1 00:00:37,208 --> 00:00:39,916 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:43,166 --> 00:01:45,250 Je peux pas venir. Je fais du baby-sitting. 3 00:01:47,125 --> 00:01:50,958 Oui, je l'ai enfin endormie. Ça a pris une éternité. 4 00:01:51,541 --> 00:01:54,541 Je n'ai jamais vu une gamine aussi effrayée par ses jouets. 5 00:03:26,625 --> 00:03:28,666 Kelly Ferguson. 6 00:03:29,666 --> 00:03:30,541 …formule… 7 00:03:32,375 --> 00:03:34,750 C'est pas un cauchemar, Monstruella. Juste ta vie. 8 00:03:36,625 --> 00:03:39,125 Tu as sauté un niveau en maths, 9 00:03:39,208 --> 00:03:41,333 et nous sommes tous impressionnés. 10 00:03:41,416 --> 00:03:43,166 Mais ça ne t'autorise pas à dormir. 11 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 Désolée. Vraiment. 12 00:03:44,833 --> 00:03:47,500 Utilise la bonne formule, alors. 13 00:03:57,208 --> 00:03:58,375 Merci. 14 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 Kelly ? 15 00:04:00,416 --> 00:04:01,541 On attend. 16 00:04:07,583 --> 00:04:09,833 CALCULER LE VOLUME 17 00:04:17,250 --> 00:04:18,791 Vingt-six pi au carré. 18 00:04:19,583 --> 00:04:21,916 - Je n'ai pas dit de deviner. - Non. 19 00:04:22,000 --> 00:04:24,541 C'est la réponse. Vingt-six pi au carré. 20 00:04:26,416 --> 00:04:30,000 En fait, c'est 25,97789, 21 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 mais j'ai arrondi. 22 00:04:32,791 --> 00:04:35,083 Oh là là, tu es trop intelligente… 23 00:04:36,416 --> 00:04:37,416 Personne n'a dit ça. 24 00:05:07,291 --> 00:05:09,291 Hé ! Regardez qui voilà. 25 00:05:10,041 --> 00:05:11,541 Monstruella ! 26 00:05:15,625 --> 00:05:16,791 Dis-moi la vérité. 27 00:05:16,875 --> 00:05:19,125 Ce surnom va me coller à la peau ? 28 00:05:19,208 --> 00:05:23,125 Eh bien, tu as dit aux gens qu'un monstre t'avait attaquée. Donc… 29 00:05:23,208 --> 00:05:25,000 Oui, quand j'avais cinq ans. 30 00:05:25,083 --> 00:05:27,458 Toi, tu mangeais des crayons. 31 00:05:27,541 --> 00:05:29,458 Les crayons, c'est délicieux. 32 00:05:29,541 --> 00:05:31,833 Mais les monstres n'existent pas. 33 00:05:32,791 --> 00:05:35,291 Même mon meilleur ami me trouve folle. 34 00:05:35,875 --> 00:05:39,125 Ouais. C'est pour ça que tu es ma meilleure amie. 35 00:05:40,708 --> 00:05:41,708 Ma perruque ! 36 00:05:41,791 --> 00:05:44,750 Tu connais les règles, Jesper. Les costumes sont interdits. 37 00:05:44,833 --> 00:05:47,666 C'est Halloween ! C'est contraire à la loi. 38 00:05:47,750 --> 00:05:49,750 Hé, tout le monde, écoutez bien ! 39 00:05:50,541 --> 00:05:51,375 C'est bon ? 40 00:05:51,458 --> 00:05:56,750 Grande fête d'Halloween chez moi ce soir ! Les costumes sont obligatoires, d'accord ? 41 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 Il faut qu'on aille à cette fête. 42 00:06:01,291 --> 00:06:04,666 Je ne sais pas. Jesper est en terminale. On n'est que des nouveaux. 43 00:06:04,750 --> 00:06:08,333 Kelly, c'est Halloween. La seule nuit où on peut être qui l'on veut. 44 00:06:08,416 --> 00:06:10,666 N'importe qui. Qui veux-tu être ? 45 00:06:30,875 --> 00:06:32,625 Oui, on va aller à cette fête. 46 00:06:32,708 --> 00:06:36,125 Oh que oui. 47 00:06:42,625 --> 00:06:44,666 Alors, je vais juste… 48 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 Salut, chérie ! Tu fais quoi ? 49 00:07:00,041 --> 00:07:02,375 Je fabrique un costume d'Halloween. 50 00:07:04,375 --> 00:07:05,416 Pour ? 51 00:07:09,208 --> 00:07:11,416 Une fête d'Halloween chez un ami. 52 00:07:12,875 --> 00:07:15,416 Et tu comptes y aller ? 53 00:07:16,541 --> 00:07:17,375 Oui. 54 00:07:19,875 --> 00:07:20,750 J'ai… 55 00:07:21,416 --> 00:07:25,750 J'ai proposé que tu fasses du baby-sitting pour Mme Zellman. 56 00:07:25,833 --> 00:07:26,833 Ta patronne ? 57 00:07:27,416 --> 00:07:28,541 La Reine de Glace ? 58 00:07:28,625 --> 00:07:30,791 Oui, mais ne l'appelle pas comme ça. 59 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 Non, merci. 60 00:07:32,666 --> 00:07:34,875 La fête d'Halloween de l'entreprise est ce soir 61 00:07:34,958 --> 00:07:38,000 et Mme Zellman se plaignait de ne pas trouver de baby-sitter, 62 00:07:38,083 --> 00:07:41,291 alors je me suis dit que… 63 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 Donc tu as proposé mes services ? 64 00:07:43,583 --> 00:07:44,750 Oui. 65 00:07:44,833 --> 00:07:46,833 - Maman ! - Mais… 66 00:07:46,916 --> 00:07:49,708 Papa ! Maman m'a vendue à sa patronne ! 67 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 Écoute ta mère, Kelly. 68 00:07:52,041 --> 00:07:55,375 - Merci de me soutenir, papa ! - Pas de problème, chérie. 69 00:07:55,458 --> 00:07:57,458 J'oublie de charger mon téléphone, 70 00:07:57,541 --> 00:07:59,166 alors m'occuper d'un gamin… 71 00:07:59,250 --> 00:08:00,750 Kelly, s'il te plaît. 72 00:08:00,833 --> 00:08:04,250 Si j'annule, Mme Zellman sera furieuse. 73 00:08:04,333 --> 00:08:06,625 On parle de la Reine de Glace. 74 00:08:06,708 --> 00:08:08,291 - Mais… - C'est juste 75 00:08:08,375 --> 00:08:09,666 - du baby-sitting… - Que… 76 00:08:09,750 --> 00:08:11,250 - ça sera bien. - Mais… 77 00:08:11,333 --> 00:08:15,125 Et tu gagneras 15 dollars de l'heure. Tu peux le faire, chérie ! 78 00:08:16,666 --> 00:08:18,125 D'accord. 79 00:08:18,208 --> 00:08:22,166 Merci. Tu vas assurer ! 80 00:08:53,416 --> 00:08:54,791 La Reine de Glace ? 81 00:08:57,166 --> 00:09:00,041 Votre costume est littéralement… 82 00:09:01,291 --> 00:09:02,625 Bonjour, madame Zellman. 83 00:09:02,708 --> 00:09:05,250 Kelly. Viens, entre. 84 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 Voici une liste de choses à ne pas faire. 85 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Kelly ! 86 00:09:14,708 --> 00:09:18,708 "Glace, gluten, caféine, produits laitiers, cacahuètes interdits, 87 00:09:18,791 --> 00:09:21,250 pas plus de 30 minutes d'écran" ? 88 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 Tu as un chrono sur ton portable, non ? 89 00:09:23,875 --> 00:09:25,500 C'est Halloween, 90 00:09:25,583 --> 00:09:27,875 donc Jacob a le droit à trois sucreries. 91 00:09:27,958 --> 00:09:30,250 - Oh ! J'ai des… - Non. 92 00:09:30,333 --> 00:09:34,166 Des raisins secs, de la pomme séchée ou des gâteaux de riz soufflé. 93 00:09:34,250 --> 00:09:37,166 Et interdiction de courir, de crier, 94 00:09:37,250 --> 00:09:40,458 ou de discuter d'événements d'actualité. 95 00:09:40,541 --> 00:09:42,833 - Compris. - Les numéros d'urgence. 96 00:09:42,916 --> 00:09:45,958 Le centre antipoison, son médecin, son dentiste. 97 00:09:46,625 --> 00:09:48,083 Et ses instructions pour dormir. 98 00:09:48,916 --> 00:09:49,750 Retiens tout. 99 00:09:53,041 --> 00:09:56,583 Il faut trois heures pour l'endormir ? 100 00:09:56,666 --> 00:09:58,083 S'il s'endort. 101 00:10:02,041 --> 00:10:03,166 Jacob ? 102 00:10:07,041 --> 00:10:08,000 Jacob… 103 00:10:09,291 --> 00:10:10,958 Voici ta baby-sitter, Kelly. 104 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Bonjour, Jacob. 105 00:10:22,708 --> 00:10:24,416 Ne pars pas, maman. 106 00:10:24,500 --> 00:10:27,541 - Halloween, ça fait peur. - Ça va aller. Promis. 107 00:10:28,750 --> 00:10:31,333 Ta mamounette d'amour t'aime beaucoup. 108 00:10:32,750 --> 00:10:33,875 Viens, Kelly. 109 00:10:39,208 --> 00:10:40,083 Kelly ! 110 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 Je rentre à minuit. Lis la liste. 111 00:10:48,583 --> 00:10:50,458 N'ouvre à personne. 112 00:10:50,541 --> 00:10:51,583 PAS DE BONBONS 113 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 À personne. 114 00:10:52,583 --> 00:10:55,250 Et protège bien Jacob. 115 00:10:56,333 --> 00:10:57,916 Minuit pile. 116 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 Au revoir. 117 00:11:30,666 --> 00:11:31,541 Jacob ? 118 00:11:34,000 --> 00:11:35,583 Qu'est-ce que tu fais ? 119 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Hé ! Crache ça ! 120 00:11:50,833 --> 00:11:53,166 Ne me mets pas au lit ! Je peux pas dormir. 121 00:11:53,250 --> 00:11:55,666 - Pourquoi ? - Je fais des cauchemars. 122 00:11:56,708 --> 00:11:58,125 Parfois, la nuit, 123 00:11:58,666 --> 00:12:00,708 ça sort de mon aquarium. 124 00:12:04,208 --> 00:12:08,333 Comme s'il voulait m'attraper. Mais maman dit que c'est un cauchemar. 125 00:12:15,208 --> 00:12:17,333 J'en sais beaucoup sur les cauchemars. 126 00:12:18,041 --> 00:12:19,791 - Vraiment ? - Ouais. 127 00:12:19,875 --> 00:12:21,208 Je comprends. 128 00:12:21,750 --> 00:12:23,416 Parfois, ils paraissent réels. 129 00:12:23,916 --> 00:12:25,875 Vraiment réels. 130 00:12:26,583 --> 00:12:29,583 Mais c'est juste ton esprit qui te joue des tours. 131 00:12:29,666 --> 00:12:31,083 Ils ne te feront pas de mal. 132 00:12:31,583 --> 00:12:34,500 Les miens le peuvent. Je peux créer des monstres. 133 00:12:40,958 --> 00:12:42,875 Les monstres n'existent pas. 134 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 Par contre… 135 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 Gaspard le canard, si ! 136 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 Et son meilleur ami, Gaston l'ourson. 137 00:12:55,958 --> 00:12:57,750 Qu'est-il arrivé à Gaston ? 138 00:12:57,833 --> 00:12:59,333 J'ai rêvé qu'il était en feu. 139 00:12:59,416 --> 00:13:02,166 Et à mon réveil, il était vraiment en feu. 140 00:13:02,250 --> 00:13:04,666 Je veux te faire un câlin. 141 00:13:04,750 --> 00:13:05,958 J'aime pas ses câlins. 142 00:13:06,041 --> 00:13:08,041 Tu sais, si ça peut te rassurer, 143 00:13:08,125 --> 00:13:09,666 quand j'étais petite, 144 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 je croyais aussi en mes cauchemars. 145 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 Tu as fait quoi ? 146 00:13:14,750 --> 00:13:16,041 J'ai grandi. 147 00:13:16,125 --> 00:13:18,166 Maintenant, j'ai peur de vraies choses, 148 00:13:18,250 --> 00:13:20,541 comme les inégalités, parler aux garçons, 149 00:13:20,625 --> 00:13:21,916 ce que je lis sur Twitter. 150 00:13:22,000 --> 00:13:23,458 C'est effrayant. 151 00:13:24,958 --> 00:13:25,833 Ça n'aide pas ? 152 00:13:29,000 --> 00:13:29,916 D'accord. 153 00:13:30,000 --> 00:13:34,208 Et si je vérifiais ce qu'il y a sous ton lit ? 154 00:13:44,166 --> 00:13:45,291 Quoi ? 155 00:13:45,375 --> 00:13:46,583 Des chaussettes sales ! 156 00:13:48,291 --> 00:13:49,250 Pas cool. 157 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 C'est un classique. 158 00:14:00,000 --> 00:14:01,208 Rien ici non plus. 159 00:14:04,708 --> 00:14:06,833 N'éteins pas les lumières ! 160 00:14:06,916 --> 00:14:08,375 J'ai peur du noir. 161 00:14:08,458 --> 00:14:10,875 Tu sais ce que je fais quand j'ai peur du noir ? 162 00:14:11,541 --> 00:14:13,291 Je fabrique… 163 00:14:14,916 --> 00:14:15,750 ça. 164 00:14:18,333 --> 00:14:23,166 Ce sont mes veilleuses personnelles. 165 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 Celle-ci est très amusante. Regarde. 166 00:14:32,541 --> 00:14:35,000 - Je te donne celle-là. - Merci. 167 00:14:45,416 --> 00:14:46,500 Merci. 168 00:14:51,833 --> 00:14:54,041 Vas-y, rends-moi jalouse. 169 00:14:54,125 --> 00:14:55,125 Comment est la fête ? 170 00:14:55,208 --> 00:14:56,333 Incroyable ! 171 00:14:56,416 --> 00:14:58,666 Attends. T'es déguisé en quoi ? 172 00:14:58,750 --> 00:15:02,541 Je suis le joyau des collations nutritives. 173 00:15:02,625 --> 00:15:03,500 Le brocoli. 174 00:15:31,083 --> 00:15:31,916 Hé, 175 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 regarde qui est là. 176 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 Tu devrais venir, Kelly. 177 00:15:36,375 --> 00:15:40,791 Deanna va passer par-dessus bord. 178 00:15:42,083 --> 00:15:43,458 Tu es un brocoli ? 179 00:15:44,250 --> 00:15:45,708 Oui, en effet. 180 00:15:45,791 --> 00:15:47,541 J'adore les brocolis. 181 00:15:49,166 --> 00:15:50,250 Tu veux danser ? 182 00:15:50,750 --> 00:15:53,083 - Vas-y, Tommy. - Oui. Avec plaisir. 183 00:16:02,500 --> 00:16:05,583 Alerte, détection d'un ennemi. 184 00:16:08,083 --> 00:16:09,916 Fais ce qu'on te… 185 00:16:10,958 --> 00:16:12,958 Laisse-toi aller… 186 00:16:36,083 --> 00:16:37,875 Quoi de neuf, Rhode Island ? 187 00:16:42,875 --> 00:16:45,875 Regardez-moi tout ça. 188 00:16:46,958 --> 00:16:48,416 Quel travail fabuleux. 189 00:16:48,500 --> 00:16:52,041 Ton Pouvoir de Rêveur donne vie à des cauchemars. 190 00:16:52,625 --> 00:16:55,000 Bravo, Jacob. Bravo. 191 00:16:55,083 --> 00:16:56,333 Kell… 192 00:16:57,875 --> 00:16:59,416 Non. Arrête tout de suite. 193 00:17:03,333 --> 00:17:04,541 Pardon ? 194 00:17:05,708 --> 00:17:08,625 Articule, mon grand. Essaye d'utiliser tes mots. 195 00:17:09,791 --> 00:17:11,416 Je plaisante. 196 00:17:15,958 --> 00:17:19,166 Juste un tentacule ? Attaché à rien ? 197 00:17:19,250 --> 00:17:21,375 C'est un cauchemar original, 198 00:17:21,458 --> 00:17:22,500 même pour moi. 199 00:17:26,666 --> 00:17:31,125 Toi et moi sommes allons lâcher tes cauchemars sur le monde. 200 00:17:40,500 --> 00:17:41,333 Jacob ? 201 00:18:03,958 --> 00:18:04,833 Jacob ? 202 00:18:06,375 --> 00:18:07,666 Tu fais quoi ? 203 00:18:24,166 --> 00:18:25,458 Jacob ! 204 00:18:35,708 --> 00:18:36,958 Éloigne-toi de lui ! 205 00:18:49,833 --> 00:18:51,333 Hé ! Arrête ! 206 00:18:59,083 --> 00:19:00,375 Non ! 207 00:19:08,041 --> 00:19:08,875 Non. 208 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Allô, les secours ? 209 00:19:16,500 --> 00:19:19,125 Bonsoir. Ces trucs ont enlevé le gamin que je gardais. 210 00:19:19,208 --> 00:19:20,916 On aurait dit des monstres. 211 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Oui, c'est Halloween, 212 00:19:23,750 --> 00:19:25,416 mais ce n'est pas une blague. 213 00:19:25,500 --> 00:19:28,958 C'est sérieux. C'était des vraies créatures de la nuit. 214 00:19:29,041 --> 00:19:31,166 Allô ? 215 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 Qui es-tu ? 216 00:19:39,875 --> 00:19:41,583 Liz Lerue. Baby-sitter. 217 00:19:41,666 --> 00:19:43,416 On a reçu une alerte cauchemar. 218 00:19:44,000 --> 00:19:45,666 - Qui es-tu ? - La baby-sitter. 219 00:19:46,458 --> 00:19:49,333 Je verrai ça. Où est ta charge ? 220 00:19:50,041 --> 00:19:52,458 - Ma… - Le gosse. 221 00:19:52,750 --> 00:19:54,791 Celui dont tu es censée t'occuper ? 222 00:19:54,875 --> 00:19:56,041 Je ne sais pas ! 223 00:19:56,125 --> 00:19:57,875 Ces trucs étaient sous le lit. 224 00:19:57,958 --> 00:19:58,875 Ils l'ont enlevé. 225 00:19:58,958 --> 00:20:02,000 J'ai appelé la police, ils ont cru que c'était une farce. 226 00:20:02,666 --> 00:20:06,000 - Hé ! Tu ne peux pas entrer ! - Ils étaient comment ? 227 00:20:06,083 --> 00:20:08,708 Petits et gros, des dents folles et des cheveux bizarres. 228 00:20:08,791 --> 00:20:10,708 - Combien ? - Trois. 229 00:20:11,708 --> 00:20:14,083 - Mon Dieu ! - La taille ? Le poids ? 230 00:20:14,166 --> 00:20:16,125 Que portaient-ils ? Ils avaient des yeux ? 231 00:20:16,208 --> 00:20:18,750 Entre 60 et 90 cm de haut. Ils avaient des griffes. 232 00:20:18,833 --> 00:20:21,416 Des bouches bizarres et deux yeux asymétriques. 233 00:20:22,500 --> 00:20:23,333 Par ici ! 234 00:20:27,125 --> 00:20:28,750 Ils ressemblaient à ça ! 235 00:20:29,416 --> 00:20:30,750 Des Crapouilles. 236 00:20:31,500 --> 00:20:33,958 C'est quoi ? Et à qui est ce bébé ? 237 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 C'est le tien ? Je ne juge pas. 238 00:20:36,041 --> 00:20:39,333 Voici Carmella. Carmella, dis bonjour. Sois pas timide. 239 00:20:41,875 --> 00:20:45,375 Je la garde, car c'est ce que font les baby-sitters. 240 00:20:45,458 --> 00:20:47,500 On surveille et protège nos enfants. 241 00:20:47,583 --> 00:20:50,583 Maintenant, va là-bas et tais-toi. 242 00:21:04,375 --> 00:21:06,541 "Le temps des cauchemars a commencé" ? 243 00:21:10,875 --> 00:21:12,000 Ils sont allés où ? 244 00:21:18,583 --> 00:21:19,916 Douze degrés au nord-est. 245 00:21:20,500 --> 00:21:23,041 À quelle heure les parents rentreront-ils ? 246 00:21:23,125 --> 00:21:25,500 À minuit. Sa mère est très stricte. 247 00:21:25,583 --> 00:21:27,791 - Elle sera à l'heure. - D'accord. Reste ici, 248 00:21:27,875 --> 00:21:30,333 mâche tes cheveux, joue avec les filtres Instagram, 249 00:21:30,416 --> 00:21:33,166 je m'en fiche. Mais si la mère appelle, 250 00:21:33,250 --> 00:21:35,625 tu fais comme si tout allait bien. Compris ? 251 00:21:36,458 --> 00:21:37,291 Bien. 252 00:21:46,791 --> 00:21:49,208 Désolée, mais je viens avec toi. 253 00:21:49,291 --> 00:21:51,458 Non. Tu vas juste me freiner. 254 00:21:51,541 --> 00:21:56,625 Ou tu vas te faire posséder, hypnotiser, maudire, ou finir en chien à trois têtes. 255 00:21:56,708 --> 00:21:58,083 Pour de vrai ? 256 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 Attends, tu as vu ça ? 257 00:22:08,166 --> 00:22:09,458 Ces marques brûlées. 258 00:22:10,833 --> 00:22:15,208 Elles viennent de la fenêtre de Jacob, arrivent ici, puis disparaissent. 259 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 Et ces traces… 260 00:22:19,708 --> 00:22:20,791 Ce ne sont pas 261 00:22:20,875 --> 00:22:22,625 - des crapules. - Crapouilles. 262 00:22:22,708 --> 00:22:23,916 Des Crapouilles. 263 00:22:24,000 --> 00:22:26,666 Et ils agissent différemment, 264 00:22:26,750 --> 00:22:28,791 il ne s'agit pas de la même chose. 265 00:22:31,833 --> 00:22:33,625 OK, l'experte de Rhode Island. 266 00:22:34,208 --> 00:22:35,416 Ne le regrette pas. 267 00:22:36,041 --> 00:22:37,708 Monte. L'horloge tourne. 268 00:22:38,416 --> 00:22:39,958 Accroche-toi, Carmella. 269 00:22:53,125 --> 00:22:54,708 Il s'agit de Crapouilles. 270 00:22:54,791 --> 00:22:56,333 Retrouve-les. 271 00:22:56,416 --> 00:22:57,541 Tu me parles ? 272 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 Sors une carte de leurs tunnels principaux. 273 00:23:01,416 --> 00:23:02,583 Des tunnels ? 274 00:23:02,666 --> 00:23:04,250 Tu vas arrêter ? 275 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 Non ! Pas toi, une autre fille. 276 00:23:09,458 --> 00:23:11,541 Un truc sur le traqueur à monstres ? 277 00:23:12,583 --> 00:23:16,125 Le RPS affiche de l'activité près du parc Sharkie ? Bien reçu. 278 00:23:16,958 --> 00:23:20,583 {\an8}PARC SHARKIE 279 00:23:20,666 --> 00:23:21,875 Le RPS ? 280 00:23:21,958 --> 00:23:23,958 Radar à pénétration de sol. 281 00:23:24,041 --> 00:23:25,916 Leurs tunnels sont sous la ville. 282 00:23:26,750 --> 00:23:29,375 Notre traqueur peut repérer leurs mouvements. 283 00:23:32,833 --> 00:23:34,291 On ne va pas dans les tunnels. 284 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 Non. 285 00:23:35,708 --> 00:23:37,666 On va pêcher des Crapouilles. 286 00:23:47,000 --> 00:23:49,541 Des piscines à boules. Dégoûtant. 287 00:23:49,625 --> 00:23:51,666 Dégueulasse au cube. 288 00:23:51,750 --> 00:23:54,416 Des blagues de maths ? Très drôle. 289 00:23:55,000 --> 00:23:57,083 Bref, cherche un tunnel caché. 290 00:23:57,166 --> 00:23:58,916 Il doit être dans les parages. 291 00:23:59,000 --> 00:24:00,583 Comment tu sais tout ça ? 292 00:24:00,666 --> 00:24:01,708 Regarde dans le sac. 293 00:24:07,541 --> 00:24:09,625 "Le petit guide du chasseur de monstres" ? 294 00:24:09,708 --> 00:24:11,666 Il s'agit de milliers d'années de sagesse 295 00:24:11,750 --> 00:24:14,625 de chasseurs de monstres transmise à travers les siècles. 296 00:24:14,708 --> 00:24:17,166 Apprends ça par cœur et tu resteras en vie. 297 00:24:18,125 --> 00:24:19,583 Donc je ne suis pas folle. 298 00:24:24,000 --> 00:24:24,875 Je l'ai trouvé. 299 00:24:25,500 --> 00:24:27,750 Tu arrives à y croire ? 300 00:24:28,750 --> 00:24:31,208 Ils ont creusé leur tunnel au bout du toboggan, 301 00:24:31,291 --> 00:24:33,166 donc quand un gamin glisse… 302 00:24:33,250 --> 00:24:35,166 Il tombe pile dans leur piège. 303 00:24:36,166 --> 00:24:37,583 C'est dingue. 304 00:24:38,625 --> 00:24:39,500 Je fais quoi ? 