1 00:00:00,476 --> 00:00:01,452 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:04,143 --> 00:00:05,894 Thanks for today. 3 00:00:08,022 --> 00:00:09,565 I didn't do anything. 4 00:00:11,275 --> 00:00:12,317 Don't say that. 5 00:00:19,825 --> 00:00:21,243 See you tomorrow, with a smile. 6 00:00:37,718 --> 00:00:39,636 I'll get going then. 7 00:00:53,901 --> 00:00:54,735 Look, Heon. 8 00:00:58,071 --> 00:00:59,198 I like Sol-i. 9 00:01:01,492 --> 00:01:02,326 So what? 10 00:01:08,332 --> 00:01:09,750 Don't hurt her feelings. 11 00:02:24,783 --> 00:02:25,826 Heon. 12 00:02:26,326 --> 00:02:27,995 Put it down if you're not buying. 13 00:02:28,078 --> 00:02:29,371 I'm going to. 14 00:02:30,873 --> 00:02:32,499 You and Sol-i fought, didn't you? 15 00:02:34,877 --> 00:02:36,628 -We didn't. -Then why is she like that? 16 00:02:36,712 --> 00:02:38,422 She's not herself today. 17 00:02:39,756 --> 00:02:42,134 Come on. Be honest with me. 18 00:02:42,217 --> 00:02:44,761 Did you like Sol-i, too, but played hard to get? 19 00:02:44,845 --> 00:02:46,054 Right? 20 00:02:46,138 --> 00:02:47,931 You did. You played hard to get. 21 00:02:48,015 --> 00:02:50,475 -That's not it. -As if. It's written on your face. 22 00:02:50,559 --> 00:02:52,561 -Stop talking nonsense. -Fine. 23 00:02:52,644 --> 00:02:53,854 Then… 24 00:02:56,148 --> 00:02:58,692 I'll help you solve the issue if you buy me this. 25 00:03:00,694 --> 00:03:01,737 Forget it. 26 00:03:19,379 --> 00:03:20,631 What do I have to do? 27 00:03:59,753 --> 00:04:01,713 Brother, is this yours? 28 00:04:05,884 --> 00:04:06,802 No. 29 00:04:12,808 --> 00:04:14,601 Oh, I see. 30 00:04:49,594 --> 00:04:51,930 Brother, what are you doing tomorrow? 31 00:04:53,056 --> 00:04:54,433 I'm not sure. Why? 32 00:04:54,516 --> 00:04:57,477 Coach gave me a day off tomorrow, so let's have some fun. 33 00:04:59,730 --> 00:05:00,814 Sure. 34 00:05:03,400 --> 00:05:04,359 Ms. Moon. 35 00:05:04,901 --> 00:05:06,194 Hey, Hui-ji. 36 00:05:07,029 --> 00:05:09,406 -The homework printouts are over there. -Okay. 37 00:05:26,965 --> 00:05:28,425 Gosh, thank you so much. 38 00:05:29,009 --> 00:05:30,010 Thanks! 39 00:05:30,093 --> 00:05:31,762 -I wish you luck. -Good luck. 40 00:05:33,013 --> 00:05:35,390 -Let's go. -Can you believe it? 41 00:05:40,270 --> 00:05:41,521 Ha-young, Sol-i! 42 00:05:42,147 --> 00:05:44,024 Come on. Have a seat. 43 00:05:45,108 --> 00:05:47,569 -Right here. -Ha-young! Sol-i! 44 00:05:48,403 --> 00:05:50,989 -Do you want me to read your horoscopes? -Horoscopes? 45 00:05:51,073 --> 00:05:54,743 Yes, all I need is your zodiac sign and that of the person you like. 46 00:05:54,826 --> 00:05:56,703 I checked all 12 months 47 00:05:56,787 --> 00:05:59,331 to cover all the ladies I'm involved with, 48 00:05:59,831 --> 00:06:02,667 and you'll be shocked to see how insightful she is. 49 00:06:04,252 --> 00:06:05,462 Ha-young, what's your sign? 50 00:06:06,379 --> 00:06:07,422 Scorpio. 