1 00:00:40,411 --> 00:00:42,213 This is Dr. Evelyn Sawyer. 2 00:00:42,248 --> 00:00:44,413 The date is March 13. 3 00:00:44,448 --> 00:00:49,847 I'm here with James Fisher, prisoner ID B1359. 4 00:00:49,882 --> 00:00:51,420 Continuing psychological assessment 5 00:00:51,455 --> 00:00:56,722 for criminal court case 21-1-90305 6 00:00:56,757 --> 00:00:58,097 at the behest of the state. 7 00:01:04,930 --> 00:01:06,765 James, I need a few more details about what 8 00:01:06,800 --> 00:01:09,273 took place last summer. 9 00:01:09,308 --> 00:01:11,374 Sounds great. 10 00:01:11,409 --> 00:01:13,178 This is the last time. 11 00:01:13,213 --> 00:01:14,872 I promise. 12 00:01:14,907 --> 00:01:18,513 I feel like I've heard that before. 13 00:01:18,548 --> 00:01:21,219 I'd like to talk about motivation. 14 00:01:21,254 --> 00:01:23,386 Can we start with the assignment? 15 00:01:23,421 --> 00:01:25,454 Sure. 16 00:01:25,489 --> 00:01:27,291 OK. 17 00:01:27,326 --> 00:01:32,593 In your own words, please describe it for me. 18 00:01:32,628 --> 00:01:34,529 I was instructed to protect a body. 19 00:01:40,306 --> 00:01:42,372 Did anything seem out of the ordinary, 20 00:01:42,407 --> 00:01:46,211 either about the assignment or anything in general? 21 00:01:51,647 --> 00:01:55,319 I'm trying to help you James. 22 00:01:55,354 --> 00:01:56,354 Are you? 23 00:01:58,687 --> 00:02:00,621 I'm your last chance to save yourself. 24 00:02:06,431 --> 00:02:08,332 All of it. 25 00:02:08,367 --> 00:02:09,367 Excuse me? 26 00:02:14,868 --> 00:02:17,242 All of it felt out of the ordinary. 27 00:02:25,681 --> 00:02:27,648 Winters left. 28 00:02:27,683 --> 00:02:29,914 Broke protocol. 29 00:02:29,949 --> 00:02:31,289 And I didn't have a vehicle. 30 00:02:35,394 --> 00:02:37,295 Don't stop. 31 00:02:37,330 --> 00:02:38,824 We're close. 32 00:02:38,859 --> 00:02:40,298 You've got to keep digging. 33 00:02:54,545 --> 00:02:57,678 What did you just say? 34 00:02:57,713 --> 00:03:00,615 You're holding something back. 35 00:03:00,650 --> 00:03:01,650 Help me see it. 36 00:03:04,588 --> 00:03:05,588 Help you see it? 37 00:03:10,858 --> 00:03:11,858 OK. 38 00:03:26,874 --> 00:03:31,580 This is MAtia Ableman, 43. 39 00:03:31,615 --> 00:03:34,517 Hikers found her last night. 40 00:03:34,552 --> 00:03:37,751 Lucky they did, people don't come through here often. 41 00:03:37,786 --> 00:03:38,917 What the hell was she doing? 42 00:03:43,055 --> 00:03:45,759 When does the coroner get here? 43 00:03:45,794 --> 00:03:47,530 Hes doesn't. 44 00:03:47,565 --> 00:03:49,598 What? 45 00:03:49,633 --> 00:03:51,028 Why not? 46 00:03:51,063 --> 00:03:52,865 When we notified her family they said 47 00:03:52,900 --> 00:03:54,735 they needed to come pick her up. 48 00:03:54,770 --> 00:03:56,572 Nobody else. 49 00:03:56,607 --> 00:03:58,376 Can they do that? 50 00:03:58,411 --> 00:04:01,577 According to their lawyer they can. 51 00:04:01,612 --> 00:04:05,746 But the ME said that she died from natural causes, 52 00:04:05,781 --> 00:04:08,749 so it doesn't really matter. 53 00:04:08,784 --> 00:04:14,887 So we just hang out and babysit a DB? 54 00:04:14,922 --> 00:04:17,461 Yep. 55 00:04:17,496 --> 00:04:20,827 Family was adamant that nothing happen to her until then. 56 00:04:20,862 --> 00:04:24,028 Happens to her? 57 00:04:24,063 --> 00:04:26,668 What else could happen to her, she's dead. 58 00:04:26,703 --> 00:04:28,538 No disrespect. 59 00:04:28,573 --> 00:04:31,574 For Christ sake's Fisher. 60 00:04:31,609 --> 00:04:33,642 They asked us to watch her so we watch her. 61 00:04:46,591 --> 00:04:48,085 You OK? 62 00:04:48,120 --> 00:04:49,592 Yeah. 63 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 Fine. 64 00:04:53,829 --> 00:04:55,598 Is there something you're not telling me? 65 00:04:58,801 --> 00:04:59,801 Sure? 66 00:05:02,805 --> 00:05:03,805 No. 67 00:05:06,809 --> 00:05:09,447 It's just really odd. 68 00:05:11,715 --> 00:05:13,077 The way that they said it. 69 00:05:15,620 --> 00:05:20,018 There was real urgency. 70 00:05:23,826 --> 00:05:26,992 Protect the body. 71 00:05:28,028 --> 00:05:30,897 They emphasized that a few times. 72 00:05:31,163 --> 00:05:33,537 Protect the body from what? 73 00:05:34,639 --> 00:05:36,507 I don't know. 74 00:05:37,136 --> 00:05:38,136 They didn't say. 75 00:05:38,170 --> 00:05:39,378 You didn't ask? 76 00:05:53,020 --> 00:05:55,119 Look Fisher, if this was your sister 77 00:05:55,154 --> 00:05:56,494 would you want her out here alone? 78 00:06:00,533 --> 00:06:02,500 It's the least we could do. 79 00:06:03,668 --> 00:06:04,832 That is the job. 80 00:06:06,770 --> 00:06:08,440 Serve and Protect. 81 00:06:32,565 --> 00:06:35,566 This is Mobile Unit 1, copy that 10-96. 82 00:06:35,601 --> 00:06:36,534 Is this a Code 1? 83 00:06:36,569 --> 00:06:37,569 Over. 84 00:06:37,999 --> 00:06:38,734 Code 1. 85 00:06:38,769 --> 00:06:39,769 Over. 86 00:06:41,266 --> 00:06:42,771 We gotta get these planes for Lucy. 87 00:06:42,806 --> 00:06:44,542 Come on. 88 00:06:44,577 --> 00:06:46,610 Dig. 89 00:06:46,645 --> 00:06:47,952 All right Fisher, looks like you're 90 00:06:47,976 --> 00:06:50,746 going to have to keep watch until I get back. 91 00:06:51,111 --> 00:06:52,748 Wait, what? 92 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 Alone? 93 00:07:03,959 --> 00:07:06,531 Looks like it. 94 00:07:06,566 --> 00:07:07,598 OK, fine. 95 00:07:07,633 --> 00:07:11,701 But what are the rules? 96 00:07:11,736 --> 00:07:12,537 Rules. 97 00:07:12,572 --> 00:07:13,572 Yeah. 98 00:07:17,808 --> 00:07:18,808 Protect the body. 99 00:07:21,614 --> 00:07:22,614 Got it. 100 00:07:28,654 --> 00:07:30,294 I'll be back to help in a couple of hours. 101 00:07:50,005 --> 00:07:51,136 It's you and me. 102 00:07:59,883 --> 00:08:01,245 Relax Fisher, it could be worse. 