa menjual mangkuk? 689 00:55:45,730 --> 00:55:46,660 Aku sudah tahu. 690 00:55:49,130 --> 00:55:50,150 Alasannya. 691 00:55:50,860 --> 00:55:51,900 Aku sudah tahu. 692 00:55:54,090 --> 00:55:55,150 Alasannya. 693 00:55:57,040 --> 00:55:58,210 Aku sudah tahu. 694 00:56:05,330 --> 00:56:07,910 Selain faktor salju, keterlibatan orang 695 00:56:07,910 --> 00:56:09,410 dan faktor eksternal. 696 00:56:10,600 --> 00:56:11,600 Bukannya di tempat pengungsian, 697 00:56:11,600 --> 00:56:13,100 tapi musibah di tempat tidak jelas. 698 00:56:13,100 --> 00:56:15,860 Bagian ini sudah ribuan kali diinvestigasi. 699 00:56:15,860 --> 00:56:17,170 Dia pergi mejemputmu... 700 00:56:17,170 --> 00:56:19,150 Hal ini yang membuatku tidak bisa dimengerti. 701 00:56:19,860 --> 00:56:22,170 Dia sangat jelas lokasi pengungsian dibanding siapapun. 702 00:56:22,940 --> 00:56:24,710 Bukan di tengah lokasi pengungsian, berarti di sekolah. 703 00:56:26,280 --> 00:56:27,930 Dia jelas dibanding siapapun. 704 00:56:27,930 --> 00:56:29,470 Kenapa dia pergi ke sana? 705 00:56:29,470 --> 00:56:30,350 Hawon. 706 00:56:31,810 --> 00:56:33,580 Sepertinya Jisoo menemukan sesuatu. 707 00:56:34,480 --> 00:56:37,560 Kalau Jisoo merasa kamu perlu mengetahuinya, 708 00:56:37,560 --> 00:56:39,580 dia pasti akan mencarimu seketika itu. 709 00:56:40,200 --> 00:56:42,860 Justru karena bukan, makanya tidak beritahu kamu. 710 00:56:44,740 --> 00:56:46,160 Dia pernah mencari Anda, 711 00:56:47,230 --> 00:56:49,180 dan menuliskan beberapa surat untuk Anda. 712 00:56:49,180 --> 00:56:50,330 Kata-kata untuk aku, bukannya untuk kamu. 713 00:56:50,330 --> 00:56:52,530 Sepertinya hal ini, kamu semakin tidak perlu mengetahuinya lagi. 714 00:56:53,430 --> 00:56:55,810 Jelas-jelas ada penyebab lain. 715 00:56:55,810 --> 00:56:57,930 Aku katakan perkataan yang tidak enak didengar. 716 00:56:57,930 --> 00:56:59,850 Kalau tahu, hanya menambah kesedihan saja. 717 00:56:59,850 --> 00:57:01,480 Kalau tidak tahu, justru akan menguntungkan. 718 00:57:01,480 --> 00:57:04,010 Apa yang akan terjadi setelah itu, 719 00:57:04,010 --> 00:57:06,820 aku tidak takut sama sekali. 720 00:57:10,070 --> 00:57:11,730 Yang paling kutakutkan adalah, 721 00:57:14,030 --> 00:57:16,090 melewatkan begitu saja, tidak mengetahui hal yang seharusnya diketahui. 722 00:57:20,010 --> 00:57:20,800 Dingin sekali. 723 00:57:21,420 --> 00:57:22,580 Malam hari sedikit dingin. 724 00:57:26,760 --> 00:57:27,500 Kenapa? 725 00:57:30,260 --> 00:57:31,690 Waktu pertama kali bertemu kamu, 726 00:57:32,430 --> 00:57:33,510 di Boston. 727 00:57:35,010 --> 00:57:36,190 Sekali turun salju di sana, 728 00:57:36,190 --> 00:57:38,610 akan menutupi hingga sebatas lutut. 729 00:57:40,150 --> 00:57:42,290 Ada seseorang berdiri di tengah, 730 00:57:42,290 --> 00:57:45,150 menatap langit dengan melamun. 731 00:57:45,150 --> 00:57:49,390 Aku pun berpikir, kepala mau putus. Leher pasti sangat sakit. 