1 00:00:04,003 --> 00:00:08,675 MANTIENI LA CALMA CONDIVIDI LE TUE BANANE 2 00:01:16,034 --> 00:01:17,536 Sa, questo posto è mio. 3 00:01:17,619 --> 00:01:19,413 - É stupendo. - Ho preparato l'intera esposizione. 4 00:01:19,580 --> 00:01:21,123 Grazie per l'invito. 5 00:01:24,042 --> 00:01:25,169 - Mi scusi, io... - A proposito, 6 00:01:25,252 --> 00:01:27,171 adoro questa scultura. 7 00:02:45,374 --> 00:02:48,043 - Mi sembra di conoscere quella signora - Vorrei... 8 00:03:10,357 --> 00:03:11,567 Mi chiedevo... 9 00:03:12,025 --> 00:03:15,821 se trovassi la strada per arrivare a una stanza piccola e silenziosa... 10 00:03:16,989 --> 00:03:19,616 lontano dalla rumorosa folla... 11 00:03:20,284 --> 00:03:21,785 mi seguirebbe? 12 00:03:23,579 --> 00:03:25,455 Come è andato l'esperimento? 13 00:03:27,082 --> 00:03:30,085 Te lo dirò quando sarà finito. 14 00:03:45,225 --> 00:03:47,436 Sei comoda, tesoro? 15 00:03:47,853 --> 00:03:49,188 Stupendamente. 16 00:03:49,897 --> 00:03:51,523 Sei sicuro che questo sia l'indirizzo giusto? 17 00:03:51,607 --> 00:03:54,234 Sì. Corsia Classe Dirigente numero 66. 18 00:03:54,860 --> 00:03:56,236 Siete qua per il concerto? 19 00:03:56,320 --> 00:03:58,655 - Siamo i Bright Blue Gorilla. - Vi adoriamo! 20 00:03:59,656 --> 00:04:02,451 - Dove ci posizioniamo? - Di là, dove c'è la lava fusa. 21 00:04:05,662 --> 00:04:07,497 Mi piace la musica. 22 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 È la parte migliore. 23 00:04:10,042 --> 00:04:12,794 Un fumo denso e zolfo pervadono l'aria 24 00:04:12,961 --> 00:04:15,130 È meglio che il mondo lassù 25 00:04:15,214 --> 00:04:17,716 Di miliardari infantili 26 00:04:17,882 --> 00:04:20,177 E missili che volano in aria 27 00:04:20,344 --> 00:04:24,056 Farebbero di te uno schiavo, se potessero 28 00:04:24,139 --> 00:04:26,600 Questo posto ha un bell'aspetto 29 00:05:11,478 --> 00:05:12,813 Un'altra volta. 30 00:06:08,911 --> 00:06:11,288 36 MARITI 31 00:06:11,455 --> 00:06:15,250 SEI MESI PRIMA 32 00:06:47,824 --> 00:06:52,246 Contempla il passato e potrai contemplare il futuro. 33 00:06:52,329 --> 00:06:54,081 Posso riflettermi in questo piatto! 34 00:06:54,873 --> 00:06:56,250 E in questo bicchiere. 35 00:06:56,333 --> 00:06:57,751 E nell'argenteria. 36 00:06:57,835 --> 00:07:00,170 Hai trovato una maniera per far brillare le stoviglie. 37 00:07:00,337 --> 00:07:01,255 Hai fatto una scoperta. 38 00:07:01,421 --> 00:07:02,798 Dopo la pubblicità. 39 00:07:12,808 --> 00:07:13,767 Si può fermare? 40 00:07:13,851 --> 00:07:17,062 É l'effetto di una causa: avarizia ed egoismo. 41 00:07:17,229 --> 00:07:19,231 - Si può rallentare? - Deve accadere. 42 00:07:19,314 --> 00:07:21,984 Rallentato finché la saggezza non prende piede. 43 00:07:22,067 --> 00:07:25,863 Questo é il compito che ti sarà affidato. 44 00:07:26,446 --> 00:07:27,823 Caffè Maxwell House. 45 00:07:27,906 --> 00:07:31,034 ogni volta, è buono quanto il suo aroma. 46 00:07:37,374 --> 00:07:38,625 Prendiamo una pausa. 47 00:07:43,672 --> 00:07:45,048 È la ragazza nuova. 48 00:07:47,759 --> 00:07:50,053 Qual è l'essenza di questo allenamento? 49 00:07:50,137 --> 00:07:52,639 Evitare e disabilitare, muoversi passando inosservato, 50 00:07:52,806 --> 00:07:54,933 raccogliere informazioni attraverso l'intuizione. 51 00:07:55,017 --> 00:07:57,019 - Hai albinismo. - Si. 52 00:07:57,603 --> 00:07:59,479 È difficile mantenere gli occhi e la testa immobili, 53 00:07:59,563 --> 00:08:01,106 e la luce del sole mi scotta. 54 00:08:01,190 --> 00:08:02,691 Per il resto sono impeccabile. 55 00:08:02,858 --> 00:08:04,276 Dov' è l'intuizione? 56 00:08:04,359 --> 00:08:06,403 Appena oltre la mente, nel Vero Sè. 57 00:08:06,862 --> 00:08:09,156 E come si arriva al Vero Sè? 58 00:08:09,239 --> 00:08:10,699 Attraverso una meditazione profonda. 59 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 Rispondi correttamente. 60 00:08:12,784 --> 00:08:14,995 Gina, continuate con la meditazione. 61 00:08:15,621 --> 00:08:17,206 Concentriamoci! 62 00:08:19,583 --> 00:08:20,834 Tornerò domani notte. 63 00:08:58,914 --> 00:08:59,873 Sei stata veloce. 64 00:09:01,083 --> 00:09:02,000 Gemelli. 65 00:09:02,584 --> 00:09:04,878 Figli di un missionario di Beijing. 66 00:09:04,962 --> 00:09:07,339 Il loro unico rimpianto: non essere asiatici. 67 00:09:08,048 --> 00:09:11,635 In realtà sono dei criminali. Hanno chiamato la loro gang "Sen Sen". 68 00:09:11,718 --> 00:09:13,053 Accattivante, non è vero? 69 00:09:13,136 --> 00:09:15,305 - Ti stai divertendo? - Questo sempre. 70 00:09:16,306 --> 00:09:18,308 È una buona tecnica. Sono morti? 71 00:09:18,475 --> 00:09:22,563 - Si sveglieranno fra mezz'ora. - Questo ci darà tempo per chiaccherare. 72 00:09:22,646 --> 00:09:24,982 - Quanto tempo è passato? - Troppo poco. 73 00:09:25,148 --> 00:09:27,234 Sei ancora arrabbiata? Come va con la spalla? 74 00:09:27,818 --> 00:09:30,320 - Cosa vuoi? - La Terza Guerra Mondiale è alle porte. 75 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 Ma è presto, la maggior parte delle persone non lo sa ancora. 76 00:09:33,031 --> 00:09:35,450 Cyber attacchi, sistemi di armi aggiornati, 77 00:09:35,534 --> 00:09:38,412 politici burattini in azione, è tutto un prologo. 78 00:09:38,495 --> 00:09:40,789 - Siamo in pieno spettacolo. - Dove vuoi arrivare? 79 00:09:40,956 --> 00:09:43,959 Voglio che tu formi una nuova agenzia, rigorosamente sottobanco. 80 00:09:44,126 --> 00:09:46,670 Sabota, confondi, manda all'aria i loro piani. 81 00:09:47,254 --> 00:09:49,256 Gli americani sono inutili al momento 82 00:09:49,339 --> 00:09:51,967 e le spie britanniche vanno bene solo per i film. 83 00:09:52,134 --> 00:09:54,261 Dacci tempo per capire di chi fidarci. 84 00:09:54,428 --> 00:09:55,846 Ho bisogno di tempo. 85 00:09:55,929 --> 00:09:57,181 E tu me lo puoi dare. 86 00:10:00,893 --> 00:10:02,853 Quella tecninca è impressionante. 87 00:10:03,520 --> 00:10:06,106 Ma non diventare troppo sicura di te... stessa. 88 00:10:11,945 --> 00:10:13,447 Tù, tutto questo... 89 00:10:14,031 --> 00:10:15,741 è perfetto. 90 00:10:16,241 --> 00:10:18,660 Come sapevi che il polpettone era il mio piatto preferito? 91 00:10:18,744 --> 00:10:22,206 - Me lo sentivo. - Scusami tanto per ieri notte. 92 00:10:22,289 --> 00:10:23,207 Eri stanco. 93 00:10:23,290 --> 00:10:26,376 Non mi ricordo nemmeno di essere andato a letto. Cara... 94 00:10:28,212 --> 00:10:29,421 Hai dei buoni riflessi! 95 00:10:29,588 --> 00:10:31,423 Giocavo a tennis. 96 00:10:38,972 --> 00:10:40,766 Mi farò perdonare. Te lo prometto. 97 00:10:40,849 --> 00:10:42,309 So che lo farai. 98 00:10:42,392 --> 00:10:45,812 Non è molto romantico brindare con acqua, però dopo ieri notte... 99 00:10:45,979 --> 00:10:47,272 È perfetto. 100 00:10:47,439 --> 00:10:49,233 - A noi. - A noi. 101 00:10:50,400 --> 00:10:52,194 Il polpettone si sta raffreddando. 102 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 Che stupido! Facendola lunga dopo che hai faticato tutto il giorno ai fornelli. 103 00:11:03,789 --> 00:11:05,123 C'è qualcosa dentro. 104 00:11:06,333 --> 00:11:09,086 Una cosa meravigliosa! Che spezia è? 105 00:11:09,670 --> 00:11:11,213 Segreto di famiglia! 106 00:12:02,472 --> 00:12:03,807 Bei fermagli. 107 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 È nel suo profilo. 108 00:12:06,185 --> 00:12:09,062 Le guardie sorvegliano i piani con nove minuti di intervallo. 109 00:12:09,146 --> 00:12:11,440 C' è solo una telecamera di cui ci dobbiamo preoccupare, 110 00:12:11,523 --> 00:12:13,233 giusto dietro alla porta. 111 00:12:37,007 --> 00:12:40,969 Il filo della classe dirigente si attorciglia 112 00:12:41,053 --> 00:12:45,265 mentre l'oligarchia brama evitare un destino nauseante. 113 00:13:01,198 --> 00:13:02,574 SOLO IMPIEGATI 114 00:13:38,777 --> 00:13:39,736 Perchè ci hai messo tanto? 115 00:13:39,820 --> 00:13:41,822 Non riuscivo a liberarmene. Ho dovuto utilizzare il gas. 116 00:13:41,905 --> 00:13:43,532 Dobbiamo lavorarci sopra. 117 00:13:43,615 --> 00:13:46,493 Sei sicura che siamo nel posto giusto? Non c'è niente qua. 118 00:13:46,577 --> 00:13:47,911 Perciò sono sicura. 119 00:13:52,833 --> 00:13:55,085 Tre, due, uno. 120 00:13:57,838 --> 00:13:58,714 Cosa significa? 121 00:13:58,797 --> 00:14:00,215 Che siamo arrivate troppo pesto o troppo tardi. 122 00:14:00,382 --> 00:14:03,760 È meglio che tu torni da tuo marito prima che si svegli. 123 00:14:03,844 --> 00:14:05,512 Dobbiamo riprovarci domani. 124 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Quando troveranno la guardia chiuderanno tutto. 125 00:14:13,854 --> 00:14:15,981 La prossima volta metti K.O. uno più magro. 126 00:14:26,116 --> 00:14:28,452 - Saranno qui fra due minuti. - Pover' uomo. 127 00:14:28,535 --> 00:14:30,621 Si sveglierà nei tropici. Non troppo male. 128 00:14:30,704 --> 00:14:33,081 - Lo licenzieranno. - Troverà un'altro lavoro. 