103 00:08:30,881 --> 00:08:34,586 Really, five minutes in and we're doing this? 104 00:08:37,151 --> 00:08:40,350 OK Fisher, come on. 105 00:08:40,385 --> 00:08:44,860 Everything had a feeling to it that day. 106 00:08:44,895 --> 00:08:47,060 Wrong feeling. 107 00:08:47,095 --> 00:08:55,095 That circle she was in, the woods, the truck, that cabin. 108 00:08:55,334 --> 00:08:56,334 All of it. 109 00:08:58,876 --> 00:09:00,139 Wrong. 110 00:09:00,812 --> 00:09:01,812 How? 111 00:09:03,749 --> 00:09:06,343 It was alive. 112 00:09:06,378 --> 00:09:08,818 Alive? 113 00:09:08,853 --> 00:09:10,215 Yeah. 114 00:09:10,250 --> 00:09:11,920 They put those flowers there. 115 00:09:16,058 --> 00:09:17,728 The red poppy? 116 00:09:17,763 --> 00:09:21,259 The one you mentioned in the report? 117 00:09:21,294 --> 00:09:23,899 It was a puzzle piece. 118 00:09:23,934 --> 00:09:27,166 Lucy collected flowers. 119 00:09:27,201 --> 00:09:28,201 She had this list. 120 00:09:31,436 --> 00:09:35,372 And you believe it was put there. 121 00:09:35,407 --> 00:09:37,748 It couldn't have just been there? 122 00:09:52,424 --> 00:09:53,424 No way. 123 00:09:56,263 --> 00:09:59,099 Winters should have never left. 124 00:09:59,134 --> 00:10:02,234 Do you blame her? 125 00:10:02,269 --> 00:10:06,106 Everything changed after that. 126 00:10:06,141 --> 00:10:09,076 They wanted me to go into that truck. 127 00:10:09,111 --> 00:10:12,442 They had something to show me. 128 00:10:12,477 --> 00:10:16,116 Who are we talking about James? 129 00:10:16,151 --> 00:10:17,151 Who are they? 130 00:10:20,287 --> 00:10:21,759 The keepers of the puzzle. 131 00:10:24,258 --> 00:10:26,830 The ones who control the game. 132 00:10:29,835 --> 00:10:32,770 Are we talking about God and the devil? 133 00:10:37,304 --> 00:10:39,909 Sure. 134 00:10:39,944 --> 00:10:42,307 If that helps you understand. 135 00:10:53,452 --> 00:10:59,192 Were these keepers controlling you? 136 00:11:14,880 --> 00:11:21,885 Ah, Oh, Oh, Jesus. 137 00:11:28,894 --> 00:11:29,894 Oh my God. 138 00:11:46,912 --> 00:11:47,912 Asshole bird. 139 00:11:58,891 --> 00:12:00,319 What did you eat? 140 00:12:04,358 --> 00:12:06,391 Oh God, it's in my eye. 141 00:12:55,376 --> 00:12:58,113 Matia Ableman. 142 00:12:58,148 --> 00:13:00,412 Curator of Occult Antiquities. 143 00:13:06,288 --> 00:13:09,619 Antiquities. 144 00:13:09,654 --> 00:13:10,053 Really? 145 00:13:10,088 --> 00:13:11,088 That's a job? 146 00:13:21,039 --> 00:13:22,907 What is this? 147 00:13:26,275 --> 00:13:27,846 What in the world? 148 00:13:34,019 --> 00:13:35,019 Soul gathering. 149 00:13:57,207 --> 00:14:00,010 What? 150 00:14:00,045 --> 00:14:01,440 Oh, you're kidding me. 151 00:14:06,216 --> 00:14:09,514 What the hell were you doing out here Mrs Ableman? 152 00:14:23,167 --> 00:14:25,497 Whoa. 153 00:14:25,532 --> 00:14:28,467 Whoa, whoa, whoa. 154 00:14:32,407 --> 00:14:33,407 Weird shit. 155 00:15:02,503 --> 00:15:03,238 Winters, that you? 156 00:15:03,273 --> 00:15:04,273 Over. 157 00:15:07,442 --> 00:15:10,113 Winters, what time did you say they were going to get her? 158 00:15:10,148 --> 00:15:11,148 Over. 159 00:15:13,448 --> 00:15:14,381 You there partner? 160 00:15:14,416 --> 00:15:17,681 Come back. 161 00:15:17,716 --> 00:15:19,221 Unit, report your call sign. 162 00:15:19,256 --> 00:15:22,092 Over. 163 00:15:22,127 --> 00:15:23,060 Call sign? 164 00:15:23,095 --> 00:15:24,391 Let's see, callsign. 165 00:15:24,426 --> 00:15:27,262 How about Tweedle Dee. 166 00:15:27,297 --> 00:15:28,230 Which would make you... 167 00:15:28,265 --> 00:15:29,265 Unit, please report. 168 00:15:29,299 --> 00:15:30,760 Over. 169 00:15:30,795 --> 00:15:31,427 Nope. 170 00:15:31,463 --> 00:15:33,301 That would be Tweedle Dumb. 171 00:15:33,336 --> 00:15:35,732 Sir, this is an official channel. 172 00:15:35,767 --> 00:15:37,338 You need to desist immediately. 173 00:15:37,373 --> 00:15:38,373 Over. 174 00:15:41,113 --> 00:15:42,409 Desist. 175 00:15:42,444 --> 00:15:45,115 First rodeo then? 176 00:15:45,150 --> 00:15:48,448 Sir, this is a restricted frequency. 177 00:15:48,483 --> 00:15:50,252 What you're doing is against the law. 178 00:15:50,287 --> 00:15:52,221 Over. 179 00:15:52,256 --> 00:15:54,091 OK, OK cowboy. 180 00:15:54,126 --> 00:15:56,291 Just though you could use a second pair of eyes. 181 00:15:56,326 --> 00:15:58,161 That's all. 182 00:15:58,196 --> 00:16:00,295 Help you see what you're not seeing. 183 00:16:00,330 --> 00:16:03,529 Sir, you need to keep this frequency clear. 184 00:16:03,564 --> 00:16:04,662 Over and out. 185 00:18:52,700 --> 00:18:55,965 This is important to clarify for the jury. 186 00:18:56,000 --> 00:19:00,838 From that moment, when you touched the deceased's hand, 187 00:19:00,873 --> 00:19:02,345 is that when they took control? 188 00:19:05,944 --> 00:19:06,944 Control. 189 00:19:11,719 --> 00:19:14,654 I would flash from one place to another with no memory of how 190 00:19:14,689 --> 00:19:17,492 I got there. 191 00:19:17,527 --> 00:19:18,527 Things just happened. 192 00:19:21,993 --> 00:19:23,531 Why didn't you call for help? 193 00:19:25,832 --> 00:19:28,833 They wouldn't let me. 194 00:19:28,868 --> 00:19:31,572 Did you talk to them? 195 00:19:31,607 --> 00:19:33,937 No. 196 00:19:33,972 --> 00:19:36,214 Then how did you know what they wanted you to do? 197 00:19:39,043 --> 00:19:46,686 I could feel them inside, worming around, poking at me. 198 00:19:50,923 --> 00:19:52,230 And you couldn't stop them? 199 00:19:54,564 --> 00:19:55,564 Clearly. 200 00:20:02,902 --> 00:20:06,871 James, is it your belief that you are 201 00:20:06,906 --> 00:20:09,313 possessed by a demonic entity? 202 00:20:15,453 --> 00:20:18,421 Hey, you're the expert. 