1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:35,994 --> 00:00:37,454 WE CAN'T DELAY MY WEDDING OR YOUR UNIVERSITY 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,621 I'M YOUR ENERGY DRINK CHEER UP! 4 00:00:38,705 --> 00:00:39,956 THERE'S HAVE TIME TO ACHIEVE YOUR GOAL 5 00:00:49,132 --> 00:00:51,259 {\an8}CSAT! D-100 6 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 LEVELS 1, 2, AND 3 ORDER FRIED CHICKEN 7 00:00:56,681 --> 00:00:59,309 GOOD LUCK WHAT ARE YOU DOING? 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,775 DROOL TODAY, CRY TOMORROW 9 00:01:12,781 --> 00:01:14,407 Please write down 10 00:01:14,491 --> 00:01:16,868 the university and major of your choice. 11 00:01:17,452 --> 00:01:18,745 -Okay. -Okay. 12 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 DESIRED UNIVERSITY SURVEY 13 00:01:32,342 --> 00:01:34,093 Should we do the other ones first? 14 00:01:34,677 --> 00:01:37,806 Yes. Actually, I'm really bad at math. 15 00:01:37,889 --> 00:01:39,557 Should we study English? 16 00:01:39,641 --> 00:01:43,228 No, let's do Korean Language. At least, we can read the questions. 17 00:01:43,812 --> 00:01:45,688 Yes, you have a point. 18 00:01:52,362 --> 00:01:54,030 By the way, Dae-sung, 19 00:01:54,572 --> 00:01:56,741 did you write in your career prospects? 20 00:01:59,035 --> 00:02:00,453 No, not yet. 21 00:02:00,995 --> 00:02:02,872 What are your career prospects, then? 22 00:02:03,623 --> 00:02:06,084 I didn't write them yet, either. 23 00:02:08,503 --> 00:02:09,629 What do you like to do? 24 00:02:12,841 --> 00:02:14,968 I like to draw, 25 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 and… 26 00:02:24,644 --> 00:02:26,354 Let's solve the questions. 27 00:02:30,275 --> 00:02:32,193 "The natural sciences of Epicurus 28 00:02:32,277 --> 00:02:35,488 enable a non-deterministic understanding 29 00:02:35,572 --> 00:02:39,576 of the universe and the human world." 30 00:02:39,659 --> 00:02:41,452 "The natural sciences of Epicurus…" 31 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 What does this mean? 32 00:02:46,040 --> 00:02:48,543 It's in Korean, but I don't understand it. 33 00:02:49,836 --> 00:02:50,795 I'll take a look. 34 00:02:52,630 --> 00:02:54,632 All right. Let's see. 35 00:02:55,717 --> 00:02:57,218 You guys are brave. 36 00:02:58,720 --> 00:03:00,054 Both the teacher 37 00:03:00,555 --> 00:03:01,931 and the student. 38 00:03:29,083 --> 00:03:31,169 Hi, Ha-young. 39 00:03:31,794 --> 00:03:34,505 Long time no see. How did you know I was back here? 40 00:03:34,589 --> 00:03:39,177 I was discharged a few days ago, then I got admitted again yesterday. 41 00:03:42,931 --> 00:03:45,892 Ms. Moon told us to submit the university and major of our choice 42 00:03:45,975 --> 00:03:47,310 with our career prospects. 43 00:03:47,393 --> 00:03:48,645 DESIRED UNIVERSITY SURVEY 44 00:03:52,065 --> 00:03:53,316 I don't need it. 45 00:03:58,529 --> 00:03:59,781 This is a math worksheet. 46 00:03:59,864 --> 00:04:02,367 We'll cover one more course with this for CSAT. 47 00:04:02,450 --> 00:04:05,787 I even wrote down the processes and notes, so take a look. 48 00:04:07,205 --> 00:04:08,539 I don't need it. 49 00:04:09,040 --> 00:04:11,376 I'm studying plenty of stuff with my tutor. 50 00:04:14,337 --> 00:04:15,672 You really don't need it? 51 00:04:16,965 --> 00:04:19,634 No, I don't. 52 00:04:41,072 --> 00:04:42,532 Jeez. 53 00:04:45,243 --> 00:04:47,578 That temper of hers. 54 00:04:50,581 --> 00:04:52,250 I'm the only one who put up with it. 55 00:04:55,420 --> 00:04:56,963 What did you just say? 56 00:04:57,463 --> 00:04:59,340 I won't go to KEIST. 