1
00:00:00,476 --> 00:00:01,452
A LOVE SO BEAUTIFUL
2
00:00:04,143 --> 00:00:05,894
Thanks for today.
3
00:00:08,022 --> 00:00:09,565
I didn't do anything.
4
00:00:11,275 --> 00:00:12,317
Don't say that.
5
00:00:19,825 --> 00:00:21,243
See you tomorrow, with a smile.
6
00:00:37,718 --> 00:00:39,636
I'll get going then.
7
00:00:53,901 --> 00:00:54,735
Look, Heon.
8
00:00:58,071 --> 00:00:59,198
I like Sol-i.
9
00:01:01,492 --> 00:01:02,326
So what?
10
00:01:08,332 --> 00:01:09,750
Don't hurt her feelings.
11
00:02:24,783 --> 00:02:25,826
Heon.
12
00:02:26,326 --> 00:02:27,995
Put it down if you're not buying.
13
00:02:28,078 --> 00:02:29,371
I'm going to.
14
00:02:30,873 --> 00:02:32,499
You and Sol-i fought, didn't you?
15
00:02:34,877 --> 00:02:36,628
-We didn't.
-Then why is she like that?
16
00:02:36,712 --> 00:02:38,422
She's not herself today.
17
00:02:39,756 --> 00:02:42,134
Come on. Be honest with me.
18
00:02:42,217 --> 00:02:44,761
Did you like Sol-i, too,
but played hard to get?
19
00:02:44,845 --> 00:02:46,054
Right?
20
00:02:46,138 --> 00:02:47,931
You did. You played hard to get.
21
00:02:48,015 --> 00:02:50,475
-That's not it.
-As if. It's written on your face.
22
00:02:50,559 --> 00:02:52,561
-Stop talking nonsense.
-Fine.
23
00:02:52,644 --> 00:02:53,854
Then…
24
00:02:56,148 --> 00:02:58,692
I'll help you solve the issue
if you buy me this.
25
00:03:00,694 --> 00:03:01,737
Forget it.
26
00:03:19,379 --> 00:03:20,631
What do I have to do?
27
00:03:59,753 --> 00:04:01,713
Brother, is this yours?
28
00:04:05,884 --> 00:04:06,802
No.
29
00:04:12,808 --> 00:04:14,601
Oh, I see.
30
00:04:49,594 --> 00:04:51,930
Brother, what are you doing tomorrow?
31
00:04:53,056 --> 00:04:54,433
I'm not sure. Why?
32
00:04:54,516 --> 00:04:57,477
Coach gave me a day off tomorrow,
so let's have some fun.
33
00:04:59,730 --> 00:05:00,814
Sure.
34
00:05:03,400 --> 00:05:04,359
Ms. Moon.
35
00:05:04,901 --> 00:05:06,194
Hey, Hui-ji.
36
00:05:07,029 --> 00:05:09,406
-The homework printouts are over there.
-Okay.
37
00:05:26,965 --> 00:05:28,425
Gosh, thank you so much.
38
00:05:29,009 --> 00:05:30,010
Thanks!
39
00:05:30,093 --> 00:05:31,762
-I wish you luck.
-Good luck.
40
00:05:33,013 --> 00:05:35,390
-Let's go.
-Can you believe it?
41
00:05:40,270 --> 00:05:41,521
Ha-young, Sol-i!
42
00:05:42,147 --> 00:05:44,024
Come on. Have a seat.
43
00:05:45,108 --> 00:05:47,569
-Right here.
-Ha-young! Sol-i!
44
00:05:48,403 --> 00:05:50,989
-Do you want me to read your horoscopes?
-Horoscopes?
45
00:05:51,073 --> 00:05:54,743
Yes, all I need is your zodiac sign
and that of the person you like.
46
00:05:54,826 --> 00:05:56,703
I checked all 12 months
47
00:05:56,787 --> 00:05:59,331
to cover all the ladies I'm involved with,
48
00:05:59,831 --> 00:06:02,667
and you'll be shocked
to see how insightful she is.