203 00:21:02,027 --> 00:21:03,027 Holy shit. 204 00:21:14,809 --> 00:21:15,610 Winter, come back. 205 00:21:15,645 --> 00:21:16,645 Over. 206 00:21:19,913 --> 00:21:20,681 Winters, come in. 207 00:21:20,716 --> 00:21:21,716 Over. 208 00:21:25,853 --> 00:21:27,457 Shit, where are you? 209 00:21:42,672 --> 00:21:45,904 Throw the ball daddy, Throw it. 210 00:21:55,652 --> 00:21:56,652 Lucy. 211 00:22:01,988 --> 00:22:02,624 Lucy. 212 00:22:02,659 --> 00:22:03,659 Lucy. 213 00:22:05,728 --> 00:22:06,728 Lucy. 214 00:23:14,632 --> 00:23:15,632 Oh, shit. 215 00:26:05,033 --> 00:26:08,364 Did you want to hurt yourself? 216 00:26:08,399 --> 00:26:11,235 Every day. 217 00:26:11,270 --> 00:26:15,613 You blame yourself for Lucy's death, the drowning? 218 00:26:19,377 --> 00:26:23,951 I think it's important that we talk about Lucy and Mary. 219 00:26:26,890 --> 00:26:27,890 Why? 220 00:26:29,453 --> 00:26:34,291 Well James, to be blunt, I'm wondering 221 00:26:34,326 --> 00:26:38,768 if their deaths are what precipitated this leap into... 222 00:26:42,939 --> 00:26:45,269 Madness. 223 00:26:45,304 --> 00:26:48,910 I'd use the term disassociation. 224 00:26:48,945 --> 00:26:50,714 Oh, OK. 225 00:26:53,851 --> 00:26:59,118 Do you think these keepers, these entities that you saw out 226 00:26:59,153 --> 00:27:03,155 there, could they just be a manifestation of your guilt? 227 00:27:07,326 --> 00:27:08,326 What does the folder say? 228 00:27:17,303 --> 00:27:18,104 OK. 229 00:27:18,139 --> 00:27:19,908 All right. 230 00:27:19,943 --> 00:27:20,943 Right there. 231 00:27:28,952 --> 00:27:30,754 Stay right there Mrs Ableman. 232 00:27:45,166 --> 00:27:46,330 Protect the body. 233 00:27:49,533 --> 00:27:50,840 This is insane. 234 00:27:59,015 --> 00:28:02,181 OK, sure. 235 00:28:32,114 --> 00:28:33,014 Jesus Christ. 236 00:28:33,049 --> 00:28:36,017 Get it together Fisher. 237 00:28:36,052 --> 00:28:37,821 No. 238 00:28:37,856 --> 00:28:41,088 I saw you. 239 00:28:41,123 --> 00:28:42,123 You were moving. 240 00:30:21,487 --> 00:30:23,355 OK. 241 00:30:23,390 --> 00:30:24,587 You're shot. 242 00:30:24,622 --> 00:30:25,622 I'm shot. 243 00:30:30,496 --> 00:30:34,399 How about we just hang in for a bit Mrs Ableman. 244 00:30:34,434 --> 00:30:35,434 What do you say? 245 00:30:46,314 --> 00:30:47,511 Hey, it's me. 246 00:30:47,546 --> 00:30:49,051 Before you come home tonight, will you 247 00:30:49,086 --> 00:30:51,350 make sure to send that check to Three Rivers? 248 00:30:51,385 --> 00:30:55,420 I just... I really want to make sure it gets there on time, OK? 249 00:30:55,455 --> 00:30:56,289 See you soon. 250 00:30:56,324 --> 00:30:57,324 I love you. 251 00:31:00,229 --> 00:31:08,229 So I told him one thing at a time I suppose. 252 00:31:12,241 --> 00:31:15,338 I need to let him get his head wrapped around it. 253 00:31:19,413 --> 00:31:21,919 Things haven't been great since Lucy. 254 00:31:26,354 --> 00:31:28,222 Well, I know that. 255 00:31:28,257 --> 00:31:29,421 But try telling him. 256 00:31:33,658 --> 00:31:34,558 Trust me. 257 00:31:34,593 --> 00:31:36,230 It's not as easy as that. 258 00:31:36,265 --> 00:31:39,101 You can't snap your fingers and make it go away. 259 00:31:43,734 --> 00:31:46,405 Yeah, he's out back, digging. 260 00:34:03,742 --> 00:34:05,181 What are you doing? 261 00:34:08,384 --> 00:34:10,087 Jesus, you scared me. 262 00:34:16,359 --> 00:34:17,359 Checking the time. 263 00:34:20,231 --> 00:34:23,859 In the decedents car? 264 00:34:23,894 --> 00:34:25,399 Yeah. 265 00:34:25,434 --> 00:34:27,863 Just use your phone. 266 00:34:27,898 --> 00:34:28,898 Right. 267 00:34:33,508 --> 00:34:36,179 Fisher? 268 00:34:36,214 --> 00:34:37,214 Uh huh? 269 00:34:40,482 --> 00:34:41,482 Where's the body? 270 00:34:47,423 --> 00:34:48,587 I moved it into the house. 271 00:34:53,198 --> 00:34:58,300 And is there a reason you did that? 272 00:35:01,767 --> 00:35:03,272 Yes. 273 00:35:03,307 --> 00:35:05,274 Wait. 274 00:35:05,309 --> 00:35:06,209 Just. 275 00:35:06,244 --> 00:35:07,870 Look. 276 00:35:07,905 --> 00:35:10,576 Just. 277 00:35:10,611 --> 00:35:11,687 Wait, wait, wait, wait, look. 278 00:35:11,711 --> 00:35:15,284 Look, look, look. 279 00:35:15,319 --> 00:35:16,319 I found it. 280 00:35:19,521 --> 00:35:22,390 Uh huh. 281 00:35:22,425 --> 00:35:24,293 It was taped to this. 282 00:35:30,301 --> 00:35:31,301 OK. 283 00:35:34,668 --> 00:35:35,931 I found it in one of her books. 284 00:35:40,674 --> 00:35:41,838 One of whose books? 285 00:35:47,582 --> 00:35:50,418 Mrs Ableman's. 286 00:35:50,453 --> 00:35:51,453 I see. 287 00:35:54,688 --> 00:35:58,558 Listen Nancy Drew. 288 00:35:58,593 --> 00:36:00,626 I came here to let you know the family's running 289 00:36:00,661 --> 00:36:02,793 a little bit behind schedule. 290 00:36:02,828 --> 00:36:05,433 OK. 291 00:36:05,468 --> 00:36:07,765 But I'm having serious second thoughts about having 292 00:36:07,800 --> 00:36:09,206 you stay up here alone. 293 00:36:12,035 --> 00:36:13,035 Why? 294 00:36:16,347 --> 00:36:17,643 Call it intuition. 295 00:36:17,678 --> 00:36:20,613 Winters, look. 296 00:36:20,648 --> 00:36:23,946 I know how horsey this looks but I promise you, I'm fine. 297 00:36:23,981 --> 00:36:25,552 OK? 298 00:36:25,587 --> 00:36:27,653 I'm fine. 299 00:36:27,688 --> 00:36:29,820 All right. 300 00:36:29,855 --> 00:36:31,657 Why haven't you been answering your radio? 301 00:36:35,399 --> 00:36:38,367 My radio hasn't gone on. 302 00:36:38,402 --> 00:36:42,030 I've been calling you every 15 minutes for the past hour. 303 00:36:42,065 --> 00:36:43,537 You could have saved me this trip. 304 00:36:43,572 --> 00:36:44,538 I don't know. 305 00:36:44,573 --> 00:36:45,573 It's on. 306 00:36:48,511 --> 00:36:49,543 Just make sure it's on. 307 00:36:49,578 --> 00:36:50,643 Yeah, of course. 