732 00:57:49,390 --> 00:57:51,350 Lalu aku melihat dengan teliti. 733 00:57:52,040 --> 00:57:56,180 Sedang memelototi langit 734 00:57:56,180 --> 00:57:57,700 Sangat serius. 735 00:57:59,770 --> 00:58:00,890 Won. 736 00:58:02,480 --> 00:58:04,170 Setiap kali turun salju, 737 00:58:05,500 --> 00:58:07,450 Kim Jisoo juga akan mengingatnya. 738 00:58:07,450 --> 00:58:09,220 Lalu belakangan ini baru memahaminya. 739 00:58:09,220 --> 00:58:13,490 Ibumu bukan hanya karena salju, 740 00:58:13,490 --> 00:58:16,000 masih ada penyebab lainnya. 741 00:58:16,000 --> 00:58:22,190 Sebuah pemahaman yang membuat orang merasa semakin nyaman. 742 00:58:23,530 --> 00:58:26,320 Menurut aku, harus memberitahu kamu. 743 00:58:26,320 --> 00:58:27,920 Aku teringat sesuatu. 744 00:58:27,920 --> 00:58:29,050 Apa? 745 00:58:29,050 --> 00:58:30,530 Penyebab Jisoo terjadi musibah. 746 00:58:30,530 --> 00:58:32,330 Kamu menghabiskan waktu begitu lama, 747 00:58:32,330 --> 00:58:34,150 tidak peduli siapa suami Kim Jisoo. 748 00:58:34,150 --> 00:58:36,800 Aku tidak bilang itu suaminya. 749 00:58:36,800 --> 00:58:38,470 Kira-kira seperti ini. 750 00:58:38,470 --> 00:58:40,490 Karena sudah berpura-pura tidak tahu, 751 00:58:40,490 --> 00:58:42,210 berpura-pura seterusnya saja. 752 00:58:54,310 --> 00:58:55,360 Uhm, kenapa? 753 00:58:55,360 --> 00:58:56,940 Kakak. 754 00:58:56,940 --> 00:58:57,760 Uhm. 755 00:58:57,980 --> 00:59:00,020 Apakah suami Kim Jisoo adalah warga asing? 756 00:59:00,020 --> 00:59:02,520 Aku sangat penasaran kenapa kamu begitu penasaran dengan ini. 757 00:59:02,520 --> 00:59:03,870 Bukankah kamu bilang orang Korea di Norwegia 758 00:59:03,870 --> 00:59:05,800 hanya ada Kim Jisoo dan Hawon? 759 00:59:05,800 --> 00:59:07,700 Kenapa perasaan mereka berdua begitu mendalam? 760 00:59:07,700 --> 00:59:10,000 Karena hanya ada mereka berdua. 761 00:59:10,000 --> 00:59:13,130 Pokoknya kamu jangan tanya Paman. 762 00:59:13,130 --> 00:59:14,830 Ponselnya tertinggal di sini. 763 00:59:14,830 --> 00:59:16,520 Dia tidak bisa tanpa ponsel. 764 00:59:16,520 --> 00:59:18,110 Dia sengaja menaruhnya di sini. 765 00:59:18,110 --> 00:59:18,910 Kenapa? 766 00:59:18,910 --> 00:59:20,840 Ingin meninggalkan duniawi. 767 00:59:22,300 --> 00:59:24,080 Terserah dia saja. 768 00:59:24,080 --> 00:59:25,130 Kamu tidak datang kemari? 769 00:59:25,130 --> 00:59:27,100 Untuk apa aku ke sana? Aku sangat sibuk. 770 00:59:27,100 --> 00:59:28,270 Tutup dulu. 771 00:59:29,440 --> 00:59:31,410 Kenapa marah? 772 00:59:41,670 --> 00:59:43,370 Aku bilang, he. 773 00:59:43,990 --> 00:59:46,680 Kenapa kamu di depan pintu rumah orang? Minggir. 774 00:59:49,540 --> 00:59:51,410 Kamu tertawa apa? 775 00:59:51,410 --> 00:59:53,360 Aku datang mencari Seowoo. 776 00:59:54,930 --> 00:59:56,420 Ah... 100... 777 00:59:58,610 --> 01:00:00,560 Halo. 778 01:00:07,700 --> 01:00:09,730 Silakan masuk. Silakan masuk. 