129 00:14:35,417 --> 00:14:37,336 Ho messo 100 dollari nel suo portafoglio. 130 00:14:37,419 --> 00:14:39,796 Spero che vengano a prenderlo prima che lo derubino. 131 00:14:41,298 --> 00:14:42,799 Robyn, tesoro! 132 00:14:43,342 --> 00:14:44,510 Ho un concerto per te! 133 00:14:44,676 --> 00:14:46,136 Abbiamo un concerto! 134 00:14:46,220 --> 00:14:48,013 Speriamo che non sia nell'inferno questa volta. 135 00:14:48,555 --> 00:14:49,389 Domanda veloce: 136 00:14:50,182 --> 00:14:53,060 potresti suonare la chitarra indossando una tuta anti-radiazioni? 137 00:14:53,143 --> 00:14:55,229 Potrei... se i guanti sono sottili. 138 00:14:55,312 --> 00:14:58,857 C'è stata una piccola perdita alla centrale nucleare 139 00:14:58,941 --> 00:15:01,818 ed hanno pensato che un po' di musica avrebbe rallegrato gli addetti ai lavori. 140 00:15:07,783 --> 00:15:12,538 Se vedi un bagliore verdastro Proveniente dai miei occhi saprai 141 00:15:12,621 --> 00:15:14,873 Che il mio amore per te è vero 142 00:15:14,957 --> 00:15:16,750 Anche se il mio cuore si è sciolto 143 00:15:16,917 --> 00:15:19,586 - Mi piace la musica. - È la parte migliore. 144 00:15:19,670 --> 00:15:23,423 C'è radioattività nell'aria 145 00:15:23,507 --> 00:15:26,468 Ci sono piogge radioattive dappertutto 146 00:15:26,552 --> 00:15:30,347 Come fiocchi di neve incandescenti 147 00:15:30,430 --> 00:15:33,267 Anche se sono tossico, sono innamorato 148 00:15:40,566 --> 00:15:42,276 Ti stai divertendo? 149 00:15:42,776 --> 00:15:43,527 Cosa? 150 00:15:44,319 --> 00:15:46,071 Ti stai divertendo? 151 00:15:46,154 --> 00:15:47,155 Oh, sí.. 152 00:15:48,031 --> 00:15:48,824 Quanta gente! 153 00:15:52,244 --> 00:15:54,037 Si sta facendo tardi e... 154 00:15:54,121 --> 00:15:56,999 - Amore, dopo l'altra notte, io... - Eri stanco. 155 00:15:57,499 --> 00:15:59,793 Sinceramente non capisco cosa mi stia accadendo. 156 00:16:00,419 --> 00:16:02,171 Senti, dimentichiamoci di tutto ciò. 157 00:16:02,254 --> 00:16:03,505 È già dimenticato. 158 00:16:04,214 --> 00:16:05,716 Sei divina! 159 00:16:07,509 --> 00:16:10,262 So che ti ho chiesto di venire qui anche se non so ballare. 160 00:16:10,971 --> 00:16:12,639 Forse dovremmo tornare a casa. 161 00:16:12,806 --> 00:16:15,601 Quanto al saper ballare, riguardo a non essere capace di ballare... 162 00:16:16,268 --> 00:16:17,311 Voglio che tu sappia... 163 00:16:18,395 --> 00:16:20,355 - Cosa? - Che ho mentito! 164 00:16:20,439 --> 00:16:23,025 Ho vinto un concorso nazionale di danza qualche anno fa! 165 00:17:24,461 --> 00:17:25,753 Cosa è successo? 166 00:17:25,838 --> 00:17:27,339 Ha vinto un concorso di danza. 167 00:17:29,258 --> 00:17:30,592 Vi spiego dopo. 168 00:17:45,607 --> 00:17:47,943 Adesso il missile esploderà sulla piattaforma di lancio. 169 00:17:48,110 --> 00:17:49,236 Esattamente. 170 00:17:57,077 --> 00:17:58,078 Niente di personale. 171 00:18:02,624 --> 00:18:03,917 Non possiamo lasciarlo qui. 172 00:18:09,214 --> 00:18:11,258 Di quante guardie hanno bisogno? 173 00:18:17,598 --> 00:18:19,057 Ehi amico, tutto a posto? 174 00:18:23,979 --> 00:18:25,480 Ehi, Karate Kid. 175 00:18:29,193 --> 00:18:30,903 Dobbiamo lavorare sulle tue abilità. 176 00:18:30,986 --> 00:18:32,988 - Lo so. - Prendi un piede. 177 00:18:40,412 --> 00:18:42,581 Tre guardie sparite in due giorni. 178 00:18:42,664 --> 00:18:45,334 Sapranno che é accaduto qualcosa ma non sapranno cosa. 179 00:18:47,377 --> 00:18:48,712 Bon voyage! 180 00:19:25,791 --> 00:19:26,917 Ciao, mamma! 181 00:19:28,919 --> 00:19:30,337 Tutto bene? 182 00:19:30,796 --> 00:19:32,214 Vado in farmacia. 183 00:19:32,714 --> 00:19:33,924 Torno subito. 184 00:19:40,264 --> 00:19:43,934 VELOCE E PRECISO. UH OH! TEST DI GRAVIDANZA 185 00:19:45,227 --> 00:19:48,772 FACILE DA USARE, FACILE DA LEGGERE. 186 00:19:52,025 --> 00:19:53,861 Che sia verde, che sia verde... 187 00:19:55,487 --> 00:19:57,155 No! No, no, no! 188 00:19:59,533 --> 00:20:01,660 Grazie, grazie! 189 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 Preparatevi. 190 00:20:06,456 --> 00:20:08,792 Quando sei pronta, metti fuori gioco Gina. Non farà resistenza. 191 00:20:13,005 --> 00:20:14,840 Scusa. I riflessi. 192 00:20:15,340 --> 00:20:16,091 Di nuovo. 193 00:20:21,430 --> 00:20:22,556 Non ha funzionato. 194 00:20:23,765 --> 00:20:27,311 - Mi ha fatto un po' male però. - Non è la forza, è l'intenzione. 195 00:20:27,477 --> 00:20:29,688 Smetti di pensare a te stessa come un corpo. 196 00:20:30,189 --> 00:20:33,734 Sei coscienza ed energia, che vive nel tuo corpo. 197 00:20:33,817 --> 00:20:35,819 Guarda. Nessuna forza. 198 00:20:42,409 --> 00:20:45,037 Wow. Era come uno shock elettrico. 199 00:20:45,120 --> 00:20:45,871 Esattamente. 200 00:20:46,038 --> 00:20:47,956 Il corpo è colmo di energia. 201 00:20:48,040 --> 00:20:50,959 Se vai abbastanza in profondità imparerai a muoverlo. 202 00:20:51,043 --> 00:20:53,170 - Medita di più. - Un minuto alla trasmissione. 203 00:20:55,297 --> 00:20:57,674 Adesso mi fa male la testa. 204 00:20:59,593 --> 00:21:02,262 Cosa viene dopo? Non lo sappiamo 205 00:21:02,346 --> 00:21:04,681 È il Bright Blue Gorilla Show! 206 00:21:07,351 --> 00:21:08,644 Sid, amore. 207 00:21:09,102 --> 00:21:10,896 Non arriveranno se sono in sottofondo. 208 00:21:11,480 --> 00:21:13,690 Dagli qualche battuta solo un paio di righe. 209 00:21:13,774 --> 00:21:15,067 Ok, hai vinto! 210 00:21:15,150 --> 00:21:17,903 Ho una parte interessante per tutti e due, mandameli qua. 211 00:21:19,821 --> 00:21:22,658 Di a Joe che ho trovato due stuntman per cadere dall'edificio. 212 00:21:34,127 --> 00:21:35,337 Non un'anima presente. 213 00:21:35,796 --> 00:21:39,466 Tanta frutta, noci di cocco, acqua fresca. 214 00:21:40,259 --> 00:21:41,885 Beh, qualcuno ha preparato questo! 215 00:21:42,052 --> 00:21:44,346 REPELLENTE PER SQUALI LIBRI DI AUTO-AIUTO - CIBO & ACQUA 216 00:21:44,429 --> 00:21:46,265 COSTUMI DA BAGNO - GIOCHI PROVVISIONI 217 00:21:48,851 --> 00:21:52,104 GODITI LA TUA VACANZA! TRA 36 GIORNI ARRIVERÀ UNA NAVE. 218 00:21:52,187 --> 00:21:53,981 ATTENZIONE AGLI SQUALI. 219 00:21:56,108 --> 00:21:57,192 9Questo è tuo. 220 00:21:58,068 --> 00:21:58,902 Wow! 221 00:21:58,986 --> 00:22:00,445 É proprietario di una fattoria di pecore. 222 00:22:00,529 --> 00:22:01,780 Ha, tipo, 70 anni. 223 00:22:01,864 --> 00:22:03,991 Cincuanta due, e sei adatta per il suo profilo. 224 00:22:04,908 --> 00:22:06,243 Non è molto ben conciato. 225 00:22:06,410 --> 00:22:07,744 Cosa vogliamo da lui? 226 00:22:07,828 --> 00:22:09,162 Leggi il file. 227 00:22:10,455 --> 00:22:13,208 - L'ho visto prima. - Sì, lo hai visto prima. 228 00:22:13,292 --> 00:22:16,003 - È con MI6. - Un prestito. 229 00:22:16,170 --> 00:22:17,504 Non lotta benissimo però è intelligente. 230 00:22:17,671 --> 00:22:19,673 Pensa di essere James Bond. 231 00:22:19,756 --> 00:22:21,091 Non lo pensano tutti loro? 232 00:22:21,800 --> 00:22:23,510 Per favore leggete i file. 233 00:22:23,594 --> 00:22:26,221 C'è molto da memorizzare e partiamo fra quattro ore. 234 00:22:28,307 --> 00:22:30,184 Ho bisogno di voi tra 10 minuti. 235 00:22:31,268 --> 00:22:32,644 - Ok. - Certo. 236 00:22:32,811 --> 00:22:34,396 Per te ha senso questo? 237 00:22:35,105 --> 00:22:36,190 Pagina 10. 238 00:22:36,273 --> 00:22:37,900 Già, non lo capisco. 239 00:22:37,983 --> 00:22:40,360 Dobbiamo parlare con i sceneggiatori, stanno diventando troppo strani. 240 00:22:40,444 --> 00:22:41,528 Forse sono le droghe. 241 00:22:43,488 --> 00:22:46,116 L'amore venne 242 00:22:46,200 --> 00:22:49,578 Come un rinfrescante zefiro 243 00:22:49,661 --> 00:22:55,834 Poi è fuggito come se fossi un lebbroso 244 00:22:55,918 --> 00:23:02,424 E adesso sono rimasto solo 245 00:23:02,508 --> 00:23:06,595 Completamente solo 246 00:23:06,678 --> 00:23:11,642 Davvero molto molto solo 247 00:23:33,455 --> 00:23:35,123 Abbiamo bisogno solo di un impulso di quattro secondi. 248 00:23:35,207 --> 00:23:39,044 È sufficiente per cambiare traiettoria. Il capo dell'azienda è... 249 00:23:39,127 --> 00:23:40,671 Questo rumore è interessante. 250 00:23:42,089 --> 00:23:45,133 - Non rimanere senza benzina. - Il serbatoio è pieno. 251 00:23:45,300 --> 00:23:48,387 - Perché una macchina così vecchia? - È un argomento delicato. 252 00:23:48,554 --> 00:23:51,598 - È il carburatore. - Il filtro del carburante. 253 00:23:51,682 --> 00:23:53,892 Non è una buona cosa sostare in piena natura selvaggia. 254 00:23:53,976 --> 00:23:57,062 L'Australia ha più di 30 tipi di ragni e serpenti velenosi. 255 00:23:57,145 --> 00:23:58,856 Quanto ci vuole ancora fino al telescopio? 256 00:23:59,022 --> 00:24:00,315 Circa una mezz'ora. 257 00:24:00,399 --> 00:24:02,693 Credo che tu abbia ragione. È il carburatore. 258 00:24:03,193 --> 00:24:04,319 Forse si disostruirà. 