308 00:36:57,388 --> 00:36:57,720 Shit. 309 00:36:57,755 --> 00:36:58,755 I forgot. 310 00:36:58,785 --> 00:37:01,522 I got you something. 311 00:37:01,557 --> 00:37:04,558 Got me something? 312 00:37:04,593 --> 00:37:07,495 Uh huh. 313 00:37:07,530 --> 00:37:09,596 I know I'm a few weeks late. 314 00:37:09,631 --> 00:37:12,863 I'm shit with this stuff. 315 00:37:12,898 --> 00:37:14,271 Happy birthday anyway. 316 00:37:17,672 --> 00:37:18,672 Here, take them. 317 00:37:22,611 --> 00:37:25,777 It's opera. 318 00:37:25,812 --> 00:37:29,715 Experiences are the latest thing. 319 00:37:29,750 --> 00:37:33,719 I could have bought you a desk lamp but it would break. 320 00:37:33,754 --> 00:37:36,722 Experiences stick with you. 321 00:37:36,757 --> 00:37:37,921 So the logic goes. 322 00:37:42,730 --> 00:37:46,930 There's a... there's two of them. 323 00:37:46,965 --> 00:37:48,701 You know, I think I figured out how you 324 00:37:48,736 --> 00:37:52,771 graduated top of the academy. 325 00:37:52,806 --> 00:37:54,839 Call a friend. 326 00:37:54,874 --> 00:37:58,381 Heard the term? 327 00:37:58,416 --> 00:37:59,646 No, it's good. 328 00:37:59,681 --> 00:38:00,614 It's good. 329 00:38:00,649 --> 00:38:02,781 I can do that. 330 00:38:02,816 --> 00:38:07,456 Listen, if you can't find someone to throw with, call me. 331 00:38:07,491 --> 00:38:11,790 I could use a night out. 332 00:38:11,825 --> 00:38:15,629 Would it be OK with Brad? 333 00:38:15,664 --> 00:38:16,664 Fuck Brad. 334 00:38:21,571 --> 00:38:22,571 OK. 335 00:38:25,168 --> 00:38:28,510 Thanks Amy. 336 00:38:28,545 --> 00:38:33,383 Seriously, you deserve to have a life. 337 00:38:33,418 --> 00:38:35,352 You've put it on pause for long enough, yeah? 338 00:38:43,659 --> 00:38:45,956 Hey boss? 339 00:38:45,991 --> 00:38:47,991 Where's your car? 340 00:38:48,026 --> 00:38:51,863 I left it down by the road. 341 00:38:51,898 --> 00:38:55,504 Needed to stretch my legs, soak up the sunshine while it lasts. 342 00:39:17,220 --> 00:39:18,560 Found your ball. 343 00:39:31,740 --> 00:39:33,036 Keep that radio on. 344 00:39:40,012 --> 00:39:42,848 Throw the ball daddy. 345 00:39:42,883 --> 00:39:45,851 Throw it. 346 00:39:45,886 --> 00:39:47,688 Did I lose you? 347 00:39:47,723 --> 00:39:49,019 Come on. 348 00:39:49,054 --> 00:39:51,659 We gotta get these planted. 349 00:39:51,694 --> 00:39:53,155 For Lucy. 350 00:39:53,190 --> 00:39:54,190 Dig. 351 00:40:47,915 --> 00:40:49,112 Keep digging. 352 00:41:06,802 --> 00:41:10,133 Let's get back to your family for a brief moment. 353 00:41:10,168 --> 00:41:12,641 The police report said you saw both Lucy and Mary 354 00:41:12,676 --> 00:41:13,807 out there that day. 355 00:41:13,842 --> 00:41:15,237 Yes. 356 00:41:15,272 --> 00:41:18,746 But you know that's not possible. 357 00:41:18,781 --> 00:41:20,682 Yes. 358 00:41:20,717 --> 00:41:23,718 Can you explain how those two statements can coexist? 359 00:41:23,753 --> 00:41:26,952 They make you see what they want you to see. 360 00:41:26,987 --> 00:41:29,988 Are they here now? 361 00:41:30,023 --> 00:41:32,155 Not anymore. 362 00:41:32,190 --> 00:41:35,697 But they were before? 363 00:41:35,732 --> 00:41:37,094 They come and they go. 364 00:41:40,704 --> 00:41:41,901 I see. 365 00:41:41,936 --> 00:41:43,573 No you don't. 366 00:41:49,680 --> 00:41:50,680 But you will. 367 00:41:52,815 --> 00:41:54,144 Just like you asked. 368 00:43:52,968 --> 00:43:53,968 Shit. 369 00:44:28,036 --> 00:44:29,134 Hey partner. 370 00:44:29,169 --> 00:44:30,806 You out there? 371 00:44:30,841 --> 00:44:32,709 I could really use someone to talk to. 372 00:44:35,879 --> 00:44:38,308 Sir, I told you to keep this frequency clear. 373 00:44:38,343 --> 00:44:41,113 Over. 374 00:44:41,148 --> 00:44:42,114 OK, bud. 375 00:44:42,149 --> 00:44:43,280 Calm down. 376 00:44:43,315 --> 00:44:44,457 Look, if we're going to be friends, 377 00:44:44,481 --> 00:44:45,986 can we skip the formalities? 378 00:44:46,021 --> 00:44:47,185 Maybe drop the overs? 379 00:44:53,028 --> 00:44:54,028 Who are you? 380 00:44:58,836 --> 00:44:59,802 Nobody really. 381 00:44:59,837 --> 00:45:01,199 A friend I guess. 382 00:45:05,568 --> 00:45:07,040 You OK friend? 383 00:45:07,075 --> 00:45:08,173 You sound kind of rattled. 384 00:45:13,114 --> 00:45:14,850 It's nothing. 385 00:45:14,885 --> 00:45:17,182 It's just a... 386 00:45:17,217 --> 00:45:21,351 I thought I saw something. 387 00:45:21,386 --> 00:45:23,892 Bad dream I guess. 388 00:45:23,927 --> 00:45:27,357 Yeah, but I've been seeing things. 389 00:45:27,392 --> 00:45:30,525 I can't keep track of time. 390 00:45:33,200 --> 00:45:36,366 Something's happening out here to me. 391 00:45:36,401 --> 00:45:38,874 I'm not there right now. 392 00:45:38,909 --> 00:45:42,405 OK, so I wasn't telling you the full truth earlier. 393 00:45:45,245 --> 00:45:46,783 I'm out here watching over a body. 394 00:45:50,052 --> 00:45:53,086 Protecting it. 395 00:45:53,121 --> 00:45:54,417 No, it's different. 396 00:45:54,452 --> 00:45:58,586 It's like... OK, look, I know this sounds insane, 397 00:45:58,621 --> 00:46:06,594 but thoughts in my head, feelings, memories, 398 00:46:06,629 --> 00:46:08,970 they're becoming... 399 00:46:09,005 --> 00:46:10,005 God, I don't know. 400 00:46:13,977 --> 00:46:14,977 Yeah, OK. 401 00:46:18,608 --> 00:46:20,377 Yeah, that's probably a good idea. 402 00:46:33,491 --> 00:46:35,964 You told the police you were speaking with a Park 403 00:46:35,999 --> 00:46:36,999 Ranger on the radio. 404 00:46:41,169 --> 00:46:42,597 Yes. 405 00:46:42,632 --> 00:46:45,171 Did they tell you there wasn't a park Ranger within 100 406 00:46:45,206 --> 00:46:47,107 miles of where you were? 407 00:46:47,142 --> 00:46:50,275 They would have been out of range of radio signal. 