1
00:00:04,003 --> 00:00:08,675
MANTIENI LA CALMA CONDIVIDI LE TUE BANANE
2
00:01:16,034 --> 00:01:17,536
Sa, questo posto è mio.
3
00:01:17,619 --> 00:01:19,413
- É stupendo.
- Ho preparato l'intera esposizione.
4
00:01:19,580 --> 00:01:21,123
Grazie per l'invito.
5
00:01:24,042 --> 00:01:25,169
- Mi scusi, io...
- A proposito,
6
00:01:25,252 --> 00:01:27,171
adoro questa scultura.
7
00:02:45,374 --> 00:02:48,043
- Mi sembra di conoscere quella signora
- Vorrei...
8
00:03:10,357 --> 00:03:11,567
Mi chiedevo...
9
00:03:12,025 --> 00:03:15,821
se trovassi la strada per arrivare a una
stanza piccola e silenziosa...
10
00:03:16,989 --> 00:03:19,616
lontano dalla rumorosa folla...
11
00:03:20,284 --> 00:03:21,785
mi seguirebbe?
12
00:03:23,579 --> 00:03:25,455
Come è andato l'esperimento?
13
00:03:27,082 --> 00:03:30,085
Te lo dirò quando sarà finito.
14
00:03:45,225 --> 00:03:47,436
Sei comoda, tesoro?
15
00:03:47,853 --> 00:03:49,188
Stupendamente.
16
00:03:49,897 --> 00:03:51,523
Sei sicuro che questo
sia l'indirizzo giusto?
17
00:03:51,607 --> 00:03:54,234
Sì. Corsia Classe Dirigente numero 66.
18
00:03:54,860 --> 00:03:56,236
Siete qua per il concerto?
19
00:03:56,320 --> 00:03:58,655
- Siamo i Bright Blue Gorilla.
- Vi adoriamo!
20
00:03:59,656 --> 00:04:02,451
- Dove ci posizioniamo?
- Di là, dove c'è la lava fusa.
21
00:04:05,662 --> 00:04:07,497
Mi piace la musica.
22
00:04:07,581 --> 00:04:09,458
È la parte migliore.
23
00:04:10,042 --> 00:04:12,794
Un fumo denso e zolfo pervadono l'aria
24
00:04:12,961 --> 00:04:15,130
È meglio che il mondo lassù
25
00:04:15,214 --> 00:04:17,716
Di miliardari infantili
26
00:04:17,882 --> 00:04:20,177
E missili che volano in aria
27
00:04:20,344 --> 00:04:24,056
Farebbero di te uno schiavo, se potessero
28
00:04:24,139 --> 00:04:26,600
Questo posto ha un bell'aspetto
29
00:05:11,478 --> 00:05:12,813
Un'altra volta.
30
00:06:08,911 --> 00:06:11,288
36 MARITI
31
00:06:11,455 --> 00:06:15,250
SEI MESI PRIMA
32
00:06:47,824 --> 00:06:52,246
Contempla il passato e
potrai contemplare il futuro.
33
00:06:52,329 --> 00:06:54,081
Posso riflettermi in questo piatto!
34
00:06:54,873 --> 00:06:56,250
E in questo bicchiere.
35
00:06:56,333 --> 00:06:57,751
E nell'argenteria.
36
00:06:57,835 --> 00:07:00,170
Hai trovato una maniera
per far brillare le stoviglie.
37
00:07:00,337 --> 00:07:01,255
Hai fatto una scoperta.
38
00:07:01,421 --> 00:07:02,798
Dopo la pubblicità.
39
00:07:12,808 --> 00:07:13,767
Si può fermare?
40
00:07:13,851 --> 00:07:17,062
É l'effetto di una causa:
avarizia ed egoismo.
41
00:07:17,229 --> 00:07:19,231
- Si può rallentare?
- Deve accadere.
42
00:07:19,314 --> 00:07:21,984
Rallentato finché
la saggezza non prende piede.
43
00:07:22,067 --> 00:07:25,863
Questo é il compito che ti sarà affidato.
44
00:07:26,446 --> 00:07:27,823
Caffè Maxwell House.
45
00:07:27,906 --> 00:07:31,034
ogni volta, è buono quanto il suo aroma.
46
00:07:37,374 --> 00:07:38,625
Prendiamo una pausa.
47
00:07:43,672 --> 00:07:45,048
È la ragazza nuova.
48
00:07:47,759 --> 00:07:50,053
Qual è l'essenza di questo allenamento?
49
00:07:50,137 --> 00:07:52,639
Evitare e disabilitare,
muoversi passando inosservato,
50
00:07:52,806 --> 00:07:54,933
raccogliere informazioni
attraverso l'intuizione.
51
00:07:55,017 --> 00:07:57,019
- Hai albinismo.
- Si.
52
00:07:57,603 --> 00:07:59,479
È difficile mantenere gli occhi
e la testa immobili,
53
00:07:59,563 --> 00:08:01,106
e la luce del sole mi scotta.
54
00:08:01,190 --> 00:08:02,691
Per il resto sono impeccabile.
55
00:08:02,858 --> 00:08:04,276
Dov' è l'intuizione?
56
00:08:04,359 --> 00:08:06,403
Appena oltre la mente, nel Vero Sè.
57
00:08:06,862 --> 00:08:09,156
E come si arriva al Vero Sè?
58
00:08:09,239 --> 00:08:10,699
Attraverso una meditazione profonda.
59
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
Rispondi correttamente.
60
00:08:12,784 --> 00:08:14,995
Gina, continuate con la meditazione.
61
00:08:15,621 --> 00:08:17,206
Concentriamoci!
62
00:08:19,583 --> 00:08:20,834
Tornerò domani notte.
63
00:08:58,914 --> 00:08:59,873
Sei stata veloce.
64
00:09:01,083 --> 00:09:02,000
Gemelli.
65
00:09:02,584 --> 00:09:04,878
Figli di un missionario di Beijing.
66
00:09:04,962 --> 00:09:07,339
Il loro unico rimpianto:
non essere asiatici.
67
00:09:08,048 --> 00:09:11,635
In realtà sono dei criminali.
Hanno chiamato la loro gang "Sen Sen".
68
00:09:11,718 --> 00:09:13,053
Accattivante, non è vero?
69
00:09:13,136 --> 00:09:15,305
- Ti stai divertendo?
- Questo sempre.
70
00:09:16,306 --> 00:09:18,308
È una buona tecnica. Sono morti?
71
00:09:18,475 --> 00:09:22,563
- Si sveglieranno fra mezz'ora.
- Questo ci darà tempo per chiaccherare.
72
00:09:22,646 --> 00:09:24,982
- Quanto tempo è passato?
- Troppo poco.
73
00:09:25,148 --> 00:09:27,234
Sei ancora arrabbiata?
Come va con la spalla?
74
00:09:27,818 --> 00:09:30,320
- Cosa vuoi?
- La Terza Guerra Mondiale è alle porte.
75
00:09:30,487 --> 00:09:32,948
Ma è presto, la maggior parte
delle persone non lo sa ancora.
76
00:09:33,031 --> 00:09:35,450
Cyber attacchi,
sistemi di armi aggiornati,
77
00:09:35,534 --> 00:09:38,412
politici burattini in azione,
è tutto un prologo.
78
00:09:38,495 --> 00:09:40,789
- Siamo in pieno spettacolo.
- Dove vuoi arrivare?
79
00:09:40,956 --> 00:09:43,959
Voglio che tu formi una nuova agenzia,
rigorosamente sottobanco.
80
00:09:44,126 --> 00:09:46,670
Sabota, confondi,
manda all'aria i loro piani.
81
00:09:47,254 --> 00:09:49,256
Gli americani sono inutili al momento
82
00:09:49,339 --> 00:09:51,967
e le spie britanniche
vanno bene solo per i film.
83
00:09:52,134 --> 00:09:54,261
Dacci tempo per capire di chi fidarci.
84
00:09:54,428 --> 00:09:55,846
Ho bisogno di tempo.
85
00:09:55,929 --> 00:09:57,181
E tu me lo puoi dare.
86
00:10:00,893 --> 00:10:02,853
Quella tecninca è impressionante.
87
00:10:03,520 --> 00:10:06,106
Ma non diventare troppo
sicura di te... stessa.
88
00:10:11,945 --> 00:10:13,447
Tù, tutto questo...
89
00:10:14,031 --> 00:10:15,741
è perfetto.
90
00:10:16,241 --> 00:10:18,660
Come sapevi che il polpettone
era il mio piatto preferito?
91
00:10:18,744 --> 00:10:22,206
- Me lo sentivo.
- Scusami tanto per ieri notte.
92
00:10:22,289 --> 00:10:23,207
Eri stanco.
93
00:10:23,290 --> 00:10:26,376
Non mi ricordo nemmeno
di essere andato a letto. Cara...
94
00:10:28,212 --> 00:10:29,421
Hai dei buoni riflessi!
95
00:10:29,588 --> 00:10:31,423
Giocavo a tennis.
96
00:10:38,972 --> 00:10:40,766
Mi farò perdonare. Te lo prometto.
97
00:10:40,849 --> 00:10:42,309
So che lo farai.
98
00:10:42,392 --> 00:10:45,812
Non è molto romantico brindare con acqua,
però dopo ieri notte...
99
00:10:45,979 --> 00:10:47,272
È perfetto.
100
00:10:47,439 --> 00:10:49,233
- A noi.
- A noi.
101
00:10:50,400 --> 00:10:52,194
Il polpettone si sta raffreddando.
102
00:10:52,277 --> 00:10:55,531
Che stupido! Facendola lunga dopo che
hai faticato tutto il giorno ai fornelli.
103
00:11:03,789 --> 00:11:05,123
C'è qualcosa dentro.
104
00:11:06,333 --> 00:11:09,086
Una cosa meravigliosa! Che spezia è?
105
00:11:09,670 --> 00:11:11,213
Segreto di famiglia!
106
00:12:02,472 --> 00:12:03,807
Bei fermagli.
107
00:12:03,891 --> 00:12:05,225
È nel suo profilo.
108
00:12:06,185 --> 00:12:09,062
Le guardie sorvegliano i piani
con nove minuti di intervallo.
109
00:12:09,146 --> 00:12:11,440
C' è solo una telecamera di cui
ci dobbiamo preoccupare,
110
00:12:11,523 --> 00:12:13,233
giusto dietro alla porta.
111
00:12:37,007 --> 00:12:40,969
Il filo della classe dirigente
si attorciglia
112
00:12:41,053 --> 00:12:45,265
mentre l'oligarchia brama
evitare un destino nauseante.
113
00:13:01,198 --> 00:13:02,574
SOLO IMPIEGATI
114
00:13:38,777 --> 00:13:39,736
Perchè ci hai messo tanto?
115
00:13:39,820 --> 00:13:41,822
Non riuscivo a liberarmene.
Ho dovuto utilizzare il gas.
116
00:13:41,905 --> 00:13:43,532
Dobbiamo lavorarci sopra.
117
00:13:43,615 --> 00:13:46,493
Sei sicura che siamo nel posto giusto?
Non c'è niente qua.
118
00:13:46,577 --> 00:13:47,911
Perciò sono sicura.
119
00:13:52,833 --> 00:13:55,085
Tre, due, uno.
120
00:13:57,838 --> 00:13:58,714
Cosa significa?
121
00:13:58,797 --> 00:14:00,215
Che siamo arrivate troppo pesto
o troppo tardi.
122
00:14:00,382 --> 00:14:03,760
È meglio che tu torni
da tuo marito prima che si svegli.
123
00:14:03,844 --> 00:14:05,512
Dobbiamo riprovarci domani.
124
00:14:05,596 --> 00:14:08,015
Quando troveranno la guardia
chiuderanno tutto.
125
00:14:13,854 --> 00:14:15,981
La prossima volta metti K.O.
uno più magro.
126
00:14:26,116 --> 00:14:28,452
- Saranno qui fra due minuti.
- Pover' uomo.
127
00:14:28,535 --> 00:14:30,621
Si sveglierà nei tropici. Non troppo male.
128
00:14:30,704 --> 00:14:33,081
- Lo licenzieranno.
- Troverà un'altro lavoro.
129
00:14:35,417 --> 00:14:37,336
Ho messo 100 dollari nel suo portafoglio.
