1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:37,412 --> 00:00:38,872 I'll draw some blood. 3 00:00:41,249 --> 00:00:42,500 Raise your arm, please. 4 00:00:59,893 --> 00:01:02,729 Darn, it hurts! 5 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 It hurts! 6 00:01:07,358 --> 00:01:08,526 It doesn't hurt at all. 7 00:01:08,610 --> 00:01:10,987 Are you done already? I didn't feel a thing. 8 00:01:12,155 --> 00:01:14,532 I haven't even inserted the needle yet. 9 00:01:15,700 --> 00:01:16,618 Here I go. 10 00:01:22,082 --> 00:01:23,333 That hurts! 11 00:01:23,416 --> 00:01:24,959 Are you feeling better now? 12 00:01:25,043 --> 00:01:27,253 Of course. I'm as good as new again. 13 00:01:27,337 --> 00:01:30,965 Guys, don't I look cooler in this hospital gown? 14 00:01:32,884 --> 00:01:34,719 He's back to his old self again. 15 00:01:43,144 --> 00:01:45,146 Ha-young will be here soon. 16 00:01:46,898 --> 00:01:47,774 I think. 17 00:01:48,525 --> 00:01:52,403 You're high school seniors. Aren't you busy? 18 00:01:52,487 --> 00:01:55,323 Is it okay for you to be here? 19 00:01:58,660 --> 00:01:59,828 Ha-young! 20 00:02:08,753 --> 00:02:10,004 These are class notes. 21 00:02:10,630 --> 00:02:12,215 I figured you'd need them. 22 00:02:15,510 --> 00:02:16,719 It's okay. 23 00:02:17,220 --> 00:02:19,681 My mom hired a tutor for me. 24 00:02:22,559 --> 00:02:23,601 Really? 25 00:02:31,943 --> 00:02:33,153 -Dae-sung! -Yes? 26 00:02:33,236 --> 00:02:35,864 Why does it seem like you lost some muscle? 27 00:02:35,947 --> 00:02:37,240 Have you been slacking off? 28 00:02:37,323 --> 00:02:41,411 Let's see. You were slacking off! Practice harder! 29 00:02:41,494 --> 00:02:44,873 Cha Heon! Are you studying hard? 30 00:02:44,956 --> 00:02:47,375 Help Sol-i study from time to time 31 00:02:47,458 --> 00:02:50,128 and lend a helping hand. Okay? 32 00:02:50,211 --> 00:02:52,338 Right. Study hard, guys. 33 00:02:52,422 --> 00:02:56,718 By the way, swimmers are more muscular in the shoulders and back. 34 00:02:56,801 --> 00:02:58,011 Feel my shoulders-- 35 00:02:58,094 --> 00:03:00,096 -What's wrong? Are you all right? -Seriously? 36 00:03:00,179 --> 00:03:03,141 Seriously, swimming student? 37 00:03:03,641 --> 00:03:06,060 Sorry. But you know what? 38 00:03:06,144 --> 00:03:08,521 Swimmers tend to have slimmer arms. 39 00:03:09,480 --> 00:03:10,815 Heon! 40 00:03:10,899 --> 00:03:12,191 -Hello. -Hi. 41 00:03:12,275 --> 00:03:14,903 -Hi, Geon. -Hi, Sol-i. 42 00:03:14,986 --> 00:03:17,947 Heon, are you going to be a math teacher? 43 00:03:18,031 --> 00:03:20,742 -"Math teacher"? -Not a math teacher. 44 00:03:20,825 --> 00:03:22,118 A mathematics professor. 45 00:03:22,201 --> 00:03:23,828 That's right, a professor. 46 00:03:23,912 --> 00:03:26,873 Heon, I heard you'll become a professor if you go to KEIST. 47 00:03:27,498 --> 00:03:28,541 KEIST? 48 00:03:28,625 --> 00:03:32,462 Yes, my mom said he'll be studying at KEIST. 49 00:03:32,545 --> 00:03:35,506 I see. KEIST. 50 00:03:37,926 --> 00:03:40,678 You have to be really smart to get in there. 51 00:03:40,762 --> 00:03:43,556 Anyway, Sol-i, which university will you go to? 52 00:03:46,226 --> 00:03:47,143 I'm not sure. 53 00:03:48,478 --> 00:03:51,439 -Ms. Moon, I'll head inside first. -Sure. 54 00:03:51,522 --> 00:03:54,025 -See you again, Geon. -Bye, Sol-i! 55 00:03:54,108 --> 00:03:56,444 -Go home and get some rest. -Okay. 56 00:03:58,029 --> 00:03:59,072 Heon, I'll get going. 