51 00:06:07,506 --> 00:06:09,633 Scorpio. 52 00:06:13,261 --> 00:06:14,679 Oh, and… 53 00:06:16,056 --> 00:06:17,015 His is Cancer. 54 00:06:17,891 --> 00:06:18,934 Got it. 55 00:06:20,602 --> 00:06:23,313 With both signs, Venus is in Aquarius. 56 00:06:23,396 --> 00:06:26,566 That's why the two of you are drawn to each other 57 00:06:26,650 --> 00:06:29,611 like the north and south pole of a magnet. 58 00:06:29,694 --> 00:06:31,571 A couple can't have a better reading. 59 00:06:32,239 --> 00:06:33,490 -Really? -Yes. 60 00:06:33,573 --> 00:06:36,368 Ha-young, see? What did I tell you? 61 00:06:36,451 --> 00:06:38,245 I told you she's accurate! 62 00:06:39,579 --> 00:06:40,831 Come on. 63 00:06:40,914 --> 00:06:42,499 See that bread? Go and pay for it. 64 00:06:43,750 --> 00:06:47,379 Sol-i, I know you're interested too. Buy me some bread and sit. 65 00:06:47,879 --> 00:06:49,256 I'm good. 66 00:07:04,521 --> 00:07:07,524 My sign is Cancer, and the girl I like… 67 00:07:09,651 --> 00:07:10,944 -She's a Scorpio. -What? 68 00:07:11,027 --> 00:07:12,571 Quiet! 69 00:07:13,155 --> 00:07:15,157 That's exactly what Ha-young mentioned. 70 00:07:15,740 --> 00:07:17,367 What's going on with them? 71 00:07:18,410 --> 00:07:21,913 Is the result the same when the signs are reversed too? 72 00:07:21,997 --> 00:07:23,415 Of course. 73 00:07:26,126 --> 00:07:27,294 Ma'am, 74 00:07:28,170 --> 00:07:30,630 drink this. Don't choke on your bread. 75 00:07:31,548 --> 00:07:32,632 I'll go now. 76 00:07:39,931 --> 00:07:42,100 Can you believe all these are ours? 77 00:07:42,184 --> 00:07:43,185 Thanks. 78 00:07:43,268 --> 00:07:46,605 Sol-i, are you sure? Isn't there a boy you like? 79 00:07:48,773 --> 00:07:50,567 No, there isn't. 80 00:07:57,741 --> 00:08:00,744 Mr. Lee, I need a painkiller. My head hurts so much. 81 00:08:01,536 --> 00:08:03,497 Didn't you come for some yesterday? 82 00:08:03,580 --> 00:08:05,749 I took all of them. Hurry. 83 00:08:10,462 --> 00:08:13,882 Hui-ji, it's not good to resort to painkillers. 84 00:08:13,965 --> 00:08:15,383 Did you even sleep? 85 00:08:15,467 --> 00:08:17,594 Lack of sleep can cause headaches too. 86 00:08:17,677 --> 00:08:19,804 I don't care. Just give me a painkiller. 87 00:08:41,034 --> 00:08:43,662 -Hi, Mr. Lee. -Hi. 88 00:08:44,913 --> 00:08:45,830 Heon. 89 00:08:45,914 --> 00:08:47,791 -Aren't you classmates with Hui-ji? -Yes. 90 00:08:47,874 --> 00:08:50,168 Do you know if there's anything troubling her? 91 00:08:52,504 --> 00:08:53,547 Well… 92 00:08:54,506 --> 00:08:55,423 No. 93 00:08:56,925 --> 00:08:59,427 She seems to be having a hard time lately, 94 00:09:00,387 --> 00:09:01,555 so look out for her. 95 00:09:02,889 --> 00:09:03,807 Okay. 96 00:09:16,278 --> 00:09:17,445 What should we do tomorrow? 97 00:09:20,156 --> 00:09:22,492 What? Sure. 98 00:09:25,203 --> 00:09:27,080 What are you thinking about so hard? 99 00:09:28,582 --> 00:09:29,874 Nothing. 