779 01:00:16,270 --> 01:00:18,740 Seowoo tidak menjawab telepon. 780 01:00:18,740 --> 01:00:20,880 Apakah kamu bisa menghubunginya? 781 01:00:21,830 --> 01:00:23,610 Aku tunggu dia di studio rekaman saja. 782 01:00:23,610 --> 01:00:25,950 Kalau dia pulang, tolong sampaikan padanya, 783 01:00:25,950 --> 01:00:27,840 aku tidak membawa ponsel. 784 01:00:28,340 --> 01:00:30,480 Apakah sudah sarapan? 785 01:00:30,480 --> 01:00:32,720 Tidak apa-apa. Lambung aku tidak nyaman. 786 01:00:32,720 --> 01:00:35,860 Kalau tidak memberikan segelas air, 787 01:00:35,860 --> 01:00:37,730 aku bisa mati di tangan Seowoo. 788 01:00:40,880 --> 01:00:42,040 Cepat. 789 01:00:48,380 --> 01:00:49,870 Ketika lambung tidak nyaman, 790 01:00:49,870 --> 01:00:52,020 bubur paling bagus. 791 01:01:09,160 --> 01:01:10,450 Sangat lezat. 792 01:01:12,050 --> 01:01:15,450 Tapi kenapa datang tanpa buat janji dulu? 793 01:01:17,700 --> 01:01:19,530 Datang kemari karena ingin bertemu dengannya. 794 01:01:19,530 --> 01:01:22,160 Bukan datang untuk mengatakan kata-kata yang sulit dikatakan, kan? 795 01:01:22,160 --> 01:01:23,930 Aku tidak ingin Seowoo bersedih. 796 01:01:23,930 --> 01:01:25,240 Bukan. 797 01:01:25,660 --> 01:01:30,990 Melihat Seowoo, aku tidak akan sembarangan berpikir. 798 01:01:31,680 --> 01:01:33,420 Akan menjadi sangat leluasa. 799 01:01:33,420 --> 01:01:35,690 Seowoo kami memang begitu. 800 01:01:37,200 --> 01:01:41,960 Kalau melihatnya, akan menjadi semangat. Aku juga begitu. 801 01:01:44,790 --> 01:01:46,810 Tapi itu… 802 01:01:46,810 --> 01:01:50,360 Kenapa Han Seowoo begitu banyak alasan? 803 01:01:51,950 --> 01:01:53,240 Ada 100 alasan untuk menghalang kamu. 804 01:01:53,240 --> 01:01:56,530 Harus memikirkan 100 alasan… 805 01:01:56,530 --> 01:01:57,990 Aku sudah tanyakan satu persatu. 806 01:01:57,990 --> 01:02:00,240 Semua itu tidak berguna. 807 01:02:02,390 --> 01:02:03,910 Beritahu aku satu saja. 808 01:02:05,310 --> 01:02:08,110 Penderitaan orang lain seperti kebahagiaan dirinya. 809 01:02:08,110 --> 01:02:09,660 Tidak berguna. 810 01:02:09,660 --> 01:02:10,900 Iyakah? 811 01:02:12,320 --> 01:02:14,290 Dia sangat modern, 812 01:02:14,290 --> 01:02:15,960 tapi sangat berhati-hati ketika membuat keputusan. 813 01:02:15,960 --> 01:02:17,500 Sedikit-sedikit pun tertelungkup begini, 814 01:02:17,500 --> 01:02:19,310 tergeletak di sana. 815 01:02:19,310 --> 01:02:22,750 Aku tidak tahu, tidak mau, jangan pedulikan aku. 816 01:02:22,750 --> 01:02:24,830 Memikirkan 100 alasan dia, 817 01:02:24,830 --> 01:02:27,110 lalu jadi pengecut. 818 01:02:28,460 --> 01:02:29,740 Apakah tidak enak? 819 01:02:29,740 --> 01:02:32,300 Kenapa tidak makan? Ini membuat orang yang masak jadi sedih. 820 01:02:35,790 --> 01:02:36,520 Sangat lezat. 