57 00:04:00,240 --> 00:04:01,199 Sure. 58 00:04:14,462 --> 00:04:17,298 It will depend on the major you select, 59 00:04:17,882 --> 00:04:21,427 but with your current grades… 60 00:04:21,511 --> 00:04:22,470 ACADEMIC DEVELOPMENT STATUS 61 00:04:23,763 --> 00:04:26,349 You'll have a shot at a local college. 62 00:04:29,018 --> 00:04:31,104 It's not too late to start studying harder now. 63 00:04:34,065 --> 00:04:35,942 Ms. Moon, in that case… 64 00:04:37,193 --> 00:04:39,487 -What about KEIST? -Where? 65 00:04:43,032 --> 00:04:45,118 No. Never mind. 66 00:04:45,201 --> 00:04:48,079 If you study really hard, you will get good results. 67 00:04:48,663 --> 00:04:49,914 Try your best. 68 00:04:52,166 --> 00:04:53,167 Sure. 69 00:04:58,006 --> 00:04:59,507 KEIST? 70 00:05:01,217 --> 00:05:02,885 I must've heard wrong. 71 00:05:52,643 --> 00:05:54,312 I clearly warned you before. 72 00:05:54,812 --> 00:05:56,939 It's no longer about your swimming career now. 73 00:05:57,565 --> 00:05:58,816 At this rate, 74 00:05:58,900 --> 00:06:02,570 you might not be able to move your shoulders anymore. 75 00:06:04,113 --> 00:06:05,364 Doctor, 76 00:06:05,448 --> 00:06:08,868 prescribe me some painkillers to handle the pain for a few days. 77 00:06:09,452 --> 00:06:10,453 I can't. 78 00:06:11,746 --> 00:06:13,623 I'll handle my pain. 79 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 I can't give up right before the national team selection. 80 00:06:19,212 --> 00:06:20,421 Coach, I mean… 81 00:06:23,216 --> 00:06:24,133 Dad. 82 00:06:25,760 --> 00:06:28,763 I can do this. You know that. 83 00:06:57,041 --> 00:07:03,047 Making you my lady became a dream of mine 84 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 I will… 85 00:07:12,640 --> 00:07:14,392 What on Earth? What's going on? 86 00:07:15,143 --> 00:07:17,645 I'm sorry, but I desperately need your help. 87 00:07:21,232 --> 00:07:24,652 See that girl over there right in front of my ward? 88 00:07:25,236 --> 00:07:27,655 Can you please tell her 89 00:07:27,738 --> 00:07:31,409 that I was discharged and I'll never be back here again? 90 00:07:31,492 --> 00:07:34,328 I can't, Mr. Jung. Please go back to your room now. 91 00:07:34,412 --> 00:07:36,414 Please. I'm begging you. 92 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 Just this once. 93 00:07:42,462 --> 00:07:44,297 You're Jin-hwan's friend, right? 94 00:07:45,381 --> 00:07:46,215 Yes. 95 00:07:46,299 --> 00:07:49,343 He asked me to tell you that he's been discharged. 96 00:08:08,196 --> 00:08:11,032 Mr. Jung, go back to your room immediately! 97 00:08:13,117 --> 00:08:15,661 Just give me one minute. No, thirty seconds. 98 00:08:17,079 --> 00:08:20,041 Please go back to your ward. 99 00:08:20,124 --> 00:08:21,417 Fifteen seconds, please. 100 00:08:39,894 --> 00:08:41,687 Your friend is leaving. 101 00:08:57,787 --> 00:08:59,121 Thank you. 102 00:09:02,500 --> 00:09:05,002 Mr. Lee, thank you for all you've done. 103 00:09:06,921 --> 00:09:09,632 Visit us from time to time when you're back in Korea. 104 00:09:10,216 --> 00:09:11,092 Sure. 105 00:09:12,510 --> 00:09:14,679 Thank you for everything. 