49
00:06:04,252 --> 00:06:05,462
Ha-young, what's your sign?
50
00:06:06,379 --> 00:06:07,422
Scorpio.
51
00:06:07,506 --> 00:06:09,633
Scorpio.
52
00:06:13,261 --> 00:06:14,679
Oh, and…
53
00:06:16,056 --> 00:06:17,015
His is Cancer.
54
00:06:17,891 --> 00:06:18,934
Got it.
55
00:06:20,602 --> 00:06:23,313
With both signs, Venus is in Aquarius.
56
00:06:23,396 --> 00:06:26,566
That's why the two of you
are drawn to each other
57
00:06:26,650 --> 00:06:29,611
like the north and south pole of a magnet.
58
00:06:29,694 --> 00:06:31,571
A couple can't have a better reading.
59
00:06:32,239 --> 00:06:33,490
-Really?
-Yes.
60
00:06:33,573 --> 00:06:36,368
Ha-young, see? What did I tell you?
61
00:06:36,451 --> 00:06:38,245
I told you she's accurate!
62
00:06:39,579 --> 00:06:40,831
Come on.
63
00:06:40,914 --> 00:06:42,499
See that bread? Go and pay for it.
64
00:06:43,750 --> 00:06:47,379
Sol-i, I know you're interested too.
Buy me some bread and sit.
65
00:06:47,879 --> 00:06:49,256
I'm good.
66
00:07:04,521 --> 00:07:07,524
My sign is Cancer, and the girl I like…
67
00:07:09,651 --> 00:07:10,944
-She's a Scorpio.
-What?
68
00:07:11,027 --> 00:07:12,571
Quiet!
69
00:07:13,155 --> 00:07:15,157
That's exactly what Ha-young mentioned.
70
00:07:15,740 --> 00:07:17,367
What's going on with them?
71
00:07:18,410 --> 00:07:21,913
Is the result the same
when the signs are reversed too?
72
00:07:21,997 --> 00:07:23,415
Of course.
73
00:07:26,126 --> 00:07:27,294
Ma'am,
74
00:07:28,170 --> 00:07:30,630
drink this. Don't choke on your bread.
75
00:07:31,548 --> 00:07:32,632
I'll go now.
76
00:07:39,931 --> 00:07:42,100
Can you believe all these are ours?
77
00:07:42,184 --> 00:07:43,185
Thanks.
78
00:07:43,268 --> 00:07:46,605
Sol-i, are you sure?
Isn't there a boy you like?
79
00:07:48,773 --> 00:07:50,567
No, there isn't.
80
00:07:57,741 --> 00:08:00,744
Mr. Lee, I need a painkiller.
My head hurts so much.
81
00:08:01,536 --> 00:08:03,497
Didn't you come for some yesterday?
82
00:08:03,580 --> 00:08:05,749
I took all of them. Hurry.
83
00:08:10,462 --> 00:08:13,882
Hui-ji, it's not good
to resort to painkillers.
84
00:08:13,965 --> 00:08:15,383
Did you even sleep?
85
00:08:15,467 --> 00:08:17,594
Lack of sleep can cause headaches too.
86
00:08:17,677 --> 00:08:19,804
I don't care. Just give me a painkiller.
87
00:08:41,034 --> 00:08:43,662
-Hi, Mr. Lee.
-Hi.
88
00:08:44,913 --> 00:08:45,830
Heon.
89
00:08:45,914 --> 00:08:47,791
-Aren't you classmates with Hui-ji?
-Yes.
90
00:08:47,874 --> 00:08:50,168
Do you know if there's
anything troubling her?
91
00:08:52,504 --> 00:08:53,547
Well…
92
00:08:54,506 --> 00:08:55,423
No.
93
00:08:56,925 --> 00:08:59,427
She seems to be having a hard time lately,
94
00:09:00,387 --> 00:09:01,555
so look out for her.
95
00:09:02,889 --> 00:09:03,807
Okay.
96
00:09:16,278 --> 00:09:17,445
What should we do tomorrow?