259 00:24:06,196 --> 00:24:07,406 O forse no. 260 00:24:12,494 --> 00:24:14,329 Credo che ci sia una crepa nel tubo del carburante. 261 00:24:14,496 --> 00:24:16,164 Vedi tracce di benzina? 262 00:24:16,248 --> 00:24:18,208 Molto olio ma di benzina nemmeno l'ombra. 263 00:24:18,292 --> 00:24:19,960 Devi sostituire la guarnizione della coppa dell'olio. 264 00:24:20,043 --> 00:24:21,295 In che stato è il tubo del carburatore? 265 00:24:21,378 --> 00:24:25,257 Il serbatoio del carburante sta gocciolando lentamente. 266 00:24:25,340 --> 00:24:26,675 Forse lo puoi sigillare. 267 00:24:26,842 --> 00:24:28,343 Dammi il cacciavite. 268 00:24:30,470 --> 00:24:32,264 Non quello a stella, quello piatto. 269 00:24:36,643 --> 00:24:39,354 Forse dovremmo levare la macchina da questi arbusti. 270 00:24:39,521 --> 00:24:41,815 Potrebbe trovarsi qualcosa di strisciante da queste parti. 271 00:24:41,899 --> 00:24:43,192 Lo faremo. 272 00:24:44,109 --> 00:24:45,444 Serpente! Serpente! 273 00:24:47,654 --> 00:24:49,114 Non è velenoso. 274 00:24:49,198 --> 00:24:50,699 Ma sembra velenoso. 275 00:24:50,782 --> 00:24:52,701 Renditi utile e accendi il motore. 276 00:24:52,868 --> 00:24:54,578 Non fare nulla finché ti faccio segno. 277 00:24:57,789 --> 00:24:59,917 Ragazze, siete al sicuro? - Nessun rischio. 278 00:25:00,334 --> 00:25:01,293 Nessun rischio. 279 00:25:01,460 --> 00:25:02,377 Procedi! 280 00:25:13,889 --> 00:25:17,434 Assicurati di pulirlo via tutto. L'olio di motore sporco è altamente carcinogeno. 281 00:25:17,518 --> 00:25:18,936 Grazie per il suggerimento. 282 00:25:19,394 --> 00:25:20,896 Spero che tu non lo abbia ingerito. 283 00:25:20,979 --> 00:25:24,316 Sennò potrebbe causare mutazioni nel tessuto dello stomaco. 284 00:25:24,942 --> 00:25:27,611 Hanno studiato l'effetto di diversi tipi di olio di motore sporco 285 00:25:27,694 --> 00:25:28,946 su ratti di laboratorio 286 00:25:29,029 --> 00:25:31,532 e tutti hanno sviluppato un sistema linfatico termin... 287 00:25:31,615 --> 00:25:33,867 Stai fermo qua e non dire niente. 288 00:25:34,952 --> 00:25:35,827 Non è così terribile. 289 00:25:36,411 --> 00:25:38,330 - La tua macchina - No. 290 00:25:39,540 --> 00:25:40,916 Amo la tua macchina. 291 00:25:40,999 --> 00:25:42,417 Ho un aspetto patetico. 292 00:25:42,501 --> 00:25:45,128 Il ranch è a due chilometri nordovest da qui. 293 00:25:45,212 --> 00:25:48,549 Se non riesci a metterti in contatto o se c'è qualche problema, fai un segno. 294 00:25:48,632 --> 00:25:50,592 Diversamente ci vediamo nel posto prestabilito. 295 00:25:50,676 --> 00:25:53,053 - Ok. - Tocco finale. 296 00:25:53,220 --> 00:25:55,097 Ben fatto. E pratico. 297 00:25:55,514 --> 00:25:58,016 Il sole australiano può causare tutti i tipi di... 298 00:25:59,059 --> 00:26:01,520 "Ancora una volta alla breccia, cari amici..." 299 00:26:03,188 --> 00:26:06,567 Ho tutto. Lo nasconderemo lungo la strada. 300 00:26:06,733 --> 00:26:08,318 Sei pronto a guadagnarti da vivere? 301 00:26:08,402 --> 00:26:09,736 Sissignora, sono pronto. 302 00:26:12,990 --> 00:26:15,367 - Perché soffrire? - Dicci. 303 00:26:15,450 --> 00:26:17,661 - Dicci cosa sai. - E ti faremo andare. 304 00:26:17,744 --> 00:26:20,247 Non lo so. Non lo so. 305 00:26:20,414 --> 00:26:22,249 Devo premere il pulsante di nuovo? 306 00:26:22,332 --> 00:26:27,004 No! Per favore! Non di nuovo! Vi prego! 307 00:26:27,171 --> 00:26:29,506 - Salvati. - Dicci cosa sai. 308 00:26:29,590 --> 00:26:31,967 Vi ho detto, non so niente. 309 00:26:32,050 --> 00:26:32,843 Ed io... 310 00:26:33,510 --> 00:26:35,012 non ti credo! 311 00:26:36,722 --> 00:26:37,931 No! 312 00:26:41,226 --> 00:26:42,519 Accattivante, vero? 313 00:26:44,104 --> 00:26:45,606 Dammi un continente... 314 00:27:03,248 --> 00:27:04,124 Ciao! 315 00:27:04,583 --> 00:27:07,794 Scusi il disturbo. Mi sono persa. 316 00:27:10,172 --> 00:27:13,258 È un tipo di stella che pulsa: è più luminosa o più debole 317 00:27:13,425 --> 00:27:14,510 per giorni o settimane. 318 00:27:14,676 --> 00:27:17,554 Scoperta più di 100 anni fa da Henrietta Leavitt. 319 00:27:17,721 --> 00:27:19,598 Deve essere stata una donna straordinaria. 320 00:27:19,681 --> 00:27:20,849 E determinata. 321 00:27:20,933 --> 00:27:23,727 Quanti astronomi utilizzano il suo telescopio? 322 00:27:23,810 --> 00:27:27,481 Circa 400 ogni anno, provenienti da circa 20 paesi. 323 00:27:27,564 --> 00:27:30,442 - Affascinante. - Beh, la cosa interessante è che... 324 00:27:40,160 --> 00:27:41,912 Pensiamo che sia l'unità 2. 325 00:27:41,995 --> 00:27:43,664 Ok, vado a controllare. 326 00:27:44,248 --> 00:27:46,166 Ricevuto. Dicci cosa vedi. 327 00:27:49,670 --> 00:27:51,004 Controllo, sono all'unità 2. 328 00:27:51,171 --> 00:27:54,675 Vedo qualche cavo sciolto, ma è difficile da dire da quaggiù. 329 00:27:54,758 --> 00:27:56,844 Salirò lassù dopo pranzo e darò un'occhiata. 330 00:27:57,469 --> 00:27:58,887 Ricevuto. Bon appétit. 331 00:28:01,598 --> 00:28:03,600 Ecco dove lo avevo lasciato! 332 00:28:06,478 --> 00:28:10,065 Abbiamo una politica di reciproco accesso con diverse nazioni. 333 00:28:17,072 --> 00:28:18,156 Ehi, guarda. 334 00:28:20,242 --> 00:28:23,078 Canberra ha appeno mandato un impulso a uno dei nostri satelliti. 335 00:28:23,161 --> 00:28:25,289 È crittografato. Non puo essere corretto. 336 00:28:27,583 --> 00:28:28,667 Aspetta. 337 00:28:29,334 --> 00:28:30,419 Ha appena smesso. 338 00:28:32,379 --> 00:28:33,589 Dobbiamo riportarlo? 339 00:28:33,672 --> 00:28:36,550 No. È un errore. Canberra non cittografa. 340 00:28:38,177 --> 00:28:41,555 Non è questione del "se", è questione di grado. 341 00:28:41,638 --> 00:28:43,056 Molto impressionante. 342 00:28:43,140 --> 00:28:45,267 - Un posto stupefacente. - Sono contento. 343 00:28:45,684 --> 00:28:50,022 Il professore ci ha invitato a un incontro che si svolgerà giovedì sera. 344 00:28:50,189 --> 00:28:52,941 - Molto gentile da parte sua. - Un piccolo incontro al mio vigneto. 345 00:28:53,025 --> 00:28:55,986 Scienziati, diplomati, ed altre figure opinabili. 346 00:28:56,069 --> 00:28:58,405 E al settimo giorno la portò a fare shopping. 347 00:28:58,572 --> 00:29:00,115 Ti porto se tu mi porti. 348 00:29:00,199 --> 00:29:01,241 Venite così come siete. 349 00:29:01,325 --> 00:29:03,118 Vestita così? Neanche per sogno. 350 00:29:03,285 --> 00:29:06,663 - Sono contento che ci rivedremo presto. - Non me lo perderei per nulla al mondo. 351 00:29:07,331 --> 00:29:09,249 Fantastico. Se mi volete scusare, 352 00:29:09,333 --> 00:29:11,543 c'è un problema tecnico che richiede la mia attenzione. 353 00:29:11,627 --> 00:29:12,419 Certo. 354 00:29:12,586 --> 00:29:14,004 A giovedì! 355 00:29:14,630 --> 00:29:16,006 - Tutto bene? - Perfetto. 356 00:29:16,632 --> 00:29:17,966 Torniamo in città allora? 357 00:29:18,717 --> 00:29:21,970 Vi raggiungo dopo. C'è qualcuno che vorrei vedere. 358 00:29:23,722 --> 00:29:25,015 Ah! Eccolo qua. 359 00:29:25,098 --> 00:29:27,476 Per favore. Basta così. Mi fanno male i piedi. 360 00:29:27,559 --> 00:29:29,019 Che tipo di agente sei? 361 00:29:29,102 --> 00:29:31,021 Adesso è quando si nota il training. 362 00:29:31,104 --> 00:29:35,234 Mi hanno formato per pensare a me stesso. Passo. 363 00:29:35,317 --> 00:29:38,028 Ok, allora. Mamma ti porterà a mangiare un gelato. 364 00:29:38,111 --> 00:29:39,196 Fai con comodo, mamma. 365 00:29:44,493 --> 00:29:46,370 Stiamo facendo un po' di shopping, non è vero tesoro? 366 00:29:46,453 --> 00:29:49,831 - Sto occupando tutto lo spazio. - Che buon profumo indossi. 367 00:29:49,915 --> 00:29:52,084 Viene da una delle scatole. È molto forte. 368 00:29:52,501 --> 00:29:55,504 Sarai pure bello, ma non ti definirei forte. 369 00:29:56,797 --> 00:30:00,133 Vuole solo dare un'occhiata. Non c'è niente di male, vero tesoro? 370 00:30:00,300 --> 00:30:03,387 - Un po‘ appariscente, non è vero? - Dovresti attenerti ai colori naturali. 371 00:30:03,887 --> 00:30:06,014 Spero che le tue mani siano pulite. 372 00:30:06,098 --> 00:30:09,184 - Questo è tuo? - Pensavamo fosse della tua fidanzata. 373 00:30:09,268 --> 00:30:12,437 - Rimettilo a posto nella scatola. - Sembra un ordine. 374 00:30:12,521 --> 00:30:15,065 - Ti è sembrato un ordine? - Sì, certo. 375 00:30:15,148 --> 00:30:16,608 È meglio che facciate quello che lei dica. 376 00:30:16,692 --> 00:30:19,403 C'è qualcosa che non quadra? Qualcuno mi sa dire che cos'è? 377 00:30:19,570 --> 00:30:22,823 Queste due ragazze stanno cercando di darci ordini. Non va bene. 378 00:30:24,491 --> 00:30:25,325 Ops. 379 00:30:25,868 --> 00:30:27,870 Sai cos'è un punto di pressione? 380 00:30:28,036 --> 00:30:29,913 É una di quelle intelligenti. 381 00:30:29,997 --> 00:30:31,164 Figurati. 382 00:30:31,331 --> 00:30:34,334 Controlla il flusso dell'energia nel corpo. 