408 00:46:50,310 --> 00:46:53,179 Yeah, they did. 409 00:46:53,214 --> 00:46:56,116 And do you believe them? 410 00:46:56,151 --> 00:46:57,151 Sure. 411 00:46:57,185 --> 00:46:58,185 Why not? 412 00:47:03,026 --> 00:47:07,259 So if that's the case, who were you talking to? 413 00:47:29,250 --> 00:47:30,117 You there partner? 414 00:47:30,152 --> 00:47:31,152 Come back. 415 00:48:03,086 --> 00:48:04,657 Hey partner, I made it back to the cabin. 416 00:48:04,681 --> 00:48:05,681 Come back. 417 00:48:11,193 --> 00:48:15,426 I can't talk right now James. 418 00:48:15,461 --> 00:48:16,229 Yeah, copy that. 419 00:48:16,264 --> 00:48:17,264 Over and out. 420 00:48:23,568 --> 00:48:24,644 Hey Winters, you out there? 421 00:48:24,668 --> 00:48:25,668 Come back. 422 00:49:19,657 --> 00:49:20,590 OK, come Mrs Ableman. 423 00:49:20,625 --> 00:49:24,231 Come on, up you go. 424 00:49:24,266 --> 00:49:25,430 OK. 425 00:49:25,465 --> 00:49:26,761 I got you. 426 00:49:26,796 --> 00:49:28,004 There we go. 427 00:49:41,349 --> 00:49:42,349 Oh, hell no. 428 00:50:17,451 --> 00:50:18,318 Witness. 429 00:50:18,353 --> 00:50:18,747 Come back. 430 00:50:18,782 --> 00:50:21,189 Over. 431 00:50:21,224 --> 00:50:25,358 Winters, come the fuck back right fucking now. 432 00:50:25,393 --> 00:50:26,393 Over. 433 00:50:29,364 --> 00:50:30,364 OK. 434 00:50:32,730 --> 00:50:34,202 Hi. 435 00:50:34,237 --> 00:50:36,534 Did I lose you? 436 00:50:36,569 --> 00:50:39,537 We gotta get these planted, for Lucy. 437 00:51:12,275 --> 00:51:14,704 No family, huh? 438 00:51:14,739 --> 00:51:17,575 No. 439 00:51:17,610 --> 00:51:19,544 Don't you hate waiting on people? 440 00:51:22,483 --> 00:51:26,419 Can we... can we go now? 441 00:51:26,454 --> 00:51:27,454 Not yet. 442 00:51:28,786 --> 00:51:31,424 Any idea how much longer? 443 00:51:31,459 --> 00:51:32,459 Soon. 444 00:51:35,925 --> 00:51:43,502 Winters, something's been happening to me up here. 445 00:51:43,537 --> 00:51:45,735 How do you mean? 446 00:51:45,770 --> 00:51:48,243 I don't know exactly. 447 00:51:48,278 --> 00:51:53,578 Everything's been twisty since you left this morning. 448 00:51:58,486 --> 00:52:02,719 Well, I'm sure it's just... 449 00:52:02,754 --> 00:52:04,622 Something in the air. 450 00:52:09,827 --> 00:52:13,631 That thing gives me the creeps. 451 00:52:13,666 --> 00:52:14,666 Shit detail. 452 00:52:17,340 --> 00:52:21,573 What do you say you help me move it out of here? 453 00:52:21,608 --> 00:52:24,477 What? 454 00:52:24,512 --> 00:52:26,446 Come on. 455 00:52:26,481 --> 00:52:28,646 Don't make me do this by myself. 456 00:52:28,681 --> 00:52:31,319 We're supposed to be protecting it. 457 00:52:31,354 --> 00:52:33,519 You've done a bang up job of that so far. 458 00:52:33,554 --> 00:52:34,751 Whoa, but you said... 459 00:52:34,786 --> 00:52:37,490 I say a lot of things. 460 00:52:37,525 --> 00:52:40,361 Come on. 461 00:52:40,396 --> 00:52:41,956 No. 462 00:52:41,991 --> 00:52:43,958 Seriously. 463 00:52:43,993 --> 00:52:45,663 Come on. 464 00:52:45,698 --> 00:52:47,368 I said no. 465 00:52:55,411 --> 00:52:58,544 She'll probably just come back anyway. 466 00:52:58,579 --> 00:53:01,349 Her? 467 00:53:01,384 --> 00:53:02,384 The dead body? 468 00:53:05,850 --> 00:53:06,850 Yep. 469 00:53:12,329 --> 00:53:13,757 What are you doing? 470 00:53:13,792 --> 00:53:14,989 Would you dance with me? 471 00:53:18,566 --> 00:53:20,929 What? 472 00:53:20,964 --> 00:53:22,436 Please? 473 00:53:22,471 --> 00:53:24,372 It's been such a long time since I've danced. 474 00:53:28,510 --> 00:53:30,642 I can't. 475 00:53:30,677 --> 00:53:31,709 You owe it to yourself. 476 00:53:40,753 --> 00:53:43,424 That's an order Deputy Fisher. 477 00:53:47,397 --> 00:53:48,397 Come on. 478 00:53:51,368 --> 00:53:52,368 Trust me. 479 00:54:47,721 --> 00:54:50,623 Jesus, Fisher. 480 00:54:50,658 --> 00:54:53,461 Holy shit. 481 00:54:53,496 --> 00:54:53,861 Let's go. 482 00:54:53,897 --> 00:54:55,056 Follow him. 483 00:54:55,091 --> 00:54:55,925 I'll cut him off around back. 484 00:54:55,960 --> 00:54:56,662 No, no, no, no, no. 485 00:54:56,697 --> 00:54:57,630 It's a bad idea. 486 00:54:57,665 --> 00:54:58,675 We need to stick together. 487 00:54:58,699 --> 00:54:59,500 What the hell's wrong with you? 488 00:54:59,535 --> 00:55:00,535 Just do your job. 489 00:55:02,769 --> 00:55:03,769 Oh, shit. 490 00:55:13,681 --> 00:55:15,615 Winters. 491 00:55:15,650 --> 00:55:18,013 James, you there? 492 00:55:18,048 --> 00:55:20,114 You need to get off the line right now. 493 00:55:20,149 --> 00:55:23,018 No James, you need to listen to me. 494 00:55:23,053 --> 00:55:25,757 You need to get off this line immediately. 495 00:55:25,792 --> 00:55:27,088 Winters. 496 00:55:27,123 --> 00:55:28,925 She's not who she says she is. 497 00:55:31,567 --> 00:55:33,094 Excuse me? 498 00:55:33,129 --> 00:55:37,967 Your boss, she's lying to you. 499 00:55:38,002 --> 00:55:39,133 She's been lying to you. 500 00:55:41,874 --> 00:55:43,808 About what? 501 00:55:43,843 --> 00:55:44,974 She seem right to you? 502 00:55:45,009 --> 00:55:49,550 Is she acting normal? 503 00:55:53,787 --> 00:55:57,525 James, stop. 504 00:55:57,560 --> 00:55:59,758 Winters. 505 00:55:59,793 --> 00:56:03,124 Stop right now. 506 00:56:03,159 --> 00:56:04,159 It's a trap. 507 00:56:08,604 --> 00:56:09,604 Holt shit. 508 00:56:12,905 --> 00:56:14,872 Hey, calm down. 509 00:56:14,907 --> 00:56:15,675 Winters, it's Fisher. 510 00:56:15,710 --> 00:56:16,643 It's me. 511 00:56:16,678 --> 00:56:18,711 It's Fisher. 512 00:56:18,746 --> 00:56:20,845 Calm down. 513 00:56:20,880 --> 00:56:22,682 What the fuck happened to you? 514 00:56:22,717 --> 00:56:23,717 What the fuck happened? 