130
00:14:37,419 --> 00:14:39,796
Spero che vengano a prenderlo
prima che lo derubino.
131
00:14:41,298 --> 00:14:42,799
Robyn, tesoro!
132
00:14:43,342 --> 00:14:44,510
Ho un concerto per te!
133
00:14:44,676 --> 00:14:46,136
Abbiamo un concerto!
134
00:14:46,220 --> 00:14:48,013
Speriamo che non sia
nell'inferno questa volta.
135
00:14:48,555 --> 00:14:49,389
Domanda veloce:
136
00:14:50,182 --> 00:14:53,060
potresti suonare la chitarra indossando
una tuta anti-radiazioni?
137
00:14:53,143 --> 00:14:55,229
Potrei... se i guanti sono sottili.
138
00:14:55,312 --> 00:14:58,857
C'è stata una piccola perdita
alla centrale nucleare
139
00:14:58,941 --> 00:15:01,818
ed hanno pensato che un po' di musica
avrebbe rallegrato gli addetti ai lavori.
140
00:15:07,783 --> 00:15:12,538
Se vedi un bagliore verdastro
Proveniente dai miei occhi saprai
141
00:15:12,621 --> 00:15:14,873
Che il mio amore per te è vero
142
00:15:14,957 --> 00:15:16,750
Anche se il mio cuore si è sciolto
143
00:15:16,917 --> 00:15:19,586
- Mi piace la musica.
- È la parte migliore.
144
00:15:19,670 --> 00:15:23,423
C'è radioattività nell'aria
145
00:15:23,507 --> 00:15:26,468
Ci sono piogge radioattive dappertutto
146
00:15:26,552 --> 00:15:30,347
Come fiocchi di neve incandescenti
147
00:15:30,430 --> 00:15:33,267
Anche se sono tossico, sono innamorato
148
00:15:40,566 --> 00:15:42,276
Ti stai divertendo?
149
00:15:42,776 --> 00:15:43,527
Cosa?
150
00:15:44,319 --> 00:15:46,071
Ti stai divertendo?
151
00:15:46,154 --> 00:15:47,155
Oh, sí..
152
00:15:48,031 --> 00:15:48,824
Quanta gente!
153
00:15:52,244 --> 00:15:54,037
Si sta facendo tardi e...
154
00:15:54,121 --> 00:15:56,999
- Amore, dopo l'altra notte, io...
- Eri stanco.
155
00:15:57,499 --> 00:15:59,793
Sinceramente non capisco
cosa mi stia accadendo.
156
00:16:00,419 --> 00:16:02,171
Senti, dimentichiamoci di tutto ciò.
157
00:16:02,254 --> 00:16:03,505
È già dimenticato.
158
00:16:04,214 --> 00:16:05,716
Sei divina!
159
00:16:07,509 --> 00:16:10,262
So che ti ho chiesto di venire
qui anche se non so ballare.
160
00:16:10,971 --> 00:16:12,639
Forse dovremmo tornare a casa.
161
00:16:12,806 --> 00:16:15,601
Quanto al saper ballare,
riguardo a non essere capace di ballare...
162
00:16:16,268 --> 00:16:17,311
Voglio che tu sappia...
163
00:16:18,395 --> 00:16:20,355
- Cosa?
- Che ho mentito!
164
00:16:20,439 --> 00:16:23,025
Ho vinto un concorso nazionale
di danza qualche anno fa!
165
00:17:24,461 --> 00:17:25,753
Cosa è successo?
166
00:17:25,838 --> 00:17:27,339
Ha vinto un concorso di danza.
167
00:17:29,258 --> 00:17:30,592
Vi spiego dopo.
168
00:17:45,607 --> 00:17:47,943
Adesso il missile esploderà
sulla piattaforma di lancio.
169
00:17:48,110 --> 00:17:49,236
Esattamente.
170
00:17:57,077 --> 00:17:58,078
Niente di personale.
171
00:18:02,624 --> 00:18:03,917
Non possiamo lasciarlo qui.
172
00:18:09,214 --> 00:18:11,258
Di quante guardie hanno bisogno?
173
00:18:17,598 --> 00:18:19,057
Ehi amico, tutto a posto?
174
00:18:23,979 --> 00:18:25,480
Ehi, Karate Kid.
175
00:18:29,193 --> 00:18:30,903
Dobbiamo lavorare sulle tue abilità.
176
00:18:30,986 --> 00:18:32,988
- Lo so.
- Prendi un piede.
177
00:18:40,412 --> 00:18:42,581
Tre guardie sparite in due giorni.
178
00:18:42,664 --> 00:18:45,334
Sapranno che é accaduto qualcosa
ma non sapranno cosa.
179
00:18:47,377 --> 00:18:48,712
Bon voyage!
180
00:19:25,791 --> 00:19:26,917
Ciao, mamma!
181
00:19:28,919 --> 00:19:30,337
Tutto bene?
182
00:19:30,796 --> 00:19:32,214
Vado in farmacia.
183
00:19:32,714 --> 00:19:33,924
Torno subito.
184
00:19:40,264 --> 00:19:43,934
VELOCE E PRECISO. UH OH!
TEST DI GRAVIDANZA
185
00:19:45,227 --> 00:19:48,772
FACILE DA USARE, FACILE DA LEGGERE.
186
00:19:52,025 --> 00:19:53,861
Che sia verde, che sia verde...
187
00:19:55,487 --> 00:19:57,155
No! No, no, no!
188
00:19:59,533 --> 00:20:01,660
Grazie, grazie!
189
00:20:03,829 --> 00:20:04,830
Preparatevi.
190
00:20:06,456 --> 00:20:08,792
Quando sei pronta, metti fuori gioco Gina.
Non farà resistenza.
191
00:20:13,005 --> 00:20:14,840
Scusa. I riflessi.
192
00:20:15,340 --> 00:20:16,091
Di nuovo.
193
00:20:21,430 --> 00:20:22,556
Non ha funzionato.
194
00:20:23,765 --> 00:20:27,311
- Mi ha fatto un po' male però.
- Non è la forza, è l'intenzione.
195
00:20:27,477 --> 00:20:29,688
Smetti di pensare a te stessa
come un corpo.
196
00:20:30,189 --> 00:20:33,734
Sei coscienza ed energia,
che vive nel tuo corpo.
197
00:20:33,817 --> 00:20:35,819
Guarda. Nessuna forza.
198
00:20:42,409 --> 00:20:45,037
Wow. Era come uno shock elettrico.
199
00:20:45,120 --> 00:20:45,871
Esattamente.
200
00:20:46,038 --> 00:20:47,956
Il corpo è colmo di energia.
201
00:20:48,040 --> 00:20:50,959
Se vai abbastanza in profondità
imparerai a muoverlo.
202
00:20:51,043 --> 00:20:53,170
- Medita di più.
- Un minuto alla trasmissione.
203
00:20:55,297 --> 00:20:57,674
Adesso mi fa male la testa.
204
00:20:59,593 --> 00:21:02,262
Cosa viene dopo? Non lo sappiamo
205
00:21:02,346 --> 00:21:04,681
È il Bright Blue Gorilla Show!
206
00:21:07,351 --> 00:21:08,644
Sid, amore.
207
00:21:09,102 --> 00:21:10,896
Non arriveranno se sono in sottofondo.
208
00:21:11,480 --> 00:21:13,690
Dagli qualche battuta
solo un paio di righe.
209
00:21:13,774 --> 00:21:15,067
Ok, hai vinto!
210
00:21:15,150 --> 00:21:17,903
Ho una parte interessante
per tutti e due, mandameli qua.
211
00:21:19,821 --> 00:21:22,658
Di a Joe che ho trovato due stuntman
per cadere dall'edificio.
212
00:21:34,127 --> 00:21:35,337
Non un'anima presente.
213
00:21:35,796 --> 00:21:39,466
Tanta frutta, noci di cocco, acqua fresca.
214
00:21:40,259 --> 00:21:41,885
Beh, qualcuno ha preparato questo!
215
00:21:42,052 --> 00:21:44,346
REPELLENTE PER SQUALI
LIBRI DI AUTO-AIUTO - CIBO & ACQUA
216
00:21:44,429 --> 00:21:46,265
COSTUMI DA BAGNO - GIOCHI PROVVISIONI
217
00:21:48,851 --> 00:21:52,104
GODITI LA TUA VACANZA! TRA 36 GIORNI
ARRIVERÀ UNA NAVE.
218
00:21:52,187 --> 00:21:53,981
ATTENZIONE AGLI SQUALI.
219
00:21:56,108 --> 00:21:57,192
9Questo è tuo.
220
00:21:58,068 --> 00:21:58,902
Wow!
221
00:21:58,986 --> 00:22:00,445
É proprietario di una fattoria di pecore.
222
00:22:00,529 --> 00:22:01,780
Ha, tipo, 70 anni.
223
00:22:01,864 --> 00:22:03,991
Cincuanta due, e sei adatta
per il suo profilo.
224
00:22:04,908 --> 00:22:06,243
Non è molto ben conciato.
225
00:22:06,410 --> 00:22:07,744
Cosa vogliamo da lui?
226
00:22:07,828 --> 00:22:09,162
Leggi il file.
227
00:22:10,455 --> 00:22:13,208
- L'ho visto prima.
- Sì, lo hai visto prima.
228
00:22:13,292 --> 00:22:16,003
- È con MI6.
- Un prestito.
229
00:22:16,170 --> 00:22:17,504
Non lotta benissimo però è intelligente.
230
00:22:17,671 --> 00:22:19,673
Pensa di essere James Bond.
231
00:22:19,756 --> 00:22:21,091
Non lo pensano tutti loro?
232
00:22:21,800 --> 00:22:23,510
Per favore leggete i file.
233
00:22:23,594 --> 00:22:26,221
C'è molto da memorizzare
e partiamo fra quattro ore.
234
00:22:28,307 --> 00:22:30,184
Ho bisogno di voi tra 10 minuti.
235
00:22:31,268 --> 00:22:32,644
- Ok.
- Certo.
236
00:22:32,811 --> 00:22:34,396
Per te ha senso questo?
237
00:22:35,105 --> 00:22:36,190
Pagina 10.
238
00:22:36,273 --> 00:22:37,900
Già, non lo capisco.
239
00:22:37,983 --> 00:22:40,360
Dobbiamo parlare con i sceneggiatori,
stanno diventando troppo strani.
240
00:22:40,444 --> 00:22:41,528
Forse sono le droghe.
241
00:22:43,488 --> 00:22:46,116
L'amore venne
242
00:22:46,200 --> 00:22:49,578
Come un rinfrescante zefiro
243
00:22:49,661 --> 00:22:55,834
Poi è fuggito come se fossi un lebbroso
244
00:22:55,918 --> 00:23:02,424
E adesso sono rimasto solo
245
00:23:02,508 --> 00:23:06,595
Completamente solo
246
00:23:06,678 --> 00:23:11,642
Davvero molto molto solo
247
00:23:33,455 --> 00:23:35,123
Abbiamo bisogno solo
di un impulso di quattro secondi.
248
00:23:35,207 --> 00:23:39,044
È sufficiente per cambiare traiettoria.
Il capo dell'azienda è...
249
00:23:39,127 --> 00:23:40,671
Questo rumore è interessante.
250
00:23:42,089 --> 00:23:45,133
- Non rimanere senza benzina.
- Il serbatoio è pieno.
251
00:23:45,300 --> 00:23:48,387
- Perché una macchina così vecchia?
- È un argomento delicato.
252
00:23:48,554 --> 00:23:51,598
- È il carburatore.
- Il filtro del carburante.
253
00:23:51,682 --> 00:23:53,892
Non è una buona cosa
sostare in piena natura selvaggia.
254
00:23:53,976 --> 00:23:57,062
L'Australia ha più di 30 tipi
di ragni e serpenti velenosi.
255
00:23:57,145 --> 00:23:58,856
Quanto ci vuole ancora fino al telescopio?
256
00:23:59,022 --> 00:24:00,315
Circa una mezz'ora.
257
00:24:00,399 --> 00:24:02,693
Credo che tu abbia ragione.
È il carburatore.
258
00:24:03,193 --> 00:24:04,319
Forse si disostruirà.
259
00:24:06,196 --> 00:24:07,406
O forse no.