106 00:09:14,762 --> 00:09:18,182 Keep us updated every now and then. 107 00:09:20,184 --> 00:09:21,269 Thanks a lot. 108 00:09:42,540 --> 00:09:45,835 Remember how I said I'm quite capable? 109 00:09:47,336 --> 00:09:49,755 I was immediately offered a job, so I accepted it. 110 00:09:50,715 --> 00:09:51,799 Mr. Lee. 111 00:09:51,882 --> 00:09:54,093 I've always wanted to live in the US. 112 00:09:55,136 --> 00:09:58,055 Make sure to call me if you ever come to the US. 113 00:09:58,681 --> 00:10:00,850 I'll be there at the airport to pick you up. 114 00:10:03,561 --> 00:10:06,814 Promise me. I'll definitely visit there someday. 115 00:10:07,440 --> 00:10:08,482 Sure. 116 00:10:10,109 --> 00:10:14,822 We'll greet each other with a smile when that day comes. 117 00:10:17,116 --> 00:10:19,660 -Okay. -Keep studying hard. 118 00:10:21,203 --> 00:10:22,121 Take care. 119 00:10:30,171 --> 00:10:31,464 Bye, Mr. Lee. 120 00:11:06,957 --> 00:11:09,460 Did he leave? Did you say goodbye? 121 00:11:10,252 --> 00:11:12,546 Yes, I did. 122 00:11:17,259 --> 00:11:20,096 Doesn't it feel like something is missing? 123 00:11:22,056 --> 00:11:23,015 I guess. 124 00:11:24,141 --> 00:11:26,185 But we'll probably get used to it soon. 125 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 Would we? 126 00:11:31,190 --> 00:11:32,566 I highly doubt it. 127 00:11:33,067 --> 00:11:35,486 Why's that? Is something going on? 128 00:11:37,822 --> 00:11:38,864 One question. 129 00:11:39,657 --> 00:11:42,535 How long will it take to get from Suwon to KEIST? 130 00:11:43,452 --> 00:11:44,412 Over two hours? 131 00:11:46,122 --> 00:11:46,997 Probably. 132 00:11:48,999 --> 00:11:50,793 Do you think 133 00:11:50,876 --> 00:11:55,047 there's a possibility that Heon doesn't make it into KEIST? 134 00:11:55,131 --> 00:11:58,676 If we don't go to the same university, we'll have a long-distance relationship. 135 00:12:00,469 --> 00:12:02,388 Still, two hours is short. 136 00:12:02,972 --> 00:12:05,141 I'll need a twelve-hour trip to the US. 137 00:12:14,066 --> 00:12:16,026 Did you buy this for me? Thanks. 138 00:12:16,902 --> 00:12:20,406 No, I bought that for Heon… 139 00:12:22,783 --> 00:12:24,326 That's really delicious. 140 00:12:25,327 --> 00:12:26,579 I only finished half of it. 141 00:12:26,662 --> 00:12:28,789 What? There's only half a carton left. 142 00:12:32,585 --> 00:12:34,503 Heon, this is for you. 143 00:13:01,614 --> 00:13:02,573 Beginners 144 00:13:03,741 --> 00:13:04,742 can start first. 145 00:13:07,161 --> 00:13:08,037 You first. 146 00:13:09,663 --> 00:13:10,581 No, you. 147 00:13:15,085 --> 00:13:17,338 Hurry up and start. I'm on the winner's side. 148 00:13:19,507 --> 00:13:20,466 Good luck. 149 00:14:22,152 --> 00:14:23,362 That was awesome! 150 00:14:40,671 --> 00:14:42,089 Good luck, Heon. 151 00:14:48,012 --> 00:14:49,471 That was so close. 152 00:14:50,639 --> 00:14:51,682 That was close. 153 00:14:57,271 --> 00:14:58,522 You're so cool! 154 00:14:58,606 --> 00:15:00,649 You must be good at every sport. 155 00:15:00,733 --> 00:15:01,817 Right? 156 00:15:03,110 --> 00:15:05,237 I do look cooler when I'm playing sports. 157 00:15:05,321 --> 00:15:07,573 What do you say? Do you want me to teach you? 158 00:15:07,656 --> 00:15:09,742 -Yes, teach me! -Okay, here. 159 00:15:09,825 --> 00:15:12,161 Sol-i, let's go. 160 00:15:12,244 --> 00:15:14,747 What? Already? 