97
00:09:20,156 --> 00:09:22,492
What? Sure.
98
00:09:25,203 --> 00:09:27,080
What are you thinking about so hard?
99
00:09:28,582 --> 00:09:29,874
Nothing.
100
00:09:34,129 --> 00:09:34,963
Here.
101
00:09:35,630 --> 00:09:36,965
Drink this and cheer up.
102
00:09:39,467 --> 00:09:40,427
Thanks.
103
00:09:42,929 --> 00:09:45,640
Sol-i, are you blind?
104
00:09:46,725 --> 00:09:47,976
Sorry. Are you all right?
105
00:09:48,059 --> 00:09:49,436
Watch where you're going.
106
00:09:51,730 --> 00:09:54,482
-I will. I'm sorry. I'm really sorry.
-Is that all you have to say?
107
00:09:55,066 --> 00:09:57,235
Why are you always causing trouble?
108
00:09:57,819 --> 00:09:59,988
Hui-ji, isn't that too harsh?
109
00:10:00,572 --> 00:10:01,489
Stop.
110
00:10:10,457 --> 00:10:11,583
Go in first.
111
00:10:12,834 --> 00:10:13,835
Let's go.
112
00:10:17,547 --> 00:10:18,423
Heon.
113
00:10:19,841 --> 00:10:21,009
What are you doing right now?
114
00:10:23,011 --> 00:10:23,887
Heon.
115
00:10:26,097 --> 00:10:27,932
You're such a jerk.
116
00:11:42,382 --> 00:11:44,426
YUIL HIGH SCHOOL
MID-TERMS, CALCULUS 1
117
00:11:46,136 --> 00:11:47,303
Who's there?
118
00:11:50,598 --> 00:11:53,226
What do you think you're doing, huh?
119
00:11:55,186 --> 00:11:56,187
Who are you?
120
00:11:59,065 --> 00:12:01,401
What on earth? Oh Hui-ji?
121
00:12:02,152 --> 00:12:03,736
What are you doing here?
122
00:12:05,738 --> 00:12:06,739
You…
123
00:12:07,824 --> 00:12:10,076
-Were you--
-No, sir.
124
00:12:10,160 --> 00:12:11,411
You little…
125
00:12:11,494 --> 00:12:13,788
What do you mean, "No"?
126
00:12:13,872 --> 00:12:15,790
How will you explain this, then?
127
00:12:15,874 --> 00:12:17,333
How dare you steal exam papers?
128
00:12:17,417 --> 00:12:19,461
-I--
-Explain yourself right away!
129
00:12:19,544 --> 00:12:21,296
It's not what you think, sir.
130
00:12:22,380 --> 00:12:23,339
Hui-ji, what's wrong?
131
00:12:24,424 --> 00:12:27,302
-What's going on?
-It's your student.
132
00:12:27,385 --> 00:12:30,472
I just caught her
stealing these exam papers.
133
00:12:30,555 --> 00:12:31,431
Sorry?
134
00:12:31,514 --> 00:12:34,058
Ms. Moon, it's not true.
135
00:12:34,142 --> 00:12:36,519
Stop lying. I caught you in the act!
136
00:12:36,603 --> 00:12:38,938
Come clean, right now!
137
00:12:39,022 --> 00:12:40,523
I didn't peek.
138
00:12:40,607 --> 00:12:43,443
Ms. Moon, I'm innocent!
139
00:12:57,624 --> 00:12:59,083
Heon, check this out.
140
00:12:59,667 --> 00:13:00,835
I got a love letter.
141
00:13:02,629 --> 00:13:04,297
A love letter, at your age?
142
00:13:05,006 --> 00:13:06,966
I got a lot in kindergarten too.
143
00:13:07,592 --> 00:13:10,553
I heard you get a lot too. Sol-i told me.
144
00:13:12,347 --> 00:13:15,183
Are you and Sol-i close?
145
00:13:15,266 --> 00:13:18,353
Yes, I met her today as well.
We had a chat.
146
00:13:18,436 --> 00:13:20,522
She's totally my type.