515 00:56:23,751 --> 00:56:25,949 You fucking happened you freak. 516 00:56:25,984 --> 00:56:26,719 Shh. 517 00:56:26,754 --> 00:56:27,754 Okay. okay. 518 00:56:29,559 --> 00:56:31,757 What the hell are you talking about? 519 00:56:31,792 --> 00:56:33,495 Okay, I'm gonna get you out. 520 00:56:42,605 --> 00:56:43,703 Wait, wait... 521 00:57:31,148 --> 00:57:32,653 What happened to Sheriff Winters? 522 00:57:35,317 --> 00:57:36,558 She died. 523 00:57:39,563 --> 00:57:43,697 The autopsy says the cause of death 524 00:57:43,732 --> 00:57:48,504 was due to penetrating injuries to the abdomen. 525 00:57:51,608 --> 00:57:52,608 Did you do it? 526 00:57:55,304 --> 00:57:57,843 I was the only one out there. 527 00:57:57,878 --> 00:57:59,306 Right? 528 00:57:59,341 --> 00:58:02,584 I mean, that's what you keep telling me. 529 00:58:05,347 --> 00:58:08,183 Did you have a relationship with her? 530 00:58:08,955 --> 00:58:10,119 Nope. 531 00:58:12,321 --> 00:58:15,828 Did you want to have a relationship with her? 532 00:58:15,863 --> 00:58:18,325 Come on, Doc. 533 00:58:18,360 --> 00:58:20,195 You got to do better than that. 534 00:59:41,377 --> 00:59:43,619 Why don't you shoot her James? 535 00:59:48,450 --> 00:59:50,791 I was you put them in your pocket. 536 00:59:59,131 --> 01:00:01,263 I saw you dance with her. 537 01:00:03,333 --> 01:00:05,740 You never danced with me. 538 01:00:09,108 --> 01:00:11,746 Do you love her? 539 01:00:11,781 --> 01:00:13,781 Is she prettier than me? 540 01:00:14,311 --> 01:00:15,651 Stop. 541 01:00:17,919 --> 01:00:18,984 Stop. 542 01:00:19,349 --> 01:00:22,658 Am I so easy to forget? 543 01:00:23,958 --> 01:00:25,155 I'm sorry. 544 01:02:04,091 --> 01:02:05,091 Daddy? 545 01:02:14,431 --> 01:02:15,903 Why did you let me go? 546 01:02:21,438 --> 01:02:22,438 Why didn't you save me? 547 01:02:26,080 --> 01:02:30,412 I can't breathe. 548 01:02:30,447 --> 01:02:33,052 I can't breathe daddy. 549 01:02:33,087 --> 01:02:34,087 Baby. 550 01:02:39,291 --> 01:02:40,587 It's so dark here. 551 01:02:40,622 --> 01:02:41,021 I can't see you. 552 01:02:41,056 --> 01:02:42,897 Where are you? 553 01:02:42,932 --> 01:02:44,591 Why are you hiding? 554 01:02:44,626 --> 01:02:45,801 Where are you? 555 01:02:49,301 --> 01:02:52,269 You're not Lucy. 556 01:02:52,304 --> 01:02:53,974 This isn't real. 557 01:02:56,374 --> 01:02:58,473 Mommy's here. 558 01:02:58,508 --> 01:02:59,914 She wants to talk to you. 559 01:03:07,924 --> 01:03:08,924 Where? 560 01:03:11,455 --> 01:03:14,390 She won't stop coughing. 561 01:03:14,425 --> 01:03:17,591 I want to. 562 01:03:17,626 --> 01:03:18,834 Go that way. 563 01:03:36,612 --> 01:03:37,612 Lucy. 564 01:04:07,709 --> 01:04:12,217 I know you will fuck me for sure. 565 01:04:12,252 --> 01:04:16,188 I see the way you watch me. 566 01:04:16,223 --> 01:04:17,223 Fuck you. 567 01:04:19,721 --> 01:04:20,896 You're not real. 568 01:06:00,162 --> 01:06:01,162 Fisher. 569 01:06:50,146 --> 01:06:51,146 Daddy? 570 01:06:56,878 --> 01:06:59,516 Lucy? 571 01:06:59,551 --> 01:07:00,551 It's so dark here. 572 01:07:05,161 --> 01:07:06,161 Lucy, wait. 573 01:07:14,401 --> 01:07:15,401 Why aren't you helping? 574 01:07:27,546 --> 01:07:29,414 Why didn't you save me? 575 01:07:29,449 --> 01:07:31,515 Lucy? 576 01:07:31,550 --> 01:07:32,550 Where are you? 577 01:09:00,771 --> 01:09:02,639 They're still out there. 578 01:09:02,674 --> 01:09:04,311 I'm not sure that's a good idea partner. 579 01:09:09,846 --> 01:09:10,846 Yeah. 580 01:09:15,016 --> 01:09:17,951 I'm not so sure about anything anymore. 581 01:09:17,986 --> 01:09:20,822 You have to confront this James. 582 01:09:20,857 --> 01:09:22,758 Who is the Park Ranger you were speaking to? 583 01:09:26,863 --> 01:09:29,831 OK, let me see your pencil. 584 01:09:29,866 --> 01:09:31,569 Why? 585 01:09:31,604 --> 01:09:33,670 Because I'm going to stab you in the neck with it. 586 01:09:36,543 --> 01:09:39,643 It's not funny James. 587 01:09:39,678 --> 01:09:41,348 I'm just kidding. 588 01:09:41,383 --> 01:09:43,647 Come on, let me see it. 589 01:09:43,682 --> 01:09:45,616 I can't do that. 590 01:09:45,651 --> 01:09:49,950 Let me see it. 591 01:10:00,336 --> 01:10:01,336 Paper too please. 592 01:10:09,070 --> 01:10:10,278 Thank you. 593 01:10:30,597 --> 01:10:31,597 What is that? 594 01:10:36,405 --> 01:10:39,670 That's the answer to your question. 595 01:10:39,705 --> 01:10:41,540 Who I was talking to. 596 01:10:41,575 --> 01:10:44,675 Hey, do you see what he's holding behind his back? 597 01:10:47,779 --> 01:10:48,779 There's nothing there. 598 01:10:52,685 --> 01:10:54,850 Sure there is. 599 01:10:54,885 --> 01:10:58,623 But you've got to use your imagination. 600 01:10:58,658 --> 01:11:00,790 Just because you can't see the knife 601 01:11:00,825 --> 01:11:02,858 doesn't mean it's not there. 602 01:12:08,156 --> 01:12:09,156 James. 603 01:12:11,731 --> 01:12:14,127 Hello? 604 01:12:14,162 --> 01:12:16,668 Jimmy. 605 01:12:16,703 --> 01:12:18,604 Hi. 606 01:12:18,639 --> 01:12:19,539 Did I lose you? 607 01:12:19,574 --> 01:12:21,134 Fucking finish it already. 608 01:12:56,875 --> 01:13:01,713 OK, OK, OK. 609 01:13:01,748 --> 01:13:02,681 OK Fisher. 610 01:13:02,716 --> 01:13:03,550 They're fucking with you. 611 01:13:03,585 --> 01:13:04,914 That's what they do. 612 01:13:10,724 --> 01:13:13,054 OK. 613 01:13:13,089 --> 01:13:14,561 Hey Winters, come back. 614 01:13:16,763 --> 01:13:17,663 Winters, it's Fisher. 615 01:13:17,698 --> 01:13:18,698 Come back. 616 01:13:29,072 --> 01:13:31,842 Why did you let me go? 617 01:13:31,877 --> 01:13:32,877 Why didn't you save me? 618 01:14:09,145 --> 01:14:10,243 Sheriff's Department. 619 01:14:10,278 --> 01:14:11,278 Open up. 620 01:14:14,821 --> 01:14:15,821 I know you're in there. 