100 00:09:34,129 --> 00:09:34,963 Here. 101 00:09:35,630 --> 00:09:36,965 Drink this and cheer up. 102 00:09:39,467 --> 00:09:40,427 Thanks. 103 00:09:42,929 --> 00:09:45,640 Sol-i, are you blind? 104 00:09:46,725 --> 00:09:47,976 Sorry. Are you all right? 105 00:09:48,059 --> 00:09:49,436 Watch where you're going. 106 00:09:51,730 --> 00:09:54,482 -I will. I'm sorry. I'm really sorry. -Is that all you have to say? 107 00:09:55,066 --> 00:09:57,235 Why are you always causing trouble? 108 00:09:57,819 --> 00:09:59,988 Hui-ji, isn't that too harsh? 109 00:10:00,572 --> 00:10:01,489 Stop. 110 00:10:10,457 --> 00:10:11,583 Go in first. 111 00:10:12,834 --> 00:10:13,835 Let's go. 112 00:10:17,547 --> 00:10:18,423 Heon. 113 00:10:19,841 --> 00:10:21,009 What are you doing right now? 114 00:10:23,011 --> 00:10:23,887 Heon. 115 00:10:26,097 --> 00:10:27,932 You're such a jerk. 116 00:11:42,382 --> 00:11:44,426 YUIL HIGH SCHOOL MID-TERMS, CALCULUS 1 117 00:11:46,136 --> 00:11:47,303 Who's there? 118 00:11:50,598 --> 00:11:53,226 What do you think you're doing, huh? 119 00:11:55,186 --> 00:11:56,187 Who are you? 120 00:11:59,065 --> 00:12:01,401 What on earth? Oh Hui-ji? 121 00:12:02,152 --> 00:12:03,736 What are you doing here? 122 00:12:05,738 --> 00:12:06,739 You… 123 00:12:07,824 --> 00:12:10,076 -Were you-- -No, sir. 124 00:12:10,160 --> 00:12:11,411 You little… 125 00:12:11,494 --> 00:12:13,788 What do you mean, "No"? 126 00:12:13,872 --> 00:12:15,790 How will you explain this, then? 127 00:12:15,874 --> 00:12:17,333 How dare you steal exam papers? 128 00:12:17,417 --> 00:12:19,461 -I-- -Explain yourself right away! 129 00:12:19,544 --> 00:12:21,296 It's not what you think, sir. 130 00:12:22,380 --> 00:12:23,339 Hui-ji, what's wrong? 131 00:12:24,424 --> 00:12:27,302 -What's going on? -It's your student. 132 00:12:27,385 --> 00:12:30,472 I just caught her stealing these exam papers. 133 00:12:30,555 --> 00:12:31,431 Sorry? 134 00:12:31,514 --> 00:12:34,058 Ms. Moon, it's not true. 135 00:12:34,142 --> 00:12:36,519 Stop lying. I caught you in the act! 136 00:12:36,603 --> 00:12:38,938 Come clean, right now! 137 00:12:39,022 --> 00:12:40,523 I didn't peek. 138 00:12:40,607 --> 00:12:43,443 Ms. Moon, I'm innocent! 139 00:12:57,624 --> 00:12:59,083 Heon, check this out. 140 00:12:59,667 --> 00:13:00,835 I got a love letter. 141 00:13:02,629 --> 00:13:04,297 A love letter, at your age? 142 00:13:05,006 --> 00:13:06,966 I got a lot in kindergarten too. 143 00:13:07,592 --> 00:13:10,553 I heard you get a lot too. Sol-i told me. 144 00:13:12,347 --> 00:13:15,183 Are you and Sol-i close? 145 00:13:15,266 --> 00:13:18,353 Yes, I met her today as well. We had a chat. 146 00:13:18,436 --> 00:13:20,522 She's totally my type. 147 00:13:21,731 --> 00:13:22,565 Your type? 148 00:13:22,649 --> 00:13:26,361 My dream is to marry someone as cute as her. 149 00:13:26,444 --> 00:13:29,697 No, I'll just marry her instead. 