383 00:30:34,418 --> 00:30:35,752 Così? 384 00:30:35,919 --> 00:30:37,421 No. Così. 385 00:30:44,428 --> 00:30:45,637 Interessante, vero? 386 00:30:47,848 --> 00:30:49,683 È bello, vero? 387 00:30:50,267 --> 00:30:52,019 - Molto. - Sì, bello. 388 00:30:52,519 --> 00:30:53,604 Sono d'accordo. 389 00:30:54,271 --> 00:30:56,773 Andiamo, Frankie. È ora del gelato. 390 00:30:57,316 --> 00:30:58,358 Che gentiluomini. 391 00:30:59,443 --> 00:31:00,652 Senza rancore. 392 00:31:05,782 --> 00:31:08,243 - Per giorni o settimane - Affascinante. 393 00:31:08,327 --> 00:31:12,331 È interessante vedere tutte queste grandi menti insieme... 394 00:31:12,789 --> 00:31:14,416 Ah, ecco il professor Barnhardt. 395 00:31:14,499 --> 00:31:16,752 - Scusatemi un momento. - Certo. 396 00:31:19,213 --> 00:31:21,673 - Che bella serata, vero? - Tempo perfetto. 397 00:31:21,757 --> 00:31:23,008 Mantenete gli occhi aperti. 398 00:31:23,091 --> 00:31:26,220 Ci sono tanti agenti qua, da poter organizzare una conferenza. 399 00:31:27,888 --> 00:31:29,806 - Mantieni gli occhi su di lei. - La bionda? 400 00:32:23,861 --> 00:32:25,821 La CIA ci sta guardando. Baciami. 401 00:32:25,904 --> 00:32:27,614 - Cosa? - CIA. 402 00:32:27,698 --> 00:32:28,782 Baciami. Veloce. 403 00:32:29,491 --> 00:32:31,702 - E questo lo chiami un bacio? - Hai detto veloce. 404 00:32:44,506 --> 00:32:47,009 - Sono ancora... - Si, sono ancora qui. 405 00:32:51,388 --> 00:32:52,890 Credo che siano andati via. 406 00:32:53,891 --> 00:32:55,642 Oh. Bene. 407 00:32:57,728 --> 00:32:59,855 Sembra che i fuochi d'artificio siano iniziati prima! 408 00:32:59,938 --> 00:33:02,649 E dov'è andata la vostra incantevole compagna? 409 00:33:02,816 --> 00:33:03,901 Al bagno. 410 00:33:03,984 --> 00:33:05,944 Ah si, certo. Scusatemi un attimo? 411 00:34:31,822 --> 00:34:35,242 - Non è ancora tornata? - Oh...Era qui...uh... ed è andata... 412 00:34:35,324 --> 00:34:36,743 È andata a prendere una bevanda. 413 00:34:36,827 --> 00:34:37,828 Ah! Andrò anch'io. 414 00:35:46,730 --> 00:35:48,565 - Qualcosa non va. - Cosa facciamo adesso? 415 00:35:49,066 --> 00:35:50,025 Ecco il professore. 416 00:35:51,860 --> 00:35:54,029 Non è al bar. Mi chiedo dove si sia cacciata? 417 00:35:54,196 --> 00:35:56,573 Questa è una proprietà magnifica. 418 00:35:57,324 --> 00:35:59,576 Stavo già per organizzare una squadra di ricerca. 419 00:35:59,660 --> 00:36:00,827 La luna è enorme. 420 00:36:01,787 --> 00:36:04,665 Se ne può distinguere il crinale. 421 00:36:05,123 --> 00:36:08,001 Oggi è bassa sull'orizzonte. Vogliamo andare a vedere? 422 00:36:12,464 --> 00:36:14,925 - Che bella serata, non è vero? - Perfetta. 423 00:36:20,222 --> 00:36:21,598 - Balli? - Sì. 424 00:36:31,441 --> 00:36:33,402 Compagno, dobbiamo continuare? 425 00:36:33,485 --> 00:36:37,030 - Dimmi cosa sai. - Aiutaci e ti aiuteremo. 426 00:36:37,114 --> 00:36:38,949 Potete pur distruggere il mio corpo. 427 00:36:39,575 --> 00:36:41,785 Ma non potrete mai rompere il mio spirito. 428 00:36:42,452 --> 00:36:44,121 Non mi unirò mai a voi! 429 00:36:44,621 --> 00:36:47,833 Mai! Mai, Mai! 430 00:36:49,585 --> 00:36:50,586 Mai. 431 00:36:54,089 --> 00:36:55,382 Buongiorno! 432 00:36:56,925 --> 00:36:57,926 Sì. 433 00:36:58,468 --> 00:36:59,887 Hai passato una buona notte? 434 00:37:07,811 --> 00:37:09,229 Odio le pecore. 435 00:37:10,230 --> 00:37:13,525 E ieri notte è stata...inusuale. 436 00:37:14,526 --> 00:37:17,112 No, strana. È stata strana. 437 00:37:17,196 --> 00:37:18,447 Va tutto bene? 438 00:37:20,616 --> 00:37:21,950 Ho stabilito un contatto. 439 00:37:22,534 --> 00:37:25,913 Gli ho detto che ho già lavorato in un allevamento di pecore 440 00:37:25,996 --> 00:37:27,623 quindi mi ha messo a lavorare. 441 00:37:28,207 --> 00:37:31,293 Ho lavorato nella stalla dove le tosano. Evitate questo lavoro, se potete. 442 00:37:31,460 --> 00:37:34,171 Uomini sudati e pecore sotto stress. 443 00:37:34,588 --> 00:37:37,799 Le pecore emettono dei gas, soprattutto se sono stressate. 444 00:37:37,883 --> 00:37:39,176 La maggior parte delle persone non lo sa. 445 00:37:40,260 --> 00:37:44,389 Comunque, ho lavorato e lavorato e Sapete: io ho sempre odiato le pecore. 446 00:37:44,556 --> 00:37:46,808 Ve lo avevo detto? Le odio davvero. 447 00:37:47,226 --> 00:37:50,270 Odio il loro odore, la loro grassa lana e i loro pidocchi. 448 00:37:50,938 --> 00:37:52,689 Sapevate che le pecore hanno pidocchi? 449 00:37:52,773 --> 00:37:54,983 Le schifose ne sono piene. 450 00:37:56,568 --> 00:37:58,820 Comunque, ho lavorato e lavorato 451 00:37:58,904 --> 00:38:02,324 e la prima notte sono crollata sul letto. Ero morta. 452 00:38:03,408 --> 00:38:07,162 Ma il giorno dopo ci avevo già preso la mano e mi rimasero pure le forze 453 00:38:07,246 --> 00:38:08,872 per cenare con l'allevatore. 454 00:38:09,414 --> 00:38:10,916 Ed è qui quando la cosa si è fatta strana. 455 00:38:11,542 --> 00:38:14,586 Non strano in senso negativo. Era semplicemente...strano. 456 00:38:15,671 --> 00:38:18,882 Mi ha preparato questa fantastica cena vicino al falò. 457 00:38:19,049 --> 00:38:21,844 Cucinare sul fuoco? Non è facile. 458 00:38:21,927 --> 00:38:24,638 Ma è stata la cena più deliziosa che io abbia mai mangiato. 459 00:38:27,140 --> 00:38:31,562 A quel punto, mi canta una serenata con la chitarra ed è stata la cosa più dolce 460 00:38:31,645 --> 00:38:35,148 commovente e romantica che io abbia sentito in vita mia. 461 00:38:35,941 --> 00:38:38,652 Poi mi dice che gli fa male il collo, e io ho pensato: perfetto, 462 00:38:38,735 --> 00:38:42,114 gli massaggio il collo, lo metto K.O., prendo il libro e me ne vado. Ma... 463 00:38:42,823 --> 00:38:46,451 Mi sono accorta Che mi ero innamorata di quel tizio. 464 00:38:47,786 --> 00:38:49,288 Forse era solo stanchezza, 465 00:38:50,247 --> 00:38:52,457 ma volevo sentire le sue forti braccia attorno a me. 466 00:38:53,333 --> 00:38:56,378 Volevo riscaldarmi in quella esperta, romantica e sensibile 467 00:38:56,545 --> 00:38:59,756 amalgama di virilità. 468 00:39:02,176 --> 00:39:06,221 Comunque, gli stavo massaggiando le spalle, quando mi chino per baciarlo... 469 00:39:13,729 --> 00:39:15,939 Forse era già passata la sua ora di andare a letto. 470 00:39:16,023 --> 00:39:19,443 Spesso ai vecchi servono più ore di sonno per far funzionare meglio il cervello. 471 00:39:19,985 --> 00:39:21,820 Comunque, l'ho lasciato dormire 472 00:39:22,279 --> 00:39:24,740 e ho trovato il diario di suo fratello e l'ho fotografato. 473 00:39:25,949 --> 00:39:27,910 L'ultima pagina, due giorni prima che morisse, 474 00:39:27,993 --> 00:39:30,287 aveva uno schizzo dello schema che stavamo cercando. 475 00:39:30,370 --> 00:39:32,831 Missione compiuta e ho bisogno di una doccia. 476 00:39:32,998 --> 00:39:34,750 Un minuto alla trasmissione. 477 00:39:38,962 --> 00:39:41,548 Ho appena sentito una delicata scintilla 478 00:39:41,632 --> 00:39:43,509 Che scorre attraverso Il mio cervello ed il mio cuore 479 00:39:43,592 --> 00:39:45,969 Illuminando il mio nucleo profondo 480 00:39:46,053 --> 00:39:48,555 Con un amore mai sentito prima 481 00:39:48,639 --> 00:39:52,643 É accaduto qualcosa di nuovo 482 00:39:53,268 --> 00:39:58,190 Finalmente vedo il tuo punto di vista 483 00:39:58,273 --> 00:40:03,028 Adesso finalmente capisco 484 00:40:03,111 --> 00:40:04,238 Cosa è una donna 485 00:40:04,321 --> 00:40:05,781 Cosa è un uomo 486 00:40:09,368 --> 00:40:11,870 - Chi è Howard? - Uno dei bersagli di Gina. 487 00:40:12,412 --> 00:40:13,872 Che cosa c'è? 488 00:40:13,956 --> 00:40:15,958 - Hanno preso Howard. - Chi lo ha preso? 489 00:40:16,124 --> 00:40:17,543 Sen Sen. 490 00:40:18,877 --> 00:40:20,587 Vado a prendere l'attrezzatura. 491 00:40:22,673 --> 00:40:24,049 Andiamo a prenderlo, vero? 492 00:40:25,551 --> 00:40:27,302 Non volete per caso lasciarlo lì. 493 00:40:27,386 --> 00:40:30,472 - È una distrazione. - Una distrazione? 494 00:40:31,056 --> 00:40:33,642 È Sen Sen di cui stiamo parlando. Sai di cosa sono capaci. 495 00:40:33,809 --> 00:40:35,602 Non vale la pena rischiare. 496 00:40:35,686 --> 00:40:38,313 Avevi detto che era dolce. Lo lascerai nelle loro mani? 497 00:40:38,397 --> 00:40:40,482 È un lavoro sporco ma abbiamo tutti accettato questo lavoro. 498 00:40:40,649 --> 00:40:42,317 Howard non lo ha accettato. 499 00:40:42,484 --> 00:40:44,403 Ascolta, mi piaceva, ma... 500 00:40:45,737 --> 00:40:48,991 Hai una minima idea di che cosa starà passando in questo momento? 501 00:40:51,660 --> 00:40:52,995 Dio, questo è fantastico! 502 00:40:53,412 --> 00:40:55,289 La nostra mamma gestiva un ristorante. 503 00:40:55,372 --> 00:40:56,331 Prendi altro tofu. 504 00:40:58,250 --> 00:41:00,711 "Ci sono guerre giuste che servono all'intera umanità 505 00:41:00,794 --> 00:41:04,006 e guerre ingiuste, che servono solo agli interessi delle classi governanti." 