621 01:14:20,728 --> 01:14:21,287 Winters. 622 01:14:21,322 --> 01:14:21,687 Winters. 623 01:14:21,723 --> 01:14:22,662 No, no, no. 624 01:14:22,697 --> 01:14:23,256 It's me. 625 01:14:23,291 --> 01:14:23,960 Open your eyes. 626 01:14:23,995 --> 01:14:24,664 Look at me. 627 01:14:24,699 --> 01:14:25,830 Back off. 628 01:14:25,865 --> 01:14:26,666 No, no, no, they're doing something. 629 01:14:26,701 --> 01:14:27,260 Back the fuck up. 630 01:14:27,295 --> 01:14:28,295 Listen to me. 631 01:14:28,329 --> 01:14:28,998 Put your hands behind your head. 632 01:14:29,033 --> 01:14:29,768 Look at me. 633 01:14:29,803 --> 01:14:30,131 Look at me. 634 01:14:30,166 --> 01:14:30,802 OK? 635 01:14:30,837 --> 01:14:32,067 Back up. 636 01:14:32,102 --> 01:14:32,771 They're doing something something to you. 637 01:14:32,806 --> 01:14:33,806 I promise. 638 01:14:33,840 --> 01:14:34,201 Put your hands behind your head. 639 01:14:34,236 --> 01:14:35,576 OK. 640 01:14:35,611 --> 01:14:36,611 Winters, it's me. 641 01:14:36,645 --> 01:14:37,105 It's Fisher. 642 01:14:37,140 --> 01:14:38,777 OK? 643 01:14:38,812 --> 01:14:40,141 Sit. 644 01:14:40,176 --> 01:14:41,076 Amy. 645 01:14:41,111 --> 01:14:41,780 What did you call me? 646 01:14:41,815 --> 01:14:42,979 Sheriff. 647 01:14:43,014 --> 01:14:43,914 I'm telling you. 648 01:14:43,949 --> 01:14:45,146 They're doing something. 649 01:14:45,181 --> 01:14:48,215 You've got to... you have to listen, OK? 650 01:14:48,250 --> 01:14:49,590 Sit. 651 01:14:49,625 --> 01:14:49,920 Now. 652 01:14:49,955 --> 01:14:50,921 Hold on. 653 01:14:50,956 --> 01:14:51,823 I'm going. 654 01:14:51,858 --> 01:14:52,692 I'm going. 655 01:14:52,727 --> 01:14:54,221 Please, please, please. 656 01:14:54,256 --> 01:14:55,629 OK? 657 01:14:55,664 --> 01:14:57,961 I want you to put the gun away, OK? 658 01:14:57,996 --> 01:14:59,633 Jesus Christ Amy. 659 01:14:59,668 --> 01:15:01,998 Take your fucking finger off the trigger. 660 01:15:02,033 --> 01:15:02,834 Put that on. 661 01:15:02,869 --> 01:15:03,835 What? 662 01:15:03,870 --> 01:15:05,771 Now. 663 01:15:05,806 --> 01:15:07,300 OK. 664 01:15:07,335 --> 01:15:09,269 Hold on. 665 01:15:09,304 --> 01:15:10,304 Hold on. 666 01:15:12,846 --> 01:15:13,846 Amy. 667 01:15:13,880 --> 01:15:15,176 Why do you keep calling me that? 668 01:15:15,211 --> 01:15:19,147 Put the fucking gun away. 669 01:15:19,182 --> 01:15:20,687 What have you been doing in here? 670 01:15:23,725 --> 01:15:24,725 Jesus Christ. 671 01:15:46,946 --> 01:15:49,815 All right. 672 01:15:49,850 --> 01:15:50,850 Start talking. 673 01:15:53,084 --> 01:15:54,182 Start talking about what? 674 01:15:57,253 --> 01:15:59,154 You're bad at this game. 675 01:16:02,225 --> 01:16:06,326 Was I not clear about the rules? 676 01:16:06,361 --> 01:16:12,035 Tell me, what happened with our little friend over here? 677 01:16:20,177 --> 01:16:22,078 I don't know. 678 01:16:22,113 --> 01:16:23,277 Oh, come on. 679 01:16:27,250 --> 01:16:29,690 You can do better than that you old snoop you. 680 01:16:34,092 --> 01:16:36,356 You did something. 681 01:16:40,296 --> 01:16:41,966 You finished what she had started. 682 01:16:47,237 --> 01:16:49,105 I gave you one rule. 683 01:16:52,242 --> 01:16:55,441 Do you remember what that rule was? 684 01:16:55,476 --> 01:16:57,949 Yeah. 685 01:16:57,984 --> 01:16:58,984 I remember the rule. 686 01:17:01,955 --> 01:17:02,955 Say it. 687 01:17:06,993 --> 01:17:07,993 Say it. 688 01:17:13,494 --> 01:17:16,198 Protect the body. 689 01:17:16,233 --> 01:17:17,233 And have you? 690 01:17:20,336 --> 01:17:22,105 She's still there isn't she? 691 01:17:37,320 --> 01:17:40,459 Everything has to be just your way doesn't it? 692 01:17:44,327 --> 01:17:47,834 Everything in neat little rows. 693 01:17:52,368 --> 01:17:55,809 Did you exert your authority over her, pervert? 694 01:18:09,385 --> 01:18:10,725 You want to know what I heard? 695 01:18:15,325 --> 01:18:17,226 I hear he killed his family. 696 01:18:22,365 --> 01:18:26,532 The whole lot of them. 697 01:18:26,567 --> 01:18:29,403 That's not true. 698 01:18:29,438 --> 01:18:30,877 Why would I lie about that? 699 01:18:34,047 --> 01:18:37,147 We have a 10-96 in progress at Midland Heights. 700 01:18:37,182 --> 01:18:38,511 Over. 701 01:18:38,546 --> 01:18:40,447 This is Mobile Unit 1 dispatch. 702 01:18:40,482 --> 01:18:43,890 Copy that. 703 01:18:43,925 --> 01:18:44,925 Look at that. 704 01:18:51,262 --> 01:18:52,800 Saved by the bell. 705 01:19:10,413 --> 01:19:12,281 Guess we need to wrap this up. 706 01:19:14,956 --> 01:19:16,120 What are you doing? 707 01:19:16,155 --> 01:19:17,187 What are you doing. 708 01:19:17,222 --> 01:19:17,583 Stop. 709 01:19:17,618 --> 01:19:20,190 Stop. 710 01:19:20,225 --> 01:19:21,257 I know what you're doing. 711 01:19:24,328 --> 01:19:25,528 I know what you want me to do. 712 01:19:30,235 --> 01:19:31,235 Go ahead. 713 01:19:34,107 --> 01:19:36,569 Take her. 714 01:19:36,604 --> 01:19:39,242 Do you hear me? 715 01:19:39,277 --> 01:19:40,277 You can have her. 716 01:19:43,611 --> 01:19:44,611 I don't care. 717 01:19:48,220 --> 01:19:49,220 Take her. 718 01:20:00,199 --> 01:20:01,199 Oh, sweetie. 719 01:20:04,005 --> 01:20:05,005 They already did. 720 01:20:20,021 --> 01:20:21,021 Tell me who you are. 721 01:20:25,356 --> 01:20:26,356 An admirer. 722 01:20:30,328 --> 01:20:31,328 A coveter. 723 01:20:35,465 --> 01:20:37,036 I don't understand. 724 01:20:42,472 --> 01:20:44,043 You finished what I started. 725 01:20:47,081 --> 01:20:49,543 I've wanted nothing more than to gaze 726 01:20:49,578 --> 01:20:55,549 upon them, to bask in their all consuming darkness. 727 01:20:58,389 --> 01:20:59,960 It's been my life's work. 728 01:21:03,394 --> 01:21:07,627 But your aura, it's so shadow. 