147
00:13:21,731 --> 00:13:22,565
Your type?
148
00:13:22,649 --> 00:13:26,361
My dream is to marry
someone as cute as her.
149
00:13:26,444 --> 00:13:29,697
No, I'll just marry her instead.
150
00:13:31,157 --> 00:13:33,743
-No way.
-Who are you to stop me?
151
00:13:33,826 --> 00:13:36,538
Dating and marrying older women
is the trend these days.
152
00:13:38,665 --> 00:13:41,918
Geon, go back to your room and study.
153
00:13:43,962 --> 00:13:46,714
By the way, why are you so prickly today?
154
00:13:47,298 --> 00:13:48,383
Did you perhaps…
155
00:13:48,883 --> 00:13:50,510
have a fight with Sol-i?
156
00:13:51,261 --> 00:13:53,263
Sol-i seemed gloomy, too.
157
00:13:55,014 --> 00:13:58,101
Heon, the man should always
apologize first when that happens.
158
00:13:58,977 --> 00:14:00,812
It's mostly the guy's fault.
159
00:14:02,856 --> 00:14:04,315
Who taught you that?
160
00:14:16,619 --> 00:14:19,789
Heon, do you know the term
"Pupils exceed their matters"?
161
00:14:20,498 --> 00:14:22,000
I see you learned a lot from me.
162
00:14:22,584 --> 00:14:24,377
I couldn't be prouder.
163
00:14:24,460 --> 00:14:26,129
"Masters," not "matters."
164
00:14:26,796 --> 00:14:29,424
I know. Don't interrupt your master.
165
00:14:30,550 --> 00:14:32,719
Anyway, what's important now is that…
166
00:14:34,679 --> 00:14:36,639
you'll be playing the piano.
167
00:14:37,765 --> 00:14:41,060
And for Sol-i, of all people.
168
00:14:42,061 --> 00:14:44,355
So? When will she be here?
169
00:14:44,439 --> 00:14:45,523
HA-YOUNG
170
00:14:45,607 --> 00:14:47,108
Sol-i, come to the auditorium.
171
00:14:59,662 --> 00:15:00,830
Ha-young?
172
00:16:04,811 --> 00:16:06,854
Look, guys. It's Oh Hui-ji.
173
00:16:07,397 --> 00:16:09,273
She got caught stealing exam papers.
174
00:16:09,357 --> 00:16:10,942
I was never fond of her.
175
00:16:11,025 --> 00:16:13,444
She pretended she was a model student
all this time.
176
00:16:13,528 --> 00:16:15,989
-She makes me sick.
-She's hungry for grades.
177
00:16:16,072 --> 00:16:18,408
She'll trade her conscience
for a good university.
178
00:16:18,491 --> 00:16:20,576
Will she steal the exam papers
at university too?
179
00:16:20,660 --> 00:16:22,662
Hey! Did you guys see it yourselves?
180
00:16:22,745 --> 00:16:24,831
Did you actually see her stealing them?
181
00:16:24,914 --> 00:16:26,791
No, but we know it's true.
182
00:16:26,874 --> 00:16:29,002
I had enough with these annoying rumors.
183
00:16:29,085 --> 00:16:31,254
Hui-ji, let's go home.
184
00:16:31,796 --> 00:16:32,839
Okay.
185
00:16:38,177 --> 00:16:39,387
-See?
-Unbelievable.
186
00:16:44,308 --> 00:16:45,143
Sol--
187
00:16:47,645 --> 00:16:48,646
Hop on.
188
00:16:49,856 --> 00:16:50,732
Where are we going?
189
00:16:50,815 --> 00:16:52,275
You'll see.
190
00:16:52,358 --> 00:16:54,027
Okay.
191
00:17:04,746 --> 00:17:06,164
Have you tried this before?
192
00:17:07,331 --> 00:17:08,291
Then watch.
193
00:17:08,374 --> 00:17:11,335
Loosen the tension in your wrist
and gently throw the ball.
194
00:17:12,128 --> 00:17:13,296
Give it a try.