821 01:02:36,520 --> 01:02:37,700 Uhm. 822 01:03:00,410 --> 01:03:01,800 Mengagetkan aku. 823 01:03:13,290 --> 01:03:17,020 Kamu ada sesuatu, kan? Apa yang terjadi lagi? 824 01:03:17,770 --> 01:03:19,860 Katakanlah. Katakanlah. 825 01:03:21,890 --> 01:03:23,800 Kamu sangat aneh. 826 01:03:25,440 --> 01:03:26,640 Aduh. 827 01:03:30,870 --> 01:03:34,070 Pulang, jangan keluar sembarangan. 828 01:03:36,750 --> 01:03:38,580 Kamu mau pulang, kan? 829 01:03:41,890 --> 01:03:43,070 Aku datang mencari Seowoo. 830 01:03:43,070 --> 01:03:44,390 Seowoo? 831 01:03:44,390 --> 01:03:47,450 Dia sedang bertugas di lapangan, mengambil 832 01:03:47,450 --> 01:03:49,550 rekaman video untuk MV Guru Kang. Ajaib bukan? 833 01:03:49,550 --> 01:03:51,880 Ingin melakukan promosi yang bisa dilakukan, 834 01:03:51,880 --> 01:03:53,490 Apakah kalian sudah berjanjian? 835 01:03:53,490 --> 01:03:54,350 Tidak. 836 01:03:55,150 --> 01:03:56,140 Aku ingin bertemunya. 837 01:03:57,130 --> 01:03:58,070 Oh Tuhan. 838 01:03:58,070 --> 01:04:02,530 Hei, kamu itu… 839 01:04:02,530 --> 01:04:03,510 Betul. 840 01:04:24,280 --> 01:04:26,090 Suara ini tidak bisa. 841 01:04:32,350 --> 01:04:33,710 Tidak bisa. Di sini terlalu bergema. 842 01:04:38,270 --> 01:04:39,340 Bukan. 843 01:04:39,670 --> 01:04:41,660 Anda pura-pura memainkannya saja. 844 01:04:41,660 --> 01:04:44,250 Bukankah sebelumnya sudah rekam performa yang Anda bersikeras inginkan? 845 01:04:44,250 --> 01:04:46,970 Lagi pula kami akan mengedit video berdasarkan musiknya. 846 01:04:46,970 --> 01:04:48,630 Langsung rekam saja. 847 01:04:48,630 --> 01:04:50,500 Ini bukan musik klasik juga. 848 01:05:05,720 --> 01:05:08,520 Supervisor bilang harus mengambil gambar untuk poster konser. 849 01:05:08,520 --> 01:05:10,300 Cari tempat yang sudah digambar, 850 01:05:10,300 --> 01:05:12,490 lalu pilih tempat ini. 851 01:05:12,490 --> 01:05:14,390 Sepertinya kamu tidak pernah ke sini. 852 01:05:14,730 --> 01:05:16,230 Tidak membahas Soonho dulu. 853 01:05:16,230 --> 01:05:18,010 Kamu harus lihat dulu 854 01:05:20,700 --> 01:05:22,800 tempat yang bisa disinggahi sekarang juga. 855 01:05:22,800 --> 01:05:24,370 Pertama, studio rekaman kita. 856 01:05:24,370 --> 01:05:27,130 Kedua, ruang kerja sutradara Choi. 857 01:05:27,130 --> 01:05:28,540 Cari tahu jadwalnya saja. 858 01:05:28,540 --> 01:05:31,130 Kalau tidak rumah yang pernah ditempati, 859 01:05:31,130 --> 01:05:33,840 lingkungan yang akrab juga bagus. 860 01:05:33,840 --> 01:05:35,300 Rumah sangat bagus. 861 01:05:35,300 --> 01:05:37,830 Apartemen yang pernah kutempati waktu berusia 4 tahun juga termasuk rumah. 862 01:05:37,830 --> 01:05:40,690 Rumah waktu menjadi pianis juga di Oslo. 863 01:05:40,690 --> 01:05:41,880 Apakah bisa dijadwalkan? 864 01:05:42,740 --> 01:05:44,980 Kapan bisa temukan rumah bagus yang suaranya bagus? 865 01:05:45,860 --> 01:05:48,170 Ada suatu tempat. 866 01:05:48,170 --> 01:05:50,710 Temanku bilang suara di sana juga bagus. 867 01:05:52,700 --> 01:05:54,060 Sudahlah. 