506 00:41:04,548 --> 00:41:06,633 - È grandioso. - Uno dei miei preferiti. 507 00:41:06,717 --> 00:41:07,634 Passami la zuppa. 508 00:41:09,344 --> 00:41:10,971 Sta patento le pene dell'inferno. 509 00:41:13,557 --> 00:41:15,392 Ok. Lo andremo a prendere. 510 00:41:15,475 --> 00:41:18,020 Togliti quell'asciugamano e prepara tutto. 511 00:41:19,980 --> 00:41:21,106 Datevi da fare. 512 00:41:23,483 --> 00:41:26,236 Ehi Cathy, che ne dici di uno spuntino? 513 00:41:26,320 --> 00:41:30,032 Ho visto un bel bar vicino a quella fontana in piazza. 514 00:41:31,742 --> 00:41:32,784 Ok allora! A dopo! 515 00:41:33,660 --> 00:41:35,704 Il jet ha già il serbatoio pieno. Facciamolo partire. 516 00:41:38,081 --> 00:41:39,708 Credo che questa sia la fine. 517 00:41:39,791 --> 00:41:41,084 Ci siamo divertiti. 518 00:41:41,168 --> 00:41:43,420 - Vorrei che tu sappia, io... - Lo so. 519 00:41:43,504 --> 00:41:45,631 - Allora, addio. - Addio. 520 00:42:04,358 --> 00:42:05,776 Non ti scordare di me. 521 00:42:05,859 --> 00:42:07,069 Ci rivedremo. 522 00:42:07,152 --> 00:42:07,986 Chissà dove. 523 00:42:08,070 --> 00:42:09,154 - Chissà do... - Gina. 524 00:42:09,947 --> 00:42:12,282 Gina, Frankie ci porterà all'aeroporto. 525 00:42:13,784 --> 00:42:15,202 - Oh. - Bene. 526 00:42:15,285 --> 00:42:16,286 Andiamo. 527 00:42:25,087 --> 00:42:26,213 Niente di personale. 528 00:43:37,242 --> 00:43:39,494 Gina, finisci di giocare con lui. 529 00:43:40,204 --> 00:43:41,205 Ok. 530 00:43:51,089 --> 00:43:52,758 Siamo qui per Howard, ti ricordi? 531 00:43:52,841 --> 00:43:54,009 Aveva bisogno di praticare. 532 00:44:01,475 --> 00:44:03,352 Mi servirebbe una mano. 533 00:44:03,852 --> 00:44:06,480 - Stai andando bene. - Si sta stancando. 534 00:44:18,534 --> 00:44:20,327 Questo sì che è un progresso. 535 00:44:21,828 --> 00:44:23,664 Sì. Lo è! 536 00:44:36,385 --> 00:44:38,220 PERICOLO! ZONA DI ALTA RADIAZIONE 537 00:44:38,303 --> 00:44:39,471 Indietro! 538 00:44:48,564 --> 00:44:50,649 - Gina! - Amore, sono a casa. 539 00:44:51,650 --> 00:44:54,236 Tu. Sei una spia! 540 00:44:55,571 --> 00:44:57,114 Siete tutte spie! 541 00:44:57,865 --> 00:44:59,491 Aiuto! Intrusi! 542 00:45:00,325 --> 00:45:03,161 Ci sono delle spie nella stanza! Spie capitaliste nella stanza! 543 00:45:03,829 --> 00:45:06,039 - Howard. Per favore. Finiscila. - Io ti ho amata. 544 00:45:06,206 --> 00:45:09,334 Mi hai ingannato! Spie! 545 00:45:09,793 --> 00:45:11,170 Spie nella stanza! 546 00:45:11,712 --> 00:45:14,798 So i vostri piani, so tutto dei vostri piani! 547 00:45:15,340 --> 00:45:22,097 Aiuto! Aiuto! Aiuto! 548 00:45:29,855 --> 00:45:30,898 Grazie a Dio! 549 00:45:31,398 --> 00:45:32,608 Pensavo di essere solo! 550 00:45:33,108 --> 00:45:34,359 Sai giocare a Twister? 551 00:45:38,447 --> 00:45:39,406 Sì. 552 00:45:40,324 --> 00:45:44,161 Il missile di prova ha funzionato. Codifica come "miniera d'oro". 553 00:45:48,415 --> 00:45:50,417 Quindi chiediglielo con disinvoltura. 554 00:45:50,501 --> 00:45:53,003 Semplicemente chiedi perché il copione è così bizzarro. 555 00:45:53,086 --> 00:45:55,797 Aspetta, non dire bizzarro. Dì, insolito. O inusuale. 556 00:45:55,881 --> 00:45:58,300 Ma dillo con le tue parole, deve sembrare che venga da te. 557 00:45:58,383 --> 00:45:59,259 D'accordo. 558 00:45:59,343 --> 00:46:00,802 Mi era sembrato di sentire delle voci. 559 00:46:00,886 --> 00:46:02,763 Avevo paura che i medicamenti non funzionassero. 560 00:46:02,846 --> 00:46:05,098 - Dovremmo utilizzare questa battuta. - Nello sketch sul manicomio. 561 00:46:05,265 --> 00:46:07,351 Entra, entra! 562 00:46:07,434 --> 00:46:08,393 SCENEGGIATORI 563 00:46:08,477 --> 00:46:09,728 PERICOLO! NON SI AMMETTONO IDEE 564 00:46:09,811 --> 00:46:12,314 Sono contenta di aver avuto questa conversazione. 565 00:46:12,397 --> 00:46:15,609 Venite a trovarmi quando volete. Lo dico col cuore. 566 00:46:15,692 --> 00:46:17,861 Grazie per la tua comprensione. 567 00:46:17,945 --> 00:46:19,029 Che bella gente! 568 00:46:19,112 --> 00:46:20,364 Marionette. 569 00:46:20,948 --> 00:46:23,158 - Non sono troppo brillanti, vero? - No. 570 00:46:23,242 --> 00:46:24,826 Però, sono belle persone. 571 00:46:24,910 --> 00:46:29,081 Carico ricco in uranio catturato. Codifica come "magnete". 572 00:46:29,248 --> 00:46:30,874 È un tiro al bersaglio, è una vittoria 573 00:46:30,958 --> 00:46:32,251 È una miniera d'oro 574 00:46:32,417 --> 00:46:35,212 Devo scandirlo in codice? 575 00:46:37,923 --> 00:46:40,342 La fase due è stata un successo. 576 00:46:40,425 --> 00:46:42,386 Dobbiamo festeggiare. 577 00:46:42,469 --> 00:46:44,388 È l'ora di Jackie Chan! 578 00:46:46,306 --> 00:46:47,891 È vero? 579 00:46:47,975 --> 00:46:50,727 - Sono stati più veloci di noi. - Cosa vuol dire? 580 00:46:50,894 --> 00:46:52,896 Vuol dire che dobbiamo lavorare più velocemente. 581 00:46:53,689 --> 00:46:55,440 Spero che tu abbia recuperato il sonno. 582 00:46:55,607 --> 00:46:57,150 Ho dormito abbastanza quest'anno. 583 00:46:57,317 --> 00:47:00,737 - Ehi, sono sempre più giovani. - Guarda il prossimo. 584 00:47:00,821 --> 00:47:01,905 Oh. Sì. 585 00:47:02,072 --> 00:47:04,908 Ognuno di loro è un pezzo del puzzle. 586 00:47:05,993 --> 00:47:07,703 Leggete i file con attenzione. 587 00:47:07,786 --> 00:47:10,163 Memorizzateli bene. A lavorare adesso. 588 00:49:46,653 --> 00:49:47,863 Ti amo 589 00:49:48,530 --> 00:49:51,950 Oh, quanto ti amo 590 00:49:52,701 --> 00:49:57,581 Ti amo! 591 00:49:57,748 --> 00:50:01,335 Sai che ti amo... 592 00:51:01,937 --> 00:51:06,108 Avete lavorato sodo, faticato, vi siete spaccati la schiena, per cosa? 593 00:51:06,191 --> 00:51:07,734 - Per cosa? - Secidi dollari all'ora? 594 00:51:08,235 --> 00:51:09,027 Ti danno 16? 595 00:51:09,194 --> 00:51:11,446 - A me danno il salario minimo. - Esattamente! 596 00:51:11,613 --> 00:51:13,031 E i vostri capi cosa guadagnano? 597 00:51:13,115 --> 00:51:15,868 Cosa ottengono quei viziati e profumati miliardari che possiedono l'azienda 598 00:51:16,034 --> 00:51:19,413 dal vostro dedicare i migliori anni della vostra vita ai loro progettini? 599 00:51:19,496 --> 00:51:21,498 - Si fanno più ricchi. - E noi lavoriamo sodo! 600 00:51:21,665 --> 00:51:24,334 - Si, non ho dubbi! - Mia moglie lavora il doppio! 601 00:51:24,418 --> 00:51:26,170 Tua moglie... moglie. 602 00:51:27,504 --> 00:51:29,298 Scommetto che hai una buona moglie. 603 00:51:30,299 --> 00:51:32,259 Una buona moglie che ti fa il polpettone. 604 00:51:33,051 --> 00:51:35,387 Non una di quelle che ti tradisce! 605 00:51:35,888 --> 00:51:36,847 Tradisce! 606 00:51:36,930 --> 00:51:40,559 Non una di quelle che ti magnetizza con i suoi occhi 607 00:51:40,726 --> 00:51:45,189 castani e ti adesca con i suoi baci e poi ti colpisce direttamente al cuore! 608 00:51:45,272 --> 00:51:46,940 Proprio lì nel centro! 609 00:51:47,399 --> 00:51:48,400 Ehi. 610 00:51:50,194 --> 00:51:53,989 Io, io, io sono da incolpare 611 00:51:55,741 --> 00:51:59,203 I server si sono arrestati in modo anomalo e si sono mangiati il primo atto. 612 00:51:59,286 --> 00:52:00,454 Dovete fare il numero entrante live. 613 00:52:00,621 --> 00:52:02,080 Non hanno backups? 614 00:52:02,164 --> 00:52:04,750 Hanno backups dei backups ma sono tutti corrotti. 615 00:52:05,459 --> 00:52:07,628 Forse è un virus, non lo so. 616 00:52:08,212 --> 00:52:11,089 - Dovete essere pronti tra 10 minuti. - Siamo pronti, nessun problema. 617 00:52:11,256 --> 00:52:12,508 Proprio nessun problema. 618 00:52:12,674 --> 00:52:15,427 Questo è buono perché si tratta del testo che non mi piace. 619 00:52:15,594 --> 00:52:17,721 Non c'è più tempo per rimandare il testo ai cantautori. 620 00:52:17,888 --> 00:52:19,932 Scriveremo il testo noi stessi. 621 00:52:20,098 --> 00:52:23,477 - Dovremmo chiedere il permesso. - Questa è il nostro show. 622 00:52:24,436 --> 00:52:27,064 Va bene, ma credo comunque che lo dovremmo far controllare. 623 00:52:27,147 --> 00:52:29,942 Andiamo in trasmissione fra 8 minuti. Stai al gioco? 624 00:52:30,025 --> 00:52:31,276 Va bene. 625 00:52:32,361 --> 00:52:34,947 Tra 10 minuti Nola arriverà al punto uno, 626 00:52:35,030 --> 00:52:37,616 cinque minuti dopo io mi troverò al punto due. 627 00:52:37,699 --> 00:52:39,576 Quando suona il telefono cosa succede? 628 00:52:39,660 --> 00:52:43,121 Se Cathy dice che vorrebbe cenare vuol dire che bisogna abortare. 629 00:52:43,205 --> 00:52:45,874 Se le fa male la testa procedo al punto tre. 630 00:52:46,458 --> 00:52:47,501 Ok. 631 00:52:48,585 --> 00:52:49,586 Andiamo. 632 00:53:22,536 --> 00:53:23,495 È tutto pronto? 633 00:53:23,579 --> 00:53:25,956 La squadra di cattura è in posizione davanti e sul retro. 634 00:53:26,039 --> 00:53:28,750 - Il piano terra è completamente coperto. - Occhi aperti. 635 00:53:28,917 --> 00:53:31,253 Non sembrano pericolose ma lo sono. 636 00:53:31,336 --> 00:53:32,462 Si, dottore. 