260
00:24:12,494 --> 00:24:14,329
Credo che ci sia una crepa
nel tubo del carburante.
261
00:24:14,496 --> 00:24:16,164
Vedi tracce di benzina?
262
00:24:16,248 --> 00:24:18,208
Molto olio ma di benzina nemmeno l'ombra.
263
00:24:18,292 --> 00:24:19,960
Devi sostituire la guarnizione
della coppa dell'olio.
264
00:24:20,043 --> 00:24:21,295
In che stato è il tubo del carburatore?
265
00:24:21,378 --> 00:24:25,257
Il serbatoio del carburante
sta gocciolando lentamente.
266
00:24:25,340 --> 00:24:26,675
Forse lo puoi sigillare.
267
00:24:26,842 --> 00:24:28,343
Dammi il cacciavite.
268
00:24:30,470 --> 00:24:32,264
Non quello a stella, quello piatto.
269
00:24:36,643 --> 00:24:39,354
Forse dovremmo levare
la macchina da questi arbusti.
270
00:24:39,521 --> 00:24:41,815
Potrebbe trovarsi qualcosa
di strisciante da queste parti.
271
00:24:41,899 --> 00:24:43,192
Lo faremo.
272
00:24:44,109 --> 00:24:45,444
Serpente! Serpente!
273
00:24:47,654 --> 00:24:49,114
Non è velenoso.
274
00:24:49,198 --> 00:24:50,699
Ma sembra velenoso.
275
00:24:50,782 --> 00:24:52,701
Renditi utile e accendi il motore.
276
00:24:52,868 --> 00:24:54,578
Non fare nulla finché ti faccio segno.
277
00:24:57,789 --> 00:24:59,917
Ragazze, siete al sicuro?
- Nessun rischio.
278
00:25:00,334 --> 00:25:01,293
Nessun rischio.
279
00:25:01,460 --> 00:25:02,377
Procedi!
280
00:25:13,889 --> 00:25:17,434
Assicurati di pulirlo via tutto. L'olio di
motore sporco è altamente carcinogeno.
281
00:25:17,518 --> 00:25:18,936
Grazie per il suggerimento.
282
00:25:19,394 --> 00:25:20,896
Spero che tu non lo abbia ingerito.
283
00:25:20,979 --> 00:25:24,316
Sennò potrebbe causare mutazioni
nel tessuto dello stomaco.
284
00:25:24,942 --> 00:25:27,611
Hanno studiato l'effetto di diversi
tipi di olio di motore sporco
285
00:25:27,694 --> 00:25:28,946
su ratti di laboratorio
286
00:25:29,029 --> 00:25:31,532
e tutti hanno sviluppato
un sistema linfatico termin...
287
00:25:31,615 --> 00:25:33,867
Stai fermo qua e non dire niente.
288
00:25:34,952 --> 00:25:35,827
Non è così terribile.
289
00:25:36,411 --> 00:25:38,330
- La tua macchina
- No.
290
00:25:39,540 --> 00:25:40,916
Amo la tua macchina.
291
00:25:40,999 --> 00:25:42,417
Ho un aspetto patetico.
292
00:25:42,501 --> 00:25:45,128
Il ranch è a due chilometri
nordovest da qui.
293
00:25:45,212 --> 00:25:48,549
Se non riesci a metterti in contatto
o se c'è qualche problema, fai un segno.
294
00:25:48,632 --> 00:25:50,592
Diversamente ci vediamo
nel posto prestabilito.
295
00:25:50,676 --> 00:25:53,053
- Ok.
- Tocco finale.
296
00:25:53,220 --> 00:25:55,097
Ben fatto. E pratico.
297
00:25:55,514 --> 00:25:58,016
Il sole australiano può
causare tutti i tipi di...
298
00:25:59,059 --> 00:26:01,520
"Ancora una volta alla breccia,
cari amici..."
299
00:26:03,188 --> 00:26:06,567
Ho tutto. Lo nasconderemo lungo la strada.
300
00:26:06,733 --> 00:26:08,318
Sei pronto a guadagnarti da vivere?
301
00:26:08,402 --> 00:26:09,736
Sissignora, sono pronto.
302
00:26:12,990 --> 00:26:15,367
- Perché soffrire?
- Dicci.
303
00:26:15,450 --> 00:26:17,661
- Dicci cosa sai.
- E ti faremo andare.
304
00:26:17,744 --> 00:26:20,247
Non lo so. Non lo so.
305
00:26:20,414 --> 00:26:22,249
Devo premere il pulsante di nuovo?
306
00:26:22,332 --> 00:26:27,004
No! Per favore! Non di nuovo! Vi prego!
307
00:26:27,171 --> 00:26:29,506
- Salvati.
- Dicci cosa sai.
308
00:26:29,590 --> 00:26:31,967
Vi ho detto, non so niente.
309
00:26:32,050 --> 00:26:32,843
Ed io...
310
00:26:33,510 --> 00:26:35,012
non ti credo!
311
00:26:36,722 --> 00:26:37,931
No!
312
00:26:41,226 --> 00:26:42,519
Accattivante, vero?
313
00:26:44,104 --> 00:26:45,606
Dammi un continente...
314
00:27:03,248 --> 00:27:04,124
Ciao!
315
00:27:04,583 --> 00:27:07,794
Scusi il disturbo. Mi sono persa.
316
00:27:10,172 --> 00:27:13,258
È un tipo di stella che pulsa:
è più luminosa o più debole
317
00:27:13,425 --> 00:27:14,510
per giorni o settimane.
318
00:27:14,676 --> 00:27:17,554
Scoperta più di 100 anni
fa da Henrietta Leavitt.
319
00:27:17,721 --> 00:27:19,598
Deve essere stata una donna straordinaria.
320
00:27:19,681 --> 00:27:20,849
E determinata.
321
00:27:20,933 --> 00:27:23,727
Quanti astronomi utilizzano
il suo telescopio?
322
00:27:23,810 --> 00:27:27,481
Circa 400 ogni anno,
provenienti da circa 20 paesi.
323
00:27:27,564 --> 00:27:30,442
- Affascinante.
- Beh, la cosa interessante è che...
324
00:27:40,160 --> 00:27:41,912
Pensiamo che sia l'unità 2.
325
00:27:41,995 --> 00:27:43,664
Ok, vado a controllare.
326
00:27:44,248 --> 00:27:46,166
Ricevuto. Dicci cosa vedi.
327
00:27:49,670 --> 00:27:51,004
Controllo, sono all'unità 2.
328
00:27:51,171 --> 00:27:54,675
Vedo qualche cavo sciolto,
ma è difficile da dire da quaggiù.
329
00:27:54,758 --> 00:27:56,844
Salirò lassù dopo pranzo
e darò un'occhiata.
330
00:27:57,469 --> 00:27:58,887
Ricevuto. Bon appétit.
331
00:28:01,598 --> 00:28:03,600
Ecco dove lo avevo lasciato!
332
00:28:06,478 --> 00:28:10,065
Abbiamo una politica di reciproco accesso
con diverse nazioni.
333
00:28:17,072 --> 00:28:18,156
Ehi, guarda.
334
00:28:20,242 --> 00:28:23,078
Canberra ha appeno mandato
un impulso a uno dei nostri satelliti.
335
00:28:23,161 --> 00:28:25,289
È crittografato. Non puo essere corretto.
336
00:28:27,583 --> 00:28:28,667
Aspetta.
337
00:28:29,334 --> 00:28:30,419
Ha appena smesso.
338
00:28:32,379 --> 00:28:33,589
Dobbiamo riportarlo?
339
00:28:33,672 --> 00:28:36,550
No. È un errore. Canberra non cittografa.
340
00:28:38,177 --> 00:28:41,555
Non è questione del "se",
è questione di grado.
341
00:28:41,638 --> 00:28:43,056
Molto impressionante.
342
00:28:43,140 --> 00:28:45,267
- Un posto stupefacente.
- Sono contento.
343
00:28:45,684 --> 00:28:50,022
Il professore ci ha invitato a
un incontro che si svolgerà giovedì sera.
344
00:28:50,189 --> 00:28:52,941
- Molto gentile da parte sua.
- Un piccolo incontro al mio vigneto.
345
00:28:53,025 --> 00:28:55,986
Scienziati, diplomati,
ed altre figure opinabili.
346
00:28:56,069 --> 00:28:58,405
E al settimo giorno
la portò a fare shopping.
347
00:28:58,572 --> 00:29:00,115
Ti porto se tu mi porti.
348
00:29:00,199 --> 00:29:01,241
Venite così come siete.
349
00:29:01,325 --> 00:29:03,118
Vestita così? Neanche per sogno.
350
00:29:03,285 --> 00:29:06,663
- Sono contento che ci rivedremo presto.
- Non me lo perderei per nulla al mondo.
351
00:29:07,331 --> 00:29:09,249
Fantastico. Se mi volete scusare,
352
00:29:09,333 --> 00:29:11,543
c'è un problema tecnico che richiede
la mia attenzione.
353
00:29:11,627 --> 00:29:12,419
Certo.
354
00:29:12,586 --> 00:29:14,004
A giovedì!
355
00:29:14,630 --> 00:29:16,006
- Tutto bene?
- Perfetto.
356
00:29:16,632 --> 00:29:17,966
Torniamo in città allora?
357
00:29:18,717 --> 00:29:21,970
Vi raggiungo dopo.
C'è qualcuno che vorrei vedere.
358
00:29:23,722 --> 00:29:25,015
Ah! Eccolo qua.
359
00:29:25,098 --> 00:29:27,476
Per favore. Basta così.
Mi fanno male i piedi.
360
00:29:27,559 --> 00:29:29,019
Che tipo di agente sei?
361
00:29:29,102 --> 00:29:31,021
Adesso è quando si nota il training.
362
00:29:31,104 --> 00:29:35,234
Mi hanno formato per pensare
a me stesso. Passo.
363
00:29:35,317 --> 00:29:38,028
Ok, allora. Mamma ti porterà
a mangiare un gelato.
364
00:29:38,111 --> 00:29:39,196
Fai con comodo, mamma.
365
00:29:44,493 --> 00:29:46,370
Stiamo facendo un po' di shopping,
non è vero tesoro?
366
00:29:46,453 --> 00:29:49,831
- Sto occupando tutto lo spazio.
- Che buon profumo indossi.
367
00:29:49,915 --> 00:29:52,084
Viene da una delle scatole. È molto forte.
368
00:29:52,501 --> 00:29:55,504
Sarai pure bello,
ma non ti definirei forte.
369
00:29:56,797 --> 00:30:00,133
Vuole solo dare un'occhiata.
Non c'è niente di male, vero tesoro?
370
00:30:00,300 --> 00:30:03,387
- Un po‘ appariscente, non è vero?
- Dovresti attenerti ai colori naturali.
371
00:30:03,887 --> 00:30:06,014
Spero che le tue mani siano pulite.
372
00:30:06,098 --> 00:30:09,184
- Questo è tuo?
- Pensavamo fosse della tua fidanzata.
373
00:30:09,268 --> 00:30:12,437
- Rimettilo a posto nella scatola.
- Sembra un ordine.
374
00:30:12,521 --> 00:30:15,065
- Ti è sembrato un ordine?
- Sì, certo.
375
00:30:15,148 --> 00:30:16,608
È meglio che facciate quello che lei dica.
376
00:30:16,692 --> 00:30:19,403
C'è qualcosa che non quadra?
Qualcuno mi sa dire che cos'è?
377
00:30:19,570 --> 00:30:22,823
Queste due ragazze stanno
cercando di darci ordini. Non va bene.
378
00:30:24,491 --> 00:30:25,325
Ops.
379
00:30:25,868 --> 00:30:27,870
Sai cos'è un punto di pressione?
380
00:30:28,036 --> 00:30:29,913
É una di quelle intelligenti.
381
00:30:29,997 --> 00:30:31,164
Figurati.
382
00:30:31,331 --> 00:30:34,334
Controlla il flusso
dell'energia nel corpo.
383
00:30:34,418 --> 00:30:35,752
Così?
384
00:30:35,919 --> 00:30:37,421
No. Così.
385
00:30:44,428 --> 00:30:45,637
Interessante, vero?
386
00:30:47,848 --> 00:30:49,683
È bello, vero?
387
00:30:50,267 --> 00:30:52,019
- Molto.