150 00:13:31,157 --> 00:13:33,743 -No way. -Who are you to stop me? 151 00:13:33,826 --> 00:13:36,538 Dating and marrying older women is the trend these days. 152 00:13:38,665 --> 00:13:41,918 Geon, go back to your room and study. 153 00:13:43,962 --> 00:13:46,714 By the way, why are you so prickly today? 154 00:13:47,298 --> 00:13:48,383 Did you perhaps… 155 00:13:48,883 --> 00:13:50,510 have a fight with Sol-i? 156 00:13:51,261 --> 00:13:53,263 Sol-i seemed gloomy, too. 157 00:13:55,014 --> 00:13:58,101 Heon, the man should always apologize first when that happens. 158 00:13:58,977 --> 00:14:00,812 It's mostly the guy's fault. 159 00:14:02,856 --> 00:14:04,315 Who taught you that? 160 00:14:16,619 --> 00:14:19,789 Heon, do you know the term "Pupils exceed their matters"? 161 00:14:20,498 --> 00:14:22,000 I see you learned a lot from me. 162 00:14:22,584 --> 00:14:24,377 I couldn't be prouder. 163 00:14:24,460 --> 00:14:26,129 "Masters," not "matters." 164 00:14:26,796 --> 00:14:29,424 I know. Don't interrupt your master. 165 00:14:30,550 --> 00:14:32,719 Anyway, what's important now is that… 166 00:14:34,679 --> 00:14:36,639 you'll be playing the piano. 167 00:14:37,765 --> 00:14:41,060 And for Sol-i, of all people. 168 00:14:42,061 --> 00:14:44,355 So? When will she be here? 169 00:14:44,439 --> 00:14:45,523 HA-YOUNG 170 00:14:45,607 --> 00:14:47,108 Sol-i, come to the auditorium. 171 00:14:59,662 --> 00:15:00,830 Ha-young? 172 00:16:04,811 --> 00:16:06,854 Look, guys. It's Oh Hui-ji. 173 00:16:07,397 --> 00:16:09,273 She got caught stealing exam papers. 174 00:16:09,357 --> 00:16:10,942 I was never fond of her. 175 00:16:11,025 --> 00:16:13,444 She pretended she was a model student all this time. 176 00:16:13,528 --> 00:16:15,989 -She makes me sick. -She's hungry for grades. 177 00:16:16,072 --> 00:16:18,408 She'll trade her conscience for a good university. 178 00:16:18,491 --> 00:16:20,576 Will she steal the exam papers at university too? 179 00:16:20,660 --> 00:16:22,662 Hey! Did you guys see it yourselves? 180 00:16:22,745 --> 00:16:24,831 Did you actually see her stealing them? 181 00:16:24,914 --> 00:16:26,791 No, but we know it's true. 182 00:16:26,874 --> 00:16:29,002 I had enough with these annoying rumors. 183 00:16:29,085 --> 00:16:31,254 Hui-ji, let's go home. 184 00:16:31,796 --> 00:16:32,839 Okay. 185 00:16:38,177 --> 00:16:39,387 -See? -Unbelievable. 186 00:16:44,308 --> 00:16:45,143 Sol-- 187 00:16:47,645 --> 00:16:48,646 Hop on. 188 00:16:49,856 --> 00:16:50,732 Where are we going? 189 00:16:50,815 --> 00:16:52,275 You'll see. 190 00:16:52,358 --> 00:16:54,027 Okay. 191 00:17:04,746 --> 00:17:06,164 Have you tried this before? 192 00:17:07,331 --> 00:17:08,291 Then watch. 193 00:17:08,374 --> 00:17:11,335 Loosen the tension in your wrist and gently throw the ball. 194 00:17:12,128 --> 00:17:13,296 Give it a try. 195 00:17:13,379 --> 00:17:15,548 Gently, shoot. 