1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 {\an8}MARCH 2007, SPRING OF EIGHTEEN 3 00:00:39,664 --> 00:00:40,665 {\an8}Come on. 4 00:00:41,958 --> 00:00:42,792 Hey, guys. 5 00:00:42,876 --> 00:00:45,086 -Se-hyeong, why are you here? -Are you in this class too? 6 00:00:45,670 --> 00:00:47,005 Are you guys stalking me? 7 00:00:47,088 --> 00:00:49,549 Am I still in class 1-7 or what? 8 00:00:50,049 --> 00:00:51,259 I'm sick of it. 9 00:00:51,342 --> 00:00:54,304 I'm more shocked that you're in the natural sciences class. 10 00:00:55,138 --> 00:00:56,681 Don't you suck at math? 11 00:00:57,515 --> 00:00:59,768 Su-jin, don't be mean. We're all friends here. 12 00:01:07,567 --> 00:01:09,986 No, you can't sit here. The seat's taken. 13 00:01:10,070 --> 00:01:11,738 By whom? You? 14 00:01:13,364 --> 00:01:15,408 No, not me, but-- 15 00:01:15,492 --> 00:01:17,118 Then step aside. 16 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 This seat gets a lot of sunlight. 17 00:01:19,746 --> 00:01:21,331 It'll make me look super handsome. 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,875 The sun has nothing to do with it. 19 00:01:23,958 --> 00:01:26,086 It's because Heon, who sat here, is hot. 20 00:01:26,169 --> 00:01:28,880 Your dull face doesn't stand a chance. 21 00:01:28,963 --> 00:01:30,340 "Dull"? 22 00:01:31,049 --> 00:01:32,258 Hey, Heon! 23 00:01:41,851 --> 00:01:42,727 Good morning. 24 00:01:44,729 --> 00:01:46,606 That hurt, Ha-young. 25 00:01:47,357 --> 00:01:50,485 Oh, Sol-i. My loyal friend saved my seat. 26 00:01:50,568 --> 00:01:52,695 Guys, the bell just rang. Let's sit down. 27 00:01:53,363 --> 00:01:55,990 Why is she still acting like the class leader? 28 00:01:56,074 --> 00:01:58,576 I know. Why did we have to be in the same class again? 29 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 -Hi, guys! -Hi, Dae-sung. 30 00:02:00,745 --> 00:02:02,247 -Gosh. -Hi. 31 00:02:07,585 --> 00:02:10,088 Greetings, everyone! 32 00:02:12,632 --> 00:02:15,218 It turns out that I'll be your homeroom teacher. 33 00:02:15,802 --> 00:02:19,889 But majoring in natural sciences doesn't mean you can neglect Korean. 34 00:02:19,973 --> 00:02:21,224 -Got it! -Got it! 35 00:02:21,307 --> 00:02:23,560 Let's try our best this year! 36 00:02:29,524 --> 00:02:32,527 {\an8}CARL SAGAN 37 00:02:46,291 --> 00:02:47,500 You must love flowers. 38 00:02:47,584 --> 00:02:49,210 It's about the universe. 39 00:02:50,670 --> 00:02:54,090 How can a book title be so pretty like you, Ha-young? 40 00:02:54,173 --> 00:02:55,967 You're distracting me. Go away. 41 00:02:56,050 --> 00:02:58,678 No, this is distracting you from seeing me, 42 00:02:58,761 --> 00:03:00,388 so take this away. 43 00:03:01,514 --> 00:03:02,348 Hey. 44 00:03:03,224 --> 00:03:04,475 -Give it back! -I won't. 45 00:03:04,976 --> 00:03:06,561 -Oh, hello. -Hi. 46 00:03:07,145 --> 00:03:08,438 Hello, Mr. Lee. 47 00:03:08,521 --> 00:03:11,482 Hey, Ha-young. Is your leg okay? 48 00:03:12,066 --> 00:03:13,318 Yes, of course! 