- Sì, bello.
388
00:30:52,519 --> 00:30:53,604
Sono d'accordo.
389
00:30:54,271 --> 00:30:56,773
Andiamo, Frankie. È ora del gelato.
390
00:30:57,316 --> 00:30:58,358
Che gentiluomini.
391
00:30:59,443 --> 00:31:00,652
Senza rancore.
392
00:31:05,782 --> 00:31:08,243
- Per giorni o settimane
- Affascinante.
393
00:31:08,327 --> 00:31:12,331
È interessante vedere
tutte queste grandi menti insieme...
394
00:31:12,789 --> 00:31:14,416
Ah, ecco il professor Barnhardt.
395
00:31:14,499 --> 00:31:16,752
- Scusatemi un momento.
- Certo.
396
00:31:19,213 --> 00:31:21,673
- Che bella serata, vero?
- Tempo perfetto.
397
00:31:21,757 --> 00:31:23,008
Mantenete gli occhi aperti.
398
00:31:23,091 --> 00:31:26,220
Ci sono tanti agenti qua,
da poter organizzare una conferenza.
399
00:31:27,888 --> 00:31:29,806
- Mantieni gli occhi su di lei.
- La bionda?
400
00:32:23,861 --> 00:32:25,821
La CIA ci sta guardando. Baciami.
401
00:32:25,904 --> 00:32:27,614
- Cosa?
- CIA.
402
00:32:27,698 --> 00:32:28,782
Baciami. Veloce.
403
00:32:29,491 --> 00:32:31,702
- E questo lo chiami un bacio?
- Hai detto veloce.
404
00:32:44,506 --> 00:32:47,009
- Sono ancora...
- Si, sono ancora qui.
405
00:32:51,388 --> 00:32:52,890
Credo che siano andati via.
406
00:32:53,891 --> 00:32:55,642
Oh. Bene.
407
00:32:57,728 --> 00:32:59,855
Sembra che i fuochi d'artificio
siano iniziati prima!
408
00:32:59,938 --> 00:33:02,649
E dov'è andata la vostra
incantevole compagna?
409
00:33:02,816 --> 00:33:03,901
Al bagno.
410
00:33:03,984 --> 00:33:05,944
Ah si, certo. Scusatemi un attimo?
411
00:34:31,822 --> 00:34:35,242
- Non è ancora tornata?
- Oh...Era qui...uh... ed è andata...
412
00:34:35,324 --> 00:34:36,743
È andata a prendere una bevanda.
413
00:34:36,827 --> 00:34:37,828
Ah! Andrò anch'io.
414
00:35:46,730 --> 00:35:48,565
- Qualcosa non va.
- Cosa facciamo adesso?
415
00:35:49,066 --> 00:35:50,025
Ecco il professore.
416
00:35:51,860 --> 00:35:54,029
Non è al bar.
Mi chiedo dove si sia cacciata?
417
00:35:54,196 --> 00:35:56,573
Questa è una proprietà magnifica.
418
00:35:57,324 --> 00:35:59,576
Stavo già per organizzare
una squadra di ricerca.
419
00:35:59,660 --> 00:36:00,827
La luna è enorme.
420
00:36:01,787 --> 00:36:04,665
Se ne può distinguere il crinale.
421
00:36:05,123 --> 00:36:08,001
Oggi è bassa sull'orizzonte.
Vogliamo andare a vedere?
422
00:36:12,464 --> 00:36:14,925
- Che bella serata, non è vero?
- Perfetta.
423
00:36:20,222 --> 00:36:21,598
- Balli?
- Sì.
424
00:36:31,441 --> 00:36:33,402
Compagno, dobbiamo continuare?
425
00:36:33,485 --> 00:36:37,030
- Dimmi cosa sai.
- Aiutaci e ti aiuteremo.
426
00:36:37,114 --> 00:36:38,949
Potete pur distruggere il mio corpo.
427
00:36:39,575 --> 00:36:41,785
Ma non potrete mai rompere il mio spirito.
428
00:36:42,452 --> 00:36:44,121
Non mi unirò mai a voi!
429
00:36:44,621 --> 00:36:47,833
Mai! Mai, Mai!
430
00:36:49,585 --> 00:36:50,586
Mai.
431
00:36:54,089 --> 00:36:55,382
Buongiorno!
432
00:36:56,925 --> 00:36:57,926
Sì.
433
00:36:58,468 --> 00:36:59,887
Hai passato una buona notte?
434
00:37:07,811 --> 00:37:09,229
Odio le pecore.
435
00:37:10,230 --> 00:37:13,525
E ieri notte è stata...inusuale.
436
00:37:14,526 --> 00:37:17,112
No, strana. È stata strana.
437
00:37:17,196 --> 00:37:18,447
Va tutto bene?
438
00:37:20,616 --> 00:37:21,950
Ho stabilito un contatto.
439
00:37:22,534 --> 00:37:25,913
Gli ho detto che ho già lavorato
in un allevamento di pecore
440
00:37:25,996 --> 00:37:27,623
quindi mi ha messo a lavorare.
441
00:37:28,207 --> 00:37:31,293
Ho lavorato nella stalla dove le tosano.
Evitate questo lavoro, se potete.
442
00:37:31,460 --> 00:37:34,171
Uomini sudati e pecore sotto stress.
443
00:37:34,588 --> 00:37:37,799
Le pecore emettono dei gas,
soprattutto se sono stressate.
444
00:37:37,883 --> 00:37:39,176
La maggior parte delle persone non lo sa.
445
00:37:40,260 --> 00:37:44,389
Comunque, ho lavorato e lavorato e
Sapete: io ho sempre odiato le pecore.
446
00:37:44,556 --> 00:37:46,808
Ve lo avevo detto? Le odio davvero.
447
00:37:47,226 --> 00:37:50,270
Odio il loro odore, la loro grassa lana
e i loro pidocchi.
448
00:37:50,938 --> 00:37:52,689
Sapevate che le pecore hanno pidocchi?
449
00:37:52,773 --> 00:37:54,983
Le schifose ne sono piene.
450
00:37:56,568 --> 00:37:58,820
Comunque, ho lavorato e lavorato
451
00:37:58,904 --> 00:38:02,324
e la prima notte
sono crollata sul letto. Ero morta.
452
00:38:03,408 --> 00:38:07,162
Ma il giorno dopo ci avevo già preso
la mano e mi rimasero pure le forze
453
00:38:07,246 --> 00:38:08,872
per cenare con l'allevatore.
454
00:38:09,414 --> 00:38:10,916
Ed è qui quando la cosa si è fatta strana.
455
00:38:11,542 --> 00:38:14,586
Non strano in senso negativo.
Era semplicemente...strano.
456
00:38:15,671 --> 00:38:18,882
Mi ha preparato questa fantastica
cena vicino al falò.
457
00:38:19,049 --> 00:38:21,844
Cucinare sul fuoco? Non è facile.
458
00:38:21,927 --> 00:38:24,638
Ma è stata la cena più deliziosa
che io abbia mai mangiato.
459
00:38:27,140 --> 00:38:31,562
A quel punto, mi canta una serenata con la
chitarra ed è stata la cosa più dolce
460
00:38:31,645 --> 00:38:35,148
commovente e romantica che
io abbia sentito in vita mia.
461
00:38:35,941 --> 00:38:38,652
Poi mi dice che gli fa male il collo,
e io ho pensato: perfetto,
462
00:38:38,735 --> 00:38:42,114
gli massaggio il collo, lo metto K.O.,
prendo il libro e me ne vado. Ma...
463
00:38:42,823 --> 00:38:46,451
Mi sono accorta
Che mi ero innamorata di quel tizio.
464
00:38:47,786 --> 00:38:49,288
Forse era solo stanchezza,
465
00:38:50,247 --> 00:38:52,457
ma volevo sentire le sue
forti braccia attorno a me.
466
00:38:53,333 --> 00:38:56,378
Volevo riscaldarmi in quella esperta,
romantica e sensibile
467
00:38:56,545 --> 00:38:59,756
amalgama di virilità.
468
00:39:02,176 --> 00:39:06,221
Comunque, gli stavo massaggiando
le spalle, quando mi chino per baciarlo...
469
00:39:13,729 --> 00:39:15,939
Forse era già passata
la sua ora di andare a letto.
470
00:39:16,023 --> 00:39:19,443
Spesso ai vecchi servono più ore di sonno
per far funzionare meglio il cervello.
471
00:39:19,985 --> 00:39:21,820
Comunque, l'ho lasciato dormire
472
00:39:22,279 --> 00:39:24,740
e ho trovato il diario
di suo fratello e l'ho fotografato.
473
00:39:25,949 --> 00:39:27,910
L'ultima pagina, due giorni
prima che morisse,
474
00:39:27,993 --> 00:39:30,287
aveva uno schizzo dello schema
che stavamo cercando.
475
00:39:30,370 --> 00:39:32,831
Missione compiuta e
ho bisogno di una doccia.
476
00:39:32,998 --> 00:39:34,750
Un minuto alla trasmissione.
477
00:39:38,962 --> 00:39:41,548
Ho appena sentito una delicata scintilla
478
00:39:41,632 --> 00:39:43,509
Che scorre attraverso
Il mio cervello ed il mio cuore
479
00:39:43,592 --> 00:39:45,969
Illuminando il mio nucleo profondo
480
00:39:46,053 --> 00:39:48,555
Con un amore mai sentito prima
481
00:39:48,639 --> 00:39:52,643
É accaduto qualcosa di nuovo
482
00:39:53,268 --> 00:39:58,190
Finalmente vedo il tuo punto di vista
483
00:39:58,273 --> 00:40:03,028
Adesso finalmente capisco
484
00:40:03,111 --> 00:40:04,238
Cosa è una donna
485
00:40:04,321 --> 00:40:05,781
Cosa è un uomo
486
00:40:09,368 --> 00:40:11,870
- Chi è Howard?
- Uno dei bersagli di Gina.
487
00:40:12,412 --> 00:40:13,872
Che cosa c'è?
488
00:40:13,956 --> 00:40:15,958
- Hanno preso Howard.
- Chi lo ha preso?
489
00:40:16,124 --> 00:40:17,543
Sen Sen.
490
00:40:18,877 --> 00:40:20,587
Vado a prendere l'attrezzatura.
491
00:40:22,673 --> 00:40:24,049
Andiamo a prenderlo, vero?
492
00:40:25,551 --> 00:40:27,302
Non volete per caso lasciarlo lì.
493
00:40:27,386 --> 00:40:30,472
- È una distrazione.
- Una distrazione?
494
00:40:31,056 --> 00:40:33,642
È Sen Sen di cui stiamo parlando.
Sai di cosa sono capaci.
495
00:40:33,809 --> 00:40:35,602
Non vale la pena rischiare.
496
00:40:35,686 --> 00:40:38,313
Avevi detto che era dolce.
Lo lascerai nelle loro mani?
497
00:40:38,397 --> 00:40:40,482
È un lavoro sporco ma abbiamo
tutti accettato questo lavoro.
498
00:40:40,649 --> 00:40:42,317
Howard non lo ha accettato.
499
00:40:42,484 --> 00:40:44,403
Ascolta, mi piaceva, ma...
500
00:40:45,737 --> 00:40:48,991
Hai una minima idea di che cosa starà
passando in questo momento?
501
00:40:51,660 --> 00:40:52,995
Dio, questo è fantastico!
502
00:40:53,412 --> 00:40:55,289
La nostra mamma gestiva un ristorante.
503
00:40:55,372 --> 00:40:56,331
Prendi altro tofu.
504
00:40:58,250 --> 00:41:00,711
"Ci sono guerre giuste che
servono all'intera umanità
505
00:41:00,794 --> 00:41:04,006
e guerre ingiuste, che servono solo
agli interessi delle classi governanti."
506
00:41:04,548 --> 00:41:06,633
- È grandioso.
- Uno dei miei preferiti.
507
00:41:06,717 --> 00:41:07,634
Passami la zuppa.
508
00:41:09,344 --> 00:41:10,971
Sta patento le pene dell'inferno.
509
00:41:13,557 --> 00:41:15,392
Ok. Lo andremo a prendere.
510
00:41:15,475 --> 00:41:18,020
Togliti quell'asciugamano e prepara tutto.
511
00:41:19,980 --> 00:41:21,106
Datevi da fare.