637 00:53:35,966 --> 00:53:37,009 È una trappola. 638 00:53:43,640 --> 00:53:46,476 Almeno posso vedere cosa l'ha uccisa. 639 00:53:46,560 --> 00:53:47,311 È una trappola. 640 00:53:56,028 --> 00:53:57,112 Non è lei. 641 00:53:57,613 --> 00:53:58,447 Ma servirà. 642 00:53:59,239 --> 00:54:00,490 Portatela nella stanza. 643 00:54:23,347 --> 00:54:24,515 Polpettone. 644 00:54:25,349 --> 00:54:26,808 Amore! 645 00:54:26,892 --> 00:54:29,478 Svegliati! Amore! 646 00:54:29,645 --> 00:54:31,730 È ora della cena! 647 00:54:34,358 --> 00:54:35,901 - Oh, no. - Oh, sì. 648 00:54:35,984 --> 00:54:37,778 Sono io! Il tuo amato sposo 649 00:54:37,945 --> 00:54:42,407 che hai tradito e dato per morto in una sporca isola infestata di malattie! 650 00:54:42,491 --> 00:54:45,118 - Era una bella isola. - Era tropicale! 651 00:54:45,202 --> 00:54:48,580 Sai quante malattie ci sono nei tropici? Ho avuto fortuna di essere ancora vivo! 652 00:54:48,664 --> 00:54:50,082 Si, sembra di sì. 653 00:54:50,165 --> 00:54:52,125 Non usare le tue battute con me! 654 00:54:52,292 --> 00:54:54,336 - Amore, ascolta. - Non usare amore con me! 655 00:54:54,419 --> 00:54:57,673 - Io ti amavo. E tu... - Posso spiegare. 656 00:54:57,840 --> 00:55:01,677 Oh si, sono sicuro che puoi. Pensi di essere così astuta. 657 00:55:01,760 --> 00:55:04,513 Dimmi, ragazza astuta, sai cosa vuol dire Karma? 658 00:55:04,596 --> 00:55:08,851 Il risultato di azioni passate eseguite in questa vita o passate incarnazioni. 659 00:55:10,519 --> 00:55:13,272 Chiudi la bocca! Sapientina! Era una domanda retorica. 660 00:55:13,939 --> 00:55:16,733 - Questo! Questo è Karma! - Quello è un polpettone. 661 00:55:16,900 --> 00:55:18,861 È una metafora, idiota! 662 00:55:18,944 --> 00:55:20,279 Sai cosa c'è in questo polpettone? 663 00:55:20,779 --> 00:55:24,324 Le stesse guardie che hai lasciato arenate in quella isola deserta! 664 00:55:24,408 --> 00:55:26,577 Gli ho ammazzati! 665 00:55:26,660 --> 00:55:28,495 Gli ho ammazzati tutti e poi li ho mangiati! 666 00:55:28,662 --> 00:55:32,416 Tranne questa ultima piccola porzione che ho conservato per il mio caro amore! 667 00:55:40,674 --> 00:55:41,967 Adoro ridere. 668 00:55:43,010 --> 00:55:45,179 Sapevi che ridere fa bene al sistema immunitario? 669 00:55:45,345 --> 00:55:46,555 Posso chiederti una cosa? 670 00:55:46,638 --> 00:55:50,017 Sì, certo, chiedimi. Conosco i tuoi trucchi. 671 00:55:50,100 --> 00:55:52,978 Dirai cose che mi faranno ricordare i sentimenti che provavo per te. 672 00:55:53,437 --> 00:55:54,438 Adesso, non ti amo più. 673 00:55:54,521 --> 00:55:57,691 Nemmeno un pochino. Puoi parlare quanto vuoi. 674 00:55:57,858 --> 00:55:59,902 Nulla di quello che mi dirai potrà farmi cambiare idea. 675 00:55:59,985 --> 00:56:01,570 Nulla! 676 00:56:15,751 --> 00:56:18,378 Scusami! Non sono davvero le guardie. 677 00:56:18,462 --> 00:56:22,299 È manzo tritato, molto magro, biologico, allevato all'aperto. 678 00:56:22,382 --> 00:56:23,592 Non ho ammazzato nessuno. 679 00:56:23,675 --> 00:56:25,344 Lo so. Va bene. 680 00:56:25,427 --> 00:56:28,388 Volevo solo spaventarti. Mi sei mancata tantissimo! 681 00:56:28,472 --> 00:56:31,683 Lo so. Anche tu mi sei mancato. 682 00:56:31,850 --> 00:56:33,519 Ha avuto una settimana un po' dura. 683 00:56:33,936 --> 00:56:37,064 Non mi porterà via da te? Non lasciarla portarmi via! 684 00:56:38,232 --> 00:56:42,027 - Nessuno ti porterà via. Tutto a posto. - Non voglio andare via. 685 00:56:42,194 --> 00:56:45,989 Non andrai via. Te lo prometto. Ma mamma deve lavorare adesso, tesoro. 686 00:56:46,073 --> 00:56:47,449 Devi proprio andare? 687 00:56:47,533 --> 00:56:50,536 Sì ma questa volta tornerò. Te lo prometto. 688 00:56:50,619 --> 00:56:53,664 Solo stenditi un po' e riposati, io tornerò più tardi. 689 00:56:53,747 --> 00:56:55,791 - Promesso? - Croce sul cuore. 690 00:56:55,874 --> 00:56:58,293 - E speri di morire? - Sì... 691 00:57:20,941 --> 00:57:24,152 Sono certo che la sistemazione sia di tuo gradimento. 692 00:57:24,820 --> 00:57:28,156 Che ne dici di far due chiacchere su uno dei tuoi amichetti. 693 00:57:29,950 --> 00:57:30,784 Dai. 694 00:57:31,660 --> 00:57:33,203 Non è tempo di dormire. 695 00:57:35,414 --> 00:57:36,498 È morta. 696 00:57:37,332 --> 00:57:39,626 Avete cambiato il dosaggio nei dardi? 697 00:57:39,710 --> 00:57:40,794 No, signore. 698 00:57:40,878 --> 00:57:42,588 Era esattamente come ce l'ha dato. 699 00:57:43,422 --> 00:57:44,923 Che peccato. 700 00:57:46,425 --> 00:57:48,677 Avrei tanto voluto conoscerti meglio. 701 00:57:52,389 --> 00:57:54,516 Andate a preparare la sala per l'autopsia. 702 00:57:56,101 --> 00:57:58,562 Almeno posso vedere cosa l'ha uccisa. 703 00:58:00,772 --> 00:58:03,400 - Dottore? - Come hai fatto... 704 00:58:03,483 --> 00:58:06,695 Con quello che non sai, si potrebbe riempire una biblioteca. 705 00:58:12,409 --> 00:58:13,410 Ehi, dottore. 706 00:58:14,620 --> 00:58:15,621 Tutto bene? 707 00:58:16,371 --> 00:58:17,581 Non sta affatto bene. 708 00:58:34,556 --> 00:58:35,849 Bella mossa. 709 00:58:41,647 --> 00:58:43,524 Ehi ragazzi! Ed io? 710 00:59:00,707 --> 00:59:01,542 Cosa...? 711 00:59:03,043 --> 00:59:04,711 - Ero... - Concentrati. 712 00:59:05,254 --> 00:59:07,005 Ti hanno iniettato delle droghe. 713 00:59:07,506 --> 00:59:09,800 - Cosa è successo? - Non importa. 714 00:59:11,301 --> 00:59:13,178 Usciamo di qui. Appoggiati a me. 715 00:59:13,637 --> 00:59:14,471 Concentrati! 716 00:59:19,434 --> 00:59:21,311 Quindi cosa è successo? 717 00:59:21,687 --> 00:59:23,230 Il codice è compromesso. 718 00:59:23,689 --> 00:59:24,982 Cosa facciamo? 719 00:59:26,441 --> 00:59:27,609 Passiamo al piano B. 720 00:59:31,405 --> 00:59:32,781 Qual'è il piano B? 721 00:59:33,490 --> 00:59:36,034 - Cancellato? - Come cancellato? 722 00:59:36,118 --> 00:59:38,620 - Di solito, cosa vuol dire "cancellato"? - Eravamo terzi. 723 00:59:39,204 --> 00:59:41,748 Quello era due settimane fa. Le cose cambiano rapidamente tesoro. 724 00:59:41,832 --> 00:59:42,833 Sai una cosa? Stanno bleffando. 725 00:59:43,000 --> 00:59:45,043 Ci scade il contratto e vogliono farci paura. 726 00:59:45,210 --> 00:59:47,045 - Davvero? - Sono sicurissimo. 727 00:59:47,129 --> 00:59:48,630 Come potrebbero sostituirci? 728 00:59:49,089 --> 00:59:51,258 Chi sarebbe in grado di fare quel che facciamo noi? 729 00:59:51,967 --> 00:59:54,720 Palpitate! Bevanda energetica presenta: Tawnee Tadwyler Show! 730 00:59:54,803 --> 00:59:56,430 Sono una ragazza iperattiva 731 00:59:56,889 --> 00:59:58,098 In un mondo iperattivo 732 00:59:59,016 --> 01:00:01,852 Senti il mio cuore, va più veloce 733 01:00:02,019 --> 01:00:03,729 Bevo un sorso di questo 734 01:00:04,146 --> 01:00:07,274 Poi muovo i miei fianchi Il mio cuore fa tic-tac 735 01:00:07,357 --> 01:00:09,401 Le mie labbra sono quello che cerchi 736 01:00:09,484 --> 01:00:11,820 Mi piacciono di più i Gorillas. 737 01:00:11,904 --> 01:00:12,946 Anche io li preferisco. 738 01:00:13,030 --> 01:00:14,823 Preferisco il dentista. 739 01:00:17,284 --> 01:00:19,870 Non so quanto posso resistere. 740 01:00:19,953 --> 01:00:21,830 Quanto ne può bere? 741 01:00:22,206 --> 01:00:24,708 È il codice di cui abbiamo bisogno, non soddisfazione artistica. 742 01:00:25,584 --> 01:00:27,753 Ha gia bevuto almento 10 lattine. 743 01:00:29,588 --> 01:00:30,923 Grazie a Dio. 744 01:00:31,006 --> 01:00:33,592 Ok. Sembra che tocca a noi. 745 01:00:33,967 --> 01:00:36,720 - Quanto tempo vuoi con Howard? - Circa mezz'ora. 746 01:00:36,803 --> 01:00:37,846 D'accordo. 747 01:00:37,930 --> 01:00:40,015 - Non rovinare la band. - Stai scherzando? 748 01:00:44,436 --> 01:00:46,772 - Pronte a partire alle cinque. - Ricevuto. 749 01:00:52,236 --> 01:00:53,237 Interessante. 750 01:00:54,530 --> 01:00:56,323 Grazie signori. 751 01:00:57,741 --> 01:00:59,201 Avevamo un accordo, dottore. 752 01:01:01,787 --> 01:01:02,788 Sì. 753 01:01:04,289 --> 01:01:05,332 Certo. 754 01:01:07,417 --> 01:01:08,836 Hai avuto il morbillo? 755 01:01:08,919 --> 01:01:10,420 Qualche problema respiratorio? 756 01:01:10,504 --> 01:01:12,089 - Orecchioni? - Giramenti di testa? 757 01:01:12,172 --> 01:01:13,841 - Varicella? - Problemi di sonno? 758 01:01:13,924 --> 01:01:15,092 Difteria? 759 01:01:15,175 --> 01:01:16,426 Non che io sappia. 760 01:01:17,344 --> 01:01:18,345 Ok... 761 01:01:20,806 --> 01:01:23,016 Ho una buona notizia e una cattiva. 762 01:01:23,475 --> 01:01:24,476 La cattiva notizia. 763 01:01:24,977 --> 01:01:26,812 Tawney Tadwyler ha avuto un infarto al cuore. 764 01:01:26,895 --> 01:01:28,897 - Chi? - La ragazza in TV. 765 01:01:28,981 --> 01:01:31,859 Apparentemente ha preso una bevanda energetica di troppo. 766 01:01:31,942 --> 01:01:33,569 Qual è la buona notizia? 767 01:01:33,652 --> 01:01:35,195 I Gorillas sono tornati. 768 01:01:35,696 --> 01:01:37,656 Un show nuovo di zecca! Una canzone inedita! 769 01:01:37,739 --> 01:01:40,200 Il vostro desiderio si sta avverando! Giovedì! 770 01:01:40,367 --> 01:01:43,078 Questi sono i famigerati orecchini di gemme Jaguar 771 01:01:43,161 --> 01:01:45,414 che appartenevano alla regina di Malta. 772 01:01:46,665 --> 01:01:48,500 Nell'orecchio sinistro, la velata silhouette 773 01:01:48,584 --> 01:01:52,337 di un Jaguar decappottabile di 12 cilindri del 1967. 774 01:01:52,921 --> 01:01:56,633 - Sportiva! - A destra, un meccanico. 775 01:01:57,134 --> 01:01:58,844 Non si può avere uno senza l'altro. 776 01:01:59,511 --> 01:02:02,514 Non perdetevi venerdì la maledizione della Jaguar Gem! 777 01:02:02,681 --> 01:02:04,016 Promette bene. 778 01:02:05,225 --> 01:02:07,644 Gli orecchini contengono microchips. 779 01:02:07,728 --> 01:02:10,480 Progetti per il sistema di armi ipersoniche Cobalto 3. 780 01:02:10,564 --> 01:02:11,857 Qual è il piano? 781 01:02:11,940 --> 01:02:14,109 Li prendiamo prima che qualcun altro li prenda. 782 01:02:14,693 --> 01:02:17,154 Gli orecchini non saranno nel programma fino a venerdì 783 01:02:17,237 --> 01:02:18,739 quindi li prenderemo domani. 784 01:02:20,991 --> 01:02:23,869 - Secondo me, va bene. - No... ha bisogno di qualcosa. 785 01:02:23,952 --> 01:02:25,996 - Questi sono cool. - Neanche per sogno. 786 01:02:26,079 --> 01:02:28,665 Quelli sono per l'episodio di venerdì. Scegli qualcos'altro. 787 01:02:28,749 --> 01:02:32,085 - Sono luccicanti. Sono perfetti. - Sì, sono perfetti per venerdì. 788 01:02:32,169 --> 01:02:33,462 Quindi parlane con i produttori. 789 01:02:33,545 --> 01:02:35,380 Nel frattempo, scegli qualcos'altro. 790 01:02:35,464 --> 01:02:37,424 Non vorrai che perda il mio lavoro, non è vero? 791 01:02:37,508 --> 01:02:39,885 No... Ma non puoi parlare con loro e... 792 01:02:39,968 --> 01:02:42,429 - Dammi tregua, eh? - Questi sono belli. 793 01:02:42,513 --> 01:02:44,765 Attenzione! Così si rompono. 794 01:02:45,390 --> 01:02:48,727 E avremmo perle sparse da tutte le parti. Vedi, si disfano. 795 01:02:48,894 --> 01:02:51,313 - Che ne dici di quelli? - Questi sono belli. Cosa ne pensi? 796 01:02:52,022 --> 01:02:53,357 Ci sto ripensando. 797 01:02:53,440 --> 01:02:56,193 Forse senza orecchini é meglio. Minimalista. 798 01:02:56,360 --> 01:02:57,903 - È vero. - Ha ragione. 799 01:02:57,986 --> 01:02:59,321 - No. - Invece si. 800 01:02:59,404 --> 01:03:00,697 Sorpresa! 801 01:03:03,450 --> 01:03:05,661 Mi sento così al sicuro con te. 802 01:03:05,744 --> 01:03:07,996 Ricordami di cancellare la tua festa a sorpresa. 803 01:03:08,580 --> 01:03:10,666 Che idiota...saltando fuori così. 804 01:03:11,542 --> 01:03:13,752 Io... credo di essermi innamorato. 805 01:03:13,919 --> 01:03:15,212 Credo che sia un trauma cranico. 806 01:03:15,379 --> 01:03:17,464 Sei scivolato e hai colpito la testa. 807 01:03:18,632 --> 01:03:21,176 - Perciò mi gira la testa. - É una delle ragioni. 808 01:03:21,343 --> 01:03:22,719 Ti puoi reggere in piedi? 809 01:03:23,554 --> 01:03:26,265 Pensi di poter aprire la porta senza fare danni? 810 01:03:28,892 --> 01:03:30,894 Nola, guarda la trasmissione. 811 01:03:32,271 --> 01:03:34,439 - Non ti arrabbiare. - Te lo avevo detto... 812 01:03:34,523 --> 01:03:35,983 Non potevo rimanere lontano da te. 813 01:03:36,149 --> 01:03:38,026 - E questo chi è? - Frankie, per favore. 814 01:03:38,193 --> 01:03:40,571 - Sono il marito di Gina. - Howard, per favore. 815 01:03:40,654 --> 01:03:42,155 E tu chi sei? 816 01:03:43,866 --> 01:03:47,619 - Mi chiamo Shawn. Frankie Shawn. - Mi scusi 007. 817 01:03:48,370 --> 01:03:49,621 Come ci hai trovato? 818 01:03:49,705 --> 01:03:51,039 Ho chiesto ai miei amici. 819 01:03:51,123 --> 01:03:53,584 - Quali amici? - Loro. 820 01:03:55,586 --> 01:03:56,920 Non sapevo che fossero attori. 821 01:03:58,463 --> 01:03:59,965 C'è ancora qualcuno che non sa che siamo qua? 822 01:04:00,132 --> 01:04:02,634 Abbiamo un problema più grande. Guarda cosa indossa. 823 01:04:03,510 --> 01:04:05,637 - Dobbiamo muoverci. - Porterò l'attrezzatura. 824 01:04:05,804 --> 01:04:08,098 - Devi rimanere qua. - Dove vai tu vado anch'io. 825 01:04:08,182 --> 01:04:09,391 - No. - Vado con te. 826 01:04:09,474 --> 01:04:12,769 - Se la fanciulla dice rimani, te rimani. - Frankie, per favore. 827 01:04:12,853 --> 01:04:15,022 Senti, doppio-o-qualunque-sia-il-tuo-nome. 828 01:04:15,105 --> 01:04:16,690 Non mi piace il tuo tono, maritino. 829 01:04:16,773 --> 01:04:18,066 Howard, Frankie, per favore. 830 01:04:18,233 --> 01:04:19,902 - Dobbiamo muoverci. - Solo un minuto. 831 01:04:20,068 --> 01:04:22,362 - Dobbiamo muoverci adesso. - Ho detto solo un minuto. 832 01:04:22,446 --> 01:04:24,573 Siamo in una discussione. - Ti dispiace? 833 01:04:24,656 --> 01:04:25,490 Ti dispiace? 834 01:04:25,574 --> 01:04:26,992 Mi dispiace? 835 01:04:27,492 --> 01:04:28,619 Sì, mi dispiace. 836 01:04:29,161 --> 01:04:30,954 Non dovevi farlo. 837 01:04:31,038 --> 01:04:32,706 Vuoi crearmi dei problemi adesso? 838 01:04:32,789 --> 01:04:33,832 - Potrei. - Potresti? 839 01:04:33,916 --> 01:04:35,751 - Sì. - Davvero? Guarda. 840 01:04:41,298 --> 01:04:42,799 Buon lavoro. 841 01:04:42,883 --> 01:04:44,051 Cosa è successo? 842 01:04:44,426 --> 01:04:45,802 Mamma ha perso la pazienza. 843 01:04:47,221 --> 01:04:49,056 - Non va bene! - Scusa. 844 01:04:49,139 --> 01:04:49,973 Anche Frankie. 845 01:04:52,643 --> 01:04:54,144 Quello con il nastro rosa. 846 01:04:54,811 --> 01:04:56,605 - Ciao. - E Howard? 847 01:04:57,022 --> 01:04:58,899 Lascialo dormire. È meglio. 848 01:04:58,982 --> 01:05:00,567 Mi devo essere colpito nuovamente la testa. 849 01:05:00,651 --> 01:05:02,319 Devi fare più attenzione. 850 01:05:04,071 --> 01:05:05,656 Allora qual'è il vostro desiderio? 851 01:05:05,822 --> 01:05:07,157 Vogliamo essere ricchi! 852 01:05:07,324 --> 01:05:10,577 - E quando sarete ricchi? - Vogliamo essere felici! 853 01:05:10,744 --> 01:05:13,747 - E quando sarete felici? - Vogliamo essere amati! 854 01:05:13,830 --> 01:05:15,415 Non è nessun crimine 855 01:05:16,708 --> 01:05:18,794 Ma se volete tutto questo 856 01:05:18,877 --> 01:05:22,881 Allora non dimenticate Questa importante rima 857 01:05:23,048 --> 01:05:28,262 La persona amata È quella che ama sempre tutti 858 01:05:29,096 --> 01:05:30,430 Vai, Marvin! 859 01:05:32,599 --> 01:05:34,184 Sono così positivi! 860 01:05:35,269 --> 01:05:37,688 - È una canzone accattivante! - Così talentuosi! 861 01:05:38,230 --> 01:05:40,774 Dietro le quinte li uccideremo e prenderemo gli orecchini. 862 01:05:41,400 --> 01:05:43,110 Il dottore farà presto la sua mossa. 863 01:05:43,193 --> 01:05:46,029 Quando li prenderà lo uccideremo e prenderemo gli orecchini. 864 01:05:51,952 --> 01:05:54,538 - Guarda che traffico. - Non ce la faremo mai. 865 01:05:54,621 --> 01:05:55,622 Gina, vai! 866 01:05:56,456 --> 01:05:57,457 Gina. 867 01:05:58,375 --> 01:05:59,209 Da quella parte. 868 01:06:00,377 --> 01:06:01,587 Cosa facciamo? 869 01:07:15,202 --> 01:07:16,203 Tesoro? 870 01:07:18,622 --> 01:07:20,082 Vai, Marvin! 871 01:07:23,752 --> 01:07:25,796 IL ZEN DELLA SORVEGLIANZA 872 01:07:30,259 --> 01:07:31,093 Salve. 873 01:07:31,176 --> 01:07:33,804 Mi scusi, signora. Posso vedere le sue credenziali? 874 01:07:33,887 --> 01:07:36,682 Certo. Le ho proprio qua. 875 01:07:45,148 --> 01:07:47,359 E... stop! Diretta terminata. 876 01:07:47,442 --> 01:07:50,654 Sei minuti e 45 secondi di pubblicità. 877 01:07:50,737 --> 01:07:53,782 Marvin, organizzi tu qui mentre mi preparo? 878 01:07:53,866 --> 01:07:58,245 Questa è una pausa pubblicitaria ma non vuol dire che prenderemo una pausa. 879 01:07:58,328 --> 01:07:59,830 Quindi, rimanete ai vostri posti 880 01:07:59,913 --> 01:08:02,249 salvo se avete necessità urgenti personali 881 01:08:02,332 --> 01:08:05,419 di cui vi potrete occupare tra cinque minuti o meno. 882 01:08:05,586 --> 01:08:07,629 Come questi signori apparentemente. 883 01:08:07,796 --> 01:08:11,175 Seconda porta a sinistra, signori. Nel frattempo, come stiamo andando? 884 01:08:13,385 --> 01:08:16,095 - Cavolo, questi pizzicano! - Non avresti dovuto rubarli. 885 01:08:16,180 --> 01:08:17,221 Li ho presi in prestito. 886 01:08:18,932 --> 01:08:20,475 Che coppia talentuosa! 887 01:08:20,559 --> 01:08:22,519 - Mi potete fare un autografo? - Anche per me. 888 01:08:22,603 --> 01:08:24,897 - Non dovreste stare qui. - Sì, glielo avevo detto. 889 01:08:24,979 --> 01:08:27,566 Ma sono dei vostri grandissimi fan, hanno insistito. 890 01:08:27,733 --> 01:08:29,651 Va bene. Hai una penna? 891 01:08:32,069 --> 01:08:35,448 Non solo siete tutti e due incredibilmente talentuosi, 892 01:08:35,532 --> 01:08:37,283 ma avete un gran fiuto per la moda. 893 01:08:37,367 --> 01:08:39,661 Non è solo merito nostro. Abbiamo qualche aiuto. 