57 00:05:00,550 --> 00:05:03,052 I applied there because you wanted it so badly. 58 00:05:03,636 --> 00:05:04,804 Even if I get accepted, 59 00:05:05,805 --> 00:05:07,015 I won't go there. 60 00:05:07,682 --> 00:05:09,684 Then what do you want to do? 61 00:05:09,767 --> 00:05:12,478 It will be nice to major in Mathematics and be a professor. 62 00:05:12,562 --> 00:05:13,771 I want to go to medical school. 63 00:05:17,483 --> 00:05:18,359 Heon. 64 00:05:19,485 --> 00:05:21,863 Don't you know what your dad went through? 65 00:05:21,946 --> 00:05:23,281 It's my life. 66 00:05:25,575 --> 00:05:27,452 I'll decide what to do with it. 67 00:05:31,039 --> 00:05:32,040 Heon. 68 00:05:49,807 --> 00:05:51,267 God, this is exhausting. 69 00:06:05,782 --> 00:06:06,783 Why are you here? 70 00:06:08,159 --> 00:06:09,702 What are you doing? 71 00:06:09,786 --> 00:06:12,288 Ha-young ripped this to pieces 72 00:06:13,456 --> 00:06:14,874 because I made her angry. 73 00:06:14,957 --> 00:06:16,375 Will you give up like this? 74 00:06:20,630 --> 00:06:21,672 Give up what? 75 00:06:21,756 --> 00:06:22,965 Ha-young. 76 00:06:31,682 --> 00:06:33,684 How can I like someone like this? 77 00:06:34,352 --> 00:06:36,229 I could faint any moment. 78 00:06:37,021 --> 00:06:38,397 -I can't be with her. -That's-- 79 00:06:38,481 --> 00:06:39,732 What about you? 80 00:06:39,816 --> 00:06:43,069 Do you know how much time Sol-i spent whining here? 81 00:06:43,152 --> 00:06:47,532 She whined as if KEIST was in the States, not in Daejeon. 82 00:06:49,158 --> 00:06:51,911 -How was the early admission interview? -I'll probably pass. 83 00:06:51,994 --> 00:06:53,538 You're so full of yourself. 84 00:06:55,832 --> 00:06:56,916 I won't go there. 85 00:06:56,999 --> 00:06:59,502 What? You won't go there? 86 00:07:00,086 --> 00:07:01,212 Really? Why not? 87 00:07:01,838 --> 00:07:03,047 I'll go to medical school. 88 00:07:04,507 --> 00:07:05,758 You're something else. 89 00:07:06,926 --> 00:07:07,927 Also, 90 00:07:09,428 --> 00:07:11,097 I want to be by Sol-i's side. 91 00:07:11,889 --> 00:07:13,516 What? 92 00:07:13,599 --> 00:07:15,518 You're not Heon. Who are you? 93 00:07:15,601 --> 00:07:17,145 Bring Heon back. 94 00:07:18,896 --> 00:07:20,731 So you shouldn't avoid Ha-young, either. 95 00:07:36,664 --> 00:07:39,083 Trigonometric functions are variations of formulas. 96 00:07:40,418 --> 00:07:43,963 It seems difficult, but it's easy when you think of the law of cosines. 97 00:07:44,505 --> 00:07:45,506 Okay. 98 00:07:46,382 --> 00:07:47,550 Solve it on your own. 99 00:07:48,301 --> 00:07:49,302 Okay. 100 00:08:18,539 --> 00:08:20,166 Tell me when you're done. 101 00:08:21,501 --> 00:08:22,502 Okay. 102 00:09:15,513 --> 00:09:16,806 What are you doing? 103 00:09:17,807 --> 00:09:18,808 Well… 104 00:09:20,268 --> 00:09:21,435 I… 105 00:09:22,979 --> 00:09:27,817 Will you believe me if I say I was only trying to wipe the sweat? 106 00:09:28,859 --> 00:09:30,111 off your face? 107 00:09:42,999 --> 00:09:45,084 If you stop chewing your pencil, 108 00:09:45,626 --> 00:09:46,627 I'll believe you. 109 00:10:33,049 --> 00:10:34,050 Hey, Dae-sung. 110 00:10:36,677 --> 00:10:38,721 Hi, Brother. 111 00:10:38,804 --> 00:10:40,181 Did you just finish training? 112 00:10:41,557 --> 00:10:42,558 Yes. 113 00:10:44,060 --> 00:10:45,269 One second. 114 00:10:45,353 --> 00:10:47,104 SAEMAEUM NURSING HOME 115 00:10:47,813 --> 00:10:49,023 Hello? 116 00:10:50,149 --> 00:10:51,359 Grandma disappeared? 117 00:10:52,443 --> 00:10:54,612 I'll be right there. 118 00:10:55,363 --> 00:10:56,364 Let's go. 119 00:10:57,615 --> 00:10:59,617 -Grandma! -Grandma! 