868 01:05:55,850 --> 01:05:58,780 Kedua, studio rekaman kakak Jinmoo. 869 01:05:58,780 --> 01:05:59,820 Baik. 870 01:06:14,980 --> 01:06:16,660 Mengagetkan aku. 871 01:06:16,660 --> 01:06:17,860 Apakah sudah mengagetkan kamu? 872 01:06:18,520 --> 01:06:20,020 Tingkat seperti ini sudah mengagetkanmu? 873 01:06:20,020 --> 01:06:22,810 Aku hampir pingsan tadi. 874 01:06:22,810 --> 01:06:24,060 Anda datang rupanya. 875 01:06:24,060 --> 01:06:25,480 Ada apa ini sebenarnya? 876 01:06:26,640 --> 01:06:30,160 Seperti yang Anda lihat. Suara memang tidak bagus. 877 01:06:30,160 --> 01:06:33,830 Sutradara bilang ini bukan musik klasik, 878 01:06:33,830 --> 01:06:36,200 lalu putuskan merekam di tempat kerja sutradara Choi. 879 01:06:36,200 --> 01:06:37,280 Sudah sepakat. 880 01:06:37,280 --> 01:06:38,900 Tidak bisa. Di sana tidak bagus. 881 01:06:38,900 --> 01:06:42,000 Di sini bagus, tapi suaranya jelek. 882 01:06:44,420 --> 01:06:47,380 Aduh. 883 01:06:47,380 --> 01:06:49,270 Ternyata begini. Ternyata begini. 884 01:06:49,270 --> 01:06:51,640 Jadi melampiaskannya padaku. 885 01:06:51,960 --> 01:06:53,580 Han Seowoo, kamu… 886 01:06:56,920 --> 01:06:58,500 [Kim Hoon] 887 01:07:02,390 --> 01:07:04,700 Aku sudah bilang tidak pergi. Tidak pergi. 888 01:07:11,680 --> 01:07:14,520 Apakah kamu sudah bertemu pria yang kamu ingin temui itu? 889 01:07:22,030 --> 01:07:23,330 [Mr. Early Morning] 890 01:07:26,770 --> 01:07:28,150 Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif. 891 01:07:28,150 --> 01:07:30,330 Menghubungkan Anda dengan pesan suara... 892 01:07:34,010 --> 01:07:35,680 Kakak terjadi masalah besar sekarang. 893 01:07:35,680 --> 01:07:40,110 Pintu masuk, vas bunga dan tanaman di sini sudah mati semua. 894 01:07:40,990 --> 01:07:43,340 Tidak mungkin. Kirimkan gambar padaku. 895 01:07:43,340 --> 01:07:44,690 Cepat kemari. Cepat kemari. 896 01:07:44,690 --> 01:07:46,270 Kamu cepat lihat kemari. 897 01:07:50,320 --> 01:07:51,950 Lucu sekali. 898 01:07:52,010 --> 01:07:53,960 Aku pulang dulu. 899 01:07:55,420 --> 01:07:56,650 Ayolah. 900 01:08:36,920 --> 01:08:38,639 Lumayan bagus. 901 01:08:47,760 --> 01:08:49,740 Hoon membohongi aku. 902 01:08:49,740 --> 01:08:51,139 Dia pergi ke mana? 903 01:09:05,729 --> 01:09:07,200 Cantik sekali. 904 01:09:09,840 --> 01:09:11,120 Di mana Kim Hoon? 905 01:09:14,010 --> 01:09:15,809 Semua lumayan bagus. 906 01:09:15,809 --> 01:09:16,910 Kakak. 907 01:09:16,910 --> 01:09:18,429 Kakak, tunggu sebentar. 908 01:09:18,429 --> 01:09:20,360 Kakak, selamatkan aku. 909 01:09:21,889 --> 01:09:23,210 Ini apa? 910 01:09:23,210 --> 01:09:25,929 Suami Kim Jisoo terhadap ibu Won… 911 01:09:25,929 --> 01:09:29,110 Oh Tuhan. Orang gila. 912 01:09:29,110 --> 01:09:31,070 Ini ada apa sebenarnya? 913 01:09:31,620 --> 01:09:34,660 Harus ke mana mencarinya? Harus cari dan tanyakan padanya. 914 01:09:34,660 --> 01:09:36,440 Aku menolak. 