729 01:21:11,039 --> 01:21:13,303 The deepest black I've ever seen. 730 01:21:21,115 --> 01:21:29,055 All this work, a lifetime, they still want you. 731 01:21:36,394 --> 01:21:39,692 This is your fault. 732 01:21:39,727 --> 01:21:43,168 That would be easy, wouldn't it? 733 01:21:43,203 --> 01:21:45,269 So clean. 734 01:21:45,304 --> 01:21:46,304 But no. 735 01:21:59,351 --> 01:22:00,548 Keep digging. 736 01:22:17,501 --> 01:22:18,973 What time is it? 737 01:22:29,579 --> 01:22:31,117 Did I fall asleep? 738 01:22:38,357 --> 01:22:40,456 What were we talking about? 739 01:22:45,364 --> 01:22:46,396 I remember. 740 01:22:58,476 --> 01:23:00,146 Out baby's name. 741 01:23:04,746 --> 01:23:07,450 I always liked the name Lucy. 742 01:23:18,166 --> 01:23:19,198 It won't be long now. 743 01:23:21,664 --> 01:23:23,499 Just the three of us. 744 01:24:05,246 --> 01:24:06,246 What's the matter James? 745 01:24:10,416 --> 01:24:11,416 Aren't you happy? 746 01:24:20,261 --> 01:24:21,261 Don't be afraid. 747 01:24:55,527 --> 01:24:56,724 Keep digging. 748 01:26:09,700 --> 01:26:11,271 Hey there partner. 749 01:26:13,033 --> 01:26:15,341 When's the last time you ate? 750 01:26:15,640 --> 01:26:18,377 You look horrible. 751 01:26:18,412 --> 01:26:20,478 You've got to keep your strength up James. 752 01:26:20,513 --> 01:26:22,810 There's work to be done. 753 01:26:23,516 --> 01:26:25,318 Not hungry. 754 01:26:33,658 --> 01:26:36,890 I didn't do those things. 755 01:26:37,365 --> 01:26:38,958 I didn't kill them. 756 01:26:42,062 --> 01:26:45,998 Like you want me to believe I did. 757 01:26:46,033 --> 01:26:49,034 You've got to watch Lucy a little closer. 758 01:26:49,069 --> 01:26:52,037 Mary thought you were watching her didn't she? 759 01:26:52,072 --> 01:26:55,513 You said you were always watching. 760 01:26:55,548 --> 01:26:59,682 I hear her screaming out for you all the time. 761 01:26:59,717 --> 01:27:01,981 Begging for you to make it stop. 762 01:27:02,016 --> 01:27:04,423 Can you do that for her James? 763 01:27:04,458 --> 01:27:05,919 Can you make it stop? 764 01:27:08,858 --> 01:27:13,025 I never asked for any of this. 765 01:27:13,060 --> 01:27:16,567 You have to confront this James. 766 01:27:16,602 --> 01:27:18,767 No. 767 01:27:18,802 --> 01:27:20,274 I was following orders. 768 01:27:23,103 --> 01:27:25,576 Protect the body. 769 01:27:25,611 --> 01:27:26,907 What happened to Sheriff Winters? 770 01:27:29,813 --> 01:27:30,911 I broke the rule. 771 01:27:30,946 --> 01:27:32,715 When you touched the deceased hand, 772 01:27:32,750 --> 01:27:36,917 is that when they took control? 773 01:27:36,952 --> 01:27:40,052 So I never had control. 774 01:27:40,087 --> 01:27:41,856 Then even. 775 01:27:41,891 --> 01:27:43,363 Tell me, did you love her? 776 01:27:45,928 --> 01:27:48,764 Do you think she knew it? 777 01:27:48,799 --> 01:27:52,372 Did you tell her enough while you could? 778 01:27:52,407 --> 01:27:54,935 I'm not so sure. 779 01:27:54,970 --> 01:27:56,904 She's here with me you know? 780 01:27:56,939 --> 01:27:59,742 Here in the dark. 781 01:27:59,777 --> 01:28:02,613 Lucy too. 782 01:28:02,648 --> 01:28:05,748 You want to know a secret? 783 01:28:05,783 --> 01:28:10,588 She actually thinks you can save her. 784 01:28:10,623 --> 01:28:13,558 Break time's almost over. 785 01:28:13,593 --> 01:28:14,790 Eat up. 786 01:28:14,825 --> 01:28:17,727 Then let's get back to it, huh? 787 01:29:04,677 --> 01:29:06,039 Good bye James. 788 01:29:36,841 --> 01:29:37,841 James. 789 01:31:04,995 --> 01:31:07,127 This is it my friend. 790 01:31:07,162 --> 01:31:10,262 This is where we part ways. 791 01:31:10,297 --> 01:31:12,264 Don't worry. 792 01:31:12,299 --> 01:31:15,069 There's nothing left to say. 793 01:31:15,104 --> 01:31:16,642 But I hear you anyway. 794 01:31:16,677 --> 01:31:18,270 I've always heard you. 795 01:31:41,834 --> 01:31:43,834 Yeah. 796 01:31:43,869 --> 01:31:45,539 Yes, you... 797 01:31:48,203 --> 01:31:50,137 Can we meet in the dark? 798 01:31:50,172 --> 01:31:54,240 We don't have to say much. 799 01:31:54,275 --> 01:31:58,013 If you have to go, have to go. 800 01:32:02,316 --> 01:32:04,690 If we didn't know what we know. 801 01:32:10,731 --> 01:32:15,162 It's the end of the world at the palm of my hand. 802 01:32:19,399 --> 01:32:23,005 When it all goes to Hell will you still be my friend? 803 01:32:28,782 --> 01:32:32,212 My my face to the sea, my back's to the land. 804 01:32:36,790 --> 01:32:41,155 If you can't come with me, I'll understand. 805 01:32:45,128 --> 01:32:47,062 Can we Meet in the dark? 806 01:32:47,097 --> 01:32:49,097 We don't have to say much. 807 01:32:53,675 --> 01:32:55,708 And if you have to go, have to go. 808 01:33:02,244 --> 01:33:04,618 I'll let you go, let you go. 809 01:33:08,052 --> 01:33:10,019 I'll let you go, let you go. 810 01:33:12,991 --> 01:33:15,629 If we didn't know what we know. 811 01:33:19,998 --> 01:33:27,674 Cause when you travel light, some things are left behind. 812 01:33:36,850 --> 01:33:39,048 It's the end of the world at the palm of my hand. 813 01:33:44,990 --> 01:33:50,125 When it all goes to Hell will you still be my friend? 814 01:33:55,165 --> 01:33:58,397 My face to the sea, my back to the land. 815 01:34:03,338 --> 01:34:06,845 If you can't come with me I'll understand. 816 01:34:14,448 --> 01:34:17,955 Well, this is it for us James. 817 01:34:17,990 --> 01:34:19,451 Did you get what you needed? 818 01:34:19,486 --> 01:34:22,124 Enough. 819 01:34:22,159 --> 01:34:23,257 I truly wish you the best. 820 01:34:26,966 --> 01:34:28,262 That's so kind of you. 821 01:34:57,029 --> 01:34:58,193 Did you drop something? 822 01:35:04,432 --> 01:35:07,741 Mr Fisher, I need that back.