161 00:15:14,830 --> 00:15:16,874 But I want to give this a shot. 162 00:15:16,957 --> 00:15:19,668 -All I did was watch. -Aren't you going to study? 163 00:15:20,544 --> 00:15:22,338 Just a little. Please. 164 00:15:24,048 --> 00:15:25,257 I'll get going, then. 165 00:15:30,763 --> 00:15:32,014 -Hold the cue. -All right. 166 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Place your hand here 167 00:15:34,725 --> 00:15:39,188 and make a circle with your thumb and index finger like that. 168 00:15:39,271 --> 00:15:40,272 Palm on the table. 169 00:15:40,356 --> 00:15:41,732 -The table? -Yes. 170 00:15:41,815 --> 00:15:43,233 And the elbow at a right angle. 171 00:15:43,317 --> 00:15:45,235 -Right angle. -Bend down a little lower. 172 00:15:45,819 --> 00:15:48,155 One, two… 173 00:15:50,699 --> 00:15:53,160 -Teach me some other time. Bye! -Okay. 174 00:16:09,635 --> 00:16:12,388 Heon, that wasn't your first time, right? 175 00:16:13,847 --> 00:16:15,015 It was. 176 00:16:16,517 --> 00:16:18,727 You're good at everything! 177 00:16:18,811 --> 00:16:19,895 Well… 178 00:16:19,979 --> 00:16:22,731 Anyway, don't be intimidated. 179 00:16:22,815 --> 00:16:25,818 You didn't lose today because you're bad at playing pool. 180 00:16:25,901 --> 00:16:28,529 It's because Dae-sung's too good at it. 181 00:16:28,612 --> 00:16:31,156 He's an all-round sportsman. 182 00:16:31,240 --> 00:16:33,200 I bet there's no sport he's bad at. 183 00:16:33,283 --> 00:16:37,204 So if you played against someone else, you might have won. 184 00:16:58,350 --> 00:17:01,228 Hey! Take it outside. 185 00:17:01,311 --> 00:17:03,147 Get out of here. 186 00:17:07,359 --> 00:17:08,652 How's the cleaning coming along? 187 00:17:08,736 --> 00:17:10,112 Good. Why? 188 00:17:12,990 --> 00:17:14,992 You must've cleaned really hard. 189 00:17:15,075 --> 00:17:17,494 What's this on your face? Let me see. 190 00:17:17,578 --> 00:17:19,830 -Sol-i. -Yes? 191 00:17:20,330 --> 00:17:21,832 Ms. Moon wants to see you. 192 00:17:21,915 --> 00:17:23,292 What? Me? 193 00:17:25,377 --> 00:17:28,297 Why would she? I don't think I caused any trouble. 194 00:17:28,380 --> 00:17:30,883 I didn't doze off in class 195 00:17:30,966 --> 00:17:33,761 and I did all my homework. What could it be? 196 00:17:34,511 --> 00:17:36,638 -Hurry up and go. -Right. 197 00:17:48,358 --> 00:17:49,193 Heon, 198 00:17:50,819 --> 00:17:52,279 I didn't know you could lie. 199 00:18:04,458 --> 00:18:05,667 Hello. 200 00:18:07,711 --> 00:18:10,005 Ms. Moon, why did you want to see me? 201 00:18:11,799 --> 00:18:14,551 -I wanted to see you? -Sorry? 202 00:18:15,594 --> 00:18:16,887 That's what Heon said. 203 00:18:17,721 --> 00:18:19,014 Did I? 204 00:18:20,599 --> 00:18:24,728 I'm in the middle of a consultation, so I'll talk to you later. 205 00:18:25,229 --> 00:18:26,271 Sure. 206 00:18:29,566 --> 00:18:30,901 So how's Dae-sung? 207 00:18:31,777 --> 00:18:34,905 His old shoulder injury hasn't been getting better. 208 00:18:35,864 --> 00:18:38,992 If he doesn't take precautions, his career will be in danger. 209 00:18:40,244 --> 00:18:41,370 He might 210 00:18:42,329 --> 00:18:43,997 have to give up swimming. 211 00:18:47,209 --> 00:18:48,877 You must be devastated. 212 00:19:01,306 --> 00:19:04,101 I haven't had junk food for ages. 213 00:19:05,018 --> 00:19:06,520 Now that I'm eating this, 214 00:19:07,020 --> 00:19:09,648 I feel like crying. 215 00:19:13,819 --> 00:19:14,820 Dae-sung, 216 00:19:15,946 --> 00:19:17,573 do your shoulders 217 00:19:18,198 --> 00:19:19,616 hurt a lot? 218 00:19:19,700 --> 00:19:20,993 What? 219 00:19:21,076 --> 00:19:22,744 Will you have to quit swimming? 220 00:19:23,787 --> 00:19:26,999 No, Brother. I'm Marine Boy Woo Dae-sung. 221 00:19:27,082 --> 00:19:29,793 It will be as good as new when I get treated. Don't worry. 222 00:19:30,836 --> 00:19:33,213 Are you sure you're okay? 223 00:19:33,297 --> 00:19:34,631 Of course. 224 00:19:36,341 --> 00:19:39,011 Maybe I'll take up studying in the meantime. 225 00:19:39,094 --> 00:19:41,638 Hey, it's not for everyone, you know. 226 00:19:41,722 --> 00:19:44,016 You're the coolest when you're swimming. 227 00:19:44,975 --> 00:19:47,728 No, I'm not I'm good at everything. 228 00:19:47,811 --> 00:19:51,106 I bet you didn't know that sports require intelligence too. 229 00:19:51,190 --> 00:19:54,651 What? I don't think I've ever heard of that before. 230 00:19:54,735 --> 00:19:57,362 Anyway, starting tomorrow, we'll study together. 231 00:19:59,823 --> 00:20:00,657 Got it. 232 00:20:10,375 --> 00:20:11,376 Heon! 233 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 Are you taking out the trash again? 234 00:20:16,465 --> 00:20:17,799 Geon wanted to eat this. 235 00:20:20,344 --> 00:20:22,346 Where have you been? 236 00:20:22,429 --> 00:20:24,765 I grabbed a bite to eat with Dae-sung. 237 00:20:24,848 --> 00:20:26,141 -Just the two of you? -Yes. 238 00:20:26,225 --> 00:20:29,519 Dae-sung and I decided that we'll study really hard. 239 00:20:29,603 --> 00:20:31,313 That's out of the blue. Why? 240 00:20:31,897 --> 00:20:32,731 Why? 241 00:20:34,608 --> 00:20:35,943 I have my reasons. 242 00:20:37,402 --> 00:20:40,489 By the way, why are you asking so many questions today? 243 00:20:41,990 --> 00:20:42,991 Am I? 244 00:20:43,575 --> 00:20:46,912 Never mind. Heon, good luck on the interview tomorrow. 245 00:20:47,496 --> 00:20:50,415 I'm sure you'll be accepted to the university you want to attend. 246 00:20:55,671 --> 00:20:57,297 I might 247 00:20:57,798 --> 00:20:59,174 not be accepted. 248 00:21:23,323 --> 00:21:25,784 Ninety degrees, forty-five degrees. 249 00:21:48,348 --> 00:21:49,516 What do you like to do? 250 00:21:50,434 --> 00:21:53,478 Do you know how much time Sol-i spent whining here? 251 00:21:53,562 --> 00:21:55,480 -What about you? -I won't go there. 252 00:21:55,564 --> 00:21:56,898 I want to be by Sol-i's side. 253 00:21:57,566 --> 00:21:58,567 Sol-i. 254 00:21:58,650 --> 00:22:00,902 I like you a lot. 255 00:22:00,986 --> 00:22:02,195 You guys are brave. 256 00:22:02,279 --> 00:22:05,407 Heon, I'm going to start over. 257 00:22:05,490 --> 00:22:06,491 Grandma disappeared? 258 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 Grandma! 259 00:22:08,118 --> 00:22:11,288 When will my Dae-sung get here? 260 00:22:14,708 --> 00:22:15,751 What are you doing? 261 00:22:15,834 --> 00:22:19,463 Will you believe me if I say I was only trying to wipe the sweat? 262 00:22:19,546 --> 00:22:20,756 off your face? 263 00:22:20,839 --> 00:22:23,107 Subtitle translation by: Hye-lim Park 264 00:22:23,191 --> 00:22:25,925 Ripped by TTEOKBOKKIsubs