49 00:03:13,401 --> 00:03:15,570 Be careful, and don't run too much. 50 00:03:16,446 --> 00:03:17,280 I won't. 51 00:03:23,703 --> 00:03:25,455 Ha-young, are you done? 52 00:03:26,247 --> 00:03:27,540 Then, I'll get going again. 53 00:03:27,624 --> 00:03:29,626 Catch me if you can! 54 00:03:29,709 --> 00:03:31,878 What is that idiot saying? 55 00:03:33,004 --> 00:03:34,047 Hey. 56 00:03:37,175 --> 00:03:38,343 Don't run. 57 00:03:41,137 --> 00:03:42,597 She's charismatic as hell. 58 00:03:43,264 --> 00:03:44,432 Ha-young! 59 00:03:51,064 --> 00:03:52,440 Ta-da! 60 00:03:52,941 --> 00:03:55,068 Mr. Song Hae's show! "Korea…" 61 00:03:55,151 --> 00:03:56,527 -"Sings!" -"Sings!" 62 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Wait. Are you going to apply? 63 00:04:05,578 --> 00:04:07,622 Yes, it's this Saturday. Come with me, guys. 64 00:04:07,705 --> 00:04:09,165 I'll give you the chance to support me. 65 00:04:09,249 --> 00:04:10,833 Count me out. It's too far away. 66 00:04:10,917 --> 00:04:12,460 But Ha-young… 67 00:04:12,543 --> 00:04:15,213 The show hasn't come to Gyeonggi Province in a while. 68 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 Besides, Osan isn't that far away. 69 00:04:17,382 --> 00:04:19,259 It only takes an hour by bus. 70 00:04:19,342 --> 00:04:21,177 Really? It's that close? 71 00:04:21,261 --> 00:04:25,598 Yes, although we'll have to transfer three times. 72 00:04:26,224 --> 00:04:29,102 I'll showcase my hidden talent and become a superstar. 73 00:04:29,185 --> 00:04:31,562 Agencies will be after me to make me their trainee. 74 00:04:31,646 --> 00:04:33,731 Jin-hwan, you have a big dream. 75 00:04:34,315 --> 00:04:36,359 That's good. The bigger, the better. 76 00:04:37,068 --> 00:04:39,696 Your comment is irrelevant. You're a swimmer. 77 00:04:39,779 --> 00:04:42,407 You guys will come with me, right? 78 00:04:45,451 --> 00:04:47,328 Count me in. It will be fun. 79 00:04:47,912 --> 00:04:48,955 Shin! 80 00:04:49,747 --> 00:04:52,417 Did you even pass the preliminary round? 81 00:04:53,626 --> 00:04:54,460 No. 82 00:05:04,095 --> 00:05:05,555 -When is it? -This Saturday. 83 00:05:05,638 --> 00:05:07,140 -Saturday? -Okay… 84 00:05:07,682 --> 00:05:10,101 -Seriously? -Can you please put that down? 85 00:05:10,184 --> 00:05:11,728 You always wield it as a weapon. 86 00:05:11,811 --> 00:05:13,396 Mom, this Saturday-- 87 00:05:13,479 --> 00:05:16,190 You, get the money back tomorrow. 88 00:05:16,274 --> 00:05:18,234 If you don't, you're dead meat! 89 00:05:18,318 --> 00:05:22,947 The thing is, Ji-sun left for Macau on a business trip today-- 90 00:05:23,031 --> 00:05:25,074 Wait, the Gye Ji-sun I know of? 91 00:05:25,158 --> 00:05:27,910 Hey, Shin Gi-heon! You… 92 00:05:32,540 --> 00:05:33,791 What the hell? 93 00:05:33,875 --> 00:05:36,627 Did you just throw jokbal into my handsome face? 94 00:05:36,711 --> 00:05:38,921 I don't want to talk to you, so leave. 95 00:05:39,005 --> 00:05:40,298 Get out right now! 96 00:05:40,381 --> 00:05:42,967 Why must I be ashamed of lending someone my money? 