512
00:41:23,483 --> 00:41:26,236
Ehi Cathy, che ne dici di uno spuntino?
513
00:41:26,320 --> 00:41:30,032
Ho visto un bel bar vicino
a quella fontana in piazza.
514
00:41:31,742 --> 00:41:32,784
Ok allora! A dopo!
515
00:41:33,660 --> 00:41:35,704
Il jet ha già il serbatoio pieno.
Facciamolo partire.
516
00:41:38,081 --> 00:41:39,708
Credo che questa sia la fine.
517
00:41:39,791 --> 00:41:41,084
Ci siamo divertiti.
518
00:41:41,168 --> 00:41:43,420
- Vorrei che tu sappia, io...
- Lo so.
519
00:41:43,504 --> 00:41:45,631
- Allora, addio.
- Addio.
520
00:42:04,358 --> 00:42:05,776
Non ti scordare di me.
521
00:42:05,859 --> 00:42:07,069
Ci rivedremo.
522
00:42:07,152 --> 00:42:07,986
Chissà dove.
523
00:42:08,070 --> 00:42:09,154
- Chissà do...
- Gina.
524
00:42:09,947 --> 00:42:12,282
Gina, Frankie ci porterà all'aeroporto.
525
00:42:13,784 --> 00:42:15,202
- Oh.
- Bene.
526
00:42:15,285 --> 00:42:16,286
Andiamo.
527
00:42:25,087 --> 00:42:26,213
Niente di personale.
528
00:43:37,242 --> 00:43:39,494
Gina, finisci di giocare con lui.
529
00:43:40,204 --> 00:43:41,205
Ok.
530
00:43:51,089 --> 00:43:52,758
Siamo qui per Howard, ti ricordi?
531
00:43:52,841 --> 00:43:54,009
Aveva bisogno di praticare.
532
00:44:01,475 --> 00:44:03,352
Mi servirebbe una mano.
533
00:44:03,852 --> 00:44:06,480
- Stai andando bene.
- Si sta stancando.
534
00:44:18,534 --> 00:44:20,327
Questo sì che è un progresso.
535
00:44:21,828 --> 00:44:23,664
Sì. Lo è!
536
00:44:36,385 --> 00:44:38,220
PERICOLO! ZONA DI ALTA RADIAZIONE
537
00:44:38,303 --> 00:44:39,471
Indietro!
538
00:44:48,564 --> 00:44:50,649
- Gina!
- Amore, sono a casa.
539
00:44:51,650 --> 00:44:54,236
Tu. Sei una spia!
540
00:44:55,571 --> 00:44:57,114
Siete tutte spie!
541
00:44:57,865 --> 00:44:59,491
Aiuto! Intrusi!
542
00:45:00,325 --> 00:45:03,161
Ci sono delle spie nella stanza!
Spie capitaliste nella stanza!
543
00:45:03,829 --> 00:45:06,039
- Howard. Per favore. Finiscila.
- Io ti ho amata.
544
00:45:06,206 --> 00:45:09,334
Mi hai ingannato! Spie!
545
00:45:09,793 --> 00:45:11,170
Spie nella stanza!
546
00:45:11,712 --> 00:45:14,798
So i vostri piani,
so tutto dei vostri piani!
547
00:45:15,340 --> 00:45:22,097
Aiuto! Aiuto! Aiuto!
548
00:45:29,855 --> 00:45:30,898
Grazie a Dio!
549
00:45:31,398 --> 00:45:32,608
Pensavo di essere solo!
550
00:45:33,108 --> 00:45:34,359
Sai giocare a Twister?
551
00:45:38,447 --> 00:45:39,406
Sì.
552
00:45:40,324 --> 00:45:44,161
Il missile di prova ha funzionato.
Codifica come "miniera d'oro".
553
00:45:48,415 --> 00:45:50,417
Quindi chiediglielo con disinvoltura.
554
00:45:50,501 --> 00:45:53,003
Semplicemente chiedi perché il copione
è così bizzarro.
555
00:45:53,086 --> 00:45:55,797
Aspetta, non dire bizzarro.
Dì, insolito. O inusuale.
556
00:45:55,881 --> 00:45:58,300
Ma dillo con le tue parole,
deve sembrare che venga da te.
557
00:45:58,383 --> 00:45:59,259
D'accordo.
558
00:45:59,343 --> 00:46:00,802
Mi era sembrato di sentire delle voci.
559
00:46:00,886 --> 00:46:02,763
Avevo paura che i medicamenti
non funzionassero.
560
00:46:02,846 --> 00:46:05,098
- Dovremmo utilizzare questa battuta.
- Nello sketch sul manicomio.
561
00:46:05,265 --> 00:46:07,351
Entra, entra!
562
00:46:07,434 --> 00:46:08,393
SCENEGGIATORI
563
00:46:08,477 --> 00:46:09,728
PERICOLO! NON SI AMMETTONO IDEE
564
00:46:09,811 --> 00:46:12,314
Sono contenta
di aver avuto questa conversazione.
565
00:46:12,397 --> 00:46:15,609
Venite a trovarmi quando volete.
Lo dico col cuore.
566
00:46:15,692 --> 00:46:17,861
Grazie per la tua comprensione.
567
00:46:17,945 --> 00:46:19,029
Che bella gente!
568
00:46:19,112 --> 00:46:20,364
Marionette.
569
00:46:20,948 --> 00:46:23,158
- Non sono troppo brillanti, vero?
- No.
570
00:46:23,242 --> 00:46:24,826
Però, sono belle persone.
571
00:46:24,910 --> 00:46:29,081
Carico ricco in uranio catturato.
Codifica come "magnete".
572
00:46:29,248 --> 00:46:30,874
È un tiro al bersaglio, è una vittoria
573
00:46:30,958 --> 00:46:32,251
È una miniera d'oro
574
00:46:32,417 --> 00:46:35,212
Devo scandirlo in codice?
575
00:46:37,923 --> 00:46:40,342
La fase due è stata un successo.
576
00:46:40,425 --> 00:46:42,386
Dobbiamo festeggiare.
577
00:46:42,469 --> 00:46:44,388
È l'ora di Jackie Chan!
578
00:46:46,306 --> 00:46:47,891
È vero?
579
00:46:47,975 --> 00:46:50,727
- Sono stati più veloci di noi.
- Cosa vuol dire?
580
00:46:50,894 --> 00:46:52,896
Vuol dire che dobbiamo
lavorare più velocemente.
581
00:46:53,689 --> 00:46:55,440
Spero che tu abbia recuperato il sonno.
582
00:46:55,607 --> 00:46:57,150
Ho dormito abbastanza quest'anno.
583
00:46:57,317 --> 00:47:00,737
- Ehi, sono sempre più giovani.
- Guarda il prossimo.
584
00:47:00,821 --> 00:47:01,905
Oh. Sì.
585
00:47:02,072 --> 00:47:04,908
Ognuno di loro è un pezzo del puzzle.
586
00:47:05,993 --> 00:47:07,703
Leggete i file con attenzione.
587
00:47:07,786 --> 00:47:10,163
Memorizzateli bene. A lavorare adesso.
588
00:49:46,653 --> 00:49:47,863
Ti amo
589
00:49:48,530 --> 00:49:51,950
Oh, quanto ti amo
590
00:49:52,701 --> 00:49:57,581
Ti amo!
591
00:49:57,748 --> 00:50:01,335
Sai che ti amo...
592
00:51:01,937 --> 00:51:06,108
Avete lavorato sodo, faticato,
vi siete spaccati la schiena, per cosa?
593
00:51:06,191 --> 00:51:07,734
- Per cosa?
- Secidi dollari all'ora?
594
00:51:08,235 --> 00:51:09,027
Ti danno 16?
595
00:51:09,194 --> 00:51:11,446
- A me danno il salario minimo.
- Esattamente!
596
00:51:11,613 --> 00:51:13,031
E i vostri capi cosa guadagnano?
597
00:51:13,115 --> 00:51:15,868
Cosa ottengono quei viziati e profumati
miliardari che possiedono l'azienda
598
00:51:16,034 --> 00:51:19,413
dal vostro dedicare i migliori anni
della vostra vita ai loro progettini?
599
00:51:19,496 --> 00:51:21,498
- Si fanno più ricchi.
- E noi lavoriamo sodo!
600
00:51:21,665 --> 00:51:24,334
- Si, non ho dubbi!
- Mia moglie lavora il doppio!
601
00:51:24,418 --> 00:51:26,170
Tua moglie... moglie.
602
00:51:27,504 --> 00:51:29,298
Scommetto che hai una buona moglie.
603
00:51:30,299 --> 00:51:32,259
Una buona moglie che ti fa il polpettone.
604
00:51:33,051 --> 00:51:35,387
Non una di quelle che ti tradisce!
605
00:51:35,888 --> 00:51:36,847
Tradisce!
606
00:51:36,930 --> 00:51:40,559
Non una di quelle che ti magnetizza
con i suoi occhi
607
00:51:40,726 --> 00:51:45,189
castani e ti adesca con i suoi baci e
poi ti colpisce direttamente al cuore!
608
00:51:45,272 --> 00:51:46,940
Proprio lì nel centro!
609
00:51:47,399 --> 00:51:48,400
Ehi.
610
00:51:50,194 --> 00:51:53,989
Io, io, io sono da incolpare
611
00:51:55,741 --> 00:51:59,203
I server si sono arrestati in modo
anomalo e si sono mangiati il primo atto.
612
00:51:59,286 --> 00:52:00,454
Dovete fare il numero entrante live.
613
00:52:00,621 --> 00:52:02,080
Non hanno backups?
614
00:52:02,164 --> 00:52:04,750
Hanno backups dei backups
ma sono tutti corrotti.
615
00:52:05,459 --> 00:52:07,628
Forse è un virus, non lo so.
616
00:52:08,212 --> 00:52:11,089
- Dovete essere pronti tra 10 minuti.
- Siamo pronti, nessun problema.
617
00:52:11,256 --> 00:52:12,508
Proprio nessun problema.
618
00:52:12,674 --> 00:52:15,427
Questo è buono perché
si tratta del testo che non mi piace.
619
00:52:15,594 --> 00:52:17,721
Non c'è più tempo per rimandare
il testo ai cantautori.
620
00:52:17,888 --> 00:52:19,932
Scriveremo il testo noi stessi.
621
00:52:20,098 --> 00:52:23,477
- Dovremmo chiedere il permesso.
- Questa è il nostro show.
622
00:52:24,436 --> 00:52:27,064
Va bene, ma credo comunque
che lo dovremmo far controllare.
623
00:52:27,147 --> 00:52:29,942
Andiamo in trasmissione fra 8 minuti.
Stai al gioco?
624
00:52:30,025 --> 00:52:31,276
Va bene.
625
00:52:32,361 --> 00:52:34,947
Tra 10 minuti Nola arriverà al punto uno,
626
00:52:35,030 --> 00:52:37,616
cinque minuti dopo
io mi troverò al punto due.
627
00:52:37,699 --> 00:52:39,576
Quando suona il telefono cosa succede?
628
00:52:39,660 --> 00:52:43,121
Se Cathy dice che vorrebbe cenare
vuol dire che bisogna abortare.
629
00:52:43,205 --> 00:52:45,874
Se le fa male la testa
procedo al punto tre.
630
00:52:46,458 --> 00:52:47,501
Ok.
631
00:52:48,585 --> 00:52:49,586
Andiamo.
632
00:53:22,536 --> 00:53:23,495
È tutto pronto?
633
00:53:23,579 --> 00:53:25,956
La squadra di cattura è
in posizione davanti e sul retro.
634
00:53:26,039 --> 00:53:28,750
- Il piano terra è completamente coperto.
- Occhi aperti.
635
00:53:28,917 --> 00:53:31,253
Non sembrano pericolose ma lo sono.
636
00:53:31,336 --> 00:53:32,462
Si, dottore.
637
00:53:35,966 --> 00:53:37,009
È una trappola.
638
00:53:43,640 --> 00:53:46,476
Almeno posso vedere cosa l'ha uccisa.
639
00:53:46,560 --> 00:53:47,311
È una trappola.
640
00:53:56,028 --> 00:53:57,112
Non è lei.
641
00:53:57,613 --> 00:53:58,447
Ma servirà.