305 00:24:40,125 --> 00:24:42,041 - Enlève sa veste. - D'accord. 306 00:24:50,875 --> 00:24:52,333 Pourquoi du talc ? 307 00:24:53,416 --> 00:24:54,541 Lis le guide. 308 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Allez, viens. 309 00:25:01,583 --> 00:25:05,041 "Attention. Les Crapouilles aiment l'odeur des nouveau-nés. 310 00:25:05,125 --> 00:25:06,666 Ils ne leur résistent pas." 311 00:25:06,750 --> 00:25:08,583 Si l'un d'eux sort pour y goûter, 312 00:25:08,666 --> 00:25:10,041 je les tiens. 313 00:25:10,791 --> 00:25:13,375 Tu utilises le bébé comme appât ? Non ! 314 00:25:13,458 --> 00:25:16,541 C'est la seule chose qui les fera remonter à la surface. 315 00:25:26,458 --> 00:25:27,625 C'est quoi ? 316 00:25:27,708 --> 00:25:29,708 Des vibrations sonores. 317 00:26:06,125 --> 00:26:08,666 - Je ne peux pas ! - Kelly ! Non ! 318 00:26:17,500 --> 00:26:18,875 Bon sang ! 319 00:26:23,833 --> 00:26:27,083 Par l'Ordre des Baby-sitters, j'ordonne le retour de cet enfant ! 320 00:26:30,166 --> 00:26:31,375 Allez ! 321 00:26:31,458 --> 00:26:33,583 T'inquiète pas, Carmella. Je vais te protéger. 322 00:26:52,541 --> 00:26:55,083 Hé ! Regarde ce que j'ai. 323 00:26:55,166 --> 00:26:59,291 Rends-nous le garçon, et je te donne ce truc qui brille. 324 00:26:59,833 --> 00:27:01,083 Qu'en dis-tu ? 325 00:27:02,500 --> 00:27:04,416 Joue pas les durs avec moi. 326 00:27:04,500 --> 00:27:06,375 Vous adorez échanger des trucs. 327 00:27:06,458 --> 00:27:09,250 - Jacob ou le truc brillant ? - Salut, toi. 328 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 Marché conclu ? 329 00:27:17,958 --> 00:27:19,458 Allez. Mince. 330 00:27:20,791 --> 00:27:21,750 Éteins ça ! 331 00:27:22,916 --> 00:27:24,416 C'est la mère de Jacob ! 332 00:27:26,583 --> 00:27:27,541 Mme Zellman ? 333 00:27:27,625 --> 00:27:30,125 Salut. Comment va le monstre ? 334 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 Pardon ? 335 00:27:33,208 --> 00:27:35,916 Oh ! Vous parlez de… Oui. Tout va bien. 336 00:27:36,000 --> 00:27:38,791 Jacob et moi, on s'amuse tellement. 337 00:27:39,416 --> 00:27:42,333 - C'est quoi, ce bruit ? - C'est un film. 338 00:27:42,416 --> 00:27:46,291 On dirait un film d'horreur. La liste les interdit. 339 00:27:46,375 --> 00:27:48,375 Non ! C'est un film amusant. 340 00:27:48,458 --> 00:27:51,500 Il y a des licornes et des arcs-en-ciel et… 341 00:27:56,708 --> 00:27:57,875 C'était quoi, ça ? 342 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 Une licorne est tombée d'un arc-en-ciel. 343 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 Mais un nuage l'a sauvée. 344 00:28:05,541 --> 00:28:06,791 Tout va bien. 345 00:28:06,875 --> 00:28:09,583 Laisse-moi parler à Jacob. Maintenant ! 346 00:28:09,666 --> 00:28:10,583 Non, il dort. 347 00:28:11,458 --> 00:28:12,750 Mais vous regardez un film. 348 00:28:13,416 --> 00:28:14,666 Oh, non. Non ! 349 00:28:14,750 --> 00:28:16,875 Il s'est endormi devant. 350 00:28:17,958 --> 00:28:18,875 Vraiment ? 351 00:28:20,625 --> 00:28:21,750 C'est une première. 352 00:28:21,833 --> 00:28:23,958 C'est une nuit de premières. 353 00:28:24,041 --> 00:28:27,166 La dixième fête costumée de l'entreprise va commencer ! 354 00:28:28,333 --> 00:28:30,041 Je suis contente, alors. 355 00:28:30,125 --> 00:28:31,500 Oui. Moi aussi. 356 00:28:31,583 --> 00:28:33,208 N'oublie pas. Minuit. 357 00:28:33,291 --> 00:28:35,541 - Bien. Au revoir. - Minuit pile. 358 00:28:43,166 --> 00:28:46,166 Je vais être punie pour l'éternité. 359 00:28:47,583 --> 00:28:49,333 Les Crapouilles ont pris Jacob. 360 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 Comment on va le récupérer ? 361 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 C'est pour ça que ce petit monstre nous accompagne. 362 00:28:54,958 --> 00:28:57,583 Il est neuf heures, Carmella. On va te ramener chez toi. 363 00:28:58,208 --> 00:29:01,958 Les Crapouilles échangent toujours. C'est pire que ce que je pensais. 364 00:29:42,416 --> 00:29:45,208 Bien le bonsoir ! Eh bien. 365 00:29:45,291 --> 00:29:47,875 L'invité d'honneur est enfin arrivé ! 366 00:29:48,458 --> 00:29:50,166 J'espère que tu as fait bonne route. 367 00:29:51,458 --> 00:29:53,208 Ah, oui. J'ai oublié. 368 00:29:57,875 --> 00:29:58,708 Je veux rentrer ! 369 00:29:58,791 --> 00:30:00,125 Tu n'iras nulle part. 370 00:30:01,833 --> 00:30:03,458 Impressionnant, non ? 371 00:30:04,125 --> 00:30:06,916 Je suppose que tu veux savoir comment ça marche. 372 00:30:08,000 --> 00:30:12,833 J'ai lentement mais sûrement accumulé 51 gaz rares. 373 00:30:12,916 --> 00:30:15,833 Je les ai mélangés avec la spécificité parfaite. 374 00:30:15,916 --> 00:30:17,666 Pourquoi, tu dis ? 375 00:30:17,750 --> 00:30:20,708 Pour remplir ces beaux réservoirs avec assez de puissance 376 00:30:21,333 --> 00:30:23,250 pour ramener mon armée de cauchemars 377 00:30:23,333 --> 00:30:25,041 à la vie ! 378 00:30:26,291 --> 00:30:29,083 Des terreurs vivantes, du jamais vu. 379 00:30:32,250 --> 00:30:36,500 Tout ce dont j'avais besoin, c'était juste un petit ingrédient, 380 00:30:36,583 --> 00:30:39,791 un petit crétin pathétique avec une grande imagination, 381 00:30:39,875 --> 00:30:43,791 je parle donc de toi. Tu as compris ? 382 00:30:45,500 --> 00:30:47,000 Toi, mon cher garçon, 383 00:30:47,708 --> 00:30:50,875 tu vas appeler une armée de cauchemars infinis. 384 00:30:51,666 --> 00:30:54,916 Toi et moi, on va détruire le monde. 385 00:30:55,000 --> 00:30:56,625 Au dodo. 386 00:31:00,875 --> 00:31:04,125 On a ramené le bébé à ses parents juste à temps. 387 00:31:04,208 --> 00:31:05,916 J'espère qu'elle n'a pas trop flippé. 388 00:31:06,000 --> 00:31:06,833 Flippé ? 389 00:31:06,916 --> 00:31:09,750 Carmella adore chasser les monstres. 390 00:31:15,583 --> 00:31:18,375 Combien te payent ses parents pour t'occuper d'elle ? 391 00:31:18,458 --> 00:31:19,875 Deux cents. En liquide. 392 00:31:20,458 --> 00:31:23,125 C'est le prix courant pour utiliser un bébé comme appât ? 393 00:31:23,208 --> 00:31:24,458 C'était un bon plan. 394 00:31:24,541 --> 00:31:26,750 Ça marche 99 % du temps. 395 00:31:26,833 --> 00:31:28,208 Et c'est Halloween. 396 00:31:28,291 --> 00:31:30,541 Tu gagnes combien ? Quinze dollars de l'heure ? 397 00:31:39,541 --> 00:31:40,416 Oui. 398 00:31:41,083 --> 00:31:44,208 Bienvenue dans ma Crèche du Cauchemar. 399 00:31:44,791 --> 00:31:46,458 Ta nouvelle maison. 400 00:31:46,541 --> 00:31:49,000 J'espère que tu es bien installé. 401 00:31:50,041 --> 00:31:53,166 Tu as déjà été hypnotisé ? C'est grandiose. 402 00:31:54,250 --> 00:31:55,375 Non ! 403 00:31:55,458 --> 00:31:57,916 Arrête de te tortiller, petit ver. 404 00:31:58,000 --> 00:32:02,333 Ma terrible berceuse va te plonger dans un profond sommeil. 405 00:32:03,333 --> 00:32:06,041 Fais ce qu'on te dit 406 00:32:06,125 --> 00:32:10,416 Quel cadeau Quel spectacle remarquable 407 00:32:10,500 --> 00:32:14,416 Pour le plus sombre des rêves 408 00:32:14,500 --> 00:32:18,541 Tu vas céder au sommeil 409 00:32:18,625 --> 00:32:22,250 Mon enfant, tu feras ce qu'on te dit 410 00:32:24,583 --> 00:32:25,666 Pourquoi tu chantes ? 411 00:32:27,916 --> 00:32:28,750 C'est bizarre. 412 00:32:28,833 --> 00:32:29,708 Quoi ? 413 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 En général, ça marche. 414 00:32:32,583 --> 00:32:37,250 Ton Pouvoir de Rêveur bloque ma berceuse. 415 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 Bravo, Jacob, bravo. 416 00:32:40,291 --> 00:32:42,083 Mais ne crains rien. 417 00:32:42,750 --> 00:32:45,375 J'ai quelques tours dans ma manche. 418 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Tu vas dormir, mon garçon. 419 00:32:48,875 --> 00:32:50,125 D'accord, eh bien, 420 00:32:50,208 --> 00:32:52,583 quand mère veut que je dorme… 421 00:32:52,666 --> 00:32:54,375 - Oui ? - Elle m'apporte… 422 00:32:55,416 --> 00:32:56,541 une boisson énergétique. 423 00:32:56,625 --> 00:32:57,583 Oui. 424 00:32:57,666 --> 00:33:00,541 Et des grains de café enrobés de chocolat, 425 00:33:00,625 --> 00:33:01,833 et après, je dors. 426 00:33:06,250 --> 00:33:08,416 Tu me prends pour un imbécile ? 427 00:33:08,500 --> 00:33:09,958 Je ne suis pas stupide. 428 00:33:13,750 --> 00:33:17,083 DÉPARTEMENT DE CHIMIE UNIVERSITÉ BROWN 429 00:33:27,833 --> 00:33:29,625 Tu travailles pour l'université Brown ? 430 00:33:29,708 --> 00:33:32,041 - Quelque chose comme ça. - Y a quoi dans le sac ? 431 00:33:32,708 --> 00:33:33,875 Mon professeur. 432 00:33:41,500 --> 00:33:43,541 On jette le Crapouille à la poubelle ? 433 00:33:45,333 --> 00:33:47,708 Oui. C'est exactement ce qu'on fait. 434 00:33:49,333 --> 00:33:51,875 ORDRE INTERNATIONAL DES BABY-SITTERS 435 00:34:05,291 --> 00:34:09,750 Bienvenue à l'antenne du Rhode Island de l'Ordre international des Baby-sitters. 436 00:34:09,833 --> 00:34:11,791 On fait partie d'une organisation secrète 437 00:34:11,875 --> 00:34:13,625 présente dans le monde entier. 438 00:34:13,708 --> 00:34:15,416 {\an8}La déesse grecque, Artémis, 439 00:34:15,500 --> 00:34:19,791 {\an8}Cléopâtre, Merlin, Rosa Parks, tous étaient des baby-sitters. 440 00:34:22,750 --> 00:34:25,666 {\an8}Archimède, Frida Kahlo, 441 00:34:25,750 --> 00:34:27,375 {\an8}Florence Nightingale, 442 00:34:27,458 --> 00:34:30,208 {\an8}Maria Tallchief, Noor Inayat Khan. 443 00:34:30,291 --> 00:34:32,625 On existe depuis des milliers d’années. 444 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 Si tu nous dénonces. 445 00:34:35,208 --> 00:34:37,375 je te donne à manger à notre hobgoblin. 446 00:34:38,791 --> 00:34:42,041 Écoutez-moi, les BSS. Notre mission est Jacob Zellman. 447 00:34:42,125 --> 00:34:45,500 Cinq ans, peut-être ayant le Pouvoir de Rêveur. 448 00:34:45,583 --> 00:34:49,666 On a trois heures et cinq minutes avant que sa mère ne rentre 449 00:34:49,750 --> 00:34:52,375 et ne s'aperçoive que son bout de chou a disparu. 