97 00:05:43,051 --> 00:05:45,553 How is that yours? I gave you that pocket money. 98 00:05:45,636 --> 00:05:47,221 I can no longer 99 00:05:48,848 --> 00:05:50,349 live like this anymore! 100 00:05:52,477 --> 00:05:53,644 Dad? 101 00:05:56,731 --> 00:05:59,025 Fine, I can't stand it, either! 102 00:06:01,444 --> 00:06:02,487 Mom? 103 00:06:07,533 --> 00:06:10,078 I'm sorry, but I'm not in the mood to hear you singing. 104 00:06:10,161 --> 00:06:13,164 I need all of you here to stay motivated, so sit tight. 105 00:06:21,506 --> 00:06:22,340 Hello? 106 00:06:22,423 --> 00:06:26,302 Yes, this is number 178, Jeong Jin-hwan! 107 00:06:27,678 --> 00:06:29,722 Should I start singing? Yes, sir! 108 00:06:41,442 --> 00:06:44,153 Excuse me. Start from the refrain. 109 00:06:44,237 --> 00:06:46,531 The refrain? Got it, sir. 110 00:06:46,614 --> 00:06:48,533 I'll start over then. 111 00:06:50,284 --> 00:06:53,704 It's love, it's love 112 00:06:53,788 --> 00:06:57,291 Even if I erase it, it's still love 113 00:06:57,375 --> 00:07:01,129 I try to let go of you 114 00:07:01,212 --> 00:07:04,590 But you're the only one living in my heart 115 00:07:04,674 --> 00:07:08,302 Only you, only you 116 00:07:08,386 --> 00:07:12,056 You're the one I yearn and long for 117 00:07:12,140 --> 00:07:15,893 I take out a photo of you 118 00:07:16,477 --> 00:07:20,898 And gaze at it as I fall asleep 119 00:07:21,607 --> 00:07:23,484 You made the first cut. 120 00:07:28,531 --> 00:07:31,492 Thank you. Thank you so much. Have a good day. 121 00:07:34,704 --> 00:07:36,164 Yes. I made it! 122 00:07:36,914 --> 00:07:40,084 Guys! I'll be making my debut. 123 00:07:40,168 --> 00:07:43,171 Do you have to go to Osan for the second round, though? 124 00:07:43,254 --> 00:07:44,213 Of course. 125 00:07:44,297 --> 00:07:47,925 Ha-young, I'll promise to say your name out loud on TV. 126 00:07:48,009 --> 00:07:50,052 You'll all come with me, right? 127 00:07:50,636 --> 00:07:53,931 Well, I can't say for sure. 128 00:07:54,807 --> 00:07:56,809 If my Brother can't say for sure, 129 00:07:57,727 --> 00:07:58,811 then neither can I. 130 00:07:58,895 --> 00:08:02,273 Come on, Sol-i. You have to come over. What's wrong? 131 00:08:05,568 --> 00:08:07,528 I'm home. 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,124 I'm going to another city. 133 00:08:20,750 --> 00:08:22,543 Don't wait up for me, and go to bed. 134 00:08:44,148 --> 00:08:44,982 What's up? 135 00:08:47,443 --> 00:08:48,569 Heon. 136 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 What's wrong? 137 00:08:58,454 --> 00:08:59,830 Heon, what should I do? 138 00:09:00,498 --> 00:09:02,792 My parents had an argument, 139 00:09:02,875 --> 00:09:05,670 and my dad hasn't been home for two days. 140 00:09:07,672 --> 00:09:10,466 I tried calling him, but his phone's off. 141 00:09:11,425 --> 00:09:13,928 And my mom isn't home today, either. 142 00:09:16,138 --> 00:09:19,475 What if my parents get a divorce? 