642
00:53:59,239 --> 00:54:00,490
Portatela nella stanza.
643
00:54:23,347 --> 00:54:24,515
Polpettone.
644
00:54:25,349 --> 00:54:26,808
Amore!
645
00:54:26,892 --> 00:54:29,478
Svegliati! Amore!
646
00:54:29,645 --> 00:54:31,730
È ora della cena!
647
00:54:34,358 --> 00:54:35,901
- Oh, no.
- Oh, sì.
648
00:54:35,984 --> 00:54:37,778
Sono io! Il tuo amato sposo
649
00:54:37,945 --> 00:54:42,407
che hai tradito e dato per morto
in una sporca isola infestata di malattie!
650
00:54:42,491 --> 00:54:45,118
- Era una bella isola.
- Era tropicale!
651
00:54:45,202 --> 00:54:48,580
Sai quante malattie ci sono nei tropici?
Ho avuto fortuna di essere ancora vivo!
652
00:54:48,664 --> 00:54:50,082
Si, sembra di sì.
653
00:54:50,165 --> 00:54:52,125
Non usare le tue battute con me!
654
00:54:52,292 --> 00:54:54,336
- Amore, ascolta.
- Non usare amore con me!
655
00:54:54,419 --> 00:54:57,673
- Io ti amavo. E tu...
- Posso spiegare.
656
00:54:57,840 --> 00:55:01,677
Oh si, sono sicuro che puoi.
Pensi di essere così astuta.
657
00:55:01,760 --> 00:55:04,513
Dimmi, ragazza astuta,
sai cosa vuol dire Karma?
658
00:55:04,596 --> 00:55:08,851
Il risultato di azioni passate eseguite
in questa vita o passate incarnazioni.
659
00:55:10,519 --> 00:55:13,272
Chiudi la bocca! Sapientina!
Era una domanda retorica.
660
00:55:13,939 --> 00:55:16,733
- Questo! Questo è Karma!
- Quello è un polpettone.
661
00:55:16,900 --> 00:55:18,861
È una metafora, idiota!
662
00:55:18,944 --> 00:55:20,279
Sai cosa c'è in questo polpettone?
663
00:55:20,779 --> 00:55:24,324
Le stesse guardie che hai lasciato
arenate in quella isola deserta!
664
00:55:24,408 --> 00:55:26,577
Gli ho ammazzati!
665
00:55:26,660 --> 00:55:28,495
Gli ho ammazzati tutti
e poi li ho mangiati!
666
00:55:28,662 --> 00:55:32,416
Tranne questa ultima piccola porzione
che ho conservato per il mio caro amore!
667
00:55:40,674 --> 00:55:41,967
Adoro ridere.
668
00:55:43,010 --> 00:55:45,179
Sapevi che ridere fa bene
al sistema immunitario?
669
00:55:45,345 --> 00:55:46,555
Posso chiederti una cosa?
670
00:55:46,638 --> 00:55:50,017
Sì, certo, chiedimi.
Conosco i tuoi trucchi.
671
00:55:50,100 --> 00:55:52,978
Dirai cose che mi faranno ricordare
i sentimenti che provavo per te.
672
00:55:53,437 --> 00:55:54,438
Adesso, non ti amo più.
673
00:55:54,521 --> 00:55:57,691
Nemmeno un pochino.
Puoi parlare quanto vuoi.
674
00:55:57,858 --> 00:55:59,902
Nulla di quello che mi dirai
potrà farmi cambiare idea.
675
00:55:59,985 --> 00:56:01,570
Nulla!
676
00:56:15,751 --> 00:56:18,378
Scusami! Non sono davvero le guardie.
677
00:56:18,462 --> 00:56:22,299
È manzo tritato, molto magro, biologico,
allevato all'aperto.
678
00:56:22,382 --> 00:56:23,592
Non ho ammazzato nessuno.
679
00:56:23,675 --> 00:56:25,344
Lo so. Va bene.
680
00:56:25,427 --> 00:56:28,388
Volevo solo spaventarti.
Mi sei mancata tantissimo!
681
00:56:28,472 --> 00:56:31,683
Lo so. Anche tu mi sei mancato.
682
00:56:31,850 --> 00:56:33,519
Ha avuto una settimana un po' dura.
683
00:56:33,936 --> 00:56:37,064
Non mi porterà via da te?
Non lasciarla portarmi via!
684
00:56:38,232 --> 00:56:42,027
- Nessuno ti porterà via. Tutto a posto.
- Non voglio andare via.
685
00:56:42,194 --> 00:56:45,989
Non andrai via. Te lo prometto.
Ma mamma deve lavorare adesso, tesoro.
686
00:56:46,073 --> 00:56:47,449
Devi proprio andare?
687
00:56:47,533 --> 00:56:50,536
Sì ma questa volta tornerò.
Te lo prometto.
688
00:56:50,619 --> 00:56:53,664
Solo stenditi un po' e riposati,
io tornerò più tardi.
689
00:56:53,747 --> 00:56:55,791
- Promesso?
- Croce sul cuore.
690
00:56:55,874 --> 00:56:58,293
- E speri di morire?
- Sì...
691
00:57:20,941 --> 00:57:24,152
Sono certo che
la sistemazione sia di tuo gradimento.
692
00:57:24,820 --> 00:57:28,156
Che ne dici di far due chiacchere
su uno dei tuoi amichetti.
693
00:57:29,950 --> 00:57:30,784
Dai.
694
00:57:31,660 --> 00:57:33,203
Non è tempo di dormire.
695
00:57:35,414 --> 00:57:36,498
È morta.
696
00:57:37,332 --> 00:57:39,626
Avete cambiato il dosaggio nei dardi?
697
00:57:39,710 --> 00:57:40,794
No, signore.
698
00:57:40,878 --> 00:57:42,588
Era esattamente come ce l'ha dato.
699
00:57:43,422 --> 00:57:44,923
Che peccato.
700
00:57:46,425 --> 00:57:48,677
Avrei tanto voluto conoscerti meglio.
701
00:57:52,389 --> 00:57:54,516
Andate a preparare la sala per l'autopsia.
702
00:57:56,101 --> 00:57:58,562
Almeno posso vedere cosa l'ha uccisa.
703
00:58:00,772 --> 00:58:03,400
- Dottore?
- Come hai fatto...
704
00:58:03,483 --> 00:58:06,695
Con quello che non sai, si potrebbe
riempire una biblioteca.
705
00:58:12,409 --> 00:58:13,410
Ehi, dottore.
706
00:58:14,620 --> 00:58:15,621
Tutto bene?
707
00:58:16,371 --> 00:58:17,581
Non sta affatto bene.
708
00:58:34,556 --> 00:58:35,849
Bella mossa.
709
00:58:41,647 --> 00:58:43,524
Ehi ragazzi! Ed io?
710
00:59:00,707 --> 00:59:01,542
Cosa...?
711
00:59:03,043 --> 00:59:04,711
- Ero...
- Concentrati.
712
00:59:05,254 --> 00:59:07,005
Ti hanno iniettato delle droghe.
713
00:59:07,506 --> 00:59:09,800
- Cosa è successo?
- Non importa.
714
00:59:11,301 --> 00:59:13,178
Usciamo di qui. Appoggiati a me.
715
00:59:13,637 --> 00:59:14,471
Concentrati!
716
00:59:19,434 --> 00:59:21,311
Quindi cosa è successo?
717
00:59:21,687 --> 00:59:23,230
Il codice è compromesso.
718
00:59:23,689 --> 00:59:24,982
Cosa facciamo?
719
00:59:26,441 --> 00:59:27,609
Passiamo al piano B.
720
00:59:31,405 --> 00:59:32,781
Qual'è il piano B?
721
00:59:33,490 --> 00:59:36,034
- Cancellato?
- Come cancellato?
722
00:59:36,118 --> 00:59:38,620
- Di solito, cosa vuol dire "cancellato"?
- Eravamo terzi.
723
00:59:39,204 --> 00:59:41,748
Quello era due settimane fa.
Le cose cambiano rapidamente tesoro.
724
00:59:41,832 --> 00:59:42,833
Sai una cosa? Stanno bleffando.
725
00:59:43,000 --> 00:59:45,043
Ci scade il contratto
e vogliono farci paura.
726
00:59:45,210 --> 00:59:47,045
- Davvero?
- Sono sicurissimo.
727
00:59:47,129 --> 00:59:48,630
Come potrebbero sostituirci?
728
00:59:49,089 --> 00:59:51,258
Chi sarebbe in grado di fare
quel che facciamo noi?
729
00:59:51,967 --> 00:59:54,720
Palpitate! Bevanda energetica presenta:
Tawnee Tadwyler Show!
730
00:59:54,803 --> 00:59:56,430
Sono una ragazza iperattiva
731
00:59:56,889 --> 00:59:58,098
In un mondo iperattivo
732
00:59:59,016 --> 01:00:01,852
Senti il mio cuore, va più veloce
733
01:00:02,019 --> 01:00:03,729
Bevo un sorso di questo
734
01:00:04,146 --> 01:00:07,274
Poi muovo i miei fianchi
Il mio cuore fa tic-tac
735
01:00:07,357 --> 01:00:09,401
Le mie labbra sono quello che cerchi
736
01:00:09,484 --> 01:00:11,820
Mi piacciono di più i Gorillas.
737
01:00:11,904 --> 01:00:12,946
Anche io li preferisco.
738
01:00:13,030 --> 01:00:14,823
Preferisco il dentista.
739
01:00:17,284 --> 01:00:19,870
Non so quanto posso resistere.
740
01:00:19,953 --> 01:00:21,830
Quanto ne può bere?
741
01:00:22,206 --> 01:00:24,708
È il codice di cui abbiamo bisogno,
non soddisfazione artistica.
742
01:00:25,584 --> 01:00:27,753
Ha gia bevuto almento 10 lattine.
743
01:00:29,588 --> 01:00:30,923
Grazie a Dio.
744
01:00:31,006 --> 01:00:33,592
Ok. Sembra che tocca a noi.
745
01:00:33,967 --> 01:00:36,720
- Quanto tempo vuoi con Howard?
- Circa mezz'ora.
746
01:00:36,803 --> 01:00:37,846
D'accordo.
747
01:00:37,930 --> 01:00:40,015
- Non rovinare la band.
- Stai scherzando?
748
01:00:44,436 --> 01:00:46,772
- Pronte a partire alle cinque.
- Ricevuto.
749
01:00:52,236 --> 01:00:53,237
Interessante.
750
01:00:54,530 --> 01:00:56,323
Grazie signori.
751
01:00:57,741 --> 01:00:59,201
Avevamo un accordo, dottore.
752
01:01:01,787 --> 01:01:02,788
Sì.
753
01:01:04,289 --> 01:01:05,332
Certo.
754
01:01:07,417 --> 01:01:08,836
Hai avuto il morbillo?
755
01:01:08,919 --> 01:01:10,420
Qualche problema respiratorio?
756
01:01:10,504 --> 01:01:12,089
- Orecchioni?
- Giramenti di testa?
757
01:01:12,172 --> 01:01:13,841
- Varicella?
- Problemi di sonno?
758
01:01:13,924 --> 01:01:15,092
Difteria?
759
01:01:15,175 --> 01:01:16,426
Non che io sappia.
760
01:01:17,344 --> 01:01:18,345
Ok...
761
01:01:20,806 --> 01:01:23,016
Ho una buona notizia e una cattiva.
762
01:01:23,475 --> 01:01:24,476
La cattiva notizia.
763
01:01:24,977 --> 01:01:26,812
Tawney Tadwyler ha avuto
un infarto al cuore.
764
01:01:26,895 --> 01:01:28,897
- Chi?
- La ragazza in TV.
765
01:01:28,981 --> 01:01:31,859
Apparentemente ha preso una
bevanda energetica di troppo.
766
01:01:31,942 --> 01:01:33,569
Qual è la buona notizia?
767
01:01:33,652 --> 01:01:35,195
I Gorillas sono tornati.
768
01:01:35,696 --> 01:01:37,656
Un show nuovo di zecca!
Una canzone inedita!
769
01:01:37,739 --> 01:01:40,200
Il vostro desiderio si sta avverando!
Giovedì!
770
01:01:40,367 --> 01:01:43,078
Questi sono i famigerati orecchini
di gemme Jaguar
771
01:01:43,161 --> 01:01:45,414
che appartenevano alla regina di Malta.