450 00:34:52,500 --> 00:34:55,666 SYSTÈME DE LOCALISATION DE MONSTRES 451 00:34:55,750 --> 00:34:57,458 Rien de neuf sur les caméras. 452 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 Berna, tu peux lancer le balayage laser ? 453 00:34:59,750 --> 00:35:00,583 Je m'en occupe. 454 00:35:03,458 --> 00:35:06,041 Jetons un coup d'œil dans la poche du Crapouille. 455 00:35:09,166 --> 00:35:12,083 Qu'est-ce que… ? C'est un demi-canard ? 456 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 C'est une lampe oie. 457 00:35:15,416 --> 00:35:17,750 - Leur poche ? - Qui est l'humaine ? 458 00:35:18,708 --> 00:35:19,916 C'est Kelly. 459 00:35:20,458 --> 00:35:22,291 Et pourquoi est-elle ici ? 460 00:35:22,375 --> 00:35:24,541 Elle était avec le gamin enlevé. 461 00:35:24,625 --> 00:35:26,333 - Elle doit nous aider. - Mais… 462 00:35:26,416 --> 00:35:28,250 Contente-toi de fouiller ce truc. 463 00:35:30,041 --> 00:35:32,458 Pas cool. Ce n'est pas "un truc". 464 00:35:32,541 --> 00:35:36,791 C'est un Monstria Chordata Amphibia Carnivora de la sous-espèce Crapouille. 465 00:35:38,833 --> 00:35:42,041 - Fais-la partir. - Ce n'est pas toi qui décides. 466 00:35:42,125 --> 00:35:43,875 Tu n'es encore qu'une Stagiaire. 467 00:35:43,958 --> 00:35:45,500 Tu vois ça ? 468 00:35:45,583 --> 00:35:48,208 Et ça ? 469 00:35:48,916 --> 00:35:50,625 Vice-présidente de l'antenne. OK ? 470 00:35:51,208 --> 00:35:53,708 Ça va prendre des heures de fouiller sa poche. 471 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 Mieux vaut t'y mettre. 472 00:35:55,250 --> 00:35:57,208 - Je suis désolée. - Suis-moi. 473 00:35:58,708 --> 00:36:02,416 Ce Jacob a vraiment le Pouvoir de Rêveur ? 474 00:36:03,208 --> 00:36:04,333 Je… 475 00:36:05,541 --> 00:36:07,541 Je lui ai juste dit ce que Jacob m'a dit. 476 00:36:07,625 --> 00:36:09,916 Je ne sais même pas ce que c'est. 477 00:36:10,000 --> 00:36:11,708 C'est légendaire. 478 00:36:11,791 --> 00:36:14,625 C'est quand un enfant peut donner vie à des rêves 479 00:36:15,500 --> 00:36:17,041 ou à des cauchemars. 480 00:36:17,125 --> 00:36:20,458 L'Ordre a été fondé pour protéger les enfants comme ça. 481 00:36:20,541 --> 00:36:23,500 Je peux t'en dire plus autour d'un café ? 482 00:36:23,583 --> 00:36:25,750 Ralentis, Casanova. 483 00:36:25,833 --> 00:36:28,000 Tu peux faire une de tes potions à mémoire ? 484 00:36:28,083 --> 00:36:32,083 Ouais. Je suis passionné par les potions. 485 00:36:35,041 --> 00:36:35,875 C'est quoi ? 486 00:36:35,958 --> 00:36:37,833 De la Poudre de mémoire du Minotaure. 487 00:36:37,916 --> 00:36:40,458 Trois parts coléoptère, une part guano de gnome. 488 00:36:40,541 --> 00:36:44,250 J'ai pas encore testé ce lot, alors j'espère ne pas frire son cerveau. 489 00:36:44,333 --> 00:36:45,500 Frire mon cerveau ? 490 00:36:49,333 --> 00:36:52,750 Dis-nous tout ce dont tu te souviens sur l'enlèvement de Jacob. 491 00:36:56,541 --> 00:36:57,625 Fais ce… 492 00:36:59,000 --> 00:37:00,666 Maintenant, monte dans… 493 00:37:02,458 --> 00:37:04,625 J'ai utilisé trop de coléoptères, peut-être ? 494 00:37:05,125 --> 00:37:06,041 Non, je… 495 00:37:07,083 --> 00:37:09,333 J'ai entendu cette chanson étant petite… 496 00:37:24,583 --> 00:37:26,958 Ah, Kelly Ferguson. 497 00:37:27,041 --> 00:37:31,625 Je cherchais une fille qui puisse ramener ses rêves à la vie, 498 00:37:31,708 --> 00:37:34,708 et te voilà. 499 00:37:36,958 --> 00:37:39,708 Et tu es toute à moi. 500 00:37:56,000 --> 00:37:58,416 Fais ce qu'on te dit 501 00:37:58,500 --> 00:38:02,541 Maintenant, cède aux ténèbres 502 00:38:03,750 --> 00:38:06,625 Tes paupières lourdes s'enfoncent profondément 503 00:38:06,708 --> 00:38:10,833 Dans les griffes du sommeil 504 00:38:10,916 --> 00:38:15,750 Écoute, tu feras ce qu'on te dit 505 00:38:29,750 --> 00:38:31,750 Ça s'est arrêté sur le Grand-Guignol. 506 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 C'est le voleur de rêves, 507 00:38:34,666 --> 00:38:36,666 le marchand de cauchemars. 508 00:38:36,750 --> 00:38:39,500 La légende dit qu'il collectionne les cauchemars des enfants 509 00:38:39,583 --> 00:38:41,458 pour en faire une armée. 510 00:38:42,166 --> 00:38:44,666 - C'est lui. - Comment ça ? 511 00:38:44,750 --> 00:38:47,083 Le monstre que j'ai vu quand j'étais petite ! 512 00:38:47,916 --> 00:38:50,208 Non. Impossible. 513 00:38:50,291 --> 00:38:53,125 Les marques, c'étaient des traces de queue, comme ça. 514 00:38:54,125 --> 00:38:55,416 C'est lui qui a Jacob. 515 00:38:56,458 --> 00:38:58,916 Ce n'est pas possible. Pas encore. 516 00:38:59,000 --> 00:39:00,416 Ça va ? 517 00:39:00,500 --> 00:39:03,416 - Eh bien… - Ce n'est pas notre histoire à raconter. 518 00:39:09,500 --> 00:39:11,833 "Il voyage dans le royaume du cauchemar. 519 00:39:11,916 --> 00:39:15,750 {\an8}Les Croque-mitaines sont presque impossibles à localiser." 520 00:39:15,833 --> 00:39:17,500 Les Croque-mitaines ? 521 00:39:18,083 --> 00:39:19,458 Il y en a sept en tout. 522 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 C'est comme une mafia de monstres. 523 00:39:24,250 --> 00:39:26,791 Toute ma vie, on m'a dit que ce n'était pas réel. 524 00:39:26,875 --> 00:39:28,541 Mais maintenant… 525 00:39:28,625 --> 00:39:31,125 Voilà pourquoi on ne laisse pas n'importe qui venir ici. 526 00:39:31,208 --> 00:39:33,666 On a tous ici été victimes d'une attaque de monstre. 527 00:39:33,750 --> 00:39:35,375 Un Gluant m'a fait ça. 528 00:39:36,875 --> 00:39:38,541 Oui, j'ai la même. 529 00:39:38,625 --> 00:39:40,083 Un Gnome cracheur de feu. 530 00:39:40,166 --> 00:39:43,583 - J'ai été empalé par un Troll à crête. - Ça, c'est un lapin vampire. 531 00:39:43,666 --> 00:39:45,041 - Un bébé Krampus. - Un oiseau-tonnerre. 532 00:39:45,125 --> 00:39:46,291 - Baba Yaga. - Bunnicula. 533 00:39:46,375 --> 00:39:47,333 - Coupure de papier. - Une hydre. 534 00:39:47,416 --> 00:39:51,125 - Ça, c'est un serpent-nuage… - Personne veut voir ça, Curtis. 535 00:39:51,208 --> 00:39:52,166 On est ici pour ça. 536 00:39:52,250 --> 00:39:55,333 Pour que ça n'arrive jamais à un autre enfant. 537 00:39:58,875 --> 00:40:00,500 Comment vaincre le Grand-Guignol ? 538 00:40:01,791 --> 00:40:02,625 C'est impossible. 539 00:40:02,708 --> 00:40:04,583 Eh bien, il y a un moyen. 540 00:40:04,666 --> 00:40:06,666 C'est un combo 541 00:40:07,541 --> 00:40:10,083 entre un Orbe de feu et un Monstro-Punch. 542 00:40:10,166 --> 00:40:13,208 Mais les ingrédients sont dangereusement combustibles. 543 00:40:13,291 --> 00:40:15,791 Il faut du cobalt du tombeau d'Athéna, 544 00:40:16,416 --> 00:40:17,583 {\an8}du venin de Chupacabra… 545 00:40:17,666 --> 00:40:19,250 - On n'a rien. - Ne t'inquiète pas. 546 00:40:19,333 --> 00:40:20,208 MONSTRO-PUNCH LÉGENDAIRE 547 00:40:20,291 --> 00:40:22,416 - J'ai mes sources. - Et le Monstro-Punch ? 548 00:40:22,500 --> 00:40:24,625 C'est le seul moyen d'enfoncer l'Orbe de feu 549 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 dans son cœur. 550 00:40:26,000 --> 00:40:28,875 C'est très dur à faire, même si on arrive à l'approcher. 551 00:40:28,958 --> 00:40:30,083 Ça n'a jamais été fait. 552 00:40:42,458 --> 00:40:44,291 Il y a une solution à tout. 553 00:40:46,291 --> 00:40:48,916 Très bien. Mettons ça en pratique. 554 00:40:49,666 --> 00:40:51,916 Curtis, réunis l'essentiel. 555 00:40:54,291 --> 00:40:58,000 Oui ! C'est l'heure de s'amuser. Suis-moi ! 556 00:40:58,833 --> 00:40:59,708 Allez. 557 00:41:12,666 --> 00:41:15,833 Regarde ça. 558 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 Une corde à sauter ? 559 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 Non, ce n'est pas une corde à sauter. 560 00:41:19,125 --> 00:41:21,833 C'est un filet en Fil en or du Nain Tracassin. 561 00:41:21,916 --> 00:41:23,416 Tu tires la poignée et… 562 00:41:29,791 --> 00:41:33,000 Ce sont des Larmes d'Hypnos. 563 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 Une seule pulvérisation peut assommer un monstre. 564 00:41:35,958 --> 00:41:37,500 Arrête de draguer. 565 00:41:37,583 --> 00:41:39,041 Mais non ! 566 00:41:46,208 --> 00:41:49,791 Et voici Booyah l'ourson. 567 00:41:49,875 --> 00:41:53,166 Tire son oreille et lance-le. Vas-y. 568 00:41:53,250 --> 00:41:54,416 Teste-le. 569 00:42:01,750 --> 00:42:03,333 Ça ne marche pas. 570 00:42:03,416 --> 00:42:05,083 - Jette-le ! - D'accord ! 571 00:42:08,791 --> 00:42:10,875 Diversion de fumée. 572 00:42:10,958 --> 00:42:12,958 Ne gaspille pas les armes, Curtis. 573 00:42:18,416 --> 00:42:19,250 Allons-y. 574 00:42:20,000 --> 00:42:22,041 - Retournez travailler, les BSS. - Attends. 575 00:42:23,333 --> 00:42:24,375 Encore une chose. 576 00:42:25,125 --> 00:42:28,875 L'antenne de Le Caire a trouvé ça dans une tombe en Égypte. 577 00:42:28,958 --> 00:42:30,833 On ne sait pas encore tout ce que ça fait, 578 00:42:30,916 --> 00:42:34,041 mais ça peut briser n'importe quel sort ou malédiction. 579 00:42:35,041 --> 00:42:37,916 Prends-le, ça pourrait être utile. 580 00:42:38,708 --> 00:42:40,875 - Kelly ? - Merci. 581 00:42:42,500 --> 00:42:45,750 Si tu insistes pour venir, tu peux nourrir le Crapouille. 582 00:42:48,416 --> 00:42:50,208 - Je sais pas comment… - Ouvre. 583 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 On va le perdre. 584 00:43:05,250 --> 00:43:06,208 Non. 585 00:43:09,875 --> 00:43:11,125 UNIVERSITÉ BROWN 586 00:43:11,208 --> 00:43:13,416 Tu as mis un émetteur dans le sac poubelle ? 587 00:43:13,500 --> 00:43:14,333 Oui. 588 00:43:14,416 --> 00:43:16,625 Et maintenant, il va retourner au Grand-Guignol. 589 00:43:16,708 --> 00:43:18,791 On va enfin localiser le Croque-mitaine. 590 00:43:18,875 --> 00:43:20,958 Tu voulais qu'il me saute dessus. 591 00:43:21,041 --> 00:43:22,791 Tu savais qu'il s'échapperait ? 592 00:43:22,875 --> 00:43:25,750 On essaie de sauver Jacob. 593 00:43:25,833 --> 00:43:27,333 Allons chasser les monstres. 594 00:43:33,583 --> 00:43:35,416 Tu as bu ton lait chaud. 