894 01:08:39,745 --> 01:08:41,705 Il costumista del show è fantastico. 895 01:08:41,787 --> 01:08:44,875 - Quei orecchini, per esempio. - Ti stanno benissimo. 896 01:08:44,957 --> 01:08:47,127 Orecchini... Dove li ho messi? 897 01:08:47,294 --> 01:08:49,712 Farai meglio a trovarli. Andiamo in onda tra tre minuti. 898 01:08:49,796 --> 01:08:52,716 - Forse in quel cassetto? - In quella giacca? 899 01:08:53,341 --> 01:08:54,343 Dovremmo aiutarlo. 900 01:08:56,929 --> 01:08:57,763 Sta bene? 901 01:08:58,346 --> 01:09:00,098 Soffre... di svenimenti. 902 01:09:00,182 --> 01:09:01,015 Glicemia bassa. 903 01:09:01,183 --> 01:09:03,185 Per caso avete una pastiglia al glucosio? 904 01:09:03,352 --> 01:09:06,020 - Abbiamo crema per il caffè. - E doughnuts. 905 01:09:06,188 --> 01:09:07,606 Sì, questo può servire. 906 01:09:09,191 --> 01:09:10,024 È contagioso. 907 01:09:10,776 --> 01:09:13,362 Sono gemelli. È di famiglia. 908 01:09:15,322 --> 01:09:17,366 Andiamo in onda tra due. Cosa gli è successo? 909 01:09:17,533 --> 01:09:19,368 - Un calo di zuccheri. - Chiama un dottore. 910 01:09:19,451 --> 01:09:21,787 Ok, ma sbrigatevi. La diretta TV non aspetta nessuno. 911 01:09:22,537 --> 01:09:25,374 Ah. Eccoli! Andiamo. 912 01:09:28,919 --> 01:09:30,254 Sono io o è strano? 913 01:09:30,420 --> 01:09:31,380 È strano. 914 01:09:31,462 --> 01:09:33,340 Il dottore si occuperà di loro. Andiamo. 915 01:09:33,966 --> 01:09:37,553 Ok ragazzi, questa è una sequenza di fantasia e siamo nella testa di Michael. 916 01:09:37,719 --> 01:09:40,514 Non è il posto più ideale ma eccoci qua. 917 01:09:41,890 --> 01:09:43,517 - Non credo che sia buffo. - Zitto. 918 01:09:43,600 --> 01:09:45,477 Vi voglio tutti in piedi a ballare. 919 01:09:45,560 --> 01:09:47,729 Vi state divertendo un mondo. Tutti felici! 920 01:09:47,895 --> 01:09:53,902 Siamo in diretta, qualsiasi cosa succeda continuate a ballare, ok? 921 01:09:54,945 --> 01:09:57,948 Siamo in diretta tra cinque, quattro... 922 01:10:15,215 --> 01:10:17,926 Il dottore e le guardie del corpo sono K.O. dietro le quinte. 923 01:10:18,010 --> 01:10:20,846 I Sen Sen sono laggiù ballando il "mashed potato". 924 01:10:25,058 --> 01:10:27,269 Frankie, prendi gli orecchini. 925 01:10:27,352 --> 01:10:28,896 Voi due venite con me. 926 01:10:59,551 --> 01:11:00,928 Conosco i vostri trucchi. 927 01:11:01,428 --> 01:11:03,639 100% gomma Malaysiana, non conduttiva. 928 01:11:04,181 --> 01:11:06,225 Forza, prova. Non mi puoi mettermi K.O.! 929 01:11:06,683 --> 01:11:07,809 Molto intelligente. 930 01:11:24,076 --> 01:11:27,037 Ballate! State ballando! Questo non è un film di Bruce Lee! 931 01:11:45,764 --> 01:11:47,057 È un buon lottatore. 932 01:11:48,058 --> 01:11:49,142 Tu. 933 01:11:51,520 --> 01:11:52,354 Come sto? 934 01:11:55,107 --> 01:11:55,941 Bello, vero? 935 01:11:58,235 --> 01:11:59,486 Frankie, cosa stai facendo? 936 01:12:00,737 --> 01:12:02,114 Ho gli... ehi! 937 01:12:05,617 --> 01:12:06,451 Me ne occupo io. 938 01:12:08,620 --> 01:12:11,206 - È il miglior lottatore. - Aspettami! 939 01:12:12,416 --> 01:12:13,417 Tu! 940 01:12:15,002 --> 01:12:17,004 Krista! È molto violento. 941 01:12:34,021 --> 01:12:35,230 Ehi. Howard. 942 01:12:51,413 --> 01:12:52,873 - Corri. - Cosa? 943 01:12:53,624 --> 01:12:54,374 Corri. 944 01:12:58,170 --> 01:12:59,129 Dovremmo correre. 945 01:13:11,350 --> 01:13:12,601 Vecchio stile. 946 01:13:16,688 --> 01:13:19,691 Sentivo che per compiere con i miei doveri, 947 01:13:19,775 --> 01:13:21,985 dovevo fare delle scelte. 948 01:13:22,152 --> 01:13:24,404 Eccellente riflessione, e anche positiva. 949 01:13:25,614 --> 01:13:27,366 Sono sereno rispetto a questo. 950 01:13:27,449 --> 01:13:30,619 Saper che mi capisci è prezioso per me. È una importante conferma. 951 01:13:30,786 --> 01:13:33,080 Howard, come ti fa sentire questo? 952 01:13:33,705 --> 01:13:35,832 Beh, mi sento abbandonato e... 953 01:13:35,916 --> 01:13:38,752 - Nessuno ti ha abbandonato... - Gina, questo è il momento di Howard. 954 01:13:38,919 --> 01:13:40,838 - Scusa. - Grazie, Frankie. 955 01:13:41,380 --> 01:13:42,798 Mi sentivo senza valore. 956 01:13:43,340 --> 01:13:45,884 Come una bottiglia di plastica buttata nel cestino dei rifiuti reciclabili. 957 01:13:46,051 --> 01:13:47,636 È perfettamente comprensibile. 958 01:13:47,719 --> 01:13:52,182 Anche se, per essere precisi, le bottiglie riciclabili hanno un valore. 959 01:13:52,641 --> 01:13:54,852 Grazie, Frankie, per questa nota positiva. 960 01:13:55,435 --> 01:13:57,396 Gina, come ti fa sentire questo? 961 01:13:57,479 --> 01:14:01,024 Scusate per l'interruzione, continuate con la vostra seduta 962 01:14:01,567 --> 01:14:05,404 ma ho un mal di testa insopportabile e farò un pisolino. 963 01:14:05,487 --> 01:14:06,697 Hai quel appuntamento. 964 01:14:07,573 --> 01:14:10,534 Sì, lo so. Grazie. Mi stenderò un po'. 965 01:14:11,743 --> 01:14:13,787 La violenza non paga. 966 01:14:15,539 --> 01:14:18,584 Adesso, Gina, stavi parlando dei tuoi sentimenti. 967 01:14:19,042 --> 01:14:21,670 Sì, la mia intenzione non era di abbandonare qualcuno... 968 01:14:31,263 --> 01:14:32,306 Dateglielo. 969 01:14:39,146 --> 01:14:41,481 Per un lavoro interminabile. 970 01:14:41,565 --> 01:14:42,858 È come pulire casa. 971 01:14:43,025 --> 01:14:46,612 Appena hai finito è ora di riiniziare a pulire. 972 01:14:47,321 --> 01:14:49,281 Ma hai fatto un bello show. 973 01:14:49,364 --> 01:14:51,408 È stato così bello che ci daranno un sequel. 974 01:14:51,575 --> 01:14:54,369 - Un sequel? - Sequel. Franchising. Soldi. 975 01:14:54,453 --> 01:14:55,579 Tanti soldi. 976 01:14:56,413 --> 01:14:59,041 Ma c'è un piccolo cambio. Solo uno. 977 01:14:59,666 --> 01:15:00,792 Ragazze... 978 01:15:01,710 --> 01:15:03,378 Ti presento le vostre sostitute. 979 01:15:09,134 --> 01:15:10,344 No! 980 01:15:11,720 --> 01:15:12,513 Cosa c'è? 981 01:15:14,264 --> 01:15:15,766 Un incubo in stile Hollywood! 982 01:15:17,559 --> 01:15:19,144 36 MARITI 983 01:17:32,945 --> 01:17:39,952 GLI ATTORI DI 36 MARITI SONO ANCHE IL CREW! 984 01:17:40,035 --> 01:17:46,750 TUTTI I MEMBRI DEL COLLETIVO DI ARTISTI HANNO AIUTATO A FARE QUESTO FILM! 985 01:17:46,834 --> 01:17:52,506 ABBIAMO VIAGGIATO PER IL MONDO PER 5 MESI VIVENDO E CREANDO INSIEME! 986 01:18:56,153 --> 01:19:01,450 GRAZIE A TUTTE LE GENEROSE PERSONE CHE HANNO FATTO POSSIBILE QUESTO FILM! 987 01:19:01,950 --> 01:19:02,784 Azione. 988 01:19:08,207 --> 01:19:09,208 Tutto bene? 989 01:19:09,291 --> 01:19:12,920 Vado in farmacia. Torno subito. 990 01:19:16,757 --> 01:19:17,674 Buon lavoro. 991 01:19:18,592 --> 01:19:19,927 Krista sta ancora meditando. 992 01:19:22,596 --> 01:19:24,806 Più grande, più veloce. Azione! 993 01:19:25,432 --> 01:19:29,102 Robin, tesoro! Ho un concerto per te! 994 01:19:30,270 --> 01:19:31,104 Taglia! 995 01:19:33,190 --> 01:19:34,441 Ho detto di no! 996 01:19:35,859 --> 01:19:38,403 Scusate, non mi ricordavo la battuta. 997 01:19:42,157 --> 01:19:47,246 Ok, azione, conta, girati, conta, conta, su. 998 01:19:48,121 --> 01:19:49,581 Lascialo. 999 01:19:52,000 --> 01:19:53,627 Continuate a lavorare. 1000 01:19:53,710 --> 01:19:55,504 Azione, conta, girati. 1001 01:19:56,463 --> 01:19:59,341 - Non é velenoso. - Ma sembra velenoso. 1002 01:19:59,424 --> 01:20:02,344 Renditi utile e accendi il motore. 1003 01:20:02,427 --> 01:20:04,429 Non fare nulla finché ti faccio segno. 1004 01:20:06,181 --> 01:20:09,142 Fantastico! Un'altra e poi abbiamo finito! Azione! 1005 01:20:09,893 --> 01:20:10,936 Non è utile. 1006 01:20:15,107 --> 01:20:16,859 Ehi ragazzi! Ed io? 1007 01:20:19,987 --> 01:20:20,821 Azione. 1008 01:20:28,245 --> 01:20:29,496 Quello era giù, Frank. 1009 01:20:32,124 --> 01:20:33,333 No. È quello sbagliato. 1010 01:20:35,169 --> 01:20:36,920 Hai messo K.O. quello sbagliato. 1011 01:20:37,004 --> 01:20:38,755 Non io! 1012 01:20:45,721 --> 01:20:47,931 Ok. Fallo di nuovo. 1013 01:20:49,641 --> 01:20:50,684 Azione. 1014 01:20:50,767 --> 01:20:52,227 Il dottore... 1015 01:20:53,437 --> 01:20:54,396 - Taglia. - Scusate. 1016 01:21:01,069 --> 01:21:02,321 Scusa. Tutto ok? 1017 01:21:02,404 --> 01:21:03,238 Taglia. 1018 01:21:20,172 --> 01:21:21,423 Sei girata dalla parte sbagliata. 1019 01:21:23,467 --> 01:21:24,593 Azione. 1020 01:21:27,137 --> 01:21:29,556 Ehi, dottore. Sta bene? 1021 01:21:31,099 --> 01:21:32,059 Taglia. 1022 01:21:33,101 --> 01:21:35,437 Si è impigliata nella sedia. 1023 01:21:35,521 --> 01:21:36,897 Tornate indietro, ragazzi. Indietro. 1024 01:21:37,064 --> 01:21:39,858 DOVE SI TROVANO LE SPIE ADESSO? 1025 01:22:19,857 --> 01:22:22,276 A PROPOSITO DEL SEQUEL... 1026 01:22:30,617 --> 01:22:33,287 La morte ti sta bene, sembra. 1027 01:22:33,453 --> 01:22:36,373 LA FINE??? 1028 01:22:36,456 --> 01:22:38,041 36 MARITI