772
01:01:46,665 --> 01:01:48,500
Nell'orecchio sinistro,
la velata silhouette
773
01:01:48,584 --> 01:01:52,337
di un Jaguar decappottabile
di 12 cilindri del 1967.
774
01:01:52,921 --> 01:01:56,633
- Sportiva!
- A destra, un meccanico.
775
01:01:57,134 --> 01:01:58,844
Non si può avere uno senza l'altro.
776
01:01:59,511 --> 01:02:02,514
Non perdetevi venerdì la maledizione
della Jaguar Gem!
777
01:02:02,681 --> 01:02:04,016
Promette bene.
778
01:02:05,225 --> 01:02:07,644
Gli orecchini contengono microchips.
779
01:02:07,728 --> 01:02:10,480
Progetti per il sistema
di armi ipersoniche Cobalto 3.
780
01:02:10,564 --> 01:02:11,857
Qual è il piano?
781
01:02:11,940 --> 01:02:14,109
Li prendiamo prima
che qualcun altro li prenda.
782
01:02:14,693 --> 01:02:17,154
Gli orecchini non saranno
nel programma fino a venerdì
783
01:02:17,237 --> 01:02:18,739
quindi li prenderemo domani.
784
01:02:20,991 --> 01:02:23,869
- Secondo me, va bene.
- No... ha bisogno di qualcosa.
785
01:02:23,952 --> 01:02:25,996
- Questi sono cool.
- Neanche per sogno.
786
01:02:26,079 --> 01:02:28,665
Quelli sono per l'episodio di venerdì.
Scegli qualcos'altro.
787
01:02:28,749 --> 01:02:32,085
- Sono luccicanti. Sono perfetti.
- Sì, sono perfetti per venerdì.
788
01:02:32,169 --> 01:02:33,462
Quindi parlane con i produttori.
789
01:02:33,545 --> 01:02:35,380
Nel frattempo, scegli qualcos'altro.
790
01:02:35,464 --> 01:02:37,424
Non vorrai che perda
il mio lavoro, non è vero?
791
01:02:37,508 --> 01:02:39,885
No... Ma non puoi parlare con loro e...
792
01:02:39,968 --> 01:02:42,429
- Dammi tregua, eh?
- Questi sono belli.
793
01:02:42,513 --> 01:02:44,765
Attenzione! Così si rompono.
794
01:02:45,390 --> 01:02:48,727
E avremmo perle sparse da tutte le parti.
Vedi, si disfano.
795
01:02:48,894 --> 01:02:51,313
- Che ne dici di quelli?
- Questi sono belli. Cosa ne pensi?
796
01:02:52,022 --> 01:02:53,357
Ci sto ripensando.
797
01:02:53,440 --> 01:02:56,193
Forse senza orecchini
é meglio. Minimalista.
798
01:02:56,360 --> 01:02:57,903
- È vero.
- Ha ragione.
799
01:02:57,986 --> 01:02:59,321
- No.
- Invece si.
800
01:02:59,404 --> 01:03:00,697
Sorpresa!
801
01:03:03,450 --> 01:03:05,661
Mi sento così al sicuro con te.
802
01:03:05,744 --> 01:03:07,996
Ricordami di cancellare
la tua festa a sorpresa.
803
01:03:08,580 --> 01:03:10,666
Che idiota...saltando fuori così.
804
01:03:11,542 --> 01:03:13,752
Io... credo di essermi innamorato.
805
01:03:13,919 --> 01:03:15,212
Credo che sia un trauma cranico.
806
01:03:15,379 --> 01:03:17,464
Sei scivolato e hai colpito la testa.
807
01:03:18,632 --> 01:03:21,176
- Perciò mi gira la testa.
- É una delle ragioni.
808
01:03:21,343 --> 01:03:22,719
Ti puoi reggere in piedi?
809
01:03:23,554 --> 01:03:26,265
Pensi di poter aprire la porta
senza fare danni?
810
01:03:28,892 --> 01:03:30,894
Nola, guarda la trasmissione.
811
01:03:32,271 --> 01:03:34,439
- Non ti arrabbiare.
- Te lo avevo detto...
812
01:03:34,523 --> 01:03:35,983
Non potevo rimanere lontano da te.
813
01:03:36,149 --> 01:03:38,026
- E questo chi è?
- Frankie, per favore.
814
01:03:38,193 --> 01:03:40,571
- Sono il marito di Gina.
- Howard, per favore.
815
01:03:40,654 --> 01:03:42,155
E tu chi sei?
816
01:03:43,866 --> 01:03:47,619
- Mi chiamo Shawn. Frankie Shawn.
- Mi scusi 007.
817
01:03:48,370 --> 01:03:49,621
Come ci hai trovato?
818
01:03:49,705 --> 01:03:51,039
Ho chiesto ai miei amici.
819
01:03:51,123 --> 01:03:53,584
- Quali amici?
- Loro.
820
01:03:55,586 --> 01:03:56,920
Non sapevo che fossero attori.
821
01:03:58,463 --> 01:03:59,965
C'è ancora qualcuno
che non sa che siamo qua?
822
01:04:00,132 --> 01:04:02,634
Abbiamo un problema più grande.
Guarda cosa indossa.
823
01:04:03,510 --> 01:04:05,637
- Dobbiamo muoverci.
- Porterò l'attrezzatura.
824
01:04:05,804 --> 01:04:08,098
- Devi rimanere qua.
- Dove vai tu vado anch'io.
825
01:04:08,182 --> 01:04:09,391
- No.
- Vado con te.
826
01:04:09,474 --> 01:04:12,769
- Se la fanciulla dice rimani, te rimani.
- Frankie, per favore.
827
01:04:12,853 --> 01:04:15,022
Senti, doppio-o-qualunque-sia-il-tuo-nome.
828
01:04:15,105 --> 01:04:16,690
Non mi piace il tuo tono, maritino.
829
01:04:16,773 --> 01:04:18,066
Howard, Frankie, per favore.
830
01:04:18,233 --> 01:04:19,902
- Dobbiamo muoverci.
- Solo un minuto.
831
01:04:20,068 --> 01:04:22,362
- Dobbiamo muoverci adesso.
- Ho detto solo un minuto.
832
01:04:22,446 --> 01:04:24,573
Siamo in una discussione.
- Ti dispiace?
833
01:04:24,656 --> 01:04:25,490
Ti dispiace?
834
01:04:25,574 --> 01:04:26,992
Mi dispiace?
835
01:04:27,492 --> 01:04:28,619
Sì, mi dispiace.
836
01:04:29,161 --> 01:04:30,954
Non dovevi farlo.
837
01:04:31,038 --> 01:04:32,706
Vuoi crearmi dei problemi adesso?
838
01:04:32,789 --> 01:04:33,832
- Potrei.
- Potresti?
839
01:04:33,916 --> 01:04:35,751
- Sì.
- Davvero? Guarda.
840
01:04:41,298 --> 01:04:42,799
Buon lavoro.
841
01:04:42,883 --> 01:04:44,051
Cosa è successo?
842
01:04:44,426 --> 01:04:45,802
Mamma ha perso la pazienza.
843
01:04:47,221 --> 01:04:49,056
- Non va bene!
- Scusa.
844
01:04:49,139 --> 01:04:49,973
Anche Frankie.
845
01:04:52,643 --> 01:04:54,144
Quello con il nastro rosa.
846
01:04:54,811 --> 01:04:56,605
- Ciao.
- E Howard?
847
01:04:57,022 --> 01:04:58,899
Lascialo dormire. È meglio.
848
01:04:58,982 --> 01:05:00,567
Mi devo essere colpito
nuovamente la testa.
849
01:05:00,651 --> 01:05:02,319
Devi fare più attenzione.
850
01:05:04,071 --> 01:05:05,656
Allora qual'è il vostro desiderio?
851
01:05:05,822 --> 01:05:07,157
Vogliamo essere ricchi!
852
01:05:07,324 --> 01:05:10,577
- E quando sarete ricchi?
- Vogliamo essere felici!
853
01:05:10,744 --> 01:05:13,747
- E quando sarete felici?
- Vogliamo essere amati!
854
01:05:13,830 --> 01:05:15,415
Non è nessun crimine
855
01:05:16,708 --> 01:05:18,794
Ma se volete tutto questo
856
01:05:18,877 --> 01:05:22,881
Allora non dimenticate
Questa importante rima
857
01:05:23,048 --> 01:05:28,262
La persona amata
È quella che ama sempre tutti
858
01:05:29,096 --> 01:05:30,430
Vai, Marvin!
859
01:05:32,599 --> 01:05:34,184
Sono così positivi!
860
01:05:35,269 --> 01:05:37,688
- È una canzone accattivante!
- Così talentuosi!
861
01:05:38,230 --> 01:05:40,774
Dietro le quinte li uccideremo
e prenderemo gli orecchini.
862
01:05:41,400 --> 01:05:43,110
Il dottore farà presto la sua mossa.
863
01:05:43,193 --> 01:05:46,029
Quando li prenderà lo uccideremo
e prenderemo gli orecchini.
864
01:05:51,952 --> 01:05:54,538
- Guarda che traffico.
- Non ce la faremo mai.
865
01:05:54,621 --> 01:05:55,622
Gina, vai!
866
01:05:56,456 --> 01:05:57,457
Gina.
867
01:05:58,375 --> 01:05:59,209
Da quella parte.
868
01:06:00,377 --> 01:06:01,587
Cosa facciamo?
869
01:07:15,202 --> 01:07:16,203
Tesoro?
870
01:07:18,622 --> 01:07:20,082
Vai, Marvin!
871
01:07:23,752 --> 01:07:25,796
IL ZEN DELLA SORVEGLIANZA
872
01:07:30,259 --> 01:07:31,093
Salve.
873
01:07:31,176 --> 01:07:33,804
Mi scusi, signora.
Posso vedere le sue credenziali?
874
01:07:33,887 --> 01:07:36,682
Certo. Le ho proprio qua.
875
01:07:45,148 --> 01:07:47,359
E... stop! Diretta terminata.
876
01:07:47,442 --> 01:07:50,654
Sei minuti e 45 secondi di pubblicità.
877
01:07:50,737 --> 01:07:53,782
Marvin, organizzi tu qui
mentre mi preparo?
878
01:07:53,866 --> 01:07:58,245
Questa è una pausa pubblicitaria
ma non vuol dire che prenderemo una pausa.
879
01:07:58,328 --> 01:07:59,830
Quindi, rimanete ai vostri posti
880
01:07:59,913 --> 01:08:02,249
salvo se avete necessità urgenti personali
881
01:08:02,332 --> 01:08:05,419
di cui vi potrete occupare
tra cinque minuti o meno.
882
01:08:05,586 --> 01:08:07,629
Come questi signori apparentemente.
883
01:08:07,796 --> 01:08:11,175
Seconda porta a sinistra, signori.
Nel frattempo, come stiamo andando?
884
01:08:13,385 --> 01:08:16,095
- Cavolo, questi pizzicano!
- Non avresti dovuto rubarli.
885
01:08:16,180 --> 01:08:17,221
Li ho presi in prestito.
886
01:08:18,932 --> 01:08:20,475
Che coppia talentuosa!
887
01:08:20,559 --> 01:08:22,519
- Mi potete fare un autografo?
- Anche per me.
888
01:08:22,603 --> 01:08:24,897
- Non dovreste stare qui.
- Sì, glielo avevo detto.
889
01:08:24,979 --> 01:08:27,566
Ma sono dei vostri grandissimi fan,
hanno insistito.
890
01:08:27,733 --> 01:08:29,651
Va bene. Hai una penna?
891
01:08:32,069 --> 01:08:35,448
Non solo siete tutti
e due incredibilmente talentuosi,
892
01:08:35,532 --> 01:08:37,283
ma avete un gran fiuto per la moda.
893
01:08:37,367 --> 01:08:39,661
Non è solo merito nostro.
Abbiamo qualche aiuto.
894
01:08:39,745 --> 01:08:41,705
Il costumista del show è fantastico.
895
01:08:41,787 --> 01:08:44,875
- Quei orecchini, per esempio.
- Ti stanno benissimo.
896
01:08:44,957 --> 01:08:47,127
Orecchini... Dove li ho messi?