143 00:09:20,059 --> 00:09:21,686 What do I do? 144 00:09:27,775 --> 00:09:28,776 Hey. 145 00:09:37,577 --> 00:09:38,828 Okay. 146 00:09:55,136 --> 00:09:57,138 That sleeve turned wet. 147 00:10:16,532 --> 00:10:19,493 I'm sure it's nothing serious. Don't worry. 148 00:10:19,577 --> 00:10:22,121 WRITE MESSAGE SHIN SOL-I 149 00:10:22,204 --> 00:10:23,873 SEND 150 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 SEND TEXT MESSAGE? 1. YES, 2. NO 151 00:10:32,381 --> 00:10:33,215 Heon! 152 00:10:33,299 --> 00:10:34,383 SEND MESSAGE 153 00:10:36,135 --> 00:10:38,179 Mom told me to collect laundry. 154 00:10:41,307 --> 00:10:43,100 Over there. Take them. 155 00:10:51,150 --> 00:10:54,487 By the way, why are the sleeves wet? 156 00:10:57,823 --> 00:10:59,325 A neighborhood dog licked it. 157 00:10:59,408 --> 00:11:01,202 There's a dog in our neighborhood? 158 00:11:01,285 --> 00:11:03,871 I don't think I've seen one. Is it cute? 159 00:11:07,750 --> 00:11:09,710 Yes, it is. But… 160 00:11:11,295 --> 00:11:12,755 it's a little loud. 161 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 Take me with you when you see it next time. 162 00:11:17,760 --> 00:11:18,636 Sure. 163 00:11:23,057 --> 00:11:25,309 Sol-i! Sol? 164 00:11:26,852 --> 00:11:28,020 Sol-i. 165 00:11:29,563 --> 00:11:30,606 Dad! 166 00:11:31,482 --> 00:11:34,568 Where have you been? I was worried about you! 167 00:11:34,652 --> 00:11:36,153 Wait, is this a dream? 168 00:11:37,863 --> 00:11:38,823 It's not. 169 00:11:38,906 --> 00:11:40,533 You should get up if it is a dream. 170 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 Mom! 171 00:11:42,493 --> 00:11:43,744 Did you go with Dad? 172 00:11:43,828 --> 00:11:47,248 Yes, we went to Pohang to look into a store to branch out. 173 00:11:47,331 --> 00:11:52,169 So, does this mean the two of you made up? 174 00:11:52,253 --> 00:11:55,506 Why would we even need to make up? 175 00:11:55,589 --> 00:11:58,801 Look. No husband and wife love each other as much as we do. 176 00:11:58,884 --> 00:12:00,928 -Honey… -Stop that. 177 00:12:01,011 --> 00:12:02,888 Go have some king crabs. 178 00:12:02,972 --> 00:12:05,266 I know how much you guys love king crabs. 179 00:12:06,100 --> 00:12:07,309 Hurry up, all right? 180 00:12:07,393 --> 00:12:09,562 King crabs. I love them! 181 00:12:09,645 --> 00:12:10,479 Mom! 182 00:12:25,369 --> 00:12:27,204 KOREA SINGS OSAN, 2ND PRELIMINARY ROUND 183 00:12:27,288 --> 00:12:28,330 BECOME AN IDOL HANDSOME JIN-HWAN 184 00:12:31,834 --> 00:12:35,796 Making you my lady 185 00:12:35,880 --> 00:12:38,382 became a dream of mine 186 00:12:38,924 --> 00:12:44,638 I will make it happen No matter the obstacles 187 00:12:50,853 --> 00:12:52,271 My dream used to be 188 00:12:52,354 --> 00:12:53,939 Becoming the President, my dad's favorite 189 00:12:54,023 --> 00:12:56,692 A friend of mine shared that dream… 190 00:12:56,775 --> 00:12:59,111 Thank you for coming. Next. 191 00:12:59,612 --> 00:13:02,448 I have another song prepared. Please give me another chance. 