595 00:43:36,000 --> 00:43:38,333 Douze verres. 596 00:43:38,875 --> 00:43:40,041 Maintenant, dors. 597 00:43:43,541 --> 00:43:44,875 Très bien, encore un. 598 00:43:49,333 --> 00:43:51,375 J'ai dit pas de bruit fort ! 599 00:43:55,208 --> 00:43:56,250 Qu'est-ce que… 600 00:43:59,666 --> 00:44:00,541 Oui. 601 00:44:03,583 --> 00:44:04,416 Allô ? 602 00:44:06,583 --> 00:44:08,958 La rue des Gnomes ? Qu'est-ce que tu fais là ? 603 00:44:10,083 --> 00:44:12,958 Quoi ? Des baby-sitters ? Qui te surveillent ? 604 00:44:13,708 --> 00:44:15,541 Je déteste les baby-sitters. 605 00:44:16,541 --> 00:44:17,708 Tu marmonnes à nouveau. 606 00:44:17,791 --> 00:44:19,583 Personne n'articule plus, de nos jours. 607 00:44:21,791 --> 00:44:23,750 Non, ne les conduis pas ici, 608 00:44:23,833 --> 00:44:25,291 espèce de puanteur sur pattes. 609 00:44:28,083 --> 00:44:30,875 J'ai une amie à deux pas de là où tu te trouves. 610 00:44:30,958 --> 00:44:34,000 Conduis-les là-bas et dis-lui… 611 00:44:35,458 --> 00:44:38,958 que le buffet à baby-sitters est officiellement ouvert. 612 00:44:44,708 --> 00:44:46,666 Le Crapouille est proche. 613 00:44:46,750 --> 00:44:48,000 Tourne à droite. 614 00:44:54,125 --> 00:44:56,000 C'est la prochaine esplanade à droite. 615 00:45:07,083 --> 00:45:08,916 Allez, bébé ! Oui ! 616 00:45:09,500 --> 00:45:11,333 Oh, non. 617 00:45:11,416 --> 00:45:12,250 Quoi ? 618 00:45:12,333 --> 00:45:14,333 C'est la fête de Jesper Huang. 619 00:45:15,333 --> 00:45:16,458 Des ados en sueur ? 620 00:45:16,541 --> 00:45:18,958 Un buffet de rêve, pour un monstre. 621 00:45:19,500 --> 00:45:21,291 Le Crapouille est ici. Allons-y. 622 00:45:21,375 --> 00:45:23,041 - Attends. - Quoi ? 623 00:45:23,125 --> 00:45:25,583 Mon béguin est là, et je suis couverte de terre, 624 00:45:25,666 --> 00:45:28,875 je sens la poubelle, et je porte le même pull que tout à l'heure. 625 00:45:28,958 --> 00:45:30,291 C'est juste un mec. 626 00:45:30,375 --> 00:45:32,291 Victor Colleti n'est pas "juste un mec". 627 00:45:33,250 --> 00:45:36,250 Et Deanna est là. Super ! Elle est superbe, bien sûr. 628 00:45:37,958 --> 00:45:39,958 DÉSOLÉ DE PAS AVOIR RÉPONDU J'AI QUITTÉ LA FÊTE AVEC LA FILLE CANON ! 629 00:45:40,041 --> 00:45:40,875 Super. 630 00:45:42,666 --> 00:45:45,958 Liz, je ne peux pas entrer. Je suis beaucoup trop anxieuse. 631 00:45:46,458 --> 00:45:47,458 Comment ça ? 632 00:45:47,541 --> 00:45:50,875 Tu as plus peur d'une pimbêche et d'un mec qu'un monstre ? 633 00:45:51,875 --> 00:45:54,625 Bon, d'accord, tu as raison. 634 00:45:54,708 --> 00:45:58,958 Cette fille n'a pas l'air si incroyable que ça. 635 00:45:59,041 --> 00:46:01,166 Elle porte un costume de chat. 636 00:46:01,250 --> 00:46:02,416 Depuis toujours, 637 00:46:02,500 --> 00:46:04,541 toutes les filles banales qui se croient sexy 638 00:46:04,625 --> 00:46:06,000 portent un costume de chat. 639 00:46:08,125 --> 00:46:11,041 Et le mec est beau. Je comprends. 640 00:46:11,125 --> 00:46:15,416 Mais ce n'est pas ce qui est important, là. 641 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 Ce qu'on fait est important. 642 00:46:18,041 --> 00:46:20,500 Tu es une fille intelligente. Prouve-le. 643 00:46:20,583 --> 00:46:21,958 Maintenant, bouge-toi. 644 00:46:39,666 --> 00:46:40,666 C'est pas vrai ! 645 00:46:40,750 --> 00:46:42,541 - Monstruella est là ! - Hé ! 646 00:46:42,625 --> 00:46:46,416 Monstruella est là ! Là, c'est une vraie fête d'Halloween ! 647 00:46:47,166 --> 00:46:48,875 C'est ça, ton surnom ? 648 00:46:48,958 --> 00:46:52,125 Ouais. C'est horrible. 649 00:46:52,208 --> 00:46:53,458 Non, c'est plutôt cool. 650 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Désolée. 651 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 Oh mon Dieu ! 652 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 - Désolé. - Victor ! 653 00:47:05,000 --> 00:47:06,833 C'est ton costume ? 654 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 Oui, je suis déguisée en moi-même. C'est méta. 655 00:47:10,458 --> 00:47:11,875 Je voulais improviser. 656 00:47:12,458 --> 00:47:13,875 Viens, Ferguson. 657 00:47:14,625 --> 00:47:16,416 - Je dois… - Et vite ! 658 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 Merci pour le verre. 659 00:47:20,791 --> 00:47:21,666 C'était lui. 660 00:47:21,750 --> 00:47:23,041 Il m'a parlé ! 661 00:47:23,125 --> 00:47:26,333 Ne sois pas comme ça. Concentre-toi. Le Crapouille est ici. 662 00:47:35,666 --> 00:47:37,125 Sois cool, Kelly. 663 00:47:37,875 --> 00:47:39,083 Je suis cool. 664 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 Super cool. 665 00:47:54,166 --> 00:47:56,583 - Liz, je suis pas cool. - Prends le filet. 666 00:47:59,083 --> 00:47:59,916 Prête ? 667 00:48:00,791 --> 00:48:02,166 Un, deux… 668 00:48:02,250 --> 00:48:04,166 - À trois ou après ? - Trois ! 669 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 C'était quoi, ça ? 670 00:48:20,083 --> 00:48:22,583 Un piège. Un Démon des Ombres. Ça vit dans le noir. 671 00:48:22,666 --> 00:48:24,333 Ça ira tant qu'il y a de la lumière. 672 00:48:36,583 --> 00:48:37,666 Pas de souci, 673 00:48:37,750 --> 00:48:41,875 Jesper Huang est toujours préparé ! 674 00:48:41,958 --> 00:48:44,000 Ouais ! 675 00:48:47,833 --> 00:48:50,083 Je m'occupe du Crapouille. Occupe-toi de ça. 676 00:48:50,708 --> 00:48:51,666 Quoi ? Moi ? 677 00:48:51,750 --> 00:48:54,250 Lis le guide. Ses forces, ses faiblesses, 678 00:48:54,333 --> 00:48:56,416 comment les vaincre, tout est dit. 679 00:48:57,083 --> 00:48:58,750 Cherche à "D" pour Démon des Ombres. 680 00:49:16,250 --> 00:49:18,083 Démon des Ombres. Hait la lumière. 681 00:49:42,666 --> 00:49:44,041 Tout va bien en bas ? 682 00:49:45,125 --> 00:49:46,083 Oh, Victor. 683 00:49:46,166 --> 00:49:47,208 Salut. 684 00:49:49,166 --> 00:49:51,625 Oui, tout va bien ici. 685 00:49:53,000 --> 00:49:53,875 Non ! 686 00:49:54,958 --> 00:49:57,375 Ne descends pas. Il y a du punch ? 687 00:49:57,458 --> 00:50:00,291 Allons boire du punch. J'ai soif. Et toi ? 688 00:50:00,375 --> 00:50:01,708 Allez. Allons-y. 689 00:50:09,166 --> 00:50:11,125 Tu as pris tes devoirs à la fête ? 690 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 J'ai du retard en biologie. 691 00:50:16,833 --> 00:50:21,041 Et c'est pour des points en plus. Mais ça fait pas de moi une intello… 692 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 Non pas que tu sois un intello, tu es plutôt… 693 00:50:23,458 --> 00:50:24,291 Moi… quoi ? 694 00:50:25,833 --> 00:50:26,666 Ouais. 695 00:50:27,291 --> 00:50:29,083 Je t'ai trouvé ! 696 00:50:30,625 --> 00:50:33,291 Tu es là, toi aussi. Super. Ou pas. 697 00:50:33,750 --> 00:50:37,416 - C'est une fête costumée, tu sais. - Elle est déguisée en elle-même. Méta. 698 00:50:38,625 --> 00:50:40,291 Je vois. 699 00:50:40,833 --> 00:50:41,875 En toi-même. 700 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Tu aimes danser ? 701 00:50:44,583 --> 00:50:46,791 Tu vas adorer danser avec moi. 702 00:50:54,958 --> 00:50:57,416 - Tu vas où ? - J'ai cru qu'elle ne partirait jamais. 703 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Victor, tu m'as fait peur. 704 00:51:34,416 --> 00:51:35,791 - Pardon, je… - Oh, je… 705 00:51:35,875 --> 00:51:37,958 Désolée. 706 00:51:38,500 --> 00:51:40,333 J'allais te demander, 707 00:51:40,416 --> 00:51:42,583 - quand on était près de la table… - Oui ? 708 00:51:43,083 --> 00:51:45,000 Pourquoi tu ne portes pas ton costume ? 709 00:51:46,791 --> 00:51:48,750 - Qu'est-ce que tu fais ? - Désolée. 710 00:51:48,833 --> 00:51:50,583 Je te donne ça. 711 00:51:50,666 --> 00:51:53,208 Et je te retrouve dans une seconde. 712 00:51:53,291 --> 00:51:54,916 Une seconde. S'il te plaît… 713 00:51:55,000 --> 00:51:56,375 C'est bon. 714 00:51:58,583 --> 00:51:59,416 T'approche pas ! 715 00:52:00,083 --> 00:52:01,166 D'accord. 716 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 Pourquoi ? Combien de temps ? 717 00:52:03,791 --> 00:52:06,541 - Mince ! - Hé, tu veux que je sorte ? 718 00:52:06,625 --> 00:52:07,916 Pas encore ! 719 00:52:18,541 --> 00:52:20,916 Hé, tout le monde ! Prenez une photo de ça ! 720 00:52:36,166 --> 00:52:38,458 Pas de ça chez vous, les enfants. 721 00:52:40,625 --> 00:52:41,875 Quel divertissement. 722 00:52:43,083 --> 00:52:44,500 Quelle foire aux monstres. 723 00:52:44,583 --> 00:52:46,625 Hé, moque-toi d'elle encore une fois. 724 00:52:47,708 --> 00:52:49,625 Vas-y. Je te mets au défi. 725 00:52:55,916 --> 00:52:57,916 POUDRE APAISANTE 726 00:52:58,000 --> 00:53:01,416 TISANE DE LA SÉRÉNITÉ POUR DORMIR 727 00:53:10,625 --> 00:53:12,958 Hé ! Je suis encore réveillé. 728 00:53:14,541 --> 00:53:16,125 Ça devient ridicule. 729 00:53:16,791 --> 00:53:20,458 Il me faut quelque chose de plus puissant pour endormir ce misérable garçon. 730 00:53:21,166 --> 00:53:24,500 Quoi ? Non. Et garde-le en vie, 731 00:53:24,583 --> 00:53:25,750 espèce d'imbécile. 732 00:53:28,791 --> 00:53:29,958 Tu veux ma photo ? 733 00:53:31,458 --> 00:53:35,375 Attends. C'est ça. Bien sûr ! Quelle idée ingénieuse. 734 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 Surveille le garçon. 735 00:53:39,250 --> 00:53:40,166 Salut. 736 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 Tu as presque eu le Crapouille ? 737 00:53:42,958 --> 00:53:45,083 Ce crétin a bavé sur mes mains. 738 00:53:45,750 --> 00:53:47,708 - C'est quoi ? - Je ne sais pas. 739 00:53:48,541 --> 00:53:49,750 C'était dans sa poche. 740 00:53:51,375 --> 00:53:52,875 Je me demande d'où ça vient. 741 00:54:00,541 --> 00:54:01,833 C'est ma mère. 742 00:54:06,458 --> 00:54:07,333 Salut, maman. 743 00:54:07,958 --> 00:54:10,375 Désolée, tu peux pas me voir. Je suis… 744 00:54:10,458 --> 00:54:12,625 La caméra fait des siennes. 745 00:54:12,708 --> 00:54:13,875 Où es-tu ? 746 00:54:14,666 --> 00:54:15,625 Chez Mme Zellman. 