897
01:08:47,294 --> 01:08:49,712
Farai meglio a trovarli.
Andiamo in onda tra tre minuti.
898
01:08:49,796 --> 01:08:52,716
- Forse in quel cassetto?
- In quella giacca?
899
01:08:53,341 --> 01:08:54,343
Dovremmo aiutarlo.
900
01:08:56,929 --> 01:08:57,763
Sta bene?
901
01:08:58,346 --> 01:09:00,098
Soffre... di svenimenti.
902
01:09:00,182 --> 01:09:01,015
Glicemia bassa.
903
01:09:01,183 --> 01:09:03,185
Per caso avete una pastiglia al glucosio?
904
01:09:03,352 --> 01:09:06,020
- Abbiamo crema per il caffè.
- E doughnuts.
905
01:09:06,188 --> 01:09:07,606
Sì, questo può servire.
906
01:09:09,191 --> 01:09:10,024
È contagioso.
907
01:09:10,776 --> 01:09:13,362
Sono gemelli. È di famiglia.
908
01:09:15,322 --> 01:09:17,366
Andiamo in onda tra due.
Cosa gli è successo?
909
01:09:17,533 --> 01:09:19,368
- Un calo di zuccheri.
- Chiama un dottore.
910
01:09:19,451 --> 01:09:21,787
Ok, ma sbrigatevi.
La diretta TV non aspetta nessuno.
911
01:09:22,537 --> 01:09:25,374
Ah. Eccoli! Andiamo.
912
01:09:28,919 --> 01:09:30,254
Sono io o è strano?
913
01:09:30,420 --> 01:09:31,380
È strano.
914
01:09:31,462 --> 01:09:33,340
Il dottore si occuperà di loro. Andiamo.
915
01:09:33,966 --> 01:09:37,553
Ok ragazzi, questa è una sequenza di
fantasia e siamo nella testa di Michael.
916
01:09:37,719 --> 01:09:40,514
Non è il posto più ideale ma eccoci qua.
917
01:09:41,890 --> 01:09:43,517
- Non credo che sia buffo.
- Zitto.
918
01:09:43,600 --> 01:09:45,477
Vi voglio tutti in piedi a ballare.
919
01:09:45,560 --> 01:09:47,729
Vi state divertendo un mondo.
Tutti felici!
920
01:09:47,895 --> 01:09:53,902
Siamo in diretta, qualsiasi cosa
succeda continuate a ballare, ok?
921
01:09:54,945 --> 01:09:57,948
Siamo in diretta tra cinque, quattro...
922
01:10:15,215 --> 01:10:17,926
Il dottore e le guardie del corpo
sono K.O. dietro le quinte.
923
01:10:18,010 --> 01:10:20,846
I Sen Sen sono laggiù ballando
il "mashed potato".
924
01:10:25,058 --> 01:10:27,269
Frankie, prendi gli orecchini.
925
01:10:27,352 --> 01:10:28,896
Voi due venite con me.
926
01:10:59,551 --> 01:11:00,928
Conosco i vostri trucchi.
927
01:11:01,428 --> 01:11:03,639
100% gomma Malaysiana, non conduttiva.
928
01:11:04,181 --> 01:11:06,225
Forza, prova. Non mi puoi mettermi K.O.!
929
01:11:06,683 --> 01:11:07,809
Molto intelligente.
930
01:11:24,076 --> 01:11:27,037
Ballate! State ballando!
Questo non è un film di Bruce Lee!
931
01:11:45,764 --> 01:11:47,057
È un buon lottatore.
932
01:11:48,058 --> 01:11:49,142
Tu.
933
01:11:51,520 --> 01:11:52,354
Come sto?
934
01:11:55,107 --> 01:11:55,941
Bello, vero?
935
01:11:58,235 --> 01:11:59,486
Frankie, cosa stai facendo?
936
01:12:00,737 --> 01:12:02,114
Ho gli... ehi!
937
01:12:05,617 --> 01:12:06,451
Me ne occupo io.
938
01:12:08,620 --> 01:12:11,206
- È il miglior lottatore.
- Aspettami!
939
01:12:12,416 --> 01:12:13,417
Tu!
940
01:12:15,002 --> 01:12:17,004
Krista! È molto violento.
941
01:12:34,021 --> 01:12:35,230
Ehi. Howard.
942
01:12:51,413 --> 01:12:52,873
- Corri.
- Cosa?
943
01:12:53,624 --> 01:12:54,374
Corri.
944
01:12:58,170 --> 01:12:59,129
Dovremmo correre.
945
01:13:11,350 --> 01:13:12,601
Vecchio stile.
946
01:13:16,688 --> 01:13:19,691
Sentivo che per compiere
con i miei doveri,
947
01:13:19,775 --> 01:13:21,985
dovevo fare delle scelte.
948
01:13:22,152 --> 01:13:24,404
Eccellente riflessione, e anche positiva.
949
01:13:25,614 --> 01:13:27,366
Sono sereno rispetto a questo.
950
01:13:27,449 --> 01:13:30,619
Saper che mi capisci è prezioso per me.
È una importante conferma.
951
01:13:30,786 --> 01:13:33,080
Howard, come ti fa sentire questo?
952
01:13:33,705 --> 01:13:35,832
Beh, mi sento abbandonato e...
953
01:13:35,916 --> 01:13:38,752
- Nessuno ti ha abbandonato...
- Gina, questo è il momento di Howard.
954
01:13:38,919 --> 01:13:40,838
- Scusa.
- Grazie, Frankie.
955
01:13:41,380 --> 01:13:42,798
Mi sentivo senza valore.
956
01:13:43,340 --> 01:13:45,884
Come una bottiglia di plastica buttata
nel cestino dei rifiuti reciclabili.
957
01:13:46,051 --> 01:13:47,636
È perfettamente comprensibile.
958
01:13:47,719 --> 01:13:52,182
Anche se, per essere precisi,
le bottiglie riciclabili hanno un valore.
959
01:13:52,641 --> 01:13:54,852
Grazie, Frankie, per questa nota positiva.
960
01:13:55,435 --> 01:13:57,396
Gina, come ti fa sentire questo?
961
01:13:57,479 --> 01:14:01,024
Scusate per l'interruzione,
continuate con la vostra seduta
962
01:14:01,567 --> 01:14:05,404
ma ho un mal di testa insopportabile
e farò un pisolino.
963
01:14:05,487 --> 01:14:06,697
Hai quel appuntamento.
964
01:14:07,573 --> 01:14:10,534
Sì, lo so. Grazie. Mi stenderò un po'.
965
01:14:11,743 --> 01:14:13,787
La violenza non paga.
966
01:14:15,539 --> 01:14:18,584
Adesso, Gina, stavi parlando
dei tuoi sentimenti.
967
01:14:19,042 --> 01:14:21,670
Sì, la mia intenzione
non era di abbandonare qualcuno...
968
01:14:31,263 --> 01:14:32,306
Dateglielo.
969
01:14:39,146 --> 01:14:41,481
Per un lavoro interminabile.
970
01:14:41,565 --> 01:14:42,858
È come pulire casa.
971
01:14:43,025 --> 01:14:46,612
Appena hai finito è ora
di riiniziare a pulire.
972
01:14:47,321 --> 01:14:49,281
Ma hai fatto un bello show.
973
01:14:49,364 --> 01:14:51,408
È stato così bello
che ci daranno un sequel.
974
01:14:51,575 --> 01:14:54,369
- Un sequel?
- Sequel. Franchising. Soldi.
975
01:14:54,453 --> 01:14:55,579
Tanti soldi.
976
01:14:56,413 --> 01:14:59,041
Ma c'è un piccolo cambio. Solo uno.
977
01:14:59,666 --> 01:15:00,792
Ragazze...
978
01:15:01,710 --> 01:15:03,378
Ti presento le vostre sostitute.
979
01:15:09,134 --> 01:15:10,344
No!
980
01:15:11,720 --> 01:15:12,513
Cosa c'è?
981
01:15:14,264 --> 01:15:15,766
Un incubo in stile Hollywood!
982
01:15:17,559 --> 01:15:19,144
36 MARITI
983
01:17:32,945 --> 01:17:39,952
GLI ATTORI DI 36 MARITI
SONO ANCHE IL CREW!
984
01:17:40,035 --> 01:17:46,750
TUTTI I MEMBRI DEL COLLETIVO DI ARTISTI
HANNO AIUTATO A FARE QUESTO FILM!
985
01:17:46,834 --> 01:17:52,506
ABBIAMO VIAGGIATO PER IL MONDO PER 5 MESI
VIVENDO E CREANDO INSIEME!
986
01:18:56,153 --> 01:19:01,450
GRAZIE A TUTTE LE GENEROSE PERSONE
CHE HANNO FATTO POSSIBILE QUESTO FILM!
987
01:19:01,950 --> 01:19:02,784
Azione.
988
01:19:08,207 --> 01:19:09,208
Tutto bene?
989
01:19:09,291 --> 01:19:12,920
Vado in farmacia. Torno subito.
990
01:19:16,757 --> 01:19:17,674
Buon lavoro.
991
01:19:18,592 --> 01:19:19,927
Krista sta ancora meditando.
992
01:19:22,596 --> 01:19:24,806
Più grande, più veloce. Azione!
993
01:19:25,432 --> 01:19:29,102
Robin, tesoro! Ho un concerto per te!
994
01:19:30,270 --> 01:19:31,104
Taglia!
995
01:19:33,190 --> 01:19:34,441
Ho detto di no!
996
01:19:35,859 --> 01:19:38,403
Scusate, non mi ricordavo la battuta.
997
01:19:42,157 --> 01:19:47,246
Ok, azione, conta, girati,
conta, conta, su.
998
01:19:48,121 --> 01:19:49,581
Lascialo.
999
01:19:52,000 --> 01:19:53,627
Continuate a lavorare.
1000
01:19:53,710 --> 01:19:55,504
Azione, conta, girati.
1001
01:19:56,463 --> 01:19:59,341
- Non é velenoso.
- Ma sembra velenoso.
1002
01:19:59,424 --> 01:20:02,344
Renditi utile e accendi il motore.
1003
01:20:02,427 --> 01:20:04,429
Non fare nulla finché ti faccio segno.
1004
01:20:06,181 --> 01:20:09,142
Fantastico! Un'altra e
poi abbiamo finito! Azione!
1005
01:20:09,893 --> 01:20:10,936
Non è utile.
1006
01:20:15,107 --> 01:20:16,859
Ehi ragazzi! Ed io?
1007
01:20:19,987 --> 01:20:20,821
Azione.
1008
01:20:28,245 --> 01:20:29,496
Quello era giù, Frank.
1009
01:20:32,124 --> 01:20:33,333
No. È quello sbagliato.
1010
01:20:35,169 --> 01:20:36,920
Hai messo K.O. quello sbagliato.
1011
01:20:37,004 --> 01:20:38,755
Non io!
1012
01:20:45,721 --> 01:20:47,931
Ok. Fallo di nuovo.
1013
01:20:49,641 --> 01:20:50,684
Azione.
1014
01:20:50,767 --> 01:20:52,227
Il dottore...
1015
01:20:53,437 --> 01:20:54,396
- Taglia.
- Scusate.
1016
01:21:01,069 --> 01:21:02,321
Scusa. Tutto ok?
1017
01:21:02,404 --> 01:21:03,238
Taglia.
1018
01:21:20,172 --> 01:21:21,423
Sei girata dalla parte sbagliata.
1019
01:21:23,467 --> 01:21:24,593
Azione.
1020
01:21:27,137 --> 01:21:29,556
Ehi, dottore. Sta bene?
1021
01:21:31,099 --> 01:21:32,059
Taglia.
1022
01:21:33,101 --> 01:21:35,437
Si è impigliata nella sedia.
1023
01:21:35,521 --> 01:21:36,897
Tornate indietro, ragazzi. Indietro.
1024
01:21:37,064 --> 01:21:39,858
DOVE SI TROVANO LE SPIE ADESSO?
1025
01:22:19,857 --> 01:22:22,276
A PROPOSITO DEL SEQUEL...
1026
01:22:30,617 --> 01:22:33,287
La morte ti sta bene, sembra.
1027
01:22:33,453 --> 01:22:36,373
LA FINE???
1028
01:22:36,456 --> 01:22:38,041
36 MARITI