192 00:13:04,074 --> 00:13:06,827 Please love me 193 00:13:06,911 --> 00:13:09,455 Don't bring tears to my eyes 194 00:13:15,377 --> 00:13:16,253 Damn it. 195 00:13:17,046 --> 00:13:18,714 The judges have no eye for talent. 196 00:13:19,215 --> 00:13:20,925 How can they disqualify a genius like me? 197 00:13:21,592 --> 00:13:24,094 Cheer up. You can try again when they come to Suwon. 198 00:13:24,178 --> 00:13:27,097 He's right. Just think of it as our little picnic. 199 00:13:27,181 --> 00:13:29,850 Since we're here, why don't we spend the night here? 200 00:13:30,434 --> 00:13:33,270 Hey, is it because you want to spend some time with Heon? 201 00:13:33,896 --> 00:13:36,357 Come on. It will be fun. 202 00:13:36,440 --> 00:13:39,652 Sounds good. Let's have some fun while we're here. 203 00:13:40,569 --> 00:13:42,738 I can't. My mom will be worried. 204 00:13:42,821 --> 00:13:45,908 Comeo n, Ha-young. We rarely get a chance like this. 205 00:13:45,991 --> 00:13:47,576 Then, let's vote on it. 206 00:13:48,827 --> 00:13:50,496 -I'm in. -Me too. 207 00:13:50,579 --> 00:13:51,789 Me three. 208 00:14:00,297 --> 00:14:02,883 Let's find a place to sleep first. 209 00:14:04,468 --> 00:14:07,096 Shall we go over there? 210 00:14:09,640 --> 00:14:10,808 -Thank you! -Thank you! 211 00:14:10,891 --> 00:14:12,810 -Have a good night. -You, too. 212 00:14:14,311 --> 00:14:17,231 Hold on. Shouldn't we call home first? 213 00:14:17,815 --> 00:14:19,775 Right, let's do that. 214 00:14:23,237 --> 00:14:24,321 -Mom. -Hey, Mom. 215 00:14:24,405 --> 00:14:25,948 I'm spending the night at Sol-i's. 216 00:14:26,031 --> 00:14:29,034 Ha-young offered to tutor me today at her place. 217 00:14:29,118 --> 00:14:30,786 -Put her on? -Put her on? 218 00:14:32,538 --> 00:14:33,789 -Hi. -Hi, Mother. 219 00:14:33,873 --> 00:14:35,249 We won't stay up too late. 220 00:14:35,332 --> 00:14:36,876 We'll study for a few more hours. 221 00:14:36,959 --> 00:14:38,294 Don't worry. 222 00:14:38,377 --> 00:14:40,129 Sure, good night. 223 00:14:41,547 --> 00:14:44,341 -Hey, Mom. -Mom, it's me. Good night. 224 00:14:46,802 --> 00:14:47,678 Nice! 225 00:14:48,262 --> 00:14:49,096 Hello? 226 00:14:49,680 --> 00:14:51,390 Mom, I'll sleep over at my friend's place today! 227 00:14:54,310 --> 00:14:55,436 Please. 228 00:14:55,519 --> 00:14:56,854 Just this once. 229 00:15:04,695 --> 00:15:07,823 Hello, ma'am. I'm Jin-hwan's classmate, Cha Heon. 230 00:15:09,491 --> 00:15:10,618 Right. 231 00:15:12,536 --> 00:15:14,580 Yes, thank you. Sure. 232 00:15:15,664 --> 00:15:17,082 Are we good? 233 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 HEAD COACH 234 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 -Hello? -Woo Dae-sung! 235 00:15:33,098 --> 00:15:35,517 Why did you skip training today, and where are you? 236 00:15:37,519 --> 00:15:39,730 I'm at a friend's house. 237 00:15:40,314 --> 00:15:43,525 What? Then put that friend's father on the phone! 238 00:15:44,985 --> 00:15:46,111 Take it. 239 00:15:55,579 --> 00:15:56,413 Yes, 240 00:15:56,497 --> 00:15:59,333 I'm Jin-hwan's father. 241 00:15:59,416 --> 00:16:01,001 Who are you trying to fool? 242 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 Put your father on! 243 00:16:05,005 --> 00:16:06,298 What the… 244 00:16:08,050 --> 00:16:08,926 Sorry. 245 00:16:09,009 --> 00:16:11,303 Don't answer your phone tonight. That's better. 246 00:16:14,807 --> 00:16:17,393 Then I'll be dead once I get back. 247 00:16:20,062 --> 00:16:20,896 Thanks. 248 00:16:22,481 --> 00:16:24,900 Wow, that's a lot of stars. 249 00:16:25,526 --> 00:16:27,444 I know. They're really pretty. 250 00:16:28,278 --> 00:16:30,781 I've kept my nose in my textbooks for so long, 251 00:16:30,864 --> 00:16:32,950 I didn't know how pretty the sky is. 252 00:16:33,993 --> 00:16:34,952 Hey, Jin-hwan. 253 00:16:35,661 --> 00:16:39,415 When did you bury your nose in your books? You always dozed off in class. 254 00:16:39,498 --> 00:16:42,751 Can't you shut it when I'm trying to be sentimental? 255 00:16:42,835 --> 00:16:44,670 Be quiet, both of you. 256 00:16:45,337 --> 00:16:47,881 Those stars may all look the same, 257 00:16:47,965 --> 00:16:51,093 but some are planets, while others are satellites. 258 00:16:51,719 --> 00:16:54,596 I wonder if Rosetta and Philae are up there too. 259 00:16:54,680 --> 00:16:57,558 Rosetta and Philae? What are they? 260 00:16:57,641 --> 00:17:01,812 In 2004, the European Space Agency launched a space probe named Rosetta 261 00:17:02,604 --> 00:17:06,150 along with a robotic lander called Philae. 262 00:17:07,443 --> 00:17:09,153 Guys, are you listening to me? 263 00:17:15,534 --> 00:17:18,120 Anyway, Philae landed safely, 264 00:17:18,203 --> 00:17:20,497 but lost communication with Rosetta. 265 00:17:21,707 --> 00:17:24,626 A shooting star! Guys, make a wish! 266 00:17:24,710 --> 00:17:27,671 A shooting star? Wait, my wish. 267 00:17:30,424 --> 00:17:31,842 Who was I talking to? 268 00:17:36,805 --> 00:17:38,515 Don't you have a wish? Come on. 269 00:17:38,599 --> 00:17:40,350 Meteors are just stone or dust. 270 00:17:41,602 --> 00:17:44,104 They have no power to grant wishes. 271 00:17:57,242 --> 00:18:00,287 Is everything okay with your parents now? 272 00:18:00,370 --> 00:18:01,622 Oh, yes. 273 00:18:02,206 --> 00:18:05,000 Their love for each other helped them make up quickly. 274 00:18:05,084 --> 00:18:06,835 I see. That's a relief. 275 00:18:07,878 --> 00:18:11,507 By the way, thanks for listening to me. 276 00:18:12,549 --> 00:18:16,053 Wait, Heon, did you not make a wish? 277 00:18:17,846 --> 00:18:20,933 I didn't. What did you wish for? 278 00:18:21,016 --> 00:18:21,934 Me? 279 00:18:23,936 --> 00:18:24,937 I wished… 280 00:18:26,438 --> 00:18:27,731 for you to like me. 281 00:18:29,483 --> 00:18:31,568 But I took it back. 282 00:18:34,530 --> 00:18:36,698 -Why? -What do you mean, "Why?" 283 00:18:36,782 --> 00:18:38,325 It's too heartbreaking 284 00:18:39,535 --> 00:18:44,164 My love for someone is growing when he doesn't love me back. 285 00:18:44,248 --> 00:18:48,127 So I'd rather not wish for any reciprocation. 286 00:18:48,210 --> 00:18:50,295 That way, I can keep crushing on you. 287 00:18:51,672 --> 00:18:53,006 Anyway, Heon, 288 00:18:53,090 --> 00:18:57,386 someday in the future, if I ever get angry with you 289 00:18:57,469 --> 00:19:00,639 and say, "Heon, I'm going to give up on liking you." 290 00:19:00,722 --> 00:19:02,641 Even if I say something like that, 291 00:19:03,851 --> 00:19:05,269 don't say anything back. 292 00:19:05,352 --> 00:19:06,270 What? 293 00:19:06,770 --> 00:19:09,565 Because I won't mean it. All right? 294 00:19:18,866 --> 00:19:21,785 What? The Game of Truth at this hour? 295 00:19:21,869 --> 00:19:24,746 Come on, it'll be fun. Write yours down. 296 00:20:03,702 --> 00:20:06,288 I want Rosetta and Philae to be happy. 297 00:20:07,456 --> 00:20:10,500 {\an8}I like the girl with the longest hair here. 298 00:20:11,001 --> 00:20:13,587 I LIKE SHIN SOL-I 299 00:20:23,513 --> 00:20:26,141 You must keep these secrets. Don't tell anyone. 300 00:20:26,225 --> 00:20:27,100 Okay? 301 00:20:51,208 --> 00:20:53,293 What do you think? Isn't it great? 302 00:20:54,711 --> 00:20:56,672 You were right. It's super pretty. 303 00:21:05,347 --> 00:21:06,890 There's no echo. 304 00:21:09,726 --> 00:21:12,312 Let's still go for it. Who's next? 305 00:21:12,854 --> 00:21:13,897 Is it me? 306 00:21:16,358 --> 00:21:19,027 Jeong Jin-hwan is an idiot! 307 00:21:20,737 --> 00:21:21,613 Go on. 308 00:21:26,410 --> 00:21:31,873 Guys, come and see me win the gold medal next week! 309 00:21:32,666 --> 00:21:34,167 Okay, your turn. 310 00:21:37,087 --> 00:21:40,799 I wish Heon would say something! 311 00:21:50,642 --> 00:21:52,394 Go, Park Ji-sung! 312 00:21:55,272 --> 00:21:57,649 That's new. He really spoke up. 313 00:21:59,776 --> 00:22:02,863 Heon, are you sure you're all right? 314 00:22:11,288 --> 00:22:13,707 This is awesome! 315 00:22:13,790 --> 00:22:16,084 -Awesome! -Awesome! 316 00:22:17,002 --> 00:22:18,211 Awesome! 317 00:22:18,295 --> 00:22:22,841 Guys, I like Ha-young the most! 318 00:22:42,277 --> 00:22:45,155 {\an8}What's the secret you wrote down that day? 319 00:22:45,238 --> 00:22:47,115 {\an8}You know it's Sol-i's birthday this Saturday, right? 320 00:22:47,199 --> 00:22:49,201 {\an8}Sol-i, hi. 321 00:22:49,284 --> 00:22:50,202 {\an8}Do you have plans tomorrow? 322 00:22:50,285 --> 00:22:52,496 {\an8}Sol-i, what's tomorrow's lunch menu? 323 00:22:52,579 --> 00:22:54,289 {\an8}Where are you? I'll be there. 324 00:22:54,372 --> 00:22:57,834 {\an8}-The secret you wrote down. -That's supposed to stay secret. 325 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 {\an8}So it's not a lie, is it? 326 00:22:59,669 --> 00:23:00,796 {\an8}It's all thanks to her. 327 00:23:00,879 --> 00:23:03,715 {\an8}Dae-sung, are you going public with your girlfriend? 328 00:23:03,799 --> 00:23:05,133 {\an8}There. So stop following me. 329 00:23:05,217 --> 00:23:07,594 {\an8}I won't be there on Saturday either, so don't wait for me. 330 00:23:10,472 --> 00:23:12,740 {\an8}Subtitle translation by: Hye-lim Park 331 00:23:12,824 --> 00:23:15,558 {\an8}Ripped by TTEOKBOKKIsubs