747 00:54:15,708 --> 00:54:17,666 Alors c'est quoi ces photos de toi 748 00:54:17,750 --> 00:54:20,416 plongeant d'une balustrade sur Instagram ? 749 00:54:21,250 --> 00:54:23,958 - Elle sait ! - Tu es à la fête, non ? 750 00:54:24,041 --> 00:54:25,791 Kelly Mary Anne Ferguson Kelly, 751 00:54:25,875 --> 00:54:26,958 Dis-moi que tu n'as pas 752 00:54:27,041 --> 00:54:28,791 - laissé le… - C'est FaceTime. 753 00:54:28,875 --> 00:54:32,833 Dis-moi que tu n'as pas laissé le gosse de Mme Zellman pour aller à une fête ! 754 00:54:32,916 --> 00:54:34,000 Bien sûr que non ! 755 00:54:34,083 --> 00:54:36,666 Elle fait sa voix aiguë ! Elle ment ! Elle… 756 00:54:36,750 --> 00:54:38,833 Vérifie d'où elle appelle. 757 00:54:38,916 --> 00:54:41,041 Berna, on va avoir besoin d'aide. 758 00:54:41,125 --> 00:54:42,916 OK. Le mail de sa mère ? 759 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 - Le mail de ta mère. - alexaferguson39@gmail.com. 760 00:54:47,250 --> 00:54:48,875 Le vert. Sur la page suivante. 761 00:54:48,958 --> 00:54:52,625 - Le vert. La page suivante. - Mme Zellman va t'entendre. 762 00:54:53,166 --> 00:54:54,000 Bonsoir. 763 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 C'est celui-là. 764 00:55:00,916 --> 00:55:02,625 - Fais-le maintenant. - Oui. 765 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 LOCALISER MES ENFANTS 766 00:55:10,041 --> 00:55:12,208 LOCALISATION DE KELLY 767 00:55:14,541 --> 00:55:15,541 LOCALISÉE 768 00:55:17,083 --> 00:55:19,000 Tu es bien chez les Zellman. 769 00:55:21,625 --> 00:55:23,875 Oui, maman. Je te l'ai dit. 770 00:55:24,833 --> 00:55:26,458 Je dois y aller. Au revoir ! 771 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 Il a sorti son émetteur ? 772 00:55:39,625 --> 00:55:41,625 C'est fini. Le Crapouille est parti. 773 00:55:42,333 --> 00:55:43,208 On a perdu. 774 00:55:44,000 --> 00:55:46,458 Il y a forcément une chose à faire. 775 00:55:48,333 --> 00:55:49,833 Berna, des alertes cauchemars ? 776 00:55:51,708 --> 00:55:54,041 - Négatif, Liz. - D'accord. Ça veut dire… 777 00:55:55,166 --> 00:55:57,666 que Jacob est encore réveillé. Donc… 778 00:55:58,666 --> 00:56:00,791 Le Grand-Guignol n'arrive pas à l'endormir. 779 00:56:01,291 --> 00:56:04,875 Comment le Croque-mitaine force un gosse comme Jacob à dormir ? 780 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 - Curtis ? - Oui, laisse-moi réfléchir. 781 00:56:07,041 --> 00:56:09,916 Il y a la Poudre du Marchand de sable, 782 00:56:10,000 --> 00:56:12,833 la Fleur de lotus soporifique, ou… 783 00:56:15,250 --> 00:56:16,166 l'Amulette. 784 00:56:16,250 --> 00:56:17,583 L'Amulette œil de chat ? 785 00:56:18,166 --> 00:56:19,708 On trouve ça où ? 786 00:56:19,791 --> 00:56:21,958 Liz, ça ne va pas te plaire. 787 00:56:22,541 --> 00:56:23,916 Elle est chez Peggy Drood. 788 00:56:24,000 --> 00:56:25,750 La femme-chat. 789 00:56:27,416 --> 00:56:28,458 On se bouge. 790 00:56:30,166 --> 00:56:32,041 Curtis, du nouveau sur l'Orbe ? 791 00:56:34,541 --> 00:56:36,500 Je réunis les ingrédients. 792 00:56:36,583 --> 00:56:38,166 BUENOS AIRES 793 00:56:42,291 --> 00:56:44,416 Les écailles pétrifiées d'un esturgeon Kaluga ? 794 00:56:45,625 --> 00:56:48,125 Difficile à cette époque de l'année. 795 00:56:51,083 --> 00:56:54,333 Je peux trouver une dent de mastodonte. 796 00:56:54,416 --> 00:56:56,666 Peut-être. Mais je ne fais pas le meulage. 797 00:56:56,750 --> 00:56:58,041 Du venin de Chupacabra ? 798 00:56:58,125 --> 00:56:59,000 En octobre ? 799 00:56:59,083 --> 00:57:00,208 Tu es fou !  800 00:57:00,291 --> 00:57:01,125 AUSTRALIE 801 00:57:01,208 --> 00:57:02,083 ASIE 802 00:57:06,416 --> 00:57:08,250 Bonjour. Oui. 803 00:57:09,208 --> 00:57:11,666 Dis-moi que tu as une aile d'Icare. 804 00:57:11,750 --> 00:57:13,416 Une aile d'Icare ? 805 00:57:13,958 --> 00:57:15,708 Tu es sérieux ? 806 00:57:15,791 --> 00:57:17,500 Dis-moi oui, je t'en prie. 807 00:57:17,583 --> 00:57:19,250 Je vais voir ce que je peux faire. 808 00:57:19,333 --> 00:57:20,416 Merci. 809 00:57:24,208 --> 00:57:25,208 Oui ! 810 00:57:36,291 --> 00:57:37,375 Au travail. 811 00:57:37,458 --> 00:57:42,458 HÔTEL 812 00:57:53,458 --> 00:57:56,333 Y a-t-il des choses à savoir sur cette femme-chat ? 813 00:57:56,416 --> 00:58:00,125 C'est une ancienne star de cinéma muet devenue sorcière de classe cinq. 814 00:58:00,208 --> 00:58:02,458 L'an dernier, elle et le Grand-Guignol 815 00:58:02,541 --> 00:58:06,416 ont presque détruit l'antenne des baby-sitters au Népal. 816 00:58:06,500 --> 00:58:10,208 Et elle a déjà nourri une troupe de scouts à ses chats. 817 00:58:11,041 --> 00:58:15,000 En fait, je suis allergique aux chats. 818 00:58:15,083 --> 00:58:16,166 Tu es quoi ? 819 00:58:16,250 --> 00:58:19,125 C'est pas grave. C'est le seul moyen de récupérer Kevin. 820 00:58:19,666 --> 00:58:22,500 Tu veux dire Jacob. Qui est Kevin ? 821 00:58:23,625 --> 00:58:25,416 - Peu importe. - Liz. 822 00:58:27,208 --> 00:58:28,041 Dis-moi. 823 00:58:32,041 --> 00:58:33,041 C'est mon frère. 824 00:58:35,750 --> 00:58:37,583 Le Grand-Guignol a pris ton frère ? 825 00:58:39,333 --> 00:58:41,875 J'avais six ans, Kevin cinq. 826 00:58:42,791 --> 00:58:44,000 Il était minuit. 827 00:58:44,791 --> 00:58:46,916 Il y avait un petit bruit à la fenêtre. 828 00:58:47,000 --> 00:58:50,208 Je croyais que c'était une branche d'arbre ou le vent. 829 00:58:50,291 --> 00:58:53,333 J'ai sauté du lit. J'ai tiré les rideaux. 830 00:58:54,041 --> 00:58:55,250 C'est là que je l'ai vu. 831 00:58:56,250 --> 00:59:00,916 Il a chanté une chanson et m'a ensorcelée. 832 00:59:02,666 --> 00:59:06,958 En revenant à moi, j'étais seule. Je n'ai plus jamais revu mon frère. 833 00:59:09,208 --> 00:59:10,916 Je l'ai cherché toute ma vie. 834 00:59:11,458 --> 00:59:13,875 C'est pour ça que je suis devenue baby-sitter. 835 00:59:13,958 --> 00:59:14,791 Liz, je… 836 00:59:15,916 --> 00:59:18,041 - Je suis désolée. - Ne le sois pas. 837 00:59:18,125 --> 00:59:20,375 - Ce n'était pas ta faute. - Personne ne croit ça. 838 00:59:20,958 --> 00:59:22,000 Pas même moi. 839 00:59:23,791 --> 00:59:25,750 Tu n'as aucune idée de ce que c'est. 840 00:59:26,708 --> 00:59:30,125 De se sentir impuissante ? Incapable ? 841 00:59:30,208 --> 00:59:33,750 Comme si personne ne te croyait, mais tu ne peux rien faire ? 842 00:59:35,541 --> 00:59:37,583 Il est venu me chercher quand j'étais petite, 843 00:59:37,666 --> 00:59:40,375 et personne n'a voulu m'écouter. 844 00:59:43,625 --> 00:59:45,291 Mais les choses ont enfin changé. 845 00:59:46,625 --> 00:59:47,666 Comment ça ? 846 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 Grâce à ce soir. 847 00:59:49,958 --> 00:59:50,875 Grâce à toi. 848 00:59:52,375 --> 00:59:53,208 Oui, toi. 849 01:00:01,291 --> 01:00:04,041 Bien. Alors, faisons ça. 850 01:00:04,583 --> 01:00:07,625 On entre. Tu distrais Peggy. 851 01:00:07,708 --> 01:00:10,833 Je la pulvérise. On prend l'Amulette. On se sépare. 852 01:00:12,166 --> 01:00:13,083 Fastoche. 853 01:00:15,041 --> 01:00:16,541 Finissons-en. 854 01:00:28,083 --> 01:00:28,916 Attends. 855 01:00:37,208 --> 01:00:39,458 Elle a combien de chats ? 856 01:00:43,208 --> 01:00:45,083 Juste quelques-uns. 857 01:00:45,166 --> 01:00:47,750 Ici et là. 858 01:00:58,208 --> 01:01:02,708 Que puis-je faire pour vous, mesdemoiselles ? 859 01:01:03,500 --> 01:01:05,416 Vous cherchez une chambre ? 860 01:01:09,875 --> 01:01:11,500 Regardez qui voilà. 861 01:01:12,458 --> 01:01:14,916 Liz Lerue ? 862 01:01:15,791 --> 01:01:17,125 D'où me connaissez-vous ? 863 01:01:17,208 --> 01:01:18,750 Chérie, voyons. 864 01:01:18,833 --> 01:01:21,625 Les monstres connaissent les chasseurs de monstres. 865 01:01:21,708 --> 01:01:24,583 Il faut bien connaître ses ennemis. 866 01:01:26,041 --> 01:01:28,083 Liz ! Ça va ? 867 01:01:29,041 --> 01:01:32,791 La pression, ça te réussit pas, n'est-ce pas, Liz ? 868 01:01:32,875 --> 01:01:35,208 - Où sont les chats ? - Je ne sais pas. 869 01:01:35,291 --> 01:01:37,208 - Après tout… - Assieds-toi. 870 01:01:37,291 --> 01:01:40,208 …tu n'as pas pu sauver ton frère du Croque-mitaine. 871 01:01:42,791 --> 01:01:45,375 Pauvre petit Kevin. 872 01:01:46,250 --> 01:01:47,083 Ça va aller. 873 01:01:47,166 --> 01:01:49,875 Vas-y, pulvérise ça. Ne regarde pas l'Amulette. 874 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 Je suis contente que vous soyez passées. 875 01:01:54,416 --> 01:01:56,708 J'adore les visiteurs. 876 01:01:56,791 --> 01:02:00,583 Eh bien, qu'avons-nous là ? 877 01:02:01,208 --> 01:02:02,458 Que vois-je là ? 878 01:02:02,541 --> 01:02:04,500 Le Grand-Guignol. 879 01:02:05,083 --> 01:02:07,833 Qu'est-ce qui t'amène dans mon humble demeure ? 880 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 Ton Amulette. 881 01:02:10,541 --> 01:02:11,625 Tu es un monstre ! 882 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 Et le ciel est bleu. 883 01:02:14,208 --> 01:02:18,291 Dis-moi, tu as d'autres remarques brillantes, 884 01:02:18,375 --> 01:02:21,125 - sœur de l'année ? - Où est-il ? 885 01:02:21,208 --> 01:02:22,125 Laisse-la ! 886 01:02:23,750 --> 01:02:25,083 Mais qui est-ce ? 887 01:02:26,541 --> 01:02:29,208 Cette petite trouillarde de Kelly Ferguson. 888 01:02:30,708 --> 01:02:32,458 Ça faisait longtemps. 889 01:02:32,541 --> 01:02:35,666 Je parie que tu ne pensais pas me revoir. 890 01:02:35,750 --> 01:02:39,833 Dans les griffes du sommeil 891 01:02:39,916 --> 01:02:44,625 Écoute, tu feras ce qu'on te dit 892 01:02:46,125 --> 01:02:47,208 Maintenant… 893 01:02:51,750 --> 01:02:53,375 Viens, mon enfant. 894 01:03:08,333 --> 01:03:10,375 Tu pensais vraiment m'avoir tué ? 895 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 Pour ça, il faut un Orbe de feu au cœur, 896 01:03:13,333 --> 01:03:15,916 et je pense que tu n'en as pas sur toi. 897 01:03:17,416 --> 01:03:20,208 - Qu'y a-t-il ? - Elle a donné sa langue au chat. 898 01:03:24,166 --> 01:03:26,833 - Peggy, tu veux bien… - Si je te donne ça… 899 01:03:28,000 --> 01:03:31,625 Ça compense pour Charleston 900 01:03:31,708 --> 01:03:34,541 et le chaos j'ai causé là-bas ? 901 01:03:34,625 --> 01:03:36,416 Absolument, oui. Et en prime, 902 01:03:37,000 --> 01:03:39,291 je te la laisse. 903 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 Très bien. 904 01:03:50,708 --> 01:03:53,291 Par contre, celle-là est à moi. 905 01:03:53,375 --> 01:03:54,750 Non ! 906 01:04:02,208 --> 01:04:03,916 Et maintenant, 907 01:04:04,750 --> 01:04:08,625 c'est l'heure du dîner, mes belles. 908 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 Un festin ! 909 01:05:01,125 --> 01:05:02,458 Allez ! 910 01:05:18,583 --> 01:05:21,625 Berna ? Curtis ? Cassie ? 911 01:05:21,708 --> 01:05:23,000 Kelly ! Tu es vivante ? 912 01:05:23,083 --> 01:05:25,708 Le Grand-Guignol a pris Liz. 913 01:05:25,791 --> 01:05:27,166 Je n'ai pas pu la sauver. 914 01:05:28,500 --> 01:05:29,625 Je les ai perdus, je… 915 01:05:31,500 --> 01:05:33,125 - J'ai perdu. - Écoute, Kelly, 916 01:05:33,208 --> 01:05:37,333 - retourne au QG. J'ai un plan. - Mais si Mme Zellman rentre tôt ? 917 01:05:37,416 --> 01:05:38,750 T'en fais pas. 918 01:05:38,833 --> 01:05:40,333 J'ai piraté son portable. 919 01:05:41,416 --> 01:05:43,750 Liz a trouvé ça sur le Crapouille à la fête. 920 01:05:43,833 --> 01:05:44,666 Regarde. 921 01:05:45,875 --> 01:05:47,791 Ils adorent les choses qui brillent, non ? 922 01:05:47,875 --> 01:05:51,166 Peut-être que ce morceau de verre vient d'où il garde Jacob ? 923 01:05:51,250 --> 01:05:52,916 Je vais chercher ça. 924 01:06:00,416 --> 01:06:03,666 J'ai une correspondance. Ça vient du phare de Qeeqong. 925 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 Mais le phare de Qeeqong est condamné. 926 01:06:06,791 --> 01:06:09,083 C'est donc une cachette idéale. 927 01:06:09,166 --> 01:06:10,125 T'y vas pas, hein ? 928 01:06:10,208 --> 01:06:12,250 - Si. - Mais Kelly… 929 01:06:20,125 --> 01:06:21,416 C'est quoi, ce truc ? 930 01:06:21,500 --> 01:06:25,625 C'est le coup de grâce, mon ami-ennemi. 931 01:06:25,708 --> 01:06:28,500 Ce soir, c'était sympa, mais bonne nuit. 932 01:06:30,333 --> 01:06:31,375 Non ! 933 01:06:31,458 --> 01:06:32,791 Dors bien. 934 01:06:39,541 --> 01:06:41,500 Oui ! 935 01:06:41,583 --> 01:06:43,541 Oui ! 936 01:06:46,916 --> 01:06:48,416 Oui. 937 01:06:50,000 --> 01:06:52,083 Oui, mes beautés. 938 01:07:10,000 --> 01:07:14,833 ZONE INTERDITE ACCÈS INTERDIT 939 01:07:32,625 --> 01:07:34,833 Berna, tu m'entends ? 940 01:07:34,916 --> 01:07:36,041 Je suis là, Kelly. 941 01:07:37,375 --> 01:07:39,000 Je suis arrivée au phare. 942 01:07:40,666 --> 01:07:43,708 Au cas où je me perdrais, mon pull est attaché à la clôture. 943 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Tu ne devrais pas être là-bas. 944 01:07:46,000 --> 01:07:48,416 - C'est dangereux. - Je dois faire quelque chose. 945 01:08:07,500 --> 01:08:08,666 Liz ! 946 01:08:10,000 --> 01:08:12,500 - Hé, Liz ! - Kevin ? 947 01:08:13,833 --> 01:08:15,125 Liz ! 948 01:08:16,083 --> 01:08:17,041 Tu me manques. 949 01:08:17,750 --> 01:08:20,083 Kev ! Où es-tu ? 950 01:08:20,166 --> 01:08:22,083 - Kev ! - Liz ! 951 01:08:22,958 --> 01:08:24,291 Je suis là. 952 01:08:29,666 --> 01:08:31,625 T'aurais dû voir ta tête. 953 01:08:33,958 --> 01:08:35,416 Fais ce qu'on te dit 954 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Non. 955 01:08:36,583 --> 01:08:39,666 Ma chérie, laisse entrer le monstre 956 01:08:39,750 --> 01:08:40,666 Non. 957 01:08:40,750 --> 01:08:45,000 - Prends le contrôle, tout va bien - Non. Arrête. 958 01:08:45,083 --> 01:08:48,958 Tout va bien se passer 959 01:08:49,041 --> 01:08:51,833 Tant que tu fais ce qu'on te… 960 01:08:53,708 --> 01:08:55,375 dit 961 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Tu sais quoi ? 962 01:09:00,708 --> 01:09:05,750 J'ai envoyé ton frère dans un endroit sombre, très loin. 963 01:09:07,875 --> 01:09:10,875 Allez, à nous, Orbe de feu ! 964 01:09:10,958 --> 01:09:15,125 Quelques peaux de dragon. Voilà. 965 01:09:15,833 --> 01:09:20,750 Puis des œufs de Kestrel. Bien. 966 01:09:25,666 --> 01:09:27,458 J'ai besoin d'une serviette. 967 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 Maman ! 968 01:10:41,000 --> 01:10:44,916 Et maintenant, le meilleur costume revient à… 969 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 Jacob. 970 01:10:46,083 --> 01:10:47,625 Mme Zellman ! 971 01:10:47,708 --> 01:10:49,583 Quelque chose ne va pas. Jacob. 972 01:10:50,625 --> 01:10:52,958 Alerte rouge, les BSS. Mme Zellman se déplace. 973 01:10:56,458 --> 01:10:57,750 Non. 974 01:10:59,458 --> 01:11:00,458 Jacob. 975 01:11:06,083 --> 01:11:08,458 Crapouilles, occupez-vous d'elle. 976 01:11:10,166 --> 01:11:11,625 Kelly ? Tu es là ? 977 01:11:12,666 --> 01:11:13,500 Kelly ? 978 01:11:14,625 --> 01:11:15,750 Aucune réponse. 979 01:11:15,833 --> 01:11:17,750 On doit aller au phare, et vite. 980 01:11:17,833 --> 01:11:19,583 L'Orbe de feu n'est pas encore prêt. 981 01:11:20,333 --> 01:11:21,375 Tu disais ? 982 01:11:24,291 --> 01:11:27,000 L'Orbe de feu est enfin… 983 01:11:27,083 --> 01:11:29,083 - Ne le laisse pas tomber ! - Non. 984 01:11:32,666 --> 01:11:33,500 Que… 985 01:11:34,000 --> 01:11:35,416 J'ai perdu Mme Zellman ! 986 01:11:35,500 --> 01:11:36,625 Que se passe-t-il ? 987 01:11:39,250 --> 01:11:40,083 Ça. 988 01:11:43,625 --> 01:11:45,291 Au moins, il a peur de la lumière. 989 01:11:47,125 --> 01:11:50,291 Mais toutes les portes ont des serrures électroniques. 990 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 On est enfermés ? 991 01:11:54,833 --> 01:11:56,791 Non, attendez. 992 01:11:57,791 --> 01:11:58,833 Regardez ce que j'ai. 993 01:12:02,916 --> 01:12:03,791 Regardez. 994 01:12:04,541 --> 01:12:06,125 Ça brille ! 995 01:12:06,208 --> 01:12:08,041 Ça brille ! 996 01:12:08,750 --> 01:12:10,958 Vous adorez les choses qui brillent. 997 01:12:20,333 --> 01:12:21,625 Mince. 998 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 Attendez ! J'ai mieux. 999 01:12:26,541 --> 01:12:28,208 Et c'est… 1000 01:12:29,541 --> 01:12:30,375 ça ! 1001 01:12:59,666 --> 01:13:01,916 Restez ici et retenez ce monstre. 1002 01:13:02,000 --> 01:13:03,375 Je lui ramène l'Orbe de feu. 1003 01:13:03,458 --> 01:13:06,583 - Retenir un Démon de l'Ombre ? - Je crois en toi. 1004 01:13:07,166 --> 01:13:09,291 - C'est ta seule sortie. - Je m'en occupe. 1005 01:13:09,375 --> 01:13:11,625 La lumière de ce poisson brillant le retiendra. 1006 01:13:11,708 --> 01:13:13,000 Allez, vas-y ! 1007 01:13:29,000 --> 01:13:30,083 Liz, tu es en vie ! 1008 01:13:30,166 --> 01:13:32,625 Jacob est par là. Suis-moi. 1009 01:13:33,125 --> 01:13:34,375 Je croyais qu'il était là. 1010 01:13:34,458 --> 01:13:36,291 - Par ici, Kelly. - On va où ? 1011 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 - Allez, Kelly. - On va où ? 1012 01:13:40,791 --> 01:13:43,125 Oh non. Il t'a hypnotisée. 1013 01:13:53,833 --> 01:13:56,583 Je ne veux pas te faire de mal. Mais je le ferai. 1014 01:14:06,583 --> 01:14:08,458 Pitié, ne fais pas ça ! 1015 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 Souviens-toi de ton frère, Kevin ! 1016 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 Je sais qu'il te manque. 1017 01:14:14,208 --> 01:14:15,375 Mais tu n'es pas seule. 1018 01:14:16,375 --> 01:14:18,625 Toi et moi, on peut vaincre ensemble ! Mais… 1019 01:14:35,000 --> 01:14:37,666 Liz ! 1020 01:14:38,416 --> 01:14:42,666 Liz ! 1021 01:14:43,250 --> 01:14:44,416 Ça va ? 1022 01:14:45,166 --> 01:14:46,333 Que s'est-il passé ? 1023 01:14:47,666 --> 01:14:50,833 - C'est bien toi ? - Je vais te botter les fesses 1024 01:14:50,916 --> 01:14:52,958 - si tu m'aides pas. - Oui, c'est toi. 1025 01:15:00,625 --> 01:15:02,208 Tu as essayé de me tuer. 1026 01:15:02,666 --> 01:15:04,708 Il va nous entendre, sinon. 1027 01:15:13,875 --> 01:15:16,750 - On va mourir. - Pas si je ranime le circuit. 1028 01:15:18,166 --> 01:15:19,583 J'ai combien de temps ? 1029 01:15:20,250 --> 01:15:23,458 Je ne sais pas où il est passé. 1030 01:15:23,541 --> 01:15:26,541 D'accord. Plan B. Faisons avec ce qu'on a. 1031 01:15:26,625 --> 01:15:28,875 Je dois juste brancher ça à ces batteries… 1032 01:15:28,958 --> 01:15:31,291 Et quoi ? Comment attraper une ombre ? 1033 01:15:33,375 --> 01:15:34,791 Le coffre interdimensionnel d'Einstein ! 1034 01:15:34,875 --> 01:15:37,750 - Ça le contiendra. - Mais comment l'y enfermer ? 1035 01:15:38,333 --> 01:15:40,375 Ensemble, on peut l'attacher ! 1036 01:15:40,458 --> 01:15:42,416 - D'accord. - Fais fonctionner ces lumières. 1037 01:15:42,500 --> 01:15:46,500 S'il te plaît. 1038 01:15:47,833 --> 01:15:50,291 Oui ! Tu as réussi ! 1039 01:15:50,375 --> 01:15:51,500 Allez. Sois courageux. 1040 01:15:58,083 --> 01:16:00,416 - Il fonce sur nous. - Je vais chercher le coffre. 1041 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 - Tu dois venir avec moi. - D'accord. 1042 01:16:04,583 --> 01:16:05,541 Vite ! 1043 01:16:05,625 --> 01:16:07,500 Je fais au plus vite. 1044 01:16:08,291 --> 01:16:10,125 Il arrive ! Prépare-toi ! 1045 01:16:17,041 --> 01:16:18,000 On peut le faire. 1046 01:16:20,291 --> 01:16:22,541 Tu dois fermer le couvercle, et quoi qu'il arrive, 1047 01:16:22,625 --> 01:16:24,125 ne le laisse pas toucher ta main. 1048 01:16:24,208 --> 01:16:27,500 Pourquoi ? Ça ferait quoi s'il me touche la main ? 1049 01:16:27,583 --> 01:16:28,666 Fais-le et tais-toi ! 1050 01:16:32,583 --> 01:16:33,416 Ouais ! 1051 01:16:33,958 --> 01:16:38,083 C'est ce qui arrive quand on s'introduit au QG et qu'on s'en prend à mes amis. 1052 01:16:38,166 --> 01:16:40,916 Oui ! Personne n'a jamais attrapé de Démon des Ombres. 1053 01:16:41,000 --> 01:16:42,416 On est des légendes ! 1054 01:16:54,583 --> 01:16:57,166 C'est plutôt mignon. On peut le garder ? 1055 01:17:00,000 --> 01:17:01,791 Je ne veux pas le garder. 1056 01:17:09,041 --> 01:17:10,791 Liz. 1057 01:17:10,875 --> 01:17:12,666 Où es-tu, ma chérie ? 1058 01:17:13,208 --> 01:17:16,583 J'ai besoin que tu transmettes un message à ma sœur. 1059 01:17:16,666 --> 01:17:18,208 Il te croit toujours hypnotisée. 1060 01:17:18,291 --> 01:17:21,833 Tu as rencontré ma sœur, Serena, la Reine Araignée ? 1061 01:17:21,916 --> 01:17:24,666 Elle se croit si cool et si mauvaise 1062 01:17:24,750 --> 01:17:27,166 juste car c'est la reine des Croque-mitaines 1063 01:17:27,250 --> 01:17:29,416 et que je suis son petit frère. 1064 01:17:29,500 --> 01:17:32,166 Je suis juste un stupide petit rêveur, pas vrai, Serena ? 1065 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 Tu vas voir. 1066 01:17:34,708 --> 01:17:38,166 Ton petit frère aura sous son joug une armée de cauchemars 1067 01:17:38,250 --> 01:17:39,958 pour détruire l'humanité. 1068 01:17:43,583 --> 01:17:44,958 Tu es là depuis longtemps ? 1069 01:17:46,500 --> 01:17:49,333 Peu importe. Tu as enfermé ton amie ? 1070 01:17:49,416 --> 01:17:51,416 - Oui, Grand-Guignol. - Merveilleux. 1071 01:17:51,958 --> 01:17:55,208 On va faire de toi une super monstre-sitter, Liz. 1072 01:17:55,291 --> 01:17:56,666 Après ce soir, 1073 01:17:56,750 --> 01:17:59,583 on sera monstrueusement occupés. T'as compris ? 1074 01:17:59,666 --> 01:18:01,666 Le réservoir du fond ne marche pas. 1075 01:18:02,458 --> 01:18:06,458 Si un Crapouille est encore tombé dedans, je l'y laisse. Viens ! 1076 01:18:10,916 --> 01:18:12,500 Oui ! 1077 01:18:13,208 --> 01:18:15,208 Bien joué, Jacob. Gentil garçon ! 1078 01:18:15,833 --> 01:18:16,750 Voyons voir. 1079 01:18:19,333 --> 01:18:22,083 De quoi tu parles ? Il marche parfaitement. 1080 01:18:22,166 --> 01:18:23,500 Au temps pour moi. 1081 01:18:23,583 --> 01:18:25,750 Stupide enfant. 1082 01:18:29,708 --> 01:18:31,291 Descends, Kelly. 1083 01:18:32,250 --> 01:18:35,750 La puanteur de ta peur t'a trahie. 1084 01:18:35,833 --> 01:18:38,333 Tu pensais vraiment pouvoir me surprendre ? 1085 01:18:38,416 --> 01:18:40,500 Être sournoise avec le Croque-mitaine ? 1086 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 J'ai inventé la sournoiserie. 1087 01:18:43,125 --> 01:18:46,458 Par l'Ordre des Baby-sitters, j'ordonne le retour de Jacob. 1088 01:18:46,541 --> 01:18:49,541 Par l'Ordre du Croque-mitaine, tu es une idiote. 1089 01:18:50,458 --> 01:18:51,625 Tu n'as rien d'un héros. 1090 01:18:51,708 --> 01:18:53,541 Tu n'es qu'une petite fille faible, 1091 01:18:53,625 --> 01:18:57,041 pathétique et insignifiante. 1092 01:18:58,541 --> 01:18:59,958 - Rends-le ! - Liz ! Non ! 1093 01:19:02,125 --> 01:19:03,458 Bien essayé. 1094 01:19:09,791 --> 01:19:12,875 Berna, 70 degrés, 11 mètres par seconde. 1095 01:19:13,458 --> 01:19:14,333 Lance-le ! 1096 01:19:20,708 --> 01:19:21,541 Ouais. 1097 01:19:21,625 --> 01:19:23,958 Joli lancer, crétine. 1098 01:19:24,583 --> 01:19:26,250 À qui crois-tu avoir affaire ? 1099 01:19:26,333 --> 01:19:28,083 Je ne suis pas la Fée des dents. 1100 01:19:28,166 --> 01:19:29,833 Je suis le Grand-Guignol. 1101 01:19:30,541 --> 01:19:34,041 Maître de la menace, Sultan de la souffrance, 1102 01:19:34,125 --> 01:19:36,333 Roi des monstres. 1103 01:19:36,416 --> 01:19:40,750 Et vous êtes des baby-sitters. J'ai presque de la peine pour vous. 1104 01:19:41,250 --> 01:19:44,250 Crapouilles. Ouvrez les réservoirs. 1105 01:19:44,333 --> 01:19:47,750 Relâchez nos nouveaux amis sur le monde ! 1106 01:19:48,458 --> 01:19:49,333 Maintenant ! 1107 01:19:51,291 --> 01:19:52,166 Jimmy ! 1108 01:19:55,875 --> 01:19:56,791 Roscoe. 1109 01:19:57,833 --> 01:20:00,625 Crapouilles ? Bon sang… 1110 01:20:01,583 --> 01:20:04,041 Ça fait six mois qu'on répète ça ! 1111 01:20:10,291 --> 01:20:11,625 TIRER POUR OUVRIR 1112 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 Essaie ça. 1113 01:20:23,875 --> 01:20:24,791 Non, pas… 1114 01:20:26,083 --> 01:20:27,166 Pas Quenotte. 1115 01:20:39,500 --> 01:20:40,583 Peu importe. 1116 01:20:41,458 --> 01:20:44,958 Montrez vos crocs, mes beaux cauchemars. 1117 01:20:45,041 --> 01:20:47,958 Notre heure est enfin arrivée. 1118 01:20:48,625 --> 01:20:51,416 La nuit est à nous. 1119 01:20:58,916 --> 01:21:00,041 Les filles, que… 1120 01:21:07,291 --> 01:21:09,208 La récréation est finie. 1121 01:21:10,416 --> 01:21:11,916 Mes chères baby-sitters, 1122 01:21:13,291 --> 01:21:16,250 vous ne pensiez pas vraiment pouvoir me vaincre, si ? 1123 01:21:33,875 --> 01:21:34,791 C'est parti. 1124 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 Le Monstro-Punch. 1125 01:21:54,208 --> 01:21:55,750 Tu peux pas faire mieux ? 1126 01:21:56,708 --> 01:21:58,041 Ça m'a à peine égratigné. 1127 01:21:59,166 --> 01:22:01,083 C'est ça, ta faiblesse, non ? 1128 01:22:01,166 --> 01:22:03,875 Ton petit cœur triste, cruel 1129 01:22:03,958 --> 01:22:06,625 et insignifiant. 1130 01:22:07,291 --> 01:22:08,500 Un cœur. 1131 01:22:13,041 --> 01:22:14,916 Attends ! 1132 01:22:15,416 --> 01:22:16,666 T'es une tocarde, Kelly ! 1133 01:22:17,458 --> 01:22:18,666 Appelle-moi Monstruella. 1134 01:22:34,083 --> 01:22:35,833 Il est où ? 1135 01:22:35,916 --> 01:22:39,125 C'est bon, Jacob. Il est parti. Tu es en sécurité ! 1136 01:22:41,583 --> 01:22:43,666 - Non ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1137 01:22:45,750 --> 01:22:48,208 Pourquoi les cauchemars sont encore là ? 1138 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 Ça va aller. 1139 01:22:51,458 --> 01:22:53,416 Il ne faut plus avoir peur. 1140 01:22:54,375 --> 01:22:55,916 Écoute-moi. 1141 01:22:56,666 --> 01:22:58,125 Dis-leur de disparaître. 1142 01:23:04,833 --> 01:23:06,416 Je n'ai pas peur de vous. 1143 01:23:07,458 --> 01:23:08,958 Du balai. 1144 01:23:14,250 --> 01:23:15,791 Tu es plus fort qu'eux. 1145 01:23:17,125 --> 01:23:18,250 Tu peux le faire. 1146 01:23:30,291 --> 01:23:32,000 Du balai, j'ai dit ! 1147 01:23:36,000 --> 01:23:37,708 Je n'ai plus peur de vous. 1148 01:23:37,791 --> 01:23:42,416 Maintenant, disparaissez ! 1149 01:23:50,458 --> 01:23:51,666 On peut rentrer ? 1150 01:23:54,541 --> 01:23:55,500 Ta mère ! 1151 01:23:59,333 --> 01:24:02,083 Kelly, c'est le sixième message que je te laisse. 1152 01:24:02,166 --> 01:24:04,083 Rappelle-moi tout de suite ! 1153 01:24:24,000 --> 01:24:26,750 Kelly, plus la peine de regarder sous le lit. 1154 01:24:28,041 --> 01:24:29,708 Je vais bien dormir, maintenant. 1155 01:24:30,916 --> 01:24:32,125 Je le pense aussi. 1156 01:24:39,666 --> 01:24:43,791 Tu ne diras pas à ta mère ce qui s'est passé ce soir, hein ? 1157 01:24:46,166 --> 01:24:47,125 Ça dépend. 1158 01:24:48,916 --> 01:24:50,166 Tu reviendras me garder ? 1159 01:24:51,916 --> 01:24:52,791 Absolument. 1160 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 Jacob ! Ça va ? 1161 01:24:55,333 --> 01:24:56,583 Où es-tu ? 1162 01:24:57,875 --> 01:24:59,041 Tout va bien ? 1163 01:25:02,916 --> 01:25:04,250 Il va bien, vous voyez ? 1164 01:25:06,208 --> 01:25:09,500 Je n'arrive pas à croire que tu l'aies endormi. Tu es incroyable. 1165 01:25:11,666 --> 01:25:12,666 Dis-moi, 1166 01:25:12,750 --> 01:25:14,583 si tu n'es pas occupée demain soir… 1167 01:25:14,666 --> 01:25:15,541 Je serai là. 1168 01:25:16,333 --> 01:25:17,166 Merci. 1169 01:25:45,583 --> 01:25:47,000 - Dis… - De rien. 1170 01:25:47,750 --> 01:25:50,041 Je n'allais pas dire ça, mais… 1171 01:25:51,083 --> 01:25:55,500 Tu as fait preuve de courage et d'intelligence face au danger… 1172 01:25:56,250 --> 01:25:58,666 Je vais parler à Mama V. et lui dire 1173 01:25:58,750 --> 01:26:01,625 que tu devrais être autorisée à postuler auprès de l'Ordre. 1174 01:26:02,875 --> 01:26:04,750 - Vraiment ? - Ne t'emballe pas. 1175 01:26:04,833 --> 01:26:06,625 Tu dois réussir la Semaine Infernale. 1176 01:26:07,208 --> 01:26:10,083 Et tu as peut-être enragé la pègre des monstres ce soir. 1177 01:26:11,250 --> 01:26:14,333 Serena la Reine Araignée, est une des sœurs du Grand-Guignol. 1178 01:26:15,041 --> 01:26:16,583 Elle ne va pas aimer ça. 1179 01:26:17,375 --> 01:26:19,708 - Ça sert à ça, une baby-sitter. - Stagiaire. 1180 01:26:20,291 --> 01:26:22,750 Une baby-sitter stagiaire. 1181 01:26:26,000 --> 01:26:28,833 Liz ? On va aussi retrouver Kevin. 1182 01:26:33,833 --> 01:26:34,666 Attends. 1183 01:26:38,125 --> 01:26:38,958 Révise bien. 1184 01:27:10,541 --> 01:27:12,250 "Serena Von Kessel, 1185 01:27:13,000 --> 01:27:17,083 alias Serena Salazar, alias la Reine Araignée. 1186 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 Mi-araignée, mi-humaine. 1187 01:27:20,250 --> 01:27:22,750 Elle aime le sang de toutes sortes. 1188 01:27:23,291 --> 01:27:24,583 Plus jeune, mieux c'est." 1189 01:27:34,958 --> 01:27:35,791 Oh, non. 1190 01:27:44,833 --> 01:27:45,666 Salut, Kelly. 1191 01:27:46,500 --> 01:27:47,666 Victor. Salut. 1192 01:27:47,750 --> 01:27:48,750 Salut. 1193 01:27:48,833 --> 01:27:50,250 Pardon d'appeler si tard. 1194 01:27:50,333 --> 01:27:53,875 Je me demandais si tu voulais aller au cinéma demain soir. 1195 01:27:57,458 --> 01:27:58,291 D'accord. 1196 01:28:01,625 --> 01:28:06,291 J'adorerais. Mais je fais du baby-sitting demain soir. 1197 01:28:08,166 --> 01:28:10,375 D'accord. À lundi à l'école, alors. 1198 01:28:10,458 --> 01:28:11,500 - Au revoir. - À plus. 1199 01:28:22,333 --> 01:28:25,958 "La plus belle et le plus charmante des sept Croque-mitaines. 1200 01:28:26,041 --> 01:28:27,500 Habillée impeccablement. 1201 01:28:27,583 --> 01:28:28,708 REINE ARAIGNÉE 1202 01:28:28,791 --> 01:28:31,291 Ses crocs éjectent un venin mortel qui peut ensorceler, 1203 01:28:31,375 --> 01:28:34,416 paralyser ou tuer sa proie, selon son humeur. 1204 01:28:35,083 --> 01:28:35,958 Faiblesses : 1205 01:28:36,666 --> 01:28:39,541 {\an8}Son égo géant. La flatterie. Les bijoux. 1206 01:28:39,666 --> 01:28:42,000 {\an8}Elle est aussi rapide que mortelle." 1207 01:35:22,375 --> 01:35:24,375 Sous-titres : Mélanie Da Silva