195
00:17:13,379 --> 00:17:15,548
Gently, shoot.
196
00:17:16,174 --> 00:17:18,301
That's it! Nice job.
197
00:17:18,968 --> 00:17:21,137
Come on. Faster.
198
00:17:22,096 --> 00:17:23,431
You're great at this.
199
00:17:24,640 --> 00:17:26,017
-Seriously.
-This is fun!
200
00:17:26,100 --> 00:17:28,102
-Right?
-It's so fun.
201
00:17:34,734 --> 00:17:35,777
Shoot!
202
00:17:37,361 --> 00:17:38,488
It won't go in.
203
00:17:40,448 --> 00:17:43,493
I scored again. Look. I'm a natural!
204
00:17:46,871 --> 00:17:48,748
HEAD COACH
205
00:17:48,831 --> 00:17:51,751
Dae-sung, I'll wait at the hospital.
Don't be late.
206
00:17:51,834 --> 00:17:54,003
Incredible! Dae-sung, look.
207
00:17:54,504 --> 00:17:56,756
Right. You're doing great. A few more.
208
00:17:57,757 --> 00:17:59,467
Brother, here's the last one.
209
00:18:00,468 --> 00:18:02,303
-All right.
-Good luck.
210
00:18:12,647 --> 00:18:14,857
How was that? Wasn't it fun?
211
00:18:14,941 --> 00:18:17,193
Yes, it blew away all of my stress.
212
00:18:17,276 --> 00:18:19,862
-Me too. Should we get going then?
-Sure.
213
00:18:25,535 --> 00:18:28,496
PHYSIATRIST
214
00:18:28,579 --> 00:18:30,498
He shouldn't train for the time being.
215
00:18:30,581 --> 00:18:33,876
He won't be able to compete
with a shoulder like that.
216
00:18:34,669 --> 00:18:37,338
Doctor, is there really no other way?
217
00:19:24,177 --> 00:19:26,095
-Hey, Dae-sung.
-Where are you?
218
00:19:26,179 --> 00:19:28,472
Did you get home safely?
It's raining outside.
219
00:19:28,556 --> 00:19:30,808
I'm fine. I'm almost home.
220
00:19:30,892 --> 00:19:32,894
I had a lot of fun today.
221
00:19:32,977 --> 00:19:35,229
-Thanks.
-So did I.
222
00:19:36,355 --> 00:19:38,691
-I'll see you at school then.
-Sure. Good night.
223
00:20:16,437 --> 00:20:17,855
Heon, where are you going?
224
00:20:18,773 --> 00:20:20,775
-Why?
-Are you going to see Sol-i?
225
00:20:21,651 --> 00:20:22,526
No.
226
00:20:25,988 --> 00:20:27,365
I'm going to see the dog.
227
00:20:28,282 --> 00:20:29,909
The cute neighborhood dog?
228
00:20:29,992 --> 00:20:31,661
Take me with you. Just a second.
229
00:20:44,548 --> 00:20:46,425
Why doesn't he let me see it?
230
00:21:06,445 --> 00:21:08,322
-It's nothing.
-Just sit back down.
231
00:21:09,073 --> 00:21:09,949
I can handle it now.
232
00:21:10,574 --> 00:21:12,618
Heon, can you come with me?
233
00:21:13,286 --> 00:21:14,620
Why are you so dazed?
234
00:21:14,704 --> 00:21:17,206
Sweets are the best cure
when you're depressed.
235
00:21:17,999 --> 00:21:19,750
Because she's talking nonsense.
236
00:21:19,834 --> 00:21:21,460
Will Jin-hwan be all right?
237
00:21:21,544 --> 00:21:23,337
What if she doesn't wake up?
238
00:21:23,421 --> 00:21:25,214
I'm sorry. I misunderstood.
239
00:21:27,550 --> 00:21:28,718
It's okay.
240
00:21:29,760 --> 00:21:32,028
Subtitle translation by: Hye-lim Park
241
00:21:32,112 --> 00:21:34,846
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs