1 00:00:33,048 --> 00:00:35,938 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:01:05,732 --> 00:01:06,733 Sol-i. 3 00:01:07,734 --> 00:01:09,527 I think our relationship began 4 00:01:10,612 --> 00:01:12,322 around that time. 5 00:01:15,575 --> 00:01:19,662 YUIL HIGH SCHOOL WELCOMES THE NEW CLASS OF 2006 6 00:01:22,373 --> 00:01:23,750 Heon. The thing is… 7 00:01:24,959 --> 00:01:25,794 What is it? 8 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 I like you. 9 00:01:32,008 --> 00:01:33,343 I don't like you. 10 00:01:40,141 --> 00:01:43,311 Then, I'll figure out a way. 11 00:01:55,740 --> 00:01:59,744 You always followed me around with your short legs. 12 00:02:11,381 --> 00:02:12,924 So I started wondering 13 00:02:14,050 --> 00:02:17,303 if you could follow me every time. 14 00:02:25,353 --> 00:02:27,730 So I tried going faster. 15 00:02:32,735 --> 00:02:36,239 And you caught up with me 16 00:02:36,322 --> 00:02:37,782 at an unexpected moment. 17 00:02:45,999 --> 00:02:47,167 Before I knew it, 18 00:02:48,877 --> 00:02:53,172 I started to wait for you and observe you. 19 00:02:55,133 --> 00:02:57,677 Then suddenly I realized 20 00:02:58,428 --> 00:03:00,471 that you always got yourself in trouble. 21 00:03:01,264 --> 00:03:04,976 Why are you fooling around when you're supposed to study? 22 00:03:05,059 --> 00:03:06,060 Stand up. 23 00:03:08,271 --> 00:03:09,439 What the hell is this? 24 00:03:10,356 --> 00:03:12,483 "Which makes me want you even more. 25 00:03:12,984 --> 00:03:16,195 -Give--" -Give me your love 26 00:03:16,279 --> 00:03:19,032 Don't bring tears to my eyes 27 00:03:20,033 --> 00:03:22,118 These words 28 00:03:22,201 --> 00:03:26,831 Can be said more easily than breathing 29 00:03:26,915 --> 00:03:30,209 -Yet I can't say them confidently -Yet I can't say them confidently 30 00:03:30,293 --> 00:03:33,630 -All I do is hide -All I do is hide 31 00:03:33,713 --> 00:03:39,636 -Like a coward -Like a coward 32 00:03:44,307 --> 00:03:45,683 Where did it go? 33 00:03:46,976 --> 00:03:47,977 Try to think. 34 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 This is crazy. 35 00:03:51,147 --> 00:03:53,691 I think it's in my Korean language notebook. 36 00:03:56,319 --> 00:03:57,820 Because of you, 37 00:03:58,446 --> 00:04:01,699 I did something that I would never try to do. 38 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 Hey, what was that? 39 00:04:14,212 --> 00:04:15,296 Nothing, sir. 40 00:04:19,717 --> 00:04:21,678 Get it together, all right? 41 00:04:21,761 --> 00:04:23,888 You guys are going to be seniors soon. 42 00:04:24,555 --> 00:04:25,682 Got it? 43 00:04:27,433 --> 00:04:28,393 Yes, sir. 44 00:04:35,358 --> 00:04:38,111 I wrote a letter of apology for the first time in my life. 45 00:04:38,861 --> 00:04:42,907 "Abusing the authority as a teacher and reading a personal letter of a student 46 00:04:42,991 --> 00:04:46,411 was not only a violation of the student's civil rights 47 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 but was also highly…" 48 00:04:49,664 --> 00:04:51,457 This isn't how you write an apology. 49 00:04:51,541 --> 00:04:53,418 You don't sound apologetic at all. 50 00:04:53,501 --> 00:04:56,838 This is my specialty, so let me help you. 51 00:05:01,384 --> 00:05:03,052 ON 52 00:05:03,136 --> 00:05:05,013 I even stepped up to do something 53 00:05:05,596 --> 00:05:07,056 no one asked me to do. 54 00:05:08,141 --> 00:05:10,393 "I said quietly, 55 00:05:12,312 --> 00:05:13,855 'Rest in peace. 56 00:05:15,356 --> 00:05:18,151 I love you, Mother.'" 57 00:05:21,779 --> 00:05:23,948 OUR HAPPY TIME 58 00:05:24,032 --> 00:05:24,907 "And… 59 00:05:26,409 --> 00:05:27,327 he said, 60 00:05:29,454 --> 00:05:30,705 'Don't worry.'" 61 00:05:34,959 --> 00:05:37,670 I couldn't believe myself either. 62 00:06:06,324 --> 00:06:08,868 Then one day, 63 00:06:12,455 --> 00:06:16,751 every single thing you did started to bother me. 64 00:06:23,549 --> 00:06:24,592 Sol-i. 65 00:06:26,052 --> 00:06:27,887 You're a total loser. 66 00:06:29,472 --> 00:06:32,517 So I said harsh things out of anger 67 00:06:33,935 --> 00:06:35,645 and hurt your feelings. 68 00:06:38,606 --> 00:06:40,566 I was too young back then, 69 00:06:44,821 --> 00:06:46,864 so I put my pain before yours. 70 00:06:54,163 --> 00:06:58,042 But when I found out that you might transfer to another school, 71 00:06:59,335 --> 00:07:01,420 I couldn't sleep a wink that night. 72 00:07:17,895 --> 00:07:23,401 I was truly afraid that you'd leave me for good. 73 00:07:27,488 --> 00:07:30,408 I'm here to pick up the literature performance assessment. 74 00:07:30,992 --> 00:07:32,201 Oh, right. 75 00:07:32,952 --> 00:07:36,998 I think it's too heavy for one person to carry, though. 76 00:07:52,680 --> 00:07:53,723 Shin Sol-i. 77 00:07:56,100 --> 00:07:57,185 Don't go. 78 00:08:12,825 --> 00:08:14,619 That was why 79 00:08:15,745 --> 00:08:17,163 I approached you first. 80 00:08:19,582 --> 00:08:24,170 I slowly began to realize that you were really cute. 81 00:08:26,714 --> 00:08:27,924 Heon. 82 00:08:28,549 --> 00:08:31,177 Can you plug your ears for a minute? 83 00:08:38,768 --> 00:08:39,852 As I looked at you, 84 00:08:40,895 --> 00:08:44,106 I started smiling genuinely more often. 85 00:08:45,942 --> 00:08:48,194 I'm sorry. I was fixing my clothes. 86 00:08:52,448 --> 00:08:53,991 Before I knew it, 87 00:08:54,575 --> 00:08:56,577 I was already looking after you. 88 00:09:00,831 --> 00:09:02,917 That sleeve turned wet. 89 00:09:28,484 --> 00:09:30,236 Heon, you waited for me! 90 00:09:30,820 --> 00:09:32,530 -Who said that? -Come on. 91 00:09:32,613 --> 00:09:34,407 Why don't you tell me honestly? 92 00:09:36,534 --> 00:09:38,911 Shin Sol-i, don't you have any self-respect? 93 00:09:38,995 --> 00:09:41,080 No, I gave it all to you. 94 00:09:50,089 --> 00:09:53,968 So you and I became closer than anyone else. 95 00:09:55,595 --> 00:09:56,887 Heon. 96 00:09:58,848 --> 00:10:00,016 You know… 97 00:10:02,727 --> 00:10:06,230 that I like you a lot, right? 98 00:10:06,314 --> 00:10:07,565 Sol-i. 99 00:10:07,648 --> 00:10:08,941 Yes? 100 00:10:09,025 --> 00:10:12,778 Would you be able to remember 101 00:10:13,362 --> 00:10:14,780 what happened tonight? 102 00:10:16,073 --> 00:10:17,033 Yes! 103 00:10:44,977 --> 00:10:48,439 That's how we started dating. 104 00:10:50,399 --> 00:10:51,275 Go in. 105 00:10:57,198 --> 00:10:58,741 -I'll go now. -Okay. 106 00:11:08,709 --> 00:11:09,543 Sol-i. 107 00:11:10,503 --> 00:11:11,504 Yes? 108 00:11:28,479 --> 00:11:29,480 Bye. 109 00:11:53,003 --> 00:11:54,213 At the time, 110 00:11:55,506 --> 00:11:57,133 I was certain that I found 111 00:11:57,758 --> 00:11:59,844 the answer to our relationship. 112 00:12:18,696 --> 00:12:19,530 Hurry up. 113 00:12:30,499 --> 00:12:33,752 I didn't realize that I was writing 114 00:12:33,836 --> 00:12:35,129 the wrong answer. 115 00:12:38,090 --> 00:12:41,177 After a recovery period in the ICU, if there are no issues, 116 00:12:41,260 --> 00:12:44,555 he'll move to a general ward for another week of recovery. 117 00:12:44,638 --> 00:12:45,806 Good work. 118 00:12:45,890 --> 00:12:50,019 Keep monitoring his ECG after moving him to the general ward. 119 00:12:50,102 --> 00:12:54,231 Do an additional echocardiography and an enzyme test. 120 00:12:54,315 --> 00:12:55,316 Yes, sir. 121 00:12:56,025 --> 00:12:58,777 Who's doing the next surgery briefing? 122 00:12:58,861 --> 00:13:00,237 SORRY, I CAN'T TAKE THE CALL RIGHT NOW 123 00:13:02,698 --> 00:13:05,034 What brings you by unannounced? 124 00:13:08,162 --> 00:13:09,330 Until then, 125 00:13:09,872 --> 00:13:13,751 I never imagined myself without you, not even once. 126 00:13:14,543 --> 00:13:17,254 Let's break up. 127 00:13:18,672 --> 00:13:19,757 What? 128 00:13:23,344 --> 00:13:24,178 What are you… 129 00:13:26,889 --> 00:13:28,432 You're going to the US. 130 00:13:31,602 --> 00:13:33,312 Why didn't you tell me? 131 00:13:34,438 --> 00:13:35,439 Therefore, 132 00:13:36,315 --> 00:13:38,817 your reaction felt so unfamiliar. 133 00:13:41,028 --> 00:13:42,321 To be honest, 134 00:13:43,322 --> 00:13:45,449 I thought I could make you stay. 135 00:13:46,909 --> 00:13:49,954 Are you Sol-i's boyfriend? 136 00:13:50,037 --> 00:13:52,373 Could you tell Sol-i that I'm here? 137 00:13:53,707 --> 00:13:55,960 Sol-i packed up and moved out today. 138 00:13:57,169 --> 00:13:58,462 Didn't you know? 139 00:14:08,430 --> 00:14:10,808 Only then did I realize 140 00:14:12,059 --> 00:14:15,938 that I underestimated our situation. 141 00:14:26,407 --> 00:14:27,408 Sol-i. 142 00:14:28,659 --> 00:14:29,743 I'm leaving today. 143 00:14:33,205 --> 00:14:34,039 Will you 144 00:14:36,500 --> 00:14:37,459 come to see me? 145 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 Don't wait for me. 146 00:14:52,683 --> 00:14:53,893 Even so, 147 00:14:55,311 --> 00:14:57,229 I was selfish to the end. 148 00:14:59,773 --> 00:15:02,026 The three years in the States I spent without you 149 00:15:03,027 --> 00:15:04,361 went by very quickly. 150 00:15:13,370 --> 00:15:16,749 There had never been a time when I felt so uneasy 151 00:15:16,832 --> 00:15:19,209 and so stifling in my life. 152 00:15:31,430 --> 00:15:34,516 Why are you always so uptight? 153 00:15:35,517 --> 00:15:36,977 Are you going to stay? 154 00:15:46,820 --> 00:15:49,698 What does a shoe put on to dress up? 155 00:15:51,533 --> 00:15:53,911 A shoelace! 156 00:15:56,330 --> 00:15:57,831 Isn't that funny? 157 00:16:01,251 --> 00:16:02,586 Goodness. 158 00:16:06,256 --> 00:16:09,927 I was in terrible pain every single day. 159 00:16:19,353 --> 00:16:20,354 And 160 00:16:21,939 --> 00:16:24,942 when I met you again, I realized 161 00:16:26,485 --> 00:16:28,112 that I never had 162 00:16:28,779 --> 00:16:31,865 any other choice but you in the first place. 163 00:16:33,325 --> 00:16:35,119 I had to get you back 164 00:16:36,412 --> 00:16:38,414 because you're the right answer to my life. 165 00:16:50,551 --> 00:16:51,385 Sol-i. 166 00:17:18,912 --> 00:17:21,665 Sol-i. Now I know 167 00:17:23,208 --> 00:17:25,210 that compared to my egostic self, 168 00:17:26,587 --> 00:17:28,505 you're a really good person. 169 00:17:45,105 --> 00:17:47,316 Not only do you accept me, 170 00:17:47,399 --> 00:17:49,568 who is cold and indifferent, 171 00:17:50,736 --> 00:17:52,321 but you also love me. 172 00:17:55,240 --> 00:17:56,075 Ta-da. 173 00:17:57,951 --> 00:17:59,161 Will you marry me? 174 00:18:10,047 --> 00:18:11,256 Sure. 175 00:18:12,674 --> 00:18:13,759 But Sol-i, 176 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 you're not ordinary either, 177 00:18:18,639 --> 00:18:20,307 because you came back to me. 178 00:18:20,390 --> 00:18:21,767 Congratulations. 179 00:18:23,435 --> 00:18:26,105 I'm saying I'm very lucky… 180 00:18:30,859 --> 00:18:34,113 Heon, you're really drunk. 181 00:18:40,327 --> 00:18:41,662 I'm not drunk at all. 182 00:18:50,712 --> 00:18:51,922 Don't go. 183 00:18:59,304 --> 00:19:03,559 …because I'm back with you, the one-of-a-kind Shin Sol-i. 184 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 I will 185 00:19:08,063 --> 00:19:10,023 never let you go. 186 00:19:12,109 --> 00:19:13,443 Sol-i, 187 00:19:14,361 --> 00:19:15,737 thank you so much 188 00:19:17,072 --> 00:19:21,326 for staying by my side since those beautiful days. 189 00:20:25,140 --> 00:20:27,351 NO THANKS. I WON'T MARRY YOU 190 00:20:28,685 --> 00:20:31,104 There's a guy I like. 191 00:20:35,943 --> 00:20:37,110 My dream 192 00:20:38,111 --> 00:20:40,239 is to marry him. 193 00:20:45,369 --> 00:20:49,873 CHEERS TO OUR YOUTH THAT WERE, ARE, AND WILL ALWAYS BE BEAUTIFUL 194 00:21:09,977 --> 00:21:11,520 -One, two. -Cut. 195 00:21:12,479 --> 00:21:13,563 Let's start over. 196 00:21:13,647 --> 00:21:15,649 I'll do it again. I'm sorry. 197 00:21:16,566 --> 00:21:18,193 "Heon, you waited for me!" 198 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 One more time. 199 00:21:21,071 --> 00:21:22,823 I danced and Sol-i… 200 00:21:22,906 --> 00:21:24,241 -I sang. -She sang. 201 00:21:24,992 --> 00:21:26,451 -Are you making fun of me? -No. 202 00:21:26,535 --> 00:21:28,620 - Did you set me up? -We're serious. 203 00:21:28,704 --> 00:21:31,915 This is my first acting experience. 204 00:21:31,999 --> 00:21:34,501 I'll do my best. Let's go. 205 00:21:34,584 --> 00:21:36,586 -Let's go. -Let's go. 206 00:21:36,670 --> 00:21:38,380 Let's go. 207 00:21:39,881 --> 00:21:44,886 I'm proud that you're my woman 208 00:21:45,470 --> 00:21:47,347 I used to be gruff 209 00:21:47,431 --> 00:21:49,558 Now I smile all the-- 210 00:21:52,811 --> 00:21:53,645 Jeong Jin-hwan! 211 00:21:53,729 --> 00:21:55,063 "How…" 212 00:21:55,147 --> 00:21:56,440 "How can…" 213 00:22:01,737 --> 00:22:02,738 Who was that? 214 00:22:06,825 --> 00:22:08,535 Where is she going? 215 00:22:09,536 --> 00:22:10,787 -Hey. -What? 216 00:22:10,871 --> 00:22:12,414 -I'm sorry. -Isn't it here? 217 00:22:12,497 --> 00:22:13,582 -No. You passed it. -No? I did. 218 00:22:13,665 --> 00:22:15,792 -Are we competing for the ending? -Yes, you are. 219 00:22:15,876 --> 00:22:17,377 Here we go. 220 00:22:17,461 --> 00:22:18,295 One. 221 00:22:19,463 --> 00:22:21,089 -I can't do it. -Next dialogue. 222 00:22:22,299 --> 00:22:23,425 Come on. 223 00:22:23,508 --> 00:22:26,178 What's going on? I can't continue. 224 00:22:27,679 --> 00:22:29,890 "But he's already…" I'm sorry. 225 00:22:29,973 --> 00:22:31,224 "Both domestically…" 226 00:22:31,850 --> 00:22:33,060 I'm really sorry. 227 00:22:33,143 --> 00:22:35,062 "Dae-sung hasn't…" 228 00:22:35,145 --> 00:22:37,856 I'm really sorry. 229 00:22:38,523 --> 00:22:41,359 I guess that's all for me, Director. 230 00:22:42,194 --> 00:22:43,320 I guess I can't do it. 231 00:22:43,403 --> 00:22:45,614 "I believe the statement to be contradictory. 232 00:22:46,239 --> 00:22:48,784 I'd like to…" I'm sorry. I looked at the camera. 233 00:22:51,161 --> 00:22:53,330 -NG. -I did it the other way. 234 00:22:53,413 --> 00:22:54,456 How did you know? 235 00:22:59,252 --> 00:23:00,420 -I'm sorry. -Wait. 236 00:23:02,923 --> 00:23:04,591 These are my real tears. 237 00:23:04,674 --> 00:23:06,885 "You know it's Sol-i's birthday this Saturday, right?" 238 00:23:09,429 --> 00:23:10,597 What was my line? 239 00:23:10,680 --> 00:23:12,682 -"What does that have to do with me?" -Okay. I'm sorry. 240 00:23:13,266 --> 00:23:15,519 "'He is my boyfriend.' Why can't you say that?" 241 00:23:15,602 --> 00:23:16,686 One more time. 242 00:23:18,396 --> 00:23:22,442 "Anyway, Heon, someday in the future…" 243 00:23:23,693 --> 00:23:25,654 -"In the future…" -Why are you stuttering? 244 00:23:25,737 --> 00:23:27,280 -"In the future…" -Why? 245 00:23:27,364 --> 00:23:28,365 Come in! 246 00:23:29,741 --> 00:23:30,742 Again. 247 00:23:31,326 --> 00:23:32,911 -Sorry. -What? 248 00:23:35,747 --> 00:23:37,124 A little closer. 249 00:23:37,207 --> 00:23:39,584 Okay, one more time. A little closer. 250 00:23:39,668 --> 00:23:42,671 "Sol-i missed you so much. 251 00:23:43,255 --> 00:23:45,799 This much!" 252 00:23:47,926 --> 00:23:50,053 -Here you go. -Thank you. 253 00:23:50,554 --> 00:23:51,638 Next. 254 00:23:54,558 --> 00:23:56,268 You must be husband and wife. 255 00:23:56,351 --> 00:23:57,352 -No. -Yes. 256 00:23:58,228 --> 00:23:59,312 -No. -Yes. 257 00:24:01,273 --> 00:24:02,524 What's your relationship? 258 00:24:03,108 --> 00:24:04,067 We're siblings. 259 00:24:08,446 --> 00:24:10,615 "The refrain? Got it, sir." 260 00:24:11,116 --> 00:24:13,785 I'm sorry. It's hard not to laugh. 261 00:24:15,745 --> 00:24:17,455 "My girlfriend isn't feeling well." 262 00:24:19,833 --> 00:24:21,459 I'm sorry. I forgot the lyrics. 263 00:24:21,543 --> 00:24:23,795 Not lyrics. I meant my lines. 264 00:24:24,462 --> 00:24:26,047 "Next week!" 265 00:24:26,131 --> 00:24:28,341 "Go, Park Ji-sung!" 266 00:24:28,425 --> 00:24:30,802 -It wasn't just me. -"Go, Park Ji-sung!" 267 00:24:43,273 --> 00:24:47,152 You're lovely from head to-- 268 00:24:48,028 --> 00:24:49,571 Good work, everyone! 269 00:24:49,654 --> 00:24:50,864 Heart. 270 00:24:51,656 --> 00:24:52,782 -The end. -The end. 271 00:24:53,325 --> 00:24:55,593 Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 272 00:24:55,677 --> 00:24:58,411 Ripped by TTEOKBOKKIsubs