915 01:09:36,440 --> 01:09:37,320 Kamu sangat lucu. 916 01:09:37,320 --> 01:09:39,290 Pakai ini tidak bisa lakukan apapun, 917 01:09:39,290 --> 01:09:41,010 Won hanya akan menderita. 918 01:09:41,010 --> 01:09:42,050 Hoon. 919 01:09:42,050 --> 01:09:44,280 Sekalipun menemukan orang itu. 920 01:09:44,280 --> 01:09:46,940 Dia orang yang tidak apa-apa 921 01:09:46,940 --> 01:09:48,760 kalau sudah yakin apa yang terjadi. 922 01:09:48,760 --> 01:09:50,390 Bagaimanapun juga itu adalah suami Kim Jisoo. 923 01:09:50,390 --> 01:09:51,000 Tidak akan berbuat sembarangan. 924 01:09:51,000 --> 01:09:52,950 Tidak akan berbuat sembarangan? Harus berbuat sembarangan. 925 01:09:52,950 --> 01:09:55,080 Intinya, tidak peduli suami Kim Jisoo atau bukan. 926 01:09:55,080 --> 01:09:57,130 Harus temukan dia, cari tahu hasilnnya. 927 01:09:57,470 --> 01:09:58,860 Aku akan melihat situasi. 928 01:09:59,710 --> 01:10:01,600 Kamu sobek ini saja. Aku percaya kamu. 929 01:10:01,600 --> 01:10:02,830 Kamu saja. 930 01:10:02,830 --> 01:10:04,670 Ini surat untuk kakak. 931 01:10:06,200 --> 01:10:10,880 Kehidupan Kim Jisoo juga lumayan menderita. 932 01:10:11,620 --> 01:10:14,650 [Distrik Jongno, No. 59 Jalan Mungyeong, Kim Jisoo Gyeonggi-do, Goyang, Ilsanseo-gu, Jalan Dongin, Mun Jeongsuk] 933 01:10:16,010 --> 01:10:18,880 Kenapa menjual mangkuk? 934 01:10:18,880 --> 01:10:23,480 Aku sudah tahu alasannya. 935 01:10:23,480 --> 01:10:26,150 Tidak bisa. Kamu tidak boleh mengetahuinya. 936 01:10:26,910 --> 01:10:28,850 Dia bilang tidak boleh mengetahui keadaannya sekarang. 937 01:10:28,850 --> 01:10:30,980 Semakin buat semakin mengerti. 938 01:10:30,980 --> 01:10:33,490 Dengan begini, kalau kebetulan akan mengetahui semuanya. 939 01:10:33,490 --> 01:10:35,920 Di tempat kesukaan Jisoo. 940 01:10:35,920 --> 01:10:38,360 Di dalam lingkungan kesukaan Jisoo. 941 01:10:38,360 --> 01:10:41,730 Jisoo menyukai matahari terbenam. 942 01:10:41,730 --> 01:10:43,140 Cocokkan. 943 01:10:44,120 --> 01:10:46,460 Pemain, Kang Inwwok. 944 01:10:46,970 --> 01:10:50,750 Apa membuat Jisoo tersentuh? 945 01:11:03,120 --> 01:11:04,290 Won. 946 01:11:05,210 --> 01:11:07,260 Apakah mau pergi ke Norwegia? 947 01:11:08,380 --> 01:11:10,810 Kamu cukup katakan saja. 948 01:11:10,810 --> 01:11:12,220 Kalau Won tidak apa-apa... 949 01:11:12,220 --> 01:11:15,530 Jisoo bilang suaminya melakukan kesalahan. 950 01:11:15,530 --> 01:11:16,910 Penyebab musibah Jisoo. 951 01:11:16,910 --> 01:11:18,760 Kamu menghabiskan waktu begitu lama, 952 01:11:18,760 --> 01:11:20,100 tidak peduli siapa suami Kim Jisoo. 953 01:11:20,100 --> 01:11:22,070 Aku tidak bilang itu suaminya. 954 01:11:22,070 --> 01:11:24,770 Aku sudah tahu penyebab ibu Won meninggal. 955 01:11:30,014 --> 01:11:33,014 Sub by IQIYI Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 956 01:11:33,038 --> 01:11:35,038 Follow My IG @sultan_khilaf_sub