120 00:11:01,994 --> 00:11:03,454 We'll go this way. 121 00:11:03,537 --> 00:11:04,538 -Thanks. -No problem. 122 00:11:05,373 --> 00:11:06,374 Grandma! 123 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 Grandma! 124 00:11:13,255 --> 00:11:15,758 -Grandma! -Grandma! 125 00:11:17,051 --> 00:11:19,887 Did you see an old lady around here by any chance? 126 00:11:19,970 --> 00:11:22,640 She's about my height and her hair is bobbed. 127 00:11:22,723 --> 00:11:23,766 No, we haven't. 128 00:11:24,809 --> 00:11:26,894 -Thank you. -Thank you. 129 00:11:29,480 --> 00:11:30,898 Grandma! 130 00:11:32,066 --> 00:11:33,109 Gran… 131 00:11:44,120 --> 00:11:45,162 Is that her? 132 00:11:46,122 --> 00:11:48,207 What? Yes! 133 00:12:14,066 --> 00:12:16,610 Grandma. Put these on. 134 00:12:21,782 --> 00:12:23,951 Thank you. 135 00:12:24,702 --> 00:12:26,454 By the way, young man, 136 00:12:26,537 --> 00:12:30,249 when will my Dae-sung get here? 137 00:12:39,467 --> 00:12:40,509 He'll be here soon. 138 00:12:40,593 --> 00:12:43,554 He must be hungry. 139 00:12:44,763 --> 00:12:46,056 I'm hungry, too. 140 00:12:46,974 --> 00:12:50,060 Grandma, I want to have kimchi stew. 141 00:12:51,270 --> 00:12:55,149 My Dae-sung likes kimchi stew, too. 142 00:12:55,232 --> 00:12:58,527 I want to make it for him often, 143 00:12:58,611 --> 00:13:01,614 but he's too busy with his swimming practice, 144 00:13:01,697 --> 00:13:04,492 so I rarely see him. 145 00:13:07,661 --> 00:13:08,996 He is 146 00:13:09,830 --> 00:13:13,000 going to be become a world champion. 147 00:13:18,714 --> 00:13:21,008 What's wrong, young man? 148 00:13:21,091 --> 00:13:23,010 Are you starving? 149 00:13:24,553 --> 00:13:26,722 I'll prepare a meal for you. 150 00:13:40,194 --> 00:13:41,320 Thanks. 151 00:13:44,823 --> 00:13:45,824 Are you okay? 152 00:13:47,868 --> 00:13:48,869 Yes. 153 00:13:52,957 --> 00:13:53,958 Heon, 154 00:13:56,252 --> 00:13:57,086 I'm 155 00:13:59,797 --> 00:14:01,298 going to start over. 156 00:14:06,845 --> 00:14:09,515 Swimming. I'm talking about swimming. 157 00:14:11,058 --> 00:14:12,059 I see. 158 00:14:16,689 --> 00:14:17,523 Anyway, 159 00:14:18,399 --> 00:14:20,150 I'll make Grandma's wish come true. 160 00:14:21,860 --> 00:14:22,820 Okay. 161 00:14:24,238 --> 00:14:25,197 Good luck. 162 00:14:29,159 --> 00:14:31,036 What will you do? 163 00:14:34,164 --> 00:14:35,708 I won't go to KEIST. 164 00:14:38,002 --> 00:14:40,212 Honestly, I hoped you'd go there. 165 00:14:42,047 --> 00:14:42,882 What? 166 00:14:42,965 --> 00:14:44,842 Anyway, that's good news. 167 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 Take good care of Brother. 168 00:14:54,685 --> 00:14:55,895 Don't lower your guard. 169 00:14:55,978 --> 00:14:58,939 If you give Sol-i a hard time, I'll come running. 170 00:15:00,024 --> 00:15:01,901 Then we won't see each other. 171 00:15:04,987 --> 00:15:06,697 Because I won't give her a hard time. 172 00:15:09,325 --> 00:15:11,785 Man, what a jerk. 173 00:16:06,507 --> 00:16:08,175 MILKY SKIN WOO DAE-SANG 174 00:16:12,596 --> 00:16:14,098 Meet me in the school backyard. 175 00:16:14,765 --> 00:16:15,766 I'll wait for you. 176 00:16:16,684 --> 00:16:17,685 Sol-i. 177 00:16:18,352 --> 00:16:19,478 Hey. 178 00:16:23,148 --> 00:16:24,358 This is 179 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 where we first met. 180 00:16:26,610 --> 00:16:28,112 Do you remember? 181 00:16:29,238 --> 00:16:31,991 Yes. You're right. 182 00:16:34,535 --> 00:16:36,620 Who knew this school was so scary? 183 00:16:36,704 --> 00:16:39,123 Must one be ready to offer up a leg? 184 00:16:40,416 --> 00:16:43,210 That's right. This school is the scariest 185 00:16:43,293 --> 00:16:44,378 and so am I. 186 00:16:48,340 --> 00:16:49,341 Sol-i. 187 00:16:50,718 --> 00:16:52,219 I like you 188 00:16:53,053 --> 00:16:53,971 a lot. 189 00:16:59,309 --> 00:17:00,936 -Dae-sung-- -One more thing. 190 00:17:02,771 --> 00:17:03,981 Ths. 191 00:17:10,529 --> 00:17:12,573 Look. Saved by my t-shirt, right? 192 00:17:13,824 --> 00:17:15,743 When I first saw you, 193 00:17:15,826 --> 00:17:18,912 I just thought you were cute. 194 00:17:19,413 --> 00:17:22,750 But before I knew it, I started having feelings for you 195 00:17:25,294 --> 00:17:27,504 ever since you came to watch me swim. 196 00:17:28,005 --> 00:17:29,381 Dae-sung, good job! 197 00:17:29,465 --> 00:17:31,675 You're the best! 198 00:17:31,759 --> 00:17:33,510 I loved the way you smiled. 199 00:17:34,762 --> 00:17:38,849 So I wore the bear costume and ran alongside you. 200 00:17:39,433 --> 00:17:41,060 I sprayed snow on Christmas Day. 201 00:17:58,452 --> 00:17:59,453 Sol-i. 202 00:18:01,455 --> 00:18:02,581 Look at me. 203 00:18:04,917 --> 00:18:06,168 Dae-sung. 204 00:18:07,669 --> 00:18:08,921 From now on… 205 00:18:10,506 --> 00:18:12,049 I won't like you anymore. 206 00:18:15,636 --> 00:18:16,470 I'm sorry. 207 00:18:18,097 --> 00:18:19,348 Don't be. 208 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 I was happy every day. 209 00:18:22,976 --> 00:18:23,977 Truly. 210 00:18:28,899 --> 00:18:30,150 Thank you 211 00:18:31,318 --> 00:18:32,486 for everything. 212 00:18:41,286 --> 00:18:42,287 Goodbye, 213 00:18:43,705 --> 00:18:44,748 Sol-i. 214 00:19:49,688 --> 00:19:53,233 I like Shin Sol-i. 215 00:19:57,738 --> 00:20:00,407 {\an8}NOVEMBER 2008, WINTER OF NINETEEN 216 00:20:00,490 --> 00:20:03,452 {\an8}Don't forget your identification slip, your ID, or your pen, 217 00:20:03,535 --> 00:20:05,996 especially your computer marking pen. 218 00:20:06,079 --> 00:20:07,206 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 219 00:20:07,789 --> 00:20:10,000 Do your best on your exam. 220 00:20:10,083 --> 00:20:11,126 -Okay. -Okay. 221 00:20:11,210 --> 00:20:14,087 All right. We can't put it off any longer. 222 00:20:14,171 --> 00:20:15,130 My wedding! 223 00:20:15,214 --> 00:20:16,882 -Our university! -Our university! 224 00:20:18,884 --> 00:20:20,886 2009 COLLEGE SCHOLASTIC APTITUDE TEST VENUE 43-8 225 00:20:20,969 --> 00:20:22,721 IDENTIFICATION SLIP 226 00:21:14,398 --> 00:21:15,774 Number five. 227 00:21:15,857 --> 00:21:19,486 {\an8}Listen to the conversation and choose one that doesn't match. 228 00:21:33,417 --> 00:21:34,918 Eighy-eight. 229 00:21:52,436 --> 00:21:55,522 {\an8}-We'll both do well. Good luck. -Okay. Good luck. 230 00:21:55,605 --> 00:21:57,232 {\an8}Sol-i's not answering her phone. 231 00:21:57,316 --> 00:21:59,901 {\an8}What do I do? 232 00:21:59,985 --> 00:22:02,529 {\an8}Isn't it obvious? I'll help. 233 00:22:02,612 --> 00:22:04,990 {\an8}By the way, when will you write it? 234 00:22:05,699 --> 00:22:08,368 {\an8}That's only for people who will be parting ways. 235 00:22:10,078 --> 00:22:12,080 {\an8}-Cheers. -Cheers. 236 00:22:12,164 --> 00:22:14,583 {\an8}Make sure to head home separately tonight. 237 00:22:14,666 --> 00:22:15,751 {\an8}All right? 238 00:22:15,834 --> 00:22:17,336 {\an8}Sol-i. 239 00:22:17,419 --> 00:22:19,963 {\an8}Would you be able to remember 240 00:22:20,047 --> 00:22:22,049 {\an8}what happened tonight? 241 00:22:23,300 --> 00:22:25,568 {\an8}Subtitle translation by: Soo-hyun Yang 242 00:22:25,652 --> 00:22:28,386 {\an8}Ripped by TTEOKBOKKIsubs