196 00:17:16,174 --> 00:17:18,301 That's it! Nice job. 197 00:17:18,968 --> 00:17:21,137 Come on. Faster. 198 00:17:22,096 --> 00:17:23,431 You're great at this. 199 00:17:24,640 --> 00:17:26,017 -Seriously. -This is fun! 200 00:17:26,100 --> 00:17:28,102 -Right? -It's so fun. 201 00:17:34,734 --> 00:17:35,777 Shoot! 202 00:17:37,361 --> 00:17:38,488 It won't go in. 203 00:17:40,448 --> 00:17:43,493 I scored again. Look. I'm a natural! 204 00:17:46,871 --> 00:17:48,748 HEAD COACH 205 00:17:48,831 --> 00:17:51,751 Dae-sung, I'll wait at the hospital. Don't be late. 206 00:17:51,834 --> 00:17:54,003 Incredible! Dae-sung, look. 207 00:17:54,504 --> 00:17:56,756 Right. You're doing great. A few more. 208 00:17:57,757 --> 00:17:59,467 Brother, here's the last one. 209 00:18:00,468 --> 00:18:02,303 -All right. -Good luck. 210 00:18:12,647 --> 00:18:14,857 How was that? Wasn't it fun? 211 00:18:14,941 --> 00:18:17,193 Yes, it blew away all of my stress. 212 00:18:17,276 --> 00:18:19,862 -Me too. Should we get going then? -Sure. 213 00:18:25,535 --> 00:18:28,496 PHYSIATRIST 214 00:18:28,579 --> 00:18:30,498 He shouldn't train for the time being. 215 00:18:30,581 --> 00:18:33,876 He won't be able to compete with a shoulder like that. 216 00:18:34,669 --> 00:18:37,338 Doctor, is there really no other way? 217 00:19:24,177 --> 00:19:26,095 -Hey, Dae-sung. -Where are you? 218 00:19:26,179 --> 00:19:28,472 Did you get home safely? It's raining outside. 219 00:19:28,556 --> 00:19:30,808 I'm fine. I'm almost home. 220 00:19:30,892 --> 00:19:32,894 I had a lot of fun today. 221 00:19:32,977 --> 00:19:35,229 -Thanks. -So did I. 222 00:19:36,355 --> 00:19:38,691 -I'll see you at school then. -Sure. Good night. 223 00:20:16,437 --> 00:20:17,855 Heon, where are you going? 224 00:20:18,773 --> 00:20:20,775 -Why? -Are you going to see Sol-i? 225 00:20:21,651 --> 00:20:22,526 No. 226 00:20:25,988 --> 00:20:27,365 I'm going to see the dog. 227 00:20:28,282 --> 00:20:29,909 The cute neighborhood dog? 228 00:20:29,992 --> 00:20:31,661 Take me with you. Just a second. 229 00:20:44,548 --> 00:20:46,425 Why doesn't he let me see it? 230 00:21:06,445 --> 00:21:08,322 -It's nothing. -Just sit back down. 231 00:21:09,073 --> 00:21:09,949 I can handle it now. 232 00:21:10,574 --> 00:21:12,618 Heon, can you come with me? 233 00:21:13,286 --> 00:21:14,620 Why are you so dazed? 234 00:21:14,704 --> 00:21:17,206 Sweets are the best cure when you're depressed. 235 00:21:17,999 --> 00:21:19,750 Because she's talking nonsense. 236 00:21:19,834 --> 00:21:21,460 Will Jin-hwan be all right? 237 00:21:21,544 --> 00:21:23,337 What if she doesn't wake up? 238 00:21:23,421 --> 00:21:25,214 I'm sorry. I misunderstood. 239 00:21:27,550 --> 00:21:28,718 It's okay. 240 00:21:29,760 --> 00:21:32,028 Subtitle